1 00:00:00,135 --> 00:00:02,627 මම කුලී හේවායෙක්. මම සාධාරණ ලෙස ක්‍රීඩා කරන්නේ නැහැ. 2 00:00:02,712 --> 00:00:06,162 මම කැමතියි ඔයා නැති වෙනවා දකින්න මාවම දිනනවාට වඩා. 3 00:00:06,247 --> 00:00:08,538 ඩියුස් සමූහය. අපිට ඒ ඔක්කොම පහලට ගන්න පුළුවන්. 4 00:00:08,622 --> 00:00:09,923 ඔවුන්ගේ දුරකථන අංක අවශ්‍යයි. 5 00:00:10,007 --> 00:00:11,344 ඔවුන් සියල්ලන්ම කාමරයකට එක් කරන්න. 6 00:00:11,428 --> 00:00:12,363 මම ඉල්ලා අස්වෙනවා. 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,504 අපි බලාගෙන හිටියා එලියට් ඇල්ඩර්සන්ගේ ඊළඟ පියවර සඳහා, 8 00:00:14,588 --> 00:00:15,615 මෙය එසේ විය හැකිය. 9 00:00:15,699 --> 00:00:17,771 අපි ඔවුන් එනතෙක් බලා නොසිටිමු වැරැද්දක් කරන්න. 10 00:00:17,855 --> 00:00:20,748 ඩියුස් කණ්ඩායම් රැස්වීමක් සංවිධානය කරන්න අනුප්‍රාප්තිකයෙකු තහවුරු කිරීමට ... 11 00:00:20,832 --> 00:00:21,773 වෙලික්. 12 00:00:21,857 --> 00:00:23,770 ඔබ වයිට්රෝස් ගැන සැලකිලිමත් වන බවට වග බලා ගන්න. 13 00:00:26,404 --> 00:00:29,629 අපට මාරු කිරීමට අවශ්‍ය ප්‍රවේශය අපට ලැබුණි බැංකුවේ වෙබ් අඩවියෙන් ලැබෙන මුදල්. 14 00:00:29,714 --> 00:00:30,770 අපිට ඔවුන්ව අන්ධ කරන්න පුළුවන්. 15 00:00:30,854 --> 00:00:31,971 මේ සියල්ල මගේ වරදකි. 16 00:00:32,055 --> 00:00:33,398 ඔබට මට උදව් කිරීමට අවශ්‍යද? 17 00:00:33,482 --> 00:00:35,400 ගිහින් එලියට්ව හොයාගෙන ඒවා පහලට ගන්න. 18 00:00:35,485 --> 00:00:36,530 මට හැම දෙයක්ම අයිති. 19 00:00:36,614 --> 00:00:38,868 සෑම අල්ලසක්, බ්ලැක්මේල්, කප්පම්, 20 00:00:38,952 --> 00:00:40,535 සෑම දෙයක්ම පොදු වනු ඇත. 21 00:00:40,654 --> 00:00:43,069 ඇල්ඩර්සන් මහතා, ඔහු වගකීම් වැඩියි 22 00:00:43,154 --> 00:00:45,420 අපි ඔහුව මරනවා නම්, ඔහුගේ නැව්ගත කිරීම ඔහු සමඟ හැක් මිය යයි. 23 00:00:45,505 --> 00:00:48,478 ඔහු ඉගෙන ගන්නා කාලයයි අපි ඉන්නේ එකම පැත්තේ. 24 00:00:48,563 --> 00:00:50,589 බලන්න? ඔවුන් සියල්ලෝම ආපසු පැමිණියහ. 25 00:00:50,673 --> 00:00:51,873 හැමෝම නැවත හොඳින්. 26 00:00:51,957 --> 00:00:54,596 ඇන්ජෙලා, කුමක් වුවත් වයිට්රෝස් ඔයාට කිව්වේ බොරුවක් කියලා. 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,521 එය කළ හැකි බව මම දනිමි. මම ඒක දැකලා තියෙනවා. 28 00:00:56,605 --> 00:00:59,118 මට යන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ තව දුරටත් හැක් සමඟ. 29 00:00:59,202 --> 00:01:00,161 මා දිහා බලන්න. 30 00:01:00,245 --> 00:01:03,317 මම ඩාර්ලින් කතා කළේ නැහැ. 31 00:01:04,956 --> 00:01:06,004 ඔබ එහි වාඩි නොවිය යුතුය. 32 00:01:06,088 --> 00:01:07,427 - එය ඔබේ ආසනය නොවේ. -මන්ද? 33 00:01:07,512 --> 00:01:09,737 ඔවුන් තවම සූදානම් නැහැ, අපි බලා සිටිය යුතුයි. 34 00:02:05,023 --> 00:02:06,185 ඔහුට කොහොමද? 35 00:02:08,182 --> 00:02:10,160 එය අද සිදු නොවේ. 36 00:02:11,469 --> 00:02:12,719 දැන් මෙහි රැඳී සිටීමෙන් පලක් නැත. 37 00:02:18,633 --> 00:02:20,102 අපි කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 38 00:02:20,962 --> 00:02:23,170 ඔයා දන්නවා ඔහු කොහෙද ඉන්නේ කියලා. ඔබ ඔහුව මෙහි ගෙන ඒමට අවශ්‍යයි. 39 00:02:23,966 --> 00:02:25,370 එය එතරම් සරල නැත. 40 00:02:26,509 --> 00:02:28,598 අපිට එයාට උදව් කරන්න වෙනවා මේ හරහා. 41 00:02:31,217 --> 00:02:32,364 අම්මා. 42 00:02:32,833 --> 00:02:35,300 සමහර විට අපි දැන් ඔහුට කියන්න ඕන. 43 00:02:38,945 --> 00:02:40,237 සෑම දෙයක් ගැනම. 44 00:02:43,275 --> 00:02:45,358 එවිට එලියට් හොඳින් වනු ඇත. 45 00:02:46,224 --> 00:02:47,343 හරිද? 46 00:03:02,222 --> 00:03:03,751 මම ඔබට කියමි. 47 00:03:03,835 --> 00:03:05,188 ඔහු සූදානම් නැහැ. 48 00:03:06,352 --> 00:03:08,132 ඔහු සූදානම් වන්නේ කවදාද? 49 00:03:10,750 --> 00:03:12,724 ඔබ මෙය බොහෝ කාලයක් යාමට ඉඩ දී ඇත. 50 00:03:12,808 --> 00:03:14,450 එය ඊට වඩා ටිකක් සංකීර්ණයි. 51 00:03:14,534 --> 00:03:16,160 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ සිදුවෙමින් තිබූ සියල්ල. 52 00:03:16,244 --> 00:03:17,629 ඒක බොරුවක්. 53 00:03:17,713 --> 00:03:19,459 ඔබ මේවායේ කොටසක් වී ඇත මුල සිටම ෂෙනානිගන්ස්. 54 00:03:19,543 --> 00:03:20,506 ඔබ එය දිරිමත් කරන්න. 55 00:03:20,590 --> 00:03:22,316 හරි හරි. නවත්වන්න. 56 00:03:22,979 --> 00:03:24,826 ඔව්, මම එය පිළිගන්නවා. 57 00:03:25,897 --> 00:03:27,055 මම කලා. 58 00:03:28,086 --> 00:03:29,775 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ඔහු මේ තරම් දේවල් ගන්නවා. 59 00:03:29,859 --> 00:03:31,608 මට දැන් කළ හැකි කිසිවක් නැත. 60 00:03:32,813 --> 00:03:34,400 ඔහු සමඟ කතා කරන්න. 61 00:03:35,855 --> 00:03:38,139 අපි ඔහුගේ මෙහෙයුම අවසන් කළ යුතුයි. 62 00:03:38,223 --> 00:03:39,505 හැක් කිරීම සිදු කළ පසු, 63 00:03:39,589 --> 00:03:41,190 සමහර විට මට ඔහු වෙතට යා හැකිය. 64 00:03:43,358 --> 00:03:44,910 ඔයා කොහොමද ඒක කරන්නේ? 65 00:03:47,914 --> 00:03:49,974 ඔහු කළ දේ මම ඔහුට පෙන්වන්නම්. 66 00:03:57,174 --> 00:03:59,192 එය ක්‍රියා නොකරන්නේ නම්? 67 00:04:05,530 --> 00:04:07,489 අපිට මේ වගේ ඉදිරියට යන්න බැහැ. 68 00:04:09,600 --> 00:04:11,344 ඒ දුප්පත් කොල්ලා. 69 00:04:12,412 --> 00:04:14,420 අපට ඔහුව සදහටම අහිමි විය හැකිය. 70 00:04:15,677 --> 00:04:17,134 දෙවියන් වෙනුවෙන්, ඔහු එතැන් සිට අවදි වී නැත ... 71 00:04:17,218 --> 00:04:18,884 එය සත්‍යයක් නොවේ. 72 00:04:21,332 --> 00:04:22,374 ඩාලීන්. 73 00:04:23,523 --> 00:04:26,244 ඇය කිව්වා ඔවුන් මාස දෙකකට කලින් කතා කළා කියලා. 74 00:04:27,490 --> 00:04:29,161 ඔහු ඇය වෙනුවෙන් අවදි විය ... 75 00:04:32,264 --> 00:04:34,997 ඒ කියන්නේ ඇය වෙන්න ඇති අපට උදව් කළ හැකි තැනැත්තා. 76 00:04:42,430 --> 00:04:48,681 එම්.ආර්. රොබෝට් 77 00:05:10,769 --> 00:05:12,746 මහා. ඔබ පෙන්වීමට තීරණය කළා. 78 00:05:15,245 --> 00:05:18,245 මම දන්නවා. ඔබ මා බලාපොරොත්තු නොවීය. 79 00:05:18,593 --> 00:05:20,859 ඒත් මම ආවේ ඔබ වගේම එලියට් වෙනුවෙන්. 80 00:05:21,704 --> 00:05:24,022 සිදු වූ දෙයින් පසු ඔබට අපේක්ෂා කළ හැක්කේ කුමක්ද? 81 00:05:24,998 --> 00:05:26,833 ජීවිතය ඔබට එවැනි වැරදි කේතයක් විසි කරයි, 82 00:05:26,917 --> 00:05:30,039 ඔබට සුඛෝපභෝගී නැත මඟුලේ උත්පතන පැහැදිලි කිරීමක. 83 00:05:30,512 --> 00:05:32,481 ඉතින් ඔබ කුමක් කරන්නද? 84 00:05:32,565 --> 00:05:34,451 පිළිතුරු නොමැතිව ඉදිරියට යන්න, 85 00:05:34,535 --> 00:05:37,456 නැත්නම් නවතින්න ඔබට ප්‍රශ්න සමඟ පිස්සු ද? 86 00:05:37,869 --> 00:05:40,956 එලියට් ඉන්නේ එතනයි, ගැටුමක ගිලී ඇත. 87 00:05:41,530 --> 00:05:43,286 ඒකයි මම මෙහෙට ආවේ. 88 00:05:43,370 --> 00:05:44,870 අපි කොහොමද කරන්නේ? 89 00:05:45,977 --> 00:05:48,856 අයිඑම්එස්අයි හි දෘශ්‍යමාන රේඛාවක් ලැබුණි කැචර් ඉදිරිපස දොරට. 90 00:05:48,940 --> 00:05:51,123 ඩියුස් සාමාජිකයින් ඉක්මනින් පැමිණිය යුතුය. 91 00:05:51,207 --> 00:05:53,249 ඔයා කොහෙද හිටියේ? 92 00:05:54,291 --> 00:05:55,528 නැගිට්ටා. 93 00:05:57,102 --> 00:05:59,515 එය මොන වගේ පිළිතුරක්ද? 94 00:05:59,623 --> 00:06:00,851 ඔයා මාව කරදර කළා. 95 00:06:00,935 --> 00:06:02,788 මම ඔයාට කිව්වා අඳුරු හමුදාව කියලා ඔයාව හොයනවා. 96 00:06:02,872 --> 00:06:04,448 දවස හරියටම සැලසුම් කළ පරිදි ගියේ නැත. 97 00:06:04,532 --> 00:06:07,239 මට ටිකක් අඩපණ කරන්න, හරිද? දේවල් ටිකක් පැත්තකට ගියා. 98 00:06:08,033 --> 00:06:10,947 හා ඇත්තම ද? එසේ ද? 99 00:06:11,207 --> 00:06:14,182 දේවල් ටිකක් පැත්තකට ගියා ඔබ වෙනුවෙන්, හාහ්? 100 00:06:14,266 --> 00:06:15,978 ඔබට අහන්න අවශ්‍යයි මගුලේ රාත්‍රිය? 101 00:06:16,062 --> 00:06:18,531 මෙය කරදරකාරී තරඟයක් නොවේ, පැටියෝ. 102 00:06:23,876 --> 00:06:25,803 අපි නැවත වැඩට යමු. 103 00:06:32,528 --> 00:06:33,966 මොන මඟුලක්ද ඔයා කරන්නේ? 104 00:06:37,352 --> 00:06:38,377 ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 105 00:06:39,730 --> 00:06:41,043 ඔහු කොහෙද? 106 00:06:45,604 --> 00:06:47,491 ඔබට දැන් ඔහු මෙහි අවශ්‍ය නැත. 107 00:06:47,575 --> 00:06:49,721 ඇයි මගුල නැත්තේ? 108 00:06:49,805 --> 00:06:51,888 ඔහුට බැහැ. දැන් නෙවෙයි. 109 00:06:54,461 --> 00:06:55,957 ඔහුට මොකද්ද සිද්ද උනේ? 110 00:06:59,628 --> 00:07:02,474 ඔහු හොඳින්. ඔහුට යම් කාලයක් අවශ්‍යයි. 111 00:07:04,030 --> 00:07:05,516 මම ඔබව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 112 00:07:07,079 --> 00:07:08,417 ඔබ මාව විශ්වාස කිරීම මට අවශ්‍ය නැත. 113 00:07:08,501 --> 00:07:10,193 මට අවශ්‍යයි ඔබ මෙය ඉවත් කිරීමට මට උදව් කළ යුතුයි. 114 00:07:10,277 --> 00:07:12,042 සිදුවන්නේ කුමක්දැයි මට කියන්න, නැතහොත් මම ඇවිදින්නෙමි. 115 00:07:12,126 --> 00:07:13,412 මට බැහැ. 116 00:07:14,796 --> 00:07:16,735 ඔහු ඔබට පැවසිය යුතුයි ... 117 00:07:17,548 --> 00:07:18,728 ... ඔහු සූදානම් වූ විට. 118 00:07:36,179 --> 00:07:37,393 මොන මඟුලක්ද ඔයා මෙතන කරන්නේ? 119 00:07:37,477 --> 00:07:38,527 මෙය කොතරම් අවදානම්දැයි ඔබට වැටහෙනවාද? 120 00:07:38,611 --> 00:07:39,901 කවුරුහරි ඔබව දැක්කොත්? 121 00:07:41,158 --> 00:07:42,585 ඇය මාත් එක්ක. 122 00:07:42,669 --> 00:07:44,197 ඒකෙන් එළියට යන්න. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 123 00:07:44,281 --> 00:07:46,167 ඔයා පාර දිගේ ඉන්න ඕන ඔබේ ඩියුස් මිතුරන් සමඟ. 124 00:07:46,251 --> 00:07:48,429 මට ඔබෙන් අන්තිම දෙයක් අවශ්‍යයි. 125 00:07:48,513 --> 00:07:50,457 හොඳයි, එය ක්‍රීඩාවේ ටිකක් ප්‍රමාදයි ඉල්ලීම් කිරීමට. 126 00:07:50,541 --> 00:07:51,735 එය... 127 00:07:52,064 --> 00:07:53,356 එය ඉල්ලුමක් නොවේ. 128 00:07:55,060 --> 00:07:56,470 එය අනුග්‍රහයකි. 129 00:07:56,844 --> 00:08:00,039 ඔබ තැබූ අන්තරාය සැලකිල්ලට ගෙන අප සියල්ලන්ම මෙහි සිටීමෙන්, 130 00:08:00,123 --> 00:08:01,683 මම හිතනවා ඒක වටිනවා කියලා. 131 00:08:01,768 --> 00:08:03,123 එය. 132 00:08:09,238 --> 00:08:10,524 මෙය කුමක් ද? 133 00:08:12,877 --> 00:08:15,993 මට ඕන ඔයා විනාශ කරන්න වයිට්රෝස්ගේ යන්ත්‍රය. 134 00:08:17,689 --> 00:08:20,784 ඔබ දැනගත යුතු සියල්ල ඇගේ ව්‍යාපෘතිය ගැන, 135 00:08:21,289 --> 00:08:22,633 ඒක මෙතන. 136 00:08:25,959 --> 00:08:27,334 මට පොරොන්දු වෙන්න. 137 00:08:28,413 --> 00:08:30,572 අද රෑට පස්සේ ඇය විනාශ වෙනවා. 138 00:08:30,656 --> 00:08:32,400 ඇයි ඔබට මෙය වැදගත්? 139 00:08:35,841 --> 00:08:37,799 එය ඇන්ජෙලාට වැදගත් වූ බැවිනි. 140 00:08:40,186 --> 00:08:41,543 ඇයට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 141 00:08:45,082 --> 00:08:46,374 හරි හරී. 142 00:08:47,538 --> 00:08:48,973 මම පොරොන්දු වෙනවා. 143 00:08:57,133 --> 00:09:01,206 මතක තබා ගන්න, ඔබ සියලු දෙනා එහි තබා ගත යුතුයි අපි ඔවුන්ගේ දුරකථන අංක අල්ලා ගන්නා තුරු. 144 00:09:01,290 --> 00:09:03,755 කාටවත් යන්න දෙන්න එපා, විශේෂයෙන් වයිට්රෝස්. 145 00:09:11,526 --> 00:09:13,002 ඒ කුමක් ගැන ද? 146 00:09:16,840 --> 00:09:17,995 හේයි. 147 00:09:18,806 --> 00:09:21,175 මොන මගුලක්ද මිල කරන්නේ ඇන්ජෙලා ගැන දන්නවාද? 148 00:09:23,549 --> 00:09:24,816 මොනවද වෙන්නේ? 149 00:09:24,900 --> 00:09:29,069 මම ඔබව පුරවන්නම්, නමුත් දැන්, අපි ආරම්භ කළ යුතුයි. 150 00:09:29,153 --> 00:09:31,103 අපි දැනටමත් පිටුපසින් සිටිමු. 151 00:09:32,211 --> 00:09:34,069 ඩියුස් සමූහය අන්ධ කිරීමට, 152 00:09:34,153 --> 00:09:38,008 අපට මාරුවීමට ප්‍රවේශය ලබා ගත යුතුය සයිප්‍රස් ජාතික බැංකුවෙන් අරමුදල්. 153 00:09:38,092 --> 00:09:41,221 එය කිරීමට අපට සෑම ඩියුස්වරයෙක්ම අවශ්‍යයි බූරුවාගේ දුරකථන අංකය. 154 00:09:41,548 --> 00:09:44,690 ඇයි? ඩාලින්ට පසුව ගැලපිය හැකි බැවිනි ඒ සෑම දුරකථන අංකයක්ම ... 155 00:09:44,781 --> 00:09:47,408 ඊට අනුරූප සයිප්‍රසයට ජාතික බැංකු ගිණුම් අංකය ... 156 00:09:47,492 --> 00:09:48,914 ... සහ මාරුවීමක් ආරම්භ කරන්න. 157 00:09:49,814 --> 00:09:51,477 ඇය මාරුවීම ආරම්භ කළ පසු, 158 00:09:51,561 --> 00:09:53,427 එය ආරක්ෂක 2FA කේතයක් අවුලුවනු ඇත ... 159 00:09:53,511 --> 00:09:55,815 ... එය සෑම කෙනෙකුටම කෙටි පණිවිඩයක් යවනු ලැබේ ඩියුස් ඩික්හෙඩ්ගේ දුරකථනය. 160 00:09:55,900 --> 00:09:59,357 එවිට ඩාර්ලීන් පිටපතක් ධාවනය කරයි එම 2FA කේත ස්වයංක්‍රීයව අල්ලා ගැනීමට, 161 00:09:59,441 --> 00:10:02,474 සහ ඔවුන්ගේ සියලු මුදල් මාරු කරන්න ඔවුන්ට එය නැවැත්වීමට කාලය ලැබීමට පෙර. 162 00:10:08,307 --> 00:10:09,887 ඉතින්, ඔව්, මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 163 00:10:11,785 --> 00:10:13,844 කුමක් සඳහාද, මට විශ්වාස නැත. 164 00:10:15,246 --> 00:10:17,011 නමුත් එය කුමක් වුවත් ... 165 00:10:19,681 --> 00:10:20,981 එනවා. 166 00:10:29,544 --> 00:10:32,602 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඇන්ජෙලා කවදාවත් මට කිව්වා ප්‍රයිස් ඇගේ පියා කියලා. 167 00:10:37,677 --> 00:10:39,410 සමහර විට ඇය නොදැන සිටියා විය හැකිය. 168 00:10:44,482 --> 00:10:46,026 මට ඇයව නැතුව පාලුයි. 169 00:10:52,368 --> 00:10:53,454 ඩාලින්, මම ... 170 00:10:53,539 --> 00:10:55,613 නැහැ, මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්‍ය නැත. මම ... 171 00:10:57,322 --> 00:10:58,972 මට ඒක කියන්න ඕන. 172 00:11:05,678 --> 00:11:06,908 හරි හරී. 173 00:11:19,836 --> 00:11:21,354 යමක් හරි නැත. 174 00:11:21,883 --> 00:11:25,994 කිසිවෙකු එම ගොඩනැගිල්ල තුළට හෝ පිටතට ගොස් නැත මිල හැර. 175 00:11:31,165 --> 00:11:32,557 ඉන්න, ඔයා හිතන්නේ ඔවුන් අප මතට එනවා කියලද? 176 00:11:34,064 --> 00:11:35,280 මම දන්නේ නැ. 177 00:11:44,994 --> 00:11:47,119 මම මුලින්ම ආවා. 178 00:11:49,127 --> 00:11:51,174 තාක්ෂණික වශයෙන්, මම පළමුවැන්නා විය. 179 00:12:06,912 --> 00:12:08,878 ඔයාට කියන්න ඕන මොකක්ද වෙන්නේ කියලා? 180 00:12:10,907 --> 00:12:12,957 මම හිතුවේ අපි බීම එකකින් පටන් ගන්නවා කියලා. 181 00:12:15,560 --> 00:12:17,167 මම වයසක කෙනෙක්, ෂැං. 182 00:12:17,839 --> 00:12:20,007 මම බොහෝ කලකට පෙර foreplay අතහැර දැමුවෙමි. 183 00:12:21,069 --> 00:12:24,697 අපි කොටස ඉදිරියට යමු ඔයා මාව රවට්ටන්න උත්සාහ කරන තැන. 184 00:12:29,557 --> 00:12:32,394 ඒවා අප වෙත නම්, ඩියුස් කණ්ඩායම නොපෙන්වන්නේ නම්, 185 00:12:32,478 --> 00:12:35,663 අපි වැඩ කරන හැම දෙයක්ම විශාල මගුලක් අසමත් වනු ඇත. 186 00:12:36,072 --> 00:12:39,524 එලියට් මෙහි සිටියා නම් ඔහු කුමක් කරයිද? 187 00:12:39,609 --> 00:12:42,884 ඔහු අසාමාන්‍යතා සොයයි, නොගැලපීම්, 188 00:12:42,969 --> 00:12:46,541 එකතු නොකරන කිසිවක්, ඕනෑම ගැටුම්. 189 00:12:46,626 --> 00:12:47,754 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 190 00:12:47,838 --> 00:12:48,921 බලමින්. 191 00:12:49,005 --> 00:12:50,910 -සඳහා? මම තවම දන්නේ නැහැ. 192 00:12:51,654 --> 00:12:55,666 එලියට් ටයිරෙල්ගේ දුරකථනයේ රූපයක් සුරකින ලදි, ඔහුගේ සියලු අක්තපත්‍ර අතුගා දැමීය. 193 00:12:55,750 --> 00:12:58,379 වයිට්රෝස් සිතුවේ යමක් සිදුවී ඇති බවයි, ඇය අනෙක් සාමාජිකයන්ට කිව්වා, 194 00:12:58,463 --> 00:13:00,532 මිනිහා ඇතුලු ඇය රැස්වීම පවත්වමින් සිටියා. 195 00:13:04,114 --> 00:13:06,740 ඔබට කළ යුතුව තිබුණේ කිසිවක් නැත, 196 00:13:07,577 --> 00:13:11,377 නිකම් ඉඳගෙන ඉන්න නව වසර පැමිණීමට, 197 00:13:11,462 --> 00:13:13,953 නමුත් ඔබට තනිවම තනිවම සිටිය නොහැක. 198 00:13:17,403 --> 00:13:19,745 මට අවශ්‍ය වූයේ ඔබට විශ්‍රාම යාමට ඉඩ දීමයි. 199 00:13:20,989 --> 00:13:24,550 මම එය තෑග්ගක් ලෙස සැලසුම් කළා. 200 00:13:26,444 --> 00:13:31,289 මම හිතන්නේ ඔයාට කියන්න පුළුවන් මට හැම වෙලේම ලැබෙනවා කියලා නිවාඩු දිනට පැමිණෙන විට අතුගා දමයි. 201 00:13:31,639 --> 00:13:33,875 ඒත් එක්කම ඔයාට නරක වෙන්න සිද්ධ වුණා. 202 00:13:34,466 --> 00:13:35,905 එන්න, ෂැං. 203 00:13:35,989 --> 00:13:38,173 ඔයා දන්නවා මම කවදාවත් ලස්සන ගණයට ආවේ නැහැ කියලා. 204 00:13:40,232 --> 00:13:41,431 මට රිය පැදවීමට ඉඩ දෙන්න. 205 00:13:43,258 --> 00:13:44,921 සමහර විට ඔහුගේ දින දර්ශනය විය හැකිය. 206 00:13:48,877 --> 00:13:53,300 ඔබගේ හදිසි ඉල්ලා අස්වීමෙන් පසු සහ ඇල්ඩර්සන් මහතාගේ කුතුහලයෙන් අතුරුදහන් වීම, 207 00:13:53,385 --> 00:13:56,899 ඔබ දෙදෙනා බව වටහා ගැනීම අපහසු නැත එකට වැඩ කළා. 208 00:13:56,983 --> 00:13:58,663 ඇල්ඩර්සන් මහතාගේ සැලැස්ම මට කියන්න, 209 00:13:58,747 --> 00:14:03,315 මේ මහත්වරුනි ඔබව ගෙදර ගෙන යනු ඇත ඔබට මයිටොටොක්සින් එන්නත් කරන්න. 210 00:14:03,400 --> 00:14:05,246 ඔබ නින්දේදී මිය යනු ඇත. 211 00:14:05,533 --> 00:14:08,627 පුවත්පත් කියනු ඇත ඔබ හෘදයාබාධයකින් සමුගත්තා. 212 00:14:08,712 --> 00:14:12,269 කනගාටුදායක නමුත් වේදනා රහිත ය. 213 00:14:12,354 --> 00:14:14,287 නැත්නම්, අපට වෙනත් මාර්ගයකට යා හැකිය. 214 00:14:15,367 --> 00:14:17,538 ඔබ අපේ ක්‍රම ගැන හොඳින් දන්නවා. 215 00:14:25,569 --> 00:14:26,753 ආරක්ෂිත පිටුව 216 00:14:27,523 --> 00:14:29,308 මෙම සන්ධ්‍යාවේ ස්ථානය වෙනස් කිරීම. බ්‍රෝඩ්වේ හි සිප්රියානි. 217 00:14:29,978 --> 00:14:32,559 ඉතින් ඔබ ඩියුස් සමූහ රැස්වීම අවලංගු කළා ... 218 00:14:32,644 --> 00:14:37,442 ... මෙම අර්ධ කුකුළා මත පදනම්ව ඔබේ කුමන්ත්‍රණ න්‍යාය. 219 00:14:38,792 --> 00:14:43,113 මෙම අවසාන මිනිත්තුවේ වෙනස අනෙක් අය සමඟ හොඳින් වාඩි නොවනු ඇත. 220 00:14:43,377 --> 00:14:45,538 වෝල් වීදිය අසල නගරයක්. 221 00:14:48,837 --> 00:14:50,723 හේයි, ඔබට මෙය ඇසෙනවාද? 222 00:14:50,808 --> 00:14:52,338 අපි යමු. අපිට යන්න ඕන. 223 00:14:52,422 --> 00:14:53,419 කරන්න හෝ මැරෙන කාලය. 224 00:14:53,503 --> 00:14:54,888 ඔවුන් දැනටමත් ඇතුළේ ඉන්න ඇති, 225 00:14:54,972 --> 00:14:57,782 ඒ කියන්නේ අපිට ක්‍රමයක් හොයාගන්න වෙනවා පෙනීමේ රේඛාවක් ලබා ගැනීමට. 226 00:14:59,294 --> 00:15:01,282 ස්ථානය වෙනස් කිරීම ගැන මිල දැන සිටියේ නැත. 227 00:15:01,885 --> 00:15:03,036 ඉතින් කුමක් ද? 228 00:15:04,082 --> 00:15:05,477 ඔවුන් ඔහුට නොකියන්නේ ඇයි? 229 00:15:06,203 --> 00:15:09,249 මම දන්නේ නැ. ඔහු පිටතට යන විට පුද්ගලයෙක් නොවේ. 230 00:15:09,334 --> 00:15:10,804 කවුද ජරාවක් දෙන්නේ? 231 00:15:10,888 --> 00:15:12,722 දැඩි ආරක්ෂක විස්තර ඇයි? 232 00:15:12,806 --> 00:15:14,168 මිල එක මිනිහෙක්. 233 00:15:14,252 --> 00:15:15,619 ඔහුට ඔහුව ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, 234 00:15:15,703 --> 00:15:18,557 ඔවුන්ට කණ්ඩායමක් අවශ්‍ය නැහැ අඳුරු හමුදා සොල්දාදුවන් එය කිරීමට. 235 00:15:25,691 --> 00:15:27,579 ප්‍රයිස්ව මරන්න ඔවුන් එතන නැහැ. 236 00:15:29,222 --> 00:15:31,287 ඔවුන් එහි සිටින්නේ යමෙකු ආරක්ෂා කිරීමට ය. 237 00:15:32,205 --> 00:15:35,073 රැස්වීම සිදුවන්නේ අප කතා කරන ආකාරයටය. 238 00:15:35,158 --> 00:15:39,502 මට විශ්වාසයි වෙලික් මහත්මයා, ඊ කෝප් හි නව ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී 239 00:15:39,587 --> 00:15:42,857 ඔහුගේ සිනහවෙන් සෑම කෙනෙකුම විශ්මයට පත් කරයි. 240 00:15:42,942 --> 00:15:45,472 අවාසනාවට, මම අසාමාන්‍ය ලෙස ප්‍රමාද වනු ඇත ... 241 00:15:45,556 --> 00:15:48,362 ... රැස්වීම සඳහා, නමුත් මට විශ්වාසයි ඔවුන් තේරුම් ගනීවි. 242 00:15:48,446 --> 00:15:49,750 ඔවුන් එහෙම කරයිද? 243 00:15:51,110 --> 00:15:55,657 මම කැරැල්ල බලාපොරොත්තු වෙමි ටයරල් වෙලික් බව ඔවුන් තේරුම් ගත් විට, 244 00:15:55,741 --> 00:16:00,870 ඔබේ ආරාධිත අමුත්තා සහ රැස්වීමේ එකම අරමුණ, 245 00:16:01,254 --> 00:16:04,079 පැමිණෙන්නේ නැත. 246 00:16:10,157 --> 00:16:11,545 මම නවතින්නම්. 247 00:16:12,935 --> 00:16:14,094 කුමක්ද? 248 00:16:14,178 --> 00:16:16,880 සත්‍යාපනය කිරීමේ සූරාකෑම ඔබ සතුව ඇත දුරකථන අංක යන්න සූදානම්. 249 00:16:19,417 --> 00:16:20,820 නැහැ, අපට වෙන් විය නොහැක. 250 00:16:20,904 --> 00:16:22,372 වෙන දෙයක් නම් කුමක් කළ යුතුද? සැලැස්ම වැරදියට? 251 00:16:27,289 --> 00:16:29,430 ඔයා දන්නවනේ, ඒක මට සිද්ධ උනා. 252 00:16:29,514 --> 00:16:32,375 අපි කවදාවත් වෙලා නැහැ එකට බීමත්ව සිටිනවාද? 253 00:16:35,564 --> 00:16:37,850 මම හිතන්නේ මේක වෙන්න පුළුවන් ආරම්භ කිරීමට හොඳ රාත්‍රියක් වන්න. 254 00:16:40,961 --> 00:16:42,153 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 255 00:16:43,560 --> 00:16:46,810 සැලැස්ම අර්ථ විරහිත ය අපිට වයිට්රෝස් ලැබුනේ නැත්නම්. 256 00:16:47,002 --> 00:16:48,578 ඇය එහි සිටිය යුතුයි. මට ඉන්න වෙනවා. 257 00:16:48,663 --> 00:16:51,168 ඒකෙන් කිසිම තේරුමක් නැහැ. අපට ඇත්තේ එක් අයිඑම්එස්අයි අල්ලා ගැනීමක් පමණි. 258 00:16:51,252 --> 00:16:54,414 -අපි එකට මෙය කළ යුතුයි. අපට විකල්පයක් නැත. 259 00:16:54,498 --> 00:16:55,984 දැන් යන්න. 260 00:16:59,201 --> 00:17:01,140 වෙලික් මහතා කොතැනකවත් සොයාගත නොහැක. 261 00:17:01,224 --> 00:17:02,825 අපි තවමත් සොයමින් සිටිමු ත්‍රි-රාජ්‍ය ප්‍රදේශය ... 262 00:17:02,909 --> 00:17:04,781 කාලය නාස්ති කිරීමක්. නවත්වන්න. 263 00:17:04,865 --> 00:17:06,406 ඔවුන් සියල්ලන්ටම නවත්වන්න කියන්න. 264 00:17:07,509 --> 00:17:08,964 මෙය ඔබගේ සැලැස්මේ කොටසක්ද? 265 00:17:10,333 --> 00:17:12,392 වෙලික් මහතාගේ අද්භූත අතුරුදහන් වීම? 266 00:17:13,085 --> 00:17:14,559 ඔබ ඔහුට කළේ කුමක්ද? 267 00:17:14,643 --> 00:17:15,846 ඇත්ත ... 268 00:17:16,421 --> 00:17:19,153 වෙලික් කොහෙද කියලා මට කිසිම අදහසක් නැහැ. 269 00:17:19,237 --> 00:17:20,398 ඔහු මිය ගොස් ඇති. 270 00:17:22,503 --> 00:17:25,035 නෑ නෑ නෑ. දැන් මම ඒ ගැන හිතනවා, 271 00:17:25,119 --> 00:17:26,968 ඔහු ඒ ගැන යමක් සඳහන් කළා ... 272 00:17:27,413 --> 00:17:30,330 ... ගමන් කිරීමට අවශ්යයි මහා නිරිතදිග ... 273 00:17:30,415 --> 00:17:34,473 ... '65 එල් කැමිනෝ පරිවර්තනය කළ හැකි, 274 00:17:34,558 --> 00:17:36,300 ඔහුගේ කොණ්ඩයේ සුළඟ ... 275 00:17:39,317 --> 00:17:41,126 ඔහු ඔබව මෝඩයෙකු ලෙස පෙනේ. 276 00:17:41,359 --> 00:17:42,650 නිසි ස්ථානයට යමු. 277 00:17:42,735 --> 00:17:44,072 තත්වය කළමනාකරණය කිරීමට. 278 00:17:47,452 --> 00:17:49,413 ඔහු අපට අවශ්‍ය දේ ලබා දීමට යන්නේ නැත. 279 00:17:49,498 --> 00:17:51,446 ඔහු සමඟ උත්සාහ කිරීමේ තේරුමක් නැත. 280 00:17:51,531 --> 00:17:53,645 අපි පිටවිය යුතුයි. 281 00:17:55,046 --> 00:17:56,316 ඇල්ඩර්සන් මහතා. 282 00:17:57,016 --> 00:17:58,516 මේ ඔහු ගැන ... 283 00:17:58,601 --> 00:17:59,629 එසේ නොවේ ද? 284 00:18:01,878 --> 00:18:03,886 මම ඔබට කිව්වා ඔහුට ඉඩ දෙන බව දිගටම කරගෙන යාමට 285 00:18:04,170 --> 00:18:06,180 අපව මෙම ස්ථානයට ගෙන එනු ඇත. 286 00:18:06,265 --> 00:18:07,657 ඒ වගේම මම ඔබට කිව්වා, 287 00:18:07,742 --> 00:18:10,582 ඇල්ඩර්සන් මහතා නැව්ගත කිරීම සඳහා අත්‍යවශ්‍ය වේ 288 00:18:10,821 --> 00:18:11,704 එවිට අපි ප්‍රමාද වී වෙනත් ක්‍රමයක් සොයා ගනිමු. 289 00:18:11,816 --> 00:18:13,033 ප්‍රමාදයන් ප්‍රශ්නයක් නැත! 290 00:18:13,118 --> 00:18:14,971 ඔහු ඔබට පහර දුන්නා! 291 00:18:16,442 --> 00:18:17,984 ඔබට අද අහිමි විය. 292 00:18:18,551 --> 00:18:20,131 අදහස් නොකෙරේ අපිට හෙට ආපහු සටන් කරන්න බැහැ, 293 00:18:20,215 --> 00:18:22,293 නමුත් දැන්, අපි පිටවිය යුතුයි ... 294 00:18:22,393 --> 00:18:24,913 ... සහ ඩියුස් කණ්ඩායමට අනතුරු අඟවන්න මෙය නරක අතට හැරීමට පෙර. 295 00:18:24,998 --> 00:18:27,051 අපි කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 296 00:18:31,893 --> 00:18:34,984 ඔබ තර්කයට ඇහුම්කන් නොදෙන්නේ නම්, ඊට පස්සේ මම ඉවරයි. 297 00:18:49,959 --> 00:18:51,841 එය නරක කළමනාකරණයකි ... 298 00:18:52,073 --> 00:18:56,063 ... ඔබේ හොඳම සේවකයින් සිටින විට එක්කෝ රැකියාවෙන් ඉවත් වන්න, 299 00:18:56,148 --> 00:18:57,710 නැත්නම් ඔවුන්ගේ මොළය පුපුරවා හරින්න. 300 00:19:20,510 --> 00:19:22,249 මම එතනට යන්නද? 301 00:19:41,697 --> 00:19:43,062 පරිමිතිය ආරක්ෂිතයි. 302 00:19:43,146 --> 00:19:46,091 මෙම දොරවල් අගුලු දමා ඇති බවට වග බලා ගන්න ඉතිරි සන්ධ්‍යාව. 303 00:19:46,176 --> 00:19:48,936 නත්තල් දවස? මෙය හොඳ වීම හොඳය. 304 00:20:07,634 --> 00:20:08,906 ඔයාට කොහොමද මගේ යාලුවා? 305 00:20:08,990 --> 00:20:12,058 පැය 11 ක් ආවා නත්තල් දිනයේදී පියාසර කිරීම. 306 00:20:12,597 --> 00:20:13,993 මගේ බිරිඳ තරහයි. 307 00:20:14,287 --> 00:20:16,176 මගේ පෙම්වතිය? 308 00:20:16,551 --> 00:20:18,550 ඇය මගේ දුරකථන ඇමතුම් ලබා නොදේ. 309 00:20:19,146 --> 00:20:21,692 මොනවා වුනත් ෂැං වඩා හොඳ වීමට සැලසුම් කර ඇත. 310 00:20:21,777 --> 00:20:23,127 තවත් එකඟ විය නොහැක. 311 00:20:23,967 --> 00:20:25,549 සවස මහත්වරුනි. 312 00:20:27,125 --> 00:20:29,308 කතා කරමින්, අපගේ සත්කාරක කොහෙද? 313 00:21:15,525 --> 00:21:16,677 ආපසු ඇතුළට. 314 00:21:16,761 --> 00:21:18,401 අද රාත්‍රියේ මෙම පිවිසුම සීමිතය. 315 00:21:20,540 --> 00:21:21,752 යන්න. 316 00:21:35,055 --> 00:21:36,765 මගුලක් නැහැ. 317 00:22:40,234 --> 00:22:41,321 හොඳින්? 318 00:22:41,825 --> 00:22:43,296 කවුද ඒ? 319 00:22:52,175 --> 00:22:53,403 හෙලෝ? 320 00:22:53,487 --> 00:22:55,888 එය අපායක් ලෙස විශ්වාසයි මිල මෙන් පෙනෙන්නේ නැත. 321 00:22:55,972 --> 00:22:57,287 ඇල්ඩර්සන් මහතා. 322 00:22:58,161 --> 00:22:59,610 ඔබේ කටහ hear ඇසීම සතුටක්. 323 00:23:00,778 --> 00:23:03,685 මම හිතුවේ අපිට පෞද්ගලිකව කතා කරන්න පුළුවන් කියලා. 324 00:23:03,769 --> 00:23:06,643 ඔයා වරක් මට කිව්වා අපි එහෙම කරනවා කියලා නැවත කිසි දිනෙක එකිනෙකා නොදකින්න. 325 00:23:06,727 --> 00:23:08,976 ඔබට දැන් මාව දැකීමට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? 326 00:23:09,060 --> 00:23:10,645 එය මනස වෙනස් කිරීමක් ලෙස හඳුන්වන්න. 327 00:23:11,928 --> 00:23:12,974 අවබෝධයක්. 328 00:23:15,277 --> 00:23:16,490 නොමැත. 329 00:23:17,217 --> 00:23:20,051 මට ඔබේ කටහ hearing ඇසෙනවා නම් මෙම ඇමතුමේ අනෙක් කෙළවරේ, 330 00:23:20,381 --> 00:23:21,689 මම හොඳයි. 331 00:23:22,347 --> 00:23:23,670 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 332 00:23:25,414 --> 00:23:26,935 ඔබ ඉක්මනින් දැන ගනීවි. 333 00:23:29,415 --> 00:23:30,727 යෝජනාවක්. 334 00:23:31,470 --> 00:23:33,713 ඔබ සැලසුම් කරන ඕනෑම දෙයක් ඔබ නවත්වන්න, 335 00:23:33,797 --> 00:23:37,350 මම ඔබට තොරතුරු ලබා දෙන්නෙමි ඔබට ඉතා වටිනා බව ඔප්පු කරන්න. 336 00:23:37,434 --> 00:23:39,189 ඔයා හිතන්නේ මම ඔයාව විශ්වාස කරයි කියලද? 337 00:23:39,273 --> 00:23:42,150 පළමුවෙන් බෙදාගැනීමෙන් ඔබේ විශ්වාසය දිනා ගැනීමට මට ඉඩ දෙන්න. 338 00:23:42,234 --> 00:23:43,599 එය ඔබේ මිතුරා ගැන ... 339 00:23:44,947 --> 00:23:46,349 ඇන්ජෙලා. 340 00:23:50,690 --> 00:23:51,835 ඇය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 341 00:23:52,355 --> 00:23:53,598 ඔබට පෙනේ, එලියට් ... 342 00:23:55,597 --> 00:23:57,400 ඔයා හිතන්නේ ඇන්ජෙලා මැරිලා කියලා, 343 00:23:58,363 --> 00:23:59,725 නමුත් ඇය එසේ නොවේ. 344 00:24:06,597 --> 00:24:09,057 ඔබ මට ඇගේ මළ සිරුරේ පින්තූරයක් එව්වා, 345 00:24:09,141 --> 00:24:11,046 ඔයා ලෙඩ මගුලක්. 346 00:24:11,130 --> 00:24:13,790 බොහෝ දෙනා විශ්වාස කරන දේ ඔබ විශ්වාස කරනවාද? 347 00:24:14,361 --> 00:24:16,238 ඔබ ඉදිරිපිට ඇත්තේ කුමක්ද? 348 00:24:18,029 --> 00:24:20,353 මම ඔබෙන් තවත් බලාපොරොත්තු වුණා. 349 00:24:20,437 --> 00:24:22,795 ඔයා හිතන්නේ මම විශ්වාස කරයි කියලා මේ ගොන් වැඩ? 350 00:24:23,362 --> 00:24:25,816 ඔයා එයාව මැරුවා. ඇන්ජෙලා මැරිලා. 351 00:24:25,900 --> 00:24:27,210 නැත, එලියට්. 352 00:24:28,006 --> 00:24:29,460 ඇන්ජෙලා ජීවතුන් අතර. 353 00:24:32,195 --> 00:24:33,817 ඔබ මට ඉඩ දුන්නොත් 354 00:24:34,112 --> 00:24:36,028 මට ඔබව ඇය වෙත ගෙන යා හැකිය. 355 00:24:37,130 --> 00:24:38,701 ඔබ එයට කැමතිද, එලියට්? 356 00:24:39,827 --> 00:24:41,655 ඇන්ජෙලා නැවත දැකීමට ඔබ කැමතිද? 357 00:24:42,723 --> 00:24:44,531 ඇගේ කටහ hear ඇසීමට? 358 00:24:45,636 --> 00:24:47,308 ඇගේ අත අල්ලා ගැනීමට? 359 00:24:58,406 --> 00:25:00,378 එලියට්, ඔබ එහි සිටිනවාද? 360 00:25:12,081 --> 00:25:13,193 ඔව්. 361 00:25:17,666 --> 00:25:19,541 මම දන්නවා ඔබට පසුතැවෙනවා, එලියට්, 362 00:25:21,105 --> 00:25:22,178 සහ වේදනාව. 363 00:25:23,705 --> 00:25:25,059 මම දන්නවා ඔබේ ජීවිතයේ දේවල් තියෙනවා 364 00:25:25,143 --> 00:25:28,069 ඔබ කැමති නම් වෙනස් වේ, ඇන්ජෙලා හා සමානයි, 365 00:25:28,153 --> 00:25:32,180 මට ඔබට ඒ ආකාරයක් පෙන්විය හැකිය ඔබට ඒ සියල්ල ඉවත් කළ හැකිය, 366 00:25:32,265 --> 00:25:33,839 මම ඇය වෙනුවෙන් කළාක් මෙන්. 367 00:25:33,923 --> 00:25:37,063 ඔබට සියල්ල නැවත සැකසිය හැක ඔබට සුදුසු ලෝකයේ ජීවත් වන්න, 368 00:25:37,147 --> 00:25:40,192 නැති ලෝකයක් ඔබ විඳින සියලු වේදනාවන්, 369 00:25:40,276 --> 00:25:43,192 ඔබේ අතීතය නොමැතිව, ඔබගේ පසුතැවිල්ලකින් තොරව. 370 00:25:43,832 --> 00:25:45,057 කරුණාකර එලියට්. 371 00:25:45,711 --> 00:25:49,769 මම ඔබට ලෝකය පෙන්වන්නම් මම ඔබේ සමීපතම මිතුරා පෙන්නුවා. 372 00:26:00,358 --> 00:26:04,399 ඔබ ඇයට කළ දේ මම දුටුවෙමි ඔයා එයාව මරන්න කලින්. 373 00:26:06,742 --> 00:26:09,724 ඒ ඇන්ජෙලා නොවේ. ඔබ ඇයව පාවිච්චි කළා. 374 00:26:10,628 --> 00:26:13,053 ඔබ ඇයව වෙනත් කෙනෙකු බවට පත් කළා. 375 00:26:13,137 --> 00:26:15,066 එහෙනම් මගේ වචනය ඒකට ගන්න එපා. 376 00:26:16,519 --> 00:26:18,484 ඇයගෙන් ඔබෙන්ම විමසන්න. 377 00:26:21,084 --> 00:26:22,542 එලියට්, 378 00:26:23,886 --> 00:26:26,494 අපට තවදුරටත් මේ ආකාරයට සටන් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 379 00:26:27,220 --> 00:26:32,614 අවසානයේදී අපි එකිනෙකා සමඟ සාමය ඇති කර ගනිමු අනෙක, අප සැමවිටම කිරීමට අදහස් කළ පරිදි. 380 00:26:34,215 --> 00:26:36,505 ඔබ අතුරුදහන් පණිවිඩ කාලය සකසා ඇත මිනිත්තු 1 සිට. රූපවාහිනිය සක්‍රිය කරන්න. 381 00:26:36,621 --> 00:26:40,570 කෝපය හා වෛරය අත්හරින්න ඔබ මා දෙසට ගොඩනඟා ඇත. 382 00:26:40,920 --> 00:26:43,438 තේරුම් ගන්න මම උදව් කිරීමට කැමති බව. 383 00:26:44,619 --> 00:26:45,957 මෙන්න කාරණය. 384 00:26:47,741 --> 00:26:49,503 මට දැන් උදව් අවශ්‍ය නැත. 385 00:26:51,853 --> 00:26:53,200 ඔයා කරන්න. 386 00:27:06,601 --> 00:27:08,311 සුබ සන්ධ්‍යාවක්, පෘථිවියේ ජනයා. 387 00:27:08,395 --> 00:27:10,047 අපි සමිතිය. 388 00:27:10,131 --> 00:27:14,568 අපි අළු වලින් නැගිට්ටා ඔබට නත්තල් ප්‍රාතිහාර්යයක් ගෙන ඒමට, 389 00:27:14,652 --> 00:27:18,960 ආශ්චර්යයක් අවසානයේ අපේ සැබෑ වෛරය හෙළි කරන්න. 390 00:27:19,045 --> 00:27:23,282 රහස් සමාජය ක්‍රියාත්මක වේ ලෝකය ඩියුස් සමූහයයි, 391 00:27:23,367 --> 00:27:25,005 රහසිගත එකතුවක් ... 392 00:27:25,089 --> 00:27:27,887 ... ලෝකයේ ධනවත්ම අයගෙන් සහ වඩාත්ම බලවත් පුද්ගලයන්. 393 00:27:27,971 --> 00:27:31,901 ඩියුස් සමූහය, අපි ඔබව දන්නවා, ඔබ කරන දේ අපි දනිමු. 394 00:27:31,986 --> 00:27:35,658 අද රාත්‍රියේ මුළු ලෝකයම ඔබ ගැන ඉගෙන ගනු ඇත. 395 00:27:35,743 --> 00:27:38,827 ඔබ නරඹන බොහෝ දෙනා කිසි විටෙකත් නැත ඩියුස් සමූහයේ නම ඇසුණි. 396 00:27:38,911 --> 00:27:41,687 ඒ ඔවුන් වැඩ කර ඇති නිසාය එය එසේ තබා ගැනීමට අපහසුය. 397 00:27:41,771 --> 00:27:43,998 ඔවුන්ගේ ප්‍රවේශය තේරුම් ගැනීමට පටන් ගැනීම සඳහා, 398 00:27:44,082 --> 00:27:47,397 නපුරු අපරාධ දැකීමට ඔවුන් වගකිව යුතුයි, 399 00:27:47,481 --> 00:27:50,797 පහත සබැඳිය ක්ලික් කරන්න ඔවුන්ගේ සියලුම පුද්ගලික ගොනු බාගන්න. 400 00:27:50,881 --> 00:27:54,177 ඔබ හමුවීමට කැමති නම් නින්දිත පුද්ගලයන් ... 401 00:27:54,269 --> 00:27:56,968 ... සහයෝගයෙන් කටයුතු කළ අය ඔබේ ජීවිතය ලාභ සඳහා, 402 00:27:57,052 --> 00:28:02,220 දැන් ඔවුන්ව පෞද්ගලිකව මුණගැසෙන්න ඔවුන් වයින් පානය කර සිප්රියානි හි කෑමට ගනී. 403 00:28:02,304 --> 00:28:05,826 ඔවුන් මෙම සංචාරය අගය කරනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි. 404 00:28:07,202 --> 00:28:10,199 ඩියුස් සමූහය, ඔබ සතුව ඇත. 405 00:28:10,283 --> 00:28:12,273 සමාජ විද්‍යාව සහ ලෝකය ප්‍රීති වනු ඇත 406 00:28:12,357 --> 00:28:15,683 අපි ඔබේ කළු හදවත් දෙස බලා සිටින විට පහර දීම නවත්වන්න. 407 00:28:15,767 --> 00:28:17,406 මෙය අනතුරු ඇඟවීමක් නොවේ. 408 00:28:17,490 --> 00:28:19,506 මෙය අවසානයෙහි ආරම්භයයි. 409 00:28:19,590 --> 00:28:22,241 අපි සමිතිය. 410 00:28:35,919 --> 00:28:37,042 හේයි. 411 00:28:37,126 --> 00:28:38,391 ඔබ වීඩියෝව දුටුවාද? 412 00:28:38,475 --> 00:28:39,903 ඔව්. 413 00:28:39,987 --> 00:28:43,183 බලාපොරොත්තු සහගතව, එය උපක්‍රමය කරයි මේ මගුල එළියට ගන්න. 414 00:28:43,267 --> 00:28:44,745 ඔබ වයිට්රෝස් සොයා ගත්තාද? 415 00:28:44,829 --> 00:28:47,162 ඔව්. මම ඇය සමඟ කතා කළා. 416 00:28:47,384 --> 00:28:48,348 ඔබ කුමක්ද? 417 00:28:48,945 --> 00:28:50,040 යේසුස් ක්රිස්තුස්. 418 00:28:50,124 --> 00:28:52,382 ඔයා එයාගේ දුරකථනය හැක් කරන්න ඕන, එය අමතන්න එපා. 419 00:28:53,654 --> 00:28:55,286 එය තත්පරයකට පමණි. 420 00:28:56,217 --> 00:28:57,428 නමුත් එය ප්‍රයිස්ගේ දුරකථනය විය, 421 00:28:57,512 --> 00:28:59,897 එබැවින් අපට තවමත් අවශ්‍යයි වයිට්රෝස්ගේ අංකය ලබා ගැනීමට. 422 00:29:03,552 --> 00:29:04,628 ඔබ හොඳින්ද? 423 00:29:08,125 --> 00:29:09,366 මම දන්නේ නැ. 424 00:29:11,825 --> 00:29:13,260 මම තවදුරටත් දන්නේ නැහැ. 425 00:29:22,280 --> 00:29:23,631 හේයි, එලියට්? 426 00:29:30,866 --> 00:29:32,431 ඔබ නැවත පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි. 427 00:29:48,238 --> 00:29:49,475 මම යන්න ඕනි. 428 00:29:49,559 --> 00:29:50,865 මොකද උනේ? 429 00:29:50,949 --> 00:29:52,983 සෛල කුළුණක් තියෙනවා. 430 00:29:53,067 --> 00:29:54,553 මට ඒ කුළුණේ ගමනාගමනය දැකිය හැකි නම් ... 431 00:29:54,637 --> 00:29:55,587 නෑ, මම කිව්වේ ... 432 00:29:55,671 --> 00:29:58,351 අපිට ඇයව පසුකර යන්න බැහැ ආරක්ෂාව සහ හෝටලයට. 433 00:29:58,435 --> 00:30:00,016 අපට ඇගේ දුරකථන අංකය අවශ්‍යයි. 434 00:30:00,100 --> 00:30:01,388 ඒයි. 435 00:30:02,723 --> 00:30:04,036 ඔයා හොඳින්ද? 436 00:30:04,120 --> 00:30:06,337 මෙය පහර දෙන එකම ක්‍රමයයි ඔවුන්ගේ ගිණුම් එකවර. 437 00:30:06,421 --> 00:30:08,304 අනෙක් සාමාජිකයන් නම් පළමුව 2FA කේත ලබා ගන්න, 438 00:30:08,389 --> 00:30:09,401 ඔවුන් වයිට්රෝස් දැනුවත් කරයි. 439 00:30:09,485 --> 00:30:11,293 ඒවා ඔබේ දෘෂ්ටි කෝණයෙන් තබා ගන්න. 440 00:30:11,377 --> 00:30:13,335 මම එය ලබා ගත් පසු මම ඔබට දන්වන්නම්. 441 00:30:23,950 --> 00:30:25,909 සර්ජි, ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි. 442 00:30:26,498 --> 00:30:29,255 අපි මේ හරහා යන්නෙමු. හැම දෙයක්ම හරි යයි. 443 00:30:30,068 --> 00:30:32,189 ඔහ්, ඒ මේසන්ට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. 444 00:30:32,273 --> 00:30:34,447 මිනිසා නිරපේක්ෂ බුෆූන් ය. 445 00:30:34,531 --> 00:30:36,853 නෑ, නෑ, යන්න එපා. එළියට යන්න එපා. 446 00:30:37,682 --> 00:30:40,986 හැමෝටම ඉන්න කියන්න සර්ජි. 447 00:30:48,526 --> 00:30:49,722 සර්ජි? 448 00:30:50,543 --> 00:30:51,844 හෙලෝ? 449 00:30:51,928 --> 00:30:53,427 හෙලෝ? 450 00:30:59,631 --> 00:31:01,647 ඉතින් ඒක තමයි. 451 00:31:01,731 --> 00:31:03,063 ඉතින් ඒක ඔයාගේ ලොකු පියවරක්! 452 00:31:03,147 --> 00:31:05,047 ඔයා හිතන්නේ මට ජීවත් වෙන්න බැහැ කියලා doxxed කර තිබේද? 453 00:31:05,131 --> 00:31:06,995 මට අදහසක් නැහැ. 454 00:31:08,616 --> 00:31:10,852 මම ඔබ තරම් කුතුහලයෙන් සිටිමි. 455 00:32:17,935 --> 00:32:18,826 හෙලෝ? 456 00:32:18,926 --> 00:32:20,436 වාහනය වටේට අදින්න ජෙට් යානය සූදානම් කරන්න. 457 00:32:20,521 --> 00:32:22,483 අපි වහාම පිටත් වෙමු. 458 00:32:22,630 --> 00:32:23,773 අපි යමු! 459 00:32:36,937 --> 00:32:38,006 ලොක්කා පැමිණෙන 460 00:32:42,956 --> 00:32:44,115 ඉදිරියට එන්න! 461 00:32:49,543 --> 00:32:51,477 මට ඒ ගැන කිසිවක් කළ නොහැක. බලන්න. ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ. 462 00:32:51,561 --> 00:32:52,915 නිසැකවම, එය ක්රියා නොකරයි. 463 00:34:20,030 --> 00:34:21,276 අද රාත්‍රියේ පෞද්ගලික උත්සවය. 464 00:34:21,360 --> 00:34:23,445 ඔබට මෙහි සිටිය නොහැක. හැමෝම, එය උපස්ථ කරන්න. 465 00:34:48,706 --> 00:34:52,167 ටික කලකට පෙර, fs Society නව වීඩියෝවක් සමඟ නැවත මතු විය, 466 00:34:52,252 --> 00:34:55,881 සහ අන්තර්ගතය අතර එම වීඩියෝ පටයේ බොහෝ දුරට තහවුරු කර නොමැත, 467 00:34:55,966 --> 00:34:59,171 එය මුළුමනින්ම අවධානය යොමු කරයි ජාත්‍යන්තර ආයෝජන සමාගමක් මත, 468 00:34:59,255 --> 00:35:00,447 ඩියුස් සමූහය. 469 00:35:12,005 --> 00:35:14,410 මට තරග ලැබෙනවා. ඉක්මනින් යා යුතුයි. 470 00:35:16,728 --> 00:35:19,500 තවමත් සෛල කුළුණට ප්‍රවේශය ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරයි සියලුම ටෙලිකොම් සේවකයින්ට තතුබෑම්. 471 00:35:19,585 --> 00:35:21,238 එය බලවත් මිනිසුන්ගේ එකතුවකි ... 472 00:35:21,323 --> 00:35:24,597 ... කවුද fci Society කියා ජාත්‍යන්තර අපරාධ සම්බන්ධයෙන් වැරදිකරුවන්, 473 00:35:24,681 --> 00:35:27,441 ඔබට පිටුපසින් පෙනෙන පරිදි, නරඹන්නන් එක්රැස් වී ඇත ... 474 00:35:27,526 --> 00:35:30,918 ... දර්ශනයක් අල්ලා ගැනීමේ බලාපොරොත්තුවෙන් ඕනෑම ඩියුස් සමූහ සාමාජිකයෙකුගේ. 475 00:35:50,455 --> 00:35:52,406 කොටු කුළුණට නැග්ගා. 476 00:36:15,211 --> 00:36:16,885 ඉදිරිපස දොරටුව තවමත් ආරක්ෂිතද? 477 00:36:17,661 --> 00:36:18,691 එය අමතක කරන්න! 478 00:36:18,776 --> 00:36:20,834 මේ තත්පරයට කාරය ගෙනෙන්න. 479 00:36:24,664 --> 00:36:27,987 මේ සියල්ල මඳක් වැඩි ය pipsqueak in hoodie. 480 00:36:39,814 --> 00:36:41,542 අපි කොහෙද ඉන්නේ, කිඩෝ? 481 00:36:41,768 --> 00:36:42,931 මට අංක පොකුරක් තියෙනවා. 482 00:36:43,015 --> 00:36:44,638 මට කියන්න බැහැ ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙකු ඇය නම්. 483 00:36:45,008 --> 00:36:47,376 ඇත්ත කියන්න, මම කවදාවත් ඇල්ඩර්සන් මහත්තයාට කැමති නෑ ... 484 00:36:48,007 --> 00:36:52,280 ඔහුගේ කනස්සල්ල, බාල කෝපය. 485 00:36:52,365 --> 00:36:53,383 නමුත්... 486 00:36:54,459 --> 00:36:57,005 ඔහු මේසය වෙත යමක් ගෙන එයි ... 487 00:36:57,935 --> 00:36:59,390 හොඳයි, මට. 488 00:37:11,892 --> 00:37:15,080 මට මෙහි කාලය ඉවරයි. ඔබ වයිට්රෝස්ගේ අංකය සොයා ගත්තාද? 489 00:37:17,662 --> 00:37:19,491 සියලුම දුරකථන යැවීම එය සෛල කුළුණට පහර දුන්නේය. 490 00:37:19,576 --> 00:37:21,126 බැංකු ගිණුම් වලට එරෙහිව ඒවා පරීක්ෂා කරන්න. 491 00:37:21,367 --> 00:37:26,741 මම විශ්වාස කරන එකම පුද්ගලයා ඇල්ඩර්සන් මහතා ය ඇත්තටම ඔබට රිදවන්න පුළුවන් ... 492 00:37:54,958 --> 00:37:56,943 ඇත්තෙන්ම ඔබට රිදවයි. 493 00:37:59,458 --> 00:38:00,921 හා පැහැදිලිවම, 494 00:38:02,262 --> 00:38:03,713 ඔබත් එය විශ්වාස කරනවා. 495 00:38:19,426 --> 00:38:20,698 ඉදිරියට එන්න. 496 00:38:26,136 --> 00:38:29,233 ඇයි අපි මේවා කපන්නේ? දේවල් එතරම් සමීපද? 497 00:38:52,022 --> 00:38:53,918 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 498 00:38:56,704 --> 00:38:58,458 මෙහි සාමකාමී ය. 499 00:39:00,322 --> 00:39:02,187 සීතල ශීත වාතය. 500 00:39:15,514 --> 00:39:18,649 ඔබ ඇත්තටම හදන්න යනවද? මම ඔයාව කාර් එකට දාන්නද? 501 00:39:27,698 --> 00:39:29,947 ඔයා දන්නවනේ, මම පාහේ මට ඔබව විශ්වාස කිරීමට ඉඩ දෙන්න ... 502 00:39:32,573 --> 00:39:35,490 ඔයා කිව්වම ඇන්ජෙලා තාම ජීවතුන් අතර. 503 00:39:36,327 --> 00:39:39,541 මම දන්නවා ඔයා මොන වගේ කොමන් කෙනෙක්ද කියලා, ඔබ ක්‍රියාත්මක වන ආකාරය 504 00:39:40,445 --> 00:39:44,966 මම ඔයාගේ මිනිස්සු දැක්කා ඇගේ මළ සිරුර ඉවතට ඇද දමන්න, 505 00:39:45,742 --> 00:39:48,217 මට තවමත් විශ්වාස කිරීමට අවශ්‍ය විය ඔයා මොනවද කිව්වේ. 506 00:40:08,633 --> 00:40:10,680 ඔබ ඇල්ඩර්සන් මහතා සමඟ කතා කළ විට, 507 00:40:10,764 --> 00:40:13,739 ඔබේ පොරොන්දුවේ බලය මට දැනුනි. 508 00:40:23,854 --> 00:40:25,228 මට සිතිය හැකි සියල්ල හොඳයි ... 509 00:40:25,312 --> 00:40:29,339 ... සමහර විට ඒක තමයි මගේ දුව ඔබ ඇය වෙත පැමිණි විට සිතුවා. 510 00:40:36,717 --> 00:40:40,475 ලැබීමට ඇති ආශාව ඇගේ සියලු වේදනාවන් පහව යයි, 511 00:40:40,560 --> 00:40:43,105 ඇගේ අතීතය නැවත ලිවීමට ... 512 00:40:43,196 --> 00:40:45,115 ... ඒකයි ඒක වැඩ කරන්නේ, හරිද? 513 00:40:54,985 --> 00:40:58,164 සෑම පුද්ගලයෙකුටම ඇති එකම දෙය ... 514 00:40:58,248 --> 00:40:59,357 ... කනගාටුයි. 515 00:41:00,255 --> 00:41:02,214 ඔබ එය ආයුධ කරයි, 516 00:41:02,298 --> 00:41:04,863 ඉන්පසු ඔබ භාවිතා කරන්න ඔවුන්ට එරෙහි ආයුධය ... 517 00:41:05,903 --> 00:41:07,202 ... ඒවා විනාශ කරන්න. 518 00:41:07,286 --> 00:41:09,464 නමුත් මෙන්න කාරණය මම පරක්කු වෙද්දී තේරුම් ගත්තා. 519 00:41:09,548 --> 00:41:10,786 ඇන්ජෙලා සමඟ ... 520 00:41:11,577 --> 00:41:12,611 ... වැඩ කළේ නැහැ. 521 00:41:18,040 --> 00:41:20,108 ඇන්ජෙලා ජීවත් වෙනවා ... 522 00:41:20,192 --> 00:41:23,120 ... ජනතාවගේ ජීවිත තුළ ඇයට ආදරය කරන. 523 00:41:24,369 --> 00:41:26,070 ඒ ආදරය ... 524 00:41:26,154 --> 00:41:30,567 ... ඒ ආදරය ඔවුන්ගේ ඉන්ධන නොසැලෙන විසඳුම ... 525 00:41:30,652 --> 00:41:33,862 ... ඔබව විනාශ කිරීමට මේස හැරවීමට. 526 00:41:43,799 --> 00:41:45,561 අපි හොඳයි. 527 00:41:49,067 --> 00:41:51,192 ඔයාට මතකද, ෂැං. 528 00:41:51,973 --> 00:41:54,460 ඔබ මේ සියල්ල ඔබටම කළා. 529 00:41:59,267 --> 00:42:02,258 ඔබ ඔබේම උපදෙස් ගත යුතුයි, පිලිප්. 530 00:42:02,343 --> 00:42:04,197 ඔබේ සත්‍යය පිළිගන්න. 531 00:42:07,288 --> 00:42:08,793 එය හමාරයි. 532 00:42:11,954 --> 00:42:13,188 ඔව්. 533 00:42:14,889 --> 00:42:15,998 ඔව්. 534 00:42:17,518 --> 00:42:19,256 මම හිතන්නේ එය එසේ ය. 535 00:42:31,690 --> 00:42:32,929 එය සිදුවුණා. 536 00:42:39,109 --> 00:42:40,692 එය ඇත්ත වශයෙන්ම සිදුවිය. 537 00:42:44,323 --> 00:42:45,601 කුමක්ද? 538 00:42:46,603 --> 00:42:49,410 මොකක් හරි වැරැද්දක්, පැරණි ක්‍රීඩාවක්ද? 539 00:42:52,985 --> 00:42:54,109 මේ කුමක් ද? 540 00:42:55,053 --> 00:42:56,844 හොඳයි, එය මා සිතන දෙය නම්, 541 00:42:58,201 --> 00:42:59,595 අපි ඔක්කොම කැඩිලා. 542 00:43:00,871 --> 00:43:02,040 නොමැත. 543 00:43:03,285 --> 00:43:04,760 එය කළ නොහැකි ය. 544 00:43:06,370 --> 00:43:07,885 පෙනෙන විදිහට නැහැ. 545 00:43:13,991 --> 00:43:15,387 කොහෙද පිලිප්? 546 00:43:15,453 --> 00:43:17,960 මගේ මගුලේ මුදල් කොහෙද? 547 00:43:23,894 --> 00:43:25,164 ගියා. 548 00:43:29,525 --> 00:43:30,497 නොමැත. 549 00:43:30,582 --> 00:43:33,903 මම ඔබට අනතුරු ඇඟෙව්වා. මම ඔබට බොහෝ කලකට පෙර කීවෙමි. මම කුලී හේවායෙක්. 550 00:43:33,987 --> 00:43:37,463 මම මාව දිනනවාට වඩා ඔබ පරාජය වනවා දකින්න කැමතියි. 551 00:43:37,769 --> 00:43:39,558 ඒක වෙන්න බැහැ. -අවසාන. 552 00:43:39,642 --> 00:43:43,627 මම ගත යුතු ක්‍රමයක් සොයා ගත්තා ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දේ. 553 00:43:43,712 --> 00:43:44,981 නෑ නෑ. 554 00:43:45,634 --> 00:43:47,106 ඔබේ ව්‍යාපෘතිය, 555 00:43:48,595 --> 00:43:50,245 ඔබගේ සිහිනය... 556 00:43:50,945 --> 00:43:52,786 ... වෙනත් ලෝකයක ... 557 00:43:54,102 --> 00:43:55,823 ... ඒක මැරිලා වගේ හොඳයි. 558 00:44:03,613 --> 00:44:05,369 මේ ගැන හිතන්න, ෂැං. 559 00:44:06,821 --> 00:44:08,785 ඔබට ක්‍රීඩාව අහිමි වූයේ නැත. 560 00:44:10,997 --> 00:44:13,450 ඔයාට වෙලාව ඉවරයි. 561 00:44:41,371 --> 00:44:43,077 ඒ වගේ, 562 00:44:45,483 --> 00:44:46,852 රෝමය වැටේ. 563 00:44:48,475 --> 00:44:50,071 තවත් ඩියුස් සමූහයක් නැත. 564 00:44:51,211 --> 00:44:55,048 ඉහළ සියයට එකකට වඩා නැත ඉහළම සියයට එකෙන්. 565 00:44:56,840 --> 00:44:59,624 තවදුරටත් පාලනය කිරීමක් නැත අපේ ජීවිතයේ සෑම කොටසක්ම. 566 00:45:05,761 --> 00:45:08,827 අවසරයකින් තොරව දෙවියන් වහන්සේට සෙල්ලම් කිරීම අවශ්‍ය නොවේ. 567 00:45:10,096 --> 00:45:11,825 අපි ඒවා පහත් කළා. 568 00:45:13,648 --> 00:45:14,802 ඒ සියල්ලම. 569 00:45:48,908 --> 00:45:50,807 FBI. දොර අරින්න. 570 00:45:52,768 --> 00:45:54,270 අපට වරෙන්තුවක් තිබේ. 571 00:45:57,229 --> 00:45:59,939 ඇමති ෂැං, අපට වරෙන්තුවක් තිබේ. 572 00:46:03,033 --> 00:46:04,499 දොර අරින්න. 573 00:46:11,429 --> 00:46:13,553 ඇමති ෂැං, එළියට එන්න. 574 00:46:19,896 --> 00:46:21,425 ඇමති ෂැං. 575 00:46:24,713 --> 00:46:27,311 ඇමති ෂැං, අපි එනවා. 576 00:46:28,661 --> 00:46:32,365 තුනක්, දෙකක්, එකක්, ක්‍රියාත්මක කරන්න, ක්‍රියාත්මක කරන්න, ක්‍රියාත්මක කරන්න.