1 00:02:13,708 --> 00:02:15,108 Mamma? 2 00:02:15,843 --> 00:02:17,277 Mamma. 3 00:02:27,187 --> 00:02:28,689 Thank you. 4 00:02:33,694 --> 00:02:35,897 Help... Help me sit up. 5 00:02:43,671 --> 00:02:45,707 I don't have much time. 6 00:02:47,542 --> 00:02:50,411 I have to know you're going to be OK. 7 00:02:51,912 --> 00:02:54,346 I will be OK. 8 00:02:54,348 --> 00:02:56,250 Get the map. 9 00:03:01,455 --> 00:03:04,256 I know we've been through this many times and that you know it, 10 00:03:04,258 --> 00:03:07,595 but just one more time, for me. 11 00:03:09,296 --> 00:03:10,866 Show me the route. 12 00:03:20,709 --> 00:03:23,476 And why this way? 13 00:03:23,478 --> 00:03:25,012 I stay as close to the water as possible, 14 00:03:25,014 --> 00:03:28,784 for as long as I can. The water keeps me safe. 15 00:03:29,651 --> 00:03:31,651 - And this? - Bad. 16 00:03:31,653 --> 00:03:35,522 - Why? - The wind hides in the cities. 17 00:03:35,524 --> 00:03:36,924 Where else? 18 00:03:36,926 --> 00:03:39,591 Open areas where there's no water. 19 00:03:39,593 --> 00:03:41,730 And here? 20 00:03:42,597 --> 00:03:44,431 I must be careful. 21 00:03:44,433 --> 00:03:47,634 Look, listen and use the scanner. 22 00:03:47,636 --> 00:03:48,735 And? 23 00:03:48,737 --> 00:03:50,970 Never be in the open at night. 24 00:03:50,972 --> 00:03:52,271 Even near water. 25 00:03:52,273 --> 00:03:54,910 - You promise? - I promise. 26 00:03:57,813 --> 00:03:59,414 Come over here. 27 00:04:15,997 --> 00:04:18,567 I wish we could have gone there together. 28 00:04:19,801 --> 00:04:21,269 So do I. 29 00:04:36,986 --> 00:04:39,688 If I had known what they did to me. 30 00:05:39,482 --> 00:05:40,881 Mamma? 31 00:05:40,883 --> 00:05:42,351 Mamma? 32 00:10:18,198 --> 00:10:19,930 Who are you? 33 00:10:19,932 --> 00:10:24,137 - I'm Sira. Who are you? - My name's Lilly. 34 00:10:26,171 --> 00:10:27,771 What are you doing here? 35 00:10:27,773 --> 00:10:31,342 I was with some people and then the wind came 36 00:10:31,344 --> 00:10:34,145 and we were running and I got lost. 37 00:10:34,147 --> 00:10:35,880 I saw a man last night. 38 00:10:35,882 --> 00:10:39,749 He was running from the wind. Was he with you? 39 00:10:39,751 --> 00:10:42,153 I don't know. 40 00:10:42,155 --> 00:10:45,692 - OK. Well, I have to go now. - Where are you going? 41 00:10:47,060 --> 00:10:49,228 To the place that grants wishes. 42 00:10:51,464 --> 00:10:52,898 Can I come? 43 00:10:54,934 --> 00:10:56,302 OK. 44 00:11:03,209 --> 00:11:05,843 We have to be very quiet until we get to water. 45 00:11:05,845 --> 00:11:07,046 I know. 46 00:11:12,453 --> 00:11:14,218 What's that? 47 00:11:14,220 --> 00:11:17,855 - It can detect the wind. - The wind that takes people? 48 00:11:17,857 --> 00:11:19,491 Yeah. 49 00:11:19,493 --> 00:11:21,328 And where did you get it from? 50 00:11:22,329 --> 00:11:24,731 My mother gave it to me. 51 00:11:40,180 --> 00:11:43,317 Was he one of the people you were with? 52 00:11:44,451 --> 00:11:46,987 I don't know who that is. 53 00:12:21,555 --> 00:12:23,523 Can we talk now? 54 00:12:23,525 --> 00:12:28,126 - Yes, but quietly. - So where is this place, then, 55 00:12:28,128 --> 00:12:30,030 that grants wishes> 56 00:12:36,936 --> 00:12:39,338 Here. And we're here. 57 00:12:39,340 --> 00:12:41,873 - That's far. - Yes. 58 00:12:41,875 --> 00:12:43,342 And this place, when you get there, 59 00:12:43,344 --> 00:12:45,978 you can wish for something and it comes true? 60 00:12:45,980 --> 00:12:48,913 - Yep. - How do you know? 61 00:12:48,915 --> 00:12:52,284 - My mother told me. - Is your mother here? 62 00:12:52,286 --> 00:12:56,524 No. No, she... she died. 63 00:12:58,526 --> 00:13:01,593 Are you gonna wish for her to be alive again? 64 00:13:01,595 --> 00:13:05,063 How many wishes do you get in this place? Just one? 65 00:13:05,065 --> 00:13:08,135 - I don't know. - OK. 66 00:13:23,051 --> 00:13:24,252 We can't go through there. 67 00:13:25,620 --> 00:13:28,122 We have to go back and around. 68 00:14:20,041 --> 00:14:21,510 Sira, your scanner. 69 00:14:51,439 --> 00:14:53,843 How did he do that? 70 00:14:55,211 --> 00:14:57,378 I don't know. 71 00:14:57,380 --> 00:14:59,548 He must have a special power. 72 00:15:00,249 --> 00:15:01,383 I don't know. 73 00:15:03,051 --> 00:15:05,084 Do you think they might help us? 74 00:15:05,086 --> 00:15:06,389 No, Lilly. 75 00:15:44,193 --> 00:15:46,293 It's getting late. 76 00:15:46,295 --> 00:15:48,331 We might have to stay here tonight. 77 00:15:49,632 --> 00:15:51,667 We can't stay here. 78 00:17:22,360 --> 00:17:24,127 Give me your bags. 79 00:17:30,267 --> 00:17:31,769 Empty your pockets. 80 00:17:33,437 --> 00:17:36,207 - Empty your pockets. - I don't have anything. 81 00:18:31,662 --> 00:18:35,266 You, boy. Come with me. 82 00:18:55,721 --> 00:18:59,289 - What is this place? - A refuge. 83 00:18:59,291 --> 00:19:02,693 - A refuge? - A place of safety. 84 00:19:04,930 --> 00:19:06,430 Wait! 85 00:19:22,481 --> 00:19:24,314 I'll come and see you later. 86 00:19:24,316 --> 00:19:27,351 - It will be OK. - Will it? 87 00:19:29,988 --> 00:19:33,592 It's a small price to pay for the protection he affords us. 88 00:19:34,826 --> 00:19:36,527 You will get used to it. 89 00:20:00,986 --> 00:20:02,487 Sit down. 90 00:20:11,363 --> 00:20:12,597 What's this? 91 00:20:16,268 --> 00:20:19,806 The strong, silent type. Hmm? 92 00:20:20,973 --> 00:20:23,843 You use it to deflect the wind. 93 00:20:24,810 --> 00:20:26,943 How? Show me. 94 00:20:26,945 --> 00:20:30,948 You know. You used it in the field. 95 00:20:30,950 --> 00:20:33,285 Not entirely accurate. 96 00:20:38,057 --> 00:20:41,424 You see, you're not the first person to have one of these. 97 00:20:41,426 --> 00:20:43,728 Fellow who had this one must've done something to it, 98 00:20:43,730 --> 00:20:47,498 because I've not been able to make it work and... 99 00:20:47,500 --> 00:20:52,870 In testing it, it's... Well, I think you know the rest. 100 00:20:52,872 --> 00:20:55,374 - You pretended? - I pretended. 101 00:20:57,376 --> 00:21:00,378 - It was the water. - Clever boy. 102 00:21:01,580 --> 00:21:02,915 Yes. 103 00:21:04,517 --> 00:21:06,417 I know you know about the effect 104 00:21:06,419 --> 00:21:08,953 bodies of water have on the wind. 105 00:21:08,955 --> 00:21:11,522 I can see that from the route you've marked on your map. 106 00:21:11,524 --> 00:21:12,990 But what you can't know 107 00:21:12,992 --> 00:21:16,527 is that if you configure sufficient quantities of water 108 00:21:16,529 --> 00:21:19,732 in the right geometric pattern, it has a similar effect. 109 00:21:22,435 --> 00:21:25,669 I'm with you. I don't understand it either. 110 00:21:25,671 --> 00:21:27,471 It's a shame the chap who came up with it 111 00:21:27,473 --> 00:21:29,275 isn't around any more. 112 00:21:29,842 --> 00:21:31,778 This map of yours... 113 00:21:36,448 --> 00:21:38,316 I know this area. 114 00:21:40,787 --> 00:21:42,688 There's nothing there. 115 00:21:47,795 --> 00:21:49,827 I'm going to ask you again. 116 00:21:49,829 --> 00:21:52,431 How do you make this deflect the wind? 117 00:21:54,734 --> 00:21:58,369 You know, I could just beat it out of you, 118 00:21:58,371 --> 00:22:00,638 but I don't think the women out there would like it very much. 119 00:22:00,640 --> 00:22:02,473 Contrary to what you might think, 120 00:22:02,475 --> 00:22:03,876 they have their limits. 121 00:22:08,081 --> 00:22:10,582 Fine. 122 00:22:10,584 --> 00:22:12,950 If you won't show me, maybe your little friend will. 123 00:22:12,952 --> 00:22:16,556 - She doesn't know anything. - We shall see. 124 00:22:16,890 --> 00:22:18,324 Jenna! 125 00:22:23,463 --> 00:22:26,900 - Prepare the girl for a test. - Yes. 126 00:22:41,181 --> 00:22:45,951 Well, my dear. Our little friend is proving a tad uncooperative. 127 00:22:45,953 --> 00:22:50,389 I'm hoping this will change his mind. 128 00:22:52,526 --> 00:22:54,094 Now... 129 00:22:58,066 --> 00:22:59,868 What I want you to do... 130 00:23:01,802 --> 00:23:04,071 is walk to that flag. 131 00:23:09,744 --> 00:23:10,879 Off you go. 132 00:23:14,648 --> 00:23:15,883 I don't want to. 133 00:23:39,840 --> 00:23:42,808 - Stay here. - I don't want to. 134 00:23:42,810 --> 00:23:44,812 Do you want your friend to be hurt? 135 00:23:45,513 --> 00:23:46,748 No. 136 00:23:47,582 --> 00:23:48,982 Then stay here. 137 00:24:01,863 --> 00:24:06,699 - Why are we doing this? - To ensure our survival. 138 00:24:06,701 --> 00:24:09,702 But it's not right. 139 00:24:09,704 --> 00:24:14,541 I think we're well beyond right and wrong in this new world. 140 00:24:18,713 --> 00:24:21,081 Question me again... 141 00:24:21,083 --> 00:24:23,152 and you'll suffer the same fate as the girl. 142 00:24:25,286 --> 00:24:28,523 - Do you understand? - I understand. 143 00:24:29,257 --> 00:24:31,624 Good. 144 00:24:31,626 --> 00:24:37,532 Now, this is what happens to those who don't cooperate. 145 00:24:38,866 --> 00:24:40,168 Please. 146 00:24:41,569 --> 00:24:42,971 Do the honours. 147 00:25:31,153 --> 00:25:33,321 I was right! 148 00:25:33,323 --> 00:25:35,323 All of this could've been avoided 149 00:25:35,325 --> 00:25:37,259 if you'd just played ball. 150 00:25:39,261 --> 00:25:40,561 Take them back. 151 00:25:41,864 --> 00:25:43,597 The speaker device. 152 00:25:43,599 --> 00:25:46,668 Yes, please fetch it. 153 00:25:51,273 --> 00:25:52,608 No! 154 00:25:53,175 --> 00:25:55,142 I'll do it. 155 00:25:55,144 --> 00:25:59,113 After all, I wouldn't be much of a protector 156 00:25:59,115 --> 00:26:01,950 if I had you do it, right? 157 00:26:07,056 --> 00:26:09,891 As long as they believe he protects them, 158 00:26:09,893 --> 00:26:11,327 we will never be free. 159 00:26:13,395 --> 00:26:15,130 It's the water that stops the wind. 160 00:26:16,899 --> 00:26:19,267 It's his power. 161 00:26:19,269 --> 00:26:22,203 The power of the thing he has. The same power as you. 162 00:26:22,205 --> 00:26:25,705 It only helps me control it. It doesn't do anything else. 163 00:26:25,707 --> 00:26:28,144 The one he had was broken. 164 00:26:32,115 --> 00:26:33,714 What if you're wrong? 165 00:26:33,716 --> 00:26:35,185 I'm not. 166 00:26:44,260 --> 00:26:47,697 Turn it off. Turn it off! 167 00:27:52,396 --> 00:27:55,332 Sira, do you mind if I talk to Lilly alone? 168 00:28:01,271 --> 00:28:02,406 OK. 169 00:28:23,894 --> 00:28:25,362 I'm sorry about what happened. 170 00:28:28,799 --> 00:28:29,898 If we had known the truth, 171 00:28:29,900 --> 00:28:32,703 we would never have let him do the things he did. 172 00:28:35,172 --> 00:28:37,141 I've spoken to Sira... 173 00:28:38,209 --> 00:28:40,878 and I understand why he has to go. 174 00:28:42,046 --> 00:28:45,182 But you could stay here. With us. 175 00:28:47,185 --> 00:28:49,351 I'm going with Sira. 176 00:28:49,353 --> 00:28:56,124 - Why? What's out there? - A place that grants wishes. 177 00:28:56,126 --> 00:28:58,394 And what will you do when you get there? 178 00:28:58,396 --> 00:29:01,131 I will ask for my pappa back. 179 00:29:02,900 --> 00:29:04,335 Have you told Sira? 180 00:29:07,239 --> 00:29:08,238 Why ever not? 181 00:29:08,240 --> 00:29:10,506 Sira's going to wish for his mother to come back 182 00:29:10,508 --> 00:29:14,142 and if there's only one wish, he won't let me go with him. 183 00:29:14,144 --> 00:29:16,013 How do you know there's only one wish? 184 00:29:17,282 --> 00:29:19,315 I don't know. 185 00:29:19,317 --> 00:29:22,354 It's a long way to go to find out. 186 00:29:23,255 --> 00:29:24,355 It's OK. 187 00:29:25,422 --> 00:29:27,258 It's already been a long way. 188 00:29:40,472 --> 00:29:42,941 I hope both your wishes come true. 189 00:30:06,031 --> 00:30:09,067 - What did she say? - She wants me to stay. 190 00:30:11,002 --> 00:30:13,571 - Do you want to stay? - No. 191 00:30:15,340 --> 00:30:17,042 Do you want me to stay? 192 00:30:20,278 --> 00:30:23,380 Well, it's still a long way, Lilly. 193 00:30:23,382 --> 00:30:25,548 And look what's happened already. 194 00:30:25,550 --> 00:30:29,187 I don't care. I know you'll protect me. 195 00:30:30,155 --> 00:30:32,891 Yeah, but... what if I can't? 196 00:30:33,559 --> 00:30:35,194 I know you can. 197 00:30:46,138 --> 00:30:47,239 Goodbye. 198 00:30:47,972 --> 00:30:49,841 And thank you. 199 00:35:28,490 --> 00:35:30,859 Why doesn't the wind chase the horses? 200 00:35:32,260 --> 00:35:33,660 I don't know. 201 00:35:33,662 --> 00:35:36,330 It doesn't really care about the animals. 202 00:35:56,618 --> 00:35:57,754 What is it? 203 00:36:02,224 --> 00:36:03,458 It's nothing. 204 00:36:33,623 --> 00:36:35,590 How the hell did you do that? 205 00:36:48,336 --> 00:36:51,373 Get behind me. Get behind me! 206 00:37:04,854 --> 00:37:06,689 I'm not gonna hurt you. 207 00:37:07,356 --> 00:37:08,624 Sira... 208 00:37:10,293 --> 00:37:14,362 It's getting late. We have to go inside. 209 00:37:14,997 --> 00:37:16,432 He's right. 210 00:37:20,003 --> 00:37:24,071 - You know a place? - There's a house. 211 00:37:24,073 --> 00:37:25,942 Just beyond those trees. 212 00:37:30,813 --> 00:37:31,949 OK. 213 00:38:05,749 --> 00:38:07,716 Hey, do you wanna keep an eye on things down here, 214 00:38:07,718 --> 00:38:08,583 I'm just gonna go upstairs. 215 00:38:08,585 --> 00:38:11,786 I don't think you're gonna need that. 216 00:38:11,788 --> 00:38:12,922 OK. 217 00:38:35,545 --> 00:38:36,878 All clear. 218 00:38:36,880 --> 00:38:39,550 So, wanna get settled in for the night? 219 00:39:40,979 --> 00:39:45,648 - What's that? - A book of rhymes. 220 00:39:45,650 --> 00:39:48,150 "The breezes at dawn have secrets to tell you, 221 00:39:48,152 --> 00:39:50,753 don't go back to sleep. 222 00:39:50,755 --> 00:39:53,122 You must ask for what you really want, 223 00:39:53,124 --> 00:39:55,691 don't go back to sleep. 224 00:39:55,693 --> 00:39:59,929 People are going back and forth across the doorsill 225 00:39:59,931 --> 00:40:01,898 where the two worlds touch. 226 00:40:01,900 --> 00:40:06,571 The door is round and open, don't go back to sleep." 227 00:40:09,074 --> 00:40:10,808 Who's Rumi? 228 00:40:12,977 --> 00:40:16,178 - He was a poet. - Is he still alive? 229 00:40:16,180 --> 00:40:19,417 No. He died a long time ago. 230 00:40:28,693 --> 00:40:32,664 Well, I hope you like beans. 231 00:40:33,631 --> 00:40:35,600 Hmm, could be worse, right? 232 00:40:41,506 --> 00:40:43,842 So what's your story? 233 00:40:51,150 --> 00:40:53,683 - It's OK, I... - No, it's not you. It's... 234 00:40:53,685 --> 00:40:59,022 I haven't had many conversations in the last three months, so... 235 00:40:59,024 --> 00:41:03,628 I'm British Army, actually, stationed out in Lympstone. 236 00:41:04,696 --> 00:41:08,098 I was on leave. 237 00:41:08,100 --> 00:41:11,068 I'd just, just got married. 238 00:41:11,070 --> 00:41:17,007 Then I was emergency recalled to my base. 239 00:41:17,009 --> 00:41:19,943 Time I got there, all hell had broken loose 240 00:41:19,945 --> 00:41:22,045 and nobody was there. 241 00:41:22,047 --> 00:41:25,949 So I just spent the last three months heading back here to... 242 00:41:25,951 --> 00:41:27,853 try and find my wife. 243 00:41:30,689 --> 00:41:33,092 I saw the kids and here we are. 244 00:41:35,194 --> 00:41:37,930 Did you find your wife? 245 00:41:38,998 --> 00:41:40,132 No. 246 00:41:41,266 --> 00:41:42,601 I'm sorry. 247 00:41:45,972 --> 00:41:47,170 What about you? 248 00:41:47,172 --> 00:41:49,773 Oh, I teach. 249 00:41:49,775 --> 00:41:54,845 Taught. Electromagnetics at a university not far from here. 250 00:41:54,847 --> 00:41:57,148 We were monitoring routine collision data 251 00:41:57,150 --> 00:42:00,884 through from CERN. Nothing special. Yeah. 252 00:42:00,886 --> 00:42:03,956 Usual night shift for me, given I had no social life. 253 00:42:05,191 --> 00:42:07,225 I went to the bathroom and when I came back, 254 00:42:07,227 --> 00:42:11,194 everyone had disappeared and all the equipment was dead. 255 00:42:11,196 --> 00:42:13,730 The only clue was a print-out 256 00:42:13,732 --> 00:42:17,237 which showed a huge spike just before everything stopped. 257 00:42:23,308 --> 00:42:25,208 It's the... What is this all about, here? 258 00:42:25,210 --> 00:42:29,047 Oh, uh, random output noise from the spike. 259 00:42:29,049 --> 00:42:30,848 So this is from CERN? 260 00:42:30,850 --> 00:42:33,017 - Hadron Collider, right? - Yeah. 261 00:42:33,019 --> 00:42:37,155 Something happened there and now most of us are gone. 262 00:42:37,157 --> 00:42:40,191 And at the same time, something else has come into our world 263 00:42:40,193 --> 00:42:43,294 that seems pretty intent in finishing off the rest of us. 264 00:42:43,296 --> 00:42:46,931 Whatever it is, it's drawn to artificial sound. 265 00:42:46,933 --> 00:42:48,867 That's why the cities went first. 266 00:42:50,003 --> 00:42:53,204 When you say "it", 267 00:42:53,206 --> 00:42:56,042 you're speaking about the wind, right? 268 00:42:58,179 --> 00:42:59,312 Yeah. 269 00:43:01,680 --> 00:43:05,016 "But when he saw the wind, he was afraid. 270 00:43:05,018 --> 00:43:07,153 He cried out, 'Lord, save me!'" 271 00:43:09,290 --> 00:43:11,989 - What's that? The Bible? - It is. 272 00:43:11,991 --> 00:43:14,761 So you think this is an act of God? 273 00:43:15,762 --> 00:43:16,896 Maybe. 274 00:43:17,797 --> 00:43:19,333 Truthfully, I don't know. 275 00:43:21,235 --> 00:43:23,835 Are you Christian? 276 00:43:23,837 --> 00:43:26,070 Aren't you supposed to be a pacifist? 277 00:43:26,072 --> 00:43:27,672 "Thou shalt not kill," and all that. 278 00:43:27,674 --> 00:43:29,241 Yeah. 279 00:43:29,243 --> 00:43:31,210 Times like this, it gets complicated, right? 280 00:43:31,212 --> 00:43:34,115 It's pretty simple now, there's no one left. 281 00:43:37,317 --> 00:43:39,917 How did you make it out alive? 282 00:43:39,919 --> 00:43:45,960 That night, I was taking a cold shower to wake myself up. 283 00:43:47,260 --> 00:43:49,461 The water around me and in the pipes... 284 00:43:49,463 --> 00:43:51,430 I guess it all added up. 285 00:43:51,432 --> 00:43:53,764 But I thought it was just large bodies of water 286 00:43:53,766 --> 00:43:54,566 that repelled the wind? 287 00:43:54,568 --> 00:43:57,002 Smaller, geometric configurations 288 00:43:57,004 --> 00:43:59,471 seem to work sometimes, sometimes not. 289 00:43:59,473 --> 00:44:01,240 It's like the rain. 290 00:44:01,242 --> 00:44:05,277 It doesn't do much but slow it down. It's weird. 291 00:44:05,279 --> 00:44:07,446 I mean, we're mostly water, right? 292 00:44:07,448 --> 00:44:09,083 I don't make the rules. 293 00:44:10,485 --> 00:44:12,484 I was on my way to a former professor's place 294 00:44:12,486 --> 00:44:14,419 not far from here and I got caught short 295 00:44:14,421 --> 00:44:15,820 and the rest, you know. 296 00:44:15,822 --> 00:44:17,789 And what's at your professor's place? 297 00:44:17,791 --> 00:44:21,461 Equipment that still works. I hope. 298 00:44:21,463 --> 00:44:23,895 Anything that was running at the time of the event 299 00:44:23,897 --> 00:44:26,965 - is permanently dead. - You have any theories? 300 00:44:26,967 --> 00:44:30,302 Theories? Oh, yeah. 301 00:44:30,304 --> 00:44:32,773 A way to prove them? No. 302 00:44:34,442 --> 00:44:36,074 Until now. 303 00:44:36,076 --> 00:44:38,177 The boy? 304 00:44:38,179 --> 00:44:40,512 You see the way he used that scanner. 305 00:44:40,514 --> 00:44:43,182 The effect it had on the wind. 306 00:44:43,184 --> 00:44:44,883 Stopped it in its tracks. 307 00:44:44,885 --> 00:44:46,885 If we can replicate that, we've got a way 308 00:44:46,887 --> 00:44:49,354 of protecting ourselves, while we try and figure this out. 309 00:44:49,356 --> 00:44:53,526 - Maybe even reverse it. - That kit he has. 310 00:44:53,528 --> 00:44:56,329 I'd say, in my opinion, it's military. 311 00:44:56,331 --> 00:44:59,765 Build quality, all of it. 312 00:44:59,767 --> 00:45:02,169 But I've never seen anything like it. 313 00:45:03,270 --> 00:45:05,273 We should bring him down here. 314 00:45:16,951 --> 00:45:19,785 Sira... 315 00:45:19,787 --> 00:45:23,123 That scanner you used out there, where did you get it? 316 00:45:24,291 --> 00:45:26,359 My mother gave it to me. 317 00:45:26,361 --> 00:45:28,129 Where did she get it? 318 00:45:29,331 --> 00:45:30,966 I don't know. 319 00:45:33,935 --> 00:45:35,503 Can I take a look? 320 00:45:57,460 --> 00:45:59,459 What did your mum do? 321 00:45:59,461 --> 00:46:01,363 She worked for the government. 322 00:46:03,265 --> 00:46:06,199 What did she do for them? 323 00:46:06,201 --> 00:46:10,103 I'm not sure. She didn't really like to talk about her work. 324 00:46:10,105 --> 00:46:11,939 Where is she now? 325 00:46:19,548 --> 00:46:21,082 Gone. 326 00:46:25,487 --> 00:46:28,290 I'm so... I'm sorry. 327 00:46:36,164 --> 00:46:38,300 How did you deflect the wind? 328 00:46:40,135 --> 00:46:44,338 Well, in my mind, I make the blue and green lines 329 00:46:44,340 --> 00:46:48,843 the same as the red and well, the wind just stops. 330 00:46:49,612 --> 00:46:52,313 Can I ask you, did you, um... 331 00:46:52,315 --> 00:46:55,484 Did your mother show you how to do that? 332 00:46:56,552 --> 00:46:58,154 Yeah. 333 00:47:00,221 --> 00:47:03,225 - But how did she know? - I'm not sure. 334 00:47:06,996 --> 00:47:08,130 OK. 335 00:47:11,634 --> 00:47:14,203 Do you mind if I ask where you two are headed? 336 00:47:17,239 --> 00:47:19,073 To the place that grants wishes. 337 00:47:19,075 --> 00:47:22,178 - Wishes? - And what happens there? 338 00:47:23,279 --> 00:47:24,913 You make a wish. 339 00:47:26,382 --> 00:47:28,184 And it comes true? 340 00:47:29,318 --> 00:47:30,953 Yep. 341 00:47:32,589 --> 00:47:35,988 - Where is this place? - I'll show you. 342 00:47:35,990 --> 00:47:38,292 - Sira! - It's OK. 343 00:47:38,294 --> 00:47:40,329 You can trust us. 344 00:47:44,401 --> 00:47:49,403 We're here. And... This is the place. 345 00:47:49,405 --> 00:47:51,572 Did you make this? 346 00:47:51,574 --> 00:47:54,210 No, my mother did. 347 00:47:56,045 --> 00:47:59,281 Can I ask how your mother knew where this place was? 348 00:47:59,982 --> 00:48:01,450 I don't know. 349 00:48:02,318 --> 00:48:04,019 Thank you, Sira. 350 00:48:10,327 --> 00:48:13,661 My mother told me to stay away from people in uniforms. 351 00:48:13,663 --> 00:48:16,198 Especially soldiers. 352 00:48:26,308 --> 00:48:31,281 Well, uh, I'd say your mother gave you good advice, Sira. 353 00:48:33,049 --> 00:48:35,084 Have you ever killed someone? 354 00:48:38,355 --> 00:48:39,689 I have. 355 00:48:41,491 --> 00:48:42,626 Why? 356 00:48:46,396 --> 00:48:47,497 I don't know. 357 00:48:51,401 --> 00:48:57,307 You two must be tired, hmm? You go and get some rest. 358 00:49:39,216 --> 00:49:41,117 So what do you make of all this? 359 00:49:44,322 --> 00:49:47,188 There's something in what the boy is saying. 360 00:49:47,190 --> 00:49:49,390 This place they're travelling to, 361 00:49:49,392 --> 00:49:51,393 I've heard reports of places like it, 362 00:49:51,395 --> 00:49:53,664 where wishes are fulfilled. 363 00:49:54,298 --> 00:49:55,399 Wishes? 364 00:49:56,701 --> 00:49:58,767 Do you believe that? 365 00:49:58,769 --> 00:50:02,303 Our world is upside down. 366 00:50:02,305 --> 00:50:05,174 I have no rational basis upon which to deny or accept it. 367 00:50:05,176 --> 00:50:08,143 All I know is that the boy believes it 368 00:50:08,145 --> 00:50:12,313 and he has demonstrated a power that we need to survive. 369 00:50:12,315 --> 00:50:15,551 That's why we've got to protect him. 370 00:50:15,553 --> 00:50:19,257 - Spoken like a true soldier. - No, it's not that. 371 00:50:21,392 --> 00:50:23,226 He's just a young boy. 372 00:50:25,128 --> 00:50:26,462 With what he's shown us he can do, 373 00:50:26,464 --> 00:50:29,298 he could be exploited. I mean, he's valuable. 374 00:50:29,300 --> 00:50:32,736 - And not just to us. - And where will you take him? 375 00:50:32,738 --> 00:50:35,671 Army base? None of those left. 376 00:50:35,673 --> 00:50:37,575 I don't know, Jesse. 377 00:50:40,611 --> 00:50:43,312 The scanners, you think about it... 378 00:50:43,314 --> 00:50:45,849 Where there's one, there must be more, right? 379 00:50:45,851 --> 00:50:48,551 Maybe he can teach us how to use them, protect ourselves. 380 00:50:48,553 --> 00:50:50,354 Maybe even protect other people. 381 00:50:51,622 --> 00:50:55,190 You're curious about this place. 382 00:50:55,192 --> 00:50:58,161 Yeah, I'm just trying to get my head around it. 383 00:50:58,163 --> 00:51:00,696 So what if his mother is right about this place? 384 00:51:00,698 --> 00:51:02,398 That what you wish for came true. 385 00:51:02,400 --> 00:51:05,367 Surely someone would've wished for this wind 386 00:51:05,369 --> 00:51:07,404 to stop doing whatever it's doing. 387 00:51:07,406 --> 00:51:10,706 I don't know. Worth a trip to find out, though. 388 00:51:10,708 --> 00:51:14,713 I mean, unless you've got something better to do? 389 00:51:18,383 --> 00:51:20,419 Do you think they'll come with us? 390 00:51:21,853 --> 00:51:23,720 I don't know. 391 00:51:23,722 --> 00:51:26,592 Do you think they have wishes they want to come true? 392 00:51:27,593 --> 00:51:29,759 Well, probably. 393 00:51:29,761 --> 00:51:32,696 What if the wish only comes true for you because you're special? 394 00:51:32,698 --> 00:51:34,565 I don't know, Lilly. 395 00:51:36,467 --> 00:51:38,568 OK, then. 396 00:51:38,570 --> 00:51:41,607 - Goodnight. - Goodnight, Lilly. 397 00:51:43,175 --> 00:51:44,777 You believe the boy. 398 00:51:46,645 --> 00:51:48,712 I was never one for fairy tales. 399 00:51:48,714 --> 00:51:52,449 The way I see it, this place, if it does exist, 400 00:51:52,451 --> 00:51:55,720 is another anomaly and one I can learn from. 401 00:51:55,722 --> 00:51:58,456 What, research? With what? We've got no equipment, nothing. 402 00:51:58,458 --> 00:52:00,523 My professor's place is not far from here. 403 00:52:00,525 --> 00:52:03,660 I'm hoping he'll have what I'm looking for. 404 00:52:03,662 --> 00:52:05,629 Yeah, I saw where that place is on the map too. 405 00:52:05,631 --> 00:52:09,299 Landlocked, no large bodies of water, 406 00:52:09,301 --> 00:52:11,534 which means no protection for any of us. 407 00:52:11,536 --> 00:52:14,871 And if memory serves me correct, the route from the army base 408 00:52:14,873 --> 00:52:17,273 on the coast to here doesn't have a whole lot of water, 409 00:52:17,275 --> 00:52:19,912 so how did you do it, Jay? 410 00:52:21,714 --> 00:52:23,880 Training. 411 00:52:23,882 --> 00:52:28,286 Trained to be silent, attuned to our environment. 412 00:52:30,723 --> 00:52:33,858 I learnt that I could sense when the wind was getting close. 413 00:52:33,860 --> 00:52:37,293 - How? - Change in air pressure, 414 00:52:37,295 --> 00:52:38,931 background noise. 415 00:52:41,467 --> 00:52:43,436 Caught me off guard sometimes. 416 00:52:45,004 --> 00:52:47,237 Used the rifle and suppressor. 417 00:52:47,239 --> 00:52:49,339 Throw sound, hit a target, make some noise, 418 00:52:49,341 --> 00:52:50,975 the wind would hear it, go towards the sound, 419 00:52:50,977 --> 00:52:55,546 and I would... I would slip away. 420 00:52:55,548 --> 00:52:57,851 That's what you were doing out there. 421 00:52:58,918 --> 00:53:00,519 In the field. 422 00:53:03,321 --> 00:53:05,256 - Thank you. - You're welcome. 423 00:53:05,258 --> 00:53:08,492 Well, you know, the wind did get pretty close to you. 424 00:53:08,494 --> 00:53:10,661 - That's quite smart. - Well, yeah, maybe. 425 00:53:10,663 --> 00:53:12,563 Well, until I tried to outrun it in a Jeep, 426 00:53:12,565 --> 00:53:15,032 which actually didn't end so well. 427 00:53:15,034 --> 00:53:18,904 - Still, you're here, so... - Barely. 428 00:53:18,906 --> 00:53:22,273 What about you? How did you survive so long? 429 00:53:22,275 --> 00:53:25,876 Well, blind luck mostly... 430 00:53:25,878 --> 00:53:28,915 which run out just before our boy intervened. 431 00:53:30,316 --> 00:53:32,684 The way I see it, with you and Sira, 432 00:53:32,686 --> 00:53:34,721 we should be in safe hands. 433 00:53:48,000 --> 00:53:49,535 OK, Jesse. 434 00:53:52,572 --> 00:53:56,543 OK. Count me in. 435 00:54:01,581 --> 00:54:03,414 Then that's settled. 436 00:54:03,416 --> 00:54:05,717 We head off early, go the professor's place, 437 00:54:05,719 --> 00:54:07,821 - pick up what we need... - Shh. 438 00:55:05,914 --> 00:55:07,314 It's leaving. 439 00:55:14,888 --> 00:55:16,024 OK. 440 00:56:43,212 --> 00:56:45,012 How are they? 441 00:56:45,014 --> 00:56:46,148 They're fine. 442 00:56:47,048 --> 00:56:49,918 Good... good. 443 00:56:52,520 --> 00:56:54,489 You should get some rest. 444 00:56:55,624 --> 00:56:59,427 Yeah, I will. You too. 445 00:57:56,019 --> 00:57:58,185 Jay and I had a long talk last night 446 00:57:58,187 --> 00:58:00,589 and we would both like to come with you to this place. 447 00:58:03,025 --> 00:58:04,160 OK. 448 00:58:05,261 --> 00:58:08,963 - Lilly? - Sira said OK. 449 00:58:08,965 --> 00:58:10,697 But we do need to make a detour. 450 00:58:10,699 --> 00:58:13,669 - How far? - I can show you on your map. 451 00:58:25,681 --> 00:58:29,050 No, no, no. That's too close to the city. 452 00:58:29,052 --> 00:58:31,819 What difference does that make? The cities are dead. 453 00:58:31,821 --> 00:58:35,223 The wind hides in the cities. It's where it sleeps. 454 00:58:35,225 --> 00:58:39,659 But we have you and your scanner and we'll be extra careful. 455 00:58:39,661 --> 00:58:43,064 No, my scanner can't detect the wind if it's sleeping. 456 00:58:43,066 --> 00:58:46,700 - Only if it's awake. - Sira, listen. 457 00:58:46,702 --> 00:58:50,004 We understand why you're afraid to go to the city, we really do. 458 00:58:50,006 --> 00:58:52,140 And you're right, it's dangerous. Very dangerous. 459 00:58:52,142 --> 00:58:54,042 We're not gonna lie to you, but I can hear it, 460 00:58:54,044 --> 00:58:56,144 I can divert it, I've done it before. 461 00:58:56,146 --> 00:58:58,014 Why do you need to go there? 462 00:59:01,251 --> 00:59:04,952 I think, with the right equipment... 463 00:59:04,954 --> 00:59:07,955 we may be able to find out how you do what you do 464 00:59:07,957 --> 00:59:11,159 and then make a machine do it, so you don't have to. 465 00:59:11,161 --> 00:59:13,229 You could do it for all of us? 466 00:59:14,731 --> 00:59:16,064 I guess... 467 00:59:16,066 --> 00:59:20,903 OK, then. We'll go. Get the equipment. 468 00:59:20,905 --> 00:59:23,337 - No! - Why? 469 00:59:23,339 --> 00:59:25,406 I told you, it's too dangerous. 470 00:59:25,408 --> 00:59:28,176 But Jay can help us and you can keep us safe. 471 00:59:28,178 --> 00:59:31,748 - Not in the city, Lilly. - Well, I'm going. 472 00:59:35,819 --> 00:59:36,953 Fine. 473 00:59:39,356 --> 00:59:40,990 Sira? 474 00:59:41,791 --> 00:59:43,060 Sira. 475 00:59:44,895 --> 00:59:47,297 Sira, you need to think about all of us from now on. 476 00:59:50,133 --> 00:59:51,302 Sira. 477 00:59:58,409 --> 00:59:59,742 Now what? 478 01:00:14,158 --> 01:00:17,328 Jesse, Jesse! 479 01:00:20,097 --> 01:00:22,364 What are you thinking? 480 01:00:22,366 --> 01:00:26,969 - We can't just leave him. - I think he's leaving us. 481 01:00:26,971 --> 01:00:30,205 - It has to be his decision. - No. 482 01:00:30,207 --> 01:00:31,642 We have to be the adults here. 483 01:01:21,426 --> 01:01:23,292 There it is. 484 01:01:23,294 --> 01:01:27,029 - That's where he lives? - Yeah. 485 01:01:27,031 --> 01:01:28,934 It's a big place. 486 01:01:30,835 --> 01:01:33,238 Got a problem with big places? 487 01:01:34,539 --> 01:01:35,873 Let's go. 488 01:02:28,159 --> 01:02:30,394 What's wrong? 489 01:02:30,396 --> 01:02:33,230 - I'm not going in there. - Me neither. 490 01:02:33,232 --> 01:02:35,500 You gonna be OK out here? 491 01:02:39,272 --> 01:02:40,406 OK. 492 01:02:46,478 --> 01:02:47,812 Now what? 493 01:02:49,214 --> 01:02:50,915 We wait outside. 494 01:03:58,451 --> 01:03:59,985 Marcus? 495 01:04:04,291 --> 01:04:05,625 Marcus? 496 01:04:53,573 --> 01:04:55,576 Is that him? 497 01:04:58,043 --> 01:04:59,646 Downstairs, you think? 498 01:05:03,483 --> 01:05:07,087 Marcus, you idiot! 499 01:05:09,357 --> 01:05:10,524 I'm sorry. 500 01:05:28,175 --> 01:05:29,410 Scanners. 501 01:05:39,654 --> 01:05:41,087 It works. 502 01:05:44,258 --> 01:05:46,259 So what is all this stuff? 503 01:05:49,329 --> 01:05:52,298 Particle and quantum physics. 504 01:05:52,300 --> 01:05:55,169 A lot of it's analysis of CERN data, but... 505 01:05:57,572 --> 01:05:59,574 most of it's beyond me. 506 01:06:02,210 --> 01:06:03,511 Is that your mum? 507 01:06:04,712 --> 01:06:07,381 - Yeah. - She's pretty. 508 01:06:11,586 --> 01:06:14,320 She looks sad. 509 01:06:14,322 --> 01:06:16,524 She didn't want to leave me on my own. 510 01:06:17,525 --> 01:06:19,260 You're not on your own. 511 01:06:24,265 --> 01:06:28,667 - What about your mum? - She died when I was little. 512 01:06:28,669 --> 01:06:31,203 My pappa brought me up. 513 01:06:31,205 --> 01:06:33,174 Don't know where he is now. 514 01:06:35,075 --> 01:06:38,513 - Have you got a picture? - No. 515 01:06:43,385 --> 01:06:46,387 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 516 01:06:47,788 --> 01:06:49,590 We're in business. 517 01:06:59,467 --> 01:07:02,537 Turn it off now, turn it off! Get your things. We're leaving. 518 01:07:03,371 --> 01:07:04,773 Not without this. 519 01:07:17,319 --> 01:07:18,453 Run! 520 01:08:40,803 --> 01:08:42,705 We shouldn't have come here. 521 01:10:05,789 --> 01:10:07,524 I'm gonna go speak to him. 522 01:10:17,000 --> 01:10:18,335 Sira. 523 01:10:23,473 --> 01:10:24,608 I'm sorry. 524 01:10:27,945 --> 01:10:29,713 Sorry we didn't listen to you. 525 01:10:30,948 --> 01:10:33,583 And I truly wish she was still here. 526 01:10:37,621 --> 01:10:38,989 You're a brave boy. 527 01:10:41,492 --> 01:10:42,994 I'm glad you're with us. 528 01:10:47,831 --> 01:10:49,333 Get some rest. 529 01:11:13,757 --> 01:11:15,059 Was it worth it? 530 01:11:20,131 --> 01:11:22,065 That's not fair. 531 01:11:27,972 --> 01:11:29,641 I'm sorry. 532 01:11:39,851 --> 01:11:42,654 I think it can replicate what he can do. 533 01:11:44,722 --> 01:11:47,990 I need to calibrate it so it deflects 534 01:11:47,992 --> 01:11:50,028 instead of attracts the wind. 535 01:11:51,429 --> 01:11:52,730 How? 536 01:11:56,501 --> 01:11:59,369 I'll do it the next time he does his thing. 537 01:12:00,470 --> 01:12:01,873 Will that work? 538 01:12:03,541 --> 01:12:04,809 I'm not sure. 539 01:12:06,644 --> 01:12:09,646 I'm not sure of anything any more. 540 01:12:14,552 --> 01:12:15,587 How much further? 541 01:12:18,656 --> 01:12:21,793 According to his map, it's still half a day away. 542 01:12:23,161 --> 01:12:25,530 What do you think he'll wish for? 543 01:12:27,565 --> 01:12:29,068 I think it's obvious. 544 01:12:29,935 --> 01:12:31,670 I don't know. 545 01:12:32,905 --> 01:12:34,405 What about you? 546 01:12:37,675 --> 01:12:39,844 For everything to be as it was. 547 01:12:41,579 --> 01:12:42,715 Right. 548 01:12:45,984 --> 01:12:48,052 Why, what's wrong with that? 549 01:12:51,857 --> 01:12:53,558 Look around, Jess. 550 01:12:56,629 --> 01:12:59,964 The world seems like it's doing pretty good without us. 551 01:13:02,467 --> 01:13:06,637 So what, we just give up, yeah? 552 01:13:06,639 --> 01:13:08,038 Return to the Garden of Eden, 553 01:13:08,040 --> 01:13:11,607 but this there's time no Adam and Eve to mess things up? 554 01:13:11,609 --> 01:13:13,411 Would that be so bad? 555 01:13:15,581 --> 01:13:19,183 Out there... the world. 556 01:13:19,185 --> 01:13:21,653 What's so broken that needs fixing? 557 01:13:22,654 --> 01:13:24,323 I want to survive. 558 01:13:28,193 --> 01:13:30,496 Yeah, of course. 559 01:13:31,864 --> 01:13:32,999 Of course. 560 01:13:35,566 --> 01:13:38,203 Hey, Jesse, it's OK. 561 01:13:39,238 --> 01:13:40,539 It's OK. 562 01:13:42,675 --> 01:13:45,576 Get some rest, eh? We have a long day tomorrow. 563 01:13:54,187 --> 01:13:55,688 Copy that. 564 01:14:18,111 --> 01:14:19,212 Rested? 565 01:14:23,983 --> 01:14:26,119 We thought we'd lost you for a second. 566 01:14:35,228 --> 01:14:36,528 Come on. 567 01:15:43,264 --> 01:15:45,565 We need to get out of here, come on. 568 01:15:50,137 --> 01:15:51,272 Wait. 569 01:15:52,973 --> 01:15:54,708 It's not attacking. 570 01:15:56,343 --> 01:15:59,313 It's going across, it's not attacking. 571 01:16:00,780 --> 01:16:03,117 I've never seen it do this before. 572 01:16:18,866 --> 01:16:20,134 My God. 573 01:16:25,005 --> 01:16:26,273 It can't be. 574 01:16:28,909 --> 01:16:30,644 Who is it, Jay? 575 01:16:32,180 --> 01:16:33,613 My wife. 576 01:16:42,457 --> 01:16:44,025 It's my wife. 577 01:16:54,802 --> 01:16:56,371 I can get you through. 578 01:16:58,472 --> 01:16:59,974 You're going in? 579 01:17:01,108 --> 01:17:02,244 I am. 580 01:17:04,379 --> 01:17:06,348 Let me set up first. 581 01:17:13,187 --> 01:17:14,289 Jesse... 582 01:17:15,290 --> 01:17:16,958 Hurry, Jesse. 583 01:17:23,831 --> 01:17:25,966 You nod as soon as you're ready. 584 01:17:35,310 --> 01:17:37,279 I'm ready. 585 01:17:42,083 --> 01:17:43,419 Go. 586 01:18:12,914 --> 01:18:15,484 Jay! Run! 587 01:19:18,482 --> 01:19:21,149 Sira! Sira, wake up. 588 01:19:23,185 --> 01:19:24,487 Are you OK? 589 01:19:28,457 --> 01:19:30,293 Where's Jay? 590 01:19:32,061 --> 01:19:33,296 He's gone. 591 01:19:51,347 --> 01:19:53,115 Who is it? 592 01:19:53,650 --> 01:19:55,452 It's my mother. 593 01:19:56,119 --> 01:19:57,820 It's my mother. 594 01:20:00,590 --> 01:20:05,593 Sira, no. You can't go. You saw what happened to Jay. 595 01:20:05,595 --> 01:20:07,397 - Sira, no. - I'm going. 596 01:20:08,298 --> 01:20:09,932 Will you help me? 597 01:20:11,601 --> 01:20:13,470 Will you help me? 598 01:20:28,685 --> 01:20:32,456 - Sira, your scanner. - I don't need it. 599 01:20:54,010 --> 01:20:55,278 Sira! 600 01:20:58,148 --> 01:21:01,049 "The breezes at dawn have secrets to tell you, 601 01:21:01,051 --> 01:21:03,351 don't go back to sleep. 602 01:21:03,353 --> 01:21:06,187 You must ask for what you really want, 603 01:21:06,189 --> 01:21:08,125 don't go back to sleep." 604 01:21:16,534 --> 01:21:17,934 Oh, no. 605 01:21:21,304 --> 01:21:23,373 She was my wish. 606 01:21:52,303 --> 01:21:54,071 You have to decide. 607 01:21:56,007 --> 01:21:57,606 I can't. 608 01:21:57,608 --> 01:21:59,477 Follow your heart. 609 01:22:03,748 --> 01:22:05,950 We don't have much time. 610 01:22:09,152 --> 01:22:11,389 It's breaking down! 611 01:22:45,590 --> 01:22:48,057 "People are going back and forth 612 01:22:48,059 --> 01:22:51,128 across the doorsill where the two worlds touch. 613 01:22:52,296 --> 01:22:54,299 The door is round and open, 614 01:22:56,368 --> 01:22:58,202 don't go back to sleep." 615 01:23:46,150 --> 01:23:48,353 Are you OK? 616 01:23:48,854 --> 01:23:50,489 You saved Lilly. 617 01:23:51,791 --> 01:23:53,225 You did good. 618 01:24:01,199 --> 01:24:03,133 What's that? 619 01:24:03,135 --> 01:24:04,902 It's a letter from my mum. 620 01:24:04,904 --> 01:24:07,574 It was just over there in the grass. 621 01:24:09,608 --> 01:24:11,209 Shall we open it? 622 01:24:23,288 --> 01:24:24,791 It's another map. 623 01:24:43,576 --> 01:24:45,177 This can't be... 624 01:24:47,446 --> 01:24:48,681 I know where this is. 625 01:24:53,486 --> 01:24:55,286 What do you think? 626 01:24:55,288 --> 01:24:56,723 I think we go. 627 01:24:58,357 --> 01:24:59,826 It's a long way. 628 01:25:01,961 --> 01:25:03,363 It's OK. 629 01:25:05,264 --> 01:25:06,800 It's been a long way already.