29
00:00:02,830 --> 00:00:04,500
هيا، هل ستفعلها؟
30
00:00:04,500 --> 00:00:05,780
هيا، افعلها، افعلها
31
00:00:05,780 --> 00:00:08,130
لقد خنت زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفة
32
00:00:08,130 --> 00:00:09,740
معي دليل رقمي على هذا
33
00:00:09,750 --> 00:00:11,110
و إذا لم تتوقف عن رؤية (كريستا)
34
00:00:11,110 --> 00:00:12,560
زوجتك ستعرف كل شيء
35
00:00:12,560 --> 00:00:13,200
سأفعل هذا
36
00:00:13,200 --> 00:00:14,400
و شيء آخر
37
00:00:14,430 --> 00:00:16,040
سأحتاج شيء منك
38
00:00:16,920 --> 00:00:18,870
أنا لم أخترقكِ أنتِ فقط يا (كريستا)
39
00:00:18,870 --> 00:00:20,270
أنا أخترق الجميع
40
00:00:20,540 --> 00:00:23,370
لذا لكي أكون صريحاً، أنا انبهرت بكِ
41
00:00:23,800 --> 00:00:28,470
أعتقد أنه يمكنني أن أعرض عليكِ وظيفة مربحة
42
00:00:28,630 --> 00:00:29,590
من أنت؟
43
00:00:31,140 --> 00:00:32,590
سأخبرك هذا فيما بعد
44
00:00:32,790 --> 00:00:34,140
(إليوت)، استمع إليّ
45
00:00:34,220 --> 00:00:35,730
لن أتركك أبداً
46
00:00:35,730 --> 00:00:37,760
لن أتركك وحيداً مرة ثانية أبداً
47
00:00:38,040 --> 00:00:39,700
من الذي تتحدث إليه يا (إليوت)؟
49
00:00:41,300 --> 00:00:44,330
منذ الشهر الماضي، قامت شركة (إيفل)
بنقل شرائطهم
50
00:00:44,330 --> 00:00:45,930
إلى خمس منشئات إحتياطية
51
00:00:45,930 --> 00:00:48,210
و أنت لديك الخطة للإطاحة بهم جميعاً
52
00:00:48,210 --> 00:00:49,880
لماذا تعملي معنا؟
53
00:00:52,270 --> 00:00:53,930
لإختراق كل شيء
54
00:00:53,930 --> 00:00:55,900
ربما يجب ألا ننفذ العملية
55
00:00:55,900 --> 00:00:56,720
لماذا؟
56
00:00:57,140 --> 00:00:59,740
في اللحظة التي تعود فيها خوادمنا المصابة
إلى الشبكة الرئيسية
57
00:00:59,740 --> 00:01:00,960
سنكون جاهزين
58
00:01:01,060 --> 00:01:02,940
(سكوت) سيستمر هنا
59
00:01:02,940 --> 00:01:05,520
و لكن أنت لن يمكنك الاستمرار هنا مع أسفي
62
00:01:10,740 --> 00:01:11,730
ماذا بحق الجحيم...؟
63
00:01:12,200 --> 00:01:13,780
لا أعرف ما هي خطتك الكبرى
64
00:01:13,780 --> 00:01:15,840
و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني
65
00:01:19,120 --> 00:01:20,600
لماذا فعلت هذا؟
66
00:01:20,620 --> 00:01:23,860
ما الذي تطمح لتحقيقه بكل هذا؟
67
00:01:25,100 --> 00:01:26,940
أردت إنقاذ العالم
68
00:01:46,310 --> 00:01:47,800
أنا سعيد لرؤيتك
69
00:01:56,140 --> 00:01:58,080
أنتِ تبدين بشكل رائع
70
00:01:58,550 --> 00:01:59,820
هل يمكنني أن أطلب لك مشروباً؟
71
00:01:59,820 --> 00:02:01,600
...انظر، (مايكل)، أنا
72
00:02:04,560 --> 00:02:05,640
اللعنة
73
00:02:06,880 --> 00:02:08,000
لقد نسيت
74
00:02:09,270 --> 00:02:10,970
إنه ليس حتى اسمك الحقيقي
75
00:02:13,870 --> 00:02:16,700
إنه...(ليني)
76
00:02:18,970 --> 00:02:19,840
(ليني)
77
00:02:22,580 --> 00:02:24,120
لذا أخبرني ما الذي يحدث
78
00:02:24,990 --> 00:02:26,360
ما مدى تقدم الأمر؟
79
00:02:28,080 --> 00:02:28,910
أنا أرسلت إيميل بالفعل
80
00:02:28,910 --> 00:02:31,120
إلى صديقتي فى (سلون كاتيرنج)
81
00:02:31,180 --> 00:02:32,800
...إذا كان الأمر خطيراً كما تقول
82
00:02:32,800 --> 00:02:35,080
(كريستا)، (كريستا) -
....إذاً فهي ستريد -
83
00:02:35,170 --> 00:02:35,990
انظري
84
00:02:40,300 --> 00:02:41,600
أنا لن أموت
85
00:02:44,970 --> 00:02:46,990
أنت مريض لعين
86
00:02:47,240 --> 00:02:48,810
انظري، إنها الطريقة الوحيدة
التي كانت ستجعلكِ تقابليني
87
00:02:48,810 --> 00:02:49,870
لا تتصل بي أبداً مرة ثانية
88
00:02:49,870 --> 00:02:51,270
حتى عندما تموت
89
00:02:51,270 --> 00:02:53,050
إحدى مرضاكِ اخترقني
90
00:02:53,730 --> 00:02:54,650
فتى ما
91
00:02:55,400 --> 00:02:57,250
اسمه (إليوت ألدرسون)
92
00:02:58,260 --> 00:02:59,880
لقد ذهبت إلى الشرطة بالفعل
93
00:03:00,760 --> 00:03:03,240
من فضلكِ، اجلسي
94
00:03:03,940 --> 00:03:05,880
يجب أن نتحدث عن هذا
95
00:03:16,940 --> 00:03:17,580
خذي
96
00:03:18,610 --> 00:03:20,560
لقد جعلت الشرطة قسم محاربة
الجريمة الإلكترونية الخاص بهم
97
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
ينظر فى الأمر
98
00:03:21,560 --> 00:03:24,240
لقد كانوا يحاولون تتبعه خلال الستة أسابيع الماضية
99
00:03:25,860 --> 00:03:26,890
ما هذا؟
100
00:03:26,890 --> 00:03:29,640
هذا يثبت أنه كان هو
لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري
101
00:03:30,970 --> 00:03:33,090
انظري، لقد كانت مزودة بشريحة تعريفية
102
00:03:33,090 --> 00:03:37,080
و أعطيت رقم شريحتها إلى كل الأطباء البيطرين في المدينة
103
00:03:39,410 --> 00:03:43,250
هذا اللعين لم يخترقني فقط و يدمر حياتي
104
00:03:43,250 --> 00:03:45,490
و لكنه سرق كلبتي أيضاً
105
00:03:47,320 --> 00:03:48,890
هذا الشخص يخضع للإشراف
106
00:03:48,890 --> 00:03:52,200
أنا أقصد، هو يقوم بزيارتكِ، هو يقوم بذلك فعلياً
107
00:03:52,200 --> 00:03:53,820
ما الذي فعله بالضبط؟
108
00:03:56,340 --> 00:03:58,460
..لقد جعلني
109
00:04:00,670 --> 00:04:01,540
..تعرفي
110
00:04:03,840 --> 00:04:05,640
أقول كل تلك الأشياء لكِ
111
00:04:10,080 --> 00:04:12,890
هذا الفتى لابد ألا يُسمح له بفعل ما فعله
112
00:04:13,120 --> 00:04:15,660
لقد اخترق حياتي الخاصة
113
00:04:16,160 --> 00:04:18,870
و بعد ذلك عندما حدثت تسريبات (أشلي ماديسون)
114
00:04:19,240 --> 00:04:22,210
زوجتي عرفت عن الأمر على كل حال
115
00:04:22,410 --> 00:04:24,850
و بعد كل شيء، تركتني
116
00:04:25,650 --> 00:04:27,640
لا أستطيع رؤية فتاتي الصغيرة
117
00:04:28,470 --> 00:04:29,590
الطلاق كابوس
118
00:04:29,590 --> 00:04:31,300
لا أهتم البتة بشأن طلاقك
119
00:04:31,300 --> 00:04:32,850
انظري، إذا كان يفعل هذا معي
120
00:04:33,080 --> 00:04:35,290
فلابد أنه يفعله مع أشخاص آخرون
121
00:04:36,010 --> 00:04:37,250
فكري فى هذا
122
00:04:37,700 --> 00:04:40,150
إذا عرف كفاية عني ليخترقني
123
00:04:40,690 --> 00:04:43,010
فهذا يعني أنه لابد أنه اخترقكِ أيضاً
124
00:04:46,110 --> 00:04:48,840
هو فعل هذا، أليس كذلك؟
125
00:04:57,730 --> 00:04:59,440
لا يمكنني أن أتحدث عن هذا معك
126
00:05:01,440 --> 00:05:03,290
يجب أن تساعديني على الإمساك به
127
00:05:04,990 --> 00:05:06,890
موضوع سرقة الكلب وحده ليس كافي
128
00:05:06,930 --> 00:05:10,060
رجلي يقول أن قضايا سوء استغلال الحاسب
و النصب من خلاله
129
00:05:10,060 --> 00:05:11,490
قضايا يصعب اتهام الأشخاص بها
130
00:05:11,580 --> 00:05:14,540
و تحتاج إلى الكثير من الأدلة
131
00:05:14,540 --> 00:05:16,190
هذا الفتى بارع يا (كريستا)
132
00:05:16,380 --> 00:05:19,290
هو يقوم بذلك عن طريق شيء يسمى (بروكسي=يخفي الهوية)
133
00:05:19,290 --> 00:05:20,960
أو شيء في خارج دولة (إستوينا)
134
00:05:20,970 --> 00:05:22,310
لا يمكننا تعقبه
135
00:05:22,460 --> 00:05:24,000
،و مع الدولة المتداعية لمساعدتنا
136
00:05:24,000 --> 00:05:26,250
لن نستطيع أبداً الحصول على دليل حقيقي
137
00:05:27,070 --> 00:05:29,220
كيف تعتقد بالضبط أنه يمكنني مساعدتك؟
138
00:05:30,560 --> 00:05:33,800
ربما قال لكِ شيئاً
139
00:05:34,620 --> 00:05:37,200
تعرفي، فى جلساتكِ
140
00:05:37,300 --> 00:05:40,120
هيا، لا تخبريني هذا الهراء حول حقوق خصوصية المريض
141
00:05:40,340 --> 00:05:42,660
هذا الشخص يقوم بإرتكاب جريمة، جريمة خطيرة
142
00:05:42,660 --> 00:05:44,340
يستحق الذهاب إلى السجن
143
00:05:45,100 --> 00:05:47,590
إذا كنتي تعرفين شيئاً
144
00:05:47,900 --> 00:05:50,300
إذا أخبركِ أيّ شيء، يجب أن تخبريني
145
00:05:51,990 --> 00:05:55,450
انظري، أنا لست العدو هنا
146
00:05:55,950 --> 00:05:57,030
هو العدو
147
00:05:58,950 --> 00:06:00,750
لقد كانت علاقتنا جيدة
148
00:06:01,530 --> 00:06:02,500
أتتذكري؟
149
00:06:03,370 --> 00:06:06,800
أنا أقصد، ألا تتذكري هذا المكان؟
150
00:06:08,500 --> 00:06:10,220
لقد كانت لدينا بعض الأوقات الجيدة معاً
151
00:06:11,510 --> 00:06:13,020
هيا
152
00:06:15,960 --> 00:06:17,530
لا تظلي غاضبة مني
153
00:06:19,820 --> 00:06:21,480
أنا حقاً أحبكِ
154
00:06:26,020 --> 00:06:27,930
لم يخبرني أيّ شيء أبداً
155
00:06:29,480 --> 00:06:30,840
لا يمكنني أن أساعدك
156
00:06:40,570 --> 00:06:43,180
هذا اللعين سرق كلبي
157
00:07:04,930 --> 00:07:07,690
رد الفعل على البورصة اليابانية و الصينية
158
00:07:07,690 --> 00:07:10,230
قام ببث الرعب مما أدى إلى تراجع
159
00:07:10,230 --> 00:07:12,120
فى البورصة الأوروبية
160
00:07:12,120 --> 00:07:13,810
و لكن ما يثير القلق أكثر
161
00:07:13,810 --> 00:07:17,100
أن صندوق النقد الدولي يقول أنه ليس له أى مسئولية فيما حدث
162
00:07:17,100 --> 00:07:19,430
و بالفعل، هناك 17 حكومة
163
00:07:19,430 --> 00:07:22,710
في مشاكل خطيرة و على وشك الإنهيار
164
00:07:22,710 --> 00:07:24,870
من بين هذه الدول (لوثينيا)
165
00:07:24,870 --> 00:07:27,270
(كرواتيا)، (أوكرانيا)، (رومانيا)
166
00:07:27,270 --> 00:07:29,590
جمهورية التشيك و (إستونيا)
167
00:07:29,930 --> 00:07:32,010
171
00:08:31,840 --> 00:08:32,520
أين أنا؟
172
00:08:32,520 --> 00:08:33,650
معذرة؟
173
00:08:34,430 --> 00:08:35,680
أقصد أين أنا؟
174
00:08:35,680 --> 00:08:38,260
سيارتك مركونة هنا منذ يومين
175
00:08:38,340 --> 00:08:39,240
هذا مقدار ما دفعته لي
176
00:08:39,240 --> 00:08:41,220
قبل أن تسقط أنظمة الكروت الائتمانية
177
00:08:41,270 --> 00:08:42,920
سأحتاج إلى بعض الأوراق النقدية يا رجل
178
00:08:49,140 --> 00:08:51,130
(تايريل) هو من فعل هذا
179
00:08:54,440 --> 00:08:55,860
لماذا كنا بالداخل؟
180
00:08:55,860 --> 00:08:57,470
لا تخبرني أنك لا تمتلك أيّ أوراق نقدية
181
00:08:57,470 --> 00:09:00,320
أنت لست محظوظاً على البتة يا صاحبي
182
00:09:01,070 --> 00:09:02,560
أنا لا أفهم
183
00:09:04,280 --> 00:09:05,710
منذ متى و أنت نائم؟
184
00:09:08,790 --> 00:09:11,720
حقاً، ما الذى تتذكره؟
185
00:09:11,880 --> 00:09:14,270
انتظر، أنا لا أثق بك حتى
186
00:09:20,590 --> 00:09:21,630
أنت، إلى أين أنت ذاهب؟
187
00:09:21,630 --> 00:09:22,790
ماذا عن سيارتك؟
188
00:09:24,950 --> 00:09:27,240
سأقوم بسحب سيارتك الليلة
189
00:09:57,210 --> 00:09:58,230
ما الذي أخرك هكذا؟
190
00:09:58,230 --> 00:10:00,290
كان عليّ أن أستحم و أغيّر ملابسي فقط
191
00:10:00,290 --> 00:10:02,660
أنتِ مازلتي جديدة هنا، لم أكن لأفعل هذا
193
00:10:25,260 --> 00:10:27,740
اللعنة، أخيراً أنت هنا
194
00:10:27,740 --> 00:10:28,710
أين كنت؟
195
00:10:28,710 --> 00:10:31,440
أجل يا رجل، أقصد، ليس لطيفاً، ليس لطيفاً على الإطلاق
196
00:10:31,440 --> 00:10:33,510
اعتقدت أننا سننفذ هذا معاً
197
00:10:33,510 --> 00:10:34,410
أقصد، ما الذى يحدث هنا؟
198
00:10:34,410 --> 00:10:37,040
هو فقط يقول أننا كنا نخطط لشيء ما
199
00:10:37,040 --> 00:10:38,510
احتفالي قليلاً
200
00:10:38,510 --> 00:10:40,760
احتفالي يا رجل؟
لقد كنا نقوم بمحو الأقراص الصلبة
201
00:10:40,770 --> 00:10:43,180
نقطع الوصلات، و نسحب الأشرطة
202
00:10:43,180 --> 00:10:44,430
حسناً، فليهدأ كل شخص
203
00:10:44,430 --> 00:10:46,230
أنا واثقة أن لديه أسبابه
204
00:10:46,230 --> 00:10:48,880
بالإضافة إلى أنه مهما كان الأمر
المهم أن الأمر نجح
205
00:10:48,880 --> 00:10:50,480
اللعنة، ماذا فعلت؟
206
00:10:50,480 --> 00:10:52,120
يجب أن ننظف الأمر و نخرج من هنا
207
00:10:52,120 --> 00:10:54,180
أين كنت؟ هل رأيت الأمر؟
208
00:10:54,180 --> 00:10:55,430
ما الذى فعلته؟
209
00:10:55,590 --> 00:10:57,520
(إليوت)، ما الذى يحدث؟
210
00:10:57,620 --> 00:10:59,160
لقد تركتني فى الشقة
211
00:10:59,160 --> 00:11:01,490
و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني
212
00:11:01,490 --> 00:11:04,140
أنفذ، أنا نفذت الأمر، و لكن كيف؟
213
00:11:04,140 --> 00:11:06,170
ما الذى حدث ل(تايريل)؟
214
00:11:06,170 --> 00:11:08,480
ثم اختفيت لثلاثة أيام
215
00:11:08,950 --> 00:11:10,210
أين كنت؟
216
00:11:11,520 --> 00:11:14,740
هل أنتِ تقولين أن الأمر قد حدث؟
217
00:11:15,260 --> 00:11:17,230
بشكل عظيم
218
00:11:17,230 --> 00:11:18,730
الجميع يحب هذا
219
00:11:18,730 --> 00:11:20,820
الناس ذهبوا بالفعل للإنضمام إلى جماعة (تباً للمجتمع)
220
00:11:20,820 --> 00:11:23,530
و يقومون بتنظيم مظاهرات فى كل أنحاء البلاد
235
00:11:59,340 --> 00:12:02,230
(إليوت)، ما الذي يحدث؟
236
00:12:05,500 --> 00:12:07,150
هل مازلت تراه؟
237
00:12:08,730 --> 00:12:11,240
لا، و لكني أحتاج لهذا
238
00:12:12,240 --> 00:12:14,510
يا رجل، لا يمكنك فقط أن تغادر
239
00:12:14,510 --> 00:12:16,860
نحن نحاول مسح كل شيء هنا و نحتاج إلى مساعدتك
240
00:12:16,860 --> 00:12:18,630
أخبرتك أنه يجب ألا نفعل هذا
241
00:12:25,050 --> 00:12:27,450
إذاً معدل احتراقك
242
00:12:27,460 --> 00:12:30,310
الإيجار و المستلزمات هو خمسون ألف في الشهر
243
00:12:30,310 --> 00:12:32,200
عقدك لن يستمر لثلاثة شهور آخرى
244
00:12:32,200 --> 00:12:34,710
لذا يجب أن نتحمل هذه التكاليف مهما كلفنا الأمر
245
00:12:34,900 --> 00:12:38,630
لذا فهذا يتركنا مع الموظفين و العمليات
246
00:12:38,630 --> 00:12:41,330
قروض و إيجار معدات
247
00:12:42,220 --> 00:12:43,850
سأقولها لك مباشرة يا (جديون)
248
00:12:43,850 --> 00:12:45,950
يجب أن تغلق (أولسيف)
249
00:12:47,150 --> 00:12:50,470
ربما يمكنني فقط أن أوفر بعض الوقت
250
00:12:51,650 --> 00:12:53,320
يمكننا أن نقاوم هذا
251
00:12:53,320 --> 00:12:55,760
(جديون) عميلك الأول
252
00:12:55,760 --> 00:12:57,510
في وسط كارثة حقيقية
253
00:12:57,510 --> 00:12:59,790
لا يمكنك أن تهرب من السقوط
254
00:12:59,960 --> 00:13:02,410
بصفتي مديرتك المالية و صديقتك
255
00:13:02,410 --> 00:13:04,300
يجب أن أكون أمينة و أخبرك
256
00:13:04,940 --> 00:13:06,800
هذا لا يمكن إنقاذه
257
00:13:06,910 --> 00:13:08,470
و متى كان غير ذلك؟
258
00:13:10,490 --> 00:13:11,440
معذرة؟
259
00:13:13,800 --> 00:13:15,970
منذ بدأت هذه الشركة
260
00:13:16,180 --> 00:13:17,970
و الأمر يبدو
261
00:13:18,650 --> 00:13:22,010
و كأننا نعيد ترتيب المقاعد على سفينة (تايتانيك) اللعينة
262
00:13:22,970 --> 00:13:24,780
منذ متى كانت آخر مرة أنا و أنتِ
263
00:13:24,780 --> 00:13:27,460
لم نتحدث محادثة محبطة؟
264
00:13:27,460 --> 00:13:28,700
(جديون)، أنا أهتم بالأموال
265
00:13:28,710 --> 00:13:31,070
ستكون محادثاتنا دائماً محبطة
266
00:13:38,870 --> 00:13:40,720
أفضل شيء يمكنك فعله لهم
267
00:13:40,720 --> 00:13:43,820
أن تعلمهم مبكراً ليمكنهم الحصول على وظائف أخرى
268
00:13:44,040 --> 00:13:44,980
..و
269
00:13:47,380 --> 00:13:48,190
ماذا؟
270
00:13:50,750 --> 00:13:53,850
و أن كل أموال معاشهم ضاعت
271
00:13:53,850 --> 00:13:57,090
التي كان من المفترض أن يحصلوا عليها عند انتهاء خدمتهم
272
00:13:57,590 --> 00:14:00,590
حسناً، هذه مازالت شائعات
273
00:14:02,180 --> 00:14:04,760
ماذا؟ -
يبدو الأمر أنه أكثر من مجرد شائعات -
274
00:14:05,660 --> 00:14:07,660
كل مصرف متأثر بشكل أساسي
275
00:14:07,660 --> 00:14:10,400
أعرف أنني لم أستطع استخدام أياً من بطاقاتي المصرفية خلال العطلة الماضية
276
00:14:10,400 --> 00:14:11,320
هل استطعت أنت؟
277
00:14:12,530 --> 00:14:13,590
حسناً، لا أعرف
278
00:14:13,590 --> 00:14:15,920
ربما يكون هناك جانب مشرق لهذا
279
00:14:16,300 --> 00:14:20,120
إذا كان مخترقو جماعة (تباً للمجتمع) حقيقيين
280
00:14:21,060 --> 00:14:22,520
لن يكون عليك أيّ ديون
281
00:14:35,850 --> 00:14:37,860
لماذا سمح (تايريل) بحدوث هذا؟
282
00:14:42,140 --> 00:14:44,650
لقد كان معي، أخبرته كل الخطة
283
00:14:44,840 --> 00:14:46,580
كان سيوقفها
284
00:14:48,220 --> 00:14:52,400
برنامج بسيط يمكنه أن يجعل الملفات غير مقروءة
285
00:14:52,840 --> 00:14:55,810
فيرس أخذ من وقت (دارلين) ساعتين لتشفيره
286
00:14:55,810 --> 00:14:58,890
هل هذا حقاً كل ما نحتاجه لقتل العالم؟
287
00:14:59,440 --> 00:15:01,540
ألا يجب أن أستمتع بهذا؟
289
00:15:01,990 --> 00:15:04,090
لماذا حتى أبحث عن (تايريل)؟
290
00:15:04,240 --> 00:15:06,130
أليس هذا ما أردناه؟
292
00:15:09,500 --> 00:15:11,690
إذاً فهذا هو شكل الثورة
293
00:15:11,690 --> 00:15:14,210
أشخاص في ملابس غالية يهرولون حولك
294
00:15:14,210 --> 00:15:15,970
ليس ما تصورته
295
00:15:17,100 --> 00:15:19,180
أتسائل ما هي هذه المرحلة
296
00:15:19,180 --> 00:15:21,910
مرحلة الإنكار؟ أم مرحلة التحدث إلى أنفسهم؟
297
00:15:21,910 --> 00:15:24,080
"لا، هذا يمكن إصلاحه"
298
00:15:24,100 --> 00:15:27,290
ربما عقد الصفقات
إجبار التقنيين الخاصين بهم على العمل وقت إضافي
299
00:15:27,290 --> 00:15:29,380
لمحاولة فك شفرات بياناتنا
300
00:15:29,810 --> 00:15:31,930
أم أنهم أدركوا
301
00:15:31,930 --> 00:15:33,620
أن (دارلين) شفّرت كل شيء
302
00:15:33,620 --> 00:15:36,910
بنظام
256-bit AES
303
00:15:36,910 --> 00:15:40,230
و الذي سيستغرق وقت كبير جداً لفكه؟
305
00:15:41,610 --> 00:15:45,790
أن كل بياناتهم ضاعت من أجل الخير؟
307
00:15:52,790 --> 00:15:54,910
لا، يجب أن أجده
308
00:15:56,760 --> 00:15:58,620
يجب أن أعرف ما حدث
310
00:16:07,060 --> 00:16:08,370
هل يمكنني أن أساعدك بشيء ما
311
00:16:10,450 --> 00:16:13,530
أجل، أنا أبحث عن (تايريل ويليك)
312
00:16:13,580 --> 00:16:14,680
هو ليس هنا
313
00:16:16,260 --> 00:16:17,880
لم يعد يعمل هنا
314
00:16:18,130 --> 00:16:20,040
لماذا أنت هنا؟ لماذا تريد رؤيته؟
315
00:16:20,040 --> 00:16:21,460
و أجل، يأتي التأكيد الآن
316
00:16:21,460 --> 00:16:25,030
أن جماعة (تباً للمجتمع) هي المسئولة عن الإختراق
317
00:16:25,030 --> 00:16:27,320
نقطع البث المباشر من أجل فيديو الآن
318
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
شركة (إيفل)
319
00:16:29,170 --> 00:16:32,580
نحن وفينا بوعدنا كما وعدناكم
320
00:16:32,800 --> 00:16:37,580
كل أفراد العالم الذين قمتم باستعبادهم
322
00:16:37,580 --> 00:16:39,130
تم تحريرهم
323
00:16:39,530 --> 00:16:42,850
جميع بياناتكم المالية تم تدميرها
324
00:16:43,140 --> 00:16:47,320
أيّ محاولة لإنقاذ هذا ستكون بلا جدوى
325
00:16:47,400 --> 00:16:51,050
واجهوا الأمر، لقد امتلكناكم
326
00:16:51,270 --> 00:16:54,640
نحن فى جماعة (تباً للمجتمع) نبتسم
327
00:16:54,640 --> 00:16:58,880
و نحن نراكم و نرى روحكم المظلمة تموت
328
00:16:59,390 --> 00:17:02,480
هذا يعني أن أيّ أموال تدينون بها لهؤلاء الخنازير
329
00:17:02,480 --> 00:17:05,110
نحن نسامحكم فيها
330
00:17:05,110 --> 00:17:07,530
أصدقائكم فى جماعة (تباً للمجتمع)
331
00:17:08,410 --> 00:17:10,780
جرس افتتاح البورصة هذا الصباح
332
00:17:10,780 --> 00:17:14,110
سيكون صوت موت شركة (إيفل) الأخير
333
00:17:14,110 --> 00:17:17,990
و نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد
334
00:17:17,990 --> 00:17:20,600
أنكم ستنشئون عالم أفضل
335
00:17:20,600 --> 00:17:23,160
عالم يقدر الأشخاص الأحرار
336
00:17:23,350 --> 00:17:26,480
عالم لا يشجع الطمع
337
00:17:26,550 --> 00:17:30,100
عالم يخصنا مرة أخرى
338
00:17:30,400 --> 00:17:33,840
عالم تغير للأبد
339
00:17:34,450 --> 00:17:39,120
و بينما تفعلون ذلك
تذكروا ترديد هذه الكلمات
340
00:17:39,120 --> 00:17:41,910
نحن جماعة (تباً للمجتمع)
341
00:17:42,250 --> 00:17:45,160
نحن أخيراً أحرار
342
00:17:45,650 --> 00:17:49,540
نحن أخيراً يقظون
343
00:17:55,120 --> 00:17:57,400
تحاول السلطات تحديد مكان
344
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
الرجل المقنع الغامض
345
00:17:58,880 --> 00:18:01,840
بالإضافة إلى باقي أشخاص جماعة (تباً للمجتمع)
346
00:18:01,950 --> 00:18:03,760
مازال التحقيق جارياً
347
00:18:04,120 --> 00:18:06,920
قسم الأمن الإلكتروني فى المباحث
الفيدرالية يعمل مع شركة (إيفل)
348
00:18:13,150 --> 00:18:14,290
أين حقيبتي؟
349
00:18:14,830 --> 00:18:17,620
أحتاج إلى حقيبتي، إنها تحتوي على جميع أوراقي
350
00:18:18,400 --> 00:18:20,480
لقد وضعت كل النقاط التي ستتحدث
بها في هذا الكروت الإرشادية
351
00:18:20,480 --> 00:18:21,790
...حتى لا تضطر إلى -
اللعنة -
352
00:18:21,790 --> 00:18:24,350
هلا تعطيني حقيبتي من فضلك؟
353
00:18:24,910 --> 00:18:26,710
لقد طلبت منكِ أن تبقيها بالقرب مني
354
00:18:27,360 --> 00:18:28,280
أنا آسفة
355
00:18:28,280 --> 00:18:29,990
لم أقصد أيّ شيء بهذا
356
00:18:29,990 --> 00:18:31,430
...كنت فقط أحاول
357
00:18:31,430 --> 00:18:33,630
لا يهم ما كنت تقصدين، فقط افعلي ما أطلبه منكِ
358
00:18:38,820 --> 00:18:39,790
أنا آسف
359
00:18:41,800 --> 00:18:43,580
لم أقصد أن أكون قاسياً عليكِ
360
00:18:44,350 --> 00:18:45,750
لقد كان يوماً طويلاً
361
00:18:46,070 --> 00:18:49,580
و أنا لست معتاد على كل هذه الوجوه الجديدة حولي
362
00:18:51,910 --> 00:18:52,930
لا مشكلة
363
00:18:53,740 --> 00:18:55,320
أربع دقائق يا أشخاص
364
00:18:55,470 --> 00:18:57,270
هيا لنحصل على اللقطات الأخيرة
365
00:18:58,450 --> 00:19:01,430
إذاً على كل حال، هذا يكفي لحرق أيّ شيء
366
00:19:01,430 --> 00:19:03,200
و كل شيء إلى رماد
367
00:19:03,200 --> 00:19:04,890
أنتم محظوظون، رئيسي فى المصرف
368
00:19:04,890 --> 00:19:06,290
يبدو أن الجميع يصطفون هناك هذا الصباح
369
00:19:06,290 --> 00:19:07,590
إذاً لديكم بعض الوقت
370
00:19:08,460 --> 00:19:11,550
اللعنة، هل حقاً سنفعل هذا الآن؟
371
00:19:11,550 --> 00:19:13,040
أنتِ، لا أريدك أن تحكمي عليّ
372
00:19:13,370 --> 00:19:15,090
ليس و كأني أريد أن أكون هنا أيضاً
373
00:19:15,830 --> 00:19:17,930
آسفة، أنا ليس لديّ أيّ تعاطف
374
00:19:18,090 --> 00:19:20,650
أنت لا تريد أن ترحم الكلاب الصغيرة من معاناتهم
375
00:19:20,660 --> 00:19:21,880
لا يجب عليك أن تفعل هذا
376
00:19:22,810 --> 00:19:23,860
هذا فقط شيء مقزز
377
00:19:23,860 --> 00:19:25,720
هذا ليس مسئوليتي، أنا يجب أن أدفع فواتيري
378
00:19:25,840 --> 00:19:27,800
هذا هو السبب الوحيد لوجودي هنا
379
00:19:51,280 --> 00:19:54,780
أتعرفون، لقد تخيلت كل السيناريوهات
380
00:19:54,780 --> 00:19:58,470
لثورتنا الصغيرة هنا
381
00:19:59,200 --> 00:20:03,100
و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي
382
00:21:21,180 --> 00:21:22,160
هل يمكنني مساعدتك؟
383
00:21:32,940 --> 00:21:33,850
أجل
384
00:21:34,810 --> 00:21:36,460
أبحث عن (تايريل ويليك)
385
00:21:37,130 --> 00:21:38,240
هل هو هنا؟
386
00:21:39,550 --> 00:21:40,520
لا
387
00:21:41,450 --> 00:21:42,520
هو ليس هنا
388
00:21:46,840 --> 00:21:48,310
هل تعلمي أين هو؟
389
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
من أنت؟
390
00:21:53,830 --> 00:21:55,110
سؤال جيد
391
00:21:56,520 --> 00:21:57,740
نحن نعمل معاً
392
00:22:01,980 --> 00:22:03,060
سيكون بالمنزل قريباً
393
00:22:03,930 --> 00:22:06,260
اتصل من السيارة منذ 10 دقائق
394
00:22:06,360 --> 00:22:07,890
هو عالق في بعض الزحام
395
00:22:08,140 --> 00:22:09,730
يمكنك الإنتظار بالداخل إذا أردت
396
00:22:11,450 --> 00:22:12,430
اللعنة
397
00:22:12,680 --> 00:22:14,280
هيا، انهض -
جماعة (تباً للمجتمع) أيها اللعين -
398
00:22:14,290 --> 00:22:15,960
هذا هو الأمر يا عزيزتي
399
00:22:21,770 --> 00:22:23,660
أخبرتني ما اسمك؟
400
00:22:25,580 --> 00:22:28,670
أنا (أولي)
401
00:22:31,320 --> 00:22:33,990
و فيماذا كنت تعمل مع زوجي؟
402
00:22:34,110 --> 00:22:35,960
يجب أن تساعدني فى الخروج من هذا
403
00:22:35,960 --> 00:22:37,420
هناك شيء ما بخصوصها
404
00:22:37,570 --> 00:22:39,040
أعتقد أنها يمكنها سماعنا
405
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
هو أراد نصيحتي
406
00:22:41,460 --> 00:22:44,340
تعلمي، حول الإختراق الذي يحدث
407
00:22:45,870 --> 00:22:47,300
متى كانت آخر مرة رأيته؟
408
00:22:50,230 --> 00:22:53,040
هي تكذب عليّ، هو ليس قادماً
409
00:22:53,040 --> 00:22:55,130
هي تريد معرفة شيء ما
410
00:22:55,540 --> 00:22:56,730
أنا لست متأكداً
411
00:22:58,630 --> 00:23:00,070
كان الأسبوع الماضي على ما أعتقد
412
00:23:01,450 --> 00:23:02,450
حقاً؟
413
00:23:06,610 --> 00:23:09,310
أتعلم، بينك و بيني
414
00:23:11,110 --> 00:23:13,080
أنا قلقة على (تايريل) قليلاً
415
00:23:14,580 --> 00:23:17,200
هل كان يتصرف بشكل غريب عندما رأيته؟
416
00:23:19,940 --> 00:23:20,890
لا
417
00:23:24,070 --> 00:23:25,290
هذا مضحك
418
00:23:26,370 --> 00:23:28,800
لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً
419
00:23:29,220 --> 00:23:30,310
عندما رأيته آخر مرة
420
00:23:32,220 --> 00:23:33,390
منذ ثلاثة أيام
421
00:23:35,760 --> 00:23:37,770
ألم تقل أنه اتصل للتو؟
422
00:23:38,930 --> 00:23:40,530
و بعدها اختفى فقط
423
00:23:48,800 --> 00:23:49,830
اعذريني
424
00:23:52,150 --> 00:23:53,980
أنا لا أفهم ما تقولين
425
00:24:02,760 --> 00:24:03,910
هل أنتِ بخير؟
426
00:24:06,550 --> 00:24:09,150
أجل، أعتقد أنه فقط القلق
427
00:24:09,160 --> 00:24:10,910
فى الثلاثة أيام الماضية يسيطر عليّ
428
00:24:13,540 --> 00:24:16,030
على كل حال، يجب ألا آخذ من وقتك أكثر من هذا
429
00:24:18,100 --> 00:24:21,770
شكراً، (أولي)
431
00:24:49,550 --> 00:24:51,500
و يا (سارة)، نحن كنا نقوم بمقابلات طوال عطلة الأسبوع
432
00:24:51,500 --> 00:24:53,050
لمحاولة تدبر الموقف
433
00:24:53,090 --> 00:24:55,260
لقد أخبرني فريق تخزين الشبكة لشركتنا
434
00:24:55,260 --> 00:24:57,630
أنهم في الحقيقة سيصلون قريباً لأصل الموضوع
435
00:24:57,630 --> 00:25:00,410
سيد (بلوف)، هل رأيت آخر أسعار البورصة؟
436
00:25:00,410 --> 00:25:02,920
إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار
437
00:25:02,920 --> 00:25:04,290
و مازلت تهبط
438
00:25:04,290 --> 00:25:06,660
كيف يتعامل الأشخاص مع هذا في داخل الشركة؟
439
00:25:06,670 --> 00:25:10,610
تقريباً 400 مليار دولار من الأموال تم خسارتها اليوم
440
00:25:10,610 --> 00:25:13,330
هذا مبلغ كبير جداً، هل أنت قلق؟
441
00:25:15,120 --> 00:25:16,580
هذا سؤال مثير
442
00:25:16,850 --> 00:25:18,940
و لكننا الآن مهتمين بالتعامل
443
00:25:18,940 --> 00:25:20,730
مع المشاكل التقنية
444
00:25:20,730 --> 00:25:22,720
نحن لدينا عملاء وفيون و الذين يعانون
445
00:25:22,720 --> 00:25:25,880
و أولويتنا الأولى هي تلبية احتياجاتهم
446
00:25:25,880 --> 00:25:28,270
نحن استضفنا إحدى خبرائنا هنا اليوم مبكراً
447
00:25:28,400 --> 00:25:31,500
و هو يقولون أنه إذا كانت مزاعم
جماعة (تباً للمجتمع) حقيقية
448
00:25:31,640 --> 00:25:33,340
فأنتم لن تستطيعوا الوصول إلى بياناتكم
449
00:25:33,340 --> 00:25:35,910
و من المستحيل تقريباً إستعادتها
450
00:25:35,910 --> 00:25:37,100
و مثلما يبدو أنه ربما يكون هناك
451
00:25:37,100 --> 00:25:41,530
...بعض المصداقية -
البيت الأبيض معنا فى هذا -
452
00:25:41,550 --> 00:25:43,500
هم سيحمون أموال كل شخص
453
00:25:44,460 --> 00:25:45,430
نهاية الموضوع
454
00:25:45,430 --> 00:25:48,310
هو أن الأشخاص لا يجب أن يقلقوا بشأن هذا
455
00:25:48,310 --> 00:25:51,140
سيد (بلوف)، لقد كان هجوماً كبيراً
456
00:25:51,370 --> 00:25:54,280
كل خوادكم بالإضافة إلى مركز
حفظ البيانات الإحتياطي فى الصين
457
00:25:54,280 --> 00:25:57,550
و أيضاً كل نسخ البيانات الإحتياطية
الغير متصلة بالانترنت الأخرى تم تدميرها
458
00:25:57,630 --> 00:26:00,640
أنا لست واثقة حقاً أنه يمكنك أن تطلب من الناس ألا يقلقوا
459
00:26:12,560 --> 00:26:14,390
أتريديني أن أكون صريحاً ؟ -
بالطبع -
460
00:26:14,390 --> 00:26:18,030
أنتِ محقة بكل تأكيد
461
00:26:18,690 --> 00:26:20,510
لابد أن يقلق الناس
462
00:26:21,620 --> 00:26:26,120
أنا أقصد، شخصياً، حياتي انتهت
463
00:26:26,150 --> 00:26:27,100
ما الذي يحدث؟
464
00:26:27,100 --> 00:26:30,670
...معاشي، مدخراتي، كل شيء
465
00:26:31,690 --> 00:26:33,830
كان في هذه الشركة منذ بدأتها
466
00:26:33,830 --> 00:26:36,280
و كل هذا ذهب الآن
467
00:26:37,920 --> 00:26:39,000
...الحقيقة هي
468
00:26:40,450 --> 00:26:43,390
لقد كنت مع فريق الهندسة طوال العطلة
469
00:26:43,490 --> 00:26:45,640
يجب أن يتوقف هذا، هذا كافي
470
00:26:45,640 --> 00:26:47,110
لا أحد يعرف كيفية إصلاح هذا
471
00:26:48,860 --> 00:26:53,370
فى الحقيقة، الشيء الوحيد الذي نعرفه الآن
472
00:26:55,930 --> 00:26:58,370
أنه سيكون من المستحيل إصلاح هذا
473
00:26:59,940 --> 00:27:01,350
يجب أن تهتمي بهذا
474
00:27:12,310 --> 00:27:13,830
فليهدأ الجميع
475
00:27:27,570 --> 00:27:28,850
جيد، شكراً لك
476
00:27:28,850 --> 00:27:30,310
سيدي -
شكراً -
477
00:27:41,790 --> 00:27:43,900
لقد سمعت أنكِ ستغادرين اليوم
478
00:27:45,680 --> 00:27:48,930
سيد (برايس)
479
00:27:50,440 --> 00:27:52,450
هل قابلتني لكي أبقي؟
480
00:27:53,050 --> 00:27:55,680
لا، لا ، اجلسي
481
00:27:55,840 --> 00:27:57,930
أعلم أنني المدير التنفيذي لهذه الشركة
482
00:27:57,930 --> 00:28:01,360
و لكن ما مررتي به كان مفزع
483
00:28:01,730 --> 00:28:04,970
لقد شعرت فقط أنه يجب أن أجعل نفسي متاحاً
484
00:28:05,370 --> 00:28:07,850
أنتِ بكل تأكيد حرة للذهاب إلى المنزل
485
00:28:07,850 --> 00:28:12,040
و تتعافين من هذا، بالطبع
486
00:28:13,030 --> 00:28:14,050
حسناً؟
487
00:28:21,630 --> 00:28:25,340
أنتِ ترشيح (تيري)، أليس كذلك؟
488
00:28:27,480 --> 00:28:30,320
أنا نادراً ما أراه منبهراً بأيّ شخص، و لكن أنتِ؟
489
00:28:30,320 --> 00:28:34,100
حسناً... نحن سعداء لكونكِ في الفريق
490
00:28:34,990 --> 00:28:37,790
و أتطلع لأن تبهريني أيضاً
491
00:28:40,090 --> 00:28:44,030
أتعلمي، سأقوم بعقد مؤتمر صحفي بعد الظهيرة
492
00:28:44,280 --> 00:28:45,750
و بما أنك جديدة لقسم العلاقات العامة
493
00:28:45,770 --> 00:28:47,340
أعتقد أنه يجب أن تحضري
494
00:28:47,860 --> 00:28:50,610
ربما تتعملين بعض الدروس القيمة
495
00:28:56,990 --> 00:28:57,880
لا
496
00:28:59,580 --> 00:29:01,900
لا، أنا لست واثقة أنه يمكنني أن أحضر
497
00:29:06,240 --> 00:29:10,400
حسناً، الدعوة متاحة
498
00:29:10,940 --> 00:29:12,560
إذا غيرتي رأيكِ
499
00:29:27,710 --> 00:29:29,090
ستحتاجين بعض الاحذية الجديدة
500
00:29:29,790 --> 00:29:30,990
هذه لن تصلح بعد الآن
501
00:30:10,650 --> 00:30:12,100
(تايريل ويليك) رحل
502
00:30:12,100 --> 00:30:15,230
أستيقظ فى شاحنته و العالم على وشك أن يتداعى
503
00:30:25,680 --> 00:30:27,250
أعلم، أعلم أن هذا يبدو سيئاً
504
00:30:27,320 --> 00:30:29,550
و لكني أنا واثق أن هناك تفسير ما
505
00:30:30,800 --> 00:30:32,480
لا تفكر في هذا، سنجده
506
00:30:32,480 --> 00:30:34,680
سنجده، لابد أنه فى مكان ما
507
00:30:34,680 --> 00:30:37,260
أبي، السيد (روبوت)، أيّ كان من هو
508
00:30:37,260 --> 00:30:40,310
إذا لم يظهر، ربما هو أخطأ
509
00:30:40,310 --> 00:30:41,570
و ترك وراءه دليل
510
00:31:17,350 --> 00:31:18,530
حسناً، اخرج
511
00:31:21,360 --> 00:31:23,110
اخرج الآن
512
00:31:26,420 --> 00:31:27,500
هيا
513
00:31:29,870 --> 00:31:31,890
أريد أن أعرف ماذا حدث
514
00:31:32,950 --> 00:31:34,760
اخرج الآن
515
00:31:35,110 --> 00:31:36,390
أنا هنا
516
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
أنا في انتظارك
517
00:31:39,780 --> 00:31:41,040
هيا يا رجل
518
00:31:42,490 --> 00:31:43,700
اخرج
519
00:31:43,790 --> 00:31:47,170
يجب أن ننشر هذا
520
00:31:47,170 --> 00:31:48,500
يجب أن ننشر هذه المنشورات بالخارج
521
00:31:48,500 --> 00:31:51,840
لأننا لسنا واثقين أن اتصال أيّ شخص بالانترنت سيعمل
522
00:31:57,320 --> 00:32:00,240
ماذا؟ أنا أفكر للأمام
523
00:32:00,430 --> 00:32:03,030
البداية البنوك ثم البنية التحتية
524
00:32:03,270 --> 00:32:04,850
لقد مررنا بهذا من قبل
525
00:32:05,920 --> 00:32:08,940
الآن خذوا هذه المنشورات و انشروهم
526
00:32:09,860 --> 00:32:11,440
إنها الخطوة الأخيرة و نكون قد انتهينا
527
00:32:13,860 --> 00:32:17,280
أنتم يا أشخاص تتصرفون و كأننا نسير نحو يوم الهلاك هنا
528
00:32:17,450 --> 00:32:19,840
حسناً، إنها تقول هنا
529
00:32:19,840 --> 00:32:23,130
إنها نهاية حفلة العالم
530
00:32:24,370 --> 00:32:25,970
تعبير رمزي
531
00:32:32,880 --> 00:32:34,390
أتتسائلين لماذا روحنا المعنوية ليست مرتفعة؟
532
00:32:34,390 --> 00:32:36,060
ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب
533
00:32:36,060 --> 00:32:38,640
و دمر العالم ثم اختفى
534
00:32:38,660 --> 00:32:42,140
و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه
537
00:33:19,730 --> 00:33:21,250
هو يعلم كلمة المرور
538
00:33:21,250 --> 00:33:23,700
و ذلك يعني أني أعلم كلمة المرور
542
00:34:05,270 --> 00:34:06,990
ما الذي يحاول قوله؟
543
00:34:07,640 --> 00:34:09,710
أنني المسئول عن كل شيء؟
544
00:34:18,470 --> 00:34:21,000
هو لن يخرج ليلعب إذا طلبت منه ذلك
545
00:34:21,000 --> 00:34:23,560
لذلك يجب أن أجبره على ذلك
546
00:34:26,030 --> 00:34:27,410
أحتاج لإستخدام الخط الأرضي
547
00:34:27,940 --> 00:34:30,330
يجب أن أجعهلم يقبضوا عليّ
548
00:34:35,790 --> 00:34:37,410
911
ما هي حالة الطوارئ التي لديك؟
549
00:34:37,410 --> 00:34:38,880
لديّ اعتراف لأقوم به
550
00:34:40,820 --> 00:34:42,230
حسناً، لقد فزت
551
00:34:44,310 --> 00:34:45,750
...أنا خائف من السؤال عن السبب
552
00:34:46,660 --> 00:34:49,210
..الآن، انتظري دقيقة، أنتِ قلتي أنكِ عملت
553
00:34:52,000 --> 00:34:53,550
هل كان هذا الدم من هذا الرجل؟
554
00:34:56,450 --> 00:34:58,580
الرجل الذي كان في الأخبار على التلفاز
555
00:35:04,480 --> 00:35:05,550
أجل
556
00:35:09,360 --> 00:35:13,210
أتعنين أنكِ شهدتي هذا الشيء
557
00:35:15,590 --> 00:35:17,560
و أنتِ هنا لشراء أحذية جديدة؟
558
00:35:26,130 --> 00:35:27,400
هذا
559
00:35:27,400 --> 00:35:31,520
هذا بارد جداً
560
00:35:32,040 --> 00:35:33,800
كيف يمكنكِ العمل هناك؟
561
00:35:34,680 --> 00:35:36,600
هذا الرجل قالها بنفسه، هم فقط كاذبون
562
00:35:36,600 --> 00:35:39,270
أعلم، هم كذلك
563
00:35:40,540 --> 00:35:43,570
و لكني لست متأكدة
564
00:35:43,570 --> 00:35:45,840
أنه كان يعلم ما يقوله
565
00:35:45,840 --> 00:35:47,560
أنتِ تبدين فقط مثلهم
566
00:35:47,710 --> 00:35:50,610
تحلي ببعض الأخلاق و اتركيهم
567
00:35:51,540 --> 00:35:53,560
أفعالهم موثقة جيداً
568
00:35:53,560 --> 00:35:55,590
و هي كلها أفعال حقيرة
569
00:35:56,190 --> 00:35:58,310
انظري، هذا لا يخصني
570
00:35:58,310 --> 00:36:00,160
و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة
571
00:36:00,250 --> 00:36:02,190
انظر، أنا فقط احتجت إلى وظيفة
572
00:36:02,190 --> 00:36:03,330
ما هو نوع هذا العذر؟
573
00:36:03,330 --> 00:36:05,560
أنت لا تفهم -
يجب أن تستمعي لنفسك -
574
00:36:05,560 --> 00:36:07,580
أنا لا أعتقد أنك تعرف من تتحدث إليه
575
00:36:08,090 --> 00:36:09,630
و لكني سأجرب محل (برادا) المرة القادمة
576
00:36:34,510 --> 00:36:35,480
اهدأ
577
00:36:37,100 --> 00:36:39,040
احصل على قهوة الكراميل الخاصة بك
على حسابي
578
00:36:40,780 --> 00:36:41,710
أين هو؟
579
00:36:42,610 --> 00:36:44,680
أنت تعلم كيف يبدو هذا، أليس كذلك؟
غريب جداً
580
00:36:50,150 --> 00:36:53,170
أنا لا أهتم البتة، أين (تايريل)؟
581
00:36:54,610 --> 00:36:56,290
لقد قمنا بعمل صفقة ساعدت كلينا
582
00:36:56,290 --> 00:36:57,540
أخبرني أين هو
583
00:36:58,820 --> 00:37:00,760
أنت بدأت بجذب بعض الانتباه
584
00:37:00,780 --> 00:37:02,890
أرجح لك أن تحصل على إحدى سماعات البلوتوث
585
00:37:02,890 --> 00:37:04,820
بهذه الطريقة سيعتقد الناس فقط بأنك أحمق محلي
586
00:37:05,070 --> 00:37:06,400
(تايريل) اختفى
587
00:37:07,250 --> 00:37:08,540
لا أحد يعرف أين هو
588
00:37:10,680 --> 00:37:11,580
و لكن أنت تعرف
589
00:37:15,360 --> 00:37:16,300
و أنت أيضاً
590
00:37:18,000 --> 00:37:20,090
لقد نسيت أيها الفتى، أنا أنت
591
00:37:23,450 --> 00:37:24,410
لا، أنت لست أنا
592
00:37:25,800 --> 00:37:26,710
هل هذه حقيقة؟
593
00:37:40,500 --> 00:37:41,410
أنت يا رجل
594
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
يجب أن أخبرك أنني مارست الجنس
مع والدتك هذا الصباح
595
00:37:44,120 --> 00:37:45,650
و كان رائعاً جداً
596
00:37:48,240 --> 00:37:49,760
لا أمتلك وقت لك أيها الرجل
597
00:37:51,420 --> 00:37:53,000
والدتك كانت لطيفة جداً
شم هذا
598
00:37:55,110 --> 00:37:56,930
اللعنة، ماذا فعلت به؟
599
00:37:57,180 --> 00:37:58,050
ماذا فعلت؟
600
00:37:58,050 --> 00:37:59,490
حسناً، هل رأيت ما فعله؟
601
00:38:00,310 --> 00:38:01,550
لا، لا أعرف يا رجل -
أجل، لقد داعب أنفي -
602
00:38:05,940 --> 00:38:06,980
أنت تفقدها يا فتى
603
00:38:11,590 --> 00:38:13,510
أنا من المفترض أن أكون نبيك فقط
604
00:38:13,890 --> 00:38:18,280
و أنت من المفترض أن تكون إلهي، هيا
606
00:38:19,300 --> 00:38:22,530
التداعيات الدرامية للأحداث المالية الأخيرة
607
00:38:22,540 --> 00:38:24,980
لم تبتعد عن الدول النامية
608
00:38:24,980 --> 00:38:27,590
الولايات المتحدة شهدت أيضاً حالة الخلل
609
00:38:27,590 --> 00:38:28,970
فى النظام و الهدوء
610
00:38:29,140 --> 00:38:32,060
611
00:38:32,060 --> 00:38:34,660
612
00:38:34,660 --> 00:38:37,220
613
00:38:40,040 --> 00:38:41,010
لطبف جداً
614
00:38:42,460 --> 00:38:43,650
أنا سعيد أنكِ أعدتي النظر في الأمر
615
00:38:48,090 --> 00:38:49,420
ماذا؟ ما الأمر؟
616
00:38:50,800 --> 00:38:52,100
هيا
617
00:38:53,450 --> 00:38:54,820
أنتِ لديك أسئلة
618
00:38:55,830 --> 00:38:57,610
أنا شخص معه الكثير من الإجابات
619
00:38:57,640 --> 00:38:58,740
خاصةً الآن
620
00:39:02,820 --> 00:39:03,660
حسناً
621
00:39:06,500 --> 00:39:07,370
..الأمر فقط
622
00:39:10,540 --> 00:39:12,340
حسناً، لا يمكنني التوقف عن التسائل
623
00:39:13,990 --> 00:39:15,670
لماذا أنت واثق هكذا؟
624
00:39:18,900 --> 00:39:21,410
أيّ شخص آخر قلق، و لكن أنت؟
625
00:39:22,820 --> 00:39:24,620
أنت واثق أنك ستعبر هذا
626
00:39:25,980 --> 00:39:26,840
لماذا؟
627
00:39:33,870 --> 00:39:36,690
الأشخاص فعلوا هذا، أليس كذلك؟
628
00:39:38,030 --> 00:39:40,670
أنا أقصد، الفضائيون لم يغزوا كوكبنا
629
00:39:41,030 --> 00:39:43,310
لم يهبط الإله (زوس) من السماء ليدمرنا
630
00:39:43,310 --> 00:39:46,070
لم يصحى الموتي من موتهم
631
00:39:46,970 --> 00:39:47,790
لا
632
00:39:49,350 --> 00:39:50,630
أياً كان من قام بفعل هذا
633
00:39:51,700 --> 00:39:52,770
هم فقط أشخاص
634
00:39:54,070 --> 00:39:56,400
مثلك و مثلي
635
00:39:58,740 --> 00:40:00,550
ماعدا، بالطبع، أنى أمتلك قوة أكبر
636
00:40:00,560 --> 00:40:02,920
تكتل في العالم خلفي
637
00:40:04,120 --> 00:40:06,620
ستدركين هذا عندما تحصلين عليه
638
00:40:07,480 --> 00:40:11,240
الأمور مثل هذه، تنكسر
639
00:40:12,640 --> 00:40:13,840
تحت هذه القوة
640
00:40:17,300 --> 00:40:18,810
هل يمكنني أن أسألك سؤال آخر؟
641
00:40:20,720 --> 00:40:22,170
حسناً، تفضلي
642
00:40:24,540 --> 00:40:25,440
لماذا أنا؟
643
00:40:26,830 --> 00:40:28,140
لماذا أنا حقاً هنا؟
644
00:40:30,900 --> 00:40:32,670
أنا أعرف أنك تعرف من أنا
645
00:40:33,040 --> 00:40:34,680
لماذا تسمح لي بوجودي هنا؟
646
00:40:35,980 --> 00:40:38,020
لماذا تتحدث لي حتى الآن؟
647
00:40:40,620 --> 00:40:42,190
لا شيء من هذا منطقي
648
00:40:42,920 --> 00:40:45,050
...حسناً، فليبدو الأمر كما يبدو، أنا
649
00:40:46,780 --> 00:40:48,200
أنا أراكِ منعشة
650
00:40:50,050 --> 00:40:51,790
أنتِ صغيرة، جريئة
651
00:40:53,280 --> 00:40:55,100
بالضبط ما نحتاجه الآن
652
00:40:57,390 --> 00:40:58,960
هيا -
ماذا؟ -
653
00:40:59,790 --> 00:41:01,860
لابد أن هناك أسباب أكثر من هذا
654
00:41:02,520 --> 00:41:05,480
(أنجيلا)، فقط نصيحة صغيرة
655
00:41:06,210 --> 00:41:08,810
لا تنكري أيّ مجاملة يجاملك بها أيّ شخص
656
00:41:09,020 --> 00:41:11,100
657
00:41:12,590 --> 00:41:13,560
هيا؟
658
00:41:23,820 --> 00:41:25,460
أنتِ مازلتي تفكرين بشأن هذا الصباح
659
00:41:28,300 --> 00:41:31,010
لا أعتقد أنني سأخرج الصورة من رأسي أبداً
660
00:41:33,910 --> 00:41:37,420
بينك و بيني، أنا سعيد أنه قتل نفسه
661
00:41:39,470 --> 00:41:40,800
لم يكن شخصاً جيداً جداً
662
00:41:41,860 --> 00:41:43,030
كان لديه مشاكل بالمقامرة
663
00:41:43,030 --> 00:41:44,520
كان يشرب الخمر كثيراً
664
00:41:44,590 --> 00:41:46,440
و أكثر شيء ملحوظ به أنه كان ضعيفاً
665
00:41:47,630 --> 00:41:49,700
غرائزه مسحت الكثير منه ليكون مرغوباً به
666
00:41:50,100 --> 00:41:53,090
أنا أحتقر مثل هؤلاء الأشخاص
667
00:41:53,890 --> 00:41:55,980
فى الحقيقة أن أشعر
668
00:41:58,160 --> 00:42:00,120
أن العالم أصبح أفضل قليلاً
669
00:42:01,590 --> 00:42:03,370
بمعرفته أنه لم يعد موجوداً به بعد الآن
670
00:42:05,920 --> 00:42:09,610
أعتقد أن عائلته ستنتفع من هذا
671
00:42:10,380 --> 00:42:11,330
على المدى الطويل
672
00:42:28,670 --> 00:42:29,880
قبل أن نبدأ
673
00:42:31,180 --> 00:42:33,190
فلنأخذ لحظة صمت
674
00:42:34,030 --> 00:42:36,180
،لصديقنا الجريء الشجاع
675
00:42:37,500 --> 00:42:38,510
(جيمس بلوف)
676
00:42:55,220 --> 00:42:57,740
المكان أصبح كطبق البتري الآن
677
00:42:57,790 --> 00:43:00,860
أجل، سأقول أننا حصلنا على بصمات كافية في كل مكان
678
00:43:01,580 --> 00:43:02,980
هذا هو كل ما فى الأمر، أليس كذلك؟
679
00:43:04,180 --> 00:43:05,070
هذا هو؟
680
00:43:06,350 --> 00:43:07,300
هذا هو؟
681
00:43:07,950 --> 00:43:09,970
ماذا عن " هذا الأمر رائع" ؟
682
00:43:11,060 --> 00:43:12,800
ما رأيكم في أن نحتفل
683
00:43:13,250 --> 00:43:15,890
و نشكر أنفسنا على كل العمل الدؤوب الذي قمنا به؟
684
00:43:16,150 --> 00:43:18,830
أجل، لم أعتقد أن (ترينتون) لم تكن تتحدث عن الليلة
685
00:43:19,410 --> 00:43:20,270
حسناً، ماذا بعد ذلك؟
686
00:43:20,580 --> 00:43:23,530
حسناً، أتعلمي، أعتقد أنها كانت تقول بعد الليلة، أجل؟
687
00:43:23,530 --> 00:43:24,120
ماذا إذاً؟
688
00:43:24,120 --> 00:43:26,650
أقصد، ماذا سنفعل كلنا الآن؟
689
00:43:26,650 --> 00:43:29,950
أصحاب، هذا ليس بشأن ما سنفعله فى الغد
690
00:43:30,920 --> 00:43:32,510
هذا بشأن ما فعلناه
691
00:43:32,870 --> 00:43:34,730
أقصد، انظروا إلى هؤلاء الأشخاص
692
00:43:35,590 --> 00:43:37,780
هم أحرار بسببنا
693
00:43:38,580 --> 00:43:40,690
بسبب ما فعلناه في هذا الغرفة؟
694
00:43:42,420 --> 00:43:44,640
نحن أخيراً يقظون
695
00:43:51,630 --> 00:43:53,150
نحن أخيراً أحياء
696
00:43:56,380 --> 00:43:58,320
شوارعنا
697
00:44:00,670 --> 00:44:02,570
شوارع من؟ -
شوارعنا -
698
00:44:02,570 --> 00:44:04,580
شوارع من؟ -
شوارعنا -
699
00:44:04,580 --> 00:44:06,750
شوارع من؟ -
شوارعنا -
700
00:44:08,310 --> 00:44:09,620
أعلم أنك قتلته
701
00:44:10,990 --> 00:44:13,490
أعلم أنك فعلت هذا
أعلم أنك فعلت هذا
702
00:44:13,490 --> 00:44:15,360
فقط أخبرني ماذا حدث ل(تايريل)
703
00:44:17,080 --> 00:44:18,440
اصمت
704
00:44:18,580 --> 00:44:20,630
لقد كنت لطيفاً معك حتى الآن
705
00:44:20,630 --> 00:44:22,580
لقد تعبت من نواحك
706
00:44:22,580 --> 00:44:24,470
لن يغير شيء على أيّ حال
707
00:44:25,630 --> 00:44:27,730
أرجوك، يجب أن تساعدني
708
00:44:27,950 --> 00:44:28,890
يجب أن تساعدني
709
00:44:29,540 --> 00:44:30,920
قل شيئاً، اجعله يخبرني
710
00:44:30,920 --> 00:44:32,750
توقف عن التحدث إليهم
711
00:44:33,310 --> 00:44:34,230
لا يمكنهم أن يساعدونا
712
00:44:34,890 --> 00:44:36,840
يجب أن نفعل هذا معاً، فقط نحن
713
00:44:38,050 --> 00:44:39,220
هو محق، أتعلم
714
00:44:41,590 --> 00:44:43,710
أنت تجرح كل العائلة يا (إليوت)
715
00:44:45,780 --> 00:44:48,730
لا، لا ، هذه ليست عائلتي
716
00:44:49,560 --> 00:44:50,600
لا يوجد شخص منهم حقيقي
717
00:44:50,700 --> 00:44:52,450
و أيضاً من تتحدث له ليس حقيقياً
718
00:44:55,450 --> 00:44:56,450
إذاً أنت لست حقيقياً
719
00:44:58,020 --> 00:44:58,920
أنت لست حقيقياً
720
00:45:00,710 --> 00:45:02,250
ماذا؟ هل أنت؟
721
00:45:04,210 --> 00:45:05,470
هل أيّاً من هذا حقيقياً؟
722
00:45:06,160 --> 00:45:08,870
أنا أعني، انظر إلى هذا، انظر إليه
723
00:45:09,360 --> 00:45:11,870
عالم مبني على الخيال
724
00:45:11,870 --> 00:45:14,100
تعبيرات مصطنعة على شكل حبوب
725
00:45:14,100 --> 00:45:17,280
حرب نفسية في شكل إعلانات
726
00:45:17,280 --> 00:45:20,500
كيماويات لتبديل العقل في شكل طعام
727
00:45:20,500 --> 00:45:23,230
ندوات لغسيل المخ فى شكل وسائل الإعلام
728
00:45:23,230 --> 00:45:26,400
فقاعات منعزلة بإحكام في شكل وسائل التواصل الإجتماعي
729
00:45:26,790 --> 00:45:29,940
حقيقي؟ أتريد أن تتحدث عن الواقع؟
730
00:45:30,000 --> 00:45:32,280
نحن لم نعش في أيّ شيء قريب من الواقع
731
00:45:32,280 --> 00:45:33,890
منذ بداية القرن
732
00:45:33,890 --> 00:45:35,750
أغلقنا الواقع و خلعنا بطارياتنا
733
00:45:35,750 --> 00:45:37,280
و تناولنا مقرمشات معدلة جينياً
734
00:45:37,280 --> 00:45:41,500
بينما كنا نرمي الباقي مننا في مقلب قمامة متوسع
735
00:45:41,500 --> 00:45:42,320
من الحالة البشرية
736
00:45:42,320 --> 00:45:45,450
نحن نعيش في منازل بعلامات تجارية تابعة للشركات
737
00:45:45,510 --> 00:45:47,920
مقامة على أرقام ثنائية
738
00:45:47,920 --> 00:45:50,510
تقفز و تهبط على شاشات رقمية
739
00:45:50,750 --> 00:45:53,970
تنومنا في أطول نوم رآه الجنس البشري
740
00:45:53,970 --> 00:45:55,950
يجب أن تحفر عميقاً يا فتى
741
00:45:56,600 --> 00:45:57,750
قبل أن تجد أيّ شيء حقيقي
742
00:45:57,750 --> 00:46:00,460
نحن نعيش في مملكة من الهراء
743
00:46:00,780 --> 00:46:02,930
مملكة عشت فيها الكثير من الوقت
744
00:46:03,230 --> 00:46:05,980
لذا لا تخبرني عن عدم كوني حقيقياً
745
00:46:06,130 --> 00:46:09,170
..أنا لست أقل حقيقيةً من حفلة اللحم اللعينة في
746
00:46:09,180 --> 00:46:10,800
و بقدر قلقك يا (إليوت)
747
00:46:10,960 --> 00:46:12,060
أنا حقيقي جداً
748
00:46:12,620 --> 00:46:15,570
نحن مع بعضنا الآن، سواءً أحببت هذا أم لا
749
00:46:21,880 --> 00:46:24,500
!لا! لا
750
00:46:25,780 --> 00:46:26,710
!لا
751
00:46:33,490 --> 00:46:34,500
أنا أريد أن أكون بمفردي
752
00:46:36,830 --> 00:46:38,090
أنا أريد أن أكون بمفردي
753
00:47:23,590 --> 00:47:25,320
لا، أنت لا تريد ذلك، أتتذكر؟
754
00:47:28,710 --> 00:47:30,430
أتتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟
755
00:47:31,010 --> 00:47:32,840
أنت كنت في ألم، كنت فى تعاسة
756
00:47:32,840 --> 00:47:34,120
و لهذا السبب نحن هنا
757
00:47:37,680 --> 00:47:39,430
هذه الليالي الوحيدة عندما كنت تجلس و تبكي
758
00:47:39,430 --> 00:47:43,360
في شقتك،توسلت لنا لنساعدك
759
00:47:43,360 --> 00:47:46,020
طلبت مننا أن نأتي، احتجت مننا أن نأتي
760
00:47:46,020 --> 00:47:46,890
!لا
761
00:47:48,430 --> 00:47:49,690
أريدك أن تغادر
762
00:47:51,150 --> 00:47:52,030
!غادر
763
00:47:52,540 --> 00:47:54,360
نحن بداخلك بعمق يا (إليوت)
764
00:47:54,750 --> 00:47:57,460
لا يمكنك أن تتركنا
ولا يمكننا أن نتركك
765
00:47:58,100 --> 00:47:58,970
أبداً
766
00:47:59,760 --> 00:48:00,970
هذا حقيقي يا ابني
767
00:48:06,490 --> 00:48:08,030
أنا لا أعرف ما المفترض عليّ فعله
768
00:48:16,830 --> 00:48:18,580
سأخبرك بالضبط ما عليك فعله
769
00:48:19,270 --> 00:48:21,430
ستبدأ في الإستماع لنا
770
00:48:22,200 --> 00:48:24,860
العالم أصبح مكان أفضل بسبب ما فعلته يا (إليوت)
771
00:48:24,860 --> 00:48:27,030
و ستدرك هذا بطريقة أو بأخرى
772
00:48:27,710 --> 00:48:29,800
الآن، هذا ما أريدك أن تفعله الآن
773
00:48:32,360 --> 00:48:34,130
ستذهب إلى مترو الأنفاق
774
00:48:40,050 --> 00:48:41,670
ستركب في قطارك
775
00:48:59,410 --> 00:49:01,290
و ستنزل في محطتك
776
00:49:09,510 --> 00:49:10,690
و ستذهب إلى منزلك
777
00:49:16,720 --> 00:49:18,230
و ستجلس على حاسوبك الآلي
778
00:49:18,760 --> 00:49:21,020
ترى و تستمتع بالمذبحة العظيمة
779
00:49:21,020 --> 00:49:22,920
التي صنعناها كلنا سوياً
780
00:49:23,950 --> 00:49:27,460
نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد
781
00:49:27,510 --> 00:49:30,010
أنكم ستنشئون عالم أفضل
782
00:52:23,220 --> 00:52:25,180
فلتتكلم، ما الذي يدور في عقلك؟
783
00:52:27,020 --> 00:52:30,190
أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل
784
00:52:30,190 --> 00:52:32,950
و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان
785
00:52:34,070 --> 00:52:36,600
هل أنت حقاً تناقش هذا في هذا الوقت؟
786
00:52:36,670 --> 00:52:40,390
أنت سألت و أنا جاوبت بإيجاز
787
00:52:40,390 --> 00:52:42,360
حسناً، ربما كنت متسرعاً قليلاً
788
00:52:43,380 --> 00:52:45,970
أود فى هذه اللحظة أن أستمتع بالموسيقى
789
00:52:47,160 --> 00:52:51,110
بجانب الكثير من الأشياء على أجندتنا
790
00:52:51,110 --> 00:52:53,070
(الكونغو) اللعينة يمكنها الإنتظار
791
00:52:53,200 --> 00:52:57,460
مشاكلك ثقيلة عليك
792
00:52:58,050 --> 00:52:59,830
أنا لست واثق من السبب
793
00:52:59,830 --> 00:53:03,370
لقد أخبروني أنك تعرف الشخص المتسبب في هذا
794
00:53:03,370 --> 00:53:05,470
أجل، أجل
795
00:53:06,160 --> 00:53:07,270
بالطبع نعرف
796
00:53:10,080 --> 00:53:12,180
و سنتولى أمر هذا الشخص
797
00:53:13,200 --> 00:53:14,860
مثلما نفعل دائماً
798
00:53:22,490 --> 00:53:24,940
أنت تبدو مشغول البال قليلاً
799
00:53:26,170 --> 00:53:27,950
أنا لا أصدق شغل البال
800
00:53:30,120 --> 00:53:31,510
إنها فقط ملاحظة
801
00:53:32,670 --> 00:53:33,660
و ما هي؟
802
00:53:34,080 --> 00:53:36,660
الإمبراطور الغير مشهور (نيرو) عزف على أداة موسيقية
803
00:53:36,660 --> 00:53:39,370
تشبه جداً هذه التي تعزف عليها، القيثارة
804
00:53:40,670 --> 00:53:43,820
...أسطورة كان يمتكله و كان يعزف عليها بمرح بينما شاهد
805
00:53:46,650 --> 00:53:47,770
بينما شاهد؟
806
00:53:49,830 --> 00:53:51,930
بينما شاهد روما تحترق
807
00:53:52,830 --> 00:53:59,930
أتمني أن تكون قد أعجبتكم ترجمة الموسم و إلى اللقاء في الموسم القادم
: ترجمة و تعديل
|| MahMoud El Sisy ||
twitter @Mahmoud_Elsisy
لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
Facebook/CinematixPage