1
00:00:01,001 --> 00:00:04,755
Het Dark Army.
-Ze volgen me. Jou waarschijnlijk ook.
2
00:00:04,880 --> 00:00:10,052
Mr Alderson moet kort worden gehouden
en leren dat hij z'n baasje niet bijt.
3
00:00:10,177 --> 00:00:13,972
Als ik de Deus Group beroof,
is Whiterose alles kwijt.
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,308
Wie is je contact bij de bank?
5
00:00:16,433 --> 00:00:20,145
Vertel me alles over Susan Jacobs.
-Ik doe sowieso mee.
6
00:00:20,270 --> 00:00:25,901
Wil je dat ik de hele Deus Group
zonder reden bijeenbreng?
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,403
Ik neem ontslag als CEO van E Corp.
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,281
Ik heb mijn zet gedaan.
Nu wachten we af.
9
00:00:31,406 --> 00:00:34,660
Fernando Vera.
-DJ, schiet de klootzak neer.
10
00:00:35,577 --> 00:00:37,829
Hij dook opeens op bij je huis.
11
00:00:37,955 --> 00:00:42,376
De functie van CTO is waardeloos.
-Als de tijd rijp is, ontmaskeren we ze.
12
00:00:42,501 --> 00:00:47,172
Ik voel dat er iets niet klopt.
Ik ken hem. Hij heeft iets gedaan.
13
00:00:47,297 --> 00:00:50,926
Whiterose.
-Bestaat ze wel?
14
00:00:51,051 --> 00:00:54,846
Zij is de boeman.
-Wie is ze?
15
00:01:00,394 --> 00:01:06,149
IBM zal de aandeelhouders een dividend
van 22 UN per aandeel uitbetalen.
16
00:01:06,275 --> 00:01:12,364
Zo komt het totale jaarlijkse dividend
neer op 44 UN per aandeel.
17
00:01:12,489 --> 00:01:19,329
Naast ons aankoopakkoord bieden we
uw overheid korting op licentiekosten.
18
00:01:19,454 --> 00:01:24,501
Naast ons aankoopakkoord
bieden ze onze overheid...
19
00:01:24,626 --> 00:01:27,879
korting op licentiekosten aan.
20
00:01:28,005 --> 00:01:31,300
Verwacht hij dat we betalen
voor die technologie?
21
00:01:31,425 --> 00:01:35,429
Dat is vreselijk schattig van hem,
vind je niet?
22
00:01:35,554 --> 00:01:39,433
Directeur Zhang is blij
met uw genereuze aanbod.
23
00:01:39,558 --> 00:01:45,230
Uitstekend, dan kijken we uit naar een
lange en voorspoedige samenwerking.
24
00:01:45,355 --> 00:01:49,067
Zin in Italiaans vanavond?
Als ik nog één gelukskoekje zie...
25
00:01:49,192 --> 00:01:54,906
Dat laten we achterwege.
Ik wil alleen met jou zijn.
26
00:01:59,828 --> 00:02:02,456
Het gevoel is wederzijds.
27
00:02:04,166 --> 00:02:10,213
Dank u, directeur Zhang, dat u de weg
baant voor IBM's eerste afdeling in Azië.
28
00:02:10,339 --> 00:02:15,052
Ik kijk ernaar uit om al jullie
intellectuele eigendom te stelen.
29
00:02:16,053 --> 00:02:20,766
Kies een getal tussen de één en tien.
-Acht.
30
00:02:22,392 --> 00:02:27,314
Wat is de eerste kleur die in je opkomt?
-Hoeveel vragen zijn er?
31
00:02:28,357 --> 00:02:30,150
Paars.
32
00:02:31,401 --> 00:02:34,196
De laatste.
33
00:02:34,321 --> 00:02:38,784
De bergen of de oceaan?
-Waar jij bent.
34
00:02:41,370 --> 00:02:46,333
De oceaan. Er zijn nog onontdekte
werelden onder het wateroppervlak.
35
00:02:48,669 --> 00:02:49,920
Heel interessant.
36
00:02:52,964 --> 00:02:56,134
Volgens de voorspelling...
37
00:02:56,259 --> 00:03:00,847
zul je, omdat je op een uitzonderlijke
manier de deal met IBM hebt gesloten...
38
00:03:00,972 --> 00:03:06,561
nagenoeg zeker de volgende
ambassadeur in de VS worden.
39
00:03:07,062 --> 00:03:12,234
Dan kunnen we eindelijk
hier wonen en onszelf zijn.
40
00:03:18,824 --> 00:03:24,079
Dat irritante horloge van je.
-Nog 'n kwartier tot de volgende meeting.
41
00:03:25,205 --> 00:03:31,336
Niet zo zuur. We gaan gewoon wat
drinken met een aantal directieleden.
42
00:03:33,547 --> 00:03:35,799
Ik ga douchen.
43
00:03:47,352 --> 00:03:52,816
John Carpenter's The Thing,
nu in de bioscoop.
44
00:03:55,235 --> 00:03:57,821
USA, de geweldige Amerikaanse zender.
45
00:03:57,946 --> 00:04:02,743
We hebben nog een paar minuten.
Waarom maak je je niet klaar?
46
00:04:02,868 --> 00:04:06,663
Waarom ga je niet zonder mij?
-Wat?
47
00:04:09,082 --> 00:04:13,128
Ga jij maar. Laat je gezicht zien
namens ons allebei.
48
00:04:13,253 --> 00:04:18,175
Als het erop zit, heb ik
alle rapporten over de IBM-deal af.
49
00:04:18,300 --> 00:04:20,302
Een paar drankjes maar.
50
00:04:20,427 --> 00:04:25,015
Het duurt niet lang, want straks
hebben we nog die conference call.
51
00:04:25,140 --> 00:04:30,103
De beurzen gaan open over
twee uur en drieënvijftig minuten.
52
00:04:30,228 --> 00:04:37,402
Weet ik. Laat me dit gewoon afhandelen.
Ik wacht hier op je.
53
00:05:31,039 --> 00:05:33,083
Laat het licht uit.
54
00:05:34,125 --> 00:05:38,797
Heel sexy, maar hier
hebben we nu geen tijd voor.
55
00:05:40,841 --> 00:05:45,262
Ik wil je al een tijdje iets vertellen.
56
00:05:46,847 --> 00:05:53,520
Ik heb het altijd uitgesteld,
tot het juiste moment.
57
00:05:54,813 --> 00:05:57,232
Maar je had gelijk.
58
00:05:58,859 --> 00:06:04,489
Hier kunnen we eindelijk onszelf zijn.
59
00:06:20,422 --> 00:06:24,134
Hij was van mijn moeder.
60
00:06:25,594 --> 00:06:32,684
Hij is eenvoudig, maar ik heb hem
altijd elegant gevonden.
61
00:06:38,607 --> 00:06:40,483
Je bent...
62
00:06:42,444 --> 00:06:44,404
Een vrouw.
63
00:07:08,762 --> 00:07:10,889
Ik wilde eigenlijk zeggen...
64
00:07:14,225 --> 00:07:16,353
dat je mooi bent.
65
00:07:46,758 --> 00:07:50,345
Ik trek dit aan
als mijn project wordt verscheept.
66
00:07:50,470 --> 00:07:53,348
De dag waarop we
een nieuwe wereld bouwen.
67
00:07:53,473 --> 00:07:55,809
Zorg dat hij mooi gestreken is.
68
00:07:56,810 --> 00:08:00,689
Minister Zhang,
het is te vroeg om te juichen.
69
00:08:00,814 --> 00:08:05,694
We moeten nog enkele kwesties
bespreken. Zoals Freddy Lomax.
70
00:08:05,819 --> 00:08:09,739
De figuur die u een advocaat noemt,
die zelfmoord heeft gepleegd.
71
00:08:09,864 --> 00:08:15,495
De man met wie hij afsprak, is ontsnapt
na geknoei met de bewakingscamera's.
72
00:08:15,620 --> 00:08:20,875
Dus?
-Het station hacken is niet eenvoudig.
73
00:08:21,001 --> 00:08:25,463
We wachtten op Elliot Aldersons
volgende zet. Dit kan 'm zijn.
74
00:08:25,588 --> 00:08:30,760
Precies op het moment dat Phillip Price
opeens ontslag wil nemen.
75
00:08:30,885 --> 00:08:37,934
Zoals u altijd zegt: Toeval bestaat niet.
76
00:08:40,437 --> 00:08:42,897
Goed dan.
77
00:08:43,023 --> 00:08:50,113
Weiger Prices eisen en blijf graven.
En hou Elliot Alderson in de gaten.
78
00:08:51,740 --> 00:08:58,079
We vogelen dit wel uit, minister Zhang.
Het zal alleen wat geduld vergen.
79
00:09:29,486 --> 00:09:32,572
Je jurk is prachtig.
-Dank je.
80
00:09:35,992 --> 00:09:38,286
Waar is je bruidegom?
81
00:09:39,704 --> 00:09:45,960
Hij wil niet naar buiten komen.
Hij blijft in de kleedkamer zitten.
82
00:10:08,274 --> 00:10:15,031
Je hebt mijn geschenk ontvangen.
-Een rouwkrans. Uitstekende keuze.
83
00:10:16,991 --> 00:10:22,205
Het spijt me. Ik dacht dat een grap
je een beetje zou opvrolijken.
84
00:10:22,330 --> 00:10:28,628
Ik kan dit niet. M'n vader kan me
dwingen met die vrouw te trouwen...
85
00:10:28,753 --> 00:10:34,050
maar ik zal nooit van haar houden.
Ik hou van jou.
86
00:10:38,179 --> 00:10:43,601
Dit huwelijk is een klein ongemak.
87
00:10:43,726 --> 00:10:47,856
Het verandert niets
aan wat we voor elkaar voelen.
88
00:10:47,981 --> 00:10:52,610
Ik weet niet hoelang ik
dit nog kan volhouden.
89
00:10:55,446 --> 00:10:59,450
Wanneer kunnen we weg
uit dit ellendige land?
90
00:11:05,165 --> 00:11:08,418
Daar hebben we het later wel over.
91
00:11:09,335 --> 00:11:14,132
Eerst moet je op een
overtuigende manier komedie spelen...
92
00:11:14,257 --> 00:11:18,011
zodat je vader denkt
dat hij heeft gewonnen.
93
00:11:20,221 --> 00:11:22,599
Je hebt het niet gekregen, hè?
94
00:11:23,808 --> 00:11:27,854
Word je toch geen ambassadeur
in de VS?
95
00:11:30,023 --> 00:11:31,399
Nee.
96
00:11:32,901 --> 00:11:36,446
Hoe kan dat nou?
97
00:11:36,571 --> 00:11:40,533
Na alles wat je voor de Partij
hebt gedaan met die deal.
98
00:11:40,658 --> 00:11:44,370
Het Permanente Comité
was onder de indruk.
99
00:11:44,495 --> 00:11:49,500
Zozeer zelfs dat ze me een functie
aanboden die ik niet kon weigeren:
100
00:11:49,626 --> 00:11:52,587
Minister van Staatsveiligheid.
101
00:11:52,712 --> 00:11:58,343
Ik weet dat het onze plannen
een beetje verandert...
102
00:11:58,468 --> 00:12:04,224
maar zo krijg ik meer invloed
en autoriteit hier in Peking.
103
00:12:04,349 --> 00:12:08,144
Ik kan hier geen leven vinden
dat ik wil leiden.
104
00:12:08,269 --> 00:12:14,400
En nu zit ik vast in een land
dat verbiedt wie wij zijn.
105
00:12:14,525 --> 00:12:17,445
Rustig, rustig.
106
00:12:17,570 --> 00:12:21,950
Met wat geduld...
-Geduld?
107
00:12:23,993 --> 00:12:29,040
Zhi, je hoort het intussen te weten.
108
00:12:29,165 --> 00:12:32,710
Als iemand je vraagt
om geduld te hebben...
109
00:12:32,835 --> 00:12:36,130
vraagt hij je eigenlijk
om je gewonnen te geven.
110
00:12:38,508 --> 00:12:45,848
Jij bent de enige die alles van me weet.
Ik heb jou in vertrouwen genomen.
111
00:12:47,433 --> 00:12:50,895
Nu vraag ik jou om mij te vertrouwen.
112
00:12:51,771 --> 00:12:55,942
Ik beloof je
dat ik een manier zal vinden...
113
00:12:56,067 --> 00:13:00,738
om deze wereld
beter te maken voor ons.
114
00:13:22,302 --> 00:13:25,221
Ik hou van je.
115
00:13:34,605 --> 00:13:36,316
Geef me even.
116
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Zhi...
117
00:14:06,846 --> 00:14:09,682
Deze wereld zal nooit goed genoeg zijn.
118
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
Nee.
119
00:14:44,425 --> 00:14:48,262
Minister Zhang, zei u iets?
120
00:14:52,392 --> 00:14:56,979
Geef Phillip Price wat hij wil.
-Pardon?
121
00:14:57,105 --> 00:15:02,026
Zeg hem dat de Deus Group bijeenkomt
om een opvolger te benoemen.
122
00:15:02,151 --> 00:15:05,154
Plan het morgen.
-Morgen al?
123
00:15:05,279 --> 00:15:11,744
Als je een plan wilt dwarsbomen,
doe je dat door de timing te ontregelen.
124
00:15:11,869 --> 00:15:17,959
Als ze echt samen iets beramen,
wachten we niet tot ze een fout maken.
125
00:15:18,084 --> 00:15:20,169
We dwingen ze ertoe.
126
00:15:20,294 --> 00:15:25,716
Morgen is het eerste kerstdag. Zo snel
krijgen we de Deus Group niet bijeen.
127
00:15:25,842 --> 00:15:33,015
Ik probeer mijn project al 302 dagen
naar Congo te verschepen.
128
00:15:33,141 --> 00:15:40,690
Ik duld geen oponthoud meer.
Mijn geduld is officieel op.
129
00:15:41,315 --> 00:15:44,569
Dit onbezonnen gedrag
zal u parten spelen.
130
00:15:44,694 --> 00:15:48,197
Als Phillip Price opstapt,
heeft E Corp geen CEO meer.
131
00:15:48,322 --> 00:15:50,116
Wellick.
132
00:15:50,908 --> 00:15:53,161
Pardon?
133
00:15:53,286 --> 00:15:57,206
Bel Mr Wellick
en bied hem de functie van CEO aan.
134
00:15:57,331 --> 00:16:01,377
Zeg hem dat je
namens Whiterose spreekt.
135
00:16:01,502 --> 00:16:05,173
Ik weet zeker dat hij zal happen.
136
00:16:31,073 --> 00:16:35,786
Weleens Russische roulette gespeeld?
Als je de trekker overhaalt, verander je.
137
00:16:35,912 --> 00:16:42,293
Je wordt nooit meer zoals vóór die
beruchte klik, de valsspelende dood.
138
00:16:42,418 --> 00:16:46,172
We hebben geluk gehad,
maar ik voel een loop...
139
00:16:46,297 --> 00:16:49,800
en onze kansen
op een lege kamer nemen af.
140
00:16:49,926 --> 00:16:54,222
Ik vraag me af waar Vera blijft
met een volgeladen wapen.
141
00:16:54,347 --> 00:16:58,017
Telkens als ik erover begin,
klapt Elliot dicht.
142
00:16:58,142 --> 00:17:04,440
Alsof ik hem laat haperen. Hij geeft me
niet de kans om het op te gooien.
143
00:17:04,565 --> 00:17:10,446
Maar Vera zal ons ooit vinden.
Hopelijk zien we het dan aankomen.
144
00:17:18,829 --> 00:17:20,331
Krista.
145
00:17:22,792 --> 00:17:25,211
Laat ons even alleen.
146
00:17:27,213 --> 00:17:30,424
Ik heb je gebeld.
-Ik dacht dat ik duidelijk was.
147
00:17:30,550 --> 00:17:34,178
Ik heb je brief gekregen.
Ik wilde je gewoon spreken.
148
00:17:34,303 --> 00:17:37,765
Dat gaat niet.
Dat heb ik beleefd uitgelegd.
149
00:17:37,890 --> 00:17:45,773
Het gaat beter met me. Ik praat eindelijk
met Mr Robot, zoals jij me had gevraagd.
150
00:17:45,898 --> 00:17:48,818
We mogen geen contact meer hebben.
151
00:17:48,943 --> 00:17:52,613
Ik wil gewoon dat je weet
dat ik vooruitgang boek.
152
00:17:52,738 --> 00:17:55,700
Ik voel me niet meer veilig bij jou.
153
00:18:09,422 --> 00:18:15,094
Laat me met rust. Anders moet ik
juridische stappen ondernemen.
154
00:18:18,222 --> 00:18:21,267
Ik vraag je niet
om me weer te behandelen.
155
00:18:21,392 --> 00:18:25,396
Ik wilde je gewoon bedanken
omdat je me hebt geholpen.
156
00:18:32,069 --> 00:18:33,863
Gaat het?
157
00:18:54,175 --> 00:18:58,387
Olivia Cortez was Susan Jacobs contact
bij Cyprus National Bank.
158
00:18:58,512 --> 00:19:04,560
Deus Groups enige account manager
in de VS, want ze willen geen sporen.
159
00:19:04,685 --> 00:19:06,771
Via haar komen we binnen.
160
00:19:06,896 --> 00:19:10,274
Ik zie geen bankrekening
bij Cyprus National Bank.
161
00:19:11,442 --> 00:19:15,529
Die banken geven hun medewerkers
afgeschermde laptops mee.
162
00:19:15,655 --> 00:19:19,408
Je kunt niet op afstand inloggen.
163
00:19:19,533 --> 00:19:23,037
We hebben haar laptop nodig.
164
00:19:26,123 --> 00:19:29,210
Het is eigenlijk best logisch.
-Wat dan?
165
00:19:29,335 --> 00:19:32,463
Dit is je hoofdkwartier,
waar het allemaal begon.
166
00:19:32,588 --> 00:19:35,966
De uitgelezen plek
om het einde te plannen.
167
00:19:36,676 --> 00:19:40,388
Gewoon een verlaten kantoor
met een snelle verbinding.
168
00:19:40,513 --> 00:19:45,101
Kom nou. Ik weet dat je een zwak hebt
voor deze nerdfabriek.
169
00:19:46,560 --> 00:19:48,270
Waar ga je naartoe?
170
00:19:49,021 --> 00:19:54,026
Volgens Olivia's iCal zijn haar kinderen
bij haar ex en heeft ze een date.
171
00:19:54,151 --> 00:19:58,447
Dus dan heb ik genoeg tijd
om in haar laptop te neuzen.
172
00:19:58,572 --> 00:20:01,492
Ben ik soms je researchslaafje?
173
00:20:01,617 --> 00:20:05,705
Ik zou het contact voor m'n
rekening nemen en jij de licentie.
174
00:20:05,830 --> 00:20:09,333
Toen wist ik nog niet
dat we haar laptop nodig hadden.
175
00:20:09,458 --> 00:20:12,712
Blijf hier en regel
toestemming van de provider.
176
00:20:12,837 --> 00:20:16,799
Nee, bedankt. Ik hou me aan het plan.
177
00:20:16,924 --> 00:20:22,388
Jij mag je kerstavond hier doorbrengen,
maar ik ga inbreken.
178
00:20:22,513 --> 00:20:25,558
Kun jij op haar inpraten?
179
00:20:27,017 --> 00:20:32,773
Darlene, dit is niet zomaar een inbraak.
Het is een contact van de Deus Group.
180
00:20:32,898 --> 00:20:35,985
Ik snap het wel, het is gevaarlijk.
181
00:20:36,110 --> 00:20:40,906
Ik ben het spuugzat dat je
de beschermende broer uithangt.
182
00:20:41,031 --> 00:20:47,204
Geloof me, dit is te...
-Riskant? Gevaarlijk? Verraderlijk?
183
00:20:52,418 --> 00:20:55,129
Schadelijk voor m'n gezondheid?
184
00:21:00,426 --> 00:21:03,179
Wat doe jij nou?
-Je gaat niet.
185
00:21:03,304 --> 00:21:06,140
Je doet me pijn.
-Weet ik.
186
00:21:07,641 --> 00:21:10,853
Ben jij het of...
-Ik ben het.
187
00:21:14,607 --> 00:21:16,692
Wat mankeer jij toch?
188
00:21:16,817 --> 00:21:20,362
Jij wilde samenwerken.
Het gebeurt op deze manier.
189
00:21:20,488 --> 00:21:23,282
Bij problemen ga je hier weg.
190
00:21:25,618 --> 00:21:28,621
En ik dacht dat het beter ging
na gisteren.
191
00:21:28,746 --> 00:21:34,168
Maar zoals gewoonlijk is het
één stap vooruit en vier achteruit.
192
00:21:38,297 --> 00:21:42,092
Jij gaat nooit veranderen, hè?
193
00:21:43,177 --> 00:21:45,387
Nee.
194
00:21:52,478 --> 00:21:56,440
Ik had nooit mogen opendoen
toen je weer aanklopte.
195
00:22:09,328 --> 00:22:11,539
Er is geen woord voor.
196
00:22:18,587 --> 00:22:22,132
Je hebt wees, weduwe, weduwnaar.
197
00:22:23,884 --> 00:22:27,221
Maar hoe noem je iemand
die iedereen kwijt is?
198
00:22:28,222 --> 00:22:34,061
Z'n moeder, vader, zus,
vriendin en vrienden.
199
00:22:34,186 --> 00:22:39,608
Een strijder,
of een wandelende tijdbom?
200
00:22:40,609 --> 00:22:46,115
Door iedereen weg te duwen
denkt Elliot dat hij minder kwetsbaar is.
201
00:22:46,240 --> 00:22:48,742
Maar hij vergeet een wisselwerking.
202
00:22:48,868 --> 00:22:55,666
Als je iedereen wegduwt, waarom doe je
dit dan nog? Waarom besta je dan?
203
00:22:55,791 --> 00:22:59,545
Dat is vast haar privélaptop,
maar kijk toch maar.
204
00:24:37,142 --> 00:24:42,606
Niks over Cyprus National Bank, maar
genoeg over die Evan die ze datet.
205
00:24:42,731 --> 00:24:44,942
Hij heet verdomme Evan.
206
00:25:02,835 --> 00:25:07,756
Hij is een snowboarder, een influencer
en hij doet aan reiki.
207
00:25:07,881 --> 00:25:09,967
Typisch voor een Evan.
208
00:25:12,094 --> 00:25:13,929
Wat heb jij gevonden?
209
00:25:14,054 --> 00:25:19,518
Haar inloggegevens, maar zonder haar
sleutelhanger hebben we daar niks aan.
210
00:25:19,643 --> 00:25:23,439
Jij doorzoekt de kasten, ik de...
-Ze heeft 'm bij zich.
211
00:25:23,564 --> 00:25:28,819
Misschien laat ze 'm ergens slingeren.
-Jij kent haar achtergrond ook.
212
00:25:28,944 --> 00:25:33,198
Ze is een alleenstaande moeder
en heeft hier drie jaar voor geleerd.
213
00:25:33,323 --> 00:25:37,578
Dan riskeer je niet zo'n baan
door onvoorzichtig te zijn.
214
00:25:37,703 --> 00:25:43,876
Met een listener wachten we tot ze inlogt.
-Met kerst zal ze dat niet snel doen.
215
00:25:44,001 --> 00:25:48,005
En dan nog hebben we maar
60 seconden om de code te stelen.
216
00:25:48,130 --> 00:25:53,385
Phishing dan. We laten haar inloggen
en stelen de RSA-code. Klaar.
217
00:25:53,510 --> 00:25:58,432
En als ze niet hapt?
Daar hebben we geen tijd voor.
218
00:25:58,557 --> 00:26:01,935
Heb jij een beter idee dan?
219
00:26:31,173 --> 00:26:33,342
Hij is niet komen opdagen.
220
00:26:38,430 --> 00:26:42,226
Oké, ze vertrekt.
We gaan terug naar Darlene.
221
00:26:42,351 --> 00:26:47,731
Ze had thuis een potje oxycodon.
-Dus?
222
00:26:49,358 --> 00:26:53,570
Ze is een verslaafde
die zogenaamd is afgekickt.
223
00:26:53,695 --> 00:26:59,368
Als ze nog eens betrapt wordt,
raakt ze haar kind kwijt.
224
00:27:01,411 --> 00:27:05,541
Wat ben je precies van plan
met die informatie?
225
00:27:06,959 --> 00:27:10,379
Je weet hoe dit werkt.
-Wacht even.
226
00:27:10,504 --> 00:27:15,175
Maak een praatje met haar.
Hou haar hier en jat de sleutelhanger.
227
00:27:15,300 --> 00:27:21,348
Daar is geen tijd voor.
Niet als we haar al iets kunnen maken.
228
00:27:34,194 --> 00:27:37,781
Het spijt me.
-Wat?
229
00:27:38,949 --> 00:27:41,160
Ga maar weer zitten.
230
00:27:42,411 --> 00:27:46,915
Waar heb je het over?
-Ik trakteer je op een drankje.
231
00:27:49,334 --> 00:27:52,546
Ken ik jou?
-Je verspilt onze tijd.
232
00:27:52,671 --> 00:27:56,008
Ik ben Elliot. Nu ken je me wel.
233
00:27:58,177 --> 00:28:00,429
Ik ga, het was een lange dag.
234
00:28:00,554 --> 00:28:05,517
Oké, ik geef het toe. Ik heb gezien
dat je iemand je heeft laten zitten.
235
00:28:05,642 --> 00:28:11,106
Maar hij moet wel een eikel zijn
om dat op kerstavond te flikken.
236
00:28:11,231 --> 00:28:16,778
Als excuses voor alle slechte mannen
wil ik je op een drankje trakteren.
237
00:28:19,448 --> 00:28:20,991
Nog een rondje?
238
00:28:29,208 --> 00:28:33,045
Waarom ook niet. Het is Kerstmis.
239
00:28:34,338 --> 00:28:36,089
Jouw beurt, knul.
240
00:29:08,622 --> 00:29:14,920
Zo, Juanito. Zeg je moeder maar dat
het speciaal voor haar is. Fijne kerst.
241
00:29:35,774 --> 00:29:39,528
Breng je heuglijk nieuws over Elliot?
242
00:29:39,653 --> 00:29:44,241
Kom op, waarom is hij eigenlijk
zo belangrijk?
243
00:29:44,366 --> 00:29:47,452
Je weet toch
waarvoor we terug zijn gekomen?
244
00:29:49,579 --> 00:29:52,582
Nou?
-Om koning van New York te worden.
245
00:29:52,708 --> 00:29:57,254
Maar daarvoor heb ik een geniale...
-Architect nodig. Ik weet het.
246
00:29:57,379 --> 00:30:01,300
Zie je wel dat je het snapt?
Hou je niet van de domme.
247
00:30:03,343 --> 00:30:10,392
Luister eens. Ik ben misschien geen
architect, maar ik ben wel hondstrouw.
248
00:30:10,517 --> 00:30:14,104
Ik hou m'n pistool tegen z'n kop
en dwing hem gewoon.
249
00:30:14,229 --> 00:30:17,983
Hoe vaak moet ik het nog uitleggen?
250
00:30:18,108 --> 00:30:21,987
Ik wil hem niet als gevangene.
Visionairs werken zo niet.
251
00:30:22,112 --> 00:30:25,365
Ik wil dat hij m'n zakenpartner wordt.
252
00:30:26,575 --> 00:30:31,455
Denk dus eens goed na,
en geef me iets bruikbaars.
253
00:30:31,580 --> 00:30:36,793
Hij laat zich amper zien.
Soms duikt hij op in z'n buurt.
254
00:30:36,918 --> 00:30:42,341
Meestal is hij alleen en zegt hij niks.
-Hoe bedoel je, meestal?
255
00:30:45,385 --> 00:30:49,723
Zie je wel? Je moet nauwkeuriger
werken. Daarin ligt het geheim.
256
00:30:50,891 --> 00:30:55,437
Hij had een keer ruzie met een dame.
Ze leek nogal kwaad.
257
00:30:55,562 --> 00:31:00,359
Gewoon kwaad.
-Details, man. Wees specifiek.
258
00:31:00,484 --> 00:31:06,740
Huilde ze? Had ze stijve tepels?
Zwol de ader op haar voorhoofd op?
259
00:31:06,865 --> 00:31:09,493
Leg het verband.
260
00:31:13,872 --> 00:31:20,796
Heb je dan tenminste foto's gemaakt?
-Ja, natuurlijk. Kijk maar.
261
00:31:23,173 --> 00:31:26,218
Zie je? Ze is kwaad. Wat dan nog?
262
00:31:26,343 --> 00:31:31,223
We verspillen onze tijd hiermee.
We lopen hier risico.
263
00:31:31,348 --> 00:31:35,310
We kunnen hier beter iets nuttigs doen.
264
00:31:36,603 --> 00:31:38,397
Hé, knul.
265
00:31:49,866 --> 00:31:52,202
Vertel eens wat je ziet.
266
00:31:54,663 --> 00:31:59,167
Hij voelt zich slecht omdat ze schreeuwt.
Zoals wanneer m'n moeder boos is.
267
00:31:59,292 --> 00:32:02,671
Dan word ik verdrietig. Net als hij.
268
00:32:10,178 --> 00:32:13,765
Waarom ziet dit jochie het wel
maar jij niet?
269
00:32:16,017 --> 00:32:19,062
Het gaat niet om haar.
270
00:32:19,187 --> 00:32:24,192
Haar woede is terecht, geen twijfel
mogelijk. Het draait om hem.
271
00:32:25,152 --> 00:32:29,406
Ze heeft hem gekwetst.
En niet oppervlakkig.
272
00:32:29,531 --> 00:32:33,243
Ze heeft hem in z'n hart geraakt.
273
00:32:37,289 --> 00:32:42,127
Zij is onze meid.
Ze weet iets wat ik moet weten.
274
00:32:45,172 --> 00:32:50,177
Sorry, maat. Ik heb iemand nodig
met meer oog voor detail.
275
00:33:05,692 --> 00:33:12,032
We weten al wat ik hier doe
op kerstavond. Wat is jouw verhaal?
276
00:33:14,993 --> 00:33:20,373
Ik denk dat ik
nergens anders hoef te zijn.
277
00:33:20,499 --> 00:33:22,250
Geen familie?
278
00:33:23,835 --> 00:33:28,632
M'n zus en ik hebben fikse ruzie
en m'n moeder is gisteren overleden.
279
00:33:30,383 --> 00:33:35,096
Jezus. Wat vreselijk voor je.
280
00:33:37,265 --> 00:33:38,683
Hoezo?
281
00:33:43,605 --> 00:33:46,149
Omdat je moeder is gestorven.
282
00:33:50,362 --> 00:33:53,365
We hadden niet zo'n hechte band.
283
00:33:58,995 --> 00:34:02,541
Ik heb hetzelfde met m'n vader.
284
00:34:03,542 --> 00:34:08,964
Vroeger waren we wel hecht, maar
niet zo hecht als m'n moeder en ik.
285
00:34:09,089 --> 00:34:11,466
Ze was fantastisch.
286
00:34:13,385 --> 00:34:17,806
Zij is ook overleden. In Colombia.
287
00:34:19,724 --> 00:34:24,980
Het was een zware klap voor me.
Ik heb het m'n vader lastig gemaakt.
288
00:34:26,982 --> 00:34:30,610
Maar daar hoeven we het
nu niet over te hebben.
289
00:34:46,585 --> 00:34:51,590
Ik ben verslaafd aan morfine.
290
00:34:55,051 --> 00:34:57,512
Heb je wat bij je?
291
00:34:59,097 --> 00:35:03,101
Grapje. Je had je gezicht moeten zien.
292
00:35:03,226 --> 00:35:10,025
Nu voel ik me er slecht over.
-Dat hoeft niet. Dat had ik verdiend.
293
00:35:12,319 --> 00:35:18,241
Hoelang ben je al clean?
-Al bijna negen maanden nu.
294
00:35:18,366 --> 00:35:25,832
Niet als je de heroïne van twee dagen
terug meetelt. Maar dat wilde ik niet.
295
00:35:25,957 --> 00:35:28,627
Werd je dan gedwongen of zo?
296
00:35:31,171 --> 00:35:33,506
Ja.
297
00:35:33,632 --> 00:35:36,384
Maar nu ben ik clean.
298
00:35:39,095 --> 00:35:41,306
Ben je gestoord of zo?
299
00:35:44,809 --> 00:35:47,145
Ik denk het wel.
300
00:35:51,107 --> 00:35:57,238
Ik ben niet zoals de meeste mensen.
-Dat begin ik te merken.
301
00:36:03,912 --> 00:36:06,122
Olivia?
302
00:36:06,247 --> 00:36:09,626
Evan. Van OkCupid?
303
00:36:10,877 --> 00:36:13,171
Sorry, ik ken u niet.
304
00:36:14,839 --> 00:36:16,633
Ben jij dit niet?
305
00:36:16,758 --> 00:36:20,178
Nee.
-Volgens mij wel, hoor.
306
00:36:20,303 --> 00:36:23,390
Luister, het wordt al laat.
307
00:36:34,401 --> 00:36:37,195
Het was leuk je te ontmoeten, Elliot.
308
00:36:44,285 --> 00:36:47,080
Dat ging beter dan ik had verwacht.
309
00:38:34,604 --> 00:38:38,566
klaar voor de RSA-code voor
de inloggegevens die ik heb gestuurd?
310
00:38:54,040 --> 00:38:56,876
de meeting vindt morgenavond plaats
311
00:39:02,632 --> 00:39:05,510
Ik zoek gewoon wat aspirine.
312
00:39:07,929 --> 00:39:13,434
Ik help je wel even. Al die rommel.
313
00:39:23,069 --> 00:39:25,029
Het is niet wat je denkt.
314
00:39:37,417 --> 00:39:43,423
Toen ik zei dat ik het m'n vader lastig
had gemaakt na m'n moeders dood...
315
00:39:45,091 --> 00:39:47,510
Dat kwam hierdoor.
316
00:39:53,892 --> 00:39:57,812
Ik was helemaal doorgedraaid
toen ze was overleden.
317
00:40:00,231 --> 00:40:02,150
Toen ze werd vermoord.
318
00:40:11,659 --> 00:40:14,746
Dat vertel ik nooit aan iemand.
319
00:40:20,793 --> 00:40:26,841
Ik ging er helemaal aan onderdoor,
en ik kwam het niet meer te boven.
320
00:40:28,092 --> 00:40:32,138
Toen gaf iemand me
op een dag een pil...
321
00:40:35,183 --> 00:40:40,897
en zo ging het.
Het was een uitweg uit dat zwarte gat.
322
00:40:46,486 --> 00:40:50,281
Maar ik kwam meteen weer
in een ander zwart gat terecht.
323
00:40:53,284 --> 00:40:56,329
Een gat dat veel minder pijn deed.
324
00:40:58,039 --> 00:41:01,084
Voor even, althans.
325
00:41:15,932 --> 00:41:18,393
Een herinnering.
326
00:41:20,770 --> 00:41:25,900
Als ik mezelf genoeg haat om weer
te gebruiken, maak ik me van kant.
327
00:41:38,329 --> 00:41:45,003
Daar heb je het. Het moment waarop
ik vertel dat ik ook gestoord ben.
328
00:41:50,008 --> 00:41:55,763
Ik snap het. Ik weet hoe het is.
329
00:41:58,433 --> 00:42:00,268
Wat dan?
330
00:42:02,603 --> 00:42:04,856
Jezelf haten.
331
00:42:23,041 --> 00:42:26,169
Ik heb het zelf ook bijna eens gedaan.
332
00:42:29,839 --> 00:42:31,799
Wat hield je tegen?
333
00:42:34,844 --> 00:42:39,557
Ik had een jongetje beloofd
om The Martian te gaan kijken.
334
00:42:44,687 --> 00:42:46,689
Uiteraard.
335
00:42:50,026 --> 00:42:52,945
Je kunt me niet bang maken.
336
00:42:55,031 --> 00:42:58,659
Ik heb lang niet alles verteld, hoor.
337
00:43:03,331 --> 00:43:06,417
Maar voor nu is het zo wel genoeg.
338
00:43:22,934 --> 00:43:27,980
Wie had kunnen denken dat Olivia
Elliot openhartiger zou maken?
339
00:43:29,982 --> 00:43:32,485
Nu heeft hij het door:
340
00:43:34,695 --> 00:43:37,782
Mensen binnenlaten
hoeft geen pijn te doen.
341
00:43:50,837 --> 00:43:53,923
Waarom stop je?
We moeten naar Allsafe.
342
00:43:54,048 --> 00:43:58,594
Dat busje volgt ons al
sinds we uit de metro komen.
343
00:43:58,719 --> 00:44:01,931
Het Dark Army?
-Dat moet wel.
344
00:44:03,141 --> 00:44:08,020
Zou Olivia ons hebben verlinkt?
-Nee, toen was het nog veilig.
345
00:44:08,146 --> 00:44:14,193
Dit is een val. We houden ons maanden
gedeisd en nu volgt Whiterose ons weer?
346
00:44:14,318 --> 00:44:17,572
Wat als ze ons plan
probeert te achterhalen?
347
00:44:19,240 --> 00:44:23,119
Laten we haar dan laten zien
dat we geen plan hebben.
348
00:44:23,244 --> 00:44:26,038
We gaan naar huis en doen normaal.
349
00:44:39,844 --> 00:44:41,846
Het is weer onze beurt.
350
00:44:45,141 --> 00:44:52,481
We stoppen een kogel in de kamer
en laten de cilinder draaien. En dan...
351
00:44:57,195 --> 00:44:59,530
de trekker.
352
00:44:59,655 --> 00:45:06,746
De vraag is of we die vriendelijke klik te
horen krijgen, of dat het spel voorbij is.
353
00:45:06,871 --> 00:45:11,751
Oké, we kunnen daar niet naar binnen.
We maken ons uit de voeten.
354
00:45:11,876 --> 00:45:15,796
Waarnaartoe? Ze zijn ook buiten.
355
00:45:19,550 --> 00:45:21,636
Wat doen we?
356
00:45:22,929 --> 00:45:26,641
Wat we zouden doen
als we niets te verbergen hadden.
357
00:45:31,395 --> 00:45:36,442
Zoals ik al zei, mensen binnenlaten
hoeft geen pijn te doen.
358
00:45:36,567 --> 00:45:41,739
Maar het kan wel pijn doen.
Zeker als het ongevraagd gebeurt...
359
00:45:41,864 --> 00:45:46,327
en diegene gewoon binnendringt.
Of je dat nou wilt of niet.
360
00:45:51,999 --> 00:45:56,712
Ik heb het nieuws waar we op wachtten.
Ze willen me CEO van E Corp maken.
361
00:45:56,837 --> 00:46:00,967
Hoor je me? Het aanbod komt
rechtstreeks van Whiterose.
362
00:46:01,092 --> 00:46:03,469
Wat doe je nou?
363
00:46:03,594 --> 00:46:09,517
Hier hebben we op gewacht.
We zijn binnen, we kunnen ze pakken.
364
00:46:12,395 --> 00:46:14,480
ze luisteren mee