1
00:00:00,000 --> 00:00:02,431
حرفي که ميخوام بهت بزنم فوق سريه
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
«اويل کورپ»
3
00:00:05,804 --> 00:00:07,283
"اوه، سلام. "تايرل وليک
4
00:00:07,284 --> 00:00:08,613
ميخواي اينا رو با هم بزنيم؟
5
00:00:08,614 --> 00:00:10,624
.اکستازي -
."نه، "شيلا -
6
00:00:10,660 --> 00:00:12,192
«ميخوام بياي به «آلسيف
7
00:00:12,228 --> 00:00:13,427
گندش بزنن، اونا تو شبکه هستن
8
00:00:13,462 --> 00:00:15,262
.«خودشه. «گجامعه
9
00:00:15,298 --> 00:00:17,264
دارن بهم ميگن حذفش نکنم
10
00:00:19,041 --> 00:00:20,100
تو کي هستي؟
11
00:00:20,136 --> 00:00:21,468
فکر کنم بهتر باشه همراه من بياي
12
00:00:21,470 --> 00:00:22,803
.آره، اون "دارلين"ـه
13
00:00:22,805 --> 00:00:24,855
يه تغييراتي روي اون فايل «دات» اعمال ميکني
14
00:00:24,890 --> 00:00:26,473
آيپي "کولبي" رو ميذاري توش
15
00:00:26,525 --> 00:00:28,025
اگه اين کار رو بکني، جرقهي
16
00:00:28,060 --> 00:00:30,692
بزرگترين انقلابي که دنيا به خودش ديده رو ميزني
17
00:00:31,516 --> 00:00:32,514
«واندر ويل»
18
00:00:33,916 --> 00:00:35,699
منابع تاييد کردهاند
19
00:00:35,735 --> 00:00:37,868
که هکها تا حدودي وابسته به
پايانهي هوشمندِ "کولبي" بودهاند
20
00:00:37,903 --> 00:00:40,487
قربان، سوار ماشين بشيد
21
00:00:45,878 --> 00:00:47,544
عصر بخير، اليوت
22
00:01:11,187 --> 00:01:13,520
اگر انساني را صاحب اسلحه کني"
ميتواند به يک بانک دستبرد بزند
23
00:01:13,556 --> 00:01:17,558
اما اگر انساني را صاحب يک بانک
"بکني ميتواند به دنيا دستبرد بزند
24
00:01:17,593 --> 00:01:19,960
راستش، يه خرده ضربالمثل احمقانهايه
25
00:01:19,995 --> 00:01:22,896
...يه خرده پيشپا افتادهست، ولي با اينحال
26
00:01:22,932 --> 00:01:24,331
،من ازش خوشم مياد
27
00:01:24,367 --> 00:01:26,300
به همون دليلي که بيشتر مردم ازش بيزارن
28
00:01:26,335 --> 00:01:29,403
چون براي من اين معني رو داره که قدرت متعلق
29
00:01:29,438 --> 00:01:31,705
به آدماييه که بدستش ميارن
30
00:01:31,741 --> 00:01:34,375
ربطي به سختکوشي، جاهطلبي زياد آدما
31
00:01:34,410 --> 00:01:37,678
يا صلاحيتشون نداره، نه
32
00:01:37,713 --> 00:01:43,350
ارادهي راسخ بدست آوردن قدرت
بيشتر مواقع تنها چيزيه که لازمه
33
00:01:43,386 --> 00:01:45,586
معذرت ميخوام که اينجوري تو رو آورديم اينجا
34
00:01:45,621 --> 00:01:48,889
عملاً کاري که داريم ميکنيم
ممکنه غيرقانوني تلقي بشه
35
00:01:48,924 --> 00:01:50,691
به خاطر همينه که
36
00:01:50,726 --> 00:01:54,261
يازدهتا از آزار دهندهترين وکيلهامون من رو احاطه کردن
37
00:01:56,265 --> 00:01:59,666
..."اليوت آلدرسون"
38
00:01:59,702 --> 00:02:02,069
...ميخوام بهت
39
00:02:02,104 --> 00:02:07,074
يه شغل در اينجا يعني «اويل کورپ» پيشنهاد کنم
40
00:02:07,076 --> 00:02:10,744
ميخوام تو رياست بخش امنيت
سايبري ما رو بعهده بگيري
41
00:02:10,796 --> 00:02:13,714
جدا از اينکه من رسماً نميتونم
بهت چيزي پيشنهاد کنم
42
00:02:13,749 --> 00:02:18,218
از اونجايي که با کارفرمات يعني
آلسيف» قرارداد غير رقابتي داريم»
43
00:02:18,254 --> 00:02:20,587
...ولي اگه با ميل خودت بياي اينجا
44
00:02:20,639 --> 00:02:22,589
...وقتي با ميل خودت بياي اينجا
45
00:02:22,641 --> 00:02:27,060
طي 5 سال آينده تبديل به
يه مولتيميليونر ميشي
46
00:02:27,096 --> 00:02:29,096
نظرت چيه؟
47
00:02:38,324 --> 00:02:39,606
...ميتونم
48
00:02:41,610 --> 00:02:43,610
ميتونم درموردش فکر کنم؟
49
00:02:48,784 --> 00:02:51,535
آقايون، تنهامون بذارين
50
00:02:51,587 --> 00:02:53,837
بله، ممنونم. بله، بله
51
00:03:12,691 --> 00:03:14,892
،ميدوني
52
00:03:14,944 --> 00:03:19,146
اويل کورپ» تازه منو به عنوان»
مدير ارشد فناوري معرفي کرده
53
00:03:19,198 --> 00:03:21,982
طولي نميکشه تا رسمي بشه
54
00:03:22,034 --> 00:03:27,154
من جوانترين مدير اجرايي ميشم
که اين شرکت به خودش ديده
55
00:03:27,206 --> 00:03:29,289
بايد رد اين هکرها رو بزنم
56
00:03:29,325 --> 00:03:31,408
و دستشون رو ببوسم
57
00:03:31,460 --> 00:03:33,577
...از طرفي، يه جورايي، آم
58
00:03:33,629 --> 00:03:35,963
کلمهي فارسيش چي ميشه؟
59
00:03:35,998 --> 00:03:38,999
نعمت غير متقربهست؟ درسته؟
60
00:03:55,317 --> 00:03:59,520
ميدوني، تا آخر اين فصل
61
00:03:59,522 --> 00:04:01,188
ما کل شبکهامون رو نوسازي ميکنيم
62
00:04:01,240 --> 00:04:03,824
و پروتکلهاي امنيتيمون رو تقويت ميکنيم
63
00:04:03,859 --> 00:04:06,693
ميخوايم همه چي رو
خودمون بدست بگيريم
64
00:04:06,745 --> 00:04:09,780
که به اين معنيه که با تمام
«همکارامون از جمله «آلسيف
65
00:04:09,832 --> 00:04:11,698
قطع همکاري ميکنيم
66
00:04:11,700 --> 00:04:15,035
و بر کسي مخفي نيست که اگه «آلسيف» ما
رو به عنوان مشتريش از دست بده
67
00:04:15,087 --> 00:04:17,004
کارشون تمومه
68
00:04:17,039 --> 00:04:18,705
و وقتي اين اتفاق بيوفته
69
00:04:18,707 --> 00:04:21,291
:ميخوام تو جايي باشي که حقته
70
00:04:21,343 --> 00:04:22,843
اينجا پيش من
71
00:04:22,878 --> 00:04:27,514
اين تصميم مهميـه که داري ميگيري، اليوت
72
00:04:27,550 --> 00:04:29,299
فقط ميخواستم قبل از اينکه
73
00:04:29,351 --> 00:04:32,352
تصميم نهايي رو بگيري تمام
حقايق رو دونسته باشي
74
00:04:43,732 --> 00:04:46,900
فکر کنم از جايي که هستم راضيام
75
00:05:11,143 --> 00:05:14,428
خب، گفتم بد نباشه نظرت رو بپرسم
76
00:05:14,452 --> 00:05:20,452
ترجمه و زيرنويس از
« محمد / Mr.Robot »
77
00:05:20,476 --> 00:05:25,476
WEB» MrRobot.MihanBlog.CoM
78
00:05:25,500 --> 00:05:30,500
Email» MrRobot9160@Yahoo.CoM
79
00:05:34,520 --> 00:05:40,520
MR ROBOT» eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg
80
00:05:56,472 --> 00:05:58,972
اگه خواستين با آقاي "وليک" در ارتباط باشين
با اين شماره تماس بگيرين
81
00:05:59,024 --> 00:06:02,776
ميتونين من رو آقاي "ايکس" صدا بزنين
82
00:06:04,813 --> 00:06:07,781
بيخيال، هيچوقت فيلم «ج.اف.ک» رو نديدين؟
83
00:06:07,816 --> 00:06:10,651
فيلمِ اوليور استون رو؟
84
00:06:10,703 --> 00:06:13,070
قربان، صادقانه بگم
شرمآوره
85
00:06:13,122 --> 00:06:14,988
يه لطفي به خودتون بکنين و تماشاش کنين
86
00:06:15,024 --> 00:06:17,124
و تو رو خدا، بهش توجه کنين
87
00:06:17,159 --> 00:06:19,660
بهرحال، فعلاً ميتونين من رو
آقاي "ساترلند" صدا بزنين
88
00:06:19,712 --> 00:06:23,163
وقتي آماده بودين بيمعطلي
باهام تماس بگيرين
89
00:06:23,165 --> 00:06:25,666
ما هميشه نزديکتون هستيم
90
00:06:36,078 --> 00:06:37,594
...الان ميخوام باهات قرار بذارم
91
00:06:37,646 --> 00:06:39,096
.نه، نميشه -
.براي بعداً ميگم -
92
00:06:39,148 --> 00:06:40,263
بايد برم، خيلي ممنونم
93
00:06:40,315 --> 00:06:42,115
ميخواي حال من رو جا بياري؟ -
.نه -
94
00:06:42,151 --> 00:06:44,518
ميخواي حال من رو جا بياري؟ -
نه، بس کن ديگه -
95
00:06:44,520 --> 00:06:46,653
.منم ميام بالا -
.نهخيرم، نمياي -
96
00:06:46,689 --> 00:06:48,271
باشه يه وقت ديگه. خب، من بايد برم
97
00:06:48,323 --> 00:06:49,740
.ول کن ديگه
98
00:06:54,530 --> 00:06:56,863
همهچي روبراهه؟ -
آره، فقط آدم سيريشيـه
99
00:06:56,915 --> 00:07:01,451
خيلي بدم مياد وقتي حرف تو
کلهي کارفرماهات نميره
100
00:07:05,507 --> 00:07:07,207
هي، رادياتور تو هم قاطي کرده؟
101
00:07:07,209 --> 00:07:10,510
چون آپارتمان من 3000 درجه دماش شده
102
00:07:11,597 --> 00:07:15,048
هي، حالت خوبه؟ گيج ميزني
103
00:07:17,052 --> 00:07:19,803
حالا که اينجا هستيم، اشکال
نداره موادم رو بخرم؟
104
00:07:19,855 --> 00:07:21,638
بهنظرت يه خرده براي مواد زدن زود نيست؟
105
00:07:21,690 --> 00:07:24,474
يه کوچولو از برنامهام منحرف شدم
106
00:07:24,526 --> 00:07:27,644
واي، فکر ميکردم هيچوقت همچين
«روزي نميرسه آقاي «هميشه دقيق
107
00:07:27,696 --> 00:07:30,530
ولي به روي چشم
108
00:07:30,566 --> 00:07:33,200
،واي، آره. به خشکي شانس
اونا رو تموم کردم
109
00:07:33,235 --> 00:07:36,069
نه، فقط مورفين. کارم رو راه ميندازه
110
00:07:36,071 --> 00:07:38,205
آه، نه، تو مجبورم کردي قول بدم تا
زماني که «سابآکسون»ـت رو نداشتم
111
00:07:38,240 --> 00:07:40,040
اينا رو بهت ندم
112
00:07:40,075 --> 00:07:43,343
."شيلا" -
."نه، "اليوت -
113
00:07:43,378 --> 00:07:45,245
قول مهمه، خب؟
114
00:07:45,247 --> 00:07:47,414
اين چيزا رو از ته دل قبول دارم
115
00:07:52,254 --> 00:07:53,920
واي، خداي من
116
00:07:53,922 --> 00:07:56,256
باشه، ولي بايد بهم قول بدي تا زماني
که داروهاي ترک اعتيارت رو نياوردم
117
00:07:56,258 --> 00:07:58,091
زياد از اينا نزني، خب؟
118
00:07:58,093 --> 00:08:01,928
بعداً ميرم پيش فرناندو ميگيرمشون
119
00:08:01,930 --> 00:08:03,764
نه، بايد به زبون بياريش
120
00:08:06,985 --> 00:08:08,268
.قول ميدم
121
00:08:18,831 --> 00:08:20,747
.سلام، رفيق
122
00:08:20,783 --> 00:08:22,866
چيه، فکري کردي فراموشت کردم؟
123
00:08:22,918 --> 00:08:26,169
باور کن، الان بيشتر از هر وقتي لازمت دارم
124
00:08:29,174 --> 00:08:31,258
.بايد بريم سر کارمون
125
00:08:31,293 --> 00:08:33,426
آدم با خودش ميگه هک کردن
تايرل وليک" حتماً سخته"
126
00:08:33,462 --> 00:08:35,712
«ولي اصلاً نبود... سرورهاي ايميل شرکت «اويل کورپ
127
00:08:35,764 --> 00:08:37,798
از زمان شلشاک به اينور
به چيزي متصل نشدن
128
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
حتي از تأييد دو مرحلهاي هم استفاده نميکنه
129
00:08:39,852 --> 00:08:41,768
پسوردش فقط
نام خانوادگي زنش
130
00:08:41,804 --> 00:08:44,838
و تاريخ استقلال سوئد يعني 6-6 بود
131
00:08:44,873 --> 00:08:47,107
مشخصه که يه 6 اضافه گذاشته، ولي بازم
132
00:08:47,142 --> 00:08:50,143
اين کارها مخصوص نابلدهاست
133
00:08:52,447 --> 00:08:54,447
...اين ايميلها
134
00:08:57,452 --> 00:09:00,487
زندگيش... خوب، شاد، بينقصـه
135
00:09:00,522 --> 00:09:03,089
با عقل جور در نمياد
136
00:09:03,125 --> 00:09:07,794
يعني ميدونست من هکش ميکنم؟
137
00:09:07,830 --> 00:09:09,830
خودش اين اجازه رو بهم داد؟
138
00:09:12,551 --> 00:09:15,051
بايد همهچي رو پاک کنم
139
00:10:09,466 --> 00:10:12,192
ميدونم
ميدونم، دارم بيش از حد استفاده ميکنم
140
00:10:12,227 --> 00:10:16,363
دارم قانونم رو زير پا ميذارم، ولي
بيخيال، الان هفته تعطيليمه
141
00:10:54,269 --> 00:10:56,236
.يالا
142
00:10:59,608 --> 00:11:02,409
...هي، رفيقم، تو بايد
143
00:11:02,444 --> 00:11:05,161
بايد دستشوييت رو اينجا بکني، خب؟
144
00:11:07,282 --> 00:11:11,451
هي، بايد اينجا کارت رو تموم کني، خب؟
145
00:11:11,453 --> 00:11:12,619
...هي
146
00:11:12,671 --> 00:11:17,757
.تو ميتوني. تو ميتوني
147
00:11:44,736 --> 00:11:47,866
...تري کولبي" مدير ارشد فناوريِ"
148
00:11:47,867 --> 00:11:50,240
"فکر و ذهن همه شده دستگيري "تري کولبي
149
00:11:50,292 --> 00:11:55,328
صفحهنمايش. ممکنه اين روزها
همهاش همين رو نشون بده
150
00:11:55,330 --> 00:11:57,297
چطور ميتونم بعد از اين برگردم سرکار؟
151
00:11:57,332 --> 00:11:59,299
چطور ميتونم روي چيزي تمرکز کنم؟
152
00:11:59,334 --> 00:12:01,801
و آقاي ربات کِي دوباره مياد سراغم؟
153
00:12:01,837 --> 00:12:03,970
منتظر چيه؟
154
00:12:04,006 --> 00:12:07,257
من زندگي يه مرد رو بيدليل نابود کردم؟
155
00:12:07,309 --> 00:12:09,759
با منابع انساني حرف ميزنم تا حقوقت رو ببرن بالا
156
00:12:09,811 --> 00:12:11,177
.اوه، بيخيال -
.نه، نه -
157
00:12:11,229 --> 00:12:13,096
.افزايش حقوق رو قبول کن
158
00:12:13,148 --> 00:12:17,350
زياد بالا نميره، ولي در حال حاضر
نهايت کاريِ که از دستم بر مياد
159
00:12:17,352 --> 00:12:18,685
..."اليوت"
160
00:12:18,737 --> 00:12:20,737
.تو شرکت رو نجات دادي
161
00:12:23,992 --> 00:12:27,861
...حالا بگو
162
00:12:27,863 --> 00:12:31,281
چرا درمورد فايل «دات» چيزي بهم نگفتي؟
163
00:12:31,333 --> 00:12:33,533
ميتونستي هر موقعي قبل از جلسه بياي اينجا
164
00:12:33,585 --> 00:12:35,869
و بگي که يه چيزي پيدا کردي، ولي نگفتي
165
00:12:35,871 --> 00:12:39,873
صادقانه بگم. يه جورايي
کنجکاو شدم بدونم
166
00:12:42,377 --> 00:12:45,879
آره، نميدونستم چي پيدا کردم
167
00:12:45,931 --> 00:12:48,131
ممکن بود فقط يه فايل آشغال باشه
168
00:12:48,183 --> 00:12:49,466
...بيخيال
169
00:12:49,518 --> 00:12:50,967
تو هيچوقت درمورد چيزي نظر مطمئني نداري
170
00:12:51,019 --> 00:12:54,020
مگه اينکه يه چيزي حتمي در کار باشه
171
00:12:54,056 --> 00:12:57,857
شايد اونقدرها هم درموردم
شناخت نداشته باشي
172
00:12:59,861 --> 00:13:02,195
در هر صورت
173
00:13:02,230 --> 00:13:05,732
هنوز هم ازت ميخوام حواست روي
اين قضيه باشه، حالا بيشتر از هميشه
174
00:13:05,734 --> 00:13:07,233
آخه، خدا ميدونه
175
00:13:07,235 --> 00:13:08,701
اين هکرهاي «گجامعه» نقشهي بعديشون چيه
176
00:13:08,737 --> 00:13:10,320
اون الان چي گفت؟
177
00:13:10,372 --> 00:13:13,406
الان چي گفتي؟ -
.همونايي که با "کولبي" کار ميکردن -
178
00:13:13,408 --> 00:13:15,909
خدا ميدونه بزرگي اين انتشار
اطلاعات تا چه حد ميرسه
179
00:13:15,961 --> 00:13:17,077
...و «اويل کورپ» هم
180
00:13:17,129 --> 00:13:19,662
درمورد چي حرف ميزني؟
181
00:13:19,714 --> 00:13:21,581
چه عجب
182
00:13:21,583 --> 00:13:23,583
معمولاً تو کسي هستي که يه قدم از من جلوتره
183
00:13:23,635 --> 00:13:25,919
حين نفوذ به شبکه به رگ اصلي حمله کردن
184
00:13:25,921 --> 00:13:29,255
ترابايتها ايميل و فايل
185
00:13:29,257 --> 00:13:31,124
تهديد کردن که همهچي رو منتشر ميکنن
186
00:13:31,159 --> 00:13:33,343
مگه اينکه افبيآي "کولبي" رو آزاد کنه
187
00:13:33,395 --> 00:13:36,396
.امروز صبح ويديو رو منتشر کردن
188
00:13:43,271 --> 00:13:46,573
سلام، «اويل کورپ». ما «گجامعه» هستيم
189
00:13:46,608 --> 00:13:48,575
طي سالها، ما شما رو تحتنظر داشتيم
190
00:13:48,610 --> 00:13:50,777
سوءاستفادهي مالي شما از فقيران؛
191
00:13:50,829 --> 00:13:52,612
فساد دولتهاتون؛
192
00:13:52,664 --> 00:13:55,782
سرپوش گذاريتون براي قتل شهروندان بيگناه و عادي
193
00:13:55,834 --> 00:13:57,784
براي حفاظت از سودتون
194
00:13:57,786 --> 00:14:01,955
به همين دليل ما در «گجامعه» تصميم گرفتيم
شما بايد بميرين
195
00:14:02,007 --> 00:14:05,625
ما کينهتوز و متخاصم هستيم
مصالحه نميکنيم
196
00:14:05,627 --> 00:14:07,127
ما بيرحم هستيم
197
00:14:07,129 --> 00:14:09,379
تا زماني که تکتک شاخههاي
198
00:14:09,431 --> 00:14:13,299
شرارت هيولايي شما از ريشه
کنده نشدن دست بردار نيستيم
199
00:14:13,351 --> 00:14:15,635
ولي بدون گذشت هم نيستيم
200
00:14:15,687 --> 00:14:18,304
جديدترين هک ما آخرين هشدار ما بود
201
00:14:18,306 --> 00:14:21,975
درخواستهاي ما رو قبول کنين تا ما هم
نابود نکردن شما رو در نظر بگيريم
202
00:14:21,977 --> 00:14:24,561
اول، رهبر ما "تري کولبي" رو
203
00:14:24,613 --> 00:14:27,113
از زندانهاي غيرقانونيتون آزاد کنين
204
00:14:27,149 --> 00:14:30,150
دوم، تمام آدماي دنيا رو از
205
00:14:30,185 --> 00:14:33,570
زندانهاي غيرقانونيتر بدهيتون آزاد کنين
206
00:14:33,622 --> 00:14:36,156
سوم، شرکت خودتون رو منحل کنين
207
00:14:36,158 --> 00:14:39,826
و تمام داراييتون رو به خيريههاي
سرتاسر دنيا اهدا کنين
208
00:14:39,878 --> 00:14:42,195
اين پيشنهاد قابل مذاکره نيست
209
00:14:42,230 --> 00:14:45,165
مردم دارن متوجه ميشن تا
زماني که شما وجود دارين
210
00:14:45,167 --> 00:14:46,332
آزادي انتخاب ندارن
211
00:14:46,384 --> 00:14:48,301
مردم دارن از خواب غفلت بيدار ميشن
212
00:14:48,336 --> 00:14:51,171
ديگه بردگي اقتصادي شما رو نميپذيرن
213
00:14:51,173 --> 00:14:55,008
اين درخواستها رو قبول کنين، وگرنه شما رو ميکشيم
214
00:14:55,060 --> 00:14:56,843
اين رو يه اخطار بدونين
215
00:15:01,683 --> 00:15:02,982
.دوباره پخشش کن
216
00:15:04,280 --> 00:15:06,798
هي، هي، هي، هي، آلبومم تازه منتشر شده
217
00:15:06,833 --> 00:15:09,734
هي، لطفاً سيدي منو بخرين
فقط بيستتا لايک براتون آب ميخوره
218
00:15:09,786 --> 00:15:12,070
هي، ميبردتون تو حس، قسم ميخورم
219
00:15:12,122 --> 00:15:13,371
سيدي مجانيه. فقط ازتون ميخوام توئيتش کنين
220
00:15:13,406 --> 00:15:15,240
به معروفيت من تو شبکه اجتماعي کمک کنين
221
00:15:15,242 --> 00:15:17,208
ميدوني، اينجوري که" من
ميخوام يه جلسه بذارم
222
00:15:17,244 --> 00:15:20,412
"...مثل يه چيزه، مثل يه
"اوه، "اليوت
223
00:15:20,732 --> 00:15:22,141
هي، تبريک ميگم، رفيق
224
00:15:22,142 --> 00:15:24,798
اسم «آلسيف» امروز به خاطرت
تو کل اينترنت پخش شده
225
00:15:24,799 --> 00:15:27,284
رفيق، بايد جشن بگيريم
يه مهموني کوچيک
226
00:15:27,336 --> 00:15:29,286
چهار نفره تو رستوران مورتون براي پنجشنبه رزرو کرديم
227
00:15:29,288 --> 00:15:31,422
اون زوجي که قرار بود باهاشون
بريم کلاً منصرف شدن
228
00:15:31,457 --> 00:15:32,790
چرا تو باهامون نمياي؟
229
00:15:32,792 --> 00:15:34,792
...استيکهاشون خيلي خفن هستن. فقط 29.95
230
00:15:34,827 --> 00:15:35,926
فکر نکنم "اليوت" خوشش بياد
231
00:15:35,962 --> 00:15:37,011
آره، باشه
232
00:15:37,046 --> 00:15:39,630
واقعاً؟ خيليخب. محشره، رفيق
233
00:15:39,632 --> 00:15:42,633
و، هي، چرا قرار چهار نفرهاش نکنيم؟
234
00:15:42,635 --> 00:15:44,018
شنيدم تو يه دوست دختر داري
235
00:15:44,053 --> 00:15:46,186
اولي"، قرار بود چيزي نگي"
236
00:15:46,222 --> 00:15:47,638
عزيزم، اشکال نداره
اليوت"، مشکلي نداره که"
237
00:15:47,690 --> 00:15:49,974
آره، باشه، حتماً. من... بايد برم
238
00:15:49,976 --> 00:15:53,560
آم، همسايهام از پارس کردن دوبارهي سگم شکايت کرده
239
00:15:59,318 --> 00:16:02,404
از کي تا حالا سگ داشته؟ -
هي، هي، هي، هي، هي -
240
00:16:02,405 --> 00:16:03,454
.شما يه زوج خوشگل بهنظر ميرسين
241
00:16:03,489 --> 00:16:04,705
هي، آلبوم من تازه منتشر شده
242
00:16:04,740 --> 00:16:06,206
از رپ و هيپهاپ خوشتون مياد؟
243
00:16:06,242 --> 00:16:08,542
هي، اين خيلي احساسي، شورانگيز و شاعرانهست
244
00:16:08,577 --> 00:16:10,210
،هي، دوست دخترت از اين خوشش مياد، رفيق
قسم ميخورم
245
00:16:10,246 --> 00:16:11,462
بيخيال، داداش، الان چندين هفتهست
246
00:16:11,497 --> 00:16:12,663
که بيرون ساختمون وايستادي
247
00:16:12,665 --> 00:16:13,998
خيليخب، ميدوني، برش ميدارم
248
00:16:14,000 --> 00:16:15,332
اگه دست از سرمون بر داري
249
00:16:15,384 --> 00:16:17,334
مرسي، ممنونم، رفيق، مرسي
250
00:16:17,336 --> 00:16:19,503
و تويئت هم ميکنم، ولي فقط
اگه ازش خوشم اومد، خب؟
251
00:16:19,555 --> 00:16:21,388
فقط 48 تا دنبالکننده دارم، ولي دارن بيشتر ميشن
252
00:16:21,424 --> 00:16:22,973
شکي نيست، شکي نيست -
...چندتا آدم درست حسابي هم بينشون هست -
253
00:16:23,009 --> 00:16:24,058
ميفهمم چي ميگي، ميفهمم چي ميگي
254
00:16:24,093 --> 00:16:25,309
.باشه -
.خيليخب -
255
00:16:25,344 --> 00:16:26,677
هي، دستت درد نکنه، رفيق، واقعاً
256
00:16:26,729 --> 00:16:28,062
.روز خوبي داشته باشين -
.آره، تو هم همينطور -
257
00:16:28,097 --> 00:16:29,396
خيلي ممنونم. ترک دو رو گوش کنين
258
00:16:29,432 --> 00:16:32,349
.ترک دو -
.خيليخب، رفيق -
259
00:16:32,351 --> 00:16:33,734
اين هيچوقت جزئي از نقشه نبود
260
00:16:33,769 --> 00:16:36,020
انتشار اطلاعات؟ آزادي "تري کولبي"؟
261
00:16:36,072 --> 00:16:37,855
هيچکدومشون با عقل جور در نمياد
262
00:16:37,907 --> 00:16:40,407
بايد ارتباطم رو با «گجامعه» قطع کنم
263
00:16:40,443 --> 00:16:41,859
.بايد محو بشم
264
00:16:41,861 --> 00:16:43,577
...بايد زنگ بزنم و بگم مريضم و چند وقتي آفتابـ
265
00:16:59,712 --> 00:17:02,713
!رفيق! خدايا! من لختم، عوضي
266
00:17:02,715 --> 00:17:04,548
!بهم خيره نشو
267
00:17:04,550 --> 00:17:06,266
چرا تو حموم من هستي؟
268
00:17:06,302 --> 00:17:08,352
خب، منتظر تو بودم
269
00:17:08,387 --> 00:17:09,720
قرار بود ديشب بياي
270
00:17:09,772 --> 00:17:12,222
فراموش کردي؟ -
بيام؟ کجا؟ -
271
00:17:12,274 --> 00:17:14,274
.اشکال نداره، همه بعداً ميان
272
00:17:20,649 --> 00:17:23,117
لباسهات رو ميدزدم
273
00:17:23,152 --> 00:17:26,704
لباس خودم لکهي جلق روشه
274
00:17:27,940 --> 00:17:31,075
اي خدا، دارم سر به سرت ميذارم
275
00:17:31,110 --> 00:17:32,609
لباسام خشکشويي هستن
276
00:17:32,645 --> 00:17:35,579
اينا رو فعلاً ازت قرض ميگيرم
277
00:17:35,581 --> 00:17:37,297
اوه، راستي
278
00:17:37,333 --> 00:17:39,800
سگت روي تخت ريده
279
00:17:39,835 --> 00:17:42,920
بايد ببريش پياده روي
280
00:17:42,922 --> 00:17:46,056
هي، لطفاً «فليپر» رو يه مدتي نگه دار
281
00:17:46,092 --> 00:17:48,058
احتمالاً به پيادهروي چيزي نياز داره
282
00:17:48,094 --> 00:17:49,893
همهاش همهجا ميرينه
283
00:17:49,929 --> 00:17:51,095
"البته که پيادهروي لازم داره، "اليوت
284
00:17:51,097 --> 00:17:52,563
ناسلامتي يه سگـه
285
00:17:52,598 --> 00:17:56,100
هي، قبل از اينکه بريم ميخوام
وايستم و ماست يخي بخرم
286
00:17:57,603 --> 00:18:00,437
آه، بعداً برميگردم
287
00:18:00,439 --> 00:18:03,440
.مديونتم -
.آره، اونم خيلي -
288
00:18:14,954 --> 00:18:17,154
از کجا ميدوني کجا زندگي ميکنم؟
289
00:18:17,189 --> 00:18:19,990
چرا نبايد بدونم کجا زندگي ميکني؟
290
00:18:20,025 --> 00:18:24,595
نميدونم، من که نميدونم تو کجا زندگي ميکني
291
00:18:24,630 --> 00:18:26,513
،خب
292
00:18:26,549 --> 00:18:30,300
در حال حاضر جايي زندگي نميکنم
293
00:18:30,352 --> 00:18:34,304
يارويي که باهاش قرار ميذاشتم
ازم خواستگاري کرد، باورت ميشه؟
294
00:18:34,356 --> 00:18:37,024
آخه، عجب احمقي
295
00:18:37,059 --> 00:18:39,777
...بههرحال، يه دعواي بزرگ کرديم، و
296
00:18:39,812 --> 00:18:41,678
من دارم چه غلطي ميکنم؟
297
00:18:41,714 --> 00:18:44,148
اين دختره از بيخ ديوونهست
298
00:18:44,200 --> 00:18:46,283
بايد برگردم، سير تا پياز قضيه رو براي "گيدئون" تعريف کنم
299
00:18:46,318 --> 00:18:47,534
حتماً درک ميکنه، درسته؟
300
00:18:47,570 --> 00:18:48,869
.اون ميدونه چيکار کنه
301
00:18:48,904 --> 00:18:51,121
بيخيال. اون حتماً برميگرده دنبالم
302
00:18:51,157 --> 00:18:52,539
فقط بايد با اين مزخرف که
303
00:18:52,575 --> 00:18:55,542
عشق ابدي است» کنار بياد»
304
00:18:55,578 --> 00:18:57,494
منم براي مدتي خودم رو گم و گور ميکنم
305
00:18:57,546 --> 00:18:59,463
و بعدش اون سر عقل مياد
306
00:18:59,498 --> 00:19:00,664
از درهاي در حال بسته شدن فاصله بگيريد
307
00:19:00,666 --> 00:19:03,217
.ميدوني که، کار هميشگيمونه
308
00:19:03,252 --> 00:19:05,669
!يالا
309
00:19:14,180 --> 00:19:15,896
يعني اونم ميتونه اونا رو ببينه؟
310
00:19:15,931 --> 00:19:17,381
چيه؟
311
00:19:17,416 --> 00:19:21,185
دوست دارم سرپا وايستم
312
00:19:21,237 --> 00:19:25,155
حالا که حرفش شد، يکي از
...آزاردهندهترين چيزها
313
00:19:25,191 --> 00:19:28,859
ولي اگه "تايرل" بفهمه چي؟
اونوقت چيکار ميکنه؟
314
00:19:28,911 --> 00:19:31,245
تف، عملاً هيچ حالتي نيست که
315
00:19:31,280 --> 00:19:34,031
من توش کشته نشم يا نرم زندان
316
00:19:34,083 --> 00:19:37,701
چون من يه لاکپشت ميخواستم
...و اونم ميگفت: نه
317
00:19:37,753 --> 00:19:40,087
ممکنه يه چند شبي رو پيش تو بخوابم
318
00:19:40,122 --> 00:19:42,372
اشکال که نداره، درسته؟
319
00:19:42,424 --> 00:19:44,041
خداييش؟
320
00:19:44,043 --> 00:19:46,376
باشه! خونهي "موبلي" ميخوابم
321
00:19:46,378 --> 00:19:48,512
بههرحال از سگ هم خوشم نمياد
322
00:19:48,547 --> 00:19:50,264
خصوصاً اونايي که تو تختت ميرينن
323
00:19:50,299 --> 00:19:52,382
آخه، راستشو بگو چطوري اينطوري زندگي ميکني؟
324
00:19:52,434 --> 00:19:54,218
...چطوري خواب ميري وقتي ميدوني روي تختت
325
00:19:54,270 --> 00:19:55,686
،تا جايي که ميدونيم
326
00:19:55,721 --> 00:19:57,387
ممکنه الان پا توي تله گذاشته باشم
327
00:19:57,389 --> 00:19:59,556
ممکنه لحظهاي که پا توي
اون در ميذاريم بميريم
328
00:19:59,608 --> 00:20:03,443
بجنب، بچهجون. چيزهاي بزرگي تو مغازه داريم
329
00:20:03,679 --> 00:20:05,312
چيزهاي بزرگ
330
00:20:13,764 --> 00:20:16,231
قهرمان وارد ميشود. تعظيم کنيد
331
00:20:21,037 --> 00:20:22,753
اردکهاي لعنتي
332
00:20:25,508 --> 00:20:26,958
!سلام، سلام، رفيق
333
00:20:27,010 --> 00:20:28,960
عجب... اوه. لعنت، شرمنده، شرمنده، رفيق
334
00:20:29,012 --> 00:20:30,711
آم، خيليخب
335
00:20:30,713 --> 00:20:32,847
بههرحال، کارت محشر بود، رفيق
336
00:20:32,882 --> 00:20:33,965
.خيلي محشر بود
337
00:20:34,017 --> 00:20:35,099
گل کاشتي، رفيق. گل کاشتي
338
00:20:35,134 --> 00:20:36,884
دمت گرم -
عالي شد -
339
00:20:36,886 --> 00:20:39,020
خب حالا که همه خايماليهامون رو کرديم
340
00:20:39,055 --> 00:20:41,689
ميتونيم لطفاً نقشه رو بشنويم؟
341
00:20:41,724 --> 00:20:43,107
کارمون با «استيلمونتين» به کجا رسيد؟
342
00:20:43,142 --> 00:20:44,492
،اگه اشتباه نکنم
343
00:20:44,527 --> 00:20:46,327
اين خطوط هنوز 100 درصد امن نيستن
344
00:20:46,362 --> 00:20:48,029
و هنوزم پروژهي "کولبي" رو محو نکرديم
345
00:20:48,064 --> 00:20:49,123
خداييش؟
346
00:20:49,032 --> 00:20:51,082
چندين هفته شده. هر ارتباط يا ردي
347
00:20:51,234 --> 00:20:52,517
تا الان بايد بدستمون رسيده باشه
348
00:20:52,569 --> 00:20:54,819
اين خطوط پاک هستن، رئيس، قسم ميخورم
349
00:20:54,854 --> 00:20:57,205
.ممنونم -
...يعني، آم -
350
00:20:57,240 --> 00:20:59,340
اگه حالت رو بهتر ميکنه
...رومرو و من ميتونيم چکشون
351
00:20:59,376 --> 00:21:01,693
عالي! حالم رو عالي ميکنه
352
00:21:01,745 --> 00:21:04,912
من ميرم همين پشت، فکرامُ روي هم ميذارم
353
00:21:07,534 --> 00:21:08,750
!اَه
354
00:21:14,257 --> 00:21:15,707
مشکل اون چيه؟
355
00:21:15,759 --> 00:21:17,625
آه، اون زن پيچيدهايه
356
00:21:17,627 --> 00:21:19,727
.بيشتر بدافزارنويسها همينطوري هستن
درست نميگم؟
357
00:21:19,763 --> 00:21:22,230
تو آپارتمان من پيداش شد
358
00:21:22,265 --> 00:21:23,798
اون چرا ميدونه من کجا زندگي ميکنم؟
359
00:21:23,833 --> 00:21:25,466
بيا روي اون تمرکز نکنيم. اگه کني مثل
360
00:21:25,502 --> 00:21:27,351
يه نشئگي کتامين ميمونه
که هيچوقت ازش بيدار نميشي
361
00:21:27,387 --> 00:21:30,438
بهجاش، ازت ميخوام روي فاز بعدي پروژهامون تمرکز کني
362
00:21:30,473 --> 00:21:34,142
کامت»، نيروگاه گاز طبيعي طرفاي «آلباني»؟»
363
00:21:36,146 --> 00:21:39,063
قراره بترکونيمش
364
00:21:39,115 --> 00:21:41,949
...چرا ميخواين بترکـ
365
00:21:41,985 --> 00:21:43,901
نيروگاه «کامت» درست کنار «استيل مونتين»ـه
366
00:21:43,953 --> 00:21:45,987
که، همونطور خودت ميدوني
367
00:21:45,989 --> 00:21:48,456
خارج از شهره و تسهيلات ذخيره سازيِ
368
00:21:48,491 --> 00:21:49,907
تمام شرکتهاي «اس اند پي» هستش
[اس اند پي: بازار بورس آمريکا]
369
00:21:49,959 --> 00:21:51,209
...شامل شرکت موردعلاقهي همه
370
00:21:51,244 --> 00:21:54,045
.«اويل کورپ» -
!زدي به هدف -
371
00:21:54,080 --> 00:21:56,547
تو نوارهاي بکآپ اونا رو از بين ميبري
372
00:21:56,583 --> 00:21:58,800
اونا انتظار همچين چيزي رو ميکشن
373
00:21:58,835 --> 00:22:01,219
از زمان هک به بعد در حالت آمادهباش هستن
374
00:22:01,254 --> 00:22:03,137
تا جايي که من شنيدم، هکرشون رو دستگير کردن
375
00:22:03,173 --> 00:22:05,473
نکردن؟ -
نه، نکردن -
376
00:22:05,508 --> 00:22:08,009
.تايرل وليک" ميدونه" -
!چيزي رو ميدونه که اونا ميخوان -
377
00:22:08,011 --> 00:22:10,061
اونم يه ربات شرکتيـه مثل بقيهشون
378
00:22:10,096 --> 00:22:12,430
در ضمن، کل شرکت از
379
00:22:12,482 --> 00:22:14,348
انتشار اطلاعاتي که براشون
...کنار گذاشتيم گيج ميشن
380
00:22:14,350 --> 00:22:15,817
و پسر، جنسهاي خيلي خوبي به دستمون رسيده
381
00:22:15,852 --> 00:22:17,819
يه سري تبعيض نژادي بين کارکنان
382
00:22:17,854 --> 00:22:19,854
تبعيض جنسي، فاشيسم
383
00:22:19,856 --> 00:22:21,773
باور کن، به اندازهاي انگ «تبعيض» بهشون ميزنيم
384
00:22:21,825 --> 00:22:23,574
که نتونن جلوشون رو ببينن
385
00:22:23,610 --> 00:22:25,777
و خواستن آزادي "کولبي" به
عنوان باج خيلي هوشمندانه بود
386
00:22:25,829 --> 00:22:27,328
اين فقط کانون توجهات رو بيشتر جلب اون ميکنه
387
00:22:27,363 --> 00:22:28,946
و از ما دورش ميکنه
388
00:22:28,998 --> 00:22:31,833
اين حقه کوچولوي محشر فکر "ترنتون" بود
389
00:22:31,868 --> 00:22:34,085
شايد معصوم به چشم بياد، ولي
من بودم حواسم رو جمع ميکردم
390
00:22:34,120 --> 00:22:36,921
يه خرده «الله اکبر» تو وجودش هست
391
00:22:36,956 --> 00:22:38,539
و وقتي که همه توجهات روي "کولبي"ـه
392
00:22:38,541 --> 00:22:41,042
تو از جواز امنيتي «آلسيف»ـت استفاده ميکني
393
00:22:41,044 --> 00:22:43,544
تا شرکت سهامي عام «کومت» رو هک کني
فشار رو زياد ميکني
394
00:22:43,546 --> 00:22:45,379
باعث ترکيدگي لولهي گاز ميشي
395
00:22:45,381 --> 00:22:47,181
«کاري ميکني «استيل مونتين
396
00:22:47,217 --> 00:22:49,217
در کنار بخش اصليِ «اويل کورپ» پَرپَر بشه
397
00:22:54,390 --> 00:22:56,641
اونا همهي اين چيزها رو ميدونن؟
398
00:22:56,693 --> 00:22:58,559
.تو اولين نفر هستي
399
00:23:01,231 --> 00:23:03,231
کارگران؟
400
00:23:03,233 --> 00:23:04,649
...هر کسي نزديک نيروگاه زندگي کنه
401
00:23:04,701 --> 00:23:06,450
همشون ميميرن؟
402
00:23:06,486 --> 00:23:08,236
بهشون گوشزد ميکنيم
403
00:23:08,238 --> 00:23:11,239
چندتا آژير به صدا در مياريم. چيزيشون نميشه
404
00:23:13,576 --> 00:23:15,409
داري يه خط لولهي گازي رو ميترکوني
405
00:23:15,411 --> 00:23:17,545
"دنيا جاي خطرناکيه، "اليوت
406
00:23:17,580 --> 00:23:19,130
نه به خاطر کسايي که کار شيطاني ميکنن
407
00:23:19,165 --> 00:23:21,332
بلکه به خاطر اونايي که نگاه ميکنن و
هيچ کاري نميکنن
408
00:23:21,384 --> 00:23:22,583
.اين جنگـه
409
00:23:22,585 --> 00:23:24,752
آدما ميميرن. مرگ حقه
410
00:23:26,339 --> 00:23:27,839
و به محض اينکه خط لوله رو ترکونديم
411
00:23:27,891 --> 00:23:30,141
کرم دارلين به سرعت وارد
412
00:23:30,176 --> 00:23:31,843
مرکز دادهي آمريکا ميشه
413
00:23:31,895 --> 00:23:35,730
که تو کمکمون کردي
نصبش کنيم، خيلي ممنون
414
00:23:35,765 --> 00:23:39,183
بکآپهاي اضافي تو مرکز
...«دادهي شرقيشون تو «چين
415
00:23:39,235 --> 00:23:41,652
ارتش تاريکي» اونا رو برامون پوشش ميده»
416
00:23:41,688 --> 00:23:44,655
ارتش تاريکي»؟ چرا، رفيق؟»
417
00:23:44,691 --> 00:23:46,357
اونا قانوني ندارن. براي هر کسي هک ميکنن
418
00:23:46,409 --> 00:23:48,276
...تروريستها، کرهي شمالي، ايران، روسيه
419
00:23:48,278 --> 00:23:49,744
يعني اين که اونا به اندازهي بقيه از نظام سرمايه دارى آمريکا
420
00:23:49,779 --> 00:23:53,497
بدشون مياد
421
00:23:53,533 --> 00:23:56,450
آخرين ولي نه کم اهميتترين
422
00:23:56,452 --> 00:23:58,035
.«استيل مونتين»
423
00:23:58,087 --> 00:24:01,122
معماي هکرها. چيکار ميکني
424
00:24:01,124 --> 00:24:03,007
وقتي يه مشت اطلاعاتي که ميخواي نابود بشه
425
00:24:03,042 --> 00:24:05,209
کاملاً از دسترست خارجه؟
426
00:24:11,100 --> 00:24:13,401
.من کسي رو نميکشم
427
00:24:15,388 --> 00:24:17,605
"يه چيزي رو بهم بگو، "اليوت
428
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
تو يک هستي يا صفر؟
429
00:24:21,277 --> 00:24:22,944
اين سوأليِ که بايد از خودت بپرسي
430
00:24:22,979 --> 00:24:25,112
تو يه آره هستي يا يه نه؟
431
00:24:25,148 --> 00:24:27,982
ميخواي عمل کني يا نه؟
432
00:24:30,987 --> 00:24:33,788
هي... تو زيادي به صفحهي کامپيوتر
433
00:24:33,823 --> 00:24:35,957
خيره شدي، رفيق
434
00:24:35,992 --> 00:24:37,708
زندگي يک و صفر نيست
435
00:24:37,744 --> 00:24:39,660
واقعاً نيست؟
436
00:24:39,662 --> 00:24:41,963
...البته، حد فاصلهايي هست
437
00:24:41,998 --> 00:24:44,081
ولي وقتي درست به مرکزش
ميرسي، به هستهاش
438
00:24:44,133 --> 00:24:48,085
زير هر انتخابي، يا يه يک هست يا يه صفر
439
00:24:48,137 --> 00:24:51,222
يا کاري ميکني يا نه
440
00:24:51,257 --> 00:24:53,841
اگه از اون در بري
يعني تصميم گرفتي کاري نکني
441
00:24:53,843 --> 00:24:57,678
تا نه بگي، يعني ديگه حق نداري برگردي
442
00:24:57,680 --> 00:25:01,015
اگه بري، ديگه نقشي تو اين کار نداري
443
00:25:01,017 --> 00:25:03,901
تبديل به صفر ميشي
444
00:25:03,937 --> 00:25:05,686
،اگه بموني
445
00:25:05,688 --> 00:25:08,773
اگه بخواي دنيا رو عوض کني
446
00:25:08,825 --> 00:25:10,574
تبديل به آره ميشي
447
00:25:10,610 --> 00:25:13,778
تبديل به يک ميشي
448
00:25:13,830 --> 00:25:15,947
:پس، ازت دوباره ميپرسم
449
00:25:15,999 --> 00:25:19,250
تو يه يک هستي يا يه صفر؟
450
00:25:19,285 --> 00:25:21,452
يه مرد بيگناه به خاطر کاري که کردم افتاده زندان
451
00:25:21,504 --> 00:25:22,954
!بيخيال، بيا سر خودمون رو شيره نماليم
452
00:25:23,006 --> 00:25:26,540
.اين هيچ ربطي به "کولبي" نداره
453
00:25:29,545 --> 00:25:31,512
حتي درمورد انقلاب من هم نيست
454
00:25:31,547 --> 00:25:34,215
اين براي تو بيشتر از اين چيزهاست
455
00:25:34,217 --> 00:25:37,101
اين درمورد اينه که چطور اون
حرومزادهها پدرت رو زجرکش کردن
456
00:25:37,136 --> 00:25:38,769
و اينکه تو آرزو ميکردي پدرت يه کاري باهاشون ميکرد
457
00:25:38,805 --> 00:25:41,689
ولي نکرد. چون اون يه صفر بود
458
00:25:41,724 --> 00:25:44,225
درست مثل تو که الان يه صفر شدي
459
00:25:46,229 --> 00:25:48,229
.گور بابات
460
00:25:51,434 --> 00:25:54,268
دوباره غيبت ميزنه؟
461
00:25:56,272 --> 00:25:59,406
من کسي رو نميکشم
منو قاطي اين قضيه نکنين
462
00:26:01,360 --> 00:26:03,861
تو نميتوني از اين قضيه فرار کني
463
00:26:03,913 --> 00:26:05,279
ما ميتونيم چه با تو چه بدون تو اين کار رو انجام بديم
464
00:26:05,281 --> 00:26:07,531
!ولي در هر حال تو هم درش نقش داري
465
00:26:07,583 --> 00:26:10,718
آره، حتي پيرآهن کلاهدار مسخرهات هم
نميتونه ازت محافظت کنه، عوضي
466
00:26:10,753 --> 00:26:12,253
اين يه اشتباه بود
467
00:26:12,288 --> 00:26:13,954
.بايد تحويلشون بدم
بايد تحويلشون بدم؟
468
00:26:13,956 --> 00:26:16,257
منم تو دردسر ميوفتم؟ گندش بزنن، حق با اونه
469
00:26:16,292 --> 00:26:18,959
من الان تقصيرکار هستم. نه، ما تقصيرکار هستيم
470
00:26:18,961 --> 00:26:22,096
تو اين قضيه دستمون تو يه کاسهست
پس به فکر راهحل باش
471
00:26:26,908 --> 00:26:28,908
شيلا"؟"
472
00:26:33,881 --> 00:26:35,631
"هي، "شيلا
473
00:26:36,067 --> 00:26:38,317
هي، داداش
474
00:26:38,369 --> 00:26:40,903
ميتونم کمکت کنم؟
475
00:26:43,374 --> 00:26:46,959
من، آه... فقط ميخوام با "شيلا" حرف بزنم
476
00:26:46,994 --> 00:26:48,911
اوه، دوست دخترت
477
00:26:48,963 --> 00:26:50,963
تو وانـه
478
00:26:55,169 --> 00:26:56,802
."شيلا"
479
00:26:56,837 --> 00:26:58,837
هي، يه دقيقه ديگه مياد بيرون
480
00:27:00,742 --> 00:27:03,859
ميتوني بشيني و منتظر بموني اگه بخواي
481
00:27:03,911 --> 00:27:06,779
،بهنظرم بايد بهش سر بزنيم
مطمئن بشيم حالش خوبه
482
00:27:09,334 --> 00:27:13,202
تو آدم بامزهاي هستي. ازت خوشم مياد
483
00:27:13,254 --> 00:27:15,338
.گستاخ نباش
484
00:27:15,373 --> 00:27:18,207
بشين و آروم باش
485
00:27:36,027 --> 00:27:38,561
نه، درسته
486
00:27:41,566 --> 00:27:43,616
.تو فقط از اينا ميزني
487
00:27:43,651 --> 00:27:47,570
فقط تو رو ميشناسم که با
مواد داروي ترک اعتياد هم ميزني
488
00:27:47,622 --> 00:27:49,822
هوشمندانهست
489
00:27:49,874 --> 00:27:52,658
احتمالاً حتي خودت رو قانع
کردي که معتاد هم نيستي
490
00:27:52,710 --> 00:27:55,344
اوه، لعنت
491
00:27:55,380 --> 00:27:57,646
...فراموش کردم خودمو معرفي کنم. من "فرنان
492
00:27:57,682 --> 00:27:59,648
"فرناندو ورا"، تأمينکنندهي "شيلا"
493
00:27:59,684 --> 00:28:01,817
يکي از بدترين آدمايي که هک کردم
494
00:28:01,853 --> 00:28:05,521
«پسوردش؟ «کيربخور6969
495
00:28:05,556 --> 00:28:07,456
جدا از پول قلمبهاي که روي
496
00:28:07,492 --> 00:28:09,125
پورن و وبکم خرج ميکنه
497
00:28:09,160 --> 00:28:10,393
تمام معاملات مواد مخدرش رو
498
00:28:10,428 --> 00:28:12,695
از طريق ايميل،پيغامرساني فوري، توئيتر انجام ميده
499
00:28:12,730 --> 00:28:15,231
اين که چرا تا حالا پليسها
دستگيرش نکردن از درک من خارجه
500
00:28:15,266 --> 00:28:16,999
اگه نصف مغز هم داشتن
501
00:28:17,034 --> 00:28:19,502
ميتونستن حرفاي رمزي
گروهش رو کدگشايي کنن
502
00:28:19,537 --> 00:28:21,654
اگه بشه اسمش رو گذاشت حرف رمزي
503
00:28:21,689 --> 00:28:23,873
بعد از چندين ساعت که توئيتهاش رو با
504
00:28:23,908 --> 00:28:25,341
مقالههاي خبري مربوطه منطبقسازي کردم
505
00:28:25,376 --> 00:28:27,243
«فهميدم که «بيسکوئيت» و «کليکتي
506
00:28:27,278 --> 00:28:29,078
آشکاراً به اسلحه اشاره ميکنن
507
00:28:29,113 --> 00:28:32,047
غذا»، «صدف دريايي» يا «بنزين»، به گلوله»
508
00:28:32,083 --> 00:28:34,850
«نشئهام تا زود بخوابم»
509
00:28:34,886 --> 00:28:37,019
هنوز نتونستم ارتباط مستقيمي
به يه خبر براش پيدا کنم
510
00:28:37,054 --> 00:28:38,888
ولي جمع اسلحه و گلوله
511
00:28:38,923 --> 00:28:41,023
معمولاً اشاره به يه چيز داره
512
00:28:41,058 --> 00:28:42,558
با خودم گفتم که تحويلش بدم
513
00:28:42,593 --> 00:28:44,727
ولي اون تنها تأمينکنندهي "شيلا"ست
514
00:28:44,762 --> 00:28:47,029
اگه اون رو بزنم زمين، موادم رو از دست ميدم
515
00:28:47,064 --> 00:28:50,366
و با اين جرياناتي که الان درگيرشونم
اين رو ديگه نميتونم تحمل کنم
516
00:28:50,401 --> 00:28:53,035
گرفتي چي ميگم ديگه؟
517
00:28:53,070 --> 00:28:55,204
بههرحال، داداش
518
00:28:55,239 --> 00:28:58,407
نيازي نيست نگران من باشي
519
00:28:58,443 --> 00:29:01,861
فقط اومدم موادت رو تحويل بدم
520
00:29:01,896 --> 00:29:03,446
راستي، اسمت چيه؟
521
00:29:05,450 --> 00:29:07,149
."اليوت"
522
00:29:07,201 --> 00:29:08,951
معنيش چيه؟
523
00:29:08,986 --> 00:29:11,787
چيه، هيچوقت تو گوگل سرچش نکردي؟
524
00:29:11,823 --> 00:29:13,355
رفيق؛ بايد سرچش کني
525
00:29:13,391 --> 00:29:15,624
معني اسم آدم مهمه، داداش
526
00:29:15,660 --> 00:29:18,928
!هي، اون طوريش نيست! طوريش نيست
527
00:29:22,800 --> 00:29:24,700
.بهم اعتماد کن
528
00:29:24,735 --> 00:29:27,736
خودم ترتيب اون کوفتي رو دادم
529
00:29:32,243 --> 00:29:34,477
تو من رو ياد جوانيهام ميندازي
530
00:29:34,512 --> 00:29:36,579
افسرده و دلگير
531
00:29:36,614 --> 00:29:40,549
در واقع، سعي کردم خودم رو بکشم
يکي دو بار
532
00:29:40,585 --> 00:29:42,751
هيچوقت نتونستم درست تمومش کنم
533
00:29:42,787 --> 00:29:45,621
تو زيستشناسي استاد نيستم
534
00:29:46,156 --> 00:29:49,125
از خودم متنفر بودم، رفيق. هنوزم هستم
535
00:29:49,126 --> 00:29:52,828
براي مدت طولاني فکر ميکردم
اين نفرت يه نقطهي ضعفه
536
00:29:58,669 --> 00:30:02,404
بعد فهميدم اين نفرت قدرتمه
537
00:30:02,440 --> 00:30:05,307
مردم اينور اونور ميرن، طوري رفتار
ميکنن انگار ميدونن تنفر چجوريه
538
00:30:05,343 --> 00:30:09,745
نه، هيچکس نميدونه، تا زماني که از خودت متنفر بشي
539
00:30:09,780 --> 00:30:12,281
...يعني
540
00:30:12,316 --> 00:30:15,184
از ته دل از خودت متنفر باشي
541
00:30:15,819 --> 00:30:17,786
.اين يعني قدرت
542
00:30:28,850 --> 00:30:34,570
تو از من نميترسي، مگه نه؟
543
00:30:34,906 --> 00:30:36,872
.خوبه
544
00:30:36,908 --> 00:30:39,625
اينجوري ديگه مجبور نيستم وقتم
رو تلف کنم تا باهات دوست بشم
545
00:30:42,078 --> 00:30:44,030
تو واقعاً نيازي به اينا نداري، مگه نه؟
546
00:30:44,082 --> 00:30:48,618
مردي با شجاعت تو ميتونه
جلوي يه ترک کوچولو وايسته
547
00:30:48,670 --> 00:30:53,089
ميدوني، تنها دليل آشنا شدن من
با "شيلا" تو هستي
548
00:30:53,124 --> 00:30:56,259
من تنها آدم شهر هستم که همهچي دستشه
549
00:30:56,294 --> 00:30:58,711
از جمله «سابآکسون» عزيزت
550
00:30:58,763 --> 00:31:02,632
پس، به طرز عجيبي، بايد دستبوس تو باشم
551
00:31:02,684 --> 00:31:04,216
تو اون رو آوردي پيش من
552
00:31:04,269 --> 00:31:07,219
ستارهي تو با ستارهي من هممسير شد
از طريق جاذبه
553
00:31:07,272 --> 00:31:10,640
"عشق زندگيم رو براي من آورد، "اليوت
554
00:31:10,692 --> 00:31:12,558
آخه، اين، ما؟
555
00:31:12,610 --> 00:31:14,393
اينجا پيش هم؟
556
00:31:14,445 --> 00:31:16,729
...اين
557
00:31:16,781 --> 00:31:19,198
.معني قشنگي داره
558
00:31:19,233 --> 00:31:22,902
...ولي اشتباه نکن، دختري که اونجاست
559
00:31:22,954 --> 00:31:25,221
.مال منه
560
00:31:25,256 --> 00:31:27,890
نميدونم بدون اون چيکار کنم
561
00:31:27,925 --> 00:31:30,426
حالا، نميدونم قبلاً چهجور توافقي
562
00:31:30,461 --> 00:31:36,098
باهاش داشتي
...ولي الان که با هم دوستيم
563
00:31:36,134 --> 00:31:38,901
مطمئنم که به اين خط قرمز احترام ميذاري
564
00:31:38,936 --> 00:31:40,936
ملتفتي؟
565
00:31:50,898 --> 00:31:53,733
يه يارويي همين امروز يه
همچين نگاهي بهم کرد
566
00:31:53,768 --> 00:31:55,901
تنها چيزي که بايد بگم اينه که
567
00:31:55,937 --> 00:31:58,654
...يه زمان عاقلانه براي ترسيدن هست، داداش
568
00:32:00,825 --> 00:32:02,825
و يه زمان احمقانه
569
00:32:08,499 --> 00:32:09,832
شيلا"؟"
570
00:32:09,867 --> 00:32:11,283
قفل باز کن
571
00:32:11,336 --> 00:32:12,868
سرگرمي موردعلاقهي هر هکريـه
572
00:32:12,920 --> 00:32:14,286
،عاليترين سيستم براي باز کردنـه
573
00:32:14,339 --> 00:32:16,288
بيشتر به اين خاطر بر خلاف سيستمهاي مجازي
574
00:32:16,341 --> 00:32:18,207
وقتي بازش ميکني، ميتوني حسش کني
575
00:32:18,259 --> 00:32:19,675
ميتوني ببينيش. ميتوني بشنويش
576
00:32:26,134 --> 00:32:29,969
."شيلا"
577
00:32:30,021 --> 00:32:31,437
.هي
578
00:32:31,472 --> 00:32:32,972
."شيلا"
579
00:32:33,024 --> 00:32:35,725
.بيدار شو
580
00:32:35,777 --> 00:32:38,477
.هوم
581
00:32:38,529 --> 00:32:41,113
چي شده؟
582
00:32:41,149 --> 00:32:44,200
حالت خوبه؟
583
00:32:44,235 --> 00:32:46,369
چرا اون عوضي اينجا بود؟
584
00:32:46,404 --> 00:32:48,237
چرا من تو وان هستم؟
585
00:32:52,619 --> 00:32:55,588
نميدونم، آم... بهش گفتم
که قرصهاي تو رو لازم دارم
586
00:32:55,623 --> 00:32:59,892
اون اومد اينجا. يه خرده مواد کشيديم
587
00:33:00,727 --> 00:33:02,427
يادته باهاش سکس کرده باشي؟
588
00:33:02,462 --> 00:33:05,864
چي؟ نه
589
00:33:05,899 --> 00:33:07,465
ولي مطمئناً ورا يادشه
590
00:33:07,501 --> 00:33:08,800
خيليخب، بريم
591
00:33:08,835 --> 00:33:10,869
...کيف پولت رو بردار، ببين پولـ -
بس کن -
592
00:33:10,904 --> 00:33:14,472
من جايي نميرم، خب؟
593
00:33:14,508 --> 00:33:15,941
منظورت چيه؟
594
00:33:15,976 --> 00:33:18,076
اوه، به همين راحتي قسر در بره؟
595
00:33:20,080 --> 00:33:21,913
.نميتوني برگردي پيشش
.هي، نيازي به قرصها ندارم
596
00:33:21,949 --> 00:33:24,950
.فقط يه نفر ديگه رو پيدا ميکنم -
.نميتونم -
597
00:33:28,789 --> 00:33:32,657
اون سهم خيلي خوبي از پولها بهم ميده
598
00:33:32,693 --> 00:33:34,492
پول خوبي به جيب ميزنم
599
00:33:34,528 --> 00:33:36,294
،دوباره پيداش شد
600
00:33:36,330 --> 00:33:38,296
دست نامرئيِ در کار، ما رو کنترل ميکنه
601
00:33:38,332 --> 00:33:41,299
حتي ما رو به فراتر از
آستانهي تحمل درد سوق ميده
602
00:33:41,335 --> 00:33:44,502
اين کارهاش تموم شدني نيست
603
00:33:44,538 --> 00:33:46,471
اگه دوباره اذيتت کنه چي؟
604
00:33:46,506 --> 00:33:50,075
بهم قول ميدي کاري نکني؟
605
00:33:50,110 --> 00:33:52,077
"جدي ميگم، "اليوت
606
00:33:52,112 --> 00:33:55,080
کاري نميشه کرد
607
00:33:55,115 --> 00:33:57,382
نه که چارهي ديگهاي داشته باشم
608
00:33:59,219 --> 00:34:00,518
...هي
609
00:34:00,554 --> 00:34:03,455
اشکال نداره امشب اينجا بخوابي؟
610
00:34:08,061 --> 00:34:09,828
.انتخابها
611
00:34:09,863 --> 00:34:12,097
شايد حق با آقاي ربات باشه
612
00:34:12,132 --> 00:34:16,167
تمام زندگي همينه
آرهها و نههاي زندگي
613
00:34:16,203 --> 00:34:19,871
ولي ما براشون تصميم ميگيريم يا
اونا براي ما تصميم ميگيرن؟
614
00:34:19,906 --> 00:34:22,207
فرناندو ورا". اگه کلکش رو بکنم"
615
00:34:22,242 --> 00:34:24,376
کلک موادرسونم رو کندم
616
00:34:24,411 --> 00:34:26,177
کلک مورفينم رو کندم
617
00:34:26,213 --> 00:34:29,647
و دردي که تو خودم نگه داشتم فوران ميکنه
618
00:34:29,683 --> 00:34:31,483
البته، ميتونم برم يه دلال ديگه پيدا کنم
619
00:34:31,485 --> 00:34:34,519
ولي همونطور که "ورا" گفت، هيچکس
روي خيابونها «سابآکسون» معامله نميکنه
620
00:34:34,554 --> 00:34:36,955
ميتونم برگردم سراغ جعلِ نسخههاي ديجيتالي
621
00:34:36,990 --> 00:34:39,991
ولي داروخانهها پول زيادي صرف
حفاظت از جنسهاشون ميکنن
622
00:34:39,993 --> 00:34:42,327
بيشتر جاها فقط نسخهي کاغذي قبول ميکنن
623
00:34:42,379 --> 00:34:44,796
گرفتن دوبارهي نسخهي قانوني واقعبينانه نيست
624
00:34:44,831 --> 00:34:46,831
و همينطور معتاد بودن
625
00:34:46,883 --> 00:34:50,885
پس يا بايد ترک کنم يا بذارم ورا وجود داشته باشه
626
00:34:50,921 --> 00:34:53,838
.ميدونم به چي فکر ميکني
.جواب مثل روز روشنه
627
00:34:53,890 --> 00:34:56,341
ورا شايد قبلاً "شيلا" رو دستمالي ميکرد
628
00:34:56,393 --> 00:34:58,259
ولي الان کارش به تجاوز رسيده
629
00:35:01,932 --> 00:35:05,517
مثل "شيلا"، براي من چارهي ديگهاي نذاشته
630
00:35:05,519 --> 00:35:08,520
ديگه نميشه اجازه داد وجود داشته باشه
631
00:35:20,534 --> 00:35:24,536
شايد بهتره با حس و حال امروزت شروع کنيم
632
00:35:27,924 --> 00:35:30,708
.خوب نيست
633
00:35:30,761 --> 00:35:34,679
در حال حاضر چي خوب نيست؟
634
00:35:34,714 --> 00:35:35,880
همهچي
635
00:35:37,884 --> 00:35:40,769
با جزئيات بيشتري برام تعريف کن
636
00:35:45,442 --> 00:35:51,029
از کجا مطمئن باشيم که کنترل
زندگيمون تو دستمونه؟
637
00:35:51,064 --> 00:35:54,199
اين که فقط نهايت استفاده رو
638
00:35:54,234 --> 00:35:57,235
از چيزي که نصيبمون ميشه نميبريم و فقط همين
639
00:35:57,287 --> 00:36:01,372
هميشه در تلاشيم بين دو گزينه انتخاب کنيم
640
00:36:01,408 --> 00:36:05,293
مثل دو تا نقاشيات که تو اتاق انتظار هستن
641
00:36:05,328 --> 00:36:09,747
«يا... «کوکا کولا» و «پپسي
642
00:36:09,749 --> 00:36:12,884
مکدونالد» يا «برگر کينگ»؟»
643
00:36:12,919 --> 00:36:17,889
هيوندا» يا «هوندا»؟»
644
00:36:17,924 --> 00:36:20,925
.هومم
645
00:36:20,927 --> 00:36:25,396
همشون جزئي از يه تيرگي هستن، درسته؟
646
00:36:25,432 --> 00:36:28,433
فقط کاملاً در تاري هستن
647
00:36:28,468 --> 00:36:30,969
اين ظاهر گول زنندهي انتخابـه
648
00:36:31,004 --> 00:36:34,172
...نصف ما حتي نميتونيم
649
00:36:34,207 --> 00:36:37,575
تلويزيون کابلي، گاز يا برق
خودمون رو انتخاب کنيم
650
00:36:37,611 --> 00:36:41,996
آبي که ميخوريم، بيمه سلامتمون
651
00:36:42,032 --> 00:36:45,283
حتي اگه ميتونستيم هم فرقي ميکرد؟
652
00:36:45,285 --> 00:36:48,620
ميدوني، اگه تنها انتخابمون
بلو کراس» يا «بلو شيلد» باشه»
653
00:36:48,672 --> 00:36:51,589
ديگه چه فرق تخمي با هم دارن؟
654
00:36:56,463 --> 00:37:01,099
...در واقع، مگه اينا
يکي نيستن؟
655
00:37:01,134 --> 00:37:03,184
...نه، رفيق
656
00:37:03,220 --> 00:37:07,105
انتخابهامون از قبل برامون تعيين شدن
657
00:37:07,140 --> 00:37:10,441
خيلي وقت پيش
658
00:37:10,477 --> 00:37:13,478
متأسفم که احساس ميکني کنترلي روي زندگيت نداري
659
00:37:15,482 --> 00:37:20,985
فکر ميکردم دارم کار خوبي ميکنم
660
00:37:21,037 --> 00:37:25,456
نقشي توي اين... پروژه داشتم
661
00:37:25,492 --> 00:37:29,327
فکر ميکردم قراره تو يه چيز خاص نقش داشته باشم
662
00:37:33,917 --> 00:37:38,670
و حالا؟ -
...حالا -
663
00:37:38,722 --> 00:37:41,339
معلوم شد يه اشتباه بوده
664
00:37:41,341 --> 00:37:43,725
.مثل بقيهي چيزها
665
00:37:43,760 --> 00:37:48,646
فايدهاش چيه، درسته؟
666
00:37:48,682 --> 00:37:51,983
همون بهتر که... کاري نکني
667
00:37:52,018 --> 00:37:55,653
همون بهتر که کاري نکني
668
00:37:55,689 --> 00:37:57,655
تو قبلاً هم از اين مشکل رو مطرح کردي
669
00:37:57,691 --> 00:38:00,658
اين مشکل که احساس ميکني کنترلي روي زندگيت نداري
670
00:38:00,694 --> 00:38:02,694
يادته؟
671
00:38:05,582 --> 00:38:08,366
وقتي درمورد پدرت حرف زديم
672
00:38:08,368 --> 00:38:10,868
درمورد اين که وقتي داشت با
سرطان دست و پنجه نرم ميکرد
673
00:38:10,870 --> 00:38:13,538
تصميم گرفت دست روي دست بذاره، حرف زدي
674
00:38:13,540 --> 00:38:15,089
تو بهش گفتي که ميتونست
675
00:38:15,125 --> 00:38:16,674
با شرکتي که باعث سرطانش شد مبارزه کنه
676
00:38:16,710 --> 00:38:18,509
ميتونست با مردم درموردش حرف بزنه
677
00:38:18,545 --> 00:38:22,213
ميتونست درمان بهتري نسبت
به چيزي که داشت دريافت کنه
678
00:38:22,215 --> 00:38:26,050
به جاش، دست روي دست گذاشت
679
00:38:26,102 --> 00:38:31,022
شايد پدرت همون احساسي
که تو الان داري رو داشت
680
00:38:31,057 --> 00:38:34,058
بالاخره، همونطور که خودت
هم گفتي، فايدهاش چيه؟
681
00:38:34,110 --> 00:38:36,277
.اين فرق ميکنه -
فرقش اينه که -
682
00:38:36,313 --> 00:38:39,230
"تو انتخابهايي پيش روت داري، "اليوت
683
00:38:39,232 --> 00:38:42,734
اين قدرتيه که تو داري
اين کنترليِ که در اختيارته
684
00:38:42,736 --> 00:38:47,121
مجبور نيستي چيزي که زندگي
بهت ميده رو قبول کني
685
00:38:47,157 --> 00:38:48,740
.يالا
686
00:38:48,792 --> 00:38:51,626
بهم بگو مشکلت چيه
687
00:38:51,661 --> 00:38:54,245
من نميتونم کمکي بهت بکنم
اگه چيزي بهم نگي
688
00:38:54,297 --> 00:38:55,797
!خفه شو
689
00:38:58,835 --> 00:39:00,335
!خفه شو
690
00:39:03,340 --> 00:39:05,089
زير چشمات باد کرده
691
00:39:05,091 --> 00:39:06,891
داد ميزني. عصبي شدي
692
00:39:06,926 --> 00:39:08,977
تو ماه گذشته، ديدم که
693
00:39:09,012 --> 00:39:14,315
بازم روي به الگوها و رفتارهاي قديمي آوردي
694
00:39:14,351 --> 00:39:17,652
مشکلت چيه؟
695
00:40:16,212 --> 00:40:17,995
.هنوز هم جواب نميده
696
00:40:17,997 --> 00:40:22,333
خب، پس همون فردا ازش ميپرسيم
697
00:40:22,385 --> 00:40:24,552
هر دفعه که سعي ميکنم
پخشش کنم يا زيپش کنم
698
00:40:24,587 --> 00:40:28,005
کامپيوترم رو هنگ ميده و دوباره مياد بيرون
699
00:40:28,007 --> 00:40:31,059
اون يه مشکلي داره
700
00:40:31,094 --> 00:40:34,178
امروز سرکار خيلي گيج ميزد
701
00:40:42,188 --> 00:40:43,404
...آم
702
00:40:44,891 --> 00:40:46,557
چيزي ميگفتي، عزيزم؟
703
00:40:46,593 --> 00:40:48,159
يه جاي کار ميلنگه
704
00:40:48,194 --> 00:40:49,744
بايد برم پيشش؟
705
00:40:49,779 --> 00:40:52,163
...و يه
706
00:40:52,198 --> 00:40:54,198
سري بهش بزنم؟
707
00:40:54,200 --> 00:40:56,534
آه... بيخيال
708
00:40:56,586 --> 00:40:59,504
مسخرهست
709
00:40:59,539 --> 00:41:01,089
خودت که ميدوني اون هميشه آدم
عجيب و غريبي بوده، درسته؟
710
00:41:01,124 --> 00:41:05,760
واقعاً نگرانشم
711
00:41:05,795 --> 00:41:08,012
...آم
712
00:41:08,047 --> 00:41:10,431
رفيق «آريزونا»ييم، "فرد" بهم پيام داد
713
00:41:10,467 --> 00:41:13,384
ميخواد يه نوشيدني با هم بزنيم
714
00:41:13,386 --> 00:41:15,636
نبايد زياد طول بکشه
715
00:41:17,056 --> 00:41:18,272
باشه
716
00:42:00,984 --> 00:42:03,277
وارد شديم
717
00:42:07,542 --> 00:42:09,126
قشنگ بود، داداش -
.ايول -
718
00:42:29,865 --> 00:42:33,066
...با شور و عشق و ميلي شديد
719
00:42:33,068 --> 00:42:35,652
آن دو هرگز چنين عشقي را تجربه نکرده بودند
720
00:42:35,704 --> 00:42:39,973
"چنين صميميتي، چنين رابطهاي
721
00:42:40,625 --> 00:42:43,159
...يه راه پيدا کردم که بدون -
!هيس -
722
00:42:43,211 --> 00:42:45,211
بشين
723
00:42:55,056 --> 00:42:56,422
بلدم چطوري بکآپها رو بدون اينکه
724
00:42:56,424 --> 00:42:58,307
خط لوله رو بترکونيم از بين ببرم
725
00:42:58,343 --> 00:43:00,176
ميدوني، "اليوت"، واقعاً فکر ميکردم
726
00:43:00,228 --> 00:43:02,762
.اين قضيه رو بينمون حل و فصل کرديم
مگه تو نرفتي؟
727
00:43:02,764 --> 00:43:04,430
.چرا -
مگه من نگفتم -
728
00:43:04,432 --> 00:43:06,015
که اگه بري
729
00:43:06,067 --> 00:43:09,151
ديگه نقشي تو اين کار نداري؟
730
00:43:09,187 --> 00:43:10,987
...من يه نقشهي واقعي دارم
731
00:43:11,022 --> 00:43:12,398
اگه ميخواي بذارم دوباره برگردي
732
00:43:12,399 --> 00:43:14,765
بايد به يه تفاهمي برسيم
733
00:43:14,810 --> 00:43:16,059
بايد بدهيت رو صاف کني
734
00:43:16,094 --> 00:43:18,011
چون، يادته که، گذاشتي رفتي
735
00:43:18,013 --> 00:43:19,596
فکر ميکردم اعتقادي به بدهي نداري
736
00:43:19,648 --> 00:43:22,015
واقعيت نداره. به بدهي اعتقاد دارم
737
00:43:22,067 --> 00:43:24,434
به صاف کردنشون اعتقاد دارم
738
00:43:28,774 --> 00:43:31,274
چي ميخواي؟
739
00:43:33,195 --> 00:43:36,029
ميخوام درمورد پدرت باهام حرف بزني
740
00:43:36,031 --> 00:43:38,248
تو نميتوني من رو شستشوي مغزي بدي، رفيق
741
00:43:38,283 --> 00:43:40,367
مزخرفات "ديويد کورش"ـيت
تأثيري روي من نداره
742
00:43:40,369 --> 00:43:42,535
بهم بگو چطوري مرد
743
00:43:42,587 --> 00:43:44,037
چرا، رفيق؟ يه حسي بهم ميگه
744
00:43:44,089 --> 00:43:46,106
تو بههرحال قبلاً درمورد مردنش تحقيق کردي
745
00:43:46,258 --> 00:43:48,675
ميخوام از زبون خودت بشنوم
746
00:43:55,500 --> 00:43:57,083
...پس اگه اين کار رو بکنم
747
00:43:57,135 --> 00:43:58,801
بر ميگرديم به آرکيد و
748
00:43:58,837 --> 00:44:01,054
درمورد نقشه با بقيه بچهها حرف ميزنيم؟
749
00:44:15,569 --> 00:44:18,904
نميدونم ميخواي من چي بگم
750
00:44:18,906 --> 00:44:20,632
ما با هم صميمي بوديم. خيلي صميمي
751
00:44:20,633 --> 00:44:22,942
اون بهترين دوستم بود
752
00:44:22,994 --> 00:44:26,779
تمام زندگيش تو «اويل کورپ» کار ميکرد
753
00:44:26,781 --> 00:44:29,365
يکي از بهترين مهندسهاي کامپيوتري بود که داشتن
754
00:44:30,197 --> 00:44:31,934
و همينجور ناگهاني، اخراجش ميکنن
755
00:44:31,986 --> 00:44:34,437
کسي هم دليلش رو نميدونه
756
00:44:34,489 --> 00:44:37,239
بعد يه روز خودش بهم ميگه
757
00:44:37,275 --> 00:44:40,276
سرطان خون داشت
758
00:44:40,328 --> 00:44:42,111
مجبورم کرد قسم بخورم به کسي نگم
759
00:44:42,163 --> 00:44:45,114
خصوصاً مامانم
760
00:44:45,166 --> 00:44:46,449
واسه همين منم نگفتم
761
00:44:46,501 --> 00:44:48,617
...يه چند ماهي گذشت
762
00:44:48,670 --> 00:44:51,203
اون مريض و مريضتر شد
763
00:44:51,205 --> 00:44:55,291
...بالاخره، خيلي نگران شدم
764
00:44:55,343 --> 00:44:57,460
به مامانم گفتم
765
00:44:57,512 --> 00:45:00,270
وقتي پدرم فهميد بهش گفتم، عصباني شد
766
00:45:00,348 --> 00:45:02,715
شروع کرد به داد زدن
767
00:45:02,767 --> 00:45:06,886
يادمه سعي کردم بغلش
کنم، بهش بگم متأسفم، و
768
00:45:06,938 --> 00:45:09,389
همهاش من رو عقب ميزد و به قدري محکم منو عقب زد
769
00:45:09,441 --> 00:45:11,391
که عقبکي از پنجره افتادم پايين
770
00:45:11,393 --> 00:45:14,894
افتادم و دستم شکست
771
00:45:14,946 --> 00:45:17,397
بعد از اون هيچوقت باهام حرف نزد
772
00:45:17,749 --> 00:45:19,615
.حتي نتونست بهم نگاه کنه
773
00:45:19,667 --> 00:45:22,285
حتي شبي که مرد
774
00:45:25,673 --> 00:45:29,509
حالا مشکلي نداريم ديگه؟
775
00:45:41,940 --> 00:45:44,891
ميفهمم از دست دادن پدر چجوريه
776
00:45:44,943 --> 00:45:47,143
دلخراشـه
777
00:45:50,148 --> 00:45:54,283
تا حالا فکر کردي که حق با اون بوده؟
778
00:45:54,319 --> 00:45:56,118
درمورد چي؟
779
00:45:56,154 --> 00:45:58,654
اين که اون روز بهت صدمه بزنه؟
780
00:45:58,706 --> 00:46:00,623
به خاطر کاري که کردي؟
781
00:46:00,658 --> 00:46:02,408
تا حالا فکر کردي که حقت بوده؟
782
00:46:02,460 --> 00:46:04,243
.من که کاري باهاش نکردم
783
00:46:04,245 --> 00:46:06,078
ميخواستم بهش کمک کنم
784
00:46:06,080 --> 00:46:07,683
به خاطر خيانت کردن به اعتمادش
785
00:46:07,684 --> 00:46:09,882
...من هشت سالم بـ
786
00:46:15,139 --> 00:46:18,023
به پيمان مقدسي که
بستي پايبند نموندي
787
00:46:27,600 --> 00:46:31,742
« Mr.Robot ترجمه از محمد »
http://mrrobot.mihanblog.com