1 00:00:00,000 --> 00:00:01,681 -ඇලෙක්සා, අපි මිතුරන් ද? -ඔව්. 2 00:00:01,766 --> 00:00:03,676 ඇය කිව්වා ඔබ නිදාගෙන නැහැ කියලා. 3 00:00:03,761 --> 00:00:04,886 ඔබට ඔබේ විවේකය අවශ්‍යයි. 4 00:00:07,134 --> 00:00:08,223 ඔබ තවමත් ඒවා තිබේද? 5 00:00:08,307 --> 00:00:11,066 මේ දවස හා වයස තුළ, එය භීතියට පත් නොවීම ලෙඩ රෝගයකි. 6 00:00:11,151 --> 00:00:12,226 අපොයි! 7 00:00:12,310 --> 00:00:13,375 වොව්. 8 00:00:13,460 --> 00:00:15,010 මම කවදාවත් ස්පර්ශ කර නැහැ හරිම ලස්සන දෙයක්. 9 00:00:15,095 --> 00:00:16,763 සෑම අවස්ථාවකම මට එක හා සමානව දැනේ. 10 00:00:16,847 --> 00:00:20,779 අපිට සාමාන්‍ය යුවළක් වෙන්න බැරිද? බුඩාපෙස්ට් වෙත නිවාඩු පැකේජ සොයනවාද? 11 00:00:20,864 --> 00:00:21,584 ඉතින් ඔබ දන්නවා ... 12 00:00:21,668 --> 00:00:23,114 දැන් පූර්ණ කාලීන නිදහස්. 13 00:00:23,574 --> 00:00:25,525 සර්වබලධාරි පත්‍රයට පක්ෂපාතී වීම පමණි. 14 00:00:25,619 --> 00:00:28,674 මට අවශ්‍යයි ඔබ විනාශ කරන්න වයිට්රෝස්ගේ යන්ත්‍රය. 15 00:00:28,745 --> 00:00:30,613 ඔබ දැනගත යුතු සියල්ල මෙහි ඇත. 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,173 ඔබට ඔබේම මුදල් වර්ගයක් සෑදිය නොහැක. 17 00:00:32,257 --> 00:00:34,192 එය ෆෙඩරල් රජයේ රැකියාවයි. 18 00:00:34,276 --> 00:00:38,323 Ecoin එක ඩොලරයකට සමාන, අපි තමයි අධිකාරිය. 19 00:00:38,423 --> 00:00:40,145 ඔයා දන්නවද අපි දෙන්නා එකට ගත කළ රාත්‍රිය ... 20 00:00:40,212 --> 00:00:42,591 ඉතින් ඔබ මෙහි පැමිණියේ එබැවිනි. ඔයා මාව පාවිච්චි කළා. 21 00:00:42,675 --> 00:00:44,040 ඔබ දන්නවා එය ඊට වඩා වැඩි දෙයක්. 22 00:00:45,478 --> 00:00:46,848 හොඳයි, මම ඔබව මේ වගේ දාලා යන්නේ නැහැ. 23 00:00:46,932 --> 00:00:48,181 ඔයාට මට උදව් කරන්න ඕනෙද? 24 00:00:48,265 --> 00:00:49,722 මේ සියල්ල මගේ වරදකි. 25 00:00:49,806 --> 00:00:50,973 ඒවා පහලට ගන්න. 26 00:00:53,566 --> 00:00:55,648 FS Society වෙතින් දත්ත ඩම්ප් කිරීම පහසු විය ... 27 00:00:55,733 --> 00:00:59,345 ... විශාලතම හා වඩාත්ම නින්දිතයි ඉතිහාසයේ ඩොක්සිං නඩුව. 28 00:00:59,429 --> 00:01:01,957 සුළු ප්‍රතිශතයක් පමණි උල්ලං in නය කිරීම් වල ලේඛන ... 29 00:01:02,041 --> 00:01:03,906 ... මේ අවස්ථාවේදී සනාථ කර ඇත, 30 00:01:03,990 --> 00:01:06,891 ඇති ඒවා, නිවැරදි බව ඔප්පු වෙමින් පවතී. 31 00:01:06,975 --> 00:01:08,382 ඔවුන්ගේ මූලාශ්‍රය සම්බන්ධයෙන්, 32 00:01:08,466 --> 00:01:10,339 බුද්ධි ප්‍රජාව පරෙස්සම් වෙනවා ... 33 00:01:10,423 --> 00:01:12,612 ... සමස්ත නිරවද්‍යතාවය දත්ත ඩම්ප් එකේ ... 34 00:01:12,696 --> 00:01:15,100 ... සහ විනිශ්චයට ඉක්මන් කරන්න, භීතීන් ව්‍යාජ ලෙස උපුටා දක්වමින් ... 35 00:01:15,184 --> 00:01:17,416 ඉන්පසු ඔබේ 1K ලිපිය එෆ්බීඅයි වෙත නිකුත් කරනු ලැබේ ... 36 00:01:17,501 --> 00:01:18,961 ... එක්සත් ජනපද නීති orney කාර්යාලයෙන්. 37 00:01:19,045 --> 00:01:20,623 ඔබ අපට පැවසූ සියල්ල වරක්, 38 00:01:20,707 --> 00:01:23,414 සහ ඔබ මෙහි පුරනය වී ඇති දේ, පරීක්ෂා කරයි. 39 00:01:24,184 --> 00:01:25,893 දැන්, මම සඳහන් කළ යුතුයි ... 40 00:01:25,997 --> 00:01:28,746 ... මේවා බරපතල අපරාධ කිහිපයක් ඔබ කැපවුණා, නියෝජිත ඩිපියෙරෝ. 41 00:01:28,830 --> 00:01:30,392 ඔබට මෙය වාර්තාවක් සමඟ පිටතට පැමිණිය හැකිය. 42 00:01:30,476 --> 00:01:31,639 අපට ඒ ගැන බොහෝ දේ කළ නොහැක. 43 00:01:31,723 --> 00:01:33,105 චීනයේ රාජ්‍ය ආරක්ෂක ඇමති ... 44 00:01:33,190 --> 00:01:37,768 ... කුප්‍රකට හැකර් ලෙස නිරාවරණය වී ඇත අඳුරු හමුදාවේ නායකයා ... 45 00:01:37,852 --> 00:01:39,564 ... හැඳින්වෙන්නේ වයිට්රෝස් ලෙස පමණි. 46 00:01:39,648 --> 00:01:41,868 බුද්ධි අංශ නිලධාරීන් දිගු කලක් සිතූ අය 47 00:01:41,952 --> 00:01:43,258 ... වයිට්රෝස්ගේ අනන්‍යතාවය ... 48 00:01:43,342 --> 00:01:44,717 ඒ ඇඳුම් ඔහු මට පෙන්නුවා. 49 00:01:49,190 --> 00:01:51,052 ඔහු කවුදැයි මට කියන්නට උත්සාහ කළේය. 50 00:01:51,872 --> 00:01:54,414 ... එය නැතිවූ සබැඳිය යැයි කියමින් එය අවසානයේ ඔවුන්ට ඉඩ දුන්නා ... 51 00:01:54,498 --> 00:01:55,698 ... වයිට්රෝස් සම්බන්ධ කිරීමට ... 52 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 මට කණගාටුයි, ඔබ යොමු කරන්නේ කාවද? 53 00:01:57,200 --> 00:02:00,065 නොවිසඳුනු සීතල අවස්ථා සෑම ධාවන දශකයකින්ම. 54 00:02:00,162 --> 00:02:02,414 චීනය තවමත් නිල වශයෙන් ප්‍රතිචාර දක්වා නොමැත හිමිකම් පෑමට ... 55 00:02:02,497 --> 00:02:03,664 කිසිවක් නැත. 56 00:02:05,352 --> 00:02:07,684 එක්කෝ ඩියුස් සමූහයේ හෝ අඳුරු හමුදාව. 57 00:02:07,768 --> 00:02:08,914 කාර්යාංශයේ ඔබගේ රැකියාව සම්බන්ධයෙන්, 58 00:02:08,998 --> 00:02:10,569 ඔබ පරිපාලන නිවාඩු මාස හයක් ... 59 00:02:10,654 --> 00:02:12,531 -... OPR ඔවුන්ගේ දේ කරන තුරු. බෑගයේ තිබෙන්නේ කුමක්ද? 60 00:02:15,115 --> 00:02:16,336 මෙය සේලයින් ය. 61 00:02:16,420 --> 00:02:17,718 අපි දානවා එහි යම් medicine ෂධයක් ... 62 00:02:17,802 --> 00:02:18,885 -... එවිට ඔබට ටිකක් විවේකයක් ලබා ගත හැකිය. -නොමැත. 63 00:02:19,981 --> 00:02:21,648 .ෂධ නැත. මට කිසිම .ෂධයක් අවශ්‍ය නැහැ. 64 00:02:22,538 --> 00:02:23,843 මම කොහොමහරි ඉක්මනට යන්නම්. 65 00:02:23,911 --> 00:02:26,162 ඔහ්, වස්තුවේ, ඔබට ඕනෑම වේලාවක මෙතැනින් පිටවිය නොහැක. 66 00:02:26,246 --> 00:02:28,203 ඇය හරි ඩොම්. ඔබ දිගටම සිටිය යුතුයි. 67 00:02:29,169 --> 00:02:30,719 ප්ලස්, සෑම දෙයක්ම එතැනින් සිදුවෙමින් තිබියදී, 68 00:02:30,803 --> 00:02:32,427 අපි හිතන්නේ නැහැ ඔබ කෙසේ හෝ ගෙදර යා යුතුයි කියා. 69 00:02:32,511 --> 00:02:34,702 මම ගෙදර යන්නේ නැහැ. මට මගේ පවුල බලන්න ඕන. 70 00:02:35,744 --> 00:02:37,224 ඔවුන් ඉන්නේ අපේ ආරක්ෂිත නිවසක, ඩොම්. 71 00:02:37,741 --> 00:02:39,895 SO-4 ඔවුන් දෙස බලා, 24/7 භ්‍රමණය. 72 00:02:41,385 --> 00:02:42,885 මට ඒවා මා දැකීමට අවශ්‍යයි. 73 00:02:43,376 --> 00:02:45,292 ... දැනටමත් නිකුත් කර ඇත මේ සම්බන්ධයෙන් ඒකාබද්ධ ප්‍රකාශයක්. 74 00:02:46,611 --> 00:02:47,695 එය සිදුවිය නොහැක. 75 00:02:48,569 --> 00:02:49,657 ඒ කියන්නේ ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ? 76 00:02:49,741 --> 00:02:51,532 ඔවුන් මගේ පවුල. මට ඒවා දැක ගත හැකි විය යුතුයි. 77 00:02:53,356 --> 00:02:54,328 ඒක මම කිව්වා වගේ ... 78 00:02:54,976 --> 00:02:56,574 ... OPR ඔබව ඉවත් කරන තුරු ... 79 00:02:56,658 --> 00:02:57,700 මාව නිදහස් කර නැද්ද? 80 00:02:57,784 --> 00:03:00,991 ලෝක බැංකුව, WTO, සහ එක්සත් ජනපද ෆෙඩරල් සංචිතය ... 81 00:03:01,076 --> 00:03:03,368 ... තවමත් එකට එකතු වීමට උත්සාහ කරයි සිදුවීම්. 82 00:03:03,758 --> 00:03:06,266 වාර්තා දිගටම පැමිණේ ලොව පුරා ... 83 00:03:06,337 --> 00:03:07,776 ... දුරදිග යන සයිබර් කොල්ලකරුගේ. 84 00:03:07,860 --> 00:03:08,944 මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැක. 85 00:03:09,022 --> 00:03:13,010 මංකොල්ලයේ ගොදුරු බවට තහවුරු වූවන් ප්‍රමුඛ ව්‍යාපාරිකයන්, ප්‍රධාන විධායක නිලධාරීන් ඇතුළත් කරන්න ... 86 00:03:13,094 --> 00:03:15,470 ඔබ මාව දැනගන්නවා යැයි විශ්වාස නොකරයි මගේම පවුල කොහෙද? 87 00:03:17,758 --> 00:03:19,425 දැන් නැත, නැත. 88 00:03:19,510 --> 00:03:22,062 නිලධාරීන් විශ්වාස කරන්නේ සම්මුතියක් ඇති බවය ඩියුස් සමූහ ගිණුම් ... 89 00:03:22,147 --> 00:03:24,404 ... කළමනාකරණය කළේ සයිප්‍රස් ජාතික බැංකුව විසිනි. 90 00:03:24,488 --> 00:03:26,863 ඒවා යැයි සිතේ හැක් කේන්ද්‍රයේ. 91 00:03:27,312 --> 00:03:28,938 ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන. 92 00:03:30,510 --> 00:03:33,102 ඔබට දැන් කරදර වීමට අවශ්‍ය සියල්ල හොඳ නින්දක් ලැබෙනවා. 93 00:03:33,739 --> 00:03:35,447 මේ රෝහල ගොඩක් බලා ගනීවි ඔබ ගැන. 94 00:03:35,531 --> 00:03:37,341 දැන් ඇයට ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න ඇයට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක්. 95 00:03:37,425 --> 00:03:40,410 ඩියුස් සමූහයට ඩොලර් ට්‍රිලියන ගණනක් අහිමි විය සයිබර් ප්‍රහාර වලදී. 96 00:03:40,773 --> 00:03:43,315 නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන බලධාරීන් සැකකරු FS Society ... 97 00:03:43,404 --> 00:03:44,794 ... මංකොල්ලකාරයාගේ ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පීන් වීමට ... 98 00:03:44,878 --> 00:03:46,601 මම යන්නට පෙර ඔබට යමක් ලබා ගත හැකිද? 99 00:03:46,685 --> 00:03:47,977 මට ගෙදර යන්න ඕනේ. 100 00:03:48,920 --> 00:03:50,123 මට සමාවෙන්න? 101 00:03:50,207 --> 00:03:51,617 මට ගෙදර යන්න වෙනවා. 102 00:03:51,701 --> 00:03:53,798 පැටියෝ, මම කලින් කිව්වා වගේ, 103 00:03:53,882 --> 00:03:55,199 -... වෛද්‍යවරයා නිර්දේශ නොකරයි ... වෛද්‍යවරයා කිව්වා ... 104 00:03:55,284 --> 00:03:56,518 ... සැත්කම හොඳට ගියා. 105 00:03:56,964 --> 00:03:57,848 හරිද? 106 00:03:59,222 --> 00:04:02,430 ඒ වගේම මට හොඳින් ඇවිදින්න පුළුවන් මම මගේ මැහුම් ඉරා නොගන්නා තාක් කල්. 107 00:04:03,709 --> 00:04:05,959 ඔබට නීත්‍යානුකූලව මාව මෙහි තබා ගත නොහැක මට යන්න ඕන නම්. 108 00:04:07,946 --> 00:04:10,739 ඔව්, අපට ඔබව නිදහස් කළ හැකිය වෛද්‍ය උපදෙස් වලට එරෙහිව, නමුත් ... 109 00:04:10,823 --> 00:04:11,823 ඒක තමයි මට ඕන. 110 00:04:17,446 --> 00:04:19,968 මම මෙය ඇත්තෙන්ම අගය කරමි, නමුත් මට මේ රෝද පුටුව අවශ්‍ය නැහැ. 111 00:04:20,052 --> 00:04:22,015 රෝහල් ප්‍රතිපත්තිය, මැඩම්. 112 00:04:22,099 --> 00:04:23,709 හෙදිය ඔබේ පිකප් සම්බන්ධතාවයට කතා කළාද? 113 00:04:23,793 --> 00:04:24,755 කුමක්ද? 114 00:04:24,839 --> 00:04:25,858 කවුද ඔයාව ගන්නේ? 115 00:04:26,621 --> 00:04:27,858 කවුරුවත් මාව ගන්නෙ නෑ. 116 00:04:27,942 --> 00:04:28,693 එය කුමක් ද? 117 00:04:28,777 --> 00:04:29,886 කැබ් එකක් අල්ලගන්නයි යන්නේ. 118 00:04:30,761 --> 00:04:32,094 ඔයාට ඒක කරන්න බෑ මැඩම්. 119 00:04:32,469 --> 00:04:33,480 ඇයි නැත්තේ? 120 00:04:33,816 --> 00:04:36,361 රෝහල පරිපාලනය කළ දා සිට නිර්වින්දනය, 121 00:04:36,445 --> 00:04:38,095 ඔබ සමඟ කවුරුහරි සිටිය යුතුයි. 122 00:04:38,179 --> 00:04:40,570 ඔබව කැබ් රථයකට දැමිය නොහැක ආගන්තුකයෙකු සමඟ. 123 00:04:42,221 --> 00:04:43,722 ඔබට විශ්වාසයි ඔබට ඇමතිය හැකි කිසිවෙක් නැති බව? 124 00:04:45,347 --> 00:04:46,520 මිතුරෙක්, පවුලේ සාමාජිකයෙක් ... 125 00:04:46,618 --> 00:04:47,618 නොමැත. 126 00:04:50,463 --> 00:04:51,546 මට කවුරුවත් නැහැ. 127 00:04:55,488 --> 00:04:57,376 ඒ එෆ්බීඅයි කොල්ලෙක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඒක කලින් මෙතනද? 128 00:04:57,460 --> 00:04:58,697 මට ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙකුට ඇමතුමක් ලබා දිය හැකිය. 129 00:04:58,781 --> 00:04:59,779 එකාන්තයෙන්ම නෑ. 130 00:05:00,728 --> 00:05:01,521 කමක් නැහැ. 131 00:05:01,613 --> 00:05:04,779 මම පරීක්ෂා කරන්නම් සමාජ සේවා ස්වේච්ඡා ලැයිස්තුව ... 132 00:05:04,864 --> 00:05:06,543 ... අද අපට ලබා ගත හැක්කේ කවුරුන්දැයි බලන්න. 133 00:05:07,611 --> 00:05:08,903 එය තත්පරයක් ගතවනු ඇත. 134 00:05:09,460 --> 00:05:11,376 තදින් එල්ලන්න. මම ආපසු එන්නම්. 135 00:05:11,460 --> 00:05:12,459 මෙය හාස්‍යජනකය. 136 00:05:12,544 --> 00:05:13,486 මම ඔයාට කිව්වා, මම හොඳයි, මම යන්නම් ... 137 00:05:13,570 --> 00:05:14,999 ඔබ හැසිරෙනු ඇතැයි මට විශ්වාස කළ හැකිද? 138 00:05:15,083 --> 00:05:16,875 නැත්නම් අපට මෙහි ආරක්ෂාව ගෙන ඒමට අවශ්‍යද? 139 00:05:31,212 --> 00:05:32,045 රොබෝ මහතා 140 00:06:37,509 --> 00:06:39,634 එන්න, විවෘත කරන්න. අපිට වැඩි කාලයක් නැහැ. 141 00:06:56,751 --> 00:06:59,002 මොන මඟුලක්ද මෙතන වෙන්නේ? 142 00:07:01,111 --> 00:07:02,576 ඒ ගැන කරදර නොවන්න. 143 00:07:02,661 --> 00:07:03,828 අපි නවතින්නේ නැහැ. 144 00:07:04,592 --> 00:07:05,843 ඔබ මෙහි සිටිය යුතු නැත. 145 00:07:06,795 --> 00:07:07,775 මම ... 146 00:07:07,859 --> 00:07:10,242 එය සොයා ගැනීමට මට සදහටම ගත විය ඔබ සිටියේ කුමන රෝහලේද, 147 00:07:10,327 --> 00:07:11,798 මම දැනගත්තාම ඔයා ගෙදර ගියා ... 148 00:07:11,882 --> 00:07:13,216 ග්‍රිල් කළ චීස් සැන්ඩ්විච් අවශ්‍යද? 149 00:07:17,020 --> 00:07:18,424 ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 150 00:07:19,156 --> 00:07:21,017 ඔබ තවමත් රෝහලේ සිටිය යුතු නොවේද? 151 00:07:21,101 --> 00:07:22,143 සමහරවිට. 152 00:07:24,155 --> 00:07:27,073 ආරක්ෂිතම ස්ථානය නොවේ, ඔයාලා කරපු දේ. 153 00:07:28,989 --> 00:07:31,108 ප්‍රවෘත්ති දුටුවා, අනුමාන කරන්න ඔබ ඇත්තටම එය ඉවත් කළා. 154 00:07:31,192 --> 00:07:33,483 අපට අවශ්‍ය වන්නේ එබැවිනි මගුල මෙතනින් එළියට ගන්න. 155 00:07:34,390 --> 00:07:36,254 එලියට් සහ මට පිටවීමේ සැලැස්මක් ඇත, 156 00:07:36,338 --> 00:07:38,129 මම හිතන්නේ ඒක එහෙමයි අප සමඟ පැමිණීමට ඔබගේ යහපත වෙනුවෙන්. 157 00:07:38,213 --> 00:07:39,463 මම කොහේවත් යන්නේ නෑ. 158 00:07:40,629 --> 00:07:43,615 ඩොම්, ඔබට මෙහි රැඳී සිටිය නොහැක. 159 00:07:44,392 --> 00:07:47,762 හොඳම ඔට්ටුව නම් අප සමඟ පිටවීමයි මේ හැම දෙයක්ම ඉවර වෙනකම්. 160 00:07:48,299 --> 00:07:49,033 මට මෙතන ඉන්න වෙනවා -... 161 00:07:49,117 --> 00:07:50,997 ... OPR පරීක්ෂණය නිෂ්කාශනය වන තුරු මගේ නම. 162 00:07:51,082 --> 00:07:52,608 කවුද ඒ ගැන මගුලක් දෙන්නේ? 163 00:07:52,692 --> 00:07:53,551 මම කරනවා. 164 00:07:53,635 --> 00:07:54,650 මන්ද? 165 00:07:54,734 --> 00:07:56,759 මොකද මට මගේ පවුල නැවත දකින්න පුළුවන්. 166 00:07:57,397 --> 00:08:00,273 එවිට මට ඔවුන්ගෙන් සමාව ඉල්ලිය හැකිය සෑම දෙයකටම මම ඒවා දැමුවෙමි. 167 00:08:04,590 --> 00:08:06,258 ඇලෙක්සා, ෆේත් හිල් ටිකක් වාදනය කරන්න. 168 00:08:08,407 --> 00:08:10,490 ෆේත් හිල් විසින් ගීත මාරු කිරීම. 169 00:08:20,651 --> 00:08:23,319 මට අවසන් වරට මතක නැත මට හොඳ ග්‍රිල් කළ චීස් සැන්ඩ්විච් එකක් තිබුණා. 170 00:08:25,272 --> 00:08:26,525 හැමදාම මම වැඩ ඇරිලා ගෙදර එනවා ... 171 00:08:26,609 --> 00:08:28,617 ... මම කියන්නම් මම තනියම හදනවා කියලා අඹරන ලද චීස් සැන්ඩ්විච්, 172 00:08:28,702 --> 00:08:29,880 නමුත් මම නිතරම වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි. 173 00:08:32,613 --> 00:08:33,738 දැන් මම අවසානයේ එය කර ඇත්තෙමි. 174 00:08:40,936 --> 00:08:41,936 ඔබට කටගැස්ම අවශ්‍යද? 175 00:08:42,318 --> 00:08:43,370 එහෙනම් එහෙමද? 176 00:08:43,905 --> 00:08:44,921 ඔයා දැන් යන්නේ ... 177 00:08:45,087 --> 00:08:47,836 ... මෙතන ඉඳගෙන අඳුරු හමුදාව එනකම් ඉන්න ඔයාව මරන්නද? 178 00:08:49,268 --> 00:08:51,023 නැත්නම් ඔබ ඇත්තටම සිතුවාද? ඒ ඇඳුම එතන ... 179 00:08:51,107 --> 00:08:53,374 ... ඕනෑම දෙයක් කරන්න යනවා ඔබේ ෆෙන්ෂුයි විසි කරනවාට වඩා? 180 00:08:53,458 --> 00:08:54,995 මම ඔයාට කිව්වා, මට මෙතන ඉන්න ඕන. 181 00:08:55,079 --> 00:08:56,850 ඔබට අවශ්‍ය දේ මාත් එක්ක පාරට බහින්න ... 182 00:08:56,935 --> 00:08:58,661 ... හොඳ නින්දක් ලබා ගන්න කොහේ හරි ආරක්ෂිතයි. 183 00:08:59,548 --> 00:09:01,673 ඔබ දන්නවා, ඔබ දෙවන පුද්ගලයා ඒක මට අද කිව්වා. 184 00:09:03,036 --> 00:09:04,077 සුභ රාත්‍රී නින්දක්. 185 00:09:06,397 --> 00:09:07,689 ලොක්කා එකම දේ කීවේය. 186 00:09:10,589 --> 00:09:11,714 අවුරුදු පහක්. 187 00:09:12,477 --> 00:09:15,102 මම අවුරුදු පහකින් නිදාගෙන නැහැ, නපුරු සිහින කිහිපයක් සඳහා ඉතිරි කරන්න. 188 00:09:16,132 --> 00:09:17,328 සත්‍ය නොවේ. 189 00:09:17,413 --> 00:09:19,192 අන්තිම වතාවට ඔබ මෙහි නිදා සිටිනු දුටුවා. 190 00:09:20,355 --> 00:09:22,605 ඔබ අදහස් කළේ මා ඔබට පහර දුන් විටය මගේ ලාංඡනය මගේ සේප්පුවෙන් සොරකම් කරනවාද? 191 00:09:26,223 --> 00:09:27,766 ඔව්, මමත් ඇත්තටම නිදාගෙන හිටියේ නැහැ. 192 00:09:39,246 --> 00:09:40,163 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 193 00:09:40,652 --> 00:09:41,797 ඔබේ මේස් තබා ගන්නේ කොහේද? 194 00:09:43,324 --> 00:09:44,324 ඩාලීන්. 195 00:09:48,907 --> 00:09:49,824 නවත්වන්න! 196 00:09:50,130 --> 00:09:51,129 ඔයා මාත් එක්ක එනවා. 197 00:09:51,213 --> 00:09:52,762 මම ඔබ සමඟ කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 198 00:09:52,846 --> 00:09:55,651 හොඳයි, මම ඔබට මෙහි වාඩි වීමට ඉඩ නොදෙමි මැරෙන්න ඉන්න. 199 00:09:55,736 --> 00:09:57,220 ඔබ කරන දෙයට පටහැනිව? 200 00:09:58,347 --> 00:09:59,752 කෙසේ වෙතත් ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද? 201 00:09:59,837 --> 00:10:00,820 දුවන්නද? 202 00:10:01,183 --> 00:10:02,245 කොපමණ කාලයක් ද? 203 00:10:02,330 --> 00:10:03,248 කොපමණ දුරද? 204 00:10:03,791 --> 00:10:05,162 කොහෙද මේ ඉන්ද්‍රජාලික ස්ථානය ... 205 00:10:05,246 --> 00:10:08,003 ... ඔබට ප්‍රමාණවත් ආරක්ෂාවක් දැනෙන විට ඔබේ උරහිසට ඉහළින් බැලීම නැවැත්වීමට? 206 00:10:09,046 --> 00:10:11,970 මම අඳුරු හමුදාවට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ මම සැලකිලිමත් වෙන කෙනෙක්ව මරන්න. 207 00:10:12,594 --> 00:10:14,635 යමක් ඇති විට නොවේ මට තවමත් ඒ ගැන කළ හැකිය. 208 00:10:14,719 --> 00:10:16,968 මම හොඳයි, ඩාලින්. එෆ්බීඅයි මගේ පිටුපස ඇත. 209 00:10:17,052 --> 00:10:19,343 එෆ්බීඅයි ඔබ විමර්ශනය කරමින් සිටී. 210 00:10:28,871 --> 00:10:30,497 හොඳයි. ඔබට මගේ යට ඇඳුම් අවශ්‍යයි, ඒ සඳහා යන්න. 211 00:10:34,003 --> 00:10:35,773 ඩොම්, අපිට සැලසුමක් තියෙනවා. 212 00:10:35,858 --> 00:10:36,678 හොඳ එකක්. 213 00:10:36,762 --> 00:10:40,075 අපට ව්‍යාජ විදේශ ගමන් බලපත්‍ර තිබේ, ගුවන් ටිකට්පත් සහ ආරක්ෂිත ප්‍රවාහනය. 214 00:10:40,159 --> 00:10:41,243 මාත් එක්ක එන්න. 215 00:10:44,194 --> 00:10:46,050 ඔයා තනියම ඉඳගෙන ඉන්නද යන්නේ? 216 00:10:47,618 --> 00:10:48,577 මම තනිවම නොවේ. 217 00:10:49,590 --> 00:10:50,840 මට ඇලෙක්සා ඉන්නවා, මතකද? 218 00:10:51,307 --> 00:10:54,474 කණගාටුයි, මට කරදරයක් තිබේ දැන් තේරුම් ගැනීම. 219 00:11:00,222 --> 00:11:01,750 මඟුල ඔයා දැන් කලාද? 220 00:11:01,833 --> 00:11:03,595 මගුල එයින් ඉවතට ගන්න! 221 00:11:04,648 --> 00:11:06,413 මෙය පුද්ගලයෙක් නොවේ! 222 00:11:06,485 --> 00:11:07,682 ඇය සැබෑ නොවේ. 223 00:11:07,767 --> 00:11:09,313 ඇය ඔබේ මිතුරියක් නොවේ. 224 00:11:09,397 --> 00:11:12,995 ඇය ඔබ භාවිතා කරන රොබෝවකි කඩදාසි තුවා මිලදී ගැනීමට. 225 00:11:13,803 --> 00:11:15,218 ඔබ වටා බලන්න. 226 00:11:16,160 --> 00:11:17,994 ඩොම්, මේක හිස්කම. 227 00:11:18,779 --> 00:11:20,549 ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි කිසිවක් නැත, 228 00:11:20,633 --> 00:11:22,215 නමුත් තවමත් අවස්ථාවක් තිබේ ඔයා එළියේ ... 229 00:11:22,299 --> 00:11:23,466 ... ඔබ අප සමඟ ආවොත්. 230 00:11:25,832 --> 00:11:27,207 දැන් ගිහින් ඔබේ දත් බුරුසුව ගන්න. 231 00:11:40,918 --> 00:11:45,043 ඩී.ආර්. කොංගෝව 232 00:11:45,127 --> 00:11:49,670 වොෂිංටන් නගර පහසුකම් 233 00:12:26,347 --> 00:12:27,889 මා නොමැතිව ඔබ ඉදිරියට නොයන්නේ ඇයි? 234 00:12:27,973 --> 00:12:29,349 මම විනාඩි කිහිපයකින් එතනට එන්නම්. 235 00:12:43,472 --> 00:12:45,005 පේන විදියට ඔයා ඇයව හොදින් හොයාගත්තා වගේ. 236 00:12:46,456 --> 00:12:47,998 ඔව්, ඇය ... 237 00:12:48,640 --> 00:12:51,306 ... තවමත් ටිකක් ෂෙල්-කම්පනය, නමුත් ඇය හොඳින් ඉන්නවා. 238 00:12:52,988 --> 00:12:54,071 ඔබට කොහොමද? 239 00:13:00,608 --> 00:13:01,591 ඔයා නෙමෙයි... 240 00:13:02,322 --> 00:13:03,948 ... අපිත් එක්ක එනවා නේද? 241 00:13:08,180 --> 00:13:10,615 මට ආපහු යන්න ඕන වොෂිංටන් නගරයට ... 242 00:13:11,666 --> 00:13:13,770 ... ඔබට මේ වතාවේ මා සමඟ එන්න බැහැ. 243 00:13:13,854 --> 00:13:14,979 මට අවශ්‍ය නැහැ. 244 00:13:17,339 --> 00:13:18,506 මෙය මට විය. 245 00:13:19,983 --> 00:13:21,025 මම දැන් ඉවරයි. 246 00:13:29,334 --> 00:13:30,584 මම යන්න කලින් ... 247 00:13:36,341 --> 00:13:37,591 ඔබට ගෞරව කිරීමට අවශ්‍යද? 248 00:13:39,961 --> 00:13:41,355 සියලුම මුදල් සම්මත වී ඇත ... 249 00:13:41,439 --> 00:13:43,985 ... බහු ක්‍රිප්ටෝ ටම්බලර් හරහා සහ ෂෙල් ගිණුම්. 250 00:13:44,746 --> 00:13:46,830 දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම හඳුනාගත නොහැකි විය යුතුය. 251 00:13:48,367 --> 00:13:49,492 එය පිටතට යාමට සූදානම්. 252 00:13:54,324 --> 00:13:55,490 මේ ඔබ විය යුතුයි. 253 00:13:56,397 --> 00:13:58,231 මෙය ඔබේ ජයග්‍රහණය මිස මගේ නොවේ. 254 00:14:13,612 --> 00:14:15,404 ඔබට අවශ්‍ය නැති බව ඔබට විශ්වාසද? අපිත් එක්ක එන්න? 255 00:14:20,496 --> 00:14:21,556 මට බැහැ. 256 00:14:21,641 --> 00:14:22,641 මම ඉවර නෑ. 257 00:14:47,484 --> 00:14:48,622 හොඳයි, එවැනි අවස්ථාවක ... 258 00:14:49,579 --> 00:14:51,205 ... මාර්ග චාරිකාවක් සඳහා උපදෙස් තිබේද? 259 00:14:51,860 --> 00:14:53,402 මම මීට පෙර කවදාවත් නොසිටියේය. 260 00:14:56,388 --> 00:14:57,514 මටත් නැහැ. 261 00:15:00,748 --> 00:15:03,956 පොකුරක් ලබා ගැනීම නිර්දේශ කරන්න ඇඹුල් පැච් ළමයින්ගේ. 262 00:15:38,414 --> 00:15:39,706 ඔබට සෙල්ලම් කිරීමට. 263 00:15:42,391 --> 00:15:44,349 මම කැමතියි අපි දැන් එහි සිටියා නම්. 264 00:15:44,433 --> 00:15:46,142 හොඳයි, එය තව බොහෝ දුරයි. 265 00:15:47,179 --> 00:15:48,930 මහා පර්වතය පසු කරන්න එය දිගු බෙල්ලක් මෙන් පෙනේ. 266 00:15:50,805 --> 00:15:51,764 ඔහ්, ඒයි. 267 00:15:51,848 --> 00:15:54,553 තව බොහෝ දුරයි, නමුත් අපි එතැනට යමු. 268 00:15:54,638 --> 00:15:55,764 ශුද්ධ වූ ජරාව. 269 00:16:01,021 --> 00:16:02,188 මට කණගාටුයි, අපි හමු වී තිබේද? 270 00:16:02,736 --> 00:16:03,944 ඔව්, අපි මුණගැසුණා. 271 00:16:05,938 --> 00:16:06,856 අාර් ඒන්? 272 00:16:10,408 --> 00:16:11,491 සීනුව නාද නොකරයි. 273 00:16:14,017 --> 00:16:15,684 ඔබ හතර දෙනෙකුට වෙඩි තැබුවාද? 274 00:16:19,814 --> 00:16:21,102 හේයි, ආප්ප, නැවත එන්න! 275 00:16:21,185 --> 00:16:22,412 අපොයි! 276 00:16:22,497 --> 00:16:23,688 ඒක හරි! 277 00:16:24,594 --> 00:16:26,011 දැන් මම ඔයාව ගත්තා. 278 00:16:27,892 --> 00:16:29,392 ඔබ නැවතත්? යන්න! 279 00:16:29,476 --> 00:16:30,672 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 280 00:16:32,165 --> 00:16:33,041 ඔයා අඳුරු හමුදාව. 281 00:16:34,235 --> 00:16:35,066 නෑ මචං. 282 00:16:35,169 --> 00:16:38,294 මම ඇත්තටම ආවේ උදව් කරන්න මගේ කොල්ලා එලියට් සහ ඔහුගේ සිස්. 283 00:16:42,655 --> 00:16:43,704 ඉතින් මොකක්ද, ඔයා නිකම් ... 284 00:16:44,659 --> 00:16:46,152 ... කුලියට ගැනීම සඳහා තුවක්කුවක්, හෝ ... 285 00:16:46,236 --> 00:16:47,850 මම කිව්වේ, මම නිතරම කියනවා වගේ: 286 00:16:47,934 --> 00:16:51,538 විවෘත මනසක් තබා ගත යුතුයි ඔබට ලැබෙන සෑම අවස්ථාවකම. 287 00:16:52,109 --> 00:16:54,814 ඔබ එක චිත්‍රපටයක් දැක ඇත, "කොන්ඩෝර් දින තුනක්," හරිද? 288 00:16:57,064 --> 00:16:58,846 මචන්, ඔයා කවදාවත් දැකලා නැහැ "කොන්ඩෝර් දින තුනක්," 289 00:16:58,930 --> 00:17:00,471 ඔබ මඟුලේ FBI නියෝජිතයෙක්ද? 290 00:17:01,739 --> 00:17:03,197 ඔයාට ඒක බලන්න වෙනවා. 291 00:17:03,263 --> 00:17:06,229 සාමාන්යයෙන්, මම යන්නේ නැහැ ඒ 70 දශකයේ මානසික ආතතිය, 292 00:17:06,313 --> 00:17:07,677 නමුත් මම දන්නේ නැහැ, මේ ... 293 00:17:07,762 --> 00:17:09,179 මේ කෙනා ඇත්තටම මට කතා කළා. 294 00:17:10,121 --> 00:17:12,330 ඔබ දන්නවා, සමහර විට එය එයයි මගේ පිරිමි ළමයා ජුබට් මෙසේ පවසයි. 295 00:17:13,941 --> 00:17:16,066 "ඒ ඇයිද යන්න ගැන මා උනන්දු වන්නේ නැත." 296 00:17:16,580 --> 00:17:19,268 “මම බොහෝ විට සිතමි කවදාද යන්න අනුව, " 297 00:17:19,352 --> 00:17:21,166 "සමහර විට කොහේද," 298 00:17:21,251 --> 00:17:22,886 "නමුත් සෑම විටම කොපමණ ප්රමාණයක්." 299 00:17:23,224 --> 00:17:25,024 මට ඒක දැනුනා. 300 00:17:25,875 --> 00:17:27,245 මට මගේ ඇස් ඇරලා ... 301 00:17:27,329 --> 00:17:29,850 ... විවිධාංගීකරණය කිරීමට මගේ ආදායම් මාර්ග සහ වොට්නොට්. 302 00:17:30,374 --> 00:17:33,635 යෝ, පසුගිය කාර්තුව, මම මගේ ශුද්ධ ලාභය තුන් ගුණයකින් වැඩි කළෙමි, 303 00:17:33,719 --> 00:17:35,341 මේ පැටියාට අනුව මගේ පොත් කරන්නේ කවුද, 304 00:17:35,425 --> 00:17:37,007 සහ කෙටි ජපන්, 305 00:17:37,091 --> 00:17:39,542 ඉතින් ඔයා දන්නවා ඇය දන්නවා කියලා මොන මගුලක්ද ඇය කතා කරන්නේ. 306 00:17:41,421 --> 00:17:43,671 ඇය මාව ස්ටම්ප් කළා මේ එක ප්‍රශ්නයක්, නමුත් ... 307 00:17:44,252 --> 00:17:46,294 ... මම කළ යුතු යැයි කියමින් ඉක්මනින් ඒකාබද්ධ කරන්න. 308 00:17:47,514 --> 00:17:48,811 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 309 00:17:48,896 --> 00:17:50,979 එස් කෝප්, හෝ එල්එල්සී? 310 00:17:59,890 --> 00:18:01,224 අපොයි. 311 00:18:05,660 --> 00:18:07,994 මට ඔබට කියන්න අමතක වුනා ඔහු දැන් අපිත් එක්ක වැඩ කරනවා. 312 00:18:39,769 --> 00:18:41,020 ඔබට ටිකක් විවේකයක් ලබා ගත යුතුයි. 313 00:18:42,638 --> 00:18:43,722 ඉතින් මම අහලා තියෙනවා. 314 00:18:50,925 --> 00:18:52,133 ඒක මෙතනින් එළියට. 315 00:18:55,774 --> 00:18:57,537 මම කවදාවත් මේ විදියට බොස්ටන් වලට ගියේ නැහැ. 316 00:18:59,097 --> 00:19:01,068 අපි දර්ශනීය මාවතේ ගමන් කරනවා. 317 00:19:04,076 --> 00:19:07,453 ඔව්, විශ්වාස කරන්න හෝ නොවන්න, කනෙක්ටිකට් අඳුරු හමුදාව සමඟ රංචු ගැසීම, 318 00:19:07,537 --> 00:19:10,248 RWAs සාන්ද්‍රණය ලබා දී ඇත. 319 00:19:12,256 --> 00:19:13,548 පොහොසත්, සුදු පහරවල්. 320 00:19:14,658 --> 00:19:17,200 ඔව්, ඒ ඔවුන් කැමති ඔවුන්ගේ ව්‍යාපාරය කරමින්. 321 00:19:18,273 --> 00:19:20,524 සාමාන්‍යයෙන්, එය ඔවුන්ගේ අංක එකේ සේවාදායකයා, ඇත්තටම. 322 00:19:23,075 --> 00:19:25,656 කෙසේ වෙතත්, ඒ නිසා අපි නැවතී සිටිමු ප්‍රධාන මාර්ග වලින් ඉවතට. 323 00:19:27,416 --> 00:19:29,545 ඇරත්, මට කෙසේ හෝ විවේක නැවතුමක් සොයා ගත යුතුය. 324 00:19:30,550 --> 00:19:32,426 මට ඉක්මණින් කැඩපතක් හොරකම් කරන්න වෙනවා. 325 00:19:38,216 --> 00:19:40,175 මොකක්ද, ඔයා ඔයාගේ වොනෙගුට් දන්නේ නැද්ද? 326 00:19:43,294 --> 00:19:44,921 මට කසයක් ගන්න ඕන, හරිද? 327 00:19:45,005 --> 00:19:46,547 අද උදේ කෝඩ් රෙඩ්ස් වැඩියි. 328 00:19:50,619 --> 00:19:52,786 මචං, කවුරුත් මගුලක් කියවන්නේ නැහැ. 329 00:20:10,527 --> 00:20:11,944 ජැකී ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 330 00:20:13,873 --> 00:20:15,373 ඩබල්හෝර්න්, ජැකී 331 00:20:15,476 --> 00:20:17,851 ජැකී ඔයා කැමති කෙනෙක් වෙන්න. 332 00:20:23,060 --> 00:20:24,584 ඔව්, ඔබට පැවසීම පහසුය. 333 00:20:26,922 --> 00:20:29,172 ඔබ මවාපානවා නොවේ ඔබ නොවන කෙනෙකු වීමට. 334 00:20:33,830 --> 00:20:35,581 ඔයා හිතන්නේ ලියොන් මගේ ඇත්ත නම කියලද? 335 00:20:54,339 --> 00:20:55,464 අපි කොහෙද? 336 00:20:57,476 --> 00:20:59,331 RWAs දේශයේ. 337 00:21:02,183 --> 00:21:03,559 හොඳම දෙය නම් ඔබ ඔබේ ඇස නොතැබීමයි. 338 00:21:08,892 --> 00:21:10,810 ජැකී හෝල් සහ ඕට්ස් සඳහා ඩයිහාර්ඩ් ය. 339 00:21:11,773 --> 00:21:13,190 ඇය ජිම් ගුරුවරියකි. 340 00:21:13,649 --> 00:21:14,608 නොමැත. 341 00:21:14,693 --> 00:21:15,737 ඇය ජිම් ගුරුවරියක් නොවේ. 342 00:21:15,822 --> 00:21:16,890 ඇය ... 343 00:21:17,674 --> 00:21:18,865 ... පේස්ට්රි අරක්කැමියා. 344 00:21:50,006 --> 00:21:52,105 ඇයට නූටෙලාට මෘදු ස්ථානයක් ලැබුණා. 345 00:21:52,106 --> 00:21:53,082 අපි සූදානම්ද? 346 00:21:53,746 --> 00:21:54,682 තවමත් නෑ. 347 00:21:54,767 --> 00:21:55,972 ලියොන් ඒ ගැන යමක් කිව්වා ... 348 00:21:57,126 --> 00:22:00,763 ... කැඩපතක් සොරාගෙන ඉදිරියට ගියා ඇමරිකාව කෙතරම් නූගත් ද යන්න ගැන ... 349 00:22:00,847 --> 00:22:03,050 ... ඊට පස්සේ කිව්වා එයාට කරදර කරන්න ඕන කියලා රතු පොකුරක්. 350 00:22:03,134 --> 00:22:05,384 ඒ නිසා මම එය මගේ ඉඟිය ලෙස ඉවතට ගියා. 351 00:22:08,206 --> 00:22:09,540 මේ සියලු මිනිසුන් දෙස බලන්න. 352 00:22:14,981 --> 00:22:16,701 ඔවුන් සියල්ලම විය හැකිය ආපසු ගෙදර යන විට. 353 00:22:20,252 --> 00:22:21,491 නිවාඩු කාලය අවසන්. 354 00:22:21,575 --> 00:22:23,583 එය නැවත ඇඹරීමට ය ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙකුට, මම හිතන්නේ. 355 00:22:24,312 --> 00:22:25,271 එය උරා බොයි. 356 00:22:31,092 --> 00:22:32,186 මට ඔබට යමක් පෙන්වීමට අවශ්‍යයි. 357 00:22:32,815 --> 00:22:33,733 ඉදිරියට එන්න. 358 00:22:41,448 --> 00:22:43,199 අපි ඇත්තටම එළියේ සිටිය යුතුද? මේ වගේ විවෘතව? 359 00:22:45,080 --> 00:22:46,065 මම දන්නේ නැ. 360 00:22:46,718 --> 00:22:48,093 සමහර විට නැත, නමුත් ... 361 00:22:48,871 --> 00:22:52,246 එක් වරක්, මට මානසික ආතතිය අතහැර දැමීමට අවශ්‍යයි මේ ඔක්කොම ඇතුලට ගන්න. 362 00:22:53,574 --> 00:22:54,783 මේ මොහොත දක්වාම. 363 00:23:01,229 --> 00:23:03,105 හරියටම මේ මොහොත කුමක්ද? 364 00:23:16,750 --> 00:23:17,792 මේක බලන්න. 365 00:23:47,329 --> 00:23:49,829 මාරුවීම් සම්පූර්ණයි. 366 00:23:55,783 --> 00:23:56,885 ඔබ දැන් කළේ කුමක්ද? 367 00:24:00,094 --> 00:24:01,553 තත්පර කිහිපයක් දෙන්න. 368 00:24:13,054 --> 00:24:14,601 ඩාලින්, ඔයා මට කරදර වෙනවා. 369 00:24:15,033 --> 00:24:16,364 මම ඒ ගැන ගොඩක් හොඳයි, එහෙම නේද? 370 00:24:16,448 --> 00:24:18,182 -මට කියන්න. -ඉක්මන් නොවන්න. 371 00:24:18,266 --> 00:24:19,522 ඔබ යමක් කළා නම්, මට දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි. 372 00:24:19,606 --> 00:24:21,614 -ඔහ්? මෙය නැවත නීති විරෝධී දෙයක්ද? 373 00:24:21,699 --> 00:24:22,887 -ඩොම්. මම බරපතලයි, ඩාර්ලීන්. 374 00:24:22,971 --> 00:24:24,751 -ඔබ මට කුමක් කළ යුතු දැයි නොකියන්නේ නම් ... - ඉන්න. 375 00:24:24,835 --> 00:24:26,436 ඔබ සමඟ ඇති නීතිය කුමක්ද? 376 00:24:26,521 --> 00:24:27,411 එය හරියට මායාකාරී ය. 377 00:24:29,717 --> 00:24:32,176 මඟුල වසා දමා බලා සිටින්න. 378 00:25:07,952 --> 00:25:08,893 මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. 379 00:25:09,691 --> 00:25:10,733 වෙන්නේ කුමක් ද? 380 00:25:11,325 --> 00:25:13,516 සියලුම මුදල් වයිට්රෝස් සහ ඇගේ හිතවතුන් ... 381 00:25:13,600 --> 00:25:17,225 ... දශක ගණනාවක් තිස්සේ සොරකම් කර ඇත ආපහු ජනතාව ළඟට ගියා. 382 00:25:25,300 --> 00:25:26,244 කොහොමද? 383 00:25:27,055 --> 00:25:29,242 එය ඒකාකාරව විසුරුවා හැරීමට අපි ක්‍රමයක් සොයා ගත්තෙමු නිර්නාමිකව, 384 00:25:29,326 --> 00:25:31,244 සෑම දෙනාගේම Ecoin පසුම්බි වලට. 385 00:25:42,637 --> 00:25:44,138 හැමෝටම මේ තරම්ද? 386 00:25:44,838 --> 00:25:45,765 ඔව්. 387 00:25:46,530 --> 00:25:48,464 ඊ කෝප්ගේ බල කිරීම නිසා ... 388 00:25:48,548 --> 00:25:51,193 ... Ecoin ස්වාධීනව පවතින බව එක්සත් ජනපද ඩොලරයෙන්, 389 00:25:51,277 --> 00:25:55,360 එය ඔවුන්ට සම්පූර්ණයෙන්ම කළ නොහැකි ය ගනුදෙනු ආපසු හැරවීමට. 390 00:26:00,831 --> 00:26:01,878 මෙය නීති විරෝධී ය. 391 00:26:01,963 --> 00:26:02,808 මෙය සොරකම් කිරීමකි. 392 00:26:02,892 --> 00:26:05,099 අඳුරු හමුදාව ඔබට කළ දෙයින් පසු? 393 00:26:05,183 --> 00:26:09,467 අපොයි, ඔවුන් හැමෝටම කළ දෙයින් පසුව, ඔබට ඇත්තටම ඔවුන්ව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යද? 394 00:26:09,551 --> 00:26:11,440 මෙය යුක්තිය නොවේ වගේ විය යුතුයි. 395 00:26:11,524 --> 00:26:13,046 අපට නීති තිබේ හේතුවක් ඇත. 396 00:26:13,130 --> 00:26:14,479 ඔවුන් ඉතා බලවත් ය, 397 00:26:14,563 --> 00:26:16,563 ඔවුන් නීති ලිව්වා තමන්ට වාසි සැලසීමට. 398 00:26:17,592 --> 00:26:20,220 ඔවුන් හැම දෙයක්ම අරගෙන ගියා ඔවුන් අප මත බැංකු කළ නිසා, 399 00:26:20,304 --> 00:26:22,935 අපි හැමෝම, පද්ධතිය විශ්වාස කරන්න. 400 00:26:23,019 --> 00:26:25,870 ඒක තමයි අපේ අවදානම, ඔව්හු එයින් ප්‍රයෝජන ගත්හ. 401 00:26:27,993 --> 00:26:32,003 අවසානයේ ඒවා නැවැත්වීමට මෙය අවශ්‍ය විය ඔබ එහි කොටසක් විය. 402 00:26:32,087 --> 00:26:33,254 වටපිට බලන්න. 403 00:26:34,374 --> 00:26:35,292 මේ එයයි. 404 00:26:40,990 --> 00:26:43,866 අපි අත්විඳි සෑම දෙයක්ම මේ මොහොත දක්වා ... 405 00:26:46,157 --> 00:26:48,741 විශාලතම නැවත බෙදාහැරීම ඉතිහාසයේ ධනය. 406 00:26:53,049 --> 00:26:56,133 අපි රොබින් හුඩ් ඒ නපුරු මවුපියන්. 407 00:26:58,585 --> 00:27:02,961 ඔබ මගෙන් ඇසුවොත්, මෙය හරියටම ය යුක්තිය මොන වගේද? 408 00:27:21,321 --> 00:27:23,177 ජනතාව ඔබ දෙස බලා සිටිති. මට කමක් නැහැ! 409 00:27:23,978 --> 00:27:26,270 ඔව්, බිට්කෝන්! 410 00:27:58,277 --> 00:28:00,277 X5T 103E 411 00:28:09,168 --> 00:28:11,376 හේයි, ඔබ පරීක්ෂා කර බැලීමට වග බලා ගන්න සිඩ්නි පොලැක් ඒකාබද්ධ ... 412 00:28:11,460 --> 00:28:12,496 ... ඔබට අවස්ථාවක් ලැබුණු විට. 413 00:28:13,948 --> 00:28:15,156 පසුව මට ස්තූතියි, ජැකී. 414 00:28:21,872 --> 00:28:22,872 ඒ නිසා... 415 00:28:25,213 --> 00:28:26,296 ඔබ එයින් කිසිවක් තබා ගත්තාද? 416 00:28:29,014 --> 00:28:29,848 මොනවද තියාගන්න? 417 00:28:33,571 --> 00:28:34,671 රහසිගත. 418 00:28:35,036 --> 00:28:36,078 එය කදිමයි. 419 00:28:37,193 --> 00:28:38,099 මම කියන්නේ, නමුත්. 420 00:28:38,505 --> 00:28:40,610 ... ඔබ යම් ජරාවකට පැටලීමට බලාපොරොත්තු වන්නේ නම් ඔබ ආපසු පැමිණි විට ... 421 00:28:41,162 --> 00:28:42,283 ... මම ඔයාට ජරාවක් ගත්තා. 422 00:28:42,892 --> 00:28:43,810 කුමක් වගේ ද? 423 00:28:44,686 --> 00:28:46,158 ඇඩ්වෙන්චර්ස් සහ වොට්නොට්. 424 00:28:47,315 --> 00:28:48,816 ඔයා දන්නවනේ, මේ වගේ ඉහළ ... 425 00:28:50,300 --> 00:28:52,227 එය සම්මතයන් සමඟ එතරම් පහසු නොවේ. 426 00:28:53,016 --> 00:28:54,559 ස්තූතියි මචං, නමුත් ... 427 00:28:56,159 --> 00:28:57,451 ... මම ටිකක් පහත් කරන්න උත්සාහ කරනවා. 428 00:28:57,978 --> 00:28:58,896 කිසිදු සැකයක් නැහැ. 429 00:28:59,168 --> 00:29:01,346 නමුත් ඔබ වැනි කුසලතා සමඟ, වැටුප හොඳයි ... 430 00:29:01,975 --> 00:29:04,127 ... ඔබ ඔබේම ලොක්කා විය යුතුයි, 'ඔබ දන්නා නිසා, 431 00:29:04,209 --> 00:29:05,626 ඔයා ලොක්කා, කෙල්ල. 432 00:29:09,569 --> 00:29:10,735 මට ඒ ගැන හිතන්න දෙන්න. 433 00:29:12,781 --> 00:29:13,663 සිසිල්. 434 00:29:14,374 --> 00:29:15,915 ඊළඟ කථාංගය තෙක්, එසේ නම්. 435 00:29:25,834 --> 00:29:27,959 හඩ්සන් 436 00:29:54,022 --> 00:29:55,004 ඩොම්? 437 00:29:59,261 --> 00:30:00,552 ඔයා කොහොමද? 438 00:30:03,949 --> 00:30:06,449 හේයි, ඔයා මෙහෙට එනවා පිටපතක් ගන්නද? 439 00:30:06,996 --> 00:30:08,552 හේයි, ඔවුන් දිගු ගුවන් ගමන් සඳහා විශිෂ්ටයි. 440 00:30:09,161 --> 00:30:10,370 නියම පිටු හැරවුම් යන්ත්‍රයකි. 441 00:30:11,130 --> 00:30:12,252 විශේෂයෙන් ඔබ කොටස වෙත පැමිණෙන විට ... 442 00:30:12,336 --> 00:30:14,920 ... ඔහු ගෙල සිර කරන තැන ඔහුගේ මව 12 වන පරිච්ඡේදයේ මරණයට පත් විය. 443 00:30:16,377 --> 00:30:17,377 ස්පොයිලර් අනතුරු ඇඟවීම! 444 00:30:19,702 --> 00:30:20,869 ඔබ දන්නවා, අද ඔබේ වාසනාවන්ත දිනය. 445 00:30:23,396 --> 00:30:24,730 මම ඔබට පිටපතක් අත්සන් කරන්නම්. 446 00:30:31,798 --> 00:30:32,715 හියර් යූ ගෝ. 447 00:30:34,540 --> 00:30:35,499 ඉදිරියට එන්න. 448 00:30:41,523 --> 00:30:43,050 ඔව්, පොත රාක්කයෙන් ඉවතට පියාසර කරයි. 449 00:30:43,134 --> 00:30:44,456 එය නියම තොග ගබඩාවකි. 450 00:30:44,540 --> 00:30:45,389 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම මෙහි කරන්නේ එයයි. 451 00:30:45,473 --> 00:30:47,667 මට UMass හි කුඩා පොත් චාරිකා නැවතුමක් ලැබුණි. 452 00:30:47,751 --> 00:30:49,502 කෙසේ වෙතත්, ඔබ කොහොමද? 453 00:30:57,539 --> 00:31:00,457 ලෙ ග්‍රෑන්ඩ් කොම්පෝටර් 454 00:31:00,527 --> 00:31:01,735 ඒ එලියට්ගේ සහෝදරියද? 455 00:31:04,046 --> 00:31:05,922 ඔබ දෙදෙනා දැන් යමක්, හෝ ... 456 00:31:07,506 --> 00:31:09,089 මම දැනගෙන හිටියා මම යමක් ගන්නවා කියලා. 457 00:31:11,456 --> 00:31:12,665 කරුණාකර අපට රිදවන්න එපා. 458 00:31:15,117 --> 00:31:16,015 ඔබට රිදවනවාද? 459 00:31:17,082 --> 00:31:18,499 ඇයි මම ඔයාට රිදවන්නේ? 460 00:31:21,066 --> 00:31:22,000 මොකද මම ... 461 00:31:23,449 --> 00:31:24,802 මම නියෝග වලට අකීකරු වුණා, මම ... 462 00:31:25,918 --> 00:31:27,183 මම මගේ හසුරුවන්නා මැරුවා. 463 00:31:27,488 --> 00:31:29,828 ඔහ්, ඇය බූරුවාගේ වේදනාවක් විය. 464 00:31:29,928 --> 00:31:31,596 මාව විශ්වාස කරන්න, ඔබ ඔවුන්ට උදව්වක් කළා. 465 00:31:32,429 --> 00:31:35,673 ඔයාගේ පොඩි හ loud මිතුරා එහේ... 466 00:31:35,757 --> 00:31:37,840 ඔව්, ඇය කළ දේ නරක දෙයක්, නමුත් ... 467 00:31:39,086 --> 00:31:42,670 හොඳයි, කඳවුර වටා ඇති වචනය නම්, ඔවුන් ඔබ ගැන තවදුරටත් තැකීමක් නොකරයි. 468 00:31:45,900 --> 00:31:46,852 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 469 00:31:48,422 --> 00:31:51,965 ඔවුන් රැගෙන ගොස් පලා ගොස් ඇත වඩා වැදගත් දෙයකට. 470 00:31:52,652 --> 00:31:53,564 කොහෙද? 471 00:31:54,438 --> 00:31:55,522 මට ඔයාට කියන්න බැහැ කියලා. 472 00:31:57,063 --> 00:32:00,222 නමුත් ඔබ කී සියල්ලම ඔයා මගේ පවුලට කරන්නයි ගියේ. 473 00:32:01,682 --> 00:32:03,558 දැන් කිසිවෙකු ඔබේ පවුල ගැන තැකීමක් නොකරයි. 474 00:32:05,684 --> 00:32:06,654 බලන්න, මම ඔබට කියමි, 475 00:32:06,739 --> 00:32:10,015 අඳුරු හමුදාව යමක් නොවේ ඔබ තවදුරටත් කරදර නොවිය යුතුය. 476 00:32:11,179 --> 00:32:12,311 බලන්න. 477 00:32:12,396 --> 00:32:15,536 ඔවුන්ට ඔබ දෙදෙනා හමුවීමට අවශ්‍ය නම්, මම ඒ ගැන දැනගන්නවා. 478 00:32:15,620 --> 00:32:16,579 මාව විශ්වාස කරන්න. 479 00:32:18,758 --> 00:32:19,614 නමුත්... 480 00:32:19,961 --> 00:32:20,938 නමුත් මම ... 481 00:32:21,009 --> 00:32:24,137 මම දැක්කා ඔයා පොරවකින් සන්තියාගෝව කනවා ඔහු සීමාව ඉක්මවා ගිය විට. 482 00:32:27,219 --> 00:32:28,137 ඔව්. 483 00:32:29,918 --> 00:32:30,877 එය විනෝදජනක විය. 484 00:32:34,792 --> 00:32:35,834 හරි, හොඳයි ... 485 00:32:36,900 --> 00:32:37,984 ... මේක හොඳයි. 486 00:32:39,114 --> 00:32:40,035 මම යන්නම්. 487 00:32:40,779 --> 00:32:41,988 ඒ සඳහා ඔබ ගෙවන බවට වග බලා ගන්න. 488 00:32:43,107 --> 00:32:44,357 ඇය තවමත් ඒ සඳහා ගෙවිය යුතුයි. 489 00:32:51,679 --> 00:32:52,762 ඒක ලේසියෙන් ගන්න ඩොම්. 490 00:33:03,473 --> 00:33:05,473 මට ඕන උනේ මම එයාගේ පොතක් මිලදී ගන්න. 491 00:33:05,569 --> 00:33:06,820 බීච් තුවා 492 00:33:06,894 --> 00:33:07,958 ඔයා එහෙම කළාද? 493 00:33:08,752 --> 00:33:10,627 අයකැමි මාව හැදුවා ඔහු එය ස්වයංක්‍රීයව කළ නිසා. 494 00:33:14,410 --> 00:33:17,501 ඔහු ඇත්තටම කිව්වා ඔවුන් තවදුරටත් ගණන් ගන්නේ නැහැ කියලා. 495 00:33:18,667 --> 00:33:19,614 ඔව්. 496 00:33:20,711 --> 00:33:21,628 මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. 497 00:33:22,923 --> 00:33:24,382 අඳුරු හමුදාව ගියේ කොහේද? 498 00:33:25,529 --> 00:33:27,029 මම දන්නේ නැහැ, ඔහු මට කියන්නේ නැහැ. 499 00:33:31,118 --> 00:33:33,118 මා දන්නා සියල්ල අප සතුව නැත තවදුරටත් ධාවනය කිරීමට. 500 00:33:44,765 --> 00:33:47,098 ඔව්, නමුත් අපි මෙහි සිටිමු. 501 00:33:47,969 --> 00:33:48,969 සමහරවිට තවමත් යන්න පුළුවන්. 502 00:33:49,053 --> 00:33:51,637 මම අහලා තියෙනවා බුඩාපෙස්ට් ලස්සන මාත්‍රාවක් කියලා. 503 00:33:55,173 --> 00:33:56,465 කෙසේ වෙතත් බුඩාපෙස්ට් ඇයි? 504 00:34:00,778 --> 00:34:01,765 සිස්කෝ ... 505 00:34:02,357 --> 00:34:03,421 ...සැමවිටම... 506 00:34:04,528 --> 00:34:08,070 ... එතනට යාම ගැන කතා කළා, නමුත් වරක් සිදු වූ දේ සිදුවිය. 507 00:34:09,835 --> 00:34:10,704 මම ... 508 00:34:11,431 --> 00:34:12,723 ... තනියම යන්න බැහැ. 509 00:34:15,997 --> 00:34:17,819 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, කරුණාකර මට ඔබේ අවධානය යොමු වේවා. 510 00:34:17,893 --> 00:34:22,990 ග්ලෝබ් එයාර්ලයින්ස් 4057 ගුවන් යානය බුඩාපෙස්ට් වෙත ගේට් බී 31 හි බෝඩිම ආරම්භ වේ. 511 00:34:23,074 --> 00:34:23,922 ඒ අපි. 512 00:34:24,522 --> 00:34:25,522 අපි යා යුතුයි. 513 00:34:35,387 --> 00:34:36,317 ඔබේ සහෝදරයා කොහෙද? 514 00:34:37,430 --> 00:34:38,638 ඔහු අපිත් එක්ක එන්නේ නැහැ. 515 00:34:41,195 --> 00:34:42,113 ඇයි නැත්තේ? 516 00:34:44,532 --> 00:34:45,990 ඔහු පිටුපස දුවනවා. 517 00:34:46,430 --> 00:34:48,430 ඔහු ඊළඟ ගුවන් යානය අල්ලා ගනීවි. 518 00:34:48,934 --> 00:34:49,810 අපි යමු. 519 00:34:51,589 --> 00:34:52,423 ඉන්න. 520 00:35:00,170 --> 00:35:01,211 මට මෙය කළ නොහැක. 521 00:35:09,233 --> 00:35:10,233 කුමක් කළ නොහැකිද? 522 00:35:12,663 --> 00:35:15,425 ඔයා මට ඒත්තු ගැන්වුවා අඳුරු හමුදාව තර්ජනයක් වූ නිසා. 523 00:35:16,081 --> 00:35:17,123 දැන් ඔවුන් එසේ නොවේ. 524 00:35:18,837 --> 00:35:20,379 එයින් අදහස් කරන්නේ අපට තවමත් යා නොහැකි බවයි. 525 00:35:21,538 --> 00:35:23,705 ඔබට ඇත්තටම යන්න අවශ්‍යද? කෙසේ හෝ බුඩාපෙස්ට් වෙත? 526 00:35:25,498 --> 00:35:28,416 ඔබ එය ඔබම කිව්වා, මෙය සිස්කෝගේ සිහිනය මිස ඔබේ නොවේ. 527 00:35:30,282 --> 00:35:32,574 එහෙනම් අපි එතනට යන්නේ නැහැ. 528 00:35:33,393 --> 00:35:36,186 අපි ගොඩ බසින විට, අපි ගමනක් යමු වෙන තැනකට. 529 00:35:36,287 --> 00:35:37,535 මාත් එක්ක එන්න. 530 00:35:37,619 --> 00:35:38,536 ඩාලීන්. 531 00:35:41,331 --> 00:35:42,457 මට යන්න බැහැ. 532 00:35:50,980 --> 00:35:52,147 ඒත් ඔයා කිව්වා ඔයා එහෙම කරයි කියලා. 533 00:35:58,137 --> 00:35:59,703 මම ඔබ සමඟ පැමිණීමට ඔබට අවශ්‍ය නැත. 534 00:36:01,485 --> 00:36:03,296 ඔබේ සහෝදරයා කුමක් කළත් ... 535 00:36:04,499 --> 00:36:05,624 ... ඔබට ඔහුව අවශ්‍ය නැත. 536 00:36:11,644 --> 00:36:14,313 නෑ, මට ජරාව තනියම පාලනය කරන්න බැහැ, ඩොම්. 537 00:36:14,398 --> 00:36:15,523 ඔබ මාව දැක ඇත. 538 00:36:18,062 --> 00:36:20,465 මට භීතියක් ඇති වෙනවා, මම බයවෙලා ඉන්නේ ... 539 00:36:20,550 --> 00:36:21,717 ඔයා හොඳින්. 540 00:36:23,133 --> 00:36:24,592 මම තනියම හොඳ නැහැ. 541 00:36:25,748 --> 00:36:26,707 මම උත්සාහ කළා. 542 00:36:34,300 --> 00:36:35,259 මට කණගාටුයි. 543 00:36:39,558 --> 00:36:41,091 මට මෙහි වගකීම් ඇත. 544 00:36:41,176 --> 00:36:42,098 මට බැහැ ... 545 00:36:43,367 --> 00:36:45,929 ... මගේ පවුලෙන් walk ත් වන්න, මගේ රැකියාව, මගේ ... 546 00:36:46,013 --> 00:36:47,546 වගකීම්? 547 00:36:47,892 --> 00:36:49,414 මේ ගැන කුමක් ද? 548 00:36:50,695 --> 00:36:52,404 ඔබේ පවුල ආරක්ෂිත බව ඔබ දන්නවා. 549 00:36:52,489 --> 00:36:53,842 ඔබේ රැකියාව අත්හිටුවා ඇත. 550 00:36:54,659 --> 00:36:57,034 ඔබට මෙහි කිරීමට කිසිවක් නැත. 551 00:37:05,013 --> 00:37:07,305 ජේසුනි, ඩොම්, ඔබට නිදා ගැනීමට නොහැකි වීම පුදුමයක් නොවේ. 552 00:37:08,878 --> 00:37:11,337 ඔබ ගොඩක් අල්ලාගෙන ඉන්නවා, ඔයා මගුල තදින් අල්ලාගෙන ඉන්නවා. 553 00:37:14,310 --> 00:37:16,392 සමහර විට පැනලා යන්න ඇති ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබට උදව් වනු ඇත. 554 00:37:17,725 --> 00:37:19,570 බුඩාපෙස්ට් වෙත දිවීම මට උපකාරවත් වේද? 555 00:37:20,258 --> 00:37:21,842 මෙය බුඩාපෙස්ට් ගැන නොවේ. 556 00:37:23,116 --> 00:37:24,323 ඔබ මේ ගුවන් තොටුපලෙන් පිටවෙන්න, 557 00:37:24,407 --> 00:37:26,577 ඔයා ආපහු ඇඹරීමට යනවා අනෙක් සියල්ලන් මෙන්. 558 00:37:28,868 --> 00:37:30,786 මම කතා කරන්නේ ඔබට විවේකයක් ලබා දීම ගැන ය. 559 00:37:33,258 --> 00:37:35,743 හරි හරී? අවසානයේ යන්න ඉඩ දීම ගැන. 560 00:37:36,976 --> 00:37:42,393 ග්ලෝබල් එයාර්ලයින්ස් 4057 ගුවන් යානය බුඩාපෙස්ට් වෙත ගේට් බී 31 හි බෝඩිම ආරම්භ වේ. 561 00:37:42,477 --> 00:37:48,103 ග්ලෝබල් එයාර්ලයින්ස් 4057 ගුවන් යානය බුඩාපෙස්ට් වෙත ගේට් බී 31 හි බෝඩිම ආරම්භ වේ. 562 00:37:59,109 --> 00:38:00,829 මට තැපැල් පතක් එවන්න, හරිද? 563 00:38:13,283 --> 00:38:14,324 තවත් දෙයක්. 564 00:38:21,418 --> 00:38:23,385 මම අංකය ලිව්වා මගේ මිතුරෙකුගේ. 565 00:38:24,404 --> 00:38:26,071 ඔහු එක්සත් ජනපද සයිබර් කමාන්ඩ් හි සේවය කරයි. 566 00:38:29,120 --> 00:38:31,245 ඔබේ දීප්තිමත් අදහස නම් මම pig රෙක් වීමයි? 567 00:38:32,946 --> 00:38:34,280 ඔබ වැඩීමට සූදානම් වන විට. 568 00:38:40,448 --> 00:38:41,740 නමුත් වැඩි කාලයක් ගත නොකරන්න. 569 00:38:43,328 --> 00:38:44,287 ඔවුන්ට ඔබව අවශ්‍යයි. 570 00:38:53,490 --> 00:38:55,240 ඔවුන්ට මාව පාලනය කරන්න බැහැ. 571 00:39:34,842 --> 00:39:36,967 ග්ලෝබ් එයාර්ලයින්ස් ජීඑල් 4057 බුඩාපෙස්ට් 572 00:39:37,050 --> 00:39:38,289 සුබ නිවාඩු, මගීන්. 573 00:39:38,374 --> 00:39:42,079 මෙය පූර්ව බෝඩිමේ නිවේදනයයි 4057 ගුවන් ගමන සඳහා බුඩාපෙස්ට් වෙත. 574 00:39:42,164 --> 00:39:44,552 අපි කැමතියි ඒ මගීන්ට ආරාධනා කරන්න කුඩා දරුවන් සමඟ ගමන් කිරීම ... 575 00:39:44,636 --> 00:39:46,925 ... සහ ඕනෑම මගීන් විදේශීය විශේෂ සහාය ඇතිව ... 576 00:39:47,009 --> 00:39:48,581 ... මෙම අවස්ථාවේදී බෝඩිම ආරම්භ වේ. 577 00:39:48,665 --> 00:39:51,133 කරුණාකර ඔබේ බෝඩිමේ අවසර පත්‍රය ලබා ගන්න සහ හඳුනා ගැනීම සූදානම්. 578 00:39:51,217 --> 00:39:53,630 නිත්‍ය බෝඩිම ආරම්භ වේ ආසන්න වශයෙන් මිනිත්තු 10 කින්. 579 00:39:53,714 --> 00:39:54,714 ස්තූතියි. 580 00:39:58,548 --> 00:40:00,257 බෝඩිමේ අවසර පත්‍රය 581 00:40:00,341 --> 00:40:04,716 ලෝගන් ගුවන් තොටුපල 582 00:40:25,331 --> 00:40:26,300 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 583 00:40:26,385 --> 00:40:28,978 අපි දැන් සියලුම මගීන්ට ගොඩ වෙමු A සහ B කාණ්ඩවල 584 00:40:30,173 --> 00:40:34,381 මෙම ලක්ෂ්‍යයෙන් ඔබ්බට නැවත ඇතුල්වීමක් නොමැත 585 00:40:45,408 --> 00:40:48,283 සියලුම දොරටු 586 00:40:53,709 --> 00:40:54,792 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 587 00:40:54,879 --> 00:40:58,296 සී කාණ්ඩය, ඔබට බෝඩිමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු පියාසැරිය 4057. 588 00:42:13,535 --> 00:42:15,005 මට සමාවෙන්න, ඔයා හොඳින්ද? 589 00:42:18,348 --> 00:42:19,510 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, 590 00:42:19,583 --> 00:42:22,276 කරුණාකර ඔබේ ආසන ගන්න ඔබේ ආසන පටි සවි කරන්න. 591 00:42:22,360 --> 00:42:26,610 අපි ළඟදීම කැබින් දොරවල් වසා දමමු ගුවන් ගත වීමට සූදානම් වෙමින්. 592 00:42:34,724 --> 00:42:35,932 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, 593 00:42:36,016 --> 00:42:37,660 ඔබ දැනටමත් එසේ කර නොමැති නම්, 594 00:42:37,744 --> 00:42:40,769 කරුණාකර ඔබේ ගමන් මලු ගබඩා කරන්න ඔබ ඉදිරිපිට අසුනට යටින් ... 595 00:42:40,853 --> 00:42:42,423 ... හෝ උඩිස් බඳුනක. 596 00:42:42,521 --> 00:42:43,397 මැඩම්? 597 00:42:43,905 --> 00:42:44,854 ඔබ හොඳින්ද? 598 00:42:44,939 --> 00:42:46,090 මට ඔබට උදව් කළ හැකි යමක් තිබේද? 599 00:42:47,749 --> 00:42:48,749 ඔබට යමක් මග හැරී තිබේද? 600 00:42:52,674 --> 00:42:53,674 නොමැත. 601 00:42:55,106 --> 00:42:56,106 නෑ, මම හොඳයි. 602 00:43:18,543 --> 00:43:19,919 ඔබට යම් උදව්වක් ඕනෑද? 603 00:43:29,766 --> 00:43:30,726 නොමැත. 604 00:43:32,887 --> 00:43:33,887 නොමැත. 605 00:43:37,222 --> 00:43:38,722 නෑ, ස්තූතියි, මම හොඳින්. 606 00:43:40,962 --> 00:43:42,886 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, මෙය අවසාන ඇමතුමයි ... 607 00:43:42,971 --> 00:43:45,324 ... බුඩාපෙස්ට් වෙත 4057 ගුවන් ගමන සඳහා. 608 00:43:45,417 --> 00:43:48,792 නැවතත්, 4057 ගුවන් ගමන සඳහා අවසාන ඇමතුම බුඩාපෙස්ට් වෙත. 609 00:43:51,075 --> 00:43:52,659 ඔබේ ගුවන් ගමන ඔවුන් දැන් කැඳවූ බව? 610 00:43:57,750 --> 00:43:58,709 ඔව්. 611 00:44:03,204 --> 00:44:04,404 ඔව්, නමුත් මම යන්නේ නැහැ. 612 00:44:05,350 --> 00:44:06,609 ඔබට විශ්වාසද? මට කෙනෙක්ව ගන්න පුළුවන්. 613 00:44:06,693 --> 00:44:07,693 නොමැත. 614 00:44:12,685 --> 00:44:13,726 නෑ, මට තේරුණා. 615 00:44:23,470 --> 00:44:24,762 මට මාවම බලාගන්න පුළුවන්. 616 00:44:30,963 --> 00:44:32,838 ග්ලෝබ් ගුවන් සේවය, හරස් පරීක්ෂාව, ගුවන් ගත වීමට සූදානම් වන්න.