1 00:00:00,630 --> 00:00:02,610 فترة مثيرة فى العالم الآن 2 00:00:02,690 --> 00:00:03,900 فترة مثيرة 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,570 اذا وافقت على الشهادة 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,630 سأشهد أننى من زورت أدلة اتهامك 5 00:00:07,630 --> 00:00:08,550 بملف البيانات 6 00:00:08,550 --> 00:00:11,000 Csلقد زرعنا (هانى بوت)30 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,950 سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده 8 00:00:12,950 --> 00:00:14,730 خاصةً هذا الخادم 9 00:00:14,910 --> 00:00:15,780 جاء بعض المحققين 10 00:00:15,780 --> 00:00:16,820 إنهم يريدون التحدث معك 11 00:00:16,820 --> 00:00:18,650 لقد وجدوا جثة على السطح 12 00:00:18,650 --> 00:00:21,820 و كلاكما تعرفان الضحية (شارون نولز) 13 00:00:21,820 --> 00:00:23,330 (شارون نولز) ؟ 14 00:00:24,180 --> 00:00:25,030 أعتقد أنه حان موعد الولادة 15 00:00:25,030 --> 00:00:26,520 يجب أن نأخذها إلى المشفى 16 00:00:26,520 --> 00:00:28,110 أخبرنى عن والدك 17 00:00:28,190 --> 00:00:30,620 أتذكر أنى حاولت أن أعانقه، أخبره أنى آسف 18 00:00:30,620 --> 00:00:31,810 فدفعنى بقوة 19 00:00:31,810 --> 00:00:34,340 وقعت من النافذة 20 00:00:35,440 --> 00:00:36,670 يا إلهى ، (إليوت) 21 00:00:36,670 --> 00:00:37,940 هل نسيت مرة أخرى ؟ 22 00:00:37,940 --> 00:00:39,550 هل نسيت من أنا ؟ 23 00:00:39,550 --> 00:00:41,020 .....أنا - أختى - 24 00:00:47,690 --> 00:00:49,240 أعتقد أنه يجب أن نتحدث 25 00:00:52,350 --> 00:00:54,470 لم يحدث هذا منذ سنة 1904 26 00:00:54,470 --> 00:00:56,800 السنة التى قرر فيها (جون مجرو) أن يترك المضرب و الكرة لاعب بسيبول 27 00:00:56,800 --> 00:00:59,190 و يذهب للمنزل ، ها نحن ذا بعد 90 عاماً 28 00:00:59,190 --> 00:01:01,280 و أريد أن أغير أفكاركم عما يعنيه هذا 29 00:01:01,280 --> 00:01:04,220 ألا تكون بدون مسلسلات 1994 30 00:01:04,220 --> 00:01:07,880 هذا صحيح ، مسلسلات 1994 تم وقفها 31 00:01:08,130 --> 00:01:09,490 .....اذا أخبرتنى هذا من قبل فى شهر أغسطس 32 00:01:21,060 --> 00:01:22,040 سيد (روبوت) 33 00:01:24,360 --> 00:01:26,640 أنا أرجح لك البروسيسور (بنتيوم 90) 34 00:01:26,640 --> 00:01:29,280 تعمل بسرعة، و لدينا بعض منها متوفر الآن 35 00:01:29,280 --> 00:01:32,710 مع قرص صلب بمساحة 800 ميجا بايت، سيكون الأمر جيد 36 00:01:33,500 --> 00:01:35,020 أو يمكنك أن توفر بعض النقود 37 00:01:35,030 --> 00:01:36,450 و تقوم بتحديث ما عندك 38 00:01:36,460 --> 00:01:37,930 بمجرد أن تغير اللوحة الأم 39 00:01:37,930 --> 00:01:40,980 و القرص الصلب، ستكون أفضل من الجديدة 40 00:01:41,390 --> 00:01:44,750 لماذا لا تحضرها إلى هنا، سأفحصها 41 00:01:44,780 --> 00:01:45,570 حسناً 42 00:01:45,740 --> 00:01:46,590 شكرأ 43 00:01:46,800 --> 00:01:47,550 إلى اللقاء 44 00:01:49,170 --> 00:01:51,290 ماذا حدث؟ لم تعمل الفأرة معك بشكل جيد ؟ 45 00:01:51,510 --> 00:01:53,570 ابنك، لقد سرق النقود منى 46 00:01:54,460 --> 00:01:55,560 معذرة ؟ 47 00:01:55,570 --> 00:01:58,070 ابنك سرق النقود منى، لقد أخرجت محفظتى 48 00:01:58,070 --> 00:02:00,650 و أتذكر تحديداً أنى كنت أمتلك ثلاثة ورقات فئة 20 49 00:02:00,660 --> 00:02:01,860 و الآن أمتلك ورقة واحدة فقط 50 00:02:02,080 --> 00:02:03,710 و استخدمت ورقة لدفع ثمن الفأرة 51 00:02:03,730 --> 00:02:04,920 و تبقى معى ورقتان 52 00:02:04,920 --> 00:02:07,520 و ابنك كان يقف خلفى تماماً 53 00:02:07,520 --> 00:02:09,330 عندما أخرجت نقودى عند الحساب 54 00:02:09,720 --> 00:02:11,030 فقط اهدأ 55 00:02:11,030 --> 00:02:12,460 أنا واثق أن هناك تفسير لهذا 56 00:02:12,460 --> 00:02:14,130 أنا لا أريد تفسيراً 57 00:02:14,130 --> 00:02:15,920 الشئ الوحيد الذى أريده منك هو نقودى 58 00:02:15,920 --> 00:02:18,050 و اعتذار لعين 59 00:02:18,670 --> 00:02:19,430 لا حاجة لذلك 60 00:02:19,430 --> 00:02:20,720 أنا فقط أحاول تدبر الأمر 61 00:02:20,720 --> 00:02:23,110 هل يمكنك أن تخبرنى مدى اهتمامى بهذا ؟ 62 00:02:25,290 --> 00:02:26,630 أنا ليس لدى وقت لهذا 63 00:02:26,780 --> 00:02:28,600 هل ستعطينى نقودى أم لا ؟ 64 00:02:29,700 --> 00:02:31,960 انظر، قم بفعل الشئ الصحيح 65 00:02:37,020 --> 00:02:37,880 اذن، لا 66 00:02:39,510 --> 00:02:40,330 معذرة 67 00:02:40,970 --> 00:02:41,940 إجابتى هى لا 68 00:02:48,210 --> 00:02:50,320 هل أنت تتحدث بجدية الآن ؟ 69 00:02:51,000 --> 00:02:52,140 لا يمكننى أن أساعدك 70 00:02:54,990 --> 00:02:57,800 أأنت حقاً ستجلس هكذا و تكذب ؟ 71 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 لابد أن أتصل بالشرطة 72 00:03:03,450 --> 00:03:05,270 أنت تضرب له مثالاً رائعاً 73 00:03:05,520 --> 00:03:06,890 أنا أربح النقود 74 00:03:06,890 --> 00:03:09,470 و أنت تعمله كيف يسرق 75 00:03:10,450 --> 00:03:11,650 أنت أب فظيع 76 00:03:11,650 --> 00:03:13,400 سأطلب منك أن تغادر 77 00:03:13,400 --> 00:03:14,710 أنت نكرة 78 00:03:14,910 --> 00:03:16,500 أنت رجل فى منتصف العمر 79 00:03:16,510 --> 00:03:20,030 تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,390 هذه هى حياتك 81 00:03:24,350 --> 00:03:26,880 أتعرف ماذا ؟ احتفظ بورقة ال 20 82 00:03:27,540 --> 00:03:29,410 من الآن، سأذهب لأشترى من (بيست باى) 83 00:03:30,590 --> 00:03:31,480 يا إلهى 84 00:03:48,790 --> 00:03:49,960 فلنخرج 85 00:04:02,990 --> 00:04:05,390 أبى، أنا لم أفعل هذا 86 00:04:14,080 --> 00:04:15,050 اسمحلى أن أعرف هذا 87 00:04:40,710 --> 00:04:42,390 مسلسل (تايم كوب) أو (ستار جيت) ؟ 88 00:04:47,380 --> 00:04:49,470 ماذا ؟ 20 دولار ستتكفل بنفقاتنا نحن الاثنين 89 00:04:55,540 --> 00:04:57,720 فيلم (بالب فيكشن) ؟ لم أسمع عنه أبداً 90 00:04:58,440 --> 00:04:59,860 أواثق من أنه يمكننى أن أصحبك لهذا ؟ 91 00:05:00,560 --> 00:05:01,770 حسناً، احضر معطفك 92 00:05:27,020 --> 00:05:27,820 ماذا ؟ 93 00:05:30,710 --> 00:05:32,300 كيف لا أكون فى مشكلة ؟ 94 00:05:37,900 --> 00:05:39,790 برغم أن فعلته كان خاطئاً 95 00:05:40,510 --> 00:05:41,960 فأنت مازلت ولد جيد 96 00:05:44,770 --> 00:05:46,200 و الرجل كان أحمق 97 00:05:46,600 --> 00:05:48,230 أحياناً هذا يهم أكثر 98 00:05:51,130 --> 00:05:52,880 هيا، فلنذهب، سيبدأ فى خلال دقيقة 99 00:05:52,890 --> 00:05:54,840 أريد أن أحصل على بعض الفشار 100 00:06:42,940 --> 00:06:44,470 إنه هو حقاً 101 00:06:52,690 --> 00:06:53,840 إنه أنت حقاً 102 00:07:01,090 --> 00:07:02,890 لم أذهب أبداُ لشقتك من قبل 103 00:07:04,670 --> 00:07:05,550 إنها لطيفة 104 00:07:06,900 --> 00:07:12,070 فوضوية قليلاً، و لكن هذه ليست أخبار جديدة 105 00:07:12,230 --> 00:07:14,670 أنت لم تنظف غرفتك أبداُ 106 00:07:20,110 --> 00:07:22,670 ياللهول 107 00:07:24,980 --> 00:07:26,950 لا يمكننى أن أصدق أنه أنت 108 00:07:28,260 --> 00:07:29,170 لقد كنت بدأت أن أتسائل 109 00:07:29,170 --> 00:07:32,250 متى ستتعرف علىّ 110 00:07:33,720 --> 00:07:36,990 حقيقة أنك توقفت عن التعرف على (دارلين) أيضاً 111 00:07:38,550 --> 00:07:40,950 يجب أن أكون صريحاً، هذا مقلق قليلاً 112 00:07:44,890 --> 00:07:46,570 لماذا لم تقل أى شئ ؟ 113 00:07:47,130 --> 00:07:48,770 لماذا لم تخبرنى ؟ - حسناً ، (إليوت) - 114 00:07:48,770 --> 00:07:49,690 كل هذا الوقت ؟ 115 00:07:49,690 --> 00:07:51,940 (إليوت) ، أنت لست بخير 116 00:07:52,700 --> 00:07:54,800 لقد كنت أحاول التعامل مع الأمر بلطف 117 00:07:57,400 --> 00:07:58,300 بلطف ؟ 118 00:07:59,600 --> 00:08:00,450 بطلف ؟ 119 00:08:01,660 --> 00:08:02,580 بلطف ؟ 120 00:08:04,430 --> 00:08:07,310 هل هذا كل ما كان فى الثلاثة شهور الماضية ؟ 121 00:08:07,320 --> 00:08:12,280 لا، لقد كنا نفعل شيئاً مهماً 122 00:08:12,790 --> 00:08:15,060 و يجب أن نستمر فى فعل هذا 123 00:08:16,240 --> 00:08:17,500 أنت كنت ميت 124 00:08:18,560 --> 00:08:19,660 أنت كنت ميت 125 00:08:21,620 --> 00:08:22,980 أنت ميت 126 00:08:25,580 --> 00:08:27,360 أقترح عليك أن تخفض صوتك 127 00:08:32,480 --> 00:08:33,680 أخفض صوتى ؟ 128 00:08:33,680 --> 00:08:37,710 أتريدنى أن أخفض صوتى بعدما ظهرت أمام عتبة بابى 129 00:08:37,710 --> 00:08:41,360 بعد 20 عاماً من موتك ؟ 130 00:08:44,040 --> 00:08:49,680 أعتقد أن ارتفاع الصوت مناسب تماماً 131 00:08:54,730 --> 00:08:56,660 (إليوت) ، أنت لا تريدهم أن يسمعونا 132 00:08:58,400 --> 00:09:00,330 خاصة بعد الزيارة الغير متوقعة 133 00:09:00,330 --> 00:09:02,230 ل(تايريل ويليك) ليلة أمس 134 00:09:06,350 --> 00:09:09,140 (إليوت) ، هناك أشخاص بالخارج 135 00:09:09,150 --> 00:09:11,160 لا يريدوننا أن نعمل سوياً 136 00:09:14,860 --> 00:09:16,630 ألهذا السبب كنت تتعقبنى ؟ 137 00:09:18,770 --> 00:09:21,140 هذا هو السبب ، أنت ؟ 138 00:09:23,020 --> 00:09:25,990 فكر فى هذا ، أنت لا تتذكرنى 139 00:09:25,990 --> 00:09:28,080 أنت لا تتذكر أختك 140 00:09:28,420 --> 00:09:31,210 أنت ترى هذه الأخصائية، تتناول حبوبها 141 00:09:31,760 --> 00:09:33,620 لقد عزموا على وضعك فى الغيوم و الضباب 142 00:09:33,620 --> 00:09:35,830 أو أى أمر عقلى تركته هناك 143 00:09:35,830 --> 00:09:38,160 لكى تنسى ما أرادوك أن تنساه 144 00:09:38,910 --> 00:09:40,700 إنهم يحاولون التحكم بك يا (إليوت) 145 00:09:41,270 --> 00:09:43,490 لقد كانوا يحاولون التحكم بك دائماً 146 00:09:43,990 --> 00:09:46,790 هذا جنون ، أنا مجنون 147 00:09:47,120 --> 00:09:48,390 أنا مجنون، أنت مجنون 148 00:09:48,390 --> 00:09:49,800 هذا جنون 149 00:09:49,820 --> 00:09:51,330 ما الذى تتحدث عنه ؟ 150 00:09:51,690 --> 00:09:53,260 من الذى يحاول التحكم بى ؟ 151 00:09:53,620 --> 00:09:56,280 هؤلاء الأشخاص الذين لا يريدونى أن أعيش 152 00:09:56,980 --> 00:09:59,080 الأشخاص الخائفون مننا 153 00:10:00,050 --> 00:10:02,600 يجب أن نكون حذرين أكثر من أى وقت مضى 154 00:10:03,570 --> 00:10:07,110 و (دارلين)، هل عرفت بشأن هذا ؟ 155 00:10:08,730 --> 00:10:11,570 (إليوت)، سأشرح لك كل شئ 156 00:10:11,820 --> 00:10:14,760 و لكن الآن، الليلة، يجب أن نلتزم بالخطة 157 00:10:16,420 --> 00:10:17,620 هل تمزح معى ؟ 158 00:10:18,330 --> 00:10:20,440 تطلب منى أن أؤجل هذا ؟ 159 00:10:20,860 --> 00:10:22,920 هل أنت مجنون ؟ 160 00:10:23,050 --> 00:10:25,430 ليس من الآمن أن نناقش هذا هنا 161 00:10:25,510 --> 00:10:27,340 أنا لا أهتم 162 00:10:29,480 --> 00:10:31,600 أخبرنى ماذا يحدث بحق الجحيم 163 00:10:35,150 --> 00:10:37,660 حسناً، تعال، فلنذهب 164 00:10:38,810 --> 00:10:39,640 أين ؟ 165 00:10:43,520 --> 00:10:44,580 تريد الإجابات ؟ 166 00:10:45,270 --> 00:10:47,410 توقف عن طرح الأسئلة و اتبعنى 167 00:10:59,790 --> 00:11:01,670 هذا رائع، لن أفعل هذا 168 00:11:01,670 --> 00:11:02,790 أنت تمشى بسرعة جداً 169 00:11:02,790 --> 00:11:05,430 ثق بى، لا تعتقد أنى هذه هى المشكلة 170 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 أعرف أنك لم تريد التحدث ليلة أمس 171 00:11:10,420 --> 00:11:12,220 لا،(هارى)، لا يمكننى التحدث الآن 172 00:11:12,220 --> 00:11:13,910 ....يجب أن - تتنفس - 173 00:11:14,210 --> 00:11:15,900 و تتناول الإفطار معى فى الفراش 174 00:11:31,040 --> 00:11:33,140 كيف تستمتع بشئ كهذا ؟ 175 00:11:36,880 --> 00:11:37,960 عزيزى، أنا أقدر هذا 176 00:11:37,960 --> 00:11:41,480 يا إلهى، اذا عرفت فقط 177 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 أخبرنى، سأحب أن أعرف هذا 178 00:11:43,240 --> 00:11:44,290 لقد اخترقونا، أنت تعرف هذا 179 00:11:44,290 --> 00:11:45,850 إن الأمر فى كل الأخبار 180 00:11:46,800 --> 00:11:48,390 الآن، أى شركة يمكنها أن تتعرض لهذا 181 00:11:48,390 --> 00:11:50,890 و لكن نحن شركة أمن إلكترونية 182 00:11:51,250 --> 00:11:54,600 هل يمكنك ان تتخيل مدى سوء الأمر ؟ 183 00:11:55,210 --> 00:11:56,970 نحن سنتشبث بأظافرنا 184 00:11:59,660 --> 00:12:00,850 من يعرف؟ 185 00:12:02,530 --> 00:12:04,640 ربما سقطنا من على الحافة بالفعل 186 00:12:04,640 --> 00:12:07,060 و أنا أحاول التشبث بأى شئ 187 00:12:13,230 --> 00:12:14,260 أنا الفشل 188 00:12:16,660 --> 00:12:17,550 انظر إلىّ 189 00:12:22,890 --> 00:12:26,010 انظر إلى الشخص الذى يحبك بشدة 190 00:12:26,020 --> 00:12:27,430 الذى سيموت رجل سعيد الآن 191 00:12:27,430 --> 00:12:31,110 فقط لأنه يمتلك هذا، نحن 192 00:12:31,110 --> 00:12:33,420 نجلس و نتناول الافطار 193 00:12:34,180 --> 00:12:36,530 لا أعتقد أن هذا هو شكل الفشل 194 00:12:50,430 --> 00:12:52,140 تأكد أن تفحص كل شئ فى هذه الايميلات 195 00:12:52,140 --> 00:12:54,120 من سنة 91 حتة سنة 95 196 00:12:54,120 --> 00:12:55,300 و لنبدأ ببناء جدول زمنى 197 00:12:55,300 --> 00:12:57,060 لا يتعارض مع خطتنا الزمنية 198 00:12:57,060 --> 00:13:00,390 أجل سيدتى - سعيدة برؤيتك - 199 00:13:01,060 --> 00:13:02,450 يجب أن تكونى فخورة 200 00:13:02,450 --> 00:13:04,880 أخبار اعتراف (كولبى) ستنتشر اليوم 201 00:13:05,150 --> 00:13:08,900 و نحن نعمل على جميع الأصعدة، ما الأخبار؟ 202 00:13:09,600 --> 00:13:11,730 لقد جئت للمساعدة 203 00:13:16,880 --> 00:13:19,450 هل سيمكنك أن تعيدى فحص هذه الايميلات للحصول على الملفات المقروءة 204 00:13:19,450 --> 00:13:20,570 و تنسخيهم ؟ 205 00:13:20,580 --> 00:13:22,000 ألا يجب أن تكونى فى عملك ؟ 206 00:13:22,640 --> 00:13:23,500 انا استقلت 207 00:13:29,670 --> 00:13:33,350 (أنجيلا)، لا يمكنك العمل هنا 208 00:13:33,670 --> 00:13:36,050 لم لا ؟ لقد ضحيت بكل شئ من أجل هذه القضية 209 00:13:36,050 --> 00:13:37,860 أنا لا أريدك أن تعملى هنا 210 00:13:39,110 --> 00:13:42,140 أنا لست هنا لمساعدتك على إيجاد الهدف من حياتك 211 00:13:42,140 --> 00:13:44,640 اذا أردتى الحصول على شئ، خذى درس فى صناعة الحُلى 212 00:13:44,640 --> 00:13:46,660 و لكن لا يمكنك العمل هنا 213 00:13:48,400 --> 00:13:49,950 بعد الذى فعلته 214 00:13:50,710 --> 00:13:53,220 لن أستطيع الحصول على وظيفة أخرى فى مجالى 215 00:13:53,720 --> 00:13:54,780 أنا مفلسة 216 00:13:55,050 --> 00:13:56,720 و لن أحصل على أموال القضية إلا بعد سنوات 217 00:13:56,730 --> 00:13:59,650 و لهذا يجب عليكِ اغتنام أى فرصة يمكنكِ الحصول عليها 218 00:14:00,240 --> 00:14:01,140 و لكن ليس هنا 219 00:14:01,140 --> 00:14:03,460 ليس فى هذا المستوى من العمل 220 00:14:06,570 --> 00:14:07,380 مرحباً 221 00:14:07,700 --> 00:14:08,730 (جون) ، أجل ، أجل 222 00:14:08,730 --> 00:14:09,730 لا، أخبرنى 223 00:14:12,440 --> 00:14:15,290 أربعة؟ ، لا ، لا ، لا نحن لن نتبع هذا الطريق 224 00:14:15,290 --> 00:14:16,540 بالتأكيد لا 225 00:14:17,360 --> 00:14:18,640 هذا لن يحدث 226 00:14:18,810 --> 00:14:20,910 لا، إما 6 أو لا 227 00:14:27,920 --> 00:14:29,120 من هذا ؟ - إنه أنا - 228 00:14:29,120 --> 00:14:31,500 أنا أبحث عن (إليوت)، إنه ليس فى العمل 229 00:14:32,170 --> 00:14:34,910 أعتقد أنه فقد السيطرة مرة أخرى - ماذا تقصدين؟ - 230 00:14:34,910 --> 00:14:37,420 لقد حاول تقبيلى البارحة 231 00:14:39,160 --> 00:14:41,710 أنتِ من وجدتيه آخر مرة كانت حالته هكذا 232 00:14:41,860 --> 00:14:43,310 أنا حقاً أحتاج مساعدتك 233 00:14:46,660 --> 00:14:48,380 حسناً، أين أنتِ ؟ 234 00:15:06,720 --> 00:15:07,620 هو ليس هنا 235 00:15:08,940 --> 00:15:10,250 فلنفكر اذن 236 00:15:10,910 --> 00:15:11,840 لقد كنت أفكر 237 00:15:13,070 --> 00:15:14,510 كان هذا هو المكان الذى نهرب إليه 238 00:15:14,510 --> 00:15:16,180 كان دائماً يأتى إلى هنا 239 00:15:17,560 --> 00:15:20,800 فلنفكر معاً 240 00:15:20,930 --> 00:15:22,140 لا يمكننى أن أساعدكِ 241 00:15:24,210 --> 00:15:25,160 ماذا يعنى هذا ؟ 242 00:15:25,830 --> 00:15:29,420 يعنى... أننى لم أعد أعرف (إليوت) حقاً 243 00:15:31,040 --> 00:15:33,450 لقد أصبح مختل نفسياً بشكل رسمى هذه المرة يا (أنجيلا) 244 00:15:33,450 --> 00:15:35,270 نحن فى حالة طوارئ 245 00:15:35,270 --> 00:15:36,520 نحتاج فقط أن نتحدث إليه 246 00:15:36,520 --> 00:15:38,480 حسناً، هو لا يريد التحدث معى 247 00:15:38,480 --> 00:15:41,260 و اذا فعل، فهو يكذب غالباً 248 00:15:41,880 --> 00:15:44,960 لا يمكننا أن نظل نحمسه من نفسه يا (دارلين) 249 00:15:44,960 --> 00:15:47,040 لقد أنقذنا عدة مرات 250 00:15:47,050 --> 00:15:48,730 و أنتِ ستفعلين معه هذا ؟ 251 00:15:49,260 --> 00:15:50,740 لماذا أنتِ تهتمين ؟ 252 00:15:52,270 --> 00:15:53,640 ماذا يعنى هذا ؟ 253 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 يعنى أنكما لم تكونا مقربين أبداً 254 00:15:56,880 --> 00:15:57,970 فى الحقيقة 255 00:15:58,290 --> 00:16:01,630 لقد كان بخير حتى رجعتم إلى المدينة 256 00:16:03,800 --> 00:16:05,210 لماذا أنتِ هنا حتى ؟ 257 00:16:06,380 --> 00:16:09,210 لماذا أنتِ و (إليوت) تقضيان الكثير من الوقت سوياً ؟ 258 00:16:09,210 --> 00:16:11,290 حسناً، يجب أن تتراجعى يا عزيزتى 259 00:16:11,640 --> 00:16:13,900 هو أخى ، و أنا أحاول مساعدته 260 00:16:13,900 --> 00:16:15,190 هذا لا يتطلب تفسير 261 00:16:15,190 --> 00:16:17,570 أنتِ لا تريدين إخبارى ما الذى يجرى هنا 262 00:16:17,570 --> 00:16:21,040 حسناً، و لكن توقفى أيضاً عن طلب المساعدة 263 00:16:44,930 --> 00:16:45,810 أعتقد أننا بخير 264 00:16:49,970 --> 00:16:51,000 تتذكر هذا ؟ 265 00:16:52,030 --> 00:16:53,210 بالتأكيد أتذكر 266 00:16:54,100 --> 00:16:56,180 ....أعتقد أنه من المعقول لى أنا أؤكد 267 00:16:56,180 --> 00:16:57,980 أنا حتى أتذكر لعبتى 268 00:16:59,550 --> 00:17:01,950 كنت أحسب الاحتمالية الاحصائية 269 00:17:01,950 --> 00:17:04,440 للأمان لكل عربة من عربات القطار 270 00:17:04,670 --> 00:17:06,820 بناءً على عدد مرات خروجهم عن الخط 271 00:17:07,700 --> 00:17:09,730 و فى الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً 272 00:17:09,730 --> 00:17:12,990 لأننى تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة 273 00:17:14,250 --> 00:17:17,390 ثم فى طريق العودة، كنت أختار أكثرهم خطورة 274 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 لأننى كنت أكره العودة للمنزل 275 00:17:24,610 --> 00:17:26,530 إنها ليس هناك بعد الآن يا (إليوت) 276 00:17:27,680 --> 00:17:29,260 انظر، أنا لا أعرف إلى أين نحن ذاهبان 277 00:17:29,260 --> 00:17:30,720 و لكن لابد أن نجد (دارلين) 278 00:17:30,720 --> 00:17:31,940 ربما هم يحاولون الوصول إليها 279 00:17:39,740 --> 00:17:41,000 اعتقدت أن هذا أنت 280 00:17:45,450 --> 00:17:48,870 يا إلهى ، أنا لم أراك لمدة طويلة جداً 281 00:17:53,460 --> 00:17:55,160 لا يمكننا رؤية (دارلين) الآن 282 00:17:55,160 --> 00:17:56,320 هذا خطر جداً 283 00:17:58,980 --> 00:18:01,330 أعلم أنك متحير يا (إليوت) و لكنى سأريك 284 00:18:01,330 --> 00:18:04,430 سأريك بالضبط أين كنت كل هذا الوقت 285 00:18:20,040 --> 00:18:21,500 انظر، اهدأ 286 00:18:21,930 --> 00:18:23,270 سأتدبر هذا 287 00:18:23,990 --> 00:18:25,100 أعلم أنك لا تثق بى 288 00:18:25,100 --> 00:18:27,070 ...لم أكن لأفعل هذا أيضاً ، و لكنى أخبرك 289 00:18:27,320 --> 00:18:30,120 أتذكر الكثير و الكثير بينما يمر الوقت 290 00:18:30,440 --> 00:18:31,620 هذا شئ جيد 291 00:18:32,300 --> 00:18:34,180 كل شئ يعود الآن 292 00:18:34,950 --> 00:18:36,900 و بمجرد أن أحصل على كل الإجابات 293 00:18:37,000 --> 00:18:38,560 سأعود لأكون شخص طبيعى 294 00:18:39,770 --> 00:18:41,830 ماعدا حقيقة أن أبى الميت 295 00:18:41,830 --> 00:18:44,920 ليس ميت فى الحقيقة و هو يجلس فى مقابلى 296 00:19:00,800 --> 00:19:01,950 سأخرج 297 00:19:01,950 --> 00:19:04,010 و أعطيكم لحظة بمفردكم 298 00:19:04,350 --> 00:19:06,140 سنحاول إطعامه لاحقاً ، حسناً ؟ 299 00:19:06,830 --> 00:19:07,580 حسناً 300 00:19:07,604 --> 00:19:09,604 301 00:19:09,628 --> 00:19:11,628 302 00:19:11,652 --> 00:19:13,652 303 00:19:13,676 --> 00:19:15,676 304 00:19:15,700 --> 00:19:17,700 305 00:19:17,724 --> 00:19:19,724 لم أعتقد أنه يمكننى أن أحب شخص بهذا القدر مجدداً 306 00:19:19,748 --> 00:19:21,748 307 00:19:21,772 --> 00:19:23,772 308 00:19:23,796 --> 00:19:25,796 309 00:19:25,820 --> 00:19:27,820 هو يذكرنى بها 310 00:19:27,844 --> 00:19:29,844 من ؟ 311 00:19:29,868 --> 00:19:31,868 312 00:19:31,892 --> 00:19:33,892 كانت فتاة و لكن مازال يشبهها 313 00:19:33,916 --> 00:19:35,916 314 00:19:35,940 --> 00:19:37,940 يبدوان متشابهان 315 00:19:37,964 --> 00:19:39,964 316 00:19:39,988 --> 00:19:41,988 317 00:19:42,012 --> 00:19:44,012 ما الذى تتحدثى بشأنه ؟ 318 00:19:44,036 --> 00:19:46,036 319 00:19:46,060 --> 00:19:48,060 كنت فى الخامسة عشر 320 00:19:48,084 --> 00:19:50,084 321 00:19:50,108 --> 00:19:52,108 كان الأمر 322 00:19:52,132 --> 00:19:54,132 323 00:19:54,156 --> 00:19:56,156 يعمل بشكل وظيفى، العميلة تقصد الحمل 324 00:19:56,180 --> 00:19:58,180 325 00:19:58,204 --> 00:20:00,204 الكثير من الاستمارات و ملئ الملفات 326 00:20:00,228 --> 00:20:02,228 327 00:20:02,252 --> 00:20:04,252 توقيعات 328 00:20:04,276 --> 00:20:06,276 329 00:20:06,300 --> 00:20:08,300 كنت لتظن أنى أوقع من أجل نظام موبايل 330 00:20:08,324 --> 00:20:10,324 331 00:20:10,348 --> 00:20:12,348 332 00:20:12,372 --> 00:20:14,372 333 00:20:14,396 --> 00:20:16,396 بدا والدها جيدين 334 00:20:16,420 --> 00:20:18,420 على الأقل حينها 335 00:20:18,444 --> 00:20:20,444 336 00:20:20,468 --> 00:20:22,468 أتمنى أنهم بقوا هذا 337 00:20:22,492 --> 00:20:24,492 338 00:20:24,516 --> 00:20:26,516 لماذا لم تخبرينى بهذا ؟ 339 00:20:26,540 --> 00:20:28,540 340 00:20:28,564 --> 00:20:30,564 لم أخبر أى شخص لم يريد أن يعرف 341 00:20:30,588 --> 00:20:32,588 342 00:20:32,612 --> 00:20:34,612 343 00:20:34,636 --> 00:20:36,636 أحاول كل يوم أن أمحو هذه الذكرى 344 00:20:36,660 --> 00:20:38,660 345 00:20:38,684 --> 00:20:40,684 346 00:20:40,708 --> 00:20:42,708 347 00:20:42,732 --> 00:20:44,732 كنت قاسية فيما فعلته 348 00:20:44,756 --> 00:20:46,756 349 00:20:46,780 --> 00:20:48,780 أحاول مسامحة نفسى أحاول أن أنسى 350 00:20:48,804 --> 00:20:50,804 و الأمرين يبدوان مستحيلين 351 00:20:50,828 --> 00:20:52,828 352 00:20:52,852 --> 00:20:54,852 353 00:20:54,876 --> 00:20:56,876 354 00:20:56,900 --> 00:20:58,900 355 00:20:58,924 --> 00:21:00,924 (جوانا) ، كان لابد عليك أن تخبرينى 356 00:21:00,948 --> 00:21:02,948 أنا زوجك ، أنا أحبك 357 00:21:02,972 --> 00:21:04,972 لا تلمسنى 358 00:21:04,996 --> 00:21:06,996 359 00:21:07,020 --> 00:21:09,020 360 00:21:09,044 --> 00:21:11,044 361 00:21:11,068 --> 00:21:13,068 362 00:21:13,092 --> 00:21:15,092 ماذا تقولى ؟ 363 00:21:15,116 --> 00:21:17,116 أنت لست الرجل الذى أريد أن أظل متزوجة له بعد الآن 364 00:21:17,140 --> 00:21:19,140 365 00:21:19,164 --> 00:21:21,164 (جوانا) 366 00:21:21,188 --> 00:21:23,188 أعلم أنى كنت مهملاً 367 00:21:23,212 --> 00:21:25,212 و لكن مازال هناك طريقة 368 00:21:25,236 --> 00:21:27,236 369 00:21:27,260 --> 00:21:29,260 افهمنى 370 00:21:29,284 --> 00:21:31,284 اذا أردت أن تبقى فى هذه العائلة 371 00:21:31,308 --> 00:21:33,308 372 00:21:33,332 --> 00:21:35,332 لابد أن تصلح هذا 373 00:21:35,356 --> 00:21:37,356 374 00:21:37,380 --> 00:21:39,380 375 00:21:39,404 --> 00:21:41,404 376 00:21:41,428 --> 00:21:43,428 377 00:21:43,452 --> 00:21:45,452 378 00:21:47,580 --> 00:21:48,580 لن نسمح لأى شخص بالدخول 379 00:21:48,580 --> 00:21:52,260 لا، أنا أعرف المالك، (فريدى) هل أنت بخير ؟ 380 00:21:52,260 --> 00:21:53,840 هل كل شئ بخير؟ ماذا حدث ؟ 381 00:21:53,840 --> 00:21:55,540 أحاول أن أفهم هذا بنفسى 382 00:21:55,540 --> 00:21:57,050 لقد ذهبت إلى خارج الولاية 383 00:21:57,060 --> 00:21:58,900 يقولون أن السبب كهربى و لكن من يعرف؟ 384 00:21:58,900 --> 00:22:00,440 فى انتظار مكالمة التأمين 385 00:22:00,440 --> 00:22:02,600 الحمقى يفعلون رقصتهم المعتادة 386 00:22:02,730 --> 00:22:04,020 أجل، لقد كنت فى الانتظار 387 00:22:05,060 --> 00:22:06,790 لا، انتظر، ليس مرة أخرى 388 00:22:09,270 --> 00:22:10,600 حسناً ، لقد أتيت للحصول على بعض الأقراص الصلبة 389 00:22:10,610 --> 00:22:12,770 الذى أحضرها أحد الموظفين البارحة 390 00:22:12,780 --> 00:22:14,680 آسف لأنك سافرت بدون سبب 391 00:22:14,950 --> 00:22:15,990 كل شئ تم تدميره 392 00:22:31,290 --> 00:22:32,220 (تايريل) 393 00:22:33,960 --> 00:22:34,900 ماذا كان ؟ 394 00:22:35,140 --> 00:22:35,950 ولد؟ 395 00:22:37,380 --> 00:22:38,090 أجل 396 00:22:39,410 --> 00:22:40,230 جيد 397 00:22:40,740 --> 00:22:42,220 شكراً على الزهور يا سيدى 398 00:22:42,320 --> 00:22:44,520 اذا تكلمت بصدق، (أنور) هو 399 00:22:44,520 --> 00:22:46,070 من أرسلهم 400 00:22:47,230 --> 00:22:48,890 لديه طريقة معهم 401 00:22:53,040 --> 00:22:57,120 (تايريل) ، أنت لا تريدنى أن ألف حول الموضوع 402 00:22:57,120 --> 00:22:59,240 لذا سأتكلم مباشرة 403 00:22:59,870 --> 00:23:00,980 اجلس 404 00:23:02,080 --> 00:23:07,670 أنت تتفهم الحالة الحرجة التى نحن فيها هذه الأيام 405 00:23:07,670 --> 00:23:11,340 ....و أنا واثق أنك تعرف ، أن الموقف مع (شارون نولز) 406 00:23:12,330 --> 00:23:13,550 إنه رهيب 407 00:23:13,740 --> 00:23:16,700 (سكوت) محطم بسبب هذا 408 00:23:17,410 --> 00:23:19,020 قلبى يتحطم بسبب هذا 409 00:23:19,020 --> 00:23:20,370 ...لا أعلم ماذا كنت لأفعل لو 410 00:23:20,370 --> 00:23:22,630 أجل، أجل ، أنا أعرف 411 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 الأمر هو 412 00:23:25,970 --> 00:23:29,430 أشارت الشرطة لى و ل(سكوت) 413 00:23:30,610 --> 00:23:34,060 أنهم يهتمون بك 414 00:23:35,640 --> 00:23:37,230 شكوكهم مبينة على 415 00:23:37,230 --> 00:23:43,040 بعض المعلومات التى أعطاها (سكوت) لهم حول أنك كنت تريد التقرب من (شارون) 416 00:23:44,210 --> 00:23:46,600 انظر، (تايريل)، أنا كنت أعرف 417 00:23:46,600 --> 00:23:50,830 أنك و (سكوت) كنتم تمتكلون بعض التنافس 418 00:23:50,830 --> 00:23:54,180 اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك 419 00:23:54,760 --> 00:23:57,710 أنا واثق أن توتره يجعله يفقد السيطرة 420 00:23:57,710 --> 00:23:59,770 و أنت هدف سهل بالنسبة له 421 00:23:59,770 --> 00:24:03,840 و أنا بالتأكيد أشك أن لك أى دخل فى هذه الحادثة 422 00:24:03,840 --> 00:24:05,320 و لكن - لكن - 423 00:24:09,610 --> 00:24:12,240 تبقى المشكلة 424 00:24:15,790 --> 00:24:17,760 (سكوت) سيبقى هنا 425 00:24:18,890 --> 00:24:21,330 و لكن أنت لا يمكنك مع كل أسفى 426 00:24:37,730 --> 00:24:40,460 أنا لست واثق بما تقوله (فيليب) 427 00:24:45,990 --> 00:24:47,700 أنت تعرف بالضبط ما أقوله 428 00:24:51,390 --> 00:24:54,810 (فيليب) ، لا يمكنك أن تفعل هذا 429 00:24:55,970 --> 00:24:57,260 لا يمكنك أن تفعل هذا 430 00:24:58,240 --> 00:24:59,460 لا يمكنك 431 00:24:59,850 --> 00:25:01,780 لقد قتلت نفسى من أجل هذه الشركة 432 00:25:01,780 --> 00:25:04,360 لقد تمت ترقيتى أسرع من أى شخص هنا 433 00:25:07,960 --> 00:25:11,300 أتعلم، لقد حاولت تخيل رد فعلك 434 00:25:12,860 --> 00:25:15,600 أنا نادراً ما أمتلك وقت لمثل هذه التخيلات 435 00:25:15,980 --> 00:25:17,280 و لكن لك ، كنت فضولياً 436 00:25:17,280 --> 00:25:19,030 كان يمكن أن يتم الأمر بعدة طرق 437 00:25:19,030 --> 00:25:22,470 و وجدت كل الطرق مشوقة 438 00:25:22,470 --> 00:25:23,980 أنا أعترف بهذا، ولكن الآن 439 00:25:25,400 --> 00:25:27,170 و أمامى الحقيقة 440 00:25:29,810 --> 00:25:31,760 يجب أن أقول أننى محبط 441 00:25:33,740 --> 00:25:37,080 (فيليب)، أرجوك لا تفعل هذا 442 00:25:37,080 --> 00:25:38,580 لقد كنت على المسار الصحيح 443 00:25:49,990 --> 00:25:52,410 لقد كانت هناك لحظة يا (تايريل) 444 00:25:52,930 --> 00:25:55,170 نقطة فى تاريخك الحديث 445 00:25:56,720 --> 00:25:57,890 غلطة 446 00:25:57,890 --> 00:25:59,820 اندفاع، قرار 447 00:25:59,820 --> 00:26:04,020 شئ ما ، أوصلك إلى هذه النقطة الآن 448 00:26:05,560 --> 00:26:07,300 نصيحتى الوحيدة لك 449 00:26:07,740 --> 00:26:09,380 هى أن تجد هذه اللحظة 450 00:26:11,800 --> 00:26:13,290 و تفهمها 451 00:26:16,340 --> 00:26:18,180 إنها الطريقة الوحيدة لمعالجة 452 00:26:18,180 --> 00:26:20,200 هذا الفشل مع نفسك 453 00:26:23,040 --> 00:26:26,070 أرجوك سيدى لا تفعل هذا 454 00:26:27,300 --> 00:26:28,440 أنا أتوسلك 455 00:26:31,000 --> 00:26:36,420 أنا أحب هذه الشركة 456 00:27:01,970 --> 00:27:03,910 سيد (ويليك) ، لا يمكنك تجاهلنا 457 00:27:03,910 --> 00:27:06,780 اذا كان لديك أى أسئلة، اتصل بالمحامى الخاص بى 458 00:27:06,790 --> 00:27:09,120 اذا كان لديك أى أدلة ضدى اتهمونى 459 00:27:19,280 --> 00:27:20,690 أعرف أننى أحضرتك إلى (تاون شيب) 460 00:27:20,690 --> 00:27:23,480 و لكن المرور بمنزلك القديم ليس جزء من الخطة 461 00:27:24,770 --> 00:27:26,450 تعال، هؤلاء الناس سيكونون بالمنزل قريباً 462 00:27:26,450 --> 00:27:27,910 هذا ليست الوقت المناسب لاقتحام المنزل و دخولها 463 00:27:27,910 --> 00:27:29,620 هنا حدث كل هذا ، أليس كذلك ؟ 464 00:27:30,020 --> 00:27:32,050 ماذا ؟ هنا حدث ماذا ؟ 465 00:27:33,290 --> 00:27:35,320 هل تتذكر أى شئ حول هذه النافذة ؟ 466 00:27:35,670 --> 00:27:36,590 تعال، (إليوت) 467 00:27:37,750 --> 00:27:39,400 مثلما قلت، يجب أن نذهب 468 00:27:39,690 --> 00:27:41,640 (إليوت)، ما الذى تفعله ، اهدأ 469 00:27:44,010 --> 00:27:45,570 أنت دفعتنى من هذه النافذة - (إليوت) - 470 00:27:45,570 --> 00:27:46,700 و دفعتنى من على الممشى فى الحلقة الثانية 471 00:27:46,700 --> 00:27:48,340 هيا - لا، ربما أنت من - 472 00:27:48,340 --> 00:27:49,570 تحتاج إلى بعض الدفع الآن 473 00:27:49,570 --> 00:27:51,030 اهدأ، لقد كانت حادثة 474 00:27:51,040 --> 00:27:53,090 هراء، لقد كان عمرى 8 سنوات 475 00:27:53,090 --> 00:27:54,450 أنت اعتقدت أننى كنت أستحق هذا 476 00:27:54,450 --> 00:27:55,870 هذا ما قلته ، أليس كذلك ؟ - لا لا - 477 00:27:55,880 --> 00:27:57,190 أجل ، قبل أن تدفعنى مرة أخرى 478 00:27:57,190 --> 00:28:00,140 لا ، لا ، لا ، (إليوت) أنت اعتقدت أنك كنت تستحق هذا 479 00:28:00,140 --> 00:28:02,030 أنت شعرت بالسوء حول كل هذه الحياة 480 00:28:02,030 --> 00:28:03,750 حول إخبار الناس سرى 481 00:28:03,750 --> 00:28:05,380 الغضب لم يكن منى أبداً 482 00:28:05,380 --> 00:28:06,660 لقد كان من نفسك 483 00:28:06,890 --> 00:28:08,090 أرجوك ، (إليوت) 484 00:28:08,300 --> 00:28:10,570 ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن 485 00:28:10,640 --> 00:28:11,710 فقط انسى الأمر 486 00:28:11,710 --> 00:28:13,270 أرجوك، فقط انسى الأمر 487 00:28:13,270 --> 00:28:15,550 أنت محق، لقد كنت غاضباً 488 00:28:15,560 --> 00:28:17,130 لقد كنت غاضباً من نفسى 489 00:28:17,130 --> 00:28:20,160 لقد كرهت نفسى لأننى فعلت ما فعلته من أجلك 490 00:28:22,610 --> 00:28:23,940 أنا مستعد أن أنساه أنساه=أتركك 491 00:29:03,800 --> 00:29:05,660 سأعمل فى الحديقة قليلاً 492 00:29:06,700 --> 00:29:08,460 سيكون الأمر لطيفاً، اذا أردتى المساعدة 493 00:29:11,930 --> 00:29:15,080 بالمناسبة، أنتِ لم تخبرينى أن (دارلين) عادت إلى المدينة 494 00:29:15,210 --> 00:29:16,880 لم أراها منذ فترة 495 00:29:17,810 --> 00:29:18,760 ماذا قلت ؟ 496 00:29:19,020 --> 00:29:21,650 (دارلين) ، على الأقل أعتقد أنها هى 497 00:29:23,390 --> 00:29:25,580 رأيتها؟ أين ؟ 498 00:29:26,780 --> 00:29:30,040 أنا أخبرك، لم أحصل على أى خبر عن الطلب 499 00:29:30,040 --> 00:29:32,620 هذا الخادوم يجب أن يبقى (هانى بوت)، بعيداً عن الشبكة 500 00:29:32,620 --> 00:29:34,260 لقد حصلت على الطلب هنا البارحة 501 00:29:34,260 --> 00:29:35,780 أنا أحاول أن أخبرك يا (جيم) 502 00:29:35,780 --> 00:29:37,640 شبكتنا كانت مخترقة البارحة 503 00:29:37,650 --> 00:29:39,080 أنا لم أرسل هذا الطلب 504 00:29:39,080 --> 00:29:40,690 شخص آخر فعل هذا بالتأكيد 505 00:29:40,690 --> 00:29:42,480 لذا عليك أن تزيل الخادوم من على الشبكة 506 00:29:42,480 --> 00:29:43,790 أو سيحدث أمر ما 507 00:29:43,790 --> 00:29:44,750 لا يمكننى أن أفعل هذا سيدى 508 00:29:44,750 --> 00:29:46,490 لدينا تعليمات محددة من (تايريل ويليك) 509 00:29:46,490 --> 00:29:47,970 أن يبقى الطلب كما هو 510 00:29:48,770 --> 00:29:50,800 هذا ليس منطقياً 511 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 انظر، أنا أريد التحدث إلى مشرفك 512 00:30:02,350 --> 00:30:03,150 مرحباً 513 00:30:05,940 --> 00:30:07,160 هل أحد هنا ؟ 514 00:30:22,070 --> 00:30:22,870 مرحباً؟ 515 00:30:28,140 --> 00:30:29,530 لقد بحثت فى كل الأماكن 516 00:30:29,530 --> 00:30:32,630 لذا فكرت فى البحث فى آخر مكان سيتواجد به 517 00:30:33,240 --> 00:30:34,460 و لم أعثر على شئ 518 00:30:37,930 --> 00:30:39,670 لم أحضر إلى هنا منذ سنوات 519 00:30:41,830 --> 00:30:44,610 العائلة الجديدة التى انتقلت إلى هنا غريبة 520 00:30:45,500 --> 00:30:47,160 خاصةً الأب 521 00:30:50,890 --> 00:30:52,330 لم يغيروا الكثير حقاً 522 00:30:54,890 --> 00:30:55,760 هل أنتِ بخير ؟ 523 00:30:57,460 --> 00:30:58,150 أجل 524 00:30:59,480 --> 00:31:00,340 اللعنة 525 00:31:00,980 --> 00:31:02,410 الأب الغريب الجديد عاد 526 00:31:20,010 --> 00:31:22,050 أنا آسفة بالمناسبة 527 00:31:22,980 --> 00:31:23,770 على ماذا ؟ 528 00:31:25,740 --> 00:31:30,260 يجب أن أكون صريحة معكِ و مع عائلتك 529 00:31:34,620 --> 00:31:35,720 حسناً، حسناً 530 00:31:35,720 --> 00:31:37,890 لا تصبحى عاطفية معى الآن 531 00:31:44,660 --> 00:31:45,470 هل ترين هذا ؟ 532 00:31:48,170 --> 00:31:49,570 ألم تكن هذه غرفة (إليوت) ؟ 533 00:31:57,970 --> 00:32:01,100 نحن بالكاد هناك، بالكاد هناك 534 00:32:01,100 --> 00:32:03,040 لماذا نحن هنا ؟ 535 00:32:03,800 --> 00:32:06,150 اعتقدت أنك قلت أننا ذاهبين لمكان آمن 536 00:32:08,070 --> 00:32:08,870 (إليوت) 537 00:32:10,090 --> 00:32:10,940 (إليوت) 538 00:32:11,950 --> 00:32:12,880 اللعنة 539 00:32:13,620 --> 00:32:15,040 ماذا بحق الجحيم الذى يفعلونه هنا ؟ 540 00:32:16,340 --> 00:32:17,660 لن يطول الأمر الآن 541 00:32:18,560 --> 00:32:19,960 لقد حاولت حمايتك يا بنى 542 00:32:19,960 --> 00:32:21,240 و لكنهم لحقوا بنا 543 00:32:21,240 --> 00:32:23,170 (إليوت) - ما الذى تقوله ؟ - 544 00:32:24,210 --> 00:32:26,560 هؤلاء (دارلين) و (أنجيلا) 545 00:32:26,560 --> 00:32:29,510 ثق بى يا بنى ، أردت أن أخبرك بهذا مبكراً 546 00:32:29,510 --> 00:32:31,660 تسارعت الأشياء فى النهاية 547 00:32:31,930 --> 00:32:33,160 يجب أن تصدق هذا 548 00:32:33,820 --> 00:32:37,020 مهما حاول أى شخص ، أنا لن أتركك 549 00:32:37,020 --> 00:32:38,850 سأكون دائماً هنا 550 00:32:38,850 --> 00:32:41,100 هل تفهم هذا ؟ لن يفرقونا ثانية 551 00:32:41,100 --> 00:32:41,770 ما الذى يحدث ؟ 552 00:32:41,770 --> 00:32:42,690 استمع إلى - أخبرنى الآن - 553 00:32:42,690 --> 00:32:44,550 استمع إلىّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت 554 00:32:44,550 --> 00:32:46,130 هم سيحاولون التخلص منى ثانية 555 00:32:46,130 --> 00:32:47,820 و أريدك ألا تسمح لهم بذلك 556 00:32:47,820 --> 00:32:48,880 و لماذا سيتخلصون منك ؟ 557 00:32:48,880 --> 00:32:50,330 من فضلك ، (إليوت) ، استمع إلىّ 558 00:32:50,450 --> 00:32:51,850 لن أتركك أبداً 559 00:32:53,480 --> 00:32:55,370 لن أتركك أبداً وحيداً مرة ثانية 560 00:32:58,450 --> 00:32:59,690 أنا أحبك يا بنى 561 00:33:12,450 --> 00:33:13,490 ما الذى يتحدث عنه ؟ 562 00:33:14,300 --> 00:33:15,870 ما الذى يتحدث عنه ؟ 563 00:33:16,890 --> 00:33:18,150 أريد أن أعرف 564 00:33:19,130 --> 00:33:20,340 أريد أن أعرف 565 00:33:21,450 --> 00:33:22,560 أريد أن أعرف 566 00:33:23,760 --> 00:33:26,280 (إليوت) ، من الذى تتحدث معه ؟ 567 00:33:29,900 --> 00:33:31,250 ما الذى تقصديه ؟ ...أنا أتحدث إلى 568 00:33:40,240 --> 00:33:42,430 تراجعوا، تراجعوا 569 00:33:45,680 --> 00:33:47,000 (إليوت) ، أنت تنزف 570 00:33:53,050 --> 00:33:53,930 (إليوت) 571 00:34:02,380 --> 00:34:04,140 (إليوت) ، ماذا تفعل هنا ؟ 572 00:34:06,390 --> 00:34:07,440 ألم تريه ؟ 573 00:34:10,390 --> 00:34:11,060 من ؟ 574 00:34:16,000 --> 00:34:17,270 هذا لا يمكن أن يحدث 575 00:34:17,550 --> 00:34:18,580 هذا لا يمكن أن يحدث 576 00:34:18,580 --> 00:34:20,230 هذا لا يمكن أن يحدث - لا - 577 00:34:29,440 --> 00:34:31,310 هذا يحدث ، أليس كذلك ؟ 578 00:34:37,110 --> 00:34:39,120 أنت كنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟ 579 00:34:48,260 --> 00:34:53,250 (إليوت) ، من كنت تعتقد أنك تتحدث إليه ؟ 580 00:34:56,330 --> 00:34:58,330 أنت ستجعلنى أقولها، أليس كذلك 581 00:35:03,320 --> 00:35:05,180 أنـــــا الســــيد (روبـــــوت) 582 00:35:20,610 --> 00:35:21,800 أنت ستكون بخير 583 00:35:25,730 --> 00:35:28,410 أعتقد أنى بعيد كل البعد عن الخير 584 00:35:31,990 --> 00:35:33,590 لا تفهم هذا خطأ 585 00:35:35,730 --> 00:35:36,940 و لكنى أحسدك 586 00:35:40,740 --> 00:35:42,610 أتمنى لو كنت أستطيع التحدث إلى والدتى مجدداً 587 00:35:44,640 --> 00:35:46,040 حتى لو كانت غير حقيقة 588 00:36:09,350 --> 00:36:12,640 اعتنى بنفسك ، حسناً ؟ 589 00:36:27,520 --> 00:36:29,840 أعرف أنك لا تريد التحدث عن هذا 590 00:36:29,840 --> 00:36:31,170 أنتِ محقة، أنا لا أريد 591 00:36:32,590 --> 00:36:34,900 لسوء الحظ، أنا أريد أن أعرف يا (إليوت) 592 00:36:36,050 --> 00:36:37,470 بسبب ما كنا نفعله 593 00:36:40,060 --> 00:36:41,340 أنا فقط أريد أن أعرف 594 00:36:44,840 --> 00:36:46,230 هل تتذكر أى شئ ؟ 595 00:36:50,410 --> 00:36:51,450 أتذكر ماذا ؟ 596 00:36:53,400 --> 00:36:55,520 عندما بدأنا جماعة (تباً للمجمتع) 597 00:37:04,330 --> 00:37:05,570 هل السيد (ويليك) بالداخل ؟ 598 00:37:06,890 --> 00:37:08,780 مرحباً سيد (جودارد) 599 00:37:09,420 --> 00:37:10,550 لا ، لقد ذهب 600 00:37:10,560 --> 00:37:11,740 هو 601 00:37:12,230 --> 00:37:13,680 تم التخلى عن خدماته اليوم 602 00:37:13,980 --> 00:37:16,960 ماذا ؟ لماذا ؟ 603 00:37:18,200 --> 00:37:19,150 لا أعرف 604 00:37:20,530 --> 00:37:22,810 لم يكن الشخص الأسهل فى التعامل 605 00:37:22,810 --> 00:37:23,840 أنا متأكد 606 00:37:24,220 --> 00:37:29,340 هل تعتقدى أنه يمكنك أن تدخلينى لرؤية (سكوت نولز) ؟ 607 00:37:29,540 --> 00:37:33,440 الأمر طارئ - لا بالتأكيد ليس الآن - 608 00:37:34,060 --> 00:37:35,110 ألم تعرف ؟ 609 00:38:06,160 --> 00:38:07,320 أبى، ماذا يحدث ؟ 610 00:38:08,500 --> 00:38:10,250 سأترككما تتحدثان 611 00:38:16,770 --> 00:38:19,680 أنا أعرف، أنا أعرف و لكن هيا أنتِ أتيتى إلى منزلى 612 00:38:19,900 --> 00:38:22,240 ففكرت فى رد الجميل 613 00:38:23,410 --> 00:38:24,340 ماذا تريد ؟ 614 00:38:25,190 --> 00:38:26,880 أن أعرض عليك شئ ربما تريدينه 615 00:38:27,960 --> 00:38:28,690 تعالى 616 00:38:30,920 --> 00:38:32,500 اذا كان هذا بشأن القضية 617 00:38:32,500 --> 00:38:33,790 أرجوكى، أنا لا أهتم بالقضية 618 00:38:33,790 --> 00:38:34,960 أنا حتى لا أفهم القضية 619 00:38:34,960 --> 00:38:36,270 أنا لدى محامين ليتعاملوا مع هذا 620 00:38:37,720 --> 00:38:38,480 اذن ماذا ؟ 621 00:38:41,370 --> 00:38:42,610 أنتم يمكنكم أن تنتظروا بالخارج يا أولاد 622 00:38:48,720 --> 00:38:52,540 لكى أكون صريحاً أنا كنت منبهر بكِ 623 00:38:53,070 --> 00:38:54,290 بالتأكيد ، عملك انتهى 624 00:38:54,290 --> 00:38:56,380 و لكنكِ لعبتى لعبة صغيرة رائعة 625 00:38:56,560 --> 00:38:58,930 راهنتى رهان كبير، و حصلتى على ما أردتيه 626 00:38:59,270 --> 00:39:01,740 أنا فقط، تعلمين، كنت الشئ الخطأ الذى أردتيه 627 00:39:09,740 --> 00:39:10,640 بماذا تهتم ؟ 628 00:39:11,520 --> 00:39:14,000 أتعلمين، لقد نظرت فى أمرك هناك فى (أولسيف) 629 00:39:15,040 --> 00:39:17,970 أعنى، أن الكثير من الناس كانوا سيفرحون بتسوية إدارية متوسطة 630 00:39:17,980 --> 00:39:19,380 بعد كل ما تحملتيه 631 00:39:19,380 --> 00:39:20,210 و لكنكِ لم تفعلى 632 00:39:20,310 --> 00:39:22,610 أنتِ متصلبة الرأى و ذكية، هذه المجموعة من الصفات 633 00:39:22,690 --> 00:39:26,520 قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين 634 00:39:26,520 --> 00:39:27,560 أشخاص أعرفهم 635 00:39:28,990 --> 00:39:30,870 إلى أين تذهب بهذا ؟ 636 00:39:32,620 --> 00:39:37,010 أعتقد أنه يمكننى أن أعرض عليك وظيفة مربحة 637 00:39:40,100 --> 00:39:43,130 وظيفة؟ أين ؟ 638 00:39:43,910 --> 00:39:46,090 مكانك المفضل ، أين غير ذلك ؟ 639 00:39:50,420 --> 00:39:54,070 لقد سافرت كل الطريق من (جيرسى) شخصياً 640 00:39:54,070 --> 00:39:57,130 لكى تعرض علىّ وظيفة فى شركة أنا أقاضيها حالياً ؟ 641 00:39:58,360 --> 00:40:00,210 ما هو مطلبك الحقيقى هنا ؟ 642 00:40:00,570 --> 00:40:02,410 أعتقد أنك ستكونى إمرأة أعمال عظيمة 643 00:40:02,760 --> 00:40:05,490 أخشى انه ليس هناك أكثر من هذا 644 00:40:05,710 --> 00:40:07,190 هل هذه مزحة ؟ - ليست مزحة - 645 00:40:07,190 --> 00:40:09,200 زملائى يعتقدون أنه يمكنك تقديم الكثير للشركة 646 00:40:09,200 --> 00:40:11,450 لا يمكنك ان تعرض علىّ وظيفة هناك 647 00:40:11,450 --> 00:40:13,280 أنت ستشهد ضدهم 648 00:40:13,430 --> 00:40:15,270 أنت ستكتشفين هذا قريباً 649 00:40:15,270 --> 00:40:18,420 و لكن فى العمل ، ال 650 00:40:18,420 --> 00:40:19,510 إنها عاطفية جداً 651 00:40:19,880 --> 00:40:21,540 هذا بسبب أنك أظهرتى 652 00:40:21,540 --> 00:40:23,540 ما أظهرتيه من صفات و لهذا اتصلوا بى 653 00:40:23,540 --> 00:40:26,350 هذه قضية كبيرة 654 00:40:26,570 --> 00:40:28,590 سيدفعون الملايين 655 00:40:28,590 --> 00:40:31,220 تقريباً 75 إلى 100 مليون 656 00:40:31,250 --> 00:40:33,480 أعنى، أن هذا ما سيتفق عليه المحامون 657 00:40:33,490 --> 00:40:35,760 بعدما يستهلكون كل أموال موكليهم 658 00:40:35,760 --> 00:40:37,560 للسبع سنوات القدامة 659 00:40:37,840 --> 00:40:39,730 و بالتأكيد هذا مبلغ كبير 660 00:40:39,730 --> 00:40:41,620 و لكن ليس لهم ، ليس فى الحقيقة 661 00:40:41,860 --> 00:40:43,440 نحن بدأنا حملة لجمع التبرعات لليوم الممطر 662 00:40:43,440 --> 00:40:45,900 عندما حدث التسرب فقط لهذه المناسبة 663 00:40:46,020 --> 00:40:48,840 التبرعات جمعت 5 أضعاف هذا المبلغ 664 00:40:57,940 --> 00:40:59,590 أريد أن أطلب منك أن تغادر 665 00:40:59,900 --> 00:41:01,280 هل أخبرهم بموافقتك اذن ؟ 666 00:41:01,280 --> 00:41:02,700 أنا لن أعمل هناك 667 00:41:03,140 --> 00:41:04,390 لقد قتلوا والدتى 668 00:41:04,790 --> 00:41:06,450 و كل محل مأكولات صغير فى أى ركن 669 00:41:06,450 --> 00:41:09,090 يصيب الملايين من الأشخاص بالسكر 670 00:41:09,150 --> 00:41:12,200 (فيليب موريس) يعطى الناس سرطان الرئة كل ساعة أحد أكبر مصممى صناعة السجائر 671 00:41:12,200 --> 00:41:13,130 أنا أعنى، اللعنة 672 00:41:13,230 --> 00:41:16,640 كل شخص يدمر الكوكب بعد نقطة اللاعودة 673 00:41:16,770 --> 00:41:19,180 هل حقاً ستتحدثين عن هذه الأشياء 674 00:41:19,180 --> 00:41:20,360 بشكل شخصى ؟ 675 00:41:20,390 --> 00:41:21,320 ربما سأفعل هذا 676 00:41:21,810 --> 00:41:23,120 ربما شخص ما يجب أن أفعل هذا 677 00:41:23,470 --> 00:41:24,530 اقتراح 678 00:41:24,730 --> 00:41:26,380 اذا أردتى تغيير الأشياء 679 00:41:26,460 --> 00:41:29,710 ربما يمكنك المحاولة من الداخل 680 00:41:31,240 --> 00:41:34,380 لأن هذا ما يحدث من الخارج 681 00:41:36,520 --> 00:41:37,770 هؤلاء الأشخاص لا ينتظرون أى شخص 682 00:41:37,780 --> 00:41:39,880 لذا يجب أن أجعلهم يعرفون هذا فى الغد 683 00:41:42,300 --> 00:41:43,530 سأخرج بنفسى 684 00:42:08,960 --> 00:42:10,130 إنهم كلهم فارغون 685 00:42:11,480 --> 00:42:13,460 هل تملأهم و تفرغهم فقط ؟ 686 00:42:17,160 --> 00:42:18,500 أين وصفاتك الطبية الجديدة ؟ 687 00:42:20,020 --> 00:42:21,310 فيماذا يهم هذا ؟ 688 00:42:22,740 --> 00:42:24,920 أنا لا أعرف ما الحقيقة بعد الآن 689 00:42:28,450 --> 00:42:31,440 انظر، أعرف أنك تشعر بالسوء الآن 690 00:42:31,440 --> 00:42:32,820 و لكن بمجرد أن تأخذ الأدوية 691 00:42:32,820 --> 00:42:34,740 ربما يجب أن نتوقف عن هذا يا (دارلين) 692 00:42:36,360 --> 00:42:37,270 نتوقف عن ماذا ؟ 693 00:42:38,490 --> 00:42:39,320 الخطة 694 00:42:40,340 --> 00:42:41,790 الاختراق، كل شئ 695 00:42:41,790 --> 00:42:44,090 ربما يجب ألا ننفذ هذا 696 00:42:44,260 --> 00:42:45,960 ماذا؟ لماذا ؟ 697 00:42:46,370 --> 00:42:49,070 فى الدقيقة التى تعود فيها خوادمنا المصابة على الشبكة سينتهى الأمر 698 00:42:49,070 --> 00:42:50,960 نحن جاهزون - لم يكن هذا أنا - 699 00:42:52,260 --> 00:42:57,220 كل الوقت ، لم يكن أنا من يفعل هذا 700 00:42:57,880 --> 00:43:03,040 (إليوت) ، الأسباب التى أردنا أن نفعل بسببها هذا 701 00:43:03,040 --> 00:43:05,270 الأسباب التى كلنا أردنا أن نفعل بسببها هذا 702 00:43:05,470 --> 00:43:06,460 حقيقية 703 00:43:08,460 --> 00:43:11,450 ربما لا تدرك هذا ، و لكن هذه كانت فكرتك 704 00:43:12,990 --> 00:43:14,450 أنت اخترعت هذا 705 00:43:16,590 --> 00:43:19,560 هناك جزء منك ، فى جزء عميق بداخلك 706 00:43:19,560 --> 00:43:22,000 يعلم أن هذا هو الشئ الصواب لفعله 707 00:43:27,190 --> 00:43:28,400 سأحصل على أدويتك 708 00:43:28,840 --> 00:43:30,620 سنتحدث أكثر عندما أعود، حسناً ؟ 709 00:43:36,010 --> 00:43:36,670 تعالى 710 00:43:46,730 --> 00:43:49,140 ماذا كنت لتفعل لو كنت مكانى ؟ 711 00:43:50,000 --> 00:43:52,650 أعلم ، أعلم ، أنا مجنون رسمى 712 00:43:53,220 --> 00:43:56,320 و لكن الخطة ليست مجنونة ، أليس كذلك ؟ 713 00:44:05,690 --> 00:44:06,590 ......ماذا بحق الجحيم 714 00:44:24,640 --> 00:44:27,110 لقد كنت أنتظر بخارج الغرفة حتى تخرج 715 00:44:27,840 --> 00:44:29,460 لم أريد لأى شخص أن يعرف أنى هنا 716 00:44:31,110 --> 00:44:32,410 أعلم أنك خلف هذا 717 00:44:33,090 --> 00:44:36,920 كل هذا، جماعة (تباً للمجتمع) ، الخادوم 718 00:44:36,930 --> 00:44:39,010 (كولبى) ، (أولسيف) 719 00:44:39,470 --> 00:44:42,600 أنت الثابت الوحيد فى بحر من المتغيرات 720 00:44:50,990 --> 00:44:52,180 (إليوت) 721 00:44:54,950 --> 00:44:58,900 الآن، لا أعرف ما هى خطتك الكبيرة 722 00:44:58,900 --> 00:45:00,950 و لكنى أحتاج لهذا، و أنت ستخبرنى 723 00:45:12,360 --> 00:45:17,030 منذ يومين ، خنقت إمرأة بيدى حتى الموت 724 00:45:18,210 --> 00:45:20,200 هذا إحساس غريب 725 00:45:26,060 --> 00:45:30,200 شئ عظيم يحدث عن طريق شئ بسيط 726 00:45:33,610 --> 00:45:37,560 أول 10 ثوانى لم تكن مريحة 727 00:45:38,680 --> 00:45:39,850 إحساس بالضياع 728 00:45:41,340 --> 00:45:42,940 و لكن بعدها تتوتر عضلاتك 729 00:45:42,940 --> 00:45:45,980 و تكافح و تقاوم 730 00:45:46,570 --> 00:45:48,640 و لكن هذا يختفى فى الخلفية 731 00:45:48,650 --> 00:45:51,420 مع كل شئ آخر فى العالم 732 00:45:53,230 --> 00:45:57,590 و فى هذه اللحظة ، يكون أنت فقط و القوة المطلقة 733 00:45:59,070 --> 00:46:00,070 لا شئ آخر 734 00:46:04,040 --> 00:46:05,690 هذه اللحظة تبقت معى 735 00:46:11,450 --> 00:46:14,060 لقد اعتقدت أنى سأشعر بالسوء لكونى قاتلاً 736 00:46:15,400 --> 00:46:17,980 و لكنى لا أشعر بهذا 737 00:46:20,160 --> 00:46:21,360 أشعر بالتساؤل 738 00:46:43,760 --> 00:46:45,660 منذ متى يحدث هذا ؟ 739 00:46:48,170 --> 00:46:49,000 أنا لا أعرف 740 00:46:56,300 --> 00:46:58,680 و ما الذى تفعله بالضبط ؟ 741 00:46:59,010 --> 00:47:00,920 تشفير جميع الملفات 742 00:47:03,050 --> 00:47:05,180 و كل سجلات شركة (ايفل) المالية 743 00:47:05,180 --> 00:47:07,450 سيكون مستحيل الوصول لها 744 00:47:07,750 --> 00:47:09,520 و مفتاح فك التشفير سيتم مسحه ذاتياً 745 00:47:09,520 --> 00:47:11,300 عندما تكتمل العملية 746 00:47:11,450 --> 00:47:12,360 و ماذا عن النسخ الاحتياطية ؟ 747 00:47:12,370 --> 00:47:13,720 تدبرت أمرهم أيضاً 748 00:47:14,650 --> 00:47:16,250 الصين - (ستيل ماونتن) - 749 00:47:17,390 --> 00:47:19,620 بالطبع، حتى بعدما زودنا الأماكن الاحتياطية 750 00:47:19,620 --> 00:47:21,620 اخترقت شبكة (اير دريم) 751 00:47:22,160 --> 00:47:23,380 لقد اخترقتهم كلهم 752 00:47:24,620 --> 00:47:26,620 أنت حقاً فكرت فى كل شئ 753 00:47:28,680 --> 00:47:30,170 من أيضاً غيرك متدخل فى هذا ؟ 754 00:47:33,100 --> 00:47:34,090 فقط أنا 755 00:47:38,310 --> 00:47:40,500 حسناً ، الآن فقط أنت و أنا 756 00:47:41,770 --> 00:47:44,440 لقد أخبرتك دائماً أننا سنتهى بالعمل معاً يا (إليوت) 757 00:47:48,350 --> 00:47:51,930 و لكنى مازلت أريد أن أعرف 758 00:47:52,900 --> 00:47:54,480 لماذا فعلت هذا ؟ 759 00:47:58,700 --> 00:48:01,800 ما الذى تريد تحقيقه بفعل هذا ؟ 760 00:48:07,280 --> 00:48:08,180 لا أعرف 761 00:48:17,080 --> 00:48:18,690 لقد أردت أن أنقذ العالم 762 00:48:19,700 --> 00:48:22,690 : ترجمة و تعديل || MahMoud El Sisy || twitter @Mahmoud_Elsisy لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا Facebook/CinematixPage