1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 ఇంతవరకు జరిగన కధ 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,171 ఈ కంపెనీకి చిన్న వయసులో ఎక్జెక్యుటివ్ నేనే అవుతాను. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,590 - మమ్మల్ని వదిలేస్తే నేను తీసుకుంటాను. - థాంక్స్. 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,259 - ట్రాక్ రెండు చెక్ చేయండి. - ట్రాక్ రెండా.. 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,677 సరే. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,597 నువ్వు నాకు డాట్ ఫైల్ గురించి ఎందుకు చెప్పలేదు? 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,766 జీవితాంతం ఈవిల్ కార్ప్ లోనే పనిచేశాడు. 8 00:00:15,933 --> 00:00:18,310 అకాస్మాత్తుగా ఉద్యోగం పోయింది. ఎందుకో ఎవ్వరికీ తెలియలేదు. 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,230 అతనికి లూకేమియా వచ్చింది. నేను ఎవ్వరికీ చెప్పనని ఒట్టు వేయించుకున్నాడు. 10 00:00:21,397 --> 00:00:25,276 నేను కంగారుపడి మా అమ్మకి చెప్పాను. ఆది తెలుసి నా మీద మండిపడ్డాడు. 11 00:00:25,443 --> 00:00:28,279 - నీకు తగిన శాస్తే జరిగిందా? - అప్పుడు నా వయసు 8 ఏళ్లు... 12 00:00:29,405 --> 00:00:31,699 నువ్వు చేసిన ఒప్పందానికి నువ్వు కట్టుబడి ఉండలేదు. 13 00:00:46,797 --> 00:00:49,008 మన బిజినెస్ యూనిట్ల పట్ల నేను చేయదలచింది... 14 00:00:49,175 --> 00:00:52,386 ...ముందు కొత్త టెక్నాలజీలలో వెచ్చించి సరికొత్త ప్రోటోటైప్స్ చేసి... 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,889 ...టెక్నాలజీ పొటెన్షియల్ కనుక్కోవటం. 16 00:00:55,055 --> 00:00:58,809 ఈ మధ్య మన సైబర్ సెక్యూరిటీ టీమ్ కి విజయాలు కలిగినా... 17 00:00:58,976 --> 00:01:04,607 ...మన కంపెనీకి ఇంకా హ్యకర్లు దురుపయోగాం చేయగలిగే... 18 00:01:04,774 --> 00:01:06,150 ...72 లోపాలు మన ప్రైమరీ... 19 00:01:06,317 --> 00:01:09,445 ఒక్క క్షణం. మూర్ఖుడా. 20 00:01:09,779 --> 00:01:10,780 మళ్ళీ చెప్పు. 21 00:01:10,946 --> 00:01:15,826 మన కంపెనీకి ఇంకా హ్యకర్లు దురుపయోగాం చేయగలిగే... 22 00:01:15,993 --> 00:01:18,412 ...72 లోపాలు మన ప్రైమరీ ఇంకా సెకండరీ డాటాసెంటర్లలో ఉన్నాయి. 23 00:01:18,579 --> 00:01:20,581 ఇప్పుడు మనం మన చీఫ్ టెక్ ని... 24 00:01:20,748 --> 00:01:24,335 ...పోగొట్టుకున్నాము అని బాధ పడాల్సిన సమయం కాదు... 25 00:01:25,753 --> 00:01:26,962 చాలా ఫార్మల్ గా ఉంది, మూర్ఖుడా! 26 00:01:27,129 --> 00:01:29,924 కొంచెం సన్నిహితంగా ఉండాలి. మరీ రాబాట్ లా కాదు. మళ్ళీ. 27 00:01:30,132 --> 00:01:33,636 ఇప్పుడు మనం మన చీఫ్ టెక్నాలజీ ఆఫీసర్ని... 28 00:01:33,803 --> 00:01:36,847 ...పోగొట్టుకున్నాము అని బాధ పడాల్సిన సమయం కాదు. 29 00:01:37,014 --> 00:01:40,142 మరో సి టీ ఓ ని త్వరగా ఎంచుకోవాలి... 30 00:01:40,309 --> 00:01:44,480 ...నేను నా పేరుని దానికి ప్రతిపాదిస్తున్నాను. 31 00:01:48,150 --> 00:01:53,197 మన కంపెనీ కోసం మనం ఒక నిర్ణయాన్ని ఈ రోజే తీసుకోవాలి. 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,658 నా ప్రొమోషన్... 33 00:01:57,576 --> 00:02:01,914 నా ప్రమోషన్ మన కంపెనీ యొక్క ఆత్మవిశ్వాసాన్ని.. 34 00:02:02,081 --> 00:02:05,000 ...మనకి ప్రజలపట్ల ఉన్న ధైర్యాన్ని చాటుతుంది. 35 00:02:05,668 --> 00:02:07,294 మీ టైమ్ కి ధన్యవాదాలు. 36 00:02:09,421 --> 00:02:12,550 నువ్వు ఈ కంపెనీకి తదుపరి సిటిఓ అవుతావు. 37 00:02:12,716 --> 00:02:15,594 నువ్వు ఈ కంపెనీకి తదుపరి సిటిఓ అవుతావు. 38 00:02:15,928 --> 00:02:18,556 నువ్వు ఈ కంపెనీకి తదుపరి సిటిఓ అవుతావు. 39 00:02:19,932 --> 00:02:24,019 నీకు ఏమీ వద్దా? పెల్లెగ్రీనో లేక టీ? 40 00:02:29,483 --> 00:02:32,444 సార్, నన్ను కలిసినందుకు ధన్యావాదాలు. 41 00:02:32,611 --> 00:02:35,739 టైరెల్, నేను దీన్ని రీషెడ్యూల్ చేయవలసి ఉంటుంది. 42 00:02:35,906 --> 00:02:38,075 ఇంకో టైం చూడు. - నేను ఏం అనుకుంటున్నానంటే... 43 00:02:38,242 --> 00:02:41,453 నాకు అర్థం అయింది. బుక్స్ కోసం ఇంకో మీటింగ్ పెడదాము. 44 00:02:41,620 --> 00:02:48,043 ఒక సిటిఓ కాండిడేట్ ఉన్నాడు తన గురించి బోర్డ్ ఆలోచిస్తోంది. 45 00:02:48,210 --> 00:02:50,963 ఇప్పుడే దాని గురించి చెర్చించడానికి సిధ్ధంగా లేరు. 46 00:02:51,130 --> 00:02:53,883 నీకు మేం కబురు పెడతాము. రెండు వారాలు మాకు ఇవ్వు. 47 00:02:55,718 --> 00:02:58,053 వెల్లిక్ కి బుక్స్ పని ఇవ్వు, రెండు వారాలు. 48 00:02:59,221 --> 00:03:02,558 మంచి టై. నన్ను గెస్ చేయని. బ్రయోని అయుంటుంది. 49 00:03:03,559 --> 00:03:04,810 చాలా మంచి టేస్ట్ ఉంది. 50 00:03:05,311 --> 00:03:07,354 చక్కగా ఉండు. 51 00:03:08,939 --> 00:03:11,692 నేను నీ అసిస్టెంట్ కి వివరాలు పంపుతాను. 52 00:03:15,404 --> 00:03:17,489 నాకు చెప్తారా... 53 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 ...నాకే తిన్నగా పంపించు. 54 00:03:19,366 --> 00:03:21,827 ఇది నాకు చాలా ముఖ్యమైనది. 55 00:03:45,643 --> 00:03:48,103 వెల్లిక్ గారు, మేం ఇక్కడ ఉన్నాం. 56 00:03:48,312 --> 00:03:50,314 లోపలికి ప్రవేశించద్దు. 57 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 ఇప్పుడు నాకు 300 దొరుకుతాయా? 58 00:04:05,412 --> 00:04:08,332 నిజమైన కాపిటలిస్ట్ లా మాట్లాడావు. 59 00:04:30,729 --> 00:04:32,856 ఆఫీసులో రోజు తిన్నగా గడవలేదా? 60 00:04:41,323 --> 00:04:43,200 కిక్ చేయవద్దు... 61 00:05:01,301 --> 00:05:04,930 ఒద్దు ప్లీజ్... ఇంక వద్దు. 62 00:05:44,678 --> 00:05:51,685 మెయిన్ టైటిల్ 63 00:05:54,980 --> 00:05:58,525 సాఫ్ట్ వేయర్ డీబగ్గింగ్ అంటే తప్పు సరిచేయటం అని కోడర్లు అంటారు. 64 00:05:58,984 --> 00:06:01,153 కానీ అది సరి కాదు. 65 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 డీబగ్గింగ్ అంటే బగ్ ని కనిపెట్టటం. 66 00:06:04,490 --> 00:06:07,451 ఆ బగ్ అసలు ఎందుకు వచ్చందో అర్థం చేసుకోవటం. 67 00:06:08,118 --> 00:06:11,705 అది అక్కడికి ప్రమాదవశాత్తు రాలేదు అని తెలుసుకోవటం. 68 00:06:11,872 --> 00:06:13,999 అది నీకు ఒక సందేశం ఇవ్వటానికి వచ్చింది... 69 00:06:14,792 --> 00:06:17,544 ...ఒక ఊహ తెలియని బుడగ పైకి తేలినట్టు... 70 00:06:18,295 --> 00:06:21,673 ...నీకు ఎప్పటినుంచో తెలిసిన ఒక రహస్యాన్ని బయట పడుతూ. 71 00:06:22,633 --> 00:06:24,885 నేను ఇదంతా ఎందుకు చెప్తున్నానో నాకు తెలీదు. 72 00:06:25,052 --> 00:06:27,471 నాకు ఈ చట్టపరంగా ఎలీ లిల్లీ లాంటి వాళ్ళు అమ్మే డ్రగ్స్ వల్ల... 73 00:06:27,638 --> 00:06:31,809 ...నాకు మత్తేమైనా ఎక్కిందేమో. 74 00:06:31,975 --> 00:06:34,812 కానీ చాలావరకు నాకు దాని రాక అంచనా కలుగుతుంది. 75 00:06:34,978 --> 00:06:36,897 ఒక బగ్ జోరుగా నా వైపు వస్తుంది... 76 00:06:37,064 --> 00:06:40,692 ...నేను కాల్ చేసేవరకు నాకు కష్టాలు తెస్తుంది. 77 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 నన్ను చంపేయి లేకపోతే కావలించకో. 78 00:06:43,821 --> 00:06:46,782 లేకపోతే మేల్కుని ఇద్దరు స్త్రీలు ఇలా నన్ను గడ్లప్పగించి చూడటం... 79 00:06:46,949 --> 00:06:49,451 ...ఊహించలేక ఇలా ప్రవర్తిస్తున్నానేమో.. 80 00:06:53,247 --> 00:06:55,332 నువ్వు మేల్కుని ఉన్నావా? 81 00:06:59,753 --> 00:07:01,672 నాకు తెలీదు. 82 00:07:04,007 --> 00:07:05,801 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 83 00:07:06,885 --> 00:07:10,722 కొన్ని గంటల క్రితం నేను ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు మనం మాట్లాడాం. 84 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 నీకు గుర్తులేదా? 85 00:07:12,182 --> 00:07:15,477 నేను నీ ఎమర్జన్సీ కాన్టాక్ట్ అని వాళ్ళు చెప్పారు. 86 00:07:19,314 --> 00:07:22,734 సరే. నీ సైకియాట్రిస్ట్ ని పిలవమని వాళ్ళతో చెప్పావు. 87 00:07:22,901 --> 00:07:26,405 సైకియిట్రిస్ట్ చెప్పే వరకు నువ్వు వెళ్ళలేవు. నేను బయట ఉంటాను. 88 00:07:28,490 --> 00:07:30,284 ఏయ్. 89 00:07:35,455 --> 00:07:37,833 స్టాఫ్ వారిలో నన్ను రమ్మనమని చెప్పటం నీకు గుర్తుందా? 90 00:07:42,421 --> 00:07:44,590 పోలుసలు ఏమన్నారంటే... 91 00:07:44,756 --> 00:07:47,593 కొందరు పిల్లలు నన్ను తోసేశారు. 92 00:07:47,759 --> 00:07:49,887 ఇది ప్రపంచానికి అంతం కాదు. 93 00:07:50,762 --> 00:07:54,641 వాళ్ళు పూర్తి డ్రగ్ పానెల్ చేస్తామంటే నువ్వు ఎందుకు నిరాకరించావు? 94 00:07:58,478 --> 00:08:01,315 ఎలియట్, మనం దీని గురించి మాట్లాడలేకపోతే... 95 00:08:03,483 --> 00:08:05,360 నేను మోర్ఫీన్ తీసుకుంటున్నాను. 96 00:08:09,740 --> 00:08:11,491 ఎందుకు? 97 00:08:13,493 --> 00:08:17,247 నీకు చెప్పటానికి నాకు సరైన కారణం లేదు. 98 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 ఉంటే బాగుండేది, కానీ లేదు. 99 00:08:23,253 --> 00:08:25,172 మనం రీహాబ్ గురించి ఆలోచిస్తే బావుంటుంది. 100 00:08:25,339 --> 00:08:27,883 - నేను డ్రగ్స్ కి బానిస కాదు. - అది నువ్వు నాకు రుజువు చేయాలి. 101 00:08:28,050 --> 00:08:30,552 నీ అంతట నువ్వే ఒక డ్రగ్ పరీక్షకి ఒప్పుకోవాలి. 102 00:08:30,719 --> 00:08:33,513 అలా చేస్తేనే నిన్ను విడుదల చేయమని నేను సిఫార్సు చేస్తాను. 103 00:08:33,680 --> 00:08:36,433 ఆస్పత్రులు, అందులోను భారీగా నెట్ వర్క్ చేయబడిన ఇలాంటివి... 104 00:08:36,600 --> 00:08:38,477 ...హ్యాక్ చేయటం చాలా సులువు. 105 00:08:38,894 --> 00:08:41,271 ఇతను విలియమ్ హైస్మిత్. 106 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 ఇతను ఇక్కడి ఐటి డిపార్ట్మెంట్ కి హెడ్ మాత్రమే కాదు... 107 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 ...ఆ డిపార్ట్మెంట్ లో ఉన్నది ఇతనొక్కడే. 108 00:08:47,027 --> 00:08:49,404 ఇతను ఒక మూర్ఖుడు. అతన్ని తప్పుబట్టటం లేదు... 109 00:08:49,571 --> 00:08:52,741 ...అతనికి ఉద్యోగం ఇచ్చిన వీళ్ళు కూడా మూర్ఖులే. 110 00:08:52,908 --> 00:08:56,995 పాపం అతనికి సాలానా 7000 బడ్జెట్ మాత్రమే ఇస్తారు... 111 00:08:57,162 --> 00:09:00,207 ...దాంతో నాలాంటి వారినుంచి తను ఈ నెట్ వర్క్ ని కాపాడగలడా? 112 00:09:00,374 --> 00:09:02,209 అతనికా అవకాశమే లేదు. 113 00:09:02,376 --> 00:09:03,961 పనికిరాని వైరస్ స్కాన్లు చేస్తాడు... 114 00:09:04,127 --> 00:09:08,131 ...ఇంకా విండోస్ 98 ఉన్న చాలా పాత సర్వర్లు వాడతాడు. 115 00:09:08,298 --> 00:09:11,843 అందుకే దీన్ని నా ప్రైమరీ హెల్త్ కేర్ స్థానంగా ఎంచుకున్నాను. 116 00:09:12,386 --> 00:09:16,390 నా హెల్త్ రికార్డులు నాకు కావల్సిన విధంగా మార్చుకోగలను. 117 00:09:16,556 --> 00:09:17,975 నెగటివ్ నెగటివ్ 118 00:09:19,059 --> 00:09:20,477 సరే. 119 00:09:20,644 --> 00:09:24,523 నువ్వు కంగారు పడకు. నేను మళ్ళీ మార్ఫీన్ వాడను. 120 00:09:27,484 --> 00:09:29,945 నీ దగ్గర అగ్గిపుల్లలు ఉన్నాయా? 121 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 థాంక్స్. 122 00:09:45,627 --> 00:09:46,795 చాలా మంచి టిఫిన్ అది. 123 00:09:49,131 --> 00:09:51,133 సారీ, క్రెడిట్ కార్డ్ వాడటం కుదరదు. 124 00:09:52,926 --> 00:09:53,969 క్రెడిట్ కార్డ్ సిస్టమ్ పనిచేయటం లేదు. 125 00:09:54,177 --> 00:09:57,681 డీబగ్గింగ్ లో కష్టమైన పని బగ్ ని సరిచేయటం కాదని నేను చెప్పాను. 126 00:09:57,848 --> 00:09:59,057 అసలు విషయం బగ్ ని కనిపెట్టటం. 127 00:09:59,224 --> 00:10:00,267 పెద్ద హ్యాక్ అటాక్. 128 00:10:00,434 --> 00:10:03,770 ఈవిల్ కార్ప్ కోసమైతే, నేనే వారి బగ్ అని మిస్టర్ రాబాట్ కనిపెట్టాడు. 129 00:10:04,313 --> 00:10:07,816 దీనికంతటికీ కారణం వారు నా పట్ల చేసిన తప్పే. 130 00:10:08,317 --> 00:10:09,651 నేను నిన్ను ఒకటి అడగాలి. 131 00:10:10,027 --> 00:10:13,196 వేరా దొరికిపోవటంలో నీకు ఏదైనా హస్తం ఉందా? 132 00:10:14,489 --> 00:10:16,199 అయ్యో, ఎలియట్. 133 00:10:16,366 --> 00:10:18,869 నువ్వేమీ చేయనని నాతో చెప్పావు. 134 00:10:19,119 --> 00:10:21,371 అతనిపై హత్యా నేరం పడింది, తెలుసా? 135 00:10:21,538 --> 00:10:22,664 అతని మనుషులంతా మాయం అయిపోయారు. 136 00:10:22,831 --> 00:10:25,292 ఇప్పుడు నేను డబ్బు కోసం ఏం చేయాలో నాకు తెలీదు. 137 00:10:25,792 --> 00:10:28,253 నాతో చెప్పు, ఎలియట్. 138 00:10:28,420 --> 00:10:30,255 అబద్ధం మాత్రం ఆడకు. 139 00:10:30,422 --> 00:10:31,715 నువ్వు ఏమైనా చేశావా? 140 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 లేదు. 141 00:10:39,389 --> 00:10:40,974 ఏయ్. 142 00:10:41,600 --> 00:10:43,435 ఏయ్. 143 00:10:44,478 --> 00:10:47,105 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 144 00:10:47,272 --> 00:10:50,067 - అంటే, జరిగింది తెలిశాక... - నేను బాగానే ఉన్నాను. 145 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 నీ తలుపుకి ఏమైంది? 146 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు. నేను తాళం మార్చడానికి కారణం ఉంది. 147 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 ఆసక్తికరమైన బొమ్మ. 148 00:11:05,624 --> 00:11:07,626 నువ్వు ఇంకొంత పని చేయాలి... 149 00:11:07,793 --> 00:11:11,380 ...అది పని చేయాలని నీకు కోరికగా ఉంటే. 150 00:11:11,963 --> 00:11:13,131 చెక్ చేయి. 151 00:11:13,298 --> 00:11:17,177 జెసికా ఆల్బా తనకి ఎఫ్ సొసైటీ చేరలని ఉంది అంటోంది. 152 00:11:18,637 --> 00:11:20,514 నీ మొహానికి ఏమైంది? 153 00:11:21,139 --> 00:11:23,350 ఏం జరగుతోంది? 154 00:11:26,395 --> 00:11:30,899 నాకు చనువుగా మాట్లాడటం రాదు కానీ ఇలా చెప్పగలను: 155 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 "హై, నా పేరు డార్లీన్..." 156 00:11:32,609 --> 00:11:33,902 చాలు. 157 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. 158 00:11:36,530 --> 00:11:38,949 పాపా, మేము చాలా విషయాలు మాట్లాడుకోవాలి... 159 00:11:39,116 --> 00:11:41,576 ...నువ్వు ఏమీ అనుకోక పోతే... వెళ్ళిపో. 160 00:11:53,630 --> 00:11:56,216 నువ్వు కొంచెం తెలుసుకుంటే మంచిది. 161 00:11:59,719 --> 00:12:02,013 ఆమె దేని గురించి మాట్లాడుతోంది? 162 00:12:02,264 --> 00:12:03,932 నేను పనికి వెళ్ళాలి. 163 00:12:04,099 --> 00:12:05,434 పనికా? నిజంగానే అంటున్నావా? 164 00:12:05,600 --> 00:12:07,769 నువ్వు పనికి వెళ్ళలేవు. నీకు బాగాలేదు అని చెప్పాలి. 165 00:12:08,270 --> 00:12:10,355 నేను వెళ్ళాలి. 166 00:12:12,023 --> 00:12:14,276 ఒక బగ్ అనేది ఎప్పడూ పొరపాటున జరగదు. 167 00:12:14,443 --> 00:12:15,610 వెనక్కి తగ్గడం లేదు. 168 00:12:15,777 --> 00:12:18,447 అది అంతకంటే పెద్ద విషయం సూచిస్తుంది. 169 00:12:24,119 --> 00:12:26,121 ఆలోచనలో ఒక తప్పిదం... 170 00:12:26,288 --> 00:12:29,082 - సర్. సర్. సర్. - ...అదే నిన్ను నిన్నుగా చేస్తుందిం. 171 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 సర్. మీరు పర్సు పడేసుకున్నారు. 172 00:12:32,961 --> 00:12:34,296 - థాంక్స్. - ఫరవాలేదు. 173 00:12:34,463 --> 00:12:35,672 ఆగు. 174 00:12:35,839 --> 00:12:37,340 అతను నా పర్సు దొంగిలించాడు. 175 00:12:37,632 --> 00:12:40,594 - అది మీ పర్సా? - అవును, నువ్వు అతనికిచ్చింది నా పర్సే. 176 00:12:42,012 --> 00:12:43,763 ఆగు. 177 00:12:45,390 --> 00:12:48,727 నా సిస్టమ్ ప్రవేశించాడు, ఈ సీడిని ఆఫీసు కంప్యూటర్ లో పెట్టమని చెప్తాన్నాడు 178 00:12:48,894 --> 00:12:51,855 - తను అలా ఎందుకు చెప్తున్నాడు? - నాకు తెలీదు, స్టెల్లా. 179 00:12:52,022 --> 00:12:54,983 - అతను నాకు వివరంగా చెప్పలేదు. - నా నగ్న చిత్రాలున్నాయా తన వద్ద? 180 00:12:55,150 --> 00:12:58,778 మనం మాట్లాడుతున్న దాంట్లో నీకు ఆ ఒక్క విషయమే కనిపిస్తోందా? 181 00:13:00,447 --> 00:13:02,741 - ఏయ్, పాపా. - ఏయ్. 182 00:13:02,908 --> 00:13:05,076 - నీ పరుగు ఎలా సాగింది? - విచిత్రంగా. 183 00:13:05,660 --> 00:13:07,204 ఎవరో తమ పర్సు పారేసుకున్నారు. 184 00:13:07,370 --> 00:13:10,123 నేను దాన్ని తీసి వారికి ఇవ్వబోయాను. అంతలో... 185 00:13:10,290 --> 00:13:13,210 అందులో చిత్రమేమీ లేదు. నువ్వు ఎంత మనిషివో తెలుస్తోంది. 186 00:13:13,376 --> 00:13:16,713 ఎప్పుడూ అంతే నువ్వు. చాలా ఎక్కువగా. 187 00:13:18,590 --> 00:13:19,966 నీ ఉద్దేశ్యం ఏంటి? 188 00:13:20,842 --> 00:13:22,802 అంటే నువ్వు... 189 00:13:23,845 --> 00:13:27,182 నువ్వు ప్రపంచం ఆశించేకంటే చాలా మంచి దానివి. 190 00:13:27,766 --> 00:13:29,726 అందుకే నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నానేమో. 191 00:13:32,771 --> 00:13:34,105 నేను షవర్ చేయటానికి వెళ్తున్నాను. 192 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 నేను మాట్లాడలేను అని నీతో చెప్పాను. 193 00:13:40,195 --> 00:13:42,739 నీ దగ్గర 100 గంటలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 194 00:13:42,906 --> 00:13:46,701 దాని తర్వాత నా దగ్గర ఉన్నదంతా నేను బహిరంగం చేసేస్తాను. 195 00:14:02,050 --> 00:14:04,594 త్వరలోనే బ్రేక్ చేస్తాడు. 196 00:14:15,647 --> 00:14:18,066 లాగ్స్ మీద మాత్రమే ధ్యానం పెడితే సరిపోదు. 197 00:14:18,400 --> 00:14:20,485 మనం సోషల్ మీడియా ట్రాఫిక్ కూడా పరీక్షించాలి... 198 00:14:20,652 --> 00:14:24,948 ...ఐ ఆర సి, పేస్ట్ బిన్ తో పాటుగా 24 గంటలు స్క్రిప్ట్స్ కూడా పెట్టాలి. 199 00:14:25,115 --> 00:14:26,866 అంటే, మనకి అదృష్టం తగలవచ్చు. 200 00:14:27,033 --> 00:14:29,661 వాళ్ళు సడలించవచ్చు, ఏ తప్పైనా చేయవచ్చు... 201 00:14:29,828 --> 00:14:34,207 ఈ ప్రపంచంలో, అంతా ఇంకొకరి తప్పులమీద ఆధారపడి ఉంటారు. 202 00:14:34,374 --> 00:14:37,669 ఒకరినొకరు మళ్ళించుకోవటానికి, తమకోసం వాడుకోవటానికి... 203 00:14:37,836 --> 00:14:39,588 ...సంబంధం పెంచుకోవటానికి కూడా. 204 00:14:39,754 --> 00:14:42,132 ఈ మనుషులు అనే అన్యోన్యపు గుంపు. 205 00:14:42,299 --> 00:14:44,009 ఎలియట్. 206 00:14:44,676 --> 00:14:47,345 నేను మిమ్మల్ని ఈ రాత్రి డిన్నర్ కి ఆహ్వానిస్తున్నాను. 207 00:14:47,762 --> 00:14:50,181 మార్టన్స్ ఉన్నాకూడా, నేను బాగానే వండుతాను. 208 00:14:55,020 --> 00:14:57,772 ఏంటి? ఒక బాస్ తన ఉద్యోగులని డిన్నర్ కి ఆహ్వానించలేడా? 209 00:14:57,939 --> 00:15:01,318 అది మంచి పనే, కానీ నాకు వేరే ప్లాన్స్ ఉన్నాయి. 210 00:15:05,780 --> 00:15:08,283 ఒక నిమిషం మాకు ఒంటరితనం కావాలి. 211 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 సరే. 212 00:15:15,790 --> 00:15:17,375 ఏం జరుగుతోందో నువ్వు నాతో చెప్తావా? 213 00:15:17,542 --> 00:15:19,336 - చెప్పలేను. - నువ్వు పనికి తిన్నగా రావటం లేదు... 214 00:15:19,502 --> 00:15:23,214 ...ఇలా కనిపిస్తూ వస్తావు, మరి నేను ప్రశ్నలు వేయకూడదా? 215 00:15:23,548 --> 00:15:26,926 నీ వ్యక్తిగత జీవితం గురించి ఎంత అడగవచ్చో నాకు తెలీదు కానీ... 216 00:15:27,093 --> 00:15:29,638 అస్సలు అడగకూడదు, నిజానికి. 217 00:15:31,806 --> 00:15:34,476 నా ఉద్దేశ్యం మొండిగా ఉండాలని కాదు. 218 00:15:34,768 --> 00:15:37,145 నేను నిజాయితీగా చెప్తున్నాను. 219 00:15:42,692 --> 00:15:47,030 మిస్టర్ రాబాట్ ఈవిల్ కార్ప్ యొక్క బగ్ కనిపెట్టి ఉండచ్చు కానీ నాది కనిపెట్టలేదు. 220 00:15:47,197 --> 00:15:50,033 నన్ను నేను రక్షించుకోవటానికి అది ఒక్కటే మార్గం... 221 00:15:50,200 --> 00:15:52,202 ...నా సోర్స్ కోడ్ వారికి తెలియ నివ్వకుండా ఉంచటం. 222 00:15:52,369 --> 00:15:54,037 నన్ను నేను మూసేసి ఉంచటం. 223 00:15:54,204 --> 00:15:57,666 నా తెర ఎలా ఉండాలంటే ఎవ్వరూ నన్ను కనిపెట్టకూడదు. 224 00:15:57,832 --> 00:15:59,376 ఆల్ సేఫ్. 225 00:15:59,584 --> 00:16:01,670 ఎలియట్. ఇక్కడ పని చేస్తావని నేను ఊహించలేను. ఇది దరిద్రం. 226 00:16:01,836 --> 00:16:02,837 సైబర్ సెక్యూరిటి. 227 00:16:03,672 --> 00:16:06,257 నేను ఇక్కడినుంచి పోతూ, నిన్ను లంచ్ కి తీసుకెళ్దామనుకున్నాను. 228 00:16:06,424 --> 00:16:08,635 చాలా బావుంది. 229 00:16:10,929 --> 00:16:12,472 ఆమెకి నువ్వుంటే ఇష్టమనుకుంటా, మిత్రమా. 230 00:16:12,639 --> 00:16:14,099 సరే, పోనీ, నేను ఆమెని తీసుకుని వెళ్తాను. 231 00:16:14,265 --> 00:16:16,976 నా గతం చూస్తే నేను చాలా మంచి పంవాడినని తెలుస్తుంది. 232 00:16:17,143 --> 00:16:18,812 కోపం వద్దు.. ఖర్మ. 233 00:16:18,978 --> 00:16:20,563 ఎంతైనా నాకు ఎర్ర జుట్టు వాళ్ళంటే పడదు. 234 00:16:20,730 --> 00:16:23,358 ఆ ఐర్లండ్ దేశం మొత్తం నాకు అసలు నచ్చదు. 235 00:16:23,525 --> 00:16:25,568 వెళ్ళిపో. - డార్లీన్ మనం మాట్లాడాలని చెప్పింది. 236 00:16:25,735 --> 00:16:28,363 - ఇప్పుడే వెళ్ళిపో. - అవును, ఇక్కడ మాట్లాడటం సబబు కాదు. 237 00:16:28,530 --> 00:16:31,574 - పక్కనున్న బార్ కి వెళ్దాం పద. - నేను నీతో ఎక్కడికీ వెళ్ళను. 238 00:16:31,741 --> 00:16:33,493 నువ్వు వచ్చేవరకు నేను ఇక్కడినుంచి కదలను. 239 00:16:33,660 --> 00:16:37,414 ఇక్కడే ఉండి గొడవ చేయటమో లేక నువ్వు నాతో బార్ కి రావటమో. 240 00:16:37,580 --> 00:16:40,792 నాకు ఎలాగైనా మజా వస్తేంది. నువ్వే నిర్ణయించుకో. 241 00:16:47,716 --> 00:16:50,218 ఏంటి? ఇది ఒక అప్లెటిని. 242 00:16:50,468 --> 00:16:51,761 నిన్ను వీపు మీద తన్నాలి. 243 00:16:53,513 --> 00:16:56,891 దాంతో మనకి చెల్లిపోతే, నేను దానికి ఒప్పుకుంటాను. 244 00:16:57,058 --> 00:17:00,979 లేదు. నేను నీతో అసలు పెట్టుకోను. నువ్వ ఒక పిచ్చివాడివి. 245 00:17:02,605 --> 00:17:05,066 మీకు ఏం కావాలి? ఏమీ వద్దు. 246 00:17:05,608 --> 00:17:08,194 నువ్వు ఏదైనా ఆర్డర్ చేస్తే మంచిది. నేను ఇది సిఫార్సు చేస్తాను. 247 00:17:08,361 --> 00:17:09,821 సరే. 248 00:17:10,447 --> 00:17:12,574 నాకు ఒక... 249 00:17:12,741 --> 00:17:14,951 ...అప్లెటిని కావాలి. 250 00:17:16,077 --> 00:17:19,956 నేను నిన్ను అభినందించాలి. ఇవి చాలా రుచిగా ఉన్నాయి. 251 00:17:22,292 --> 00:17:24,586 నాకు అర్థం అయింది. నాకు కూడా అభినందనలు నచ్చవు. 252 00:17:24,753 --> 00:17:26,796 నేను అది నమ్మలేక పోతున్నాను. 253 00:17:26,963 --> 00:17:30,133 ఎవరికి అబద్ధాలు చెప్తున్నాను? నాకు అభినందనలు ఇష్టమే. 254 00:17:31,217 --> 00:17:33,344 12 డాలర్లు. 255 00:17:50,820 --> 00:17:52,322 నీకు అది నచ్చిందని నేను అనుకోను. 256 00:17:52,489 --> 00:17:54,991 - మెల్లిగా తాగాలి... - చివరి అవకాశం. 257 00:17:55,450 --> 00:17:57,285 నీకు ఏం కావాలి? 258 00:18:01,039 --> 00:18:02,999 నేను చేసినదానకి బాధ పడుతున్నాను. 259 00:18:03,166 --> 00:18:04,709 నేను అది నమ్మను. 260 00:18:04,876 --> 00:18:07,462 ఇంకా ముఖ్యంగా, నేను దాని గురించి పట్టించుకోను. 261 00:18:07,629 --> 00:18:09,964 నిన్ను బాధపెట్టాలని నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 262 00:18:10,590 --> 00:18:14,511 కొందరు మాటలతో వ్యక్తం చేయలేని వారు చేతలకి దిగుతారు. 263 00:18:16,888 --> 00:18:18,765 నీ తండ్రి. 264 00:18:20,350 --> 00:18:23,061 తాను చేసిన పనికి ఆయన చాలా బాధపడి ఉంటారు. 265 00:18:23,228 --> 00:18:26,272 ఆయన కూడా క్షమాపన కోరాలని అనుకుని ఉంటారు. 266 00:18:27,065 --> 00:18:29,484 కొన్నిసార్లు తన కొడుకుని అలా తోయటమే తేలికైన పని. 267 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 ఆ విషయం మీద ఆయనపై కోపం వద్దు, బాబూ. 268 00:18:35,156 --> 00:18:36,908 నువ్వు వెళ్ళిపోతున్నావా? 269 00:18:39,118 --> 00:18:41,371 నువ్వు కోరుకునేది అదే, కదా? 270 00:18:48,127 --> 00:18:50,046 మరి నీ ప్లాన్ సంగతేమిటి? 271 00:18:51,381 --> 00:18:54,217 ప్లానేంటి? దానిలో ముఖ్య పాత్ర నీదే. 272 00:18:55,134 --> 00:18:57,762 నువ్వు లేకపోతే అసలు ప్లాన్ లేదు. 273 00:18:58,263 --> 00:18:59,889 అంతేనా? 274 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 అంతా అయిపోయిందా? 275 00:19:02,642 --> 00:19:04,561 నన్ను దాన్ని నమ్మమంటావా? 276 00:19:08,648 --> 00:19:10,692 ఇంకో జన్మలో నిన్ను కలుస్తాను. 277 00:19:19,617 --> 00:19:21,744 అది విన్నావా నువ్వు? 278 00:19:21,911 --> 00:19:25,206 నేను నమ్మలేక పోతున్నాను. ఇది నిజంగా జరుగుతోందా? 279 00:19:25,415 --> 00:19:27,959 ఎఫ్ సొసైటి కథ ముగిసింది. 280 00:19:28,126 --> 00:19:32,672 నేను ఇన్నేళ్ళుగా కట్టుకున్న జీవితంలో అది ఇటీవలి మరక. 281 00:19:32,881 --> 00:19:34,841 ఇంకోసారి అలాంటి తప్పు నేను చేయను. 282 00:19:35,008 --> 00:19:36,843 ఇప్పుడు నేను మామూలు మనిషి కావాలి. 283 00:19:37,010 --> 00:19:40,054 షాయ్లా నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ కూడా కావచ్చేమో. 284 00:19:40,221 --> 00:19:42,974 ఆమెతో కలిసి నేను ఆ పిచ్చి సినిమాలు చూస్తాను. 285 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 ఒక జిమ్ లో చేరతాను. 286 00:19:45,935 --> 00:19:48,354 ఇన్ట్సాగ్రామ్ లో నా మనసుకి ఇష్టమైనవి చేస్తాను. 287 00:19:48,521 --> 00:19:50,690 వనిల్లా లాట్టే తాగుతాను. 288 00:19:50,857 --> 00:19:53,484 ఇప్పటినుంచి ఒక చిక్కులేని జీవితం గడుపుతాను. 289 00:19:53,693 --> 00:19:57,113 నా చక్కటి తెరని కాపాడుకోవటానికి ఏదైనా చేస్తాను. 290 00:20:02,869 --> 00:20:03,953 ఏయ్, గిడియన్. 291 00:20:05,955 --> 00:20:08,333 ఈ రాత్రి డిన్నర్ ఇంకా ఉందా? 292 00:20:09,292 --> 00:20:12,378 ఆ ఉంది. నువ్వు వస్తావా? 293 00:20:13,963 --> 00:20:15,089 అవును. 294 00:20:16,925 --> 00:20:18,009 బావుంది. 295 00:20:20,970 --> 00:20:22,805 నేను నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ ని తీసుకు రావచ్చా? 296 00:20:23,932 --> 00:20:25,683 నీకు గర్ల్ ఫ్రెండ్ ఉందా? 297 00:20:26,768 --> 00:20:31,522 నేను ఆమెని ఇంకా అడగలేదు, కానీ అడుగుతాను. 298 00:20:31,856 --> 00:20:34,317 అమె ఒప్పుకుంటుందేమో. 299 00:20:35,818 --> 00:20:37,654 ఆ, సరే. 300 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 బావుంది. 301 00:20:41,240 --> 00:20:42,951 థాంక్స్. 302 00:20:52,877 --> 00:20:55,129 అతను స్టార్ బక్స్ తాగుతున్నాడా? 303 00:21:09,852 --> 00:21:11,688 నువ్వు ఇంకా ఆ సీడీని రిప్ చేయాలని చూస్తున్నావా? 304 00:21:11,854 --> 00:21:13,606 దాని మీద గీతలు పడిపోతాయి. 305 00:21:16,275 --> 00:21:18,194 ఇక్కడినుంచి వెళ్దాం పద. 306 00:21:27,662 --> 00:21:28,955 కిస్ అండ్ ఫ్లై క్లబ్. 307 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 308 00:21:41,134 --> 00:21:42,844 కిస్ అండ్ ఫ్లై అనే ఒక క్లబ్ కి. 309 00:21:45,013 --> 00:21:46,055 అక్కడికి ఎందుకు వెళ్తున్నావు? 310 00:21:46,806 --> 00:21:47,849 పని మీద. 311 00:21:51,102 --> 00:21:52,395 అది అవసరమా? 312 00:22:03,781 --> 00:22:05,575 నేను చేసేదంతా మనకోసమే. 313 00:22:06,409 --> 00:22:07,410 మన కోసమా... 314 00:22:07,660 --> 00:22:09,620 ...లేక నీ కోసమా? 315 00:22:13,374 --> 00:22:14,417 మనకోసం అంటే... 316 00:22:14,876 --> 00:22:16,794 ...నా కోసం అని. 317 00:22:23,134 --> 00:22:26,137 నిద్ర పోకుండా ఉండద్దు. 318 00:22:28,139 --> 00:22:32,310 నా బాస్ నన్ను ఈ రాత్రి డిన్నర్ పార్టీకి ఆహ్వానించాడు. 319 00:22:33,102 --> 00:22:35,313 నువ్వు నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ గా వస్తే బావుంటుందని అనుకున్నాను. 320 00:22:35,480 --> 00:22:37,148 ఏంటి? 321 00:22:37,315 --> 00:22:40,193 నన్ను ఇప్పుడే నీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ అవ్వమని అడుగుతున్నావా? 322 00:22:41,527 --> 00:22:43,154 అవును. 323 00:22:43,780 --> 00:22:47,492 నీ తోడు నాకు అవసరం. నలుగురి మధ్య మెలగటం నాకు రాదు. 324 00:22:49,410 --> 00:22:53,164 నీలో ఏదో విపరీతమైన తేడా ఉంది. 325 00:22:53,623 --> 00:22:55,541 నేను ఇంక వాడబడ తలచుకోలేదు. 326 00:22:55,708 --> 00:22:57,960 ఈ ఉదయం వచ్చిన అమ్మాయిని ఎందుకు అడగకూడదు? 327 00:22:58,127 --> 00:23:02,256 ఒక పిచ్చి డిన్నర్ పార్టీకి వెళ్ళాలని కోరుకునే దానిలానే ఆమె ఉంది. 328 00:23:02,715 --> 00:23:04,884 నీకు నేను ఎవరో తెలియదు. 329 00:23:05,051 --> 00:23:06,344 నీకు తెలిసినదల్లా నేను... 330 00:23:06,511 --> 00:23:08,638 షాయ్లా గురించి నాకు తెలుసు. 331 00:23:08,805 --> 00:23:11,891 ఆమె పక్కింటిలోకి రాగానే ఆమె ఈమెయిల్ హ్యాక్ చేశాను. 332 00:23:12,058 --> 00:23:14,644 ఫిషింగ్ ద్వారా, నేను ఆమె పాస్ వర్డ్ సంపాదించాను. 333 00:23:14,811 --> 00:23:18,606 నేను అనేది నా అసలు వ్యక్తిత్వం గురించి. ఆన్ లైన్ కనిపించేది కాదు. 334 00:23:20,983 --> 00:23:22,902 అలా అయితే చెప్పు. 335 00:23:24,070 --> 00:23:26,405 వద్దు. ఆ విషయం మర్చిపో. 336 00:23:26,989 --> 00:23:28,866 నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 337 00:23:52,557 --> 00:23:53,683 ఇది ఏంటి? 338 00:23:56,602 --> 00:23:59,605 - అన్నీ కలిపి నేను తయారు చేశాను. - అందంగా ఉంది 339 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 ఇది నేను ఎప్పుడూ చూడలేదు. ఆమె... 340 00:24:01,816 --> 00:24:03,109 దీన్ని ఎప్పుడూ ఆన్ లైన్ పోస్ట్ చేయలేదు. 341 00:24:03,317 --> 00:24:06,529 అంటే, అలాంటివి చాలా... పూర్తి చేయలేదు. 342 00:24:06,696 --> 00:24:09,115 ఆమెకి కూడా తన వ్యక్తిగతమైన తెర ఉంది. 343 00:24:09,282 --> 00:24:13,744 వేరు వేరు వాటినుంచి చేయబడిన అల్లికలాంటిది. 344 00:24:13,911 --> 00:24:16,664 నా ఫొటోలు లేక చిత్రాలు, ఇంకా... 345 00:24:17,790 --> 00:24:18,833 ఇదిగో, ఇలాంటిది. 346 00:24:21,335 --> 00:24:23,963 నేను నిజంగా విచిత్రమైన వ్యక్తిని. 347 00:24:24,130 --> 00:24:26,966 కానీ చూస్తే, అందులో అంతా ఉంది. పిల్లలూ ఇంకా... 348 00:24:27,133 --> 00:24:31,470 షాయ్లా యొక్క బగ్ నాకు ఎప్పుడూ బోధపడలేదు. ఇందుకేనేమో. 349 00:24:31,637 --> 00:24:34,724 మామూలు జీవితం కోరుతూ కానీ బయట చిక్కుకుపోయి... 350 00:24:34,932 --> 00:24:37,185 ...ఎలా పాల్గొనాలో తెలీక 351 00:24:37,351 --> 00:24:39,437 నాకు లాగే. 352 00:24:42,440 --> 00:24:44,483 నేను నిన్ను కిస్ చేయవచ్చా? 353 00:24:53,534 --> 00:24:56,162 మరుసటి సారి, అడగవద్దు. 354 00:24:56,329 --> 00:24:58,039 అదోలా ఉంటుంది. 355 00:24:59,332 --> 00:25:01,500 బగ్స్ మామూలుగా మంచి చేయవు. 356 00:25:01,667 --> 00:25:03,419 కానీ కొన్నిసార్లు... 357 00:25:03,628 --> 00:25:05,421 నాకు సంతోషం కలిగేటట్టు చేయి, సరేనా? 358 00:25:05,588 --> 00:25:09,091 ఒక బగ్ తనకి తానే కనిపించినప్పుడు... 359 00:25:09,467 --> 00:25:11,969 ...చాలా ఆనందం కలుగుతుంది. 360 00:25:12,637 --> 00:25:15,473 మీరు ఏదో గుట్టు విప్పినట్టుగా. 361 00:25:17,016 --> 00:25:21,646 ఒక చాలా మంచి అమకాశం మీ కోసం వచ్చినట్టుగా. 362 00:25:29,153 --> 00:25:30,238 మిస్టర్ వెల్లిక్? 363 00:25:31,864 --> 00:25:33,491 ఏయ్. 364 00:25:34,158 --> 00:25:37,328 - నీ పేరు ఏంటి? - అన్వర్. 365 00:25:37,495 --> 00:25:40,665 - మీరు ఇలాంటి చోట్లకి వస్తారని నాకు తెలీదు. - నేను రాను. 366 00:25:40,831 --> 00:25:43,459 మీ ఉద్దేశ్యం? మీరు ఇప్పుడు ఇక్కడే ఉన్నారుగా. 367 00:25:45,086 --> 00:25:46,963 నేను నీకోసం ఇక్కడికి వచ్చాను. 368 00:25:47,380 --> 00:25:50,091 అంటే? సారీ, నాకు అర్థం కాలేదు. 369 00:25:50,716 --> 00:25:53,928 నువ్వు చాలా అందగాడివి. నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్ళటానికి వచ్చాను. 370 00:25:55,221 --> 00:25:56,806 మీకు పెళ్ళి అయిందని నేను అనుకున్నాను. 371 00:25:59,016 --> 00:26:03,813 ఎందుకంటే, ఒక బగ్ ఉండే మూల కారణం ఏమిటంటే... 372 00:26:04,814 --> 00:26:07,650 ...అది ఒక సరిదిద్ద బడవలసిన తప్పు... 373 00:26:07,817 --> 00:26:10,444 ...ఒక అన్యాయాన్ని సరిచేయటం కోసం. 374 00:26:10,611 --> 00:26:12,947 అంతకంటే మంచిగా ఏది అనిపిస్తుంది? 375 00:26:19,996 --> 00:26:21,289 అయితే, ఎలియట్... 376 00:26:22,748 --> 00:26:24,625 ...మమ్మల్ని పరిచయిం చేస్తావా? 377 00:26:27,128 --> 00:26:30,548 షాయ్లా, వీళ్ళు ఏంజెలా ఇంకా ఓలీ. 378 00:26:32,341 --> 00:26:35,720 నువ్వు... ఇప్పుడు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 379 00:26:39,765 --> 00:26:42,518 ఏంటి, మిత్రులారా? ఇప్పుడే వచ్చారా? 380 00:26:42,727 --> 00:26:43,853 సూట్ బావుంది. 381 00:26:44,020 --> 00:26:45,271 థాంక్స్, మిత్రమా. 382 00:26:52,570 --> 00:26:55,239 నీకేమైంది? రాత్రంతా కంపరంగా ఉన్నావు. 383 00:26:55,406 --> 00:26:57,992 మనం మళ్ళీ డోర్ బెల్ నొక్కాలేమో. 384 00:27:04,707 --> 00:27:06,459 మిత్రులారా. 385 00:27:06,625 --> 00:27:08,461 మీరు ఇక్కడ చాలా సేపు నించుని ఉన్నారా? 386 00:27:08,627 --> 00:27:11,172 డోర్ బెల్ పాడయింది. నేను ముందే చెప్పి ఉండాల్సిందేం. లోపలికి రండి. 387 00:27:11,339 --> 00:27:12,798 - నా పేరు హేరీ. - ఏంజెలా. 388 00:27:12,965 --> 00:27:14,633 - కలిసినందుకు సంతోషం. - నాకు కూడా. 389 00:27:14,800 --> 00:27:18,804 ఉద్యోగులు బాడ్జ్ నెంబరుతో ఇంకా తేలికగా గుర్తుకు వస్తారు. 390 00:27:18,971 --> 00:27:20,806 మీరు ఎంతకాలంగా కలిసి ఉన్నారు? 391 00:27:21,557 --> 00:27:23,726 - రెండున్నర ఏళ్ళు - రెండు ఏళ్ళు. 392 00:27:24,894 --> 00:27:26,395 సరే. 393 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 ఎలియట్, నువ్వు షాయ్లా ఎంత కాలంగా కలికి ఉన్నారు? 394 00:27:30,524 --> 00:27:32,401 అది... 395 00:27:34,612 --> 00:27:37,031 ఇప్పుడే... ఈ రోజు నుంచే. 396 00:27:45,915 --> 00:27:50,169 అతథులకి ప్రెశ్నలు వేసింది చాలు. ఇప్పుడు గ్రిల్ ఎలా ఉందో చూద్దామా? 397 00:27:50,336 --> 00:27:52,588 ఎలియట్, నాకు నీ సాయం కావాలి. 398 00:27:54,256 --> 00:27:56,175 నేను నీకు ఒక నిజం చెప్పాలి. 399 00:27:56,342 --> 00:28:01,597 డాటా సెంటర్ లో సిస్ అడ్మిన్లతో నేను సర్వర్ చూడమని చెప్పాను. 400 00:28:01,847 --> 00:28:03,891 గిడియన్, నువ్వు ఏం చేశావు? 401 00:28:04,058 --> 00:28:06,185 వాళ్ళకి ఏమీ దొరకలేదు. 402 00:28:06,602 --> 00:28:09,021 అందులో అనుమానించవలసిన విషయం ఉందని నేను అనుకోల్దేదు. 403 00:28:09,188 --> 00:28:12,775 అంటే, ఏదైనా చెడు తలపేడ్డటానికి నీకు ఏ కారణం ఉంటుంది? 404 00:28:12,942 --> 00:28:15,277 - నాకు పిచ్చి పట్టింది అంతే. - గిడియన్ దీన్ని మర్చిపోవాలి. 405 00:28:15,486 --> 00:28:18,864 ఈ ఉచ్చు దగ్గరికి వస్తే, అతన్ని రక్షించగలనని నేను అనుకోను. 406 00:28:19,073 --> 00:28:20,825 ఎటువంటి అనుమానమైనా నేను తుడిచి వేయాలి. 407 00:28:21,242 --> 00:28:24,161 నేను ఆల్ సేఫ్ లో శ్రమించి పనిచేసే మనిషిని. 408 00:28:24,328 --> 00:28:25,746 కాబట్టి... 409 00:28:26,497 --> 00:28:28,624 ...నేను క్షమాపణ కోరుతున్నాను. 410 00:28:31,794 --> 00:28:35,381 ప్లేన్లో సంభాషణ తర్వాత, పరిస్థితి విషమంగా ఉందని నాకు తెలిసింది. 411 00:28:35,589 --> 00:28:37,258 కంపెనీ మొత్తం అంతటికీ. 412 00:28:37,550 --> 00:28:40,636 నేను కనిపెట్టిన డాట్ ఫైల్ సరైనది కాదేమో అని కంగారు పుట్టింది. 413 00:28:40,803 --> 00:28:45,057 నా అంచనా తప్పై నీ ఆశలు కూలిపోకూడదు అనుకున్నాను. 414 00:28:47,101 --> 00:28:50,604 అందుకే మీటింగ్ ముందు నీకు చెప్పకుండా ఉండిపోయాను. 415 00:28:58,070 --> 00:28:59,363 ఖర్మ. 416 00:28:59,530 --> 00:29:02,032 అతను నన్ను కావలించుకుంటే, నేను చికాకుపడ కూడదు. 417 00:29:09,081 --> 00:29:11,625 ఎలియట్, నువ్వు ఒక తెలివైన ఇంజనీరువి. 418 00:29:11,834 --> 00:29:13,544 నీ తెలివిని నువ్వు ఎప్పుడూ శంకించ కూడదు... 419 00:29:13,752 --> 00:29:15,880 ...నీ మీద నేను ఎంత వత్తిడి చేసినా సరే. 420 00:29:16,046 --> 00:29:18,632 నువ్వు నా నుంచి ఏదీ దాచవలసిన అవసరం కూడా లేదు. 421 00:29:18,841 --> 00:29:21,010 నువ్వంటే నాకు ఆప్యాయత ఉంది. 422 00:29:38,194 --> 00:29:41,238 మిక్స్ డ్ అప్ ఫైల్స్ ఆఫ్ బాసిల్ ఇ ఫ్రాంక్ వీలర్ అనే సినిమా. 423 00:29:41,405 --> 00:29:43,407 దాని నుంచే నాకు ఐడియా వచ్చింది, గుర్తుందా? 424 00:29:45,743 --> 00:29:49,497 నాకు క్లౌడియా కింకెయిడ్ అవ్వాలని ఉండేది. 425 00:29:50,581 --> 00:29:53,000 ఆమె పేరు కూడా బాగుంటుంది. 426 00:29:56,545 --> 00:30:01,592 మనం మెట్స్ కి వెళ్దామని అనుకున్నాము... 427 00:30:01,800 --> 00:30:07,306 ...కానీ ఎలాగో క్వీన్స్ మ్యూజియమ్ కి చేరిపోయాం గుర్తుందా? 428 00:30:07,640 --> 00:30:10,184 ఆ రోజుల్లో గూగుల్ మాప్స్ ఉండేది కాదు. 429 00:30:12,686 --> 00:30:15,356 నీతో కలిసి పారిపోవం నాకు బాగా నేచ్చేది. 430 00:30:19,235 --> 00:30:23,239 8 ఏళ్ళ ప్రాయంలో, అలా పారిపోవటం సరదాగానే ఉంటుంది. 431 00:30:25,115 --> 00:30:26,492 మామూలు జీవితం. 432 00:30:26,700 --> 00:30:30,037 మందహాసాలు. డిన్నర్ పార్టీలు. 433 00:30:30,246 --> 00:30:31,747 చిన్ననాటి కథలు. 434 00:30:31,956 --> 00:30:36,252 నేను దీనికి అలవాటు పడగలను, ఇష్టం కూడా కలగవచ్చు. 435 00:30:50,474 --> 00:30:52,268 ఏం జరిగింది? 436 00:30:56,564 --> 00:31:00,234 ఈ కొత్త ఈమెయిల్స్ విడుదలతో కార్ప్ హ్యాకింగ్ కథ కొనసాగుతోంది. 437 00:31:00,401 --> 00:31:03,112 ఇప్పుడు లభించిన డంప్ నుంచి ఏం తెలిసిందంటే... 438 00:31:03,279 --> 00:31:06,323 ...టెర్రీ కోల్బీ ముగ్గురు పెద్ద ఎక్జెక్యుటివ్లలో ఒకరని... 439 00:31:06,490 --> 00:31:09,368 ...వాషింగ్టన్ నగరంలో విషపూరిత చెత్త గురించిన వివరాలు... 440 00:31:09,535 --> 00:31:12,121 ...దాచిపట్టడంలో ఎవరైతే బాధ్యులో. 441 00:31:12,288 --> 00:31:15,666 ఈ రిపోర్టులు నిజమైతే, కోల్బీ ఇంకా చిక్కుల్లో పడగలరు. 442 00:31:15,833 --> 00:31:20,754 1993 లో ఆ విషపూరిత చెత్త లీక్ అయిన తర్వాత 24 నెలల్లో... 443 00:31:20,921 --> 00:31:24,675 ...26 మంది ఉద్యోగులు లుకేమియా వ్యాధితో మరణించారు. 444 00:31:25,134 --> 00:31:27,928 బతికిన పీడితులు వేసిన కోర్టు దావాకి సంబంధించి... 445 00:31:28,095 --> 00:31:31,181 ...వారి డయాగ్నసిస్ కి ఆ ఫాక్టరీకి ఎటువంటి సంబంధమూ లేదని... 446 00:31:31,348 --> 00:31:36,103 ...ఈకార్ప్ ఆ కోర్టు దావాని రద్దు చేయించుకుంది. 447 00:31:36,312 --> 00:31:39,773 ఇప్పుడు ఈ ఈమెయిల్స్ ఏం రుజువు చేస్తాయంటే కోల్బీకి... 448 00:31:39,940 --> 00:31:44,236 ...ఆ విషం మాత్ర చాలా ఎక్కువని తెలిసి కూడా దాన్ని దాచిపెట్టాడు... 449 00:31:44,445 --> 00:31:47,865 ..."ఉన్న సిస్టమ్స్ ని మార్చటం చాలా ఖర్చుతో కూడిన పని... 450 00:31:48,032 --> 00:31:51,910 ...కోర్టు దావాలు ఉన్నప్పటికీ" అన్న వాదనతో. 451 00:31:52,077 --> 00:31:54,747 కోల్బీ గారి ప్రతిక్రియ దొరకలేదు, కానీ ఆయన లాయర్లు అన్నారు... 452 00:31:54,913 --> 00:31:58,626 నా అద్భుతమైన తెర నాముందే కూలిపోతోంది. 453 00:31:58,834 --> 00:32:01,462 డాటా డంప్ చేయటం కోల్బీని ఇరికించటానికి ఇంకో పన్నాగం అని. 454 00:32:01,629 --> 00:32:03,172 కానీ అది ఎవరూ చేస్తున్నదీ వారు చెప్పలేదు. 455 00:32:03,339 --> 00:32:08,594 దాక్కోవటానికి ఏదీ లేదు. నేను అది ఉంది అనుకోలేదు, కానీ అక్కడే ఉంది. 456 00:32:08,802 --> 00:32:10,763 లాయర్లు వారి వాదనని కొనసాగించారు... 457 00:32:10,971 --> 00:32:13,432 మిస్టర్ రాబాట్ చివరికి నా బగ్ ని కానుక్కున్నాడు. 458 00:32:13,641 --> 00:32:17,603 ఆ పీడితుల వ్యాధి వాషింగ్టన్ నగరలో చెమత్త పరిమాణం కారణమని. 459 00:32:17,770 --> 00:32:21,190 చట్ట నిపుణులు ఆ వాదనని సమర్థిస్తున్నారు... 460 00:32:21,357 --> 00:32:26,320 - ఏం జరుగుతోంది? - దాని వల్లనే నా తల్లి ఇంకా ఎలియట్ తండ్రి... 461 00:32:26,487 --> 00:32:28,447 నేను వెళ్ళాలి. - ఆగు, నేను నీతో వస్తాను. 462 00:32:28,614 --> 00:32:29,990 వద్దు, నువ్వు రావద్దు. 463 00:32:30,157 --> 00:32:33,369 వాషింగ్టన్ నగరం కుంభకోణంలో దొరికిన ఆధారం ప్రకారం... 464 00:32:33,535 --> 00:32:36,914 ...ఆయన బాధ్యుడు కావటంతో టెర్రీ కోల్బీ పై విచారణ కొనసాగుతుంది. 465 00:32:37,122 --> 00:32:38,165 ఈవిల్ కార్ప్ ఎక్జెక్యుటివ్స్... 466 00:32:38,332 --> 00:32:41,377 - ఆధారం దొరకలేదు... - ఉద్యోగులు మరణించారు... 467 00:32:41,543 --> 00:32:43,337 ఈవిల్ కార్ప్, విష పూరితం... 468 00:32:43,504 --> 00:32:45,798 అలా బాధపడకు. 469 00:32:46,090 --> 00:32:50,135 ఆయన తనకు తానే చేసుకున్నాడు. పిరికివాడిలా లొంగిపోయాడు. 470 00:32:50,344 --> 00:32:53,222 ఆయన బలహీనుడై నీరసించాడు. 471 00:32:53,430 --> 00:32:56,392 చివరికి, దాని మూలంగానే నీ తండ్రి మరణించాడు. 472 00:32:59,061 --> 00:33:01,271 నువ్వు ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు? 473 00:33:01,605 --> 00:33:03,399 అన్న ప్రశ్నలు అడగకు. 474 00:33:03,565 --> 00:33:05,192 నేను ఆయన్ని మిస్ చేస్తున్నాను. 475 00:33:05,359 --> 00:33:06,694 దాని వలన లాభంలేదు. 476 00:33:06,860 --> 00:33:08,779 కానీ నాకు అలా అనిపిస్తోంది. 477 00:33:09,530 --> 00:33:11,865 అయితే నువ్వు కూడా ఆయనలాగే బలహీనుడివి. 478 00:33:12,032 --> 00:33:14,076 నీకు బాధగా లేదా? 479 00:33:14,410 --> 00:33:16,537 నేను ఎందుకు బాధ పడాలి? 480 00:33:17,413 --> 00:33:19,623 ఈ రాత్రి అందంగా ఉంది. 481 00:33:20,416 --> 00:33:22,209 వాతావరణం బాగుంది... 482 00:33:22,376 --> 00:33:24,920 ...నేను హాయిగా సిగిరెట్ తాగుతున్నాను. 483 00:33:29,800 --> 00:33:32,469 ఒక బగ్ సాఫ్ట్ వేర్ మలుచుకునేలా బలవంతం చేస్తుంది... 484 00:33:32,636 --> 00:33:35,389 ...తన మూలంగా అది ఇంకో కొత్త రూపం దాల్చేలా చేస్తుంది. 485 00:33:35,556 --> 00:33:37,933 దాని చుట్టూ, దాని లోపలి నుంచి పని చేస్తుంది. 486 00:33:38,100 --> 00:33:41,729 ఏది ఏమైనా, అది మారుతుంది. 487 00:33:42,062 --> 00:33:44,606 ఇంకో కొత్తదేదో అవుతుంది. 488 00:33:45,107 --> 00:33:47,234 తదుపరి వెర్షన్. 489 00:33:47,818 --> 00:33:50,362 తప్పనిసరి అయిన అప్ గ్రేడ్. 490 00:34:31,028 --> 00:34:32,780 నువ్వు ఒక వింత ప్రాణివి. 491 00:34:33,989 --> 00:34:36,450 నేను ఒక బిజినెస్ మెన్ ని. 492 00:34:41,580 --> 00:34:44,416 నేను చెయగలిగిన శుభ్రం ఇంతే. 493 00:34:44,583 --> 00:34:46,794 మిగితాది నువ్వు షవర్ లో చేసుకోవాలి. 494 00:34:46,960 --> 00:34:49,087 కొంత అశుభ్రంగా ఉంటే నాకు ఫరవాలేదు. 495 00:34:49,254 --> 00:34:51,173 కానీ నాకు అది నచ్చదు. 496 00:35:36,969 --> 00:35:39,721 రూటర్ ఫ్రేమ్ 497 00:35:53,485 --> 00:35:54,736 సిస్టమ్ అప్ డేట్ అప్లికేషన్ పెట్టబడింది. 498 00:35:54,903 --> 00:35:56,446 సిస్టమ్ అప్ డేట్. 499 00:35:56,655 --> 00:35:58,365 సూపర్ యూసర్ ఐకాన్ ని దాచటానికి నిర్ణయించారు. 500 00:36:03,287 --> 00:36:05,789 సిస్టమ్ అప డేట్ యాక్టివేషన్ సక్సెస్ 501 00:36:10,752 --> 00:36:12,588 నువ్వు నాతో రావాలి. 502 00:36:12,754 --> 00:36:14,464 ఒక్క నిమిషంలో నేను వస్తాను. 503 00:36:26,435 --> 00:36:28,103 ఏయ్. 504 00:36:32,900 --> 00:36:35,819 నేను అలా వెళ్ళి పోయినందుకు సారీ. 505 00:36:35,986 --> 00:36:37,404 నువ్వు అతనితో మాట్లాడావా? 506 00:36:37,571 --> 00:36:38,906 లేదు. తను ఇంట్లో లేడు. 507 00:36:39,072 --> 00:36:40,824 నేనైతే ఇక్కడ ఉన్నాను. 508 00:36:41,283 --> 00:36:44,995 నేను నీతో అంతా చెప్తాను, కానీ ఈ రాత్రి కాదు, సరేనా? 509 00:36:45,162 --> 00:36:48,040 నువ్వు అతనితో మాట్లాడతావు, కానీ నీ బాయ్ ఫ్రెండ్ తో కాదా? 510 00:36:48,206 --> 00:36:51,919 అది వేరే విషయం, ఓలీ. మా ఇద్దరి తల్లిదండ్రులు ఎలా పోయారంటే... 511 00:36:53,503 --> 00:36:55,923 అలాగే మా ఇద్దరికీ పరిచయం. 512 00:36:57,174 --> 00:36:59,343 నాకు నిజంగా దీని గురించి ఇప్పుడు మాట్లాడని లేదు. 513 00:37:00,719 --> 00:37:02,346 మరి నాకు ఉంటేనో? 514 00:37:03,472 --> 00:37:05,307 ఏంటి నీకు ఉండేది? 515 00:37:05,474 --> 00:37:07,351 నీతో మాట్లాడాలని. 516 00:37:09,353 --> 00:37:11,229 ఒక విషయం... 517 00:37:12,147 --> 00:37:13,982 ...గురించి. 518 00:37:17,486 --> 00:37:20,197 నువ్వు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 519 00:37:22,240 --> 00:37:24,493 నేను నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి. 520 00:37:25,661 --> 00:37:28,163 నువ్వు ఇదంతా నీ మీద ఎందుకు తెచ్చుకుంటున్నావో నాకు తెలీదు. 521 00:37:28,330 --> 00:37:30,999 నువ్వు దానివైపు చూస్తూ ఉండాల్సిన పని లేదు. 522 00:37:31,208 --> 00:37:33,502 సరేనా? దానికి ఏదో అర్థం ఉంది. 523 00:37:36,046 --> 00:37:39,549 పాత రికార్డులా అనిపించవచ్చు కానీ నేను నిన్ను ప్రమిస్తున్నాను. 524 00:37:39,716 --> 00:37:41,468 మాట్లాడటం ఆపు. 525 00:37:45,222 --> 00:37:49,977 దీన్ని సరిచేయటానికి ఏం చేయాలో చెప్పు, నేను అది చేస్తాను. 526 00:37:55,899 --> 00:37:57,484 మనం అది విడిపోవాలి. 527 00:37:58,902 --> 00:38:00,278 ఏంజెలా, కమాన్. 528 00:38:00,612 --> 00:38:02,239 నువ్వు నాకు ఏం దారి వదిలావు, ఓలీ? 529 00:38:02,406 --> 00:38:04,825 చూడు, నాకో సమస్య ఉందని నాక తెలుసు. కాదనట్లేదు. 530 00:38:04,992 --> 00:38:09,329 నా సమస్య ఇది, నీలాంటి సమస్య ఉన్న అతనితో నేను ఉండలేను. 531 00:38:11,373 --> 00:38:13,291 సీ డి ఎక్కడుంది? 532 00:38:14,042 --> 00:38:16,503 నా... నా బ్యాగ్ లో ఉంది. ఎందుకు? 533 00:38:17,045 --> 00:38:20,382 అతని దగ్గర నా బ్యాంక్ అకౌంట్ ఉంది, ఓలీ. మా తండ్రిది కూడా. 534 00:38:21,341 --> 00:38:23,343 - వాళ్ళకి ఎలా...? - మన ఇద్దరి అకౌంట్లు ముడిపడి ఉన్నాయి... 535 00:38:23,510 --> 00:38:26,471 ...నా స్టుడెంట్ లోన్ల వల్ల. నేను నీ లాప్ టాప్ వాడాను దానికోసం. 536 00:38:26,638 --> 00:38:30,017 అతని దగ్గర నా తండ్రి క్రెడిట్ కార్డ్ సోషల్ సెక్యూరిటీ, అన్నీ ఉన్నాయి. 537 00:38:31,268 --> 00:38:35,022 ఇది చెడ్డగా ఉంది. కానీ పోలీసులు ఒక మార్గం కనిపెడతారు... 538 00:38:35,188 --> 00:38:37,858 మనం ఇతను చెప్పేది చేయకుండా పోలీసుల దగ్గరకి వెళ్తే... 539 00:38:38,025 --> 00:38:40,736 ...మన వివరాలన్నీ అతను ఎక్కువ సొమ్ము ఇచ్చే వారికి అమ్మేస్తాడు... 540 00:38:40,902 --> 00:38:43,113 ...దాంతో నేను నా తండ్రి నాశనం అయిపోతాం. 541 00:38:43,280 --> 00:38:45,574 నీకు తెలుసా ఎంత కష్టమో... 542 00:38:45,741 --> 00:38:48,869 ...ఇంత పెద్ద ఐడెన్టిటీ దొంగతనం నుంచి కోలుకోవటం? 543 00:38:49,244 --> 00:38:51,246 నువ్వు ఏం చెప్తున్నావు? 544 00:38:57,335 --> 00:38:59,296 ఏంజెలా, నీకు పిచ్చి పట్టిందా? లేదు. 545 00:38:59,463 --> 00:39:03,508 మనం దీని కారణంగా ఆల్ సేఫ్ నెట్ వర్క్ కి హాని చేయలేము. 546 00:39:03,717 --> 00:39:04,801 నా ఉద్దోగం పోతుంది. 547 00:39:06,261 --> 00:39:08,472 అలా జరగవచ్చు. 548 00:39:15,937 --> 00:39:20,025 పోనీ ఇలా ఆలోచించు, నీ ఉద్యోగం కూడా పోతుందని. 549 00:39:21,651 --> 00:39:24,696 పోగా, మనం ఆ సీ డి ని అతను చెప్పినట్టుగా పెట్టినా... 550 00:39:24,863 --> 00:39:28,075 ...అతను ఇవేమీ చేయడు అని ఎలా ఖాయంగా చెప్పటం? 551 00:39:39,252 --> 00:39:42,964 ఏయ్. ఏయ్, ఇక్కడికి రా. 552 00:39:43,548 --> 00:39:45,258 నా వైపు చూడు. 553 00:39:46,843 --> 00:39:49,805 మనం దీని నుంచి బయటపడే మార్గం వెతుకుదాం. 554 00:39:51,181 --> 00:39:52,724 సరేనా? 555 00:39:56,353 --> 00:39:58,980 నువ్వు చెప్పేది సబబే. 556 00:39:59,314 --> 00:40:02,609 ఐ యామ్ సారీ. నాకు భయం వేసింది. 557 00:40:03,610 --> 00:40:07,447 నాకు నీనుంచి విడిపోవాలని లేదు. అలా అన్నందుకు సారీ. 558 00:40:14,121 --> 00:40:16,414 నేను నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను. 559 00:40:24,297 --> 00:40:25,841 పరీక్షణ రిపోర్టు సాక్ష్యాలు 560 00:40:32,889 --> 00:40:35,350 వాషింగ్టన్ నగరం విషపు చెత్త కాండ కోల్బీ కావాలనే ఇరికించుకున్నాడా? 561 00:40:42,983 --> 00:40:43,984 సిస్ అడ్మిన్, డుల్స్. 562 00:40:44,151 --> 00:40:47,487 హై. నేను ఆల్ సేఫ్ సెక్యూరిటీ నుంచి గిడియన్ గొడ్డార్డ్. 563 00:40:47,654 --> 00:40:51,241 సర్వర్ సి యస్30 గురించి నేను షాన్ స్కైలర్ తో మళ్ళి చర్చించాలి. 564 00:40:51,408 --> 00:40:52,993 ఉండండి. నేను ట్రాన్స్ ఫర్ చేస్తాను. 565 00:41:08,925 --> 00:41:11,011 నిజంగా? ఈ రాత్రా? 566 00:41:11,720 --> 00:41:13,305 ఎందుకు కాదు? 567 00:41:14,598 --> 00:41:16,600 నేను అలిసి పోయాను. 568 00:41:18,226 --> 00:41:19,895 అది నేను పట్టించుకోను. 569 00:41:22,439 --> 00:41:23,440 ఎర్ర వాటిని. 570 00:41:36,369 --> 00:41:37,245 పని ఎలా జరిగింది? 571 00:41:37,829 --> 00:41:39,206 సాగుతోంది. 572 00:41:39,789 --> 00:41:40,624 అంటే విఫలం అయ్యావా? 573 00:41:41,249 --> 00:41:43,585 సాగుతోంది అంటే విఫలం ఎలా అవుతుంది? 574 00:41:44,878 --> 00:41:46,922 సఫలం కాలేదు కదా... 575 00:41:54,554 --> 00:41:55,055 గట్టిగా. 576 00:41:57,974 --> 00:41:59,601 కాళ్ళు కూడా. 577 00:42:01,937 --> 00:42:02,812 ఆమెకి ఉద్యోగం దొరుకుతోందా? 578 00:42:04,481 --> 00:42:06,191 ఆమె భర్త, స్కాట్ నౌల్స్. 579 00:42:07,734 --> 00:42:10,153 బోర్డు వారు అతని పేరు పారితం చేశారు అనిపిస్తోంది. 580 00:42:10,445 --> 00:42:12,405 వాళ్ళు రాబోయే వారం మీటింగ్ పెట్టుకున్నారు. 581 00:42:13,949 --> 00:42:17,202 అలా అయితే వాళ్ళతో కుదిరినంత త్వరలో డిన్నర్ ఏర్పాటు చేయాలి. 582 00:42:18,203 --> 00:42:19,996 అలా చేస్తే గుట్టు బయటపడదా? 583 00:42:21,706 --> 00:42:27,128 నేను కావాలనుకున్నా, మనకి అలా చేయటానికి టైం లేదనుకుంటా... 584 00:42:38,139 --> 00:42:39,224 నీ పని ఇంకా అవ్వలేదు. 585 00:42:41,893 --> 00:42:47,023 నీ పిరిస్థితిలో ఇలా చేయటం మంచిదని నీకు అనిపిస్తోందా? 586 00:42:47,941 --> 00:42:50,068 మనం ఈ విషయం ముందే చర్చించాం. 587 00:43:03,123 --> 00:43:04,749 కొంత సేపు వరకు మాత్రమే. 588 00:43:44,372 --> 00:43:46,374 గేమ్స్. 589 00:44:27,290 --> 00:44:29,334 ప్లాన్ ఇలా ఉంది.