1 00:00:07,197 --> 00:00:10,644 আচ্ছা, ধরে রাখো, মেরো না। 2 00:00:10,647 --> 00:00:12,581 - কোথায় যাবে দেখতে পাচ্ছো? - হুমম। 3 00:00:12,583 --> 00:00:13,428 ওকে। 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,366 এবার দেখো কীভাবে মারা যায়। 5 00:00:16,002 --> 00:00:17,755 পা-টা এদিকে ঘোরাও। 6 00:00:17,757 --> 00:00:19,390 পায়ের আঙুলগুলো এদিকে করো। 7 00:00:19,392 --> 00:00:21,024 কোমর, এখানে। 8 00:00:21,025 --> 00:00:22,357 ওকে? 9 00:00:22,932 --> 00:00:24,523 - দেখতে পাচ্ছো? - হ্যাঁ। 10 00:00:24,547 --> 00:00:25,721 - শিওর? - হুমম। 11 00:00:25,749 --> 00:00:27,054 এখন? এখন দেখতে পাচ্ছো? 12 00:00:27,056 --> 00:00:28,711 - না - এখন দেখতে পাচ্ছো? 13 00:00:30,948 --> 00:00:32,101 অল রাইট। 14 00:00:32,678 --> 00:00:34,984 রেডি? তিন আঙুল। 15 00:00:35,633 --> 00:00:37,037 দারুণ! 16 00:00:38,623 --> 00:00:40,351 ভালো থ্রো করেছ তো বাবু! 17 00:00:40,353 --> 00:00:41,828 নাও! 18 00:00:41,830 --> 00:00:46,333 এই, তোমরা মাস্টার্ড নেবে না মেয়োনেজ? নাকি দুটোই? 19 00:00:46,335 --> 00:00:48,603 হটডগে মেয়োনেজ কে খায়? 20 00:00:48,605 --> 00:00:49,704 ভাইয়ারা ছোট তো। 21 00:00:49,706 --> 00:00:51,839 আমাদের দুটো মাস্টার্ড, প্লিজ! থ্যাংকস, মমা! 22 00:00:51,841 --> 00:00:53,408 ঠিক আছে। 23 00:00:53,410 --> 00:00:55,340 নেইট, মেয়ো না মাস্টার্ড? 24 00:00:55,612 --> 00:00:57,110 ক্যাচাপ খেলে কেমন হয়? 25 00:00:57,112 --> 00:00:59,514 অথবা ক্যাচাপ। ক্যাচাপও আছে তো। 26 00:00:59,516 --> 00:01:00,583 কনুই ঠিক করো... 27 00:01:03,674 --> 00:01:04,752 গুড জব, হক আই! 28 00:01:04,754 --> 00:01:06,140 তীর নিয়ে এসো। 29 00:01:09,626 --> 00:01:10,758 হেই, গাইজ! 30 00:01:10,760 --> 00:01:13,260 অনেক তো প্র্যাকটিস হলো। টেবিলে স্যুপ দিয়েছি। 31 00:01:13,262 --> 00:01:14,227 অল রাইট। 32 00:01:14,229 --> 00:01:15,864 আসছি, আমাদেরও খিদে পেয়েছে। 33 00:01:16,733 --> 00:01:18,367 লায়লা, চলো চলো। 34 00:01:21,403 --> 00:01:22,605 লায়লা? 35 00:01:25,541 --> 00:01:26,542 হানি? 36 00:01:30,446 --> 00:01:31,514 হেই, বেইব? 37 00:01:40,222 --> 00:01:42,425 বেইব? 38 00:01:44,460 --> 00:01:45,894 বেইব? 39 00:01:46,662 --> 00:01:48,565 বয়েজ! 40 00:01:50,366 --> 00:01:51,367 বয়েজ? 41 00:01:53,635 --> 00:01:54,760 লরা! 42 00:01:54,785 --> 00:02:18,750 Translated By FAHIM AHMED | TANJIDUL ISLAM SAKIB | RUBAYED HASAN SABBIR AHMED | SAYEED BIN TARIQ | SANJID PRITOM SARAH IQBAL | TASNIM YASMIN 43 00:02:18,776 --> 00:02:20,276 Edited By 44 00:02:20,301 --> 00:02:20,510 Edited By F 45 00:02:20,511 --> 00:02:20,720 Edited By FU 46 00:02:20,721 --> 00:02:20,929 Edited By FUA 47 00:02:20,930 --> 00:02:21,540 Edited By FUAD 48 00:02:21,566 --> 00:02:22,213 Edited By THEFUAD 49 00:02:22,239 --> 00:02:23,165 Edited By THEFUADBRO 50 00:02:23,191 --> 00:02:23,708 Edited By FUAD 51 00:02:23,734 --> 00:02:24,408 Edited By THEFUADBRO 52 00:02:24,434 --> 00:02:24,822 Edited By FUAD 53 00:02:24,823 --> 00:02:25,030 Edited By FUAD A 54 00:02:25,056 --> 00:02:25,265 Edited By FUAD AN 55 00:02:25,266 --> 00:02:25,474 Edited By FUAD ANA 56 00:02:25,475 --> 00:02:25,684 Edited By FUAD ANAS 57 00:02:25,685 --> 00:02:25,893 Edited By FUAD ANAS A 58 00:02:25,895 --> 00:02:26,103 Edited By FUAD ANAS AH 59 00:02:26,104 --> 00:02:26,313 Edited By FUAD ANAS AHM 60 00:02:26,314 --> 00:02:26,522 Edited By FUAD ANAS AHME 61 00:02:26,523 --> 00:02:26,732 Edited By FUAD ANAS AHMED 62 00:02:26,733 --> 00:02:32,375 Edited By FUAD ANAS AHMED 63 00:02:38,746 --> 00:02:40,096 না ধরলেও কিন্তু চলত। 64 00:02:40,098 --> 00:02:42,801 কারণ, তোমার কাজ শুধু পজিশনটা ঠিক রাখা। 65 00:02:43,569 --> 00:02:45,012 এই তো। 66 00:02:45,014 --> 00:02:47,501 প্রায় হয়ে গিয়েছিল। 67 00:02:47,503 --> 00:02:49,282 গোল হয়ে গেল। দুজনেরই ১-১। 68 00:02:49,284 --> 00:02:50,668 আবার চেষ্টা করতে চাই। 69 00:02:52,848 --> 00:02:55,182 দুজনেই সমান সমান। 70 00:02:55,184 --> 00:02:56,625 টেনশন হচ্ছে? এটাই তো মজা। 71 00:02:56,627 --> 00:02:59,824 বাজেভাবে মারলাম। এবার তোমার জেতার সুযোগ। 72 00:03:01,569 --> 00:03:03,223 আর জিতেও গেলে। 73 00:03:04,987 --> 00:03:07,078 কংগ্রাচুলেশনস। 74 00:03:07,082 --> 00:03:09,230 সুন্দর খেলা হয়েছে। 75 00:03:11,435 --> 00:03:12,718 মজার ছিল। 76 00:03:13,436 --> 00:03:14,777 ভালো লেগেছে? 77 00:03:16,270 --> 00:03:18,179 ভালোই তো। 78 00:03:38,294 --> 00:03:39,756 অন হয়েছে? 79 00:03:41,486 --> 00:03:43,456 হেই, মিস পটস... পেপ। 80 00:03:44,411 --> 00:03:47,312 কোনোভাবে এই রেকর্ডিংটা পেলে... 81 00:03:47,314 --> 00:03:50,624 সোশ্যাল মিডিয়াতে পোস্ট করে দিও না যেন। 82 00:03:50,683 --> 00:03:52,483 সবাই কষ্ট পাবে। 83 00:03:52,485 --> 00:03:55,152 জানি না কখনো দেখার সুযোগ পাবে কিনা। 84 00:03:55,154 --> 00:03:57,822 জানি না তুমি এখনো... 85 00:03:57,824 --> 00:03:59,676 ওহ, গড। আশা তো করছি... 86 00:04:00,521 --> 00:04:02,794 আজ ২১ দিন চলছে... 87 00:04:02,796 --> 00:04:05,459 না, আহ.. ২২! 88 00:04:05,461 --> 00:04:08,357 জানো, এভাবে অসীম শূন্যতায় তাকিয়ে থাকার 89 00:04:08,382 --> 00:04:10,611 ভয়টা যদি না থাকতো, 90 00:04:10,636 --> 00:04:12,908 তাহলে বলতাম, আজ একটু ভালো লাগছে। 91 00:04:12,910 --> 00:04:14,326 ইনফেকশন সেরে গেছে। 92 00:04:14,328 --> 00:04:16,713 সেজন্য অবশ্য নীল বন্ধুটাকে ধন্যবাদ। 93 00:04:16,716 --> 00:04:18,580 তোমার ওকে খুব পছন্দ হতো। 94 00:04:18,582 --> 00:04:20,344 খুবই বাস্তববাদী। 95 00:04:20,346 --> 00:04:22,615 একটু মনখারাপ করা স্বভাব যদিও। 96 00:04:27,420 --> 00:04:29,620 যুদ্ধে ফুয়েল সেলে একটু ঝামেলা হয়ে গিয়েছিল। 97 00:04:29,622 --> 00:04:31,889 কিন্তু আমরা কোনোমতে আয়ন চার্জ রিভার্স করে দিয়েছিলাম। 98 00:04:31,891 --> 00:04:35,060 এতে আরও প্রায় ৪৮ ঘণ্টা সময় পাওয়া গেছে। 99 00:04:38,163 --> 00:04:40,096 কিন্তু এখন এটা একদম বাতিল। 100 00:04:40,098 --> 00:04:43,676 সবচেয়ে কাছের জনবসতিও থেকেও আমরা ১০০০ আলোকবর্ষ দূরে আছি। 101 00:04:45,066 --> 00:04:47,551 কাল সকালে অক্সিজেন সরবরাহ শেষ হয়ে যাবে। 102 00:04:48,942 --> 00:04:50,665 সেই সাথে আমিও। 103 00:04:53,877 --> 00:04:57,052 আমি বলেছিলাম যে, আর কোনো সারপ্রাইজ দিবো না... 104 00:04:57,054 --> 00:05:00,830 কিন্তু জানো, শেষবারের মতো একটা সারপ্রাইজ দিতে পারলে, মন্দ হতো না। 105 00:05:00,832 --> 00:05:02,916 কিন্তু মনে হচ্ছে... 106 00:05:02,918 --> 00:05:04,938 জানোই তো কী মনে হচ্ছে। 107 00:05:06,064 --> 00:05:08,049 তুমি আবার মন খারাপ করো না যেন। 108 00:05:08,051 --> 00:05:11,661 মানে, ধরো তুমি কয়েক সপ্তাহ খুব মন খারাপ করলে... 109 00:05:11,663 --> 00:05:14,939 তারপর, অপরাধবোধ নিয়ে আমায় ভুলে গেলে... 110 00:05:20,104 --> 00:05:21,794 আচ্ছা, আমার বোধহয় একটু শোয়া দরকার। 111 00:05:22,120 --> 00:05:23,828 চোখগুলোকে একটু বিশ্রাম দেই। 112 00:05:27,098 --> 00:05:28,985 শুধু মনে রেখো... 113 00:05:29,389 --> 00:05:33,357 আমি চলে গেলেও, সবকিছু ঠিক একইভাবেই চলবে। 114 00:05:33,521 --> 00:05:36,097 আমার কিচ্ছু হয়নি তো... কিচ্ছু না। 115 00:05:36,981 --> 00:05:38,554 শেষ স্বপ্নটাও আমি তোমাকে নিয়েই দেখবো। 116 00:05:40,120 --> 00:05:41,790 কারণ তুমিই তো আমার সব। 117 00:09:04,483 --> 00:09:05,818 ওকে থামাতে পারলাম না। 118 00:09:05,820 --> 00:09:06,954 আমিও পারিনি। 119 00:09:06,956 --> 00:09:08,292 দাঁড়াও। 120 00:09:10,430 --> 00:09:12,300 ছেলেটাকেও হারিয়ে ফেললাম। 121 00:09:14,735 --> 00:09:16,404 টনি, আমরা সবাই হারিয়েছি। 122 00:09:18,639 --> 00:09:19,640 আচ্ছা, আমমম... 123 00:09:20,440 --> 00:09:22,343 ওহ মাই গড! 124 00:09:23,144 --> 00:09:24,879 ওহ মাই গড! 125 00:09:29,716 --> 00:09:31,484 সব ঠিক আছে। 126 00:09:37,591 --> 00:09:40,061 ২৩ দিন আগে থ্যানোস পৃথিবীতে এসেছিল। 127 00:09:42,461 --> 00:09:45,130 বিশ্বজুড়ে সরকার ব্যবস্থা ভঙ্গুর হয়ে গেছে। 128 00:09:45,132 --> 00:09:47,098 সবাই এখনো আদমশুমারির মাধ্যমে জনসংখ্যা যাচাই করার চেষ্টা করছে। 129 00:09:47,100 --> 00:09:50,871 আর মনে হচ্ছে, ও সফল... 130 00:09:53,472 --> 00:09:55,274 যা করবে বলেছিল, ঠিক তাই করেছে। 131 00:09:55,276 --> 00:09:56,543 থ্যানোস সকল জীবিত প্রাণীর... 132 00:09:58,744 --> 00:10:02,015 ...অর্ধেক নিশ্চিহ্ন করে দিয়েছে। 133 00:10:06,287 --> 00:10:08,352 এখন কোথায় আছে ও? কোথায়? 134 00:10:08,354 --> 00:10:10,054 এখনো জানি না। 135 00:10:10,056 --> 00:10:13,526 ও শুধু একটা পোর্টাল খুলে চলে গিয়েছে। 136 00:10:16,028 --> 00:10:17,063 ওর আবার কী হয়েছে? 137 00:10:18,129 --> 00:10:20,230 রেগে আছে। 138 00:10:20,232 --> 00:10:21,701 ভাবছে, হেরে গেছে। 139 00:10:23,069 --> 00:10:24,201 যদিও আসলেই ব্যর্থ হয়েছে... 140 00:10:24,203 --> 00:10:26,435 কিন্তু ব্যর্থতা তো আর ওর একার না, তাই না? 141 00:10:26,437 --> 00:10:27,838 সত্যি বলতে, এক মুহূর্তের জন্য ভেবেছিলাম... 142 00:10:27,840 --> 00:10:29,273 তুমি একটা খেলনা ভালুক। 143 00:10:29,275 --> 00:10:30,674 হতেও তো পারি। 144 00:10:30,676 --> 00:10:32,309 তিন সপ্তাহ ধরে থ্যানোসকে খুঁজছি আমরা। 145 00:10:32,311 --> 00:10:34,509 মহাকাশে খুঁজেছি,... 146 00:10:34,511 --> 00:10:36,682 স্যাটেলাইট ব্যবহার করেছি, কিন্তু কিচ্ছু পাইনি। 147 00:10:38,317 --> 00:10:39,382 টনি তুমি ওর সাথে লড়াই করেছ। 148 00:10:39,384 --> 00:10:40,585 কে বললো? 149 00:10:41,120 --> 00:10:42,286 লড়াই করোনি? 150 00:10:42,288 --> 00:10:43,887 না। ও আস্ত একটা গ্রহ মেরে আমার মুখ ভচকে দেয়ার সময়... 151 00:10:43,890 --> 00:10:45,289 ব্লিকার স্ট্রিটের ঐ জাদুকর... 152 00:10:45,291 --> 00:10:46,556 স্টোনটা ওকে দিয়ে দিয়েছে। 153 00:10:46,558 --> 00:10:47,789 এটাই হয়েছিল। 154 00:10:47,791 --> 00:10:49,126 ওখানে কোনো লড়াই হয়নি 155 00:10:49,128 --> 00:10:51,995 ও তোমাকে কোনো ক্লু দিয়েছিল? কোন কোঅর্ডিনেটস বা কিছু? 156 00:10:54,733 --> 00:10:56,466 কয়েক বছর আগেই আমি দেখেছিলাম এসব। 157 00:10:56,468 --> 00:10:58,568 একটা ভিশনে দেখেছিলাম এসব। কিন্তু বিশ্বাস করতে চাইনি। 158 00:10:58,570 --> 00:11:00,270 ভেবেছিলাম স্বপ্ন দেখছি। 159 00:11:00,273 --> 00:11:01,404 টনি, তোমার একটু মনোযোগ দেয়া দরকার। 160 00:11:01,406 --> 00:11:03,340 আর আমারও তো তোমাকে দরকার ছিল। 161 00:11:03,342 --> 00:11:04,539 সবই অতীত। 162 00:11:04,542 --> 00:11:08,044 তুমি যেটা চাচ্ছো, সেসবের অনেক দেরী হয়ে গেছে, বন্ধু। 163 00:11:08,046 --> 00:11:09,712 সরি। 164 00:11:09,715 --> 00:11:13,416 আমার আসলে কী দরকার জানো? আমার শেভ করা দরকার। 165 00:11:13,418 --> 00:11:16,019 যদ্দূর মনে পড়ে, তোমাকে বলেছিলাম, 166 00:11:16,021 --> 00:11:16,987 টনি, টনি, টনি... 167 00:11:16,989 --> 00:11:20,556 ...অন্যভাবে কেন, 168 00:11:20,558 --> 00:11:22,525 আমাদের আসলে দরকার ছিল পুরো দুনিয়া ঘিরে প্রতিরক্ষার ব্যবস্থা করা, 169 00:11:22,527 --> 00:11:23,760 মনে পড়ে? 170 00:11:23,762 --> 00:11:26,396 তাতে আমাদের স্বাধীনতায় প্রভাব পড়ুক বা না পড়ুক, 171 00:11:26,398 --> 00:11:27,730 সেটাই করা দরকার ছিল। 172 00:11:27,733 --> 00:11:29,097 আমাদের পরিকল্পনা কাজে লাগেনি, তাই তো? 173 00:11:29,099 --> 00:11:30,564 বলেছিলাম তো, আমরা হেরে যাবো। 174 00:11:30,567 --> 00:11:33,336 তুমি বলেছিলে, “হারলে, একসাথে হারবো”। 175 00:11:33,338 --> 00:11:34,737 লাভটা কী হলো. ক্যাপ? 176 00:11:34,739 --> 00:11:36,339 হেরেই তো গেছি আমরা। 177 00:11:36,341 --> 00:11:37,541 কিন্তু তুমি তখন ওখানে ছিলে না। 178 00:11:38,810 --> 00:11:40,108 কিন্তু আমরা তো এটাই করি, তাই না? 179 00:11:40,110 --> 00:11:43,012 চোর পালালে আমাদের বুদ্ধি বাড়ে? আমরা অ্যাভেঞ্জার্স, না? 180 00:11:43,014 --> 00:11:45,315 আমরা অ্যাভেঞ্জার্স? প্রিভেঞ্জার্স তো আর নই? 181 00:11:45,317 --> 00:11:46,448 - আচ্ছা। - রাইট? 182 00:11:46,450 --> 00:11:47,716 ঠিক আছে, আমরা তোমার কথা বুঝতে পেরেছি। এখন শান্ত হয়ে একটু বসো, ওকে? 183 00:11:47,718 --> 00:11:49,019 না, না। আগে শোনো... 184 00:11:49,021 --> 00:11:50,485 - ও কিন্তু অসাধারণ। বলতেই হয়। - টনি বসো তো! 185 00:11:50,487 --> 00:11:52,121 তোমাকে আমাদের দরকার। রক্ত এখনো গরম তোমার। 186 00:11:52,123 --> 00:11:55,325 এসব বুড়ো ভাম দিয়ে কাজ হবে না... তোমার সাথে কথাই নেই, ক্যাপ। 187 00:11:55,327 --> 00:11:56,692 কোঅর্ডিনেটস তো দূরে থাক... 188 00:11:56,694 --> 00:11:59,628 কোন ক্লু নেই, কোনো স্ট্র্যাটেজি নেই, কিচ্ছু নেই... 189 00:11:59,630 --> 00:12:01,530 কিচ্ছু না। 190 00:12:01,532 --> 00:12:03,534 বিশ্বাসও না। আস্ত একটা মিথ্যুক তুমি... 191 00:12:07,972 --> 00:12:09,304 এই নাও, ধরো। 192 00:12:09,306 --> 00:12:11,838 ওকে খুঁজে পেলে, এটা নিজের বুকে লাগিয়ে... 193 00:12:11,864 --> 00:12:13,498 পালিয়ে যেয়ো। 194 00:12:14,645 --> 00:12:16,745 - টনি! - আমি ঠিক আছি... 195 00:12:16,747 --> 00:12:18,514 আমাকে একটু... 196 00:12:24,722 --> 00:12:26,121 ব্রুস ওকে ঘুমের ঔষধ দিয়েছে। 197 00:12:26,123 --> 00:12:28,059 আজ আর উঠবে না। 198 00:12:28,926 --> 00:12:30,624 তোমরা ওর খেয়াল রেখো... 199 00:12:30,626 --> 00:12:32,262 আমি আসার সময় বেজুরিয়ান অ্যালেক্সার নিয়ে আসবো। 200 00:12:32,930 --> 00:12:34,062 যাচ্ছো কোথায়? 201 00:12:34,064 --> 00:12:35,798 থ্যানোসকে মারতে। 202 00:12:38,633 --> 00:12:39,867 হেই। 203 00:12:39,869 --> 00:12:42,103 আমরা আসলে টিম হিসেবে কাজ করি... 204 00:12:42,106 --> 00:12:43,972 আর সত্যি বলতে আমাদের অবস্থা এখন অত সুবিধের না। 205 00:12:43,974 --> 00:12:46,574 বুঝতে পারছি যে, ওসব অঞ্চলে তোমার ক্ষমতা বেশি, 206 00:12:46,576 --> 00:12:47,775 কিন্তু এ লড়াইটা আমাদেরও। 207 00:12:47,777 --> 00:12:49,244 ও কোথায় আছে, সেটা জানো? 208 00:12:49,246 --> 00:12:50,511 জানাতে পারবে এমন লোকজনকে তো চিনি। 209 00:12:50,513 --> 00:12:51,982 কষ্ট করতে হবে না। 210 00:12:52,749 --> 00:12:54,751 আমি জানি, থ্যানোস কোথায় আছে। 211 00:12:56,986 --> 00:13:00,654 থ্যানোস আমাকে নিখুঁত করায় অনেক সময় দিয়েছে। 212 00:13:00,656 --> 00:13:04,825 আর কাজ করার সময়, ও সবসময়ই নিজের মহাপরিকল্পনা নিয়ে কথা বলতো। 213 00:13:04,827 --> 00:13:08,229 আজীবন তাকে খুশি করার চেষ্টাই করে গেছি আমি। 214 00:13:08,231 --> 00:13:09,997 আমি সবসময় জিজ্ঞেস করতাম, 215 00:13:09,999 --> 00:13:13,334 সব পরিকল্পনা শেষ হলে কোথায় যাবো আমরা? 216 00:13:13,336 --> 00:13:15,538 উত্তরটা তার সবসময় একই থাকতো। 217 00:13:19,509 --> 00:13:21,041 বলতো "বাগানে যাবো।" 218 00:13:21,044 --> 00:13:24,145 তাহলে তো এটা বেশ আনন্দের সংবাদ। অবসরের চিন্তাও করে রেখেছিল। 219 00:13:24,147 --> 00:13:25,813 তো এখন কোথায় ও? 220 00:13:25,815 --> 00:13:28,049 থ্যানোস তুড়ি মারার সময়, 221 00:13:28,051 --> 00:13:32,286 পৃথিবীতে কসমিক প্রোপোরশনে শক্তির তরঙ্গ এত বেশি প্রবাহিত হয়েছে যে, 222 00:13:32,288 --> 00:13:34,586 অমন কিছু কেউ আগে কখনো দেখেইনি। 223 00:13:34,589 --> 00:13:36,059 কিন্তু দুইদিন আগে... 224 00:13:37,927 --> 00:13:39,594 ঠিক তেমনটাই হয়েছে এই গ্রহে। 225 00:13:40,163 --> 00:13:41,764 থ্যানোস ওখানেই আছে। 226 00:13:43,332 --> 00:13:45,299 ও দেখছি স্টোনগুলো আবারও ব্যবহার করেছে। 227 00:13:45,302 --> 00:13:46,966 হেই, হেই, হেই... 228 00:13:46,968 --> 00:13:49,069 আমরা যে পুরো শক্তি নিয়ে যেতে পারবো না, বুঝতে পারছো? 229 00:13:49,071 --> 00:13:50,703 দেখো, ওর কাছে স্টোনগুলো এখনো আছে, তো...... 230 00:13:50,705 --> 00:13:52,473 তো চলো, দেখা করে আসি। 231 00:13:52,475 --> 00:13:54,107 তারপর ওগুলো দিয়ে আবার সবাইকে ফিরিয়ে আনবো। 232 00:13:54,109 --> 00:13:55,310 এত সহজে? 233 00:13:55,312 --> 00:13:56,910 হ্যাঁ, এত সহজে। 234 00:13:56,912 --> 00:14:00,180 মানে, সবকিছু আবার ফিরিয়ে আনার সামান্য সুযোগটাও যদি থাকে... 235 00:14:00,182 --> 00:14:03,283 মানে, যারা আজ এখানে নেই, তাদের জন্য হলেও তো আমাদের সেই চেষ্টাটুকু করা উচিত। 236 00:14:03,285 --> 00:14:07,387 যদি চেষ্টা করিও, অবস্থা যেন আগের চেয়েও খারাপ হবে না, সেটা বুঝবো কীভাবে? 237 00:14:07,389 --> 00:14:09,091 কারণ আগে, তোমাদের সাথে আমি ছিলাম না। 238 00:14:09,991 --> 00:14:11,057 দেখো, নতুন মেয়ে? 239 00:14:11,059 --> 00:14:14,661 এ রুমের প্রতিটা মানুষই একেকজন সুপার হিরো। 240 00:14:14,663 --> 00:14:15,832 আর কিছু মনে না করলে, একটা প্রশ্ন করি, 241 00:14:15,834 --> 00:14:17,104 এত কিছু যখন হলো, তখন তুমি কোথায় ছিলে? 242 00:14:17,106 --> 00:14:19,279 মহাবিশ্বে আরও অনেক গ্রহ আছে, জানো হয়তো। 243 00:14:19,281 --> 00:14:22,393 আর দুর্ভাগ্যজনকভাবে, সেসব গ্রহে তোমাদের মতো কোনো সুপারহিরো নেই। 244 00:14:42,175 --> 00:14:44,250 আমার তো একে পছন্দ হয়েছে। 245 00:14:48,597 --> 00:14:51,145 চলো, এবার ওকে শিক্ষা দিয়ে আসি। 246 00:14:51,146 --> 00:14:59,704 AVENGERS: ENDGAME (2019) ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 247 00:15:12,987 --> 00:15:14,319 ওকে। 248 00:15:14,321 --> 00:15:16,824 আগে কখনো মহাশূন্যে আসোনি, এমন কেউ আছো? 249 00:15:17,925 --> 00:15:19,158 কেন? 250 00:15:19,160 --> 00:15:21,227 আমার শিপে বমি করে না ভাসালেই ভালো হয়। 251 00:15:21,229 --> 00:15:22,662 জাম্প করতে যাচ্ছি, থ্রি.. 252 00:15:22,997 --> 00:15:24,866 টু.. ওয়ান! 253 00:15:38,112 --> 00:15:40,079 আমি গিয়ে পরিস্থিতি পর্যবেক্ষণ করে আসি। 254 00:15:58,499 --> 00:16:00,164 এবার কাজ হবে, স্টিভ। 255 00:16:00,166 --> 00:16:01,833 জানি তো হবে। 256 00:16:05,305 --> 00:16:08,206 কারণ, না হলে কী করবো, আমি সত্যিই জানি না। 257 00:16:08,208 --> 00:16:11,943 কোনো স্যাটেলাইট, বিমান, আর্মি নেই। 258 00:16:11,945 --> 00:16:13,746 মাটিতেও কোনো ধরনের নিরাপত্তা ব্যবস্থা নেই। 259 00:16:15,615 --> 00:16:17,351 ও একাই আছে। 260 00:16:17,850 --> 00:16:19,852 ও একাই যথেষ্ট। 261 00:17:48,708 --> 00:17:50,075 ওহ, না। 262 00:17:59,785 --> 00:18:01,250 কোথায় ওরা? 263 00:18:01,252 --> 00:18:03,254 উত্তর দে জলদি। 264 00:18:05,624 --> 00:18:08,123 মহাবিশ্বের সংশোধন প্রয়োজন ছিল। 265 00:18:08,125 --> 00:18:12,261 এরপর, লোভের শিকার হওয়া ছাড়া স্টোনগুলোর... 266 00:18:12,263 --> 00:18:13,896 আর কোনো উদ্দেশ্য ছিল। 267 00:18:13,898 --> 00:18:16,831 কোটি কোটি মানুষকে খুন করেছিস তুই। 268 00:18:16,833 --> 00:18:19,270 তা তো তোমাদের সৌভাগ্য! 269 00:18:22,673 --> 00:18:24,740 স্টোনগুলো কোথায়? 270 00:18:24,742 --> 00:18:26,375 নেই। 271 00:18:26,377 --> 00:18:27,974 কণায় কণায় মিলিয়ে গেছে। 272 00:18:27,977 --> 00:18:29,712 দু’দিন আগেই তো ওগুলো ব্যবহার করেছিস। 273 00:18:29,714 --> 00:18:33,083 স্টোনগুলো ধ্বংস করতেই ওগুলো ব্যবহার করেছি। 274 00:18:33,685 --> 00:18:35,386 তাতে আমারও প্রায় মৃত্যু হচ্ছিল। 275 00:18:36,721 --> 00:18:38,853 কিন্তু কাজ হয়ে গেছে। 276 00:18:38,855 --> 00:18:41,592 আর সবসময় এটাই হবে। 277 00:18:43,259 --> 00:18:46,564 আমি অপ্রতিরোধ্য। 278 00:18:48,599 --> 00:18:51,232 জায়গাটা ভালোমতো খুঁজতে হবে। ও নির্ঘাত মিথ্যে বলছে। 279 00:18:51,234 --> 00:18:52,603 আমার বাবার অনেক দোষই আছে। 280 00:18:53,503 --> 00:18:55,572 কিন্তু মিথ্যে বলেনি কখনো। 281 00:18:59,576 --> 00:19:01,044 ধন্যবাদ, খুকি। 282 00:19:03,747 --> 00:19:05,882 হয়তো তোমার সাথে একটু বেশিই খারাপ ব্যবহার করেছি... 283 00:19:12,287 --> 00:19:13,289 কী হলো... 284 00:19:13,822 --> 00:19:15,625 এ কী করলে তুমি? 285 00:19:17,060 --> 00:19:19,095 আঘাতটা এবার মাথাতেই করলাম। 286 00:20:29,832 --> 00:20:32,167 তো... 287 00:20:33,234 --> 00:20:35,936 ...সেদিন ডেটে গিয়েছিলাম। 288 00:20:35,938 --> 00:20:37,803 ৫ বছরে প্রথম বারের মতো। 289 00:20:37,805 --> 00:20:40,273 বসলাম গিয়ে, ডিনার এলো... 290 00:20:41,242 --> 00:20:43,444 বুঝতেই পারছিলাম না, কী নিয়ে কথা বলবো। 291 00:20:44,713 --> 00:20:46,277 তারপর কী বললেন? 292 00:20:46,280 --> 00:20:49,751 সেই পুরোনো কথাবার্তাই, বুঝতেই তো পারছেন। কীভাবে সব পাল্টে গেল, আর... 293 00:20:50,452 --> 00:20:52,153 আমার চাকরি, ওর চাকরি.... 294 00:20:52,955 --> 00:20:55,056 মেটস কত মিস করি আমরা, এসব। 295 00:20:57,191 --> 00:20:59,026 তারপর হঠাৎ কেমন নীরব নেমে এলো... 296 00:21:00,996 --> 00:21:04,731 আর সালাদ সার্ভ করার সময় তো ও কেঁদেই দিলো। 297 00:21:04,733 --> 00:21:06,334 আর আপনি? 298 00:21:07,201 --> 00:21:10,605 আমি কেঁদেছিলাম ডেজার্ট দেয়ার আগ মুহূর্তে। 299 00:21:14,208 --> 00:21:16,511 কিন্তু কাল আবার আমাদের দেখা হচ্ছে... 300 00:21:17,043 --> 00:21:18,343 খুব ভালো। 301 00:21:18,345 --> 00:21:20,097 আপনি কঠিন কাজটাই করেছেন। পরিণামের ভয়ে বসে না থেকে... 302 00:21:20,099 --> 00:21:22,829 প্রয়োজনের মুহূর্তে ঝাঁপিয়ে পড়েছেন। 303 00:21:22,831 --> 00:21:24,746 এটুকুই তো যথেষ্ট। ছোট ছোট এই... 304 00:21:24,748 --> 00:21:27,330 সাহসী পদক্ষেপগুলো নেয়াই তো আমাদের দায়িত্ব। 305 00:21:27,355 --> 00:21:31,768 চেষ্টা শুধু আবারও নিজেদেরকে ফিরে পাবার। বেঁচে থাকার উদ্দেশ্য খুঁজে পাবার। 306 00:21:32,835 --> 00:21:35,127 জীবনে ভালোবাসার মানুষটিকে খুঁজে পাবার পরেই আমি... 307 00:21:35,154 --> 00:21:37,152 ১৯৪৫ সালে হারিয়ে গিয়েছিলাম বরফের রাজ্যে। 308 00:21:37,844 --> 00:21:39,683 ঘুম ভাঙলো ৭০ বছর পর। 309 00:21:42,851 --> 00:21:45,134 কিন্তু জীবন তো থেমে থাকে না। 310 00:21:47,607 --> 00:21:49,295 এগিয়ে যেতেই হয়। 311 00:21:54,071 --> 00:21:56,715 পৃথিবীর ভবিষ্যৎ এখন আমাদেরই হাতে। 312 00:21:56,717 --> 00:21:58,898 শুধু আমাদেরই হাতে। 313 00:21:58,900 --> 00:22:01,249 আর তাই কিছু একটা তো আমাদের করতেই হবে। 314 00:22:01,811 --> 00:22:03,333 নয়তো... 315 00:22:04,357 --> 00:22:06,826 আমাদের বেঁচে থাকাটাই অর্থহীন হয়ে যাবে। 316 00:23:08,787 --> 00:23:10,255 মানে কী? 317 00:23:22,468 --> 00:23:23,770 হোপ? 318 00:23:56,934 --> 00:23:58,069 বাবু! 319 00:23:58,071 --> 00:23:59,303 এই, বাবু! 320 00:24:03,374 --> 00:24:05,743 এখানে হয়েছেটা কী? 321 00:24:37,274 --> 00:24:39,309 ওহ মাই গড... 322 00:24:41,979 --> 00:24:43,677 না। প্লিজ। 323 00:24:43,679 --> 00:24:45,245 প্লিজ, প্লিজ। 324 00:24:45,248 --> 00:24:47,451 না, না, না... 325 00:24:52,389 --> 00:24:53,722 এক্সকিউজ মি। সরি। 326 00:24:53,724 --> 00:24:55,091 না, ক্যাসি, না। 327 00:24:55,093 --> 00:24:56,660 না। 328 00:24:57,961 --> 00:25:00,462 না, না। 329 00:25:00,464 --> 00:25:03,600 প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ.... না, ক্যাসি... 330 00:25:10,774 --> 00:25:11,907 মানে? 331 00:25:41,972 --> 00:25:43,439 ক্যাসি? 332 00:25:44,573 --> 00:25:45,875 ড্যাড? 333 00:26:11,700 --> 00:26:14,435 কত বড় হয়ে গেছ! 334 00:26:27,482 --> 00:26:28,816 হ্যা আমরা.... 335 00:26:28,818 --> 00:26:32,219 ঐ নষ্ট ওয়ারশিপে করেই রওনা দিয়েছিলাম। 336 00:26:32,221 --> 00:26:34,121 ওটা তো আস্ত ময়লার স্তূপ! 337 00:26:34,123 --> 00:26:35,620 ফিরিয়ে আনার জন্য ধন্যবাদ। 338 00:26:35,622 --> 00:26:37,024 তুমি তো আরও কাছে ছিলে। 339 00:26:37,026 --> 00:26:38,591 তা তো বটেই। সেজন্যই এখন গা থেকে দুর্গন্ধ আসছে। 340 00:26:38,593 --> 00:26:39,992 ঐ কম্পনের কারণ সম্পর্কে কোনো ধারণা পাওয়া গেছে? 341 00:26:39,994 --> 00:26:42,794 আফ্রিকান প্লেটের নিচে হালকা সাবডাকশন হয়েছে। 342 00:26:42,796 --> 00:26:45,164 কিছু দেখা গেছে? আপাতত আমরা ব্যাপারটা সামলাচ্ছি কীভাবে? 343 00:26:45,166 --> 00:26:46,666 ন্যাট... 344 00:26:46,668 --> 00:26:48,768 মহাসাগরের নিচে ছোট্ট একটা ভূমিকম্প হয়েছে কেবল। 345 00:26:48,770 --> 00:26:52,437 ব্যাপারটা না সামলানোর মাধ্যমেই সামলাচ্ছি আমরা। 346 00:26:52,439 --> 00:26:55,107 ক্যারল, সামনের মাসে তোমাকে পাওয়া যাবে? 347 00:26:55,109 --> 00:26:56,242 মনে হয় না। 348 00:26:56,244 --> 00:26:58,009 কেন, আবারও নতুন হেয়ারকাট নেবে নাকি? 349 00:26:58,012 --> 00:26:59,412 নিজের লোমের চিন্তা করো। 350 00:26:59,414 --> 00:27:01,380 আমার অনেক জায়গা সামলাতে হচ্ছে। 351 00:27:01,382 --> 00:27:03,281 পৃথিবীতে যা যা হয়েছে 352 00:27:03,284 --> 00:27:04,951 অন্যান্য গ্রহেও সেটাই হচ্ছে। 353 00:27:04,953 --> 00:27:06,752 হাজারটা গ্রহে। 354 00:27:06,754 --> 00:27:08,420 তা ঠিক। কথা ঠিক বলেছ। 355 00:27:08,422 --> 00:27:09,622 কথা ঠিক বলেছ। 356 00:27:09,624 --> 00:27:11,893 এজন্য বেশ কিছুদিন হয়তো আমার দেখা পাবে না। 357 00:27:12,559 --> 00:27:14,494 আচ্ছা, বেশ... 358 00:27:15,195 --> 00:27:17,429 এই চ্যানেল সবসময় খোলা থাকবে। 359 00:27:17,431 --> 00:27:19,631 তাই, কোনো কিছু এদিকওদিক হলে... 360 00:27:19,633 --> 00:27:22,300 কেউ অনাকাঙ্ক্ষিত কোনো ঝামেলার সৃষ্টি করলে... 361 00:27:22,302 --> 00:27:23,500 সোজা আমাকে জানাবে। 362 00:27:23,503 --> 00:27:25,271 ওকে। 363 00:27:25,273 --> 00:27:26,840 ঠিক আছে। 364 00:27:27,441 --> 00:27:28,709 গুড লাক। 365 00:27:37,185 --> 00:27:38,316 কোথায় আছো তুমি? 366 00:27:38,319 --> 00:27:39,451 মেক্সিকো। 367 00:27:39,453 --> 00:27:42,288 লাশ ভর্তি একটা রুম পাওয়া গিয়েছে। 368 00:27:42,290 --> 00:27:43,922 দেখে মনে হচ্ছে কার্টেল গ্যাংয়ের কেউ... 369 00:27:43,925 --> 00:27:46,225 অস্ত্র বের করার সুযোগটাও পায়নি। 370 00:27:46,227 --> 00:27:48,127 প্রতিদ্বন্দ্বী গ্যাংয়ের কারো কাজও তো হতে পারে... 371 00:27:48,129 --> 00:27:49,494 তেমন কিছু না। 372 00:27:49,496 --> 00:27:52,230 এটা নিশ্চয়ই বার্টনের কাজ। 373 00:27:52,232 --> 00:27:53,832 ও এখানে যা করেছে... 374 00:27:53,834 --> 00:27:57,836 গত কয়েক বছর ধরে এটাই করে আসছে। 375 00:27:57,838 --> 00:27:59,872 মানে, যে পরিস্থিতি ও সৃষ্টি করে গেছে... 376 00:28:00,873 --> 00:28:01,972 সত্যি বলতে,, 377 00:28:01,974 --> 00:28:04,510 আমি নিজেই আর ওকে খুঁজে বের করতে চাই না। 378 00:28:09,815 --> 00:28:12,184 এরপর ও কোথায় যাবে, খোঁজ নিতে পারবে? 379 00:28:16,123 --> 00:28:17,423 ন্যাট... 380 00:28:19,059 --> 00:28:20,826 প্লিজ? 381 00:28:22,428 --> 00:28:23,763 দেখছি। 382 00:28:32,205 --> 00:28:34,537 তোমার জন্য ডিনার বানাতে চেয়েছিলাম... 383 00:28:34,539 --> 00:28:36,209 কিন্তু আগেই দেখি কান্নাকাটি শুরু করে দিলে। 384 00:28:40,280 --> 00:28:41,946 লন্ড্রি সারতে এলে নাকি? 385 00:28:41,948 --> 00:28:43,616 বন্ধুর খোঁজও নিতে এলাম। 386 00:28:44,483 --> 00:28:47,219 তোমার বন্ধু তো বেশ ভালোই আছে। 387 00:28:49,823 --> 00:28:51,322 ব্রিজ পেরিয়ে আসার সময়... 388 00:28:51,324 --> 00:28:52,556 এক পাল তিমি দেখে এলাম। 389 00:28:52,558 --> 00:28:54,558 - হাডসনে? - পানিতে জাহাজ কম, 390 00:28:54,560 --> 00:28:55,894 পানিও আগের চেয়ে পরিষ্কার। 391 00:28:55,896 --> 00:28:58,062 যদি এখনও আমাকে শুধু... 392 00:28:58,064 --> 00:29:00,197 ভালো দিকগুলো দেখতে বলো... 393 00:29:00,199 --> 00:29:01,567 আম... 394 00:29:02,335 --> 00:29:06,070 তাহলে পিনাট বাটার স্যান্ডউইচ দিয়ে তোমার মাথায় মারবো। 395 00:29:07,974 --> 00:29:09,239 সরি। 396 00:29:09,241 --> 00:29:10,574 অভ্যাসের দাস। 397 00:29:24,588 --> 00:29:26,190 দেখো, আমি সবাইকেই বলি... 398 00:29:26,192 --> 00:29:28,158 সবকিছু ভুলে... 399 00:29:28,160 --> 00:29:29,761 এগিয়ে যেতে। 400 00:29:30,929 --> 00:29:32,164 কেউ কেউ পেরেছে। 401 00:29:35,533 --> 00:29:37,135 পারিনি আমরা। 402 00:29:37,836 --> 00:29:40,270 আমি সব ভুলে এগিয়ে গেলে, এসব করবে কে? 403 00:29:40,272 --> 00:29:42,574 হয়তো এসব করার প্রয়োজনই নেই। 404 00:29:46,544 --> 00:29:48,948 আমার তো একসময় কিছুই ছিল না। 405 00:29:50,081 --> 00:29:52,017 তারপর একদিন এসব পেলাম। 406 00:29:54,153 --> 00:29:56,021 এই চাকরি। 407 00:29:58,324 --> 00:30:00,125 এই পরিবার। 408 00:30:05,764 --> 00:30:07,866 আর আমি... এসব নিয়েই ভালো ছিলাম। 409 00:30:13,872 --> 00:30:17,709 এখন যদিও...সব হারিয়ে গেছে... 410 00:30:21,479 --> 00:30:24,015 তবুও আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি ভালো থাকার। 411 00:30:26,850 --> 00:30:29,586 মনে হচ্ছে, আমাদের দুজনেরই জীবনকে একটা সুযোগ দেয়া উচিত। 412 00:30:32,022 --> 00:30:33,259 আগে তুমি দাও। 413 00:30:38,530 --> 00:30:40,096 ওহ... হাই। হাই! 414 00:30:40,098 --> 00:30:41,397 কেউ আছেন? 415 00:30:41,399 --> 00:30:43,099 আমি স্কট ল্যাং। 416 00:30:43,101 --> 00:30:46,301 কয়েক বছর আগে, আমাদের দেখা হয়েছিল মনে আছে...? 417 00:30:46,303 --> 00:30:47,969 জার্মানিতে? 418 00:30:47,971 --> 00:30:50,338 অনেক বড় হয়ে গিয়েছিলাম যে, মাস্কও পরা ছিলাম তখন। 419 00:30:50,340 --> 00:30:52,074 - হয়তো আমাকে চিনতে পারছেন না। - এটা কি পুরনো ম্যাসেজ? 420 00:30:52,076 --> 00:30:55,377 অ্যান্ট-ম্যান? অ্যান্ট-ম্যান, এই নামটা তো নিশ্চয়ই জানেন। 421 00:30:55,379 --> 00:30:56,577 এটা বাইরের দরজার ফুটেজ। 422 00:30:56,580 --> 00:30:58,113 আপনাদের সাথে কথা বলা দরকার। 423 00:31:04,188 --> 00:31:05,322 স্কট। 424 00:31:06,291 --> 00:31:07,422 তুমি ঠিক আছো তো? 425 00:31:07,424 --> 00:31:08,624 হ্যাঁ। 426 00:31:10,060 --> 00:31:12,894 আপনারা কেউ কখনো কোয়ান্টাম ফিজিক্স পড়েছেন? 427 00:31:12,896 --> 00:31:14,697 কথাবার্তায় শুনেছি। 428 00:31:15,566 --> 00:31:17,566 চলবে। বেশ... 429 00:31:17,568 --> 00:31:20,337 পাঁচ বছর আগে, ঠিক... 430 00:31:21,003 --> 00:31:22,204 থ্যানোস আসার আগে, 431 00:31:22,206 --> 00:31:24,406 কোয়ান্টাম জগত নামের এক জায়গাতে ছিলাম আমি। 432 00:31:24,408 --> 00:31:27,342 কোয়ান্টাম জগত হলো অতিক্ষুদ্র এক ইউনিভার্স। 433 00:31:27,344 --> 00:31:29,578 ওখানে যেতে চাইলেও আগে অনেক ছোট হতে হয়। 434 00:31:29,580 --> 00:31:31,215 হোপ, ও হলো আমার... 435 00:31:33,283 --> 00:31:35,051 ও ছিল আমার... আমার... 436 00:31:36,620 --> 00:31:37,918 হোপের দায়িত্ব ছিল আমাকে বের করে আনার। 437 00:31:37,920 --> 00:31:39,720 আর তারপর থ্যানোস এলো... 438 00:31:39,722 --> 00:31:41,822 আর আমিও ওখানেই আটকে গেলাম। 439 00:31:41,824 --> 00:31:43,924 সরি। পাঁচটা বছর নিশ্চয়ই খুব কষ্ট হয়েছে। 440 00:31:43,926 --> 00:31:45,528 হ্যাঁ, কিন্তু কথা এখানেই! 441 00:31:45,530 --> 00:31:46,794 আসলে কোনো সমস্যাই হয়নি। 442 00:31:46,797 --> 00:31:48,095 আমার জন্য সময়টা ছিল মাত্র পাঁচ ঘণ্টা। 443 00:31:48,097 --> 00:31:49,631 দেখুন, কোয়ান্টাম জগতের নিয়মকানুন... 444 00:31:49,633 --> 00:31:50,764 ঠিক এখানকার মতো না। 445 00:31:50,766 --> 00:31:52,533 ওখানকার সবকিছুই অনিশ্চিত। 446 00:31:52,535 --> 00:31:54,034 এটা স্যান্ডউইচ নাকি? 447 00:31:54,036 --> 00:31:55,238 ক্ষিদে পেয়েছে। 448 00:31:55,505 --> 00:31:56,736 স্কট। 449 00:31:56,738 --> 00:31:58,174 কী বলছো এসব? 450 00:31:59,175 --> 00:32:00,375 তো... 451 00:32:01,344 --> 00:32:03,710 আমি আসলে বলতে চাচ্ছি যে... 452 00:32:03,712 --> 00:32:06,380 কোয়ান্টাম জগতে সময় ভিন্নভাবে কাজ করে। 453 00:32:06,382 --> 00:32:08,149 একমাত্র সমস্যা হলো, 454 00:32:08,151 --> 00:32:09,749 ইচ্ছেমতো চলাচল করার কোনো উপায় আমাদের হাতে নেই। 455 00:32:09,751 --> 00:32:11,553 কিন্তু যদি থাকতো? 456 00:32:11,555 --> 00:32:12,785 মাথা থেকে চিন্তাটা সরাতেই পারছি না। 457 00:32:12,787 --> 00:32:16,291 কোনোভাবে যদি এই ঝামেলাটা নিয়ন্ত্রণে এনে চলাচল করতে পারতাম? 458 00:32:16,293 --> 00:32:17,825 কোনোভাবে যদি আমরা কোয়ান্টাম জগতে... 459 00:32:17,827 --> 00:32:19,593 একটা নির্দিষ্ট সময়ে... 460 00:32:19,595 --> 00:32:20,793 প্রবেশ করে, 461 00:32:20,795 --> 00:32:22,429 অন্য একটা সময়ে... 462 00:32:22,431 --> 00:32:23,696 বেরিয়ে আসতে পারতাম? 463 00:32:23,698 --> 00:32:25,765 যেমন ধরুন...... 464 00:32:25,767 --> 00:32:27,967 - থ্যানোসের ঘটনা ঘটার আগে। - দাঁড়াও। 465 00:32:27,969 --> 00:32:29,769 তুমি কি টাইম মেশিনের কথা বলছো? 466 00:32:29,771 --> 00:32:32,705 না। না, অবশ্যই না। না, টাইম মেশিন না। 467 00:32:32,707 --> 00:32:33,942 এটা ধরুন অনেকটা... 468 00:32:36,043 --> 00:32:37,844 হ্যাঁ, টাইম মেশিনই বলা যায়। 469 00:32:37,846 --> 00:32:39,746 জানি, বিশ্বাস হচ্ছে না। বিশ্বাস করা কঠিন। 470 00:32:39,748 --> 00:32:42,115 কোনোভাবেই মাথা থেকে চিন্তাটা সরাতে পারছি না। 471 00:32:42,117 --> 00:32:43,318 কোনো না কোনো... 472 00:32:43,919 --> 00:32:45,485 উপায় তো... 473 00:32:45,487 --> 00:32:47,453 - পাগলামো করছি। - স্কট... 474 00:32:47,455 --> 00:32:48,821 একটা র‍্যাকুন আমাকে ইমেইল পাঠায়। 475 00:32:48,823 --> 00:32:51,624 কাজেই, এখন কোনো কিছুই আর পাগলামি মনে হয় না। 476 00:32:51,626 --> 00:32:53,895 তাহলে এসব নিয়ে কার সাথে কথা বলা যায়? 477 00:33:12,113 --> 00:33:13,181 চাও-টাইম! 478 00:33:15,550 --> 00:33:16,785 মগুনা। 479 00:33:20,821 --> 00:33:22,325 মরগান এইচ স্টার্ক, লাঞ্চ করবে? 480 00:33:23,358 --> 00:33:24,425 লাঞ্চের সংজ্ঞা দাও, 481 00:33:24,427 --> 00:33:25,826 - নয়তো করে দেবো ধ্বংস! - ওকে। 482 00:33:26,927 --> 00:33:28,629 এটা তো তোমার পরার কথা না, বুঝেছ? 483 00:33:28,631 --> 00:33:31,266 মায়ের জন্য বানানো স্পেশাল অ্যানিভার্সারি গিফটের অংশ এটা। 484 00:33:34,868 --> 00:33:37,470 লাঞ্চে কী খাবে ভেবেছ? 485 00:33:37,472 --> 00:33:39,738 লেটুসে মুড়ে ঝিঁঝিঁ পোকা দিলে চলবে? 486 00:33:39,740 --> 00:33:41,642 - না। - তুমি তো এটাই চাও। 487 00:33:41,644 --> 00:33:43,875 কোথায় পেলে এটা? 488 00:33:43,877 --> 00:33:45,877 - গ্যারেজে। - সত্যি? 489 00:33:45,879 --> 00:33:48,082 এটা খুঁজতেই গিয়েছিলে নাকি? - না তো। 490 00:33:48,782 --> 00:33:50,816 কিন্তু পেয়ে গেছি। 491 00:33:50,818 --> 00:33:52,751 গ্যারেজে যেতে তোমার ভালো লাগে, তাই না? 492 00:33:52,753 --> 00:33:54,554 বাবারও ভালো লাগে। 493 00:33:54,556 --> 00:33:55,645 সমস্যা নেই অবশ্য। 494 00:33:55,671 --> 00:33:57,850 আমার কেনা জিনিস মা কখনোই পরে না। 495 00:34:00,394 --> 00:34:01,794 তাই, আমি... 496 00:34:19,012 --> 00:34:21,713 ব্যাপারটা কেমন শোনাচ্ছে আমরা জানি... 497 00:34:21,715 --> 00:34:24,115 টনি, যা যা দেখেছ, তারপর কি আর কোনকিছুকে অসম্ভব বলা যায়? 498 00:34:24,118 --> 00:34:26,183 কোয়ান্টাম ফ্লাকচুয়েশন প্ল্যাঙ্ক স্কেলের সাথে সাংঘর্ষিক, 499 00:34:26,185 --> 00:34:27,985 যার কারণে আবার ডয়েচ প্রপোজিশন চলে আসে। 500 00:34:27,987 --> 00:34:29,353 এটা তো জানি আমরা? 501 00:34:29,355 --> 00:34:30,522 থ্যাংক ইউ। 502 00:34:30,524 --> 00:34:32,923 আর লেইম্যানের সূত্রানুযায়ী, যার অর্থ ওখান থেকে ফিরে আসা অসম্ভব। 503 00:34:32,925 --> 00:34:34,257 - আমি তো এসেছি। - না। 504 00:34:34,259 --> 00:34:36,227 তুমি ভাগ্যের জোরে বেঁচে গেছ। 505 00:34:36,229 --> 00:34:38,496 এটা এক বিলিয়নে একবার হয়। 506 00:34:38,498 --> 00:34:41,968 আর এই জ্ঞান দিয়ে কিনা করতে চাও... কী নাম বললে? 507 00:34:43,802 --> 00:34:45,202 টাইম হাইস্ট? 508 00:34:45,204 --> 00:34:47,571 হ্যাঁ, টাইম হাইস্ট। 509 00:34:47,573 --> 00:34:48,873 বেশ। আমরা আগে এভাবে কেন ভেবে দেখিনি? 510 00:34:48,875 --> 00:34:51,509 ওহ! কারণ, এটা হাস্যকর। আকাশকুসুম চিন্তা ভাবনা। 511 00:34:51,511 --> 00:34:53,711 স্টোনগুলো অতীতে আছে। 512 00:34:53,713 --> 00:34:55,112 আর অতীতে যাওয়া গেলে, ওগুলো আনাও যাবে। 513 00:34:55,114 --> 00:34:57,481 আমরা নিজেরাই তখন তুড়ি মেরে সবাইকে ফিরিয়ে আনতে পারবো। 514 00:34:57,483 --> 00:34:59,750 অথবা, এখন যারা আছে, তাদেরকেও গায়েব করে ফেলবো, তাই না? 515 00:34:59,752 --> 00:35:01,218 আমার তো মনে হয় না, তেমন কিছু হবে। 516 00:35:01,220 --> 00:35:04,755 মাঝে মাঝে সত্যিই তোমার এসব আশার বাণী খুব মিস করি। 517 00:35:04,757 --> 00:35:06,609 আর যদি সত্যিকার অর্থে তোমাদের এই প্ল্যান 518 00:35:06,636 --> 00:35:08,693 বাস্তবসম্মত, যুক্তিযুক্ত, কর্মক্ষম না-ই হয়, 519 00:35:08,695 --> 00:35:12,196 শুধু আশার বাণীতে তো আর তাহলে চিঁড়া ভিজবে না। 520 00:35:12,198 --> 00:35:14,164 আমার মতে এসব করলে, 521 00:35:14,167 --> 00:35:15,499 সবার মৃত্যুর চেয়ে বেশি কিছু মনে হয় না হবে। 522 00:35:15,501 --> 00:35:18,234 কিন্তু, আমরা টাইম ট্রাভেলের নিয়ম ঠিকভাবে মেনে চললে তো আর সমস্যা নেই। 523 00:35:18,236 --> 00:35:21,037 মানে, অতীতে গিয়ে নিজের সাথে কথা বলা যাবে না... 524 00:35:21,039 --> 00:35:22,807 কোনো খেলায় বাজি ধরা যাবে না... 525 00:35:22,809 --> 00:35:24,610 তোমার কথা এখানেই থামাতে হচ্ছে, স্কট। 526 00:35:25,545 --> 00:35:28,877 তাহলে বলতে চাচ্ছো যে, তোমরা মহাবিশ্ব রক্ষার পরিকল্পনা নিয়েছ... 527 00:35:28,880 --> 00:35:30,616 Back To The Future সিনেমা থেকে? 528 00:35:31,718 --> 00:35:33,651 না। 529 00:35:33,653 --> 00:35:34,752 গুড। চিন্তায় পড়ে গিয়েছিলাম তো। 530 00:35:34,754 --> 00:35:35,919 কারণ, কথাগুলো হাস্যকর। 531 00:35:35,921 --> 00:35:38,487 কোয়ান্টাম ফিজিক্স এভাবে কাজ করে না। 532 00:35:38,489 --> 00:35:39,624 টনি... 533 00:35:41,593 --> 00:35:43,693 আমাদের একটা সিদ্ধান্তে নিতে হবে। 534 00:35:43,695 --> 00:35:45,597 নিয়েছিলাম তো। আর সে কারণেই আজ এ অবস্থা। 535 00:35:47,866 --> 00:35:49,699 জানি আপনার হারানোর অনেক কিছু আছে। 536 00:35:49,701 --> 00:35:52,268 স্ত্রী আছে, মেয়ে আছে। 537 00:35:52,270 --> 00:35:55,004 কিন্তু আমিও খুব কাছের একজনকে হারিয়েছি। 538 00:35:55,006 --> 00:35:56,605 আরও অনেকেই হারিয়েছে। 539 00:35:56,608 --> 00:35:59,942 আর এখন, এখন আমাদের হাতে ওকে ফিরে পাবার সুযোগ... 540 00:35:59,944 --> 00:36:01,143 সবাইকে ফিরে পাবার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও... 541 00:36:01,145 --> 00:36:02,812 আপনি কিনা বলছেন যে, আপনি... 542 00:36:02,814 --> 00:36:04,649 ঠিক তাই, স্কট। আমি এসবের মধ্যে নেই। বাদ দাও। 543 00:36:06,184 --> 00:36:07,751 আমার একটা বাচ্চা আছে। 544 00:36:09,621 --> 00:36:12,355 মা বললো, এসে তোমাকে বাঁচাতে। 545 00:36:12,357 --> 00:36:15,290 ভালো করেছ। বেঁচে গেলাম। 546 00:36:15,292 --> 00:36:17,594 তোমরা অন্য কোনো কারণে এলে সত্যিই খুশি হতাম। 547 00:36:17,596 --> 00:36:18,595 যে কোনো কিছু। 548 00:36:18,597 --> 00:36:20,663 সত্যি বলতে, এতদিন পর তোমাদেরকে দেখে ভালো লাগলো, আমি... 549 00:36:20,665 --> 00:36:22,030 ওহ, টেবিলে ছয়জনের খাবার রেডি। 550 00:36:22,032 --> 00:36:23,767 টনি, তোমার অবস্থা বুঝতে পারছি। 551 00:36:23,769 --> 00:36:26,203 আর তোমার জন্য আমি খুশি। সত্যিই খুব খুশি। 552 00:36:26,838 --> 00:36:29,003 কিন্তু এটা আমাদের দ্বিতীয় সুযোগ। 553 00:36:29,005 --> 00:36:31,674 আমার দ্বিতীয় সুযোগ তো আমার সাথেই আছে, ক্যাপ। 554 00:36:31,676 --> 00:36:33,309 এ ভাগ্য হারাতে পারবো না আমি। 555 00:36:35,179 --> 00:36:37,313 কাজের কথা বাদ দিতে পারলে, লাঞ্চ করে যেয়ো। 556 00:36:40,518 --> 00:36:42,418 ভয় পেয়েছে মনে হলো। 557 00:36:42,420 --> 00:36:43,419 ভুল কিছু তো বলেনি। 558 00:36:43,421 --> 00:36:45,721 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা কী করবো এখন? 559 00:36:45,723 --> 00:36:47,158 উনাকে তো দরকার। আমরা কি সব বাদ দিবো নাকি? 560 00:36:47,893 --> 00:36:50,094 না, কাজটা ঠিকমতোই করতে চাই। 561 00:36:53,063 --> 00:36:54,998 একটু বড়সড় ব্রেইন দরকার। 562 00:36:55,866 --> 00:36:57,565 উনার ব্রেইনের চেয়েও বড়? 563 00:36:57,568 --> 00:36:59,501 কী হলো? মনে হচ্ছে, আমি একাই বসে বসে চাবাচ্ছি। 564 00:36:59,503 --> 00:37:00,602 একটু তো খাও। 565 00:37:00,604 --> 00:37:02,003 কয়েকটা ডিম নাও। 566 00:37:02,005 --> 00:37:03,372 কিচ্ছু বুঝতে পারছি না। 567 00:37:03,374 --> 00:37:05,206 এখন সময়টাই তো এমন। 568 00:37:05,208 --> 00:37:07,276 হ্যাঁ। না, না... সেটা বলতে চাইনি। আসলে, আমি... 569 00:37:07,278 --> 00:37:10,079 না, বুঝতে পেরেছি। মজা করছিলাম! 570 00:37:10,548 --> 00:37:12,514 আমি জানি তো বিশ্বাস করা কঠিন। 571 00:37:12,516 --> 00:37:13,816 শার্ট পরা শুরু করেছি আমি। 572 00:37:13,818 --> 00:37:17,051 হ্যাঁ! মানে? কীভাবে? কেন? 573 00:37:17,053 --> 00:37:20,022 পাঁচ বছর আগে খুব বাজেভাবে হেরেছিলাম আমরা। 574 00:37:20,024 --> 00:37:21,857 আমার জন্য ব্যাপারটা আরও খারাপ ছিল। 575 00:37:21,859 --> 00:37:23,157 কারণ আমি হেরেছিলাম দু'বার। 576 00:37:23,159 --> 00:37:25,196 প্রথমে হাল্ক হারলো, তারপর ব্যানার হারলো। 577 00:37:25,896 --> 00:37:27,228 আর সবশেষে, আমরা সবাই হারলাম। 578 00:37:27,230 --> 00:37:28,765 কেউ তোমায় দোষ দেয়নি, ব্রুস। 579 00:37:28,767 --> 00:37:30,266 আমি দিয়েছি। 580 00:37:31,869 --> 00:37:33,135 বছরের পর বছর, হাল্কের সাথে এমন আচরণ করেছি যেন ও... 581 00:37:33,137 --> 00:37:34,503 কোনো ধরনের রোগ, 582 00:37:34,505 --> 00:37:36,471 যেটা থেকে মুক্তি পাওয়া প্রয়োজন। 583 00:37:36,473 --> 00:37:39,875 কিন্তু তারপর ওকেই প্রতিকার হিসেবে দেখতে শুরু করলাম। 584 00:37:39,877 --> 00:37:42,109 আঠারো মাস ছিলাম গামা ল্যাবে। 585 00:37:42,111 --> 00:37:44,912 দেহ আর মনে এক হয়ে গেলাম আমরা। 586 00:37:44,914 --> 00:37:46,316 আর এখন দেখো! 587 00:37:47,151 --> 00:37:49,217 দুজনেই আমরা সুখে আছি। 588 00:37:49,219 --> 00:37:50,818 - এক্সকিউজ মি, মিস্টার হাল্ক? - ইয়েস? 589 00:37:50,820 --> 00:37:52,620 আমরা একটা ছবি তুলতে পারি? 590 00:37:52,622 --> 00:37:54,755 অবশ্যই, ছোট্ট বন্ধু। 591 00:37:54,757 --> 00:37:57,358 চলে এসো। একটু তুলে দেবে? 592 00:37:57,360 --> 00:37:59,427 - ওহ, হ্যাঁ। - থ্যাংকস। 593 00:37:59,429 --> 00:38:01,027 বলো, "গ্রিন।" 594 00:38:01,029 --> 00:38:03,498 - গ্রিন। - গ্রিইইইইন! 595 00:38:03,500 --> 00:38:04,631 তুলেছ? 596 00:38:04,633 --> 00:38:06,467 দারুণ এসেছে। 597 00:38:06,469 --> 00:38:09,071 আমার সাথেও একটা তুলতে চাও নাকি? আমি অ্যান্ট-ম্যান। 598 00:38:12,407 --> 00:38:14,407 ওরা হাল্কের ভক্ত। অ্যান্ট-ম্যানকে সেভাবে চেনে না। 599 00:38:14,409 --> 00:38:15,643 - কেউ চেনে না। - আরে, না, না, ও আসলে... 600 00:38:15,645 --> 00:38:17,645 - ওর সাথে একটা ছবি তুলে নাও। - আমি তুলতে চাই না। 601 00:38:17,647 --> 00:38:18,579 অদ্ভুত জ্বালা তো। 602 00:38:18,581 --> 00:38:20,279 ও তো "না" বলে দিলো। ব্যাপার না। 603 00:38:20,281 --> 00:38:21,548 আমিও চাই না৷ 604 00:38:21,550 --> 00:38:22,717 আরে, বাচ্চাটা তো... 605 00:38:22,719 --> 00:38:24,184 ওদের সাথে ছবি তোলার কোনো শখ নেই আমার। 606 00:38:24,186 --> 00:38:25,384 - ওর মন খারাপ হবে তো। - সরি। 607 00:38:25,386 --> 00:38:26,586 ওরা রাজি হয়েছে তো তুলতে। 608 00:38:26,588 --> 00:38:28,287 - আমার আর কোনো ইচ্ছা নেই। - আমরা তুলতে রাজি। 609 00:38:28,290 --> 00:38:30,590 - তোমার মন খারাপ হবে... - ফোনটা ধরো তো। 610 00:38:30,592 --> 00:38:31,826 ওকে। 611 00:38:31,829 --> 00:38:33,226 থ্যাংক ইউ, মি. হাল্ক। 612 00:38:33,228 --> 00:38:34,996 না, ঠিক আছে, বাচ্চারা। থ্যাংক ইউ সো মাচ। 613 00:38:34,998 --> 00:38:36,630 হাল্ক আউট! 614 00:38:36,632 --> 00:38:37,665 ব্রুস। 615 00:38:38,001 --> 00:38:39,266 ড্যাব। 616 00:38:39,268 --> 00:38:41,468 - ব্রুস। - সবসময় মায়ের কথা শুনবে। 617 00:38:41,470 --> 00:38:42,602 উনি তোমাদের চেয়ে ভালো জানেন। 618 00:38:42,604 --> 00:38:44,471 যা বলছিলাম... 619 00:38:44,474 --> 00:38:45,641 হ্যাঁ। 620 00:38:47,409 --> 00:38:50,345 টাইম ট্রাভেল করে সব ঠিক করা? 621 00:38:51,381 --> 00:38:55,749 দেখো ভাই, এসব ব্যাপারে আমি তেমন কিছু জানি না। 622 00:38:55,751 --> 00:38:57,783 তোমাদের ঝামেলা তো দূর করতে পেরেছ। 623 00:38:57,785 --> 00:39:01,822 মনে আছে, একটা সময় তো, এটাকেও প্রায় অসম্ভব মনে হয়েছিল। 624 00:39:35,057 --> 00:39:36,555 কিছুটা অনুপ্রেরণা পেলাম। 625 00:39:36,557 --> 00:39:38,058 ব্যাপারটা একটু ঘেঁটে দেখা দরকার। 626 00:39:38,061 --> 00:39:41,993 তো, আজ রাতের শেষবারের মতো একটা সিমুলেশন দেখাও দেখি। 627 00:39:41,995 --> 00:39:45,064 এবার মবিয়াস স্ট্রিপের মতন আকারে, 628 00:39:45,066 --> 00:39:46,632 উল্টোভাবে, প্লিজ। 629 00:39:46,634 --> 00:39:47,702 দেখাচ্ছি... 630 00:39:50,905 --> 00:39:52,438 আচ্ছা, আইগেন ভ্যালুটা দাও। 631 00:39:52,464 --> 00:39:55,740 সাথে ঐ পার্টিকেল ফ্যাক্টরিং আর স্পেকট্রাল ডিকম্পোজিশন। 632 00:39:55,742 --> 00:39:58,743 - এক সেকেন্ডের কাজ। - এক্ষুনি দিচ্ছি। 633 00:39:58,745 --> 00:40:01,848 আর বের না হলে, অত চিন্তার কিছু নেই। এমনিই দেখতে চাচ্ছিলাম... 634 00:40:03,283 --> 00:40:04,917 মডেল প্রস্তুত! 635 00:40:16,731 --> 00:40:17,997 শিট! 636 00:40:17,999 --> 00:40:19,398 শিট! 637 00:40:23,236 --> 00:40:25,136 এত রাতে এখানে কী করছ, ছোটমণি? 638 00:40:25,138 --> 00:40:27,039 - শিট। - না, আমরা এসব বলবো না। 639 00:40:27,041 --> 00:40:28,339 শুধু মা বলতে পারবে এটা। 640 00:40:28,341 --> 00:40:30,009 আর কারো বলা চলবে না। 641 00:40:30,011 --> 00:40:31,242 এখনও ঘুমাওনি কেন? 642 00:40:31,244 --> 00:40:32,744 খুব গুরুত্বপূর্ণ কাজ করছি এখানে। 643 00:40:32,747 --> 00:40:34,013 কী মনে হয় তোমার? 644 00:40:34,016 --> 00:40:35,513 না, আসলে একটা জিনিস খুঁজতে উঠেছিলাম। 645 00:40:35,515 --> 00:40:37,117 একটা জিনিস খুঁজতে উঠেছিলাম। 646 00:40:37,119 --> 00:40:38,753 জুস পপস খুঁজতে উঠেছিলে বুঝি? 647 00:40:40,186 --> 00:40:41,554 ঠিক ধরেছো। 648 00:40:42,889 --> 00:40:44,822 দারুণ বুদ্ধি তো তোমার। দারুণ বুদ্ধি। 649 00:40:44,824 --> 00:40:46,090 কোনটা খাবে বলো? 650 00:40:46,092 --> 00:40:47,225 বুদ্ধিমানদের চিন্তা একই রকম হয়। 651 00:40:47,228 --> 00:40:49,295 জুস পপস... 652 00:40:51,231 --> 00:40:52,532 এটার কথাই ভাবছিলাম আমি। 653 00:40:53,868 --> 00:40:55,167 শেষ? হুম? 654 00:40:55,603 --> 00:40:56,771 আমি শেষ করে দিলাম। 655 00:40:57,269 --> 00:40:58,571 নাও। মুছো। 656 00:41:01,142 --> 00:41:04,008 এখন চুপটি করে ঘুম দাও। 657 00:41:04,010 --> 00:41:05,543 গল্প বলো না বাবা। 658 00:41:05,545 --> 00:41:06,944 গল্প? 659 00:41:06,946 --> 00:41:09,747 অনেক অনেক দিন আগের কথা। মগুনা ঘুমাতে গেল। গল্প শেষ। 660 00:41:09,749 --> 00:41:11,181 এটা তো পচা গল্প। 661 00:41:11,183 --> 00:41:13,185 কী বলো! এটাই তো তোমার প্রিয় গল্প। 662 00:41:13,753 --> 00:41:14,888 হাজারগুণ ভালোবাসি। 663 00:41:16,890 --> 00:41:18,757 আমি ভালোবাসি ৩০০০ গুণ। 664 00:41:19,959 --> 00:41:20,960 বাপরে। 665 00:41:28,233 --> 00:41:31,336 ৩০০০! এত বেশি। 666 00:41:32,304 --> 00:41:34,339 ঘুমিয়ে পড়ো৷ নইলে কিন্তু সব খেলনা বিক্রি করে দেবো। 667 00:41:35,307 --> 00:41:36,908 নাইট-নাইট। 668 00:41:36,910 --> 00:41:38,475 যদিও এটা কোনো প্রতিযোগিতা না, 669 00:41:38,477 --> 00:41:40,744 কিন্তু ও আমায় ৩০০০ গুণ ভালোবাসে। 670 00:41:40,746 --> 00:41:41,745 তাই নাকি? 671 00:41:41,747 --> 00:41:43,365 আর তোমায় ভালোবাসে, ধরো... 672 00:41:43,391 --> 00:41:45,073 ৬ থেকে ৯০০র মধ্যে কোথাও। 673 00:41:51,023 --> 00:41:53,122 কী পড়ছ? 674 00:41:53,124 --> 00:41:54,825 কম্পোস্টিংয়ের ওপর একটা বই। 675 00:41:54,827 --> 00:41:56,895 কম্পোস্টিংয়ে আবার নতুন কী পেলে? 676 00:41:58,262 --> 00:42:00,497 - আসলে... - সমাধান পেয়ে গেছি। 677 00:42:01,567 --> 00:42:02,568 বলা হয়নি। 678 00:42:03,267 --> 00:42:04,499 আর, জানো, 679 00:42:04,501 --> 00:42:06,903 আমরা একই জিনিস নিয়ে কথা বলছি কিনা এটা... 680 00:42:06,905 --> 00:42:08,473 টাইম ট্রাভেল। 681 00:42:08,874 --> 00:42:09,875 কী? 682 00:42:14,046 --> 00:42:15,245 ওয়াও। 683 00:42:19,118 --> 00:42:20,752 অসাধারণ আবার... 684 00:42:21,718 --> 00:42:22,953 ভয়ংকরও। 685 00:42:22,955 --> 00:42:24,521 তা ঠিক। 686 00:42:31,763 --> 00:42:33,662 আমাদের ভাগ্য আসলেই বেশ ভালো ছিল। 687 00:42:33,664 --> 00:42:34,796 হ্যাঁ। 688 00:42:34,798 --> 00:42:36,031 জানি তো। 689 00:42:36,033 --> 00:42:37,299 অনেকেরই ছিল না। 690 00:42:37,301 --> 00:42:39,046 না, আমার তো সবাইকে সাহায্য করা সম্ভব না। 691 00:42:40,720 --> 00:42:42,392 মনে তো হচ্ছে পারবে। 692 00:42:42,395 --> 00:42:44,175 কিন্তু আমি থেমে গেলেই তো হয়। 693 00:42:45,151 --> 00:42:48,395 চাইলেই এখন এক বসায় সব থামিয়ে দিতে পারি। 694 00:42:48,551 --> 00:42:50,170 টনি... 695 00:42:50,313 --> 00:42:52,265 তোমায় থামানোর চেষ্টা, 696 00:42:52,291 --> 00:42:55,257 আমার জীবনের গুটিকয়েক ব্যর্থতার একটি। 697 00:42:59,367 --> 00:43:01,060 মাঝেমধ্যে মনে হয়, 698 00:43:02,266 --> 00:43:04,937 অভ্যাসটাকে বাক্সবন্দি করে, লেকের পানিতে ফেলে এসে... 699 00:43:06,076 --> 00:43:07,215 বিছানায় গিয়ে শুয়ে পড়ি। 700 00:43:13,370 --> 00:43:15,605 কিন্তু তাতে কি আর শান্তি পাবে? 701 00:43:19,977 --> 00:43:23,778 আচ্ছা, তাহলে শুরু করা যাক। টাইম ট্রাভেল টেস্ট নাম্বার ওয়ান। 702 00:43:23,780 --> 00:43:25,916 স্কট, ভ্যানের জিনিসটা... 703 00:43:26,849 --> 00:43:27,984 চালু করো। 704 00:43:30,220 --> 00:43:31,386 ব্রেকার্স জায়গামতো আছে। 705 00:43:31,388 --> 00:43:33,388 ইমার্জেন্সি জেনারেটরগুলো স্ট্যান্ড বাই মোডে। 706 00:43:33,390 --> 00:43:35,023 গুড। কারণ গ্রিড উড়ে গেলে, 707 00:43:35,025 --> 00:43:38,459 এই ছোট্টবন্ধুকে ১৯৫০ সালে হারিয়ে ফেলতে চাই না। 708 00:43:38,461 --> 00:43:41,563 - কী বললেন? - মজা করছে। 709 00:43:41,565 --> 00:43:43,531 এমন সময়ে তো এসব বলা ঠিক না। 710 00:43:43,533 --> 00:43:45,468 একটু... রসিকতা করলাম আরকি। 711 00:43:47,270 --> 00:43:48,703 আসলেই রসিকতা ছিল তো, না? 712 00:43:48,705 --> 00:43:51,606 কীভাবে বলবো বলো? টাইম ট্রাভেল নিয়ে কথা বলছি আমরা৷ 713 00:43:51,608 --> 00:43:54,141 হয় সবটাই রসিকতা, নয়তো কোনোটাই না। 714 00:43:54,143 --> 00:43:56,010 সব ঠিকঠাক। 715 00:43:56,012 --> 00:43:57,779 হেলমেট পরে নাও। 716 00:43:57,782 --> 00:43:59,747 স্কট, তোমাকে সপ্তাহখানেক আগে পাঠাচ্ছি, 717 00:43:59,749 --> 00:44:01,515 ওখানে এক ঘণ্টা ঘোরাফেরা করবে, 718 00:44:01,517 --> 00:44:03,251 আর আমরা এখানে ১০ সেকেন্ডের মধ্যেই তোমাকে ফিরিয়ে আনবো। 719 00:44:03,253 --> 00:44:04,986 বোঝা গেছে? 720 00:44:04,988 --> 00:44:06,322 এ আবার না বোঝার কী আছে!? 721 00:44:06,324 --> 00:44:08,490 গুড লাক, স্কট। তুমি পারবে। 722 00:44:09,725 --> 00:44:12,963 ঠিক বলেছেন। আমি পারবো, ক্যাপ্টেন আমেরিকা। 723 00:44:15,098 --> 00:44:16,496 তিন পর্যন্ত গুনবো। 724 00:44:16,498 --> 00:44:20,466 ৩...২...১ 725 00:44:23,806 --> 00:44:25,905 গাইজ? 726 00:44:25,907 --> 00:44:27,441 কোথায় একটা গণ্ডগোল হয়েছে মনে হচ্ছে। 727 00:44:27,443 --> 00:44:28,541 কী হলো? 728 00:44:28,543 --> 00:44:29,576 - কী হচ্ছে এসব? - এটা কে? 729 00:44:29,578 --> 00:44:30,844 -দাঁড়াও। - এটা স্কট নাকি? 730 00:44:30,846 --> 00:44:31,847 হ্যাঁ, আমি স্কট।! 731 00:44:34,549 --> 00:44:37,317 - হচ্ছেটা কী, ব্রুস? - ওহ! কোমরটা গেল রে! 732 00:44:37,319 --> 00:44:38,384 - এ আবার কী? - এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 733 00:44:38,386 --> 00:44:39,552 একটু দম নিতে দেবে? 734 00:44:39,554 --> 00:44:40,821 হুম, হুম, হুম। ওকে ফিরিয়ে আনতে পারবে তো? 735 00:44:40,823 --> 00:44:41,921 চেষ্টা তো চালাচ্ছি। 736 00:44:48,898 --> 00:44:49,830 এটা তো একটা বাচ্চা। 737 00:44:49,832 --> 00:44:51,632 - এটা স্কট। -বাচ্চা স্কট! 738 00:44:51,634 --> 00:44:53,032 - বড় হয়ে যাবে তো। - স্কটকে ফিরিয়ে আনো। 739 00:44:53,034 --> 00:44:54,867 আমি বলার সাথে সাথেই পাওয়ার বন্ধ করবে। 740 00:44:56,839 --> 00:44:58,139 ..বন্ধ করো! 741 00:45:02,477 --> 00:45:04,378 কেউ আমার প্যান্ট ভিজিয়ে রেখেছে। 742 00:45:04,380 --> 00:45:05,544 ওহ, থ্যাংক গড। 743 00:45:05,546 --> 00:45:08,918 কিন্তু, কাজটা "বুড়া আমি" করেছি নাকি "বাচ্চা আমি" সেটাই বুঝতে পারছি না। 744 00:45:12,187 --> 00:45:14,155 অথবা হয়তো "এই আমি"। 745 00:45:14,489 --> 00:45:15,857 টাইম ট্রাভেল!! 746 00:45:19,661 --> 00:45:20,662 কী? 747 00:45:22,197 --> 00:45:24,598 আমার তো একে ঐতিহাসিক বিজয় মনে হচ্ছে। 748 00:46:10,144 --> 00:46:11,509 মুখ অমন গোমড়া করে রেখেছ কেন? 749 00:46:11,511 --> 00:46:14,512 বলছি দাঁড়াও, ও বাচ্চা হয়ে গিয়েছিল, তাই না? 750 00:46:14,514 --> 00:46:16,647 হ্যাঁ, সাথে আরও অনেক কিছু। কিন্তু, তুমি এখানে কী করছ? 751 00:46:16,649 --> 00:46:18,817 এটাই ইপিআর প্যারাডক্স। 752 00:46:18,819 --> 00:46:20,085 ল্যাংকে সময়ের ভেতর দিয়ে না পাঠিয়ে, 753 00:46:20,087 --> 00:46:22,653 সময়কেই ল্যাং এর ভেতর দিয়ে পাঠিয়ে দিয়েছ তোমরা। 754 00:46:22,655 --> 00:46:23,822 খুব ঝামেলার এসব। বিপদজনক। 755 00:46:23,824 --> 00:46:25,523 কারো সর্তক করা উচিত ছিল। 756 00:46:25,525 --> 00:46:26,825 তুমি করেছিলে তো। 757 00:46:26,827 --> 00:46:28,125 ওহ, করেছিলাম নাকি? 758 00:46:28,127 --> 00:46:29,863 থ্যাংক গড, আমি এখানে আছি। 759 00:46:30,497 --> 00:46:32,199 তাছাড়া, সব ঠিকও করে ফেলেছি। 760 00:46:33,066 --> 00:46:35,702 পুরোপুরি সক্রিয় টাইম স্পেস জিপিএস। 761 00:46:37,571 --> 00:46:38,972 আমি শুধু শান্তি চাই। 762 00:46:40,474 --> 00:46:43,243 যা বুঝলাম, বিরক্তি মনের শান্তি ক্ষয় করে, আর আমি ওসব ঘৃণা করি। 763 00:46:44,144 --> 00:46:45,645 আমিও। 764 00:46:46,645 --> 00:46:48,279 আমরা স্টোনগুলো পাবার একটা উপায় পেয়েছি। কিন্তু... 765 00:46:48,281 --> 00:46:50,348 আমার কাছে কোনটা অগ্রাধিকার পাবে বলি শোনো... 766 00:46:50,350 --> 00:46:52,750 হারানো সব ফিরিয়ে আনা? আশা করি, হ্যাঁ। 767 00:46:52,752 --> 00:46:55,822 কিন্তু যা পেয়েছি তা ধরে রাখা? অবশ্যই, যেকোনো মূল্যে। 768 00:46:56,822 --> 00:46:59,622 আর, না মরার চেষ্টা করলে, 769 00:46:59,624 --> 00:47:00,860 একটু ভালো হয়। 770 00:47:03,230 --> 00:47:04,297 চুক্তিটা মন্দ নয়। 771 00:47:27,787 --> 00:47:29,119 টনি, জানি না... 772 00:47:29,121 --> 00:47:30,754 কেন? 773 00:47:30,756 --> 00:47:32,722 বাবা তো তোমার জন্যই বানিয়েছিল। 774 00:47:32,724 --> 00:47:34,591 তাছাড়া, মরগান এটা খেলনা বানানোর আগেই 775 00:47:34,593 --> 00:47:36,595 গ্যারেজ থেকে বের দরকার ছিল। 776 00:47:43,936 --> 00:47:46,136 এটা নিয়ে একটু চুপচাপ থাকতে পারবে? 777 00:47:46,138 --> 00:47:47,840 বাকিদের জন্য তো কিছু আনিনি। 778 00:47:49,442 --> 00:47:52,809 আমরা পুরো টিম নিয়ে মাঠে নামছি তো? 779 00:47:52,811 --> 00:47:54,813 সে ব্যাপারেই এখন কাজ চলছে। 780 00:48:12,697 --> 00:48:14,364 এই যে, মানুষ ভাই, 781 00:48:14,366 --> 00:48:16,467 সবুজ দানবটা কোথায়? 782 00:48:16,469 --> 00:48:18,703 কিচেনে, মনে হয়। 783 00:48:19,704 --> 00:48:21,072 অস্থির। 784 00:48:22,240 --> 00:48:24,441 রোডি, দেখে শুনে নেমো। 785 00:48:24,443 --> 00:48:26,211 ল্যান্ডিং জোনে একটা গাধা বসে আছে। 786 00:48:27,345 --> 00:48:28,911 ওহ, গড! 787 00:48:28,913 --> 00:48:31,149 কী খবর, রেগুলার সাইজড ম্যান? 788 00:49:21,831 --> 00:49:24,465 কোথায় হারিয়ে গেল সেই স্বর্ণের প্রাসাদ আর জাদুর হ্যামার!? 789 00:49:24,467 --> 00:49:26,168 আর জাদুর হ্যামার! 790 00:49:26,170 --> 00:49:27,802 হেই, ওদের কষ্টটা বোঝার চেষ্টা করো। 791 00:49:27,804 --> 00:49:29,905 প্রথমে, অ্যাসগার্ড হারালো, তারপর নিজেদের অর্ধেক মানুষ। 792 00:49:29,907 --> 00:49:31,672 ঘর যে পেয়েছে, এখন এটাই ওদের জন্য অনেক। 793 00:49:31,674 --> 00:49:33,507 তোমার তো আসা উচিত হয়নি! 794 00:49:35,512 --> 00:49:36,645 ভাল্কেরি! 795 00:49:36,647 --> 00:49:39,347 কতদিন পর দেখলাম তোমায়, রাগী মেয়ে। 796 00:49:39,349 --> 00:49:41,919 তোমাকে আগের যে কোনো এক ভাবে দেখতেই বেশি ভালো লাগত। 797 00:49:42,585 --> 00:49:43,652 ও হচ্ছে রকেট। 798 00:49:43,654 --> 00:49:44,954 কী অবস্থা? 799 00:49:47,291 --> 00:49:48,557 ও দেখা করবে না তো। 800 00:49:48,559 --> 00:49:49,723 অবস্থা এতটাই খারাপ? 801 00:49:49,725 --> 00:49:54,431 মাসে একবারই বের হয় শুধু সাপ্লাই নিতে। 802 00:49:55,498 --> 00:49:56,931 অবস্থা তো আসলেই খারাপ দেখছি। 803 00:49:56,933 --> 00:49:57,934 হ্যাঁ। 804 00:50:10,347 --> 00:50:11,446 ইহ, কীসের গন্ধ... 805 00:50:13,783 --> 00:50:16,318 কিছু একটা মরে পচে গেছে মনে হয়। 806 00:50:16,320 --> 00:50:20,187 হ্যালো? থর? 807 00:50:20,189 --> 00:50:22,723 ক্যাবল ঠিক করতে এলে নাকি? 808 00:50:22,725 --> 00:50:25,292 সিনেম্যাক্স আসছে না দুই সপ্তাহ হলো, 809 00:50:25,294 --> 00:50:28,263 আর স্পোর্টস চ্যানেলও কেমন ঘোলা ঘোলা... 810 00:50:28,864 --> 00:50:30,066 থর? 811 00:50:37,806 --> 00:50:40,975 বয়েজ! ওহ, মাই গড! 812 00:50:40,977 --> 00:50:43,980 মাই গড! কতদিন পর দেখা! 813 00:50:45,147 --> 00:50:46,580 এদিকে এসো, দুষ্টু কোথাকার। 814 00:50:46,582 --> 00:50:49,416 হ্যাঁ, না। ঠিক আছে, ঠিক আছে। 815 00:50:49,418 --> 00:50:50,850 এত আদরের কী দরকার! 816 00:50:50,852 --> 00:50:53,722 হাল্ক তো আমার বন্ধুদের চেনোই? মিক, কর্গ, মনে আছে? 817 00:50:53,724 --> 00:50:54,954 - হেই, বয়েজ। - হেই, গাইজ। 818 00:50:54,956 --> 00:50:56,490 কতদিন পর দেখা। 819 00:50:56,492 --> 00:50:57,558 বাকেটে বিয়ার আছে। 820 00:50:57,560 --> 00:50:58,858 আর ওয়াইফাইতে লগ ইন করতে লজ্জা পেয়ো না যেন। 821 00:50:58,860 --> 00:51:00,795 কোনো পাসওয়ার্ড নেই, অবশ্যই। 822 00:51:01,664 --> 00:51:03,195 থর, ও আবার এসেছে। 823 00:51:03,197 --> 00:51:06,133 টিভির পিচ্চিটা আমাকে আবার মাথামোটা বলেছে। 824 00:51:06,568 --> 00:51:07,735 নুবমাস্টার! 825 00:51:07,737 --> 00:51:10,715 হ্যাঁ, নুবমাস্টার৬৯ আমাকে মাথামোটা বলেছে। 826 00:51:10,740 --> 00:51:12,506 অসহ্য হয়ে গেলাম। 827 00:51:12,508 --> 00:51:14,108 নুবমাস্টার, হেই। আবারও থর বলছি। 828 00:51:14,110 --> 00:51:15,475 চিনতে পেরেছ? দ্য গড অফ থান্ডার? 829 00:51:15,477 --> 00:51:17,844 দেখো, তুমি যদি এই মুহূর্তে গেম থেকে বের না হও, 830 00:51:17,846 --> 00:51:19,345 আমি কিন্তু তোমার বাড়িতে উড়ে এসে, 831 00:51:19,347 --> 00:51:21,080 তোমাকে বেজমেন্ট থেকে বের করে, 832 00:51:21,082 --> 00:51:24,284 হাত-পা ভেঙে, তোমার পেছন দিয়ে ঢুকিয়ে দেবো! 833 00:51:24,287 --> 00:51:25,404 ওহ, এই তো ঠিক আছে। 834 00:51:25,429 --> 00:51:27,864 যা, যা, কেঁদে কেঁদে তোর আব্বুর কাছে বিচার দে, হতচ্ছাড়া! 835 00:51:27,889 --> 00:51:28,988 থ্যাংক ইউ, থর। 836 00:51:28,990 --> 00:51:30,623 আবার বিরক্ত করলে আমায় জানাবে, কেমন? 837 00:51:30,625 --> 00:51:32,458 থ্যাংক ইউ ভেরি মাচ, জানাবো। 838 00:51:32,460 --> 00:51:34,160 তো তোমরা ড্রিংকস নেবে নাকি? কী দেই তোমাদের বলো তো? 839 00:51:34,162 --> 00:51:37,163 বিয়ার আছে, টাকিলা আছে। সব কিছুই আছে। 840 00:51:39,601 --> 00:51:41,067 বন্ধু। 841 00:51:41,069 --> 00:51:43,771 - তুমি ঠিক আছো তো? - হ্যাঁ, ভালোই তো আছি। কেন? 842 00:51:43,773 --> 00:51:45,138 কেন দেখে মনে হচ্ছে না? 843 00:51:45,140 --> 00:51:47,656 গলা আইসক্রিম লাগছে তোমাকে দেখতে! 844 00:51:48,477 --> 00:51:50,876 তারপর কী অবস্থা? আড্ডা দিতে এলে নাকি অন্য কিছু? 845 00:51:50,878 --> 00:51:53,046 - তোমার একটু সাহায্য দরকার। - হম। 846 00:51:53,048 --> 00:51:55,615 সবকিছু ঠিক করার আরেকটা সুযোগ হয়তো আছে সামনে। 847 00:51:55,617 --> 00:51:57,015 ক্যাবলের সমস্যা? 848 00:51:57,017 --> 00:51:59,519 কারণ দু সপ্তাহ ধরে এই এক চিন্তায় পাগল হয়ে যাচ্ছি। 849 00:51:59,521 --> 00:52:00,522 থ্যানোসের সমস্যা। 850 00:52:19,674 --> 00:52:23,175 এই নামটা উচ্চারণ করবে না। 851 00:52:23,177 --> 00:52:26,413 হুম। এখানে আমরা এই নামটা নেই না। 852 00:52:31,085 --> 00:52:33,186 প্লিজ, হাতটা সরাও। 853 00:52:36,523 --> 00:52:39,559 শোনো, আমি জানি... 854 00:52:40,493 --> 00:52:41,727 তুমি হয়তো ওকে ভয় পাও। 855 00:52:41,729 --> 00:52:43,161 ওকে কেন ভয় পাবো? 856 00:52:43,163 --> 00:52:46,431 ভয় কেন পেতে যাবো আমি? 857 00:52:46,433 --> 00:52:48,566 ওকে তো আমিই মেরেছিলাম, ভুলে গেলে? 858 00:52:48,568 --> 00:52:49,767 হুম। 859 00:52:49,769 --> 00:52:51,870 এখানের আর কেউ পেরেছে মারতে? 860 00:52:55,208 --> 00:52:56,275 না। 861 00:52:56,710 --> 00:52:57,910 কেউ পারেনি তো। 862 00:52:58,779 --> 00:53:00,712 কর্গ, বলো তো সবাইকে, 863 00:53:00,714 --> 00:53:03,047 থ্যানোসের কল্লা কে কেটেছে? 864 00:53:03,049 --> 00:53:04,783 আমমম... স্টর্মব্রেকার? 865 00:53:04,785 --> 00:53:06,488 আর স্টর্মব্রেকারটা ছিল কার হাতে? 866 00:53:10,356 --> 00:53:12,857 বুঝেছি, সময়টা ভালো যাচ্ছে না তোমার। 867 00:53:12,859 --> 00:53:13,991 এসব আমিও পার করে এসেছি। 868 00:53:13,993 --> 00:53:16,560 আর আমাকে ওসব থেকে বের হতে কে সাহায্য সাহায্য করেছে জানো? 869 00:53:16,562 --> 00:53:19,397 কে...কে বলো তো? নাতাশা? 870 00:53:19,399 --> 00:53:21,431 তুমি। 871 00:53:21,433 --> 00:53:23,403 তুমি বের করে এনেছিলে। 872 00:53:24,570 --> 00:53:26,139 অ্যাসগার্ডিয়ানদেরকে একটু 873 00:53:27,006 --> 00:53:29,606 জিজ্ঞেস করে দেখো না... 874 00:53:29,608 --> 00:53:31,377 কী সাহায্যটা করতে পেরেছি আমি? 875 00:53:36,915 --> 00:53:38,915 মানে, এখনো যারা বেঁচে আছে আরকি। 876 00:53:38,917 --> 00:53:40,964 সত্যিই মনে হচ্ছে, ওদেরকে ফিরিয়ে আনা যাবে। 877 00:53:40,989 --> 00:53:42,859 চুপ করো। 878 00:53:43,623 --> 00:53:45,322 একদম চুপ করো... 879 00:53:45,325 --> 00:53:48,359 তুমি হয়তো ভাবছ, আমি এখানে হতাশার আগুনে জ্বলে পুড়ে মরছি। 880 00:53:48,361 --> 00:53:51,127 ভাবছি কেউ বুঝি এসে আমায় রক্ষা করবে... 881 00:53:51,129 --> 00:53:53,532 কিন্তু না, আমি ভালো আছি। আমরা ভালোই আছি, তাই না? 882 00:53:53,534 --> 00:53:54,832 নাহ, সব ঠিক আছে, বন্ধু। 883 00:53:54,834 --> 00:53:57,133 তাই, তোমার প্রস্তাব যাই হোক না কেন, 884 00:53:57,135 --> 00:53:58,869 আমরা রাজী না। আমার কিছু যায় আসে না। 885 00:53:58,871 --> 00:54:00,138 গুড বাই। 886 00:54:03,241 --> 00:54:05,210 তোমাকে আমাদের দরকার, বন্ধু। 887 00:54:14,553 --> 00:54:16,555 জাহাজে বিয়ারও আছে কিন্তু। 888 00:54:20,592 --> 00:54:22,062 কোনগুলো? 889 00:55:58,944 --> 00:55:59,944 না, প্লিজ! 890 00:56:01,765 --> 00:56:02,765 যা চাও সব দিবো। 891 00:56:04,265 --> 00:56:05,731 শুধু একবার বলো কী চাও। 892 00:56:07,012 --> 00:56:08,012 মেরো না প্লিজ! 893 00:56:08,298 --> 00:56:09,452 আমি যা চাই.. 894 00:56:10,687 --> 00:56:12,043 তা তো কেউই দিতে পারবে না। 895 00:56:35,291 --> 00:56:36,948 তোমার এখানে আসা উচিত হয়নি। 896 00:56:39,194 --> 00:56:41,196 তোমারও না। 897 00:56:47,003 --> 00:56:48,571 কাজ আছে বলেই এসেছি। 898 00:56:50,040 --> 00:56:51,741 এটাকে কাজ বলো তুমি? 899 00:56:52,809 --> 00:56:55,345 এভাবে মানুষকে মেরে তো আর নিজের পরিবার ফিরে পাবে না তুমি। 900 00:57:01,017 --> 00:57:02,284 একটা উপায় পেয়েছি আমরা। 901 00:57:03,820 --> 00:57:05,056 একটা সুযোগ... 902 00:57:05,117 --> 00:57:06,005 হয়তো... 903 00:57:09,463 --> 00:57:10,592 এমন কোরো না। 904 00:57:11,526 --> 00:57:12,894 কী করবো না? 905 00:57:15,930 --> 00:57:17,499 আমায় আর আশা দিয়ো না। 906 00:57:20,974 --> 00:57:23,743 আরও আগে দিতে পারিনি বলে সরি। 907 00:57:44,793 --> 00:57:46,492 বামে সাবধান। 908 00:57:46,494 --> 00:57:48,462 একদিকে হাঁটো, লেবোউস্কি! 909 00:57:51,432 --> 00:57:52,999 র‍্যাচেট, কী অবস্থা? 910 00:57:53,001 --> 00:57:54,299 নামটা রকেট। 911 00:57:54,301 --> 00:57:56,870 মাথা ঠান্ডা রাখো। তোমার কারিকুরি শুধু পৃথিবীতেই, ভাইজান! 912 00:58:01,508 --> 00:58:03,377 টাইম ট্র্যাভেল স্যুট? খারাপ না। 913 00:58:04,545 --> 00:58:06,211 হেই, হেই, হেই। আস্তে, আস্তে। 914 00:58:06,213 --> 00:58:07,345 সাবধানেই তো কাজ করছি। 915 00:58:07,348 --> 00:58:08,948 না, আপনি হাল্কের মতো কাজ করছেন। 916 00:58:08,950 --> 00:58:10,083 বললাম তো সাবধানে করছি। 917 00:58:10,085 --> 00:58:11,517 এগুলো পিম পার্টিকেলস, বুঝেছেন? 918 00:58:11,519 --> 00:58:12,986 আর হ্যাঙ্ক পিম হারিয়ে যাওয়ার পর 919 00:58:12,988 --> 00:58:14,253 এখন এগুলোই শেষ সম্বল। 920 00:58:14,255 --> 00:58:16,188 আমাদের কাছে এটুকুই আছে। আর বানানোও যাবে না। 921 00:58:16,190 --> 00:58:18,390 - স্কট, শান্ত হও। - সরি। 922 00:58:18,392 --> 00:58:21,694 প্রত্যেকের একবার গিয়ে ফিরে আসার মতো পরিমাণ আছে। এতটুকুই। 923 00:58:21,696 --> 00:58:22,730 দ্বিতীয় কোনো সুযোগ নেই। 924 00:58:23,764 --> 00:58:25,232 অবশ্য দু'বার পরীক্ষাও করা যাবে। 925 00:58:29,036 --> 00:58:30,135 একবার পরীক্ষা করা যাবে। 926 00:58:31,304 --> 00:58:33,105 ঠিক আছে। আমি আসলে রেডি নই। 927 00:58:33,107 --> 00:58:34,542 আমি রেডি। 928 00:58:36,712 --> 00:58:39,011 আমি করব। 929 00:58:39,013 --> 00:58:41,881 ক্লিন্ট, তোমার কিন্তু ক্রোনোশিফটের কারণে একটু এলোমেলো লাগতে পারে। 930 00:58:41,883 --> 00:58:42,948 কিন্তু ওসব নিয়ে ভেবো না। 931 00:58:42,950 --> 00:58:44,183 এক সেকেন্ড, একটা কথা জিজ্ঞেস করি। 932 00:58:44,185 --> 00:58:46,683 এটা যদি করাই যায়, মানে আমরা অতীতে যদি যেতে পারি.. 933 00:58:46,708 --> 00:58:48,621 তাহলে বাচ্চা থ্যানোসকে কেন খুঁজছি না আমরা? 934 00:58:48,623 --> 00:58:49,757 বুঝছো? আর তারপর... 935 00:58:53,226 --> 00:58:55,794 - প্রথমত, কাজটা সাংঘাতিক হবে। - থ্যানোস মরলেই কী! 936 00:58:55,796 --> 00:58:58,163 দ্বিতীয়ত, সময় এভাবে কাজ করে না। 937 00:58:58,165 --> 00:59:00,431 অতীত পাল্টালেই ভবিষ্যৎ পাল্টে যায় না। 938 00:59:00,433 --> 00:59:02,000 আচ্ছা, আমরা অতীতে যাবো, 939 00:59:02,002 --> 00:59:03,334 থ্যানোসের আগেই স্টোনগুলো নিয়ে নিবো... 940 00:59:03,336 --> 00:59:06,270 থ্যানোস আর ওগুলো পাবে না। সমস্যার সমাধান। 941 00:59:06,273 --> 00:59:08,207 - বিংগো! - এভাবে কাজ হয় না। 942 00:59:08,209 --> 00:59:09,273 আমি তো এমনই শুনলাম। 943 00:59:09,276 --> 00:59:10,508 কী? কার থেকে? কে বললো তোমাকে? 944 00:59:10,510 --> 00:59:12,476 স্টার ট্রেক, টার্মিনেটর, টাইমকপ 945 00:59:12,478 --> 00:59:14,278 - টাইম আফটার টাইম, - কোয়ান্টাম লিপ। 946 00:59:14,280 --> 00:59:15,379 আ রিংকেল ইন টাইম, সামহোয়্যার ইন টাইম 947 00:59:15,381 --> 00:59:16,447 হট টাব টাইম মেশিন 948 00:59:16,449 --> 00:59:17,548 হট টাব টাইম মেশিন 949 00:59:17,550 --> 00:59:18,882 বিল অ্যান্ড টেড'স এক্সিলেন্ট অ্যাডভেঞ্চার 950 00:59:18,885 --> 00:59:21,285 মূলত, যে কোনো টাইম ট্র্যাভেল মুভি। 951 00:59:21,287 --> 00:59:23,287 ডাই হার্ড? না, এটা না তো। 952 00:59:23,289 --> 00:59:24,455 এসব তো সবাই জানে। 953 00:59:24,457 --> 00:59:27,116 জানি না কেন লোকে ওসব বিশ্বাস করে, কিন্তু এগুলো মোটেও সত্য নয়। 954 00:59:27,141 --> 00:59:29,127 ভেবে দেখো, তুমি যখন অতীতে ভ্রমণ করো, 955 00:59:29,130 --> 00:59:31,529 সেই অতীত হয়ে যাবে তোমার ভবিষ্যৎ। 956 00:59:31,531 --> 00:59:34,632 এবং পূর্বের বর্তমান হয়ে যাবে অতীত। 957 00:59:34,634 --> 00:59:37,668 যেটা এখন আর নতুন ভবিষ্যৎ দিয়ে পরিবর্তন করা যাবে না। 958 00:59:37,670 --> 00:59:39,302 ঠিক তাই। 959 00:59:39,304 --> 00:59:42,407 তারমানে, ব্যাক টু দ্য ফিউচারে সব চাপাবাজি করেছে? 960 00:59:46,145 --> 00:59:48,212 তৈরি হয়ে যাও, ক্লিন্ট। 961 00:59:48,214 --> 00:59:52,584 যাত্রা শুরু হচ্ছে। ৩... ২... ১! 962 01:01:04,888 --> 01:01:06,289 কুপার? 963 01:01:06,291 --> 01:01:07,989 আমার হেডফোন কোথায়? 964 01:01:07,992 --> 01:01:09,124 লায়লা? 965 01:01:09,126 --> 01:01:11,227 - আমি ধরিনি তো। - লায়লা? 966 01:01:12,297 --> 01:01:13,998 হ্যাঁ, গতকালই তো নিয়েছ! 967 01:01:14,465 --> 01:01:15,900 লায়লা! লায়লা! 968 01:01:21,305 --> 01:01:22,506 ড্যাড? 969 01:01:26,210 --> 01:01:27,444 ড্যাড? 970 01:01:29,847 --> 01:01:31,113 লায়লা! 971 01:01:37,021 --> 01:01:39,420 হেই, হেই। এদিকে তাকাও। 972 01:01:39,422 --> 01:01:41,290 তুমি ঠিক আছো? 973 01:01:41,292 --> 01:01:43,527 হ্যাঁ। 974 01:01:45,263 --> 01:01:46,596 কাজ হয়েছে। 975 01:01:48,199 --> 01:01:49,699 কাজ হয়েছে। 976 01:01:52,602 --> 01:01:55,004 বেশ, উপায় তাহলে পাওয়া গেল। 977 01:01:55,006 --> 01:01:58,908 এখন বের করতে হবে আমরা কখন, কোথায় যাবো। 978 01:01:58,910 --> 01:02:00,875 এই রুমের প্রায় সবারই ছয়টি ইনফিনিটি স্টোনের কোনো না কোনো একটির সাথে 979 01:02:00,877 --> 01:02:02,744 একবার হলেও দেখা হয়েছে। 980 01:02:02,746 --> 01:02:04,479 অথবা, "দেখা হওয়ার" বদলে বলতে পারো, 981 01:02:04,481 --> 01:02:07,282 স্টোনগুলোর কোনো একটির জন্য প্রায় মারা যাচ্ছিলে। 982 01:02:07,285 --> 01:02:08,483 আমি তো যাচ্ছিলাম না। 983 01:02:08,485 --> 01:02:09,617 এমনকি, আপনারা কী বলছেন, 984 01:02:09,619 --> 01:02:10,952 কিছু বুঝতেও পারছি না আমি। 985 01:02:10,954 --> 01:02:12,854 যাই হোক, আমাদের প্রত্যেকেরই 986 01:02:12,879 --> 01:02:16,090 একবার যাওয়া আসা করার মতো পিম পার্টিকেলস আছে। 987 01:02:16,093 --> 01:02:17,125 আর এই স্টোনগুলো ইতিহাসজুড়ে 988 01:02:17,127 --> 01:02:19,394 বিভিন্ন স্থানে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে। 989 01:02:19,396 --> 01:02:20,762 আমাদের ইতিহাস। 990 01:02:20,764 --> 01:02:23,898 ফলে, সুনির্দিষ্টভাবে জায়গাগুলো বোঝাও কঠিন। 991 01:02:23,900 --> 01:02:25,936 যার অর্থ আমাদের ঠিকভাবে টার্গেট করতে হবে। 992 01:02:26,303 --> 01:02:27,704 ঠিক তাই। তো... 993 01:02:28,805 --> 01:02:30,604 তাহলে, ইথার দিয়ে শুরু করা যাক। 994 01:02:30,606 --> 01:02:31,975 থর, তুমি কী জানো? 995 01:02:37,446 --> 01:02:38,745 ঘুমাচ্ছে নাকি? 996 01:02:38,747 --> 01:02:39,767 না, না। 997 01:02:39,998 --> 01:02:42,006 মরে গেছে, শিওর। 998 01:02:44,453 --> 01:02:46,189 কোত্থেকে শুরু করি? আম... 999 01:02:47,723 --> 01:02:50,724 ইথার, প্রথমত এটা কোনো স্টোন নয়। 1000 01:02:50,726 --> 01:02:53,727 একটু আগে কেউ এটাকে স্টোন বলছিল। 1001 01:02:53,729 --> 01:02:58,233 এটা অনেকটা থকথকে রাগী ধরনের কিছু... 1002 01:02:58,235 --> 01:03:00,000 তো, সবার উচিত এসব কথা মাথায় রেখে, 1003 01:03:00,002 --> 01:03:01,501 এটাকে আর কখনো স্টোন না বলা। 1004 01:03:01,504 --> 01:03:04,272 যদিও এখানে একটা মজার গল্প আছে। ইথার নিয়ে। 1005 01:03:04,274 --> 01:03:06,307 আমার দাদা, বহুকাল আগে... 1006 01:03:06,309 --> 01:03:10,412 ডার্ক এল্ভদের থেকে স্টোনটা লুকিয়ে রাখতে বাধ্য হয়েছিলেন। 1007 01:03:12,131 --> 01:03:12,946 ভয়ংকর প্রাণী। 1008 01:03:12,949 --> 01:03:15,058 আর তাই জেন, আসলে... 1009 01:03:15,184 --> 01:03:16,984 ওহ, এই তো ও। 1010 01:03:16,986 --> 01:03:21,422 তো জেন হলো... আমার পুরনো প্রেম... 1011 01:03:21,424 --> 01:03:24,791 ওর... ওর হাত একবার পাথরে আঁটকে গিয়েছিল। 1012 01:03:24,794 --> 01:03:28,195 তারপর ইথার নিজেই ওর ভেতর ঢুকে পড়ে। 1013 01:03:28,197 --> 01:03:29,963 আর এতে ও খুব অসুস্থ হয়ে পড়ে। 1014 01:03:29,965 --> 01:03:32,132 সেজন্যই ওকে অ্যাসগার্ডে নিয়ে গেলাম। 1015 01:03:32,134 --> 01:03:33,400 আমি যেখান থেকে এসেছি আরকি... 1016 01:03:33,402 --> 01:03:35,501 আর আমরা ওকে সুস্থ করার চেষ্টা করে গেলাম। 1017 01:03:35,503 --> 01:03:37,137 দেখো, আমাদের কিন্তু তখন প্রেম চলছিল। 1018 01:03:37,139 --> 01:03:40,842 তাই, আমার মায়ের সাথে ওর পরিচয় করিয়ে দিতে হয়েছিল... 1019 01:03:41,911 --> 01:03:44,146 উনিও মারা গেছেন, আর... 1020 01:03:45,481 --> 01:03:49,149 ওহ, আর, জেন আর আমিও প্রেম করছি না এখন.. তো.. 1021 01:03:50,085 --> 01:03:51,485 জীবনটা এমনই, বুঝেছ। 1022 01:03:51,487 --> 01:03:53,069 কোনো কিছুই থাকে না চিরকাল। শুধু যে জিনিসটা... 1023 01:03:53,094 --> 01:03:54,787 - একটু বসে কথা বলতে পারো? - কথা শেষ হয়নি তো। 1024 01:03:54,789 --> 01:03:56,490 জীবনের একমাত্র স্থায়ী জিনিসটাই 1025 01:03:56,492 --> 01:03:58,026 হলো অস্থায়িত্ব। 1026 01:03:58,626 --> 01:04:01,193 দারুণ। ডিম দিবো? নাস্তা? 1027 01:04:01,195 --> 01:04:03,162 না। ব্লাডি ম্যারি হলেই চলবে। 1028 01:04:03,164 --> 01:04:06,333 কুইল বলেছিল, ও মোর‍াগ থেকে পাওয়ার স্টোন চুরি করেছে। 1029 01:04:06,335 --> 01:04:09,304 - কোনো মানুষ? - মোর‍াগ একটা গ্রহ। 1030 01:04:10,071 --> 01:04:11,971 কুইল ছিল মানুষ। 1031 01:04:11,973 --> 01:04:14,574 গ্রহ বলতে? মহাকাশের গ্রহ নাকি? 1032 01:04:14,576 --> 01:04:15,975 ওহ, দেখো। 1033 01:04:15,977 --> 01:04:18,878 ছোট্ট অবুঝ কুকুরছানার মতো, কত্যো খুশি! 1034 01:04:18,880 --> 01:04:22,348 মহাকাশে যেতে চাও? মহাকাশে যেতে চাও ছোট্ট বাবু? 1035 01:04:22,350 --> 01:04:23,651 আমি তোমায় মহাকাশে নিয়ে যাবো। 1036 01:04:24,752 --> 01:04:27,019 থ্যানোস তো ভর্মিয়ারে সৌল স্টোন পেয়েছিল। 1037 01:04:27,021 --> 01:04:28,921 ভর্মিয়ার আবার কী? 1038 01:04:28,923 --> 01:04:30,823 মৃত্যুর রাজ্য... 1039 01:04:30,825 --> 01:04:32,927 স্বর্গীয় অস্তিত্বের একদম কেন্দ্রে অবস্থিত। 1040 01:04:34,661 --> 01:04:38,865 আর ওখানেই... থ্যানোস আমার বোনকে খুন করেছে। 1041 01:04:45,206 --> 01:04:46,241 মনে রাখলাম। 1042 01:04:47,908 --> 01:04:49,674 - টাইম স্টোনওয়ালা লোকটা... - ওহ, ডক্টর স্ট্রেঞ্জ। 1043 01:04:49,676 --> 01:04:51,643 হ্যাঁ, ঠিক কী ধরনের ডাক্তার ছিলেন উনি? 1044 01:04:51,645 --> 01:04:53,778 নাক-কান-গলা আবার ম্যাজিশিয়ানও। 1045 01:04:53,780 --> 01:04:55,314 গ্রামের জায়গাটা সুন্দর কিন্তু। 1046 01:04:55,316 --> 01:04:56,915 হাঁ। সালিভান স্ট্রিট? 1047 01:04:56,917 --> 01:04:58,249 হুম...ব্লিকার স্ট্রিট। 1048 01:04:58,251 --> 01:04:59,784 ওয়েট, উনি নিউ ইয়র্কে থাকতেন? 1049 01:04:59,786 --> 01:05:00,885 না, টরেন্টোতে। 1050 01:05:00,887 --> 01:05:01,986 হ্যাঁ, ব্লিকারে না, সালিভানে। 1051 01:05:01,988 --> 01:05:03,254 একটা কথাও শুনেছো? 1052 01:05:03,256 --> 01:05:04,322 গাইজ। 1053 01:05:04,324 --> 01:05:05,924 দেখো, ঠিক সাল বাছাই করতে পারলে, 1054 01:05:05,926 --> 01:05:07,828 নিউ ইয়র্কেই একসাথে তিনটা স্টোন পাওয়া যাবে। 1055 01:05:10,197 --> 01:05:11,965 এভাবে তো ভেবে দেখিনি! 1056 01:05:14,569 --> 01:05:16,801 ঠিক আছে। পরিকল্পনা হয়ে গেছে। 1057 01:05:16,803 --> 01:05:18,640 ছয়টি স্টোন... 1058 01:05:18,665 --> 01:05:20,550 তিনটি দল... 1059 01:05:20,575 --> 01:05:22,197 একটাই সুযোগ! 1060 01:05:31,051 --> 01:05:33,139 পাঁচ বছর আগে, আমরা হেরে গিয়েছিলাম। 1061 01:05:34,399 --> 01:05:35,480 আমরা সবাই। 1062 01:05:37,695 --> 01:05:38,827 হারিয়েছি বন্ধু... 1063 01:05:39,977 --> 01:05:41,286 হারিয়েছি পরিবার... 1064 01:05:43,430 --> 01:05:45,441 হারিয়েছি নিজেদেরকেও! 1065 01:05:46,298 --> 01:05:48,701 আর আজ, আমাদের সামনে সুযোগ সব কিছু ফিরিয়ে আনার। 1066 01:05:50,369 --> 01:05:52,356 কার সাথে যাচ্ছো, কী জন্য যাচ্ছো, ভালোমতোই জানো! 1067 01:05:53,939 --> 01:05:55,729 স্টোনগুলো খুঁজে, ফিরিয়ে আনো সবাইকে। 1068 01:05:56,742 --> 01:05:58,259 একবারই যাওয়া আসা করা যাবে। 1069 01:05:58,284 --> 01:05:59,648 কোনো ভুল হওয়া চলবে না। ... 1070 01:05:59,980 --> 01:06:01,645 আর সুযোগও নেই। 1071 01:06:01,648 --> 01:06:03,456 আমাদের অধিকাংশই যাচ্ছি নিজেদের পরিচিত জায়গায়। 1072 01:06:03,717 --> 01:06:06,595 কিন্তু তারমানে এই না যে, আমরা যেভাবে আশা করবো, সবকিছু সেভাবেই হবে। 1073 01:06:06,620 --> 01:06:07,821 সাবধানে থেকো। 1074 01:06:08,355 --> 01:06:09,755 একে অন্যকে দেখে রেখো। 1075 01:06:10,923 --> 01:06:12,958 জীবনের এ যুদ্ধে... 1076 01:06:13,659 --> 01:06:15,327 জয়ী আমরা হবোই। 1077 01:06:17,463 --> 01:06:18,663 যে কোনো মূল্যে! 1078 01:06:21,666 --> 01:06:23,367 গুড লাক। 1079 01:06:23,369 --> 01:06:24,568 দারুণ বললো তো! 1080 01:06:24,570 --> 01:06:25,836 - তাই না? - ঠিক আছে। 1081 01:06:25,838 --> 01:06:26,904 কী বললো, শুনলে তো। 1082 01:06:26,906 --> 01:06:28,307 মেশিনটা চালু করো, সবুজ ভাই! 1083 01:06:29,074 --> 01:06:31,341 ট্রাক্টর চালু হয়েছে। 1084 01:06:31,343 --> 01:06:33,543 এটা না ভেঙে ফিরিয়ে আনার, কথা দিয়েছ কিন্তু? 1085 01:06:33,545 --> 01:06:35,145 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1086 01:06:35,147 --> 01:06:36,979 ওকে, সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো। 1087 01:06:36,981 --> 01:06:39,017 আজকাল অবশ্য কেউ কথা রাখে না। 1088 01:06:41,520 --> 01:06:43,188 মিনিটখানেক পরেই আবার দেখা হবে। 1089 01:07:37,541 --> 01:07:39,079 ঠিক আছে, কী করা লাগবে জানোই তো। 1090 01:07:39,104 --> 01:07:41,243 দুইটা স্টোন শহরের ভেতর দিকে, আরেকটা বাইরে। 1091 01:07:41,245 --> 01:07:43,412 কারো নজরে পড়ো না আর সময়ের দিকে খেয়াল রেখো। 1092 01:07:58,729 --> 01:08:00,763 হয়তো যাবার পথে কিছু ভাঙচুরও করতে পারো। 1093 01:08:01,665 --> 01:08:03,867 আমার মনে হয় না, ওসবের দরকার আছে। কিন্তু, করা যায়। 1094 01:08:31,152 --> 01:08:33,033 ওদিকে গেলে আমি অবশ্য আরেকটু সতর্ক থাকতাম। 1095 01:08:33,058 --> 01:08:34,960 মাত্রই মেঝে পরিষ্কার করা হয়েছে। 1096 01:08:39,868 --> 01:08:41,570 আসলে, ডক্টর স্ট্রেঞ্জকে খুঁজছিলাম আমি। 1097 01:08:43,038 --> 01:08:46,774 তুমি তো প্রায়... পাঁচবছর আগেই চলে এসেছ। 1098 01:08:46,776 --> 01:08:48,941 স্টিভেন স্ট্রেঞ্জ এই মুহূর্তে... 1099 01:08:48,943 --> 01:08:50,547 ২০ ব্লক দূরে, একটা সার্জারি করায় ব্যস্ত। 1100 01:08:52,381 --> 01:08:53,692 কী দরকার উনার কাছে? 1101 01:08:54,316 --> 01:08:55,793 ওটাই দরকার, আসলে। 1102 01:08:56,285 --> 01:08:57,352 আহ্। 1103 01:08:58,487 --> 01:08:59,819 এটা তো দেয়া যাবে না। 1104 01:08:59,821 --> 01:09:01,323 সরি, কিন্তু নিবো তো আমি অবশ্যই। 1105 01:09:02,057 --> 01:09:03,356 মনে হয় না, কাজটা ঠিক হবে। 1106 01:09:03,358 --> 01:09:04,991 কিন্তু নিতে তো আমার হবেই। স্টোনটা আমার চাই... 1107 01:09:04,993 --> 01:09:06,595 আর হাতে সময়ও নেই। 1108 01:09:15,602 --> 01:09:17,272 আবার তাহলে শুরু করা যাক, কী বলো? 1109 01:09:28,716 --> 01:09:30,249 এটা আপনার জন্য, লেডি জেন। 1110 01:09:30,251 --> 01:09:32,885 প্যান্ট জাতীয় কিছু আছে নাকি? 1111 01:09:32,887 --> 01:09:34,221 প্যান্ট? 1112 01:09:34,223 --> 01:09:36,256 সমস্যা নেই। এগুলোতেই চলবে। থ্যাংক ইউ। 1113 01:09:36,258 --> 01:09:38,159 - ইয়েস, মাই লেডি। - জেন ওদিকে। 1114 01:09:39,662 --> 01:09:40,862 অল রাইট। 1115 01:09:42,130 --> 01:09:43,664 কী বলি শোনো, মটু। 1116 01:09:43,666 --> 01:09:44,798 তুমি ওকে প্রেমে ব্যস্ত রাখবে। 1117 01:09:44,801 --> 01:09:46,232 আর আমি এটা দিয়ে খোঁচা মেরে... 1118 01:09:46,234 --> 01:09:48,836 রিয়েলিটি স্টোনটা নিয়ে যত দ্রুত সম্ভব পালাবো দুজন। 1119 01:09:50,472 --> 01:09:51,638 আমি একটু আসছি, ওকে? 1120 01:09:51,640 --> 01:09:53,373 ওদিকে একটা ওয়াইন সেলার আছে। সামনেই। 1121 01:09:53,375 --> 01:09:56,409 বাবা সবসময় আকোনিয়ান এলের বিশাল বিশাল ব্যারেল রাখতেন। 1122 01:09:56,411 --> 01:09:57,977 দেখে আসি, মদের ভাণ্ডারে কিছু পাওয়া যায় কিনা। 1123 01:09:57,980 --> 01:09:59,913 এই, এই! এমনিতেই তো মাতাল হয়ে আছো? 1124 01:10:07,155 --> 01:10:08,421 লোকির জন্য একটু স্যুপ পাঠাতে পারবে? 1125 01:10:08,423 --> 01:10:09,489 ইয়েস, মাই লেডি। 1126 01:10:09,491 --> 01:10:13,428 আর লাইব্রেরিয়ানদেরকে অ্যাস্ট্রোনমি শেলফ থেকে কিছু বই নিয়ে রাখতে বলবে। 1127 01:10:19,568 --> 01:10:21,203 সামনের সুন্দরী উনি কে? 1128 01:10:22,471 --> 01:10:24,071 আমার মা। 1129 01:10:24,473 --> 01:10:26,241 আজ উনি মারা যাবেন। 1130 01:10:26,775 --> 01:10:28,610 ওহ, আজই সেই দিন? 1131 01:10:35,048 --> 01:10:38,150 পারবো না। আমি পারবো না। 1132 01:10:38,152 --> 01:10:39,918 আমার এখানে আসার কথা না। আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি। 1133 01:10:39,920 --> 01:10:41,253 ভুল হয়ে গেল।! 1134 01:10:41,255 --> 01:10:42,421 - এদিকে আসো। - না, না, না, আমার... 1135 01:10:42,423 --> 01:10:45,023 ভয়ে আমার হাত পা জমে যাচ্ছে। 1136 01:10:45,025 --> 01:10:46,091 এদিকে এসো, এসো বলছি। 1137 01:10:46,093 --> 01:10:47,926 আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি। ভুল হয়ে গেল। 1138 01:10:47,928 --> 01:10:49,762 কী মনে হয়, তুমি একাই শুধু কাছের কাউকে হারিয়েছ? 1139 01:10:49,764 --> 01:10:51,764 আমরা কী তাহলে এখানে ঘাস কাটতে এসেছি? 1140 01:10:51,766 --> 01:10:54,032 আমার জীবনের একমাত্র পরিবার হারিয়েছি আমি। 1141 01:10:54,034 --> 01:10:56,701 কুইল, গ্রুট, ড্রাক্স, অ্যান্টেনাওয়ালা সুন্দরি, 1142 01:10:56,704 --> 01:10:58,805 সবাই শেষ। 1143 01:10:58,807 --> 01:11:00,505 জানি তোমার মায়ের কথা খুব মনে পড়ে... 1144 01:11:00,508 --> 01:11:01,808 কিন্তু উনি তো আর নেই। 1145 01:11:01,810 --> 01:11:03,275 সত্যিই আর নেই। 1146 01:11:03,277 --> 01:11:06,478 কিন্তু এদিকে এমন অনেক মানুষ আছে, যারা এখনও পুরোপুরি হারিয়ে যায়নি... 1147 01:11:06,480 --> 01:11:07,581 আর ওদেরকে তুমি সাহায্যও করতে পারো। 1148 01:11:08,682 --> 01:11:10,148 তো এখন তোমার কি উচিত না, 1149 01:11:10,150 --> 01:11:11,983 দাঁড়ি থেকে রুটির টুকরা ঝেড়ে ফেলে..... 1150 01:11:11,985 --> 01:11:14,586 তোমার সুন্দরী গার্লফ্রেন্ডের কাছে গিয়ে কৌশলে ওর কাছ থেকে... 1151 01:11:14,588 --> 01:11:17,822 ইনফিনিটি স্টোন বের করে নিয়ে... 1152 01:11:17,824 --> 01:11:19,493 আমার পরিবার ফিরে পেতে সাহায্য করা? 1153 01:11:20,661 --> 01:11:22,460 ওকে। 1154 01:11:22,462 --> 01:11:23,464 তুমি কাঁদছো? 1155 01:11:23,963 --> 01:11:25,399 না তো। 1156 01:11:27,267 --> 01:11:28,333 হ্যাঁ। 1157 01:11:28,335 --> 01:11:29,835 হ্যাঁ, শক্ত হতে পারছি না। 1158 01:11:29,837 --> 01:11:30,902 শক্ত হও! 1159 01:11:30,905 --> 01:11:31,969 তুমি পারবে। 1160 01:11:33,039 --> 01:11:34,575 বলছি তো, তুমি পারবে। 1161 01:11:37,711 --> 01:11:38,844 ঠিক আছে? 1162 01:11:38,846 --> 01:11:39,977 হ্যাঁ, আমি পারবো। 1163 01:11:39,979 --> 01:11:41,181 গুড। 1164 01:11:43,149 --> 01:11:45,619 আমি পারবো। আমি পারবো। 1165 01:11:46,486 --> 01:11:47,985 আমি পারবো না। 1166 01:11:47,987 --> 01:11:49,955 অল রাইট, প্রেমিক পুরুষ। ও এখন একা আছে। 1167 01:11:49,957 --> 01:11:51,656 এটাই আমাদের সুযোগ। 1168 01:11:51,658 --> 01:11:54,327 থর? 1169 01:12:04,370 --> 01:12:05,971 ঠিক আছে। ধীরে ধীরে নামাও। 1170 01:12:05,973 --> 01:12:08,508 ঠিক ওই লাইনেই। এই তো, নিচে, নিচে। 1171 01:12:13,145 --> 01:12:14,912 হেই, একটু তাড়াতাড়ি করা যায়? 1172 01:12:14,914 --> 01:12:17,113 গাইজ, একটু জলদি করো। হাতে সময় কম। 1173 01:12:17,115 --> 01:12:19,117 এসব কথায় সত্যিই খুব সাহায্য হচ্ছে। 1174 01:12:21,086 --> 01:12:22,620 - ভালো থেকো, ওকে? - হ্যাঁ। 1175 01:12:22,622 --> 01:12:25,823 স্টোনটা নিয়েই ফিরে আসবে। কোনো ঝামেলা যেন না হয়। 1176 01:12:25,825 --> 01:12:27,491 - হেই। - তুমি পারবে। 1177 01:12:27,494 --> 01:12:28,993 - জলদি সেরে ফেলো। - ইয়েস, স্যার! 1178 01:12:28,995 --> 01:12:30,995 আবার দেখা হবে। 1179 01:12:30,997 --> 01:12:32,465 একে অন্যকে দেখে রেখো। 1180 01:12:32,999 --> 01:12:34,399 হ্যাঁ। 1181 01:12:42,942 --> 01:12:44,576 ভর্মিয়ারের কোঅর্ডিনেটস বসানো আছে। 1182 01:12:46,078 --> 01:12:48,213 ওরা এখন হাল না ছাড়লেই হয়। 1183 01:12:53,953 --> 01:12:56,519 বুদাপেস্ট থেকে বহু দূরে আছি আমরা। 1184 01:13:01,159 --> 01:13:03,760 আচ্ছা, তাহলে, আহ... 1185 01:13:03,762 --> 01:13:07,263 আমাদের তাহলে এখন কুইল নামের লোকটা আসার অপেক্ষা করতে হবে। 1186 01:13:07,266 --> 01:13:09,334 তারপর, ওর পিছু পিছু আমরা পাওয়ার স্টোনের কাছে যাবো, এই তো? 1187 01:13:10,135 --> 01:13:11,670 আড়ালে গিয়ে দাঁড়াই চলো। 1188 01:13:12,971 --> 01:13:15,605 ২০১৪ সালে কিন্তু স্টোনটা শুধু আমরাই খুঁজছি না। 1189 01:13:15,607 --> 01:13:17,205 এক মিনিট, কী বলছো তুমি এসব? 1190 01:13:17,207 --> 01:13:18,677 আমরা বাদে, কে আবার এখন এসব স্টোন খুঁজছে? 1191 01:13:22,179 --> 01:13:23,846 আমার বাবা... 1192 01:13:23,848 --> 01:13:25,815 আমার বোন... 1193 01:13:25,817 --> 01:13:27,050 আর আমি। 1194 01:13:27,052 --> 01:13:28,385 আর তুমি? 1195 01:13:30,087 --> 01:13:31,756 তুমি তাহলে এখন কোথায় আছো? 1196 01:14:00,317 --> 01:14:01,783 ওয়েলকাম। 1197 01:14:01,785 --> 01:14:04,753 তোমার সাহায্য তো চাইনি আমি। 1198 01:14:04,755 --> 01:14:06,457 তারপরও, সাহায্য তোমার সব সময়ই লাগে। 1199 01:14:10,294 --> 01:14:12,628 উঠে পড়ো। আমাদেরকে শিপে ফিরে যেতে বলেছেন বাবা। 1200 01:14:12,630 --> 01:14:13,762 কেন? 1201 01:14:13,764 --> 01:14:15,766 একটা ইনফিনিটি স্টোন খুঁজে পাওয়া গেছে। 1202 01:14:20,170 --> 01:14:21,703 কোথায়? 1203 01:14:21,705 --> 01:14:23,674 মোরাগ নামের এক গ্রহে। 1204 01:14:25,174 --> 01:14:27,241 অবশেষে তাহলে বাবার পরিকল্পনা গতি পেল। 1205 01:14:27,243 --> 01:14:29,578 এক স্টোন, ছয়টা না, নেবুলা। 1206 01:14:29,580 --> 01:14:30,879 শুরু তো হলো। 1207 01:14:30,881 --> 01:14:32,716 যদি সবগুলো পেয়ে যায়... 1208 01:14:45,528 --> 01:14:47,395 রোনান পাওয়ার স্টোনের অবস্থান জানতে পেরেছে। 1209 01:14:47,397 --> 01:14:49,296 তোমাদেরকে ওর শিপে পাঠিয়ে দিচ্ছি। 1210 01:14:49,298 --> 01:14:50,798 ও তো সেটা পছন্দ করবে না। 1211 01:14:50,801 --> 01:14:52,903 তাহলে, ওর মরতে হবে। 1212 01:14:54,337 --> 01:14:56,305 রোনান আবেগের বশে... 1213 01:14:57,141 --> 01:14:59,476 সিদ্ধান্ত নেয়ার ক্ষমতা হারিয়ে ফেলে। 1214 01:15:03,813 --> 01:15:05,649 আমরা আপনাকে হতাশ করবো না, পিতা। 1215 01:15:06,683 --> 01:15:08,385 না, করবে না। 1216 01:15:10,953 --> 01:15:11,954 কথা দিচ্ছি... 1217 01:15:13,856 --> 01:15:15,792 আমি আপনার গৌরবের কারণ হবো। 1218 01:15:23,900 --> 01:15:27,768 আমাদের তাহলে এখন কুইল নামের লোকটা আসার অপেক্ষা করতে হবে। 1219 01:15:27,770 --> 01:15:30,104 তারপর, ওর পিছু পিছু আমরা পাওয়ার স্টোনের কাছে যাবো, এই তো? 1220 01:15:30,106 --> 01:15:32,572 আড়ালে গিয়ে দাঁড়াই চলো। 1221 01:15:32,574 --> 01:15:34,474 ২০১৪ সালে কিন্তু স্টোনটা... 1222 01:15:34,476 --> 01:15:35,677 শুধু আমরাই খুঁজছি না। 1223 01:15:38,014 --> 01:15:39,512 কে ওটা? 1224 01:15:39,515 --> 01:15:40,647 জানি না তো! 1225 01:15:40,649 --> 01:15:42,985 আমার মাথা ছিঁড়ে যাচ্ছে... আমি জানি না... 1226 01:15:44,352 --> 01:15:47,523 সম্ভবত যুদ্ধে ওর সিন্যাপ্টিক ড্রাইভের ক্ষতি হয়েছে! 1227 01:15:57,733 --> 01:15:59,768 ওকে আমার শিপে নিয়ে এসো। 1228 01:16:07,760 --> 01:16:08,743 দ্রুত করতে হবে ক্যাপ। 1229 01:16:08,768 --> 01:16:10,210 মনে হচ্ছে, ওদের এখানকার কাজ শেষ। 1230 01:16:10,212 --> 01:16:12,380 বুঝেছি। আমি এলিভেটরের দিকে যাচ্ছি। 1231 01:16:18,553 --> 01:16:20,421 সব যদি তোমার কাছে একই হয়...... 1232 01:16:22,879 --> 01:16:24,277 তাহলে, এখন ঐ ড্রিংকটা চাই আমি। 1233 01:16:24,302 --> 01:16:26,226 দাঁড় করাও ওকে। 1234 01:16:26,228 --> 01:16:29,361 দরজাটা ভবিষ্যতের জন্য বন্ধ করে দিচ্ছি। 1235 01:16:29,363 --> 01:16:30,897 বাই দা ওয়ে, পরিষ্কার করে যেতে ভুলো না যেন। 1236 01:16:30,899 --> 01:16:34,100 আহ, মিঃ রজার্স... বলতে ভুলেই গিয়েছিলাম, ওই স্যুটটা... 1237 01:16:34,102 --> 01:16:35,734 তোমার পেছন দিকটা ঠিকমতো ঢাকতেই পারেনি। 1238 01:16:35,736 --> 01:16:37,301 কেউ তো তোমাকে দেখতে বলেনি, টনি। 1239 01:16:37,303 --> 01:16:38,437 অসহ্যকর লাগছে! 1240 01:16:38,439 --> 01:16:39,738 আমার কিন্তু, দারুণ লাগছে, ক্যাপ। 1241 01:16:39,740 --> 01:16:42,242 তাছাড়া আমার তো মনে হয় ওটাই আমেরিকার অ্যাস! [অ্যাস=পশ্চাৎদেশ] 1242 01:16:42,244 --> 01:16:44,177 কে নিবে... এই জাদুর লাঠি? 1243 01:16:44,179 --> 01:16:46,747 স্ট্রাইক টিম এটাকে নিরাপদে নিতে আসছে। 1244 01:16:56,490 --> 01:16:58,422 এটা আমাদের হাতে বুঝিয়ে দিতে পারেন। 1245 01:16:58,424 --> 01:16:59,627 দিতে পারলে বাঁচি। 1246 01:17:01,829 --> 01:17:03,529 সাবধানে রাখবেন কিন্তু। 1247 01:17:03,531 --> 01:17:05,231 নিজের স্মৃতিশক্তি হারাতে চাইলে অবশ্য ভিন্ন কথা। 1248 01:17:05,233 --> 01:17:06,330 এসব মজার কিছু না। 1249 01:17:06,332 --> 01:17:07,533 কথা দিচ্ছি সাবধানেই রাখবো। 1250 01:17:07,535 --> 01:17:08,834 এরা আবার কারা? 1251 01:17:08,836 --> 01:17:10,002 এরা "শিল্ডের" লোক... 1252 01:17:10,004 --> 01:17:13,404 আসলে "হাইড্রার" লোক... কিন্তু সেটা আমরা তখনও জানতাম না। 1253 01:17:13,406 --> 01:17:15,674 সত্যিই, জানতেন না? 1254 01:17:15,676 --> 01:17:17,408 মানে... দেখেই তো খারাপ মনে হচ্ছে। 1255 01:17:17,410 --> 01:17:19,057 তুমি সাইজে ছোটো হলেও কথা কিন্তু অনেক জোরে বলছো। 1256 01:17:19,082 --> 01:17:20,879 "সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের সাথে কথা বলতে নিচে যাচ্ছি। 1257 01:17:20,881 --> 01:17:22,980 "সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের সাথে কথা বলতে নিচে যাচ্ছি। 1258 01:17:22,982 --> 01:17:25,884 মানে, সত্যিই! কীভাবে ভাবলে যে তুমি... 1259 01:17:25,886 --> 01:17:27,685 মুখ বন্ধ। 1260 01:17:27,687 --> 01:17:29,254 ঠিক আছে, ছোট্ট বন্ধু, এবার তোমার পালা। 1261 01:17:29,256 --> 01:17:31,489 ঐ যে আমাদের স্টোন। 1262 01:17:31,491 --> 01:17:32,824 বেশ... 1263 01:17:32,826 --> 01:17:33,961 টোকা দিন। 1264 01:17:48,042 --> 01:17:49,175 - সরো। - আরে! 1265 01:17:49,177 --> 01:17:50,909 আরে! এই, এই। - হেই! বন্ধু! 1266 01:17:50,911 --> 01:17:53,010 কী হলো? আর কাউকে নেয়ার জায়গা নেই তো। 1267 01:17:53,012 --> 01:17:54,214 সিঁড়ি দিয়ে নামো! 1268 01:17:54,216 --> 01:17:55,948 হ্যাঁ, থামো! থামো! 1269 01:17:58,719 --> 01:18:02,423 সিঁড়ি দিয়ে আসো। ঘোড়ার ডিমের সিঁড়ি! 1270 01:18:05,124 --> 01:18:06,243 অল রাইট, ক্যাপ! 1271 01:18:06,268 --> 01:18:09,797 আমাদের সেপ্টর এখন এলিভেটরে করে ৮০ তলা পার হচ্ছে। 1272 01:18:10,631 --> 01:18:11,632 যাচ্ছি। 1273 01:18:12,099 --> 01:18:13,298 লবির দিকে যাও। 1274 01:18:13,300 --> 01:18:14,497 বেশ, ওখানে দেখা হবে। 1275 01:18:14,499 --> 01:18:16,301 প্রমাণ নিরাপদে রাখা হয়েছে। 1276 01:18:16,303 --> 01:18:18,401 আমরা এখন ডঃ লিস্টের কাছে যাচ্ছি। 1277 01:18:18,403 --> 01:18:21,507 না, কোনো সমস্যাই নেই, মি. সেক্রেটারি। 1278 01:18:26,646 --> 01:18:27,511 ক্যাপ্টেন! 1279 01:18:27,513 --> 01:18:29,747 আপনি না "সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের সাথে কথা বলতে গেলেন? 1280 01:18:29,750 --> 01:18:31,585 প্ল্যান চেঞ্জ হয়েছে। 1281 01:18:35,256 --> 01:18:36,789 হেই, ক্যাপ। 1282 01:18:38,025 --> 01:18:39,059 রামলো! 1283 01:18:45,299 --> 01:18:47,299 মাত্রই সেক্রেটারির কাছ থেকে ফোন পেলাম। 1284 01:18:47,301 --> 01:18:49,402 সেপ্টরটা জায়গায় নিয়ে যেতে হবে। 1285 01:18:51,604 --> 01:18:54,007 স্যার? ঠিক বুঝলাম না। 1286 01:18:56,377 --> 01:18:58,377 সংবাদ এসেছে, এটা চুরির চেষ্টা হতে পারে। 1287 01:18:58,379 --> 01:19:00,177 সরি, ক্যাপ। 1288 01:19:00,179 --> 01:19:01,980 সেপ্টর তো আপনাকে দেয়া যাবে না। 1289 01:19:01,982 --> 01:19:04,215 আমি তাহলে ডিরেক্টর স্যারকে কল দেই। 1290 01:19:04,217 --> 01:19:06,520 লাগবে না। আমার কথায় ভরসা রাখুন। 1291 01:19:09,922 --> 01:19:10,923 হেইল হাইড্রা! 1292 01:19:25,503 --> 01:19:27,469 এত এত সিঁড়ি! 1293 01:19:38,983 --> 01:19:42,017 ছোট্টবন্ধু, শুনতে পাচ্ছ? আমাদের জিনিস দেখা যাচ্ছে। 1294 01:19:42,019 --> 01:19:43,358 সময় হয়ে গেছে। 1295 01:19:43,383 --> 01:19:44,651 আক্রমণ! 1296 01:19:51,430 --> 01:19:53,861 ওটা... ওটা কি এক্স বডি স্প্রে? 1297 01:19:53,863 --> 01:19:56,365 হ্যাঁ, ইমার্জেন্সির জন্য একটা ক্যান ছিল সাথে। রিল্যাক্স... 1298 01:19:56,367 --> 01:19:57,566 এবার কাজে মন দাও, প্লিজ? 1299 01:19:57,568 --> 01:19:58,970 আপনার ভেতরে যাচ্ছি... 1300 01:19:59,737 --> 01:20:00,738 এখন! 1301 01:20:06,444 --> 01:20:07,943 আপনারা কোথায় যাচ্ছেন জানতে পারি? 1302 01:20:07,945 --> 01:20:10,478 আপাতত লাঞ্চ, তারপর অ্যাসগার্ডে। সরি, আপনার পরিচয়? 1303 01:20:10,480 --> 01:20:11,611 আলেকজান্ডার পিয়ার্স। 1304 01:20:11,614 --> 01:20:14,316 নিক ফিউরির সাথে কাজ করেন উনিও। 1305 01:20:14,319 --> 01:20:15,550 বন্ধুরা আমায় মি. সেক্রেটারি বলে ডাকে। 1306 01:20:15,552 --> 01:20:17,920 ওই বন্দীকে আমার হাতে তুলে দেয়ার অনুরোধ জানাচ্ছি। 1307 01:20:17,922 --> 01:20:19,888 লোকি সরাসরি ওডিনের কাঠগড়াতেই দাঁড়াবে। 1308 01:20:19,890 --> 01:20:21,223 তার আগে তো, আমাদের কাঠগড়ায় দাঁড়াতে হবে। 1309 01:20:21,226 --> 01:20:22,590 তারপর চাইলে, ওডিন পেতে পারেন। 1310 01:20:22,593 --> 01:20:24,094 আর, ওই বাক্সটাও আমার লাগবে। 1311 01:20:24,096 --> 01:20:26,262 ৭০ বছর ধরে, এটা শিল্ডের সম্পদ হিসেবে আছে। 1312 01:20:26,264 --> 01:20:27,528 বাক্সটা দিয়ে দাও, স্টার্ক। 1313 01:20:27,530 --> 01:20:28,796 অল রাইট, একটু জলদি করো, ছোট্ট বন্ধু। 1314 01:20:28,798 --> 01:20:30,165 পরিস্থিতি তো ঘোলাটে হয়ে যাচ্ছে, জলদি। 1315 01:20:30,167 --> 01:20:32,335 এখানকার উচ্চ কর্তৃপক্ষ কে সেটা নিয়ে আমি তর্ক করতে চাই না, ওকে? 1316 01:20:32,337 --> 01:20:33,702 আপনি মারা যাবেন না তো? 1317 01:20:33,704 --> 01:20:36,605 সর্বোচ্চ একটা ছোটখাটো হার্ট অ্যাটাক হতে পারে। 1318 01:20:36,607 --> 01:20:38,408 ছোটখাটো তো মনে হচ্ছে না। 1319 01:20:38,410 --> 01:20:39,575 বাক্সটা আমার লাগবে। 1320 01:20:39,577 --> 01:20:40,909 জানি আপনার অনেক চিন্তা আছে, কিন্তু, আমি শুধু বলছি... 1321 01:20:40,911 --> 01:20:42,445 ঠিক আছে, আমাকে তাহলে বাক্সটা দিয়ে দিন। 1322 01:20:42,447 --> 01:20:43,512 দেখুন, আসলে... 1323 01:20:43,514 --> 01:20:44,580 ছাড়ুন এটা। 1324 01:20:44,582 --> 01:20:45,646 কী হলো, ল্যাং? 1325 01:20:45,648 --> 01:20:46,715 হাত সরান বলছি! 1326 01:20:46,717 --> 01:20:48,649 সুযোগ চলে যাচ্ছে, পিনটা টানো! 1327 01:20:48,651 --> 01:20:50,118 এই যে দিলাম টান! 1328 01:20:52,723 --> 01:20:54,557 - স্টার্ক? - স্টার্ক! 1329 01:20:55,626 --> 01:20:57,026 ওর হার্টে সমস্যা হচ্ছে। একটু বাতাস আসতে দাও! 1330 01:20:57,028 --> 01:20:59,228 - মেডিক! - মেডিক! 1331 01:20:59,230 --> 01:21:00,828 এখানে একটু সাহায্য দরকার। 1332 01:21:00,831 --> 01:21:02,398 কথা বলো। 1333 01:21:02,400 --> 01:21:04,235 স্টার্ক, সমস্যা কি তোমার বুকের মেশিনে? 1334 01:21:07,038 --> 01:21:08,305 শ্বাস নাও! শ্বাস নাও! 1335 01:21:13,511 --> 01:21:14,776 গুড জব। গলিতে দেখা করো। 1336 01:21:14,778 --> 01:21:15,980 আমি এক্ষুনি আসছি। 1337 01:21:21,551 --> 01:21:23,618 সিঁড়ি বাইতে পারবো না! 1338 01:21:30,428 --> 01:21:32,794 সব ঠিক হয়ে যাবে, স্টার্ক। আমাদের সাথে থাকো! 1339 01:21:32,796 --> 01:21:33,860 আমি একটু চেষ্টা করি, ওকে? 1340 01:21:33,862 --> 01:21:35,730 কাজ হবে নাকি, জানি না কিন্তু। 1341 01:21:37,131 --> 01:21:38,166 ইয়েস! 1342 01:21:38,168 --> 01:21:39,599 দারুণ কাজ করেছে তো। 1343 01:21:39,601 --> 01:21:40,735 বিশ্বাসই হচ্ছে না! 1344 01:21:40,737 --> 01:21:42,371 জানতামও না, কাজ হবে যে। 1345 01:21:42,373 --> 01:21:44,406 - বাক্সটা... - বাক্সটা। উহ... 1346 01:21:44,408 --> 01:21:46,608 বাক্স কোথায়? লোকি কোথায়? 1347 01:21:47,411 --> 01:21:48,743 লোকি! 1348 01:21:48,745 --> 01:21:50,111 এমন তো হবার কথা ছিল না, তাই না? 1349 01:21:50,113 --> 01:21:51,244 ওহ, আবারও ঝামেলা হয়ে গেল। 1350 01:21:51,246 --> 01:21:52,712 লোকি!? 1351 01:21:54,684 --> 01:21:56,119 টনি, কী হচ্ছে? 1352 01:21:56,920 --> 01:21:58,855 কিউবটা পেয়েছ তো, না? 1353 01:22:01,558 --> 01:22:03,092 আমি যাই বঙ্গে, আমার কপাল যায় সঙ্গে! 1354 01:22:06,963 --> 01:22:09,463 লোকির দেখা পেয়ে গেছি, ১৪ তলায়। 1355 01:22:09,465 --> 01:22:10,967 আমি লোকি না। 1356 01:22:14,437 --> 01:22:16,139 আর আমি তোমাকে আঘাতও করতে চাই না। 1357 01:22:24,880 --> 01:22:26,213 সারাদিন করতে পারবো এসব। 1358 01:22:26,216 --> 01:22:27,582 হ্যাঁ, জানি... 1359 01:22:27,584 --> 01:22:28,784 জানি। 1360 01:23:01,382 --> 01:23:02,383 এটা কোথায় পেলে? 1361 01:23:13,628 --> 01:23:16,864 বাকি...বেঁচে ...আছে! 1362 01:23:20,301 --> 01:23:21,335 মানে? 1363 01:23:36,283 --> 01:23:37,918 সত্যিই আমেরিকার অ্যাস এটা! 1364 01:23:42,222 --> 01:23:43,155 প্লিজ, প্লিজ! 1365 01:23:43,157 --> 01:23:45,258 সরি! আমি কোনো সাহায্য করতে পারছি না, ব্রুস। 1366 01:23:46,092 --> 01:23:47,626 তোমার রিয়েলিটি বাঁচাতে টাইম স্টোন দিয়ে দিলে... 1367 01:23:47,628 --> 01:23:49,528 আমার নিজের রিয়েলিটিই ধ্বংস হয়ে যাবে। 1368 01:23:49,530 --> 01:23:51,262 আপনার প্রতি শ্রদ্ধা রেখেই বলছি, 1369 01:23:51,264 --> 01:23:54,734 আমার মনে হয় না, কথাটা বিজ্ঞানসম্মত। 1370 01:24:00,240 --> 01:24:02,073 ইনফিনিটি স্টোনগুলো যা তৈরি করে, 1371 01:24:02,075 --> 01:24:04,609 সেটাকেই তোমরা সময়ের স্রোত হিসেবে দেখো। 1372 01:24:04,611 --> 01:24:06,376 একটা স্টোন সরিয়ে ফেললেই, 1373 01:24:06,378 --> 01:24:08,580 এই প্রবাহ নষ্ট হয়ে যাবে। 1374 01:24:08,582 --> 01:24:11,082 এখন, এতে হয়তো তোমার রিয়েলিটির উপকার হবে। 1375 01:24:11,084 --> 01:24:13,685 কিন্তু আমার নতুন রিয়েলিটির জন্য তো তা হবে না। 1376 01:24:13,687 --> 01:24:15,587 আর রিয়েলিটির এই নতুন শাখায়, 1377 01:24:15,589 --> 01:24:18,989 অন্ধকার শক্তির বিরুদ্ধে আমাদের প্রধান অস্ত্র হারিয়ে ফেললে, 1378 01:24:18,991 --> 01:24:21,259 নষ্ট হবে আমাদের সেই দুনিয়া। 1379 01:24:21,261 --> 01:24:23,160 কোটি কোটি প্রাণের কষ্ট ভোগ করতে হবে। 1380 01:24:23,162 --> 01:24:24,828 তো এবার বলো ডক্টর, 1381 01:24:24,830 --> 01:24:27,298 তোমার বিজ্ঞান কি পারবে এসব প্রতিরোধ করতে? 1382 01:24:27,300 --> 01:24:28,301 না... 1383 01:24:29,302 --> 01:24:30,335 কিন্তু একে মুছে তো ফেলতে পারবো। 1384 01:24:30,337 --> 01:24:32,236 কারণ, একবার স্টোনগুলোর কাজ শেষ হয়ে গেলে, 1385 01:24:32,238 --> 01:24:34,706 আমরা প্রতিটা স্টোনের নিজ নিজ সময়ে ফেরত দিয়ে আসতে পারবো, 1386 01:24:34,708 --> 01:24:36,441 ঠিক যখন ওগুলো নেয়া হয়েছিল। 1387 01:24:36,443 --> 01:24:39,011 তাই, সময়ের হিসেবে... 1388 01:24:39,845 --> 01:24:41,080 সেই রিয়েলিটিতে... 1389 01:24:43,549 --> 01:24:45,284 স্টোন কখনো হারাবেই না। 1390 01:24:47,386 --> 01:24:50,856 হ্যাঁ, কিন্তু তুমি তো সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশটার ব্যাপারেই কিছু বললে না। 1391 01:24:54,126 --> 01:24:56,827 স্টোনগুলোকে ফেরত দিতে হলে তো আগে তোমাদের বেঁচে থাকতে হবে। 1392 01:24:56,829 --> 01:25:00,163 আমরা বেঁচে থাকবো, আমি বেঁচে থাকবো, কথা দিচ্ছি... 1393 01:25:00,165 --> 01:25:03,265 তোমার কথায় ভরসা রেখে তো আমি এই রিয়েলিটিকে ঝুঁকির মুখে ফেলতে পারি না। 1394 01:25:03,593 --> 01:25:05,752 টাইম স্টোন রক্ষা করাই 1395 01:25:05,777 --> 01:25:08,938 সসারার সুপ্রিমের পরম কর্তব্য! 1396 01:25:08,940 --> 01:25:11,042 তাহলে স্ট্রেঞ্জ কেন ওটা দিয়ে দিলো? 1397 01:25:12,810 --> 01:25:14,010 কী বললে? 1398 01:25:14,012 --> 01:25:16,482 স্ট্রেঞ্জ তো সুন্দরমতো এটা দিয়ে দিলো। স্টোনটা থ্যানোসের হাতে দিয়ে দিয়েছিল। 1399 01:25:16,980 --> 01:25:18,850 - স্বেচ্ছায়? - হ্যাঁ। 1400 01:25:22,588 --> 01:25:24,388 - কেন? - তা তো আমি জানি না। 1401 01:25:24,390 --> 01:25:26,190 হয়তো, ভুল করেছিল। 1402 01:25:36,301 --> 01:25:37,537 অথবা আমিই করেছিলাম। 1403 01:25:57,755 --> 01:26:00,621 স্ট্রেঞ্জ সেই মানুষ, যার আমাদের সবার সেরা হবার কথা। 1404 01:26:00,646 --> 01:26:03,027 তাহলে, কাজটা করার পেছনে ওর নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে। 1405 01:26:03,661 --> 01:26:05,364 মনে হচ্ছে, তোমার কথাই ঠিক। 1406 01:26:10,501 --> 01:26:11,502 থ্যাংক ইউ। 1407 01:26:17,709 --> 01:26:19,444 আমি তোমার ওপর ভরসা রাখলাম, ব্রুস। 1408 01:26:21,480 --> 01:26:22,847 আমরা সবাই রাখলাম। 1409 01:26:43,033 --> 01:26:44,868 ডায়াগনস্টিকস শুরু করো। 1410 01:26:45,445 --> 01:26:46,917 ওর মেমোরি ফাইলটা দেখাও। 1411 01:26:49,208 --> 01:26:51,537 প্রভু, ফাইলটায় সমস্যা দেখা দিয়েছে। 1412 01:26:52,787 --> 01:26:54,725 ওটা আসলেই স্মৃতি ছিল, কিন্তু ওর না। 1413 01:26:55,873 --> 01:26:58,811 অন্য কোনো সত্ত্বা ওর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে। 1414 01:26:59,316 --> 01:27:00,584 অন্য কোনো নেবুলা। 1415 01:27:02,686 --> 01:27:04,184 অসম্ভব! 1416 01:27:04,187 --> 01:27:07,821 সেই সত্ত্বার স্মৃতিতে সময়ের ছাপ আছে... 1417 01:27:07,824 --> 01:27:10,159 ছাপটা এখন থেকে নয় বছর পরের ভবিষ্যতের। 1418 01:27:14,631 --> 01:27:17,766 তো এই অন্য নেবুলা এখন কোথায় আছে? 1419 01:27:17,768 --> 01:27:19,969 আমাদের সৌর জগতে, মোরাগে আছে। 1420 01:27:21,405 --> 01:27:22,771 ওর মেমরিতে ঢুকতে পারবে? 1421 01:27:22,773 --> 01:27:24,938 হ্যাঁ, দুজনেই কানেক্টেড হয়ে গেছে। 1422 01:27:24,940 --> 01:27:29,512 ওই মেমরিতে ইনফিনিটি স্টোনগুলোর ব্যাপারে কী পাওয়া যায় দেখো তো। 1423 01:27:32,948 --> 01:27:34,282 আর এই স্টোনগুলো ইতিহাসজুড়ে 1424 01:27:34,284 --> 01:27:36,049 বিভিন্ন স্থানে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে। 1425 01:27:36,051 --> 01:27:37,185 আমাদের ইতিহাস। 1426 01:27:37,187 --> 01:27:40,755 ফলে, সুনির্দিষ্টভাবে জায়গাগুলো বোঝাও কঠিন। 1427 01:27:40,757 --> 01:27:42,523 যার অর্থ আমাদের ঠিকভাবে টার্গেট করতে হবে। 1428 01:27:42,525 --> 01:27:44,160 - ঠিক তাই। - ছবিটা থামাও। 1429 01:27:45,929 --> 01:27:47,297 পৃথিবীবাসী। 1430 01:27:48,365 --> 01:27:50,100 অ্যাভেঞ্জার্স। 1431 01:27:50,966 --> 01:27:52,866 অবাধ্য নরাধম। 1432 01:27:52,868 --> 01:27:54,471 ওই প্রতিফলনটা কীসের? 1433 01:27:55,970 --> 01:27:57,307 এটা বড় করো, মও। 1434 01:28:00,709 --> 01:28:02,076 বুঝতে পারছি না। 1435 01:28:06,649 --> 01:28:08,248 দুজন নেবুলা। 1436 01:28:08,250 --> 01:28:10,985 না, একই নেবুলা। 1437 01:28:11,620 --> 01:28:13,422 দুটো ভিন্ন সময়ে। 1438 01:28:14,657 --> 01:28:16,323 মোরাগে যাবার প্রস্তুতি নাও। 1439 01:28:16,325 --> 01:28:18,993 আর ঐ নেবুলার মেমরি স্ক্যান করো। 1440 01:28:19,596 --> 01:28:22,095 সব দেখতে চাই আমি। 1441 01:28:31,806 --> 01:28:33,840 মেয়েরা, তোমাদের সাথে পরে দেখা হবে, 1442 01:28:33,842 --> 01:28:35,375 তোমরা যাও... 1443 01:28:49,690 --> 01:28:50,755 কী করছো তুমি? 1444 01:28:51,959 --> 01:28:53,492 ওহ! 1445 01:28:53,494 --> 01:28:56,162 চুপি চুপি ভাইয়ের ওপর নজর রাখা বন্ধ করা দরকার। 1446 01:28:56,164 --> 01:28:58,196 না, আমি আসলে হাঁটতে বের হচ্ছিলাম, আরকি... 1447 01:28:58,198 --> 01:28:59,598 এটা কী পরেছো তুমি? 1448 01:28:59,600 --> 01:29:02,167 সবসময়ই তো এটা পরি। আমার কত প্রিয় এটা। 1449 01:29:05,071 --> 01:29:06,170 উম... 1450 01:29:06,173 --> 01:29:07,806 তোমার চোখে কী হয়েছে? 1451 01:29:07,809 --> 01:29:08,940 ওহ, আমার চোখ। 1452 01:29:08,942 --> 01:29:11,041 আচ্ছা তোমার... ব্যাটল অফ হ্যারোকুইনের কথা মনে আছে? 1453 01:29:11,043 --> 01:29:14,313 মুখে যে তরবারির আঘাত লাগলো? 1454 01:29:17,518 --> 01:29:19,753 তুমি আমার চেনা সেই থর নও, তাই না? 1455 01:29:20,554 --> 01:29:22,553 হ্যাঁ, আমিই তো। 1456 01:29:22,555 --> 01:29:25,523 ভবিষ্যৎ তোমায় খুব বেশি ভালো রাখতে পারেনি, না? 1457 01:29:25,525 --> 01:29:28,025 আমি তো বলিনি যে ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি। 1458 01:29:28,027 --> 01:29:31,495 আমার শৈশব কেটেছে জাদুকরদের সাথে, বাবা। 1459 01:29:31,497 --> 01:29:34,200 আমার দৃষ্টি যে আর দশজনের চেয়ে আলাদা, তা তো জানোই। 1460 01:29:36,068 --> 01:29:38,602 হ্যাঁ, মা আমি আসলেই ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি। 1461 01:29:38,604 --> 01:29:40,237 হ্যাঁ, তাই তো দেখছি, বাবা। 1462 01:29:40,239 --> 01:29:41,973 আর তোমার সাথে অনেক কথা আছে মা। 1463 01:29:41,975 --> 01:29:43,175 কথা বলবো তো। 1464 01:30:07,097 --> 01:30:09,767 ওর মাথাটা একদিকে... 1465 01:30:09,769 --> 01:30:13,169 আর শরীরটা পড়ে ছিল আরেকদিকে... 1466 01:30:13,171 --> 01:30:16,739 কিন্তু, তাতে লাভটা কী বলো। অনেক দেরি করে ফেলেছিলাম। 1467 01:30:16,741 --> 01:30:18,443 ওখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম শুধু। 1468 01:30:19,210 --> 01:30:21,144 কুঠার হাতে বোকার মতো। 1469 01:30:21,146 --> 01:30:23,114 দেখো, তুমি একদমই বোকা না। 1470 01:30:24,016 --> 01:30:25,648 তুমি তো এখানে এসেছ, না? 1471 01:30:25,650 --> 01:30:28,685 অ্যাসগার্ডের সবচেয়ে বিজ্ঞ ব্যক্তির পরামর্শ চাইতে! 1472 01:30:28,687 --> 01:30:29,853 মনে তো, হচ্ছে। 1473 01:30:29,855 --> 01:30:31,455 বোকা? একদমই না। 1474 01:30:31,457 --> 01:30:32,990 ব্যর্থ? 1475 01:30:32,993 --> 01:30:34,223 অবশ্যই। 1476 01:30:34,225 --> 01:30:36,192 কষ্টকর হলেও সত্যি। 1477 01:30:36,194 --> 01:30:37,796 আর এতে তোমার অবস্থা কেমন জানো? 1478 01:30:38,965 --> 01:30:41,097 একদম বাকিদের মতনই। 1479 01:30:41,100 --> 01:30:43,433 কিন্তু আমার তো বাকিদের মতো হবার কথা না, তাই না? 1480 01:30:44,603 --> 01:30:48,304 সবাই তো নিজ নিজ লক্ষ্যে পৌঁছুতেই গিয়েই ব্যর্থ হয়, থর। 1481 01:30:48,306 --> 01:30:51,475 একজন ব্যক্তি, একজন নায়কের অর্জন পরিমাপ হয় 1482 01:30:51,477 --> 01:30:55,179 লক্ষ্যে পৌঁছানোর সাফল্যের বিচারে। 1483 01:31:00,184 --> 01:31:01,754 আমি সত্যিই তোমাকে মিস করেছি, মা। 1484 01:31:07,660 --> 01:31:09,460 থর! পেয়ে গেছি! 1485 01:31:10,160 --> 01:31:11,796 খরগোশটাকে ধর! 1486 01:31:14,600 --> 01:31:16,599 মা, তোমাকে আমার কিছু বলার আছে। 1487 01:31:16,601 --> 01:31:18,368 না, বাবা... তোমার কিচ্ছু বলতে হবে না। 1488 01:31:18,370 --> 01:31:21,105 তুমি এখানে তোমার ভবিষ্যৎ ঠিক করতে এসেছ, আমার না। 1489 01:31:21,107 --> 01:31:22,906 কিন্তু এটা তো তোমারও ভবিষ্যৎ। 1490 01:31:22,908 --> 01:31:24,442 সেটা আমাকে বলতে হবে না। 1491 01:31:28,446 --> 01:31:29,779 হাই... 1492 01:31:29,781 --> 01:31:31,713 আপনি নিশ্চয় থরের আম্মু? 1493 01:31:31,716 --> 01:31:33,416 জিনিসটা পেয়ে গেছি, চলো, যেতে হবে। 1494 01:31:33,418 --> 01:31:35,119 যদি আরেকটু থাকতে পারতাম। 1495 01:31:35,121 --> 01:31:37,121 এটাই আমার জন্য উপহার ছিল। 1496 01:31:37,123 --> 01:31:41,024 আর তোমার যা হবার কথা, তুমি ঠিক তা-ই হয়ে দেখাবে। 1497 01:31:41,026 --> 01:31:42,158 ভালোবাসি, মা। 1498 01:31:42,160 --> 01:31:43,361 ভালোবাসি, বাবা। 1499 01:31:47,732 --> 01:31:49,668 শোনো, সালাদ খেয়ো কিন্তু। 1500 01:31:50,669 --> 01:31:51,900 চলো, চলো যেতে হবে। 1501 01:31:51,903 --> 01:31:53,703 - গুড বাই। - তিন... 1502 01:31:53,705 --> 01:31:54,773 - দুই... - না, দাঁড়াও! 1503 01:31:58,352 --> 01:31:59,344 কীসের জন্য দাঁড়ালাম? 1504 01:31:59,369 --> 01:32:01,484 ওহ, মাঝে মাঝে একটু সময় লাগে আরকি। 1505 01:32:10,254 --> 01:32:12,456 আমি এখনও যোগ্য! 1506 01:32:13,792 --> 01:32:15,492 আরে, ছেলে। 1507 01:32:16,427 --> 01:32:18,562 - গুড বাই, মা। - গুডবাই। 1508 01:32:57,768 --> 01:32:59,470 ও তাহলে একটা গাধা? 1509 01:33:00,738 --> 01:33:02,271 হ্যাঁ। 1510 01:33:10,681 --> 01:33:11,979 ওটা কী? 1511 01:33:11,981 --> 01:33:13,884 চোরের চুরি করার যন্ত্র। 1512 01:33:23,494 --> 01:33:26,996 এখনই তো দেখবে কাঁটা আর খুলিসহ কত কী বেড়িয়ে আসবে... 1513 01:33:26,998 --> 01:33:28,296 কী বলছো এসব? 1514 01:33:28,298 --> 01:33:30,700 এ ধরনের গুপ্তধনওয়ালা জায়গায় যখন কেউ ঢুকতে যায়, 1515 01:33:30,702 --> 01:33:32,268 কোনো না কোনো ফাঁদ তো সবসময়ই থাকে... 1516 01:33:32,270 --> 01:33:34,671 - ওহ মাই গড! - আচ্ছা যাও, তোমার ইচ্ছা। 1517 01:34:07,905 --> 01:34:09,505 আমি সবসময় এমন ছিলাম না। 1518 01:34:10,240 --> 01:34:11,440 আমিও না। 1519 01:34:13,076 --> 01:34:15,285 কিন্তু বর্তমানকে সঙ্গী করেই তো আমরা বেঁচে থাকি, তাই না? 1520 01:34:16,214 --> 01:34:17,481 হুম। 1521 01:34:18,248 --> 01:34:19,983 একসাথে যাই। 1522 01:34:21,884 --> 01:34:24,453 তিন.. দুই.. এক... 1523 01:34:37,133 --> 01:34:38,766 কোটি কোটি মানুষকে খুন করেছিস তুই। 1524 01:34:38,768 --> 01:34:40,267 এটা তোমাদের সৌভাগ্য! 1525 01:34:41,803 --> 01:34:43,803 স্টোনগুলো কোথায়? 1526 01:34:43,805 --> 01:34:44,806 নেই। 1527 01:34:45,408 --> 01:34:47,173 কণায় কণায় মিলিয়ে গেছে। 1528 01:34:47,175 --> 01:34:48,943 দু’দিন আগেই তো ওগুলো ব্যবহার করেছিস। 1529 01:34:48,945 --> 01:34:52,278 স্টোনগুলো ধ্বংস করতেই ওগুলো ব্যবহার করেছি। 1530 01:34:52,280 --> 01:34:54,280 তাতে আমারও প্রায় মৃত্যু হচ্ছিল। 1531 01:34:54,282 --> 01:34:56,349 কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে। 1532 01:34:56,351 --> 01:34:58,420 আর সবসময় এটাই হবে। 1533 01:34:59,453 --> 01:35:03,025 আমি অপ্রতিরোধ্য! 1534 01:35:04,227 --> 01:35:06,392 ওদের কী ক্ষতি করেছেন আপনি? 1535 01:35:06,394 --> 01:35:07,797 কিছু করিনি। 1536 01:35:08,697 --> 01:35:09,932 এখনো না। 1537 01:35:11,566 --> 01:35:15,602 আমি আমাদের সময়ে করবো, এমন কিছু থামানোর চেষ্টা করছে না ওরা। 1538 01:35:15,604 --> 01:35:19,439 আমি ওদের সময়ে করে ফেলেছি, এমন কিছু ফেরানোর চেষ্টা করছে ওরা। 1539 01:35:19,441 --> 01:35:21,376 স্টোনগুলো... 1540 01:35:22,110 --> 01:35:24,044 সবগুলো পেয়ে গেছি। 1541 01:35:25,880 --> 01:35:27,779 আমিই জিতে গেছি। 1542 01:35:27,781 --> 01:35:30,951 মহাজাগতিক পাল্লায় আনতে পেরেছি সমতা! 1543 01:35:34,955 --> 01:35:37,023 এটা আপনার ভবিষ্যৎ। 1544 01:35:37,025 --> 01:35:39,059 এটাই আমার ভাগ্য। 1545 01:35:40,227 --> 01:35:42,394 আমার বাবার অনেক দোষই আছে। 1546 01:35:42,396 --> 01:35:44,466 কিন্তু মিথ্যে বলেনি কখনোই। 1547 01:35:46,000 --> 01:35:47,001 আহ। 1548 01:35:48,036 --> 01:35:50,102 ধন্যবাদ, খুকি। 1549 01:35:50,104 --> 01:35:52,503 হয়তো তোমার সাথে একটু বেশিই খারাপ ব্যবহার করেছি... 1550 01:35:56,643 --> 01:35:59,747 আর এভাবেই নিয়তি পেল পূর্ণতা। 1551 01:36:00,080 --> 01:36:01,512 প্রভু, 1552 01:36:01,514 --> 01:36:03,115 আপনার কন্যা... 1553 01:36:05,185 --> 01:36:06,550 না... 1554 01:36:06,552 --> 01:36:07,718 একজন বিশ্বাসঘাতক! 1555 01:36:07,720 --> 01:36:10,422 ওটা আমি না, না... আমি কখনো এমন করতে পারি না। 1556 01:36:10,424 --> 01:36:11,889 আপনার সাথে কখনো বিশ্বাসঘাতকতা করবো না আমি। 1557 01:36:11,891 --> 01:36:13,760 কক্ষনো না। 1558 01:36:19,366 --> 01:36:21,465 আমি জানি। 1559 01:36:21,467 --> 01:36:24,871 আর সেটা প্রমাণ করার সুযোগও তুমি পাবে। 1560 01:36:31,110 --> 01:36:32,178 না... 1561 01:36:32,946 --> 01:36:34,113 ও জেনে গেছে! 1562 01:36:38,584 --> 01:36:40,820 বার্টন? বার্টন, কথা বলো। 1563 01:36:41,321 --> 01:36:43,255 রোমানোফ? 1564 01:36:43,257 --> 01:36:44,922 কথা বলো, সমস্যা হয়ে গেছে, 1565 01:36:44,924 --> 01:36:46,157 কথা বলো! 1566 01:36:46,160 --> 01:36:47,825 কথা বলো, একটা সমস্যা হয়ে গেছে... 1567 01:36:47,827 --> 01:36:49,096 থ্যানোস জেনে গেছে। 1568 01:36:49,829 --> 01:36:51,030 থ্যানোস... 1569 01:37:04,810 --> 01:37:05,876 ক্যাপ! 1570 01:37:07,380 --> 01:37:09,678 সরি, বন্ধু! একটা সমস্যা হয়ে গেছে। 1571 01:37:09,680 --> 01:37:12,383 হ্যাঁ, হয়েছে তো অবশ্যই। 1572 01:37:12,385 --> 01:37:13,582 আচ্ছা, এখন তাহলে কী করবো? 1573 01:37:13,584 --> 01:37:14,651 কী করবে, তুমি জানো, স্টিভ। 1574 01:37:14,653 --> 01:37:16,019 এই মাত্র হাল্কের সাথে মাথায় বাড়ি খেয়ে আসলাম। 1575 01:37:16,021 --> 01:37:17,988 আপনি বললেন, আমাদের মাত্র একটা সুযোগ আছে। 1576 01:37:17,990 --> 01:37:19,190 এটাই তো সেই সুযোগ। 1577 01:37:19,192 --> 01:37:21,324 একটা সুযোগই পেলাম, সুযোগ শেষ। ছয়টা স্টোন না পেলে কিচ্ছু হবে না। 1578 01:37:21,326 --> 01:37:22,958 - ছয়টা স্টোন না পেলে কিচ্ছু হবে না। - বারবার একই কথা বলছো, 1579 01:37:22,960 --> 01:37:24,295 জানো? বারবার একই কথা বলছো। 1580 01:37:24,297 --> 01:37:26,096 আপনি বারবার একই কথা বলছেন। আপনি বারবার একই কথা বলছেন। 1581 01:37:26,098 --> 01:37:28,098 - আরে কী শুরু করলে। - না। টাইম হাইস্ট হোক এটাই কখনো চাননি, 1582 01:37:28,100 --> 01:37:29,598 টাইম হাইস্টে এসে উল্টো আরও... 1583 01:37:29,600 --> 01:37:30,667 - আমিই তো ব্যবস্থা করলাম। - টাইম হাইস্টের বারোটা বাজিয়ে দিলেন। 1584 01:37:30,669 --> 01:37:31,900 - তাই নাকি? - ঠিক তাই! 1585 01:37:31,903 --> 01:37:33,869 টেসারেক্টের ব্যাপারে এখন আর কিছু করার আছে? 1586 01:37:33,871 --> 01:37:35,372 না, না, না... আর কিচ্ছু করার নেই। 1587 01:37:35,374 --> 01:37:36,773 দ্বিতীয় কোনো সুযোগ আর নেই। 1588 01:37:36,775 --> 01:37:39,909 আর কিছু করারও নেই। আমাদের সবার এখন একটা করে পার্টিকেল বাকি আছে। একটা! 1589 01:37:39,911 --> 01:37:42,479 ব্যাস এটুকুই, বুঝেছেন? ওটা শেষ করে ফেললে... 1590 01:37:42,481 --> 01:37:43,780 বাই বাই, আর আপনার ঘরে ফেরা হবে না। 1591 01:37:43,782 --> 01:37:45,849 হ্যাঁ, আর যদি চেষ্টা না করি... 1592 01:37:45,851 --> 01:37:47,841 তাহলে তো কারোরই আর ঘরে ফেরা হচ্ছে না। 1593 01:37:47,866 --> 01:37:49,065 পেয়ে গেছি। 1594 01:37:49,488 --> 01:37:51,755 একটা কাজ করলে টেসারেক্টও নেয়া যাবে, 1595 01:37:51,757 --> 01:37:54,391 নতুন পার্টিকেলও পাওয়া যাবে। 1596 01:37:54,393 --> 01:37:56,059 পুরনো কথা মনে করতে হবে একটু। 1597 01:37:56,061 --> 01:37:58,130 গার্ডেন স্টেটের সেই সামরিক স্থাপনা। 1598 01:38:02,200 --> 01:38:03,366 দুজনেই কখন ওখানে ছিলেন? 1599 01:38:03,368 --> 01:38:06,602 দুজনেই ওখানে ছিলেন... হালকাভাবে মনে আছে সময়টা কখন। 1600 01:38:06,604 --> 01:38:07,669 - হালকা বলতে? - কী বলছেন এসব? 1601 01:38:07,671 --> 01:38:08,805 কোথায় যাচ্ছি আমরা? 1602 01:38:08,807 --> 01:38:09,838 আমি একটা কারণে জানি যে উনারা ওখানেই ছিলেন... 1603 01:38:09,840 --> 01:38:11,107 কাদের কথা বলছেন? কী করবো এখন আমরা? 1604 01:38:11,109 --> 01:38:12,177 আর আমি যা জানি, ঠিকভাবেই জানি। 1605 01:38:14,111 --> 01:38:16,212 ও ভাই, কী হলো? বলবেন তো? 1606 01:38:16,214 --> 01:38:17,880 তারমানে, প্ল্যানে পরিবর্তন আনতে হচ্ছে। 1607 01:38:17,883 --> 01:38:19,282 - দারুণ। - কী পরিবর্তন আনতে হচ্ছে? 1608 01:38:19,284 --> 01:38:21,216 স্কট, এটা কম্পাউন্ডে নিয়ে যাও। 1609 01:38:21,218 --> 01:38:22,419 স্যুট পরে নাও। 1610 01:38:22,421 --> 01:38:24,019 - নিউ জার্সিতে আছেটা কী? - ০-৪, 1611 01:38:24,021 --> 01:38:25,120 ০-৪... 1612 01:38:25,122 --> 01:38:26,255 - আহহ, ০-৭... - ০-৭! 1613 01:38:26,257 --> 01:38:28,524 - এক্সকিউজ মি... - ১-৯-৭-০। 1614 01:38:28,526 --> 01:38:29,590 তুমি শিউর? 1615 01:38:29,592 --> 01:38:31,159 ক্যাপ? ক্যাপ্টেন? 1616 01:38:31,161 --> 01:38:33,161 স্টিভ? সরি! 1617 01:38:33,163 --> 01:38:34,796 আমেরিকা! রজার্স! 1618 01:38:34,798 --> 01:38:36,196 দেখুন, আপনারা যা করছেন, 1619 01:38:36,198 --> 01:38:39,035 সফল না হলে তো আর ফিরে আসতে পারবেন না। 1620 01:38:39,903 --> 01:38:41,938 মহামূল্যবান তথ্যটি দিয়ে পাশে থাকার জন্য ধন্যবাদ! 1621 01:38:42,972 --> 01:38:44,140 আমায় বিশ্বাস করো? 1622 01:38:45,041 --> 01:38:46,177 করি। 1623 01:38:47,210 --> 01:38:48,677 তোমার পালা। 1624 01:38:49,380 --> 01:38:51,147 চলো তাহলে... 1625 01:39:07,088 --> 01:39:08,550 হেই, ম্যান! 1626 01:39:08,754 --> 01:39:11,195 খাট কাঁপাও, মাঠ নয়! 1627 01:39:16,638 --> 01:39:19,507 বোঝাই যাচ্ছে, তুমি এখানে জন্মাওনি, তাই না? 1628 01:39:19,509 --> 01:39:22,042 আমাকে বানানোর চিন্তাটার জন্ম তো হয়েছিল। 1629 01:39:22,044 --> 01:39:23,844 আচ্ছা। এখন ধরো, তুমি শিল্ডের একজন। 1630 01:39:23,846 --> 01:39:27,216 গোপন এক গোয়েন্দা সংস্থা চালাচ্ছো। 1631 01:39:28,485 --> 01:39:30,283 কোথায় লুকাবে ওটা? 1632 01:39:30,285 --> 01:39:32,020 সবার সামনেই লুকিয়ে রাখবো। 1633 01:40:00,149 --> 01:40:01,581 আপনার মিশনে শুভ কামনা রইলো, ক্যাপ্টেন। 1634 01:40:01,583 --> 01:40:04,219 আপনার প্রোজেক্টে শুভ কামনা রইলো, ডক্টর। 1635 01:40:07,557 --> 01:40:08,824 আপনি এখানে নতুন? 1636 01:40:11,261 --> 01:40:12,728 ঠিক, নতুন না। 1637 01:40:19,300 --> 01:40:21,136 কোথায় যে আছে!? 1638 01:40:27,976 --> 01:40:29,378 পেয়েছি। 1639 01:40:46,793 --> 01:40:48,729 খেলায় ফিরে এলাম। 1640 01:40:51,266 --> 01:40:52,433 আর্নিম, ভেতরে আছো? 1641 01:40:53,402 --> 01:40:54,435 আর্নিম? 1642 01:40:59,675 --> 01:41:01,675 হেই! 1643 01:41:01,677 --> 01:41:03,444 বের হবার রাস্তা তো এদিকে, ভাই। 1644 01:41:04,313 --> 01:41:05,613 ওহ, হ্যাঁ। 1645 01:41:05,738 --> 01:41:07,314 ড. যোলাকে খুঁজছিলাম, দেখেছেন নাকি? 1646 01:41:07,316 --> 01:41:11,052 হ্যাঁ, না... মানে ড. যোলা কেন, কাউকেই দেখিনি আমি। 1647 01:41:12,453 --> 01:41:13,920 মাফ করবেন। 1648 01:41:14,523 --> 01:41:16,224 আপনাকে তো ঠিক চিনলাম না? 1649 01:41:17,426 --> 01:41:18,426 স্যার, আমি একজন... 1650 01:41:19,794 --> 01:41:21,828 ভিজিটর, এমআইটি থেকে এসেছি। 1651 01:41:22,295 --> 01:41:23,397 ওহ, এমআইটি। 1652 01:41:23,764 --> 01:41:25,066 আপনার নাম? 1653 01:41:25,433 --> 01:41:26,666 হাওয়ার্ড। 1654 01:41:26,668 --> 01:41:29,270 - তাহলে তো মনে রাখা সহজ হবে। - হাওয়ার্ড...? 1655 01:41:30,272 --> 01:41:31,737 পটস...। 1656 01:41:31,739 --> 01:41:34,240 বেশ, আমি হাওয়ার্ড স্টার্ক। 1657 01:41:34,242 --> 01:41:35,107 হাই। 1658 01:41:35,109 --> 01:41:36,675 টানাটানি না করে, শুধু হাত মেলালেই হবে। 1659 01:41:36,677 --> 01:41:37,878 হ্যাঁ... 1660 01:41:39,013 --> 01:41:41,513 আপনাকে অমন ফ্যাঁকাসে লাগছে কেন, পটস? 1661 01:41:41,515 --> 01:41:43,781 ও কিছু না। অনেকক্ষণ ধরে কাজ করছি তো, তাই। 1662 01:41:43,783 --> 01:41:45,751 একটু হাওয়া খেতে যাবেন নাকি? 1663 01:41:47,989 --> 01:41:49,953 - হ্যালো, পটস - হ্যাঁ, তাহলে তো ভালোই হয়। 1664 01:41:49,956 --> 01:41:51,489 - ওই দিকে। 1665 01:41:51,491 --> 01:41:52,590 ওকে 1666 01:41:52,593 --> 01:41:54,328 আপনার ব্রিফকেস নেবেন না? 1667 01:41:58,398 --> 01:42:01,269 আপনি তো বাউণ্ডুলে স্বভাবের না, তাই না, পটস? 1668 01:42:06,940 --> 01:42:08,706 - হ্যালো? - ড. পিম? 1669 01:42:08,709 --> 01:42:11,241 আমার নাম্বারে কল করলে তো আমাকেই পাবেন। 1670 01:42:11,244 --> 01:42:13,746 ক্যাপ্টেন স্টিভেন্স বলছি, শিপিং থেকে। 1671 01:42:13,748 --> 01:42:14,912 আপনার নামে একটা প্যাকেজ এসেছে। 1672 01:42:14,914 --> 01:42:16,615 ওহ, নিয়ে আসুন। 1673 01:42:16,617 --> 01:42:18,785 সেটাই সমস্যা, স্যার... আমরা আনতে পারবো না। 1674 01:42:19,687 --> 01:42:22,520 বুঝতে পারছি না, আমি তো জানতাম, আপনাদের কাজই এটা। 1675 01:42:22,522 --> 01:42:23,956 সত্যি বলতে... স্যার, 1676 01:42:23,958 --> 01:42:25,658 বক্সটা ভেতর থেকে কেমন একটা আলো আসছে। 1677 01:42:25,660 --> 01:42:26,991 সত্যি বলতে 1678 01:42:26,993 --> 01:42:28,626 আমাদের মেইল কর্মীরা কেউ এটা নিতেও চাচ্ছে না। 1679 01:42:28,628 --> 01:42:30,329 ওরা আসলে কিছু বুঝতে পারেনি, তাই না? 1680 01:42:30,331 --> 01:42:32,867 হ্যাঁ, বুঝেছে তো অবশ্যই। ভালো হয় আপনি জলদি নিচে আসুন। 1681 01:42:33,533 --> 01:42:35,468 এক্সকিউজ মি, সরে যান! 1682 01:43:02,430 --> 01:43:06,231 তো, ফুল আর সাওয়ারক্রাট! রাতে ডেট আছে নাকি? 1683 01:43:06,832 --> 01:43:08,534 আমার স্ত্রী সন্তানসম্ভবা। 1684 01:43:08,536 --> 01:43:11,403 আর আহ... অফিসের কারণে সময় দিতে পারছি না। 1685 01:43:13,273 --> 01:43:14,504 - কংগ্রাচুলেশনস। 1686 01:43:14,506 --> 01:43:17,908 - থ্যাংকস, এটা একটু ধরবেন? হ্যাঁ, শিওর। 1687 01:43:17,911 --> 01:43:20,145 - আচ্ছা, কত দিন হলো উনার? - জানি না তো... আমম... 1688 01:43:21,781 --> 01:43:22,946 ওর এখন যা অবস্থা চলছে তাতে, 1689 01:43:22,948 --> 01:43:24,514 আমার চাবানোর শব্দটাও আর সহ্য করতে পারছে না। 1690 01:43:24,516 --> 01:43:28,287 কে জানে, হয়তো আজ রাতের খাবারটাও ভাঁড়ার ঘরেই খেতে হবে। 1691 01:43:29,022 --> 01:43:30,354 আমার ছোটো একটা মেয়ে আছে। 1692 01:43:30,356 --> 01:43:31,888 মেয়ে হলে ভালো হতো। 1693 01:43:31,890 --> 01:43:34,624 তাহলে অন্তত ওর আমার মতো হবার সুযোগ কম থাকবে। 1694 01:43:34,626 --> 01:43:36,126 হলে কি খুব খারাপ হবে? 1695 01:43:36,128 --> 01:43:38,195 শুধু বলতে পারি, বৃহত্তর স্বার্থের কাছে চিরকালই গুরুত্ব হারিয়েছে... 1696 01:43:38,198 --> 01:43:41,633 আমার ব্যক্তি-স্বার্থ। 1697 01:43:45,472 --> 01:43:47,137 এ দুজনকে আগে কখনো দেখেননি? 1698 01:43:47,139 --> 01:43:48,840 না, ব্যাপারটা সবার আগে আমার নজরেই পড়লো। দুই জনকেই সন্দেহজনক লাগছিলো। 1699 01:43:48,842 --> 01:43:49,905 একটু বর্ণনা দিতে পারবেন ওদের? 1700 01:43:49,907 --> 01:43:51,209 আচ্ছা, একজনের দাঁড়ি ছিল বখাটেদের মতো। 1701 01:43:51,211 --> 01:43:53,443 বখাটে? বি জিস নাকি মাংগো জেরির মতো? 1702 01:43:53,445 --> 01:43:54,811 অবশ্যই মাংগো জেরির মতো। 1703 01:43:54,813 --> 01:43:55,911 হ্যাঁ, চেলসার বলছি। 1704 01:43:55,913 --> 01:43:57,079 সকল এমপিকে সাব লেভেল-৬ এ আসার জন্য অনুরোধ করছি। 1705 01:43:57,081 --> 01:43:59,183 সম্ভবত এখানে বাইরের কেউ ঢুকে পড়েছে। 1706 01:44:16,901 --> 01:44:18,068 ওদেরকে পাঠিয়ে দিতে বললাম তো। 1707 01:44:18,070 --> 01:44:20,369 চেষ্টা করছে, ম্যাম। কিন্তু বজ্রপাতের কারণে ব্র্যাডকের ইউনিট থামতে বাধ্য হয়েছে। 1708 01:44:20,371 --> 01:44:21,270 ঈশ্বর... 1709 01:44:21,272 --> 01:44:23,075 আবহাওয়ার পূর্বাভাস আমি দেখবো। 1710 01:44:46,898 --> 01:44:49,100 বজ্রপাতের আঘাত না এটা। 1711 01:45:00,177 --> 01:45:02,076 তো, নাম কী রাখবেন, কিছু ভেবেছেন? 1712 01:45:02,078 --> 01:45:05,313 ছেলে হলে... আমার স্ত্রী নাম রাখতে চায় অ্যালমানযো। 1713 01:45:05,315 --> 01:45:07,550 সময় মতো এসব নিয়ে কথা বলা যাবে। 1714 01:45:07,552 --> 01:45:09,120 - এখনো অনেক সময় আছে। - হুম। 1715 01:45:10,220 --> 01:45:12,822 আচ্ছা, একটা কথা বলুন তো। 1716 01:45:12,824 --> 01:45:16,157 যখন আপনার বাবু হলো... নার্ভাস লাগছিল? 1717 01:45:16,159 --> 01:45:17,827 পাগল হয়ে গিয়েছিলাম। 1718 01:45:17,829 --> 01:45:19,727 নিজেকে বাবা মনে হচ্ছিল? 1719 01:45:19,729 --> 01:45:21,496 মানে, বাচ্চাটাকে নিয়ে ঠিকভাবে কাজ করা যাবে কিনা 1720 01:45:21,498 --> 01:45:23,531 কোনো আইডিয়া ছিল আপনার? 1721 01:45:23,533 --> 01:45:26,734 সত্যি বলতে, আমি একটু একটু করে এগিয়েছিলাম। 1722 01:45:26,736 --> 01:45:29,103 বারবার ভেবেছি, আমার বাবা কীভাবে এসব করেছেন, আর... 1723 01:45:29,105 --> 01:45:32,273 আমার বাবার কোনো সমস্যাই হয়নি। সব সমস্যার সমাধান ছিল উনার বেল্ট! 1724 01:45:32,275 --> 01:45:34,642 সব সময় মনে হতো, বাবা বুঝি আমায় একটু বেশি কঠোরভাবেই বড় করেছেন। 1725 01:45:34,644 --> 01:45:37,345 কিন্তু এখন, পেছনে তাকালে শুধু ভালো মুহূর্তগুলোই দেখতে পাই। 1726 01:45:37,347 --> 01:45:39,147 অনেক দামী দামী কথাও বলতেন তিনি। 1727 01:45:39,149 --> 01:45:41,549 তাই নাকি? যেমন? 1728 01:45:41,551 --> 01:45:44,354 "দুনিয়ার সব সম্পদের বিনিময়েও কখনো এক সেকেন্ড সময় কেনা যায়নি।" 1729 01:45:45,622 --> 01:45:46,987 বুদ্ধিমান লোক। 1730 01:45:46,989 --> 01:45:48,558 নিজের সেরা চেষ্টাই করে গেছেন। 1731 01:45:49,861 --> 01:45:51,325 আপনাকে একটা কথা বলি, বাচ্চাটা যদিও এখনো দুনিয়ায় আসেনি। 1732 01:45:51,328 --> 01:45:54,029 কিন্তু, ওর জন্য নিজের প্রাণ দিয়ে দিতেও তৈরি আমি। 1733 01:46:02,638 --> 01:46:04,139 পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো, পটস। 1734 01:46:04,539 --> 01:46:05,540 হ্যাঁ। 1735 01:46:05,876 --> 01:46:07,473 হাওয়ার্ড... 1736 01:46:07,475 --> 01:46:09,345 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1737 01:46:12,348 --> 01:46:13,548 ধন্যবাদ আপনাকে। 1738 01:46:14,517 --> 01:46:16,115 সবকিছুর জন্য... 1739 01:46:16,117 --> 01:46:18,553 দেশের জন্য যথেষ্ট করেছেন আপনি। 1740 01:46:21,457 --> 01:46:22,557 জার্ভিস। 1741 01:46:26,127 --> 01:46:27,763 কখনো ঐ লোকটার সাথে দেখা হয়েছিল আমাদের? 1742 01:46:29,765 --> 01:46:31,367 আপনার সাথে তো অনেকেই দেখা হয়, স্যার। 1743 01:46:33,869 --> 01:46:35,571 খুব পরিচিত লাগলো। 1744 01:46:36,505 --> 01:46:38,072 দাঁড়িটা অদ্ভুত, যদিও। 1745 01:46:45,848 --> 01:46:47,349 তুমি দুর্বল। 1746 01:46:47,783 --> 01:46:49,050 আমিই তুমি। 1747 01:47:06,367 --> 01:47:08,868 তুমি এসব থামাতে পারো। 1748 01:47:08,870 --> 01:47:11,270 তুমিও তো সেটাই চাও। 1749 01:47:11,272 --> 01:47:13,607 ভবিষ্যতে কী হয়েছে দেখেছ? 1750 01:47:14,843 --> 01:47:17,345 থ্যানোস সৌল স্টোন খুঁজে পেয়ে গেছে। 1751 01:47:18,580 --> 01:47:20,782 কীভাবে পেয়েছে জানতে চাও? 1752 01:47:22,083 --> 01:47:26,422 জানতে চাও, তোমার সাথে কী করেছে ও? 1753 01:47:26,821 --> 01:47:28,220 যথেষ্ট হয়েছে। 1754 01:47:40,568 --> 01:47:42,236 আমার অপমান করছো তুমি। 1755 01:47:43,270 --> 01:47:48,375 তাই বলে, তুমি কিন্তু একেবারে অকেজো না। 1756 01:48:09,931 --> 01:48:11,698 কেমন দেখাচ্ছে আমায়? 1757 01:48:18,373 --> 01:48:19,374 দারুণ... 1758 01:48:20,173 --> 01:48:23,408 ভিন্ন পরিস্থিতিতে, 1759 01:48:23,410 --> 01:48:25,612 এমন পরিবেশ পেলে দারুণ হতো। 1760 01:48:37,356 --> 01:48:40,524 র‍্যাকুনটার আর যাই হোক, পাহাড় নিশ্চয়ই বাইতে হচ্ছে না। 1761 01:48:40,526 --> 01:48:42,526 সত্যি বলতে, ও কিন্তু র‍্যাকুন না। 1762 01:48:42,528 --> 01:48:44,360 তাতে কী, খায় তো আবর্জনা। 1763 01:48:44,362 --> 01:48:45,831 স্বাগতম। 1764 01:48:48,968 --> 01:48:50,366 নাতাশা, 1765 01:48:50,368 --> 01:48:51,570 ইভান কন্যা। 1766 01:48:52,838 --> 01:48:54,071 ক্লিন্ট। 1767 01:48:54,073 --> 01:48:56,508 ইডিথ পুত্র! 1768 01:49:01,813 --> 01:49:03,881 কে তুমি? 1769 01:49:03,883 --> 01:49:06,582 আমায় পথ প্রদর্শক ভাবতে পারো... 1770 01:49:06,584 --> 01:49:10,253 তোমাদের মতো যারা সৌল স্টোনের সন্ধানে আসে সবার জন্য। 1771 01:49:10,255 --> 01:49:11,554 ওহ, আচ্ছা, 1772 01:49:11,556 --> 01:49:13,725 তাহলে বলো ওটা কোথায় আছে আমরাই কষ্ট করে নিয়ে চলে যাচ্ছি। 1773 01:49:17,462 --> 01:49:19,864 এত সহজে কি আর রত্ন মেলে!? 1774 01:49:31,743 --> 01:49:35,715 যা খুঁজছো, তা তোমাদের সামনেই আছে... 1775 01:49:36,916 --> 01:49:39,452 ঠিক যেভাবে আছে তোমাদের ভয়! 1776 01:49:44,190 --> 01:49:46,789 স্টোনটা নিচে আছে। 1777 01:49:46,791 --> 01:49:48,958 তোমাদের একজনের জন্য। 1778 01:49:48,960 --> 01:49:50,729 আর অন্যজনের জন্যে... 1779 01:49:53,263 --> 01:49:55,330 স্টোনটা পেতে চাইলে, অবশ্যই 1780 01:49:55,332 --> 01:49:58,535 তোমার ভালোবাসাকে দিতে হবে বিসর্জন। 1781 01:49:59,839 --> 01:50:02,974 চিরস্থায়ী এক বিনিময়। 1782 01:50:03,975 --> 01:50:08,245 আত্মার বিনিময়ে আত্মা। 1783 01:50:10,514 --> 01:50:13,384 কী ভাবছো? 1784 01:50:15,552 --> 01:50:17,153 ঈশ্বর... 1785 01:50:17,155 --> 01:50:18,922 হয়তো উল্টোপাল্টা বানিয়ে বলছে। 1786 01:50:19,823 --> 01:50:21,292 না। 1787 01:50:21,961 --> 01:50:23,526 মনে হয় না। 1788 01:50:23,528 --> 01:50:25,865 কারণ ও তোমার বাবার নাম জানে? 1789 01:50:27,264 --> 01:50:28,501 আমিই তো জানতাম না। 1790 01:50:29,701 --> 01:50:32,403 থ্যানোস এখান থেকে স্টোন নিয়ে গেছে। 1791 01:50:32,937 --> 01:50:34,504 কিন্তু মেয়েকে ছাড়াই। 1792 01:50:34,506 --> 01:50:36,775 এটা কোনো কাকতালীয় ঘটনা হতে পারে না। 1793 01:50:37,842 --> 01:50:39,544 হ্যাঁ। 1794 01:50:41,112 --> 01:50:43,014 যে কোনো মূল্যে। 1795 01:50:47,417 --> 01:50:49,020 যে কোনো মূল্যে। 1796 01:50:53,323 --> 01:50:55,423 স্টোনটা নিয়ে ফিরতে না পারলে, 1797 01:50:55,425 --> 01:50:57,361 কোটি কোটি মানুষ মৃতই থাকবে। 1798 01:50:58,062 --> 01:50:59,396 হ্যাঁ। 1799 01:51:00,899 --> 01:51:03,400 তাহলে কাজটা কে করবে তা তো আমরা দুজনেই জানি। 1800 01:51:04,002 --> 01:51:05,335 তাই তো মনে হচ্ছে। 1801 01:51:13,476 --> 01:51:15,278 এখন মনে হচ্ছে 1802 01:51:15,280 --> 01:51:18,647 আমরা ভিন্ন মানুষের কথা ভাবছি না, নাতাশা। 1803 01:51:18,649 --> 01:51:20,848 গত পাঁচটা বছর ধরে আমি এটাই চেয়ে এসেছি। 1804 01:51:20,850 --> 01:51:21,983 নিজেকে ঠিক এইখানে দাঁড় করানোর চেষ্টা করে গেছি। 1805 01:51:21,985 --> 01:51:24,318 এটাই আমার একমাত্র চাওয়া। সবাইকে ফিরিয়ে আনা। 1806 01:51:24,320 --> 01:51:26,621 ওহ, আমার সাথে এত ভদ্রতা না দেখালেও চলবে। 1807 01:51:26,623 --> 01:51:29,291 কি, তোমার মনে হয় আমি করতে চাই? 1808 01:51:29,293 --> 01:51:31,225 আমি তো তোমার জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করছি, গাধা। 1809 01:51:31,227 --> 01:51:34,428 হ্যাঁ, কিন্তু আমি তো তা চাই না, কারণ আমি... 1810 01:51:34,430 --> 01:51:36,800 নাতাশা, তুমি জানো কী করেছি আমি। 1811 01:51:38,334 --> 01:51:40,369 কীসে পরিণত হয়েছি, সেটাও জানো। 1812 01:51:42,272 --> 01:51:43,437 জীবনের সবচেয়ে বড় ভুলটা দিয়ে 1813 01:51:43,439 --> 01:51:44,943 মানুষকে বিচার করি না আমি। 1814 01:51:49,079 --> 01:51:50,479 হয়তো করা উচিত। 1815 01:51:51,181 --> 01:51:52,815 তুমি তো করোনি। 1816 01:51:58,754 --> 01:52:01,125 তুমি যে আমায় খুব বিরক্ত করছো, সেটা জানো? 1817 01:52:12,202 --> 01:52:13,569 ওকে। 1818 01:52:15,172 --> 01:52:16,774 তুমিই জিতলে। 1819 01:52:23,147 --> 01:52:24,481 আমার পরিবারকে বলে দিও, ওদেরকে আমি ভালোবাসি। 1820 01:52:28,051 --> 01:52:29,416 কথাটা নিজেই বলে দিও। 1821 01:53:02,118 --> 01:53:03,119 কী পাগলামো করছো!? 1822 01:53:10,726 --> 01:53:11,727 দাঁড়াও। 1823 01:53:19,769 --> 01:53:21,637 আমায় যেতে দাও। 1824 01:53:22,838 --> 01:53:23,839 না। 1825 01:53:25,439 --> 01:53:26,642 প্লিজ, না। 1826 01:53:29,946 --> 01:53:31,814 সমস্যা নেই তো। 1827 01:53:33,849 --> 01:53:34,850 প্লিজ... 1828 01:53:36,919 --> 01:53:37,920 না! 1829 01:55:19,318 --> 01:55:20,319 সবগুলো পাওয়া গেছে? 1830 01:55:21,654 --> 01:55:23,689 মানে, এসবে আসলেই কাজ হয়েছে? 1831 01:55:28,361 --> 01:55:29,729 ক্লিন্ট, ন্যাট কোথায়? 1832 01:55:58,723 --> 01:55:59,926 ওর পরিবারে কেউ আছে নাকি? 1833 01:56:01,059 --> 01:56:02,326 হ্যাঁ। 1834 01:56:02,328 --> 01:56:03,329 আমরা। 1835 01:56:04,863 --> 01:56:05,897 কী? 1836 01:56:06,798 --> 01:56:07,863 হাহ!? 1837 01:56:07,866 --> 01:56:08,998 -তুমি কী করছ? -ওকে একটা প্রশ্ন করলাম আরকি... 1838 01:56:09,000 --> 01:56:10,468 হ্যাঁ, তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে, ও মারা গেছে। 1839 01:56:10,470 --> 01:56:11,634 আমাদের দেখে কেন মনে হবে যে ও মারা গেছে? 1840 01:56:11,636 --> 01:56:12,969 আমাদের কাছে তো স্টোনগুলো আছে, না? 1841 01:56:12,971 --> 01:56:14,205 যতক্ষণ ওগুলো আমাদের কাছে আছে, ক্যাপ, 1842 01:56:14,207 --> 01:56:16,039 আমরা চাইলেই তো ওকে ফিরিয়ে আনতে পারি, তাই না? 1843 01:56:16,041 --> 01:56:18,375 তাই এসব নাটক বন্ধ করো। আমরা অ্যাভেঞ্জার্স, তৈরি হয়ে যাও। 1844 01:56:18,377 --> 01:56:19,745 ওকে ফিরিয়ে আনা সম্ভব না। 1845 01:56:22,547 --> 01:56:24,080 কী... কী বললে? 1846 01:56:24,082 --> 01:56:25,250 ও আর ফিরে আসবে না। 1847 01:56:25,917 --> 01:56:27,685 কখনোই না। 1848 01:56:29,888 --> 01:56:31,454 সরি, কিছু মনে করো না, 1849 01:56:31,456 --> 01:56:33,123 কিন্তু তুমি আসলে মাটির মানুষ, বুঝলে? 1850 01:56:33,125 --> 01:56:34,689 আমরা এখানে মহাজাগতিক জাদুর কথা বলছি। 1851 01:56:34,691 --> 01:56:36,825 আর এখানে "না" বলে কোনো শব্দ নেই, বুঝেছ? 1852 01:56:36,827 --> 01:56:38,394 দেখো, জানি আমি আমার সীমার চেয়েও 1853 01:56:38,396 --> 01:56:39,862 অনেক উপরের কথা বলছি। 1854 01:56:39,864 --> 01:56:41,531 কিন্তু ও তো আর এখানে নেই, তাই না? 1855 01:56:41,533 --> 01:56:42,664 আমারও তো সেটাই কথা। 1856 01:56:42,666 --> 01:56:45,767 ওকে আর ফিরে পাওয়া যাবে না। 1857 01:56:45,769 --> 01:56:47,170 অন্তত ওখানকার ঐ লাল খুলির লোকটা, 1858 01:56:47,172 --> 01:56:49,172 এটাই বলেছে। 1859 01:56:49,174 --> 01:56:50,874 এত চাইলে, গিয়ে ওর সাথেই কথা বলো না? 1860 01:56:50,876 --> 01:56:54,111 তোমার হাতুড়িটা নিয়ে উড়ে যাও। গিয়ে কথা বলে আসো ওর সাথে। 1861 01:57:02,554 --> 01:57:04,788 মরা উচিত ছিল আমার। 1862 01:57:06,790 --> 01:57:09,358 ঘোড়ার ডিমের এই স্টোনের জন্য ও প্রাণ দিলো। 1863 01:57:09,360 --> 01:57:10,928 জীবন বাজি রেখেছিল এটার জন্য। 1864 01:57:15,666 --> 01:57:18,135 ও আর ফিরে আসছে না। 1865 01:57:19,770 --> 01:57:21,338 কিন্তু ওর এই ত্যাগ যেন বৃথা না যায়, সেটা আমাদেরই নিশ্চিত করতে হবে। 1866 01:57:22,006 --> 01:57:23,374 করতেই হবে। 1867 01:57:24,707 --> 01:57:26,443 অবশ্যই করবো। 1868 01:57:51,201 --> 01:57:52,303 বুম! 1869 01:57:57,840 --> 01:58:00,040 অলরাইট, গ্লাভস তৈরি হয়ে গেল। 1870 01:58:00,042 --> 01:58:02,843 এখন প্রশ্ন হলো, এটা পরে তুড়ি মারবে পারবে কে? 1871 01:58:02,845 --> 01:58:05,213 - আমি পারবো। - এক্সকিউজ মি? 1872 01:58:05,215 --> 01:58:06,113 সমস্যা নেই। 1873 01:58:06,115 --> 01:58:07,381 না, না, না, না। থামো। থামো। 1874 01:58:07,383 --> 01:58:08,916 থর, কথা শোনো। 1875 01:58:08,918 --> 01:58:11,085 ওটা কে পরবে, এখনো ঠিক করা হয়নি। 1876 01:58:11,087 --> 01:58:14,155 সরি। বসে বসে সুযোগের অপেক্ষায় ছিলে নাকি? 1877 01:58:14,157 --> 01:58:15,591 ব্যাপারটা নিয়ে অন্তত আলোচনা তো করা উচিত। 1878 01:58:15,593 --> 01:58:19,486 দেখো, আমরা বসে বসে ওটার দিকে তাকিয়ে থাকলেই, কিন্তু কেউ ফিরে আসবে না। 1879 01:58:20,496 --> 01:58:21,963 আর সবচেয়ে শক্তিশালী অ্যাভেঞ্জার হিসেবে, 1880 01:58:21,966 --> 01:58:23,564 দায়িত্বটা আমার ওপরই পড়ে। 1881 01:58:23,566 --> 01:58:24,864 - কথাটা ভুল বলোনি। - এটা আমার কর্তব্য। 1882 01:58:24,866 --> 01:58:26,833 - কিন্তু এখন সময়টা ভিন্ন। - না, এভাবে হয় না। 1883 01:58:26,835 --> 01:58:28,870 - আচ্ছা, ভাই... - থামো তো! সুযোগ দাও আমাকে। 1884 01:58:31,674 --> 01:58:33,207 কাজটা আমাকে করতে দাও। 1885 01:58:33,209 --> 01:58:35,942 আমাকে ভালো কিছু করতে দাও। মহৎ কিছু। 1886 01:58:35,944 --> 01:58:38,446 দেখো... গ্লাভটায় আস্ত একটা মহাদেশকে ধ্বংস করার শক্তি প্রবাহিত হচ্ছে বলে, 1887 01:58:38,448 --> 01:58:39,380 মানা করছি না। 1888 01:58:39,382 --> 01:58:41,449 মানা করছি, কারণ, তুমি এখন ওই আঘাত সহ্য করার মতো অবস্থাতেই নেই। 1889 01:58:41,451 --> 01:58:44,818 তোমার কি মনে হয়, আমার শিরা উপশিরায় এই মুহূর্তে কী প্রবাহিত হচ্ছে? 1890 01:58:44,820 --> 01:58:46,054 চিজ হতে পারে? 1891 01:58:48,491 --> 01:58:49,624 বিদ্যুৎ। 1892 01:58:49,626 --> 01:58:50,857 হ্যাঁ। বিদ্যুৎ। 1893 01:58:50,859 --> 01:58:52,493 বিদ্যুতে চলবে না, বন্ধু। 1894 01:58:52,495 --> 01:58:54,363 কাজটা আমারই করতে হবে। 1895 01:58:55,632 --> 01:58:57,897 স্টোনগুলো থ্যানোসের কী হাল করেছিল দেখেছই তো। 1896 01:58:57,899 --> 01:58:59,535 প্রায় মেরেই ফেলেছিল ওকে। 1897 01:59:00,868 --> 01:59:03,536 তোমরা কেউই এসব সহ্য করতে পারবে না। 1898 01:59:03,538 --> 01:59:05,372 আর তুমি যে পারবে, সেটা আমরা কীভাবে জানি? 1899 01:59:05,374 --> 01:59:06,641 জানি না তো। 1900 01:59:06,643 --> 01:59:09,278 কিন্তু এই রেডিয়েশনটা মূলত গামা রশ্মির। 1901 01:59:12,680 --> 01:59:14,349 ঠিক যেন... 1902 01:59:16,251 --> 01:59:18,186 আমার জন্মই হয়েছে এর জন্য। 1903 01:59:36,938 --> 01:59:38,540 পারবে তো, না? 1904 01:59:40,643 --> 01:59:41,775 শুরু করা যাক। 1905 01:59:41,777 --> 01:59:43,142 মনে রেখো, 1906 01:59:43,144 --> 01:59:44,944 পাঁচ বছর আগে থ্যানোসের তুড়িতে যারা হারিয়ে গিয়েছিল... 1907 01:59:44,946 --> 01:59:47,447 শুধু তাদেরকেই এখন ফিরিয়ে আনতে হবে, আজ। 1908 01:59:47,449 --> 01:59:49,183 গত পাঁচ বছরের আর কোনোকিছু পাল্টে ফেলো না যেন। 1909 01:59:50,519 --> 01:59:51,852 বুঝেছি। 1910 02:00:07,968 --> 02:00:09,267 ফ্রাইডে, এক কাজ করো তো, 1911 02:00:09,269 --> 02:00:10,936 প্রোটোকল ৮ অ্যাক্টিভেট করে দাও। 1912 02:00:10,938 --> 02:00:12,372 ইয়েস, বস। 1913 02:00:20,847 --> 02:00:22,915 সবাই ঘরে ফিরবে। 1914 02:00:46,039 --> 02:00:47,706 খুলে ফেলো। খুলে ফেলো! 1915 02:00:47,708 --> 02:00:49,140 না, থামো। ব্রুস, তুমি ঠিক আছো তো? 1916 02:00:49,142 --> 02:00:51,311 কথা বলো, ব্যানার। 1917 02:00:54,447 --> 02:00:55,448 ঠিক আছি। 1918 02:00:55,850 --> 02:00:57,283 ঠিক আছি। 1919 02:01:28,648 --> 02:01:29,948 ব্রুস! 1920 02:01:31,551 --> 02:01:33,218 ওকে নাড়িয়ো না। 1921 02:01:39,958 --> 02:01:42,127 - কাজ হয়েছে? - যাক শেষ হলো তাহলে। সব ঠিক আছে। 1922 02:02:28,540 --> 02:02:29,572 হানি। 1923 02:02:29,574 --> 02:02:30,673 ক্লিন্ট? 1924 02:02:30,675 --> 02:02:32,076 হানি। 1925 02:02:32,744 --> 02:02:34,212 শুনতে পাচ্ছেন... 1926 02:02:36,581 --> 02:02:38,082 মনে হয় কাজ হয়েছে! 1927 02:03:20,425 --> 02:03:22,358 দম নিতে পারছি না। দম নিতে পারছি না। 1928 02:03:23,695 --> 02:03:25,531 ক্যানোপি, ক্যানোপি, ক্যানোপি। 1929 02:03:32,035 --> 02:03:34,071 রোডি, রকেট, বের হও এখান থেকে! 1930 02:03:35,006 --> 02:03:36,641 তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি করো! 1931 02:03:37,441 --> 02:03:38,241 জলদি! 1932 02:03:48,351 --> 02:03:49,219 রোডি! 1933 02:03:50,855 --> 02:03:52,155 হাহ? 1934 02:03:57,460 --> 02:03:59,293 মে ডে, মে ডে! কেউ শুনতে পাচ্ছো? 1935 02:03:59,295 --> 02:04:00,828 আমরা নিচের দিকে পানিতে তলিয়ে যাচ্ছি। 1936 02:04:00,830 --> 02:04:02,530 কী? কী? 1937 02:04:02,532 --> 02:04:05,000 আমরা ডুবে যাচ্ছি! কেউ শুনতে পাচ্ছো? মে ডে! 1938 02:04:05,002 --> 02:04:07,268 দাঁড়ান! আমি আছি! 1939 02:04:07,270 --> 02:04:09,072 আমি আছি, শুনতে পাচ্ছেন? 1940 02:04:28,592 --> 02:04:29,759 ক্যাপ? 1941 02:04:53,749 --> 02:04:54,850 ওকে। 1942 02:05:14,069 --> 02:05:15,883 খুকি। 1943 02:05:15,886 --> 02:05:17,322 বলুন, পিতা। 1944 02:05:19,477 --> 02:05:20,727 তো, এই তাহলে ভবিষ্যৎ। 1945 02:05:21,059 --> 02:05:22,247 ভালো কাজ করেছ। 1946 02:05:22,847 --> 02:05:24,175 ধন্যবাদ, পিতা। 1947 02:05:24,544 --> 02:05:25,847 ওরা কিচ্ছু টের পায়নি। 1948 02:05:28,197 --> 02:05:29,557 অহংকারীরা এমনই হয় না। 1949 02:05:32,435 --> 02:05:34,082 যাও। 1950 02:05:34,389 --> 02:05:37,024 স্টোনগুলো খুঁজে আমার কাছে নিয়ে এসো। 1951 02:05:37,026 --> 02:05:38,794 আর আপনি কী করবেন? 1952 02:05:40,062 --> 02:05:41,797 অপেক্ষা। 1953 02:06:06,988 --> 02:06:08,723 একটা কথা বলো তো। 1954 02:06:09,824 --> 02:06:11,277 ভবিষ্যতে, 1955 02:06:12,293 --> 02:06:14,395 তোমার আমার মধ্যে কী কী হয়? 1956 02:06:16,631 --> 02:06:18,331 আমি তোমাকে খুন করার চেষ্টা করেছি। 1957 02:06:19,901 --> 02:06:21,502 বেশ কয়েকবার। 1958 02:06:22,369 --> 02:06:24,670 কিন্তু একটা সময়, 1959 02:06:24,672 --> 02:06:26,641 আমরা হয়ে যাই বন্ধু। 1960 02:06:28,042 --> 02:06:29,810 হয়ে যাই বোন। 1961 02:06:37,350 --> 02:06:38,720 চলো। 1962 02:06:40,754 --> 02:06:42,589 আমরা ওকে থামাতে পারবো। 1963 02:06:50,464 --> 02:06:51,998 ওঠো, বন্ধু। উঠে পড়ো। 1964 02:06:52,000 --> 02:06:54,666 এই তো ভাই আমার! 1965 02:06:54,668 --> 02:06:56,904 এটা আরেকবার হারালে কিন্তু আমিই রেখে দেবো। 1966 02:07:00,340 --> 02:07:01,606 হঠাৎ কী হলো? 1967 02:07:01,608 --> 02:07:04,042 আমরা সময় নিয়ে খেলা করেছি। সময় তো আমাদের নিয়ে একটু খেলবেই। 1968 02:07:04,044 --> 02:07:06,013 দেখা যাক। 1969 02:07:27,033 --> 02:07:28,534 কী করছে ও? 1970 02:07:30,269 --> 02:07:31,805 কিচ্ছু না। 1971 02:07:33,405 --> 02:07:35,605 স্টোনগুলো কোথায়? 1972 02:07:35,608 --> 02:07:37,676 এসবের নিচেই কোথাও আছে। 1973 02:07:38,979 --> 02:07:41,278 আমি শুধু জানি, ওর কাছে নেই। 1974 02:07:41,280 --> 02:07:43,214 না থাকলেই ভালো হবে। 1975 02:07:43,216 --> 02:07:44,848 এটা যে ফাঁদ, তা জানো তো? 1976 02:07:44,850 --> 02:07:46,250 হ্যাঁ... 1977 02:07:46,252 --> 02:07:47,719 কিন্তু তাতে কিছু যায় আসে না। 1978 02:07:48,520 --> 02:07:50,287 ভালো। 1979 02:07:50,289 --> 02:07:52,956 এখন শুধু আমরা একসাথে থাকলেই হয়। 1980 02:08:02,501 --> 02:08:04,703 চলো এবার ওকে ঠিকভাবে মেরে আসি। 1981 02:08:13,812 --> 02:08:16,949 নিজেদের ব্যর্থতাকে মেনে নিয়ে বাঁচতে দেয়নি তোমাদের অহংকার! 1982 02:08:18,349 --> 02:08:20,418 তা আজ তোমাদের কোথায় এনে দাঁড় করালো? 1983 02:08:23,188 --> 02:08:25,090 আমারই কাছে। 1984 02:08:28,426 --> 02:08:32,095 ভেবেছিলাম মহাবিশ্বের অর্ধেক প্রাণ সরিয়ে দিলে, 1985 02:08:32,097 --> 02:08:34,530 বাকি অর্ধেক সমৃদ্ধ হতে পারবে। 1986 02:08:34,532 --> 02:08:36,001 কিন্তু তোমরা দেখিয়ে দিলে যে, 1987 02:08:37,136 --> 02:08:38,937 সেটা অসম্ভব। 1988 02:08:40,671 --> 02:08:44,241 যতক্ষণ পর্যন্ত একজনের হৃদয়েও বেঁচে থাকবে অতীত স্মৃতি, 1989 02:08:44,243 --> 02:08:45,708 ততক্ষণ পর্যন্ত কেউই মেনে নিতে পারবে না 1990 02:08:45,710 --> 02:08:49,614 অনাগত ভবিষ্যতের সমৃদ্ধি। 1991 02:08:50,216 --> 02:08:51,814 তারা রুখে দাঁড়াবেই। 1992 02:08:51,816 --> 02:08:53,952 হ্যাঁ। আমাদের জেদ একটু বেশিই। 1993 02:08:54,886 --> 02:08:56,554 আমি কৃতজ্ঞ। 1994 02:08:58,490 --> 02:09:00,423 কারণ এখন, 1995 02:09:00,425 --> 02:09:03,092 আমি জানি, আমার কী করতে হবে। 1996 02:09:03,094 --> 02:09:08,433 এ মহাবিশ্বের শেষ টুকরোটা পর্যন্ত ধুলোয় মিশিয়ে ছাড়বো আমি। 1997 02:09:09,067 --> 02:09:10,733 আর তারপর... 1998 02:09:10,735 --> 02:09:13,403 আমার জন্য যে স্টোনগুলো তোমরা জড়ো করেছো, 1999 02:09:14,038 --> 02:09:16,271 তা দিয়ে বানাবো নতুন এক মহাবিশ্ব। 2000 02:09:16,274 --> 02:09:18,573 যেখানে থাকবে প্রাণের স্পন্দন 2001 02:09:18,575 --> 02:09:20,608 যারা জানবে না কী হারিয়ে গেছে, 2002 02:09:20,610 --> 02:09:23,114 জানবে শুধুই তারা কী পেয়েছে। 2003 02:09:26,183 --> 02:09:27,717 কৃতজ্ঞ এক মহাবিশ্ব। 2004 02:09:28,152 --> 02:09:29,617 রক্তে গড়া দুনিয়া। 2005 02:09:29,619 --> 02:09:31,554 সেটা তো ওরা কখনো জানতে পারবে না। 2006 02:09:32,522 --> 02:09:35,659 কারণ ওদেরকে জানানোর জন্য তোমরা কেউ বেঁচেই থাকবে না। 2007 02:09:50,140 --> 02:09:51,439 ওপারে দেখা হবে, ভাই। 2008 02:09:53,643 --> 02:09:55,846 দাঁড়াও! আমি আসছি! 2009 02:10:26,076 --> 02:10:27,077 হ্যাঁ। 2010 02:10:41,991 --> 02:10:43,557 ওহ, হেই... 2011 02:10:43,559 --> 02:10:45,528 তোমাকে তো চিনি। 2012 02:10:48,265 --> 02:10:49,465 পিতা, 2013 02:10:50,066 --> 02:10:51,732 স্টোনগুলো পেয়ে গেছি। 2014 02:10:51,734 --> 02:10:52,668 মানে?! 2015 02:10:53,970 --> 02:10:54,904 থামো। 2016 02:11:00,075 --> 02:11:01,609 আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছো? 2017 02:11:07,416 --> 02:11:08,851 তোমার কিন্তু এসব না করলেও চলতো। 2018 02:11:11,519 --> 02:11:14,254 আমিই... এটা। 2019 02:11:14,256 --> 02:11:16,555 না, তুমি নও। 2020 02:11:16,557 --> 02:11:18,660 আমাদের পরিণতি তো তুমি নিজ চোখেই দেখেছ। 2021 02:11:24,532 --> 02:11:26,901 নেবুলা, ওর কথা শোনো। 2022 02:11:28,270 --> 02:11:30,510 তুমি বদলাতে পারবে। 2023 02:11:35,911 --> 02:11:37,512 ও তো তা হতে দেবে না। 2024 02:11:39,014 --> 02:11:39,815 না! 2025 02:11:59,334 --> 02:12:00,836 আচ্ছা, থর। আমার দিকে মারো। 2026 02:12:17,352 --> 02:12:18,786 বস, উঠে পড়ুন। 2027 02:13:10,037 --> 02:13:11,272 আমি জানতাম! 2028 02:14:33,586 --> 02:14:36,454 আমার এত বছরের অভিযানে... 2029 02:14:37,689 --> 02:14:39,691 অত্যাচার... 2030 02:14:40,526 --> 02:14:42,694 হত্যাযজ্ঞ... 2031 02:14:43,596 --> 02:14:46,131 এসবে ব্যক্তিগত আক্রোশ কখনোই ছিল না। 2032 02:14:48,601 --> 02:14:50,869 কিন্তু এখন বলতেই হচ্ছে... 2033 02:14:52,672 --> 02:14:56,573 তোমাদের এই জেদি, 2034 02:14:56,575 --> 02:14:59,077 বিরক্তিকর ছোট্ট গ্রহটাকে শাস্তি দেয়ার সময়... 2035 02:15:00,679 --> 02:15:03,048 খুব উপভোগ করবো আমি... 2036 02:15:03,781 --> 02:15:06,451 খুব, খুব উপভোগ করবো। 2037 02:16:09,680 --> 02:16:11,315 ক্যাপ, শুনতে পাচ্ছেন? 2038 02:16:17,120 --> 02:16:19,556 ক্যাপ, স্যাম বলছি। শুনতে পাচ্ছেন? 2039 02:16:23,560 --> 02:16:25,095 আপনার বামে। 2040 02:17:50,645 --> 02:17:52,011 সবাই এসে গেছে? 2041 02:17:52,497 --> 02:17:54,867 মানে? আরও লাগবে নাকি? 2042 02:18:21,348 --> 02:18:23,411 অ্যাভেঞ্জার্স... 2043 02:18:27,883 --> 02:18:29,014 ...অ্যাসেম্বল! 2044 02:19:04,318 --> 02:19:05,520 মর! 2045 02:19:26,039 --> 02:19:27,337 না, না, ওটা আমাকে দাও। 2046 02:19:27,362 --> 02:19:29,066 ছোটটা তুমি রাখো। 2047 02:19:42,589 --> 02:19:43,675 হেই! 2048 02:19:44,457 --> 02:19:45,589 সর্বনাশ! 2049 02:19:45,667 --> 02:19:46,958 বিশ্বাস করতে পারবেন না কী কী হয়েছে! 2050 02:19:46,961 --> 02:19:48,752 মনে আছে, আমরা যে একবার মহাশূন্যে গেলাম? 2051 02:19:48,777 --> 02:19:51,027 আর আমি যে ধুলায় হারিয়ে গেলাম? মনে হয়, অজ্ঞান হয়ে গেছিলাম। 2052 02:19:51,029 --> 02:19:52,639 কারণ, উঠে দেখি, আপনি নেই। 2053 02:19:52,664 --> 02:19:54,398 কিন্তু ডক্টর স্ট্রেঞ্জ তো ওখানে ছিলেন, না? উনি তখন বললেন, 2054 02:19:54,400 --> 02:19:56,133 "পাঁচ বছর হয়ে গেছে। চলো, আমাদেরকে ওদের প্রয়োজন!" 2055 02:19:56,135 --> 02:19:57,668 আর তারপর হঠাৎ উনি উনার হলুদ ঝিকিমিকি শুরু করলেন... 2056 02:19:57,670 --> 02:19:59,002 - সবসময় করে যে... - তাই নাকি? ওহ নো! 2057 02:19:59,004 --> 02:20:01,475 - কী করছেন? - ওহ! 2058 02:20:05,479 --> 02:20:07,079 ওহ, ভালো লাগলো। 2059 02:20:28,700 --> 02:20:29,701 গামোরা? 2060 02:20:39,044 --> 02:20:40,779 ভেবেছিলাম তোমায় হারিয়ে ফেলেছি। 2061 02:20:45,250 --> 02:20:48,387 ছোঁবে...না... আমায়! 2062 02:20:51,189 --> 02:20:53,188 প্রথমবার মিস করেছ। 2063 02:20:53,191 --> 02:20:55,394 দ্বিতীয়বার দুটোতেই লেগেছে অবশ্য! 2064 02:20:57,195 --> 02:20:58,595 এইটাই? 2065 02:20:58,597 --> 02:20:59,728 সিরিয়াসলি? 2066 02:20:59,730 --> 02:21:01,965 ওকে না নিলে, হয়তো তোমার ভাগ্যে একটা গাছ জুটতো! 2067 02:21:12,578 --> 02:21:13,643 ক্যাপ? 2068 02:21:13,645 --> 02:21:15,514 এটা নিয়ে এখন কী করবো? 2069 02:21:18,082 --> 02:21:20,249 স্টোনগুলো যত দূরে সম্ভব সরিয়ে নিয়ে যাও। 2070 02:21:20,251 --> 02:21:21,485 না! 2071 02:21:22,420 --> 02:21:24,721 এগুলো যেখান থেকে এসেছে সেখানেই ফিরিয়ে নিতে হবে। 2072 02:21:24,723 --> 02:21:27,781 ওগুলো নিয়ে যাবার কোনো পথ তো নেই। থ্যানোস এই মাত্র কোয়ান্টাম টানেল ধ্বংস করে ফেলেছে। 2073 02:21:27,806 --> 02:21:28,816 দাঁড়ান! 2074 02:21:30,094 --> 02:21:32,261 আমাদের তো আরও টাইম মেশিন আছে। 2075 02:21:38,202 --> 02:21:40,569 আশেপাশে কোনো বাদামি ভ্যান দেখা যাচ্ছে? 2076 02:21:40,571 --> 02:21:43,772 হ্যাঁ! কিন্তু জায়গাটা সুবিধের না। 2077 02:21:43,774 --> 02:21:46,277 স্কট, ওটা চালু করতে কতক্ষণ লাগবে? 2078 02:21:47,244 --> 02:21:48,510 ১০ মিনিটের মতো। 2079 02:21:48,512 --> 02:21:50,245 চালু করো, আমরা স্টোনগুলো নিয়ে আসছি। 2080 02:21:50,247 --> 02:21:51,882 এক্ষুনি করছি, ক্যাপ। 2081 02:22:01,693 --> 02:22:02,725 হেই! 2082 02:22:02,727 --> 02:22:06,129 তুমি বলেছিলে ১৪ মিলিয়নে মাত্র একবার জিততে পারবো আমরা, তাই না? 2083 02:22:06,864 --> 02:22:08,196 এটাই কি সেই একবার? 2084 02:22:08,198 --> 02:22:10,231 কী হবে, বলে দিলে তো... 2085 02:22:10,233 --> 02:22:11,569 আর তা হবে না। 2086 02:22:15,039 --> 02:22:16,239 তোমার কথাই যেন ঠিক হয়। 2087 02:22:24,381 --> 02:22:25,883 এখানে তো সব এলোমেলো হয়ে আছে। 2088 02:22:26,884 --> 02:22:27,885 কাজ করছে না। 2089 02:22:29,120 --> 02:22:30,853 - কী? - কাজ করছে না। 2090 02:22:30,855 --> 02:22:32,389 হটঅয়্যার করতে হবে। 2091 02:22:35,258 --> 02:22:36,626 নেবুলা কোথায়? 2092 02:22:37,727 --> 02:22:39,194 সাড়া পাওয়া যাচ্ছে না। 2093 02:22:39,496 --> 02:22:40,764 প্রভু! 2094 02:22:50,373 --> 02:22:51,774 ক্লিন্ট। 2095 02:22:53,810 --> 02:22:54,911 আমাকে দাও। 2096 02:23:17,414 --> 02:23:20,935 আমার সব কেড়ে নিয়েছিস তুই! 2097 02:23:21,133 --> 02:23:23,514 তোকে তো আমি চিনিও না। 2098 02:23:23,734 --> 02:23:24,763 চিনবি এখন। 2099 02:23:47,396 --> 02:23:48,564 আমি নিচ্ছি। 2100 02:23:50,999 --> 02:23:52,615 অ্যাক্টিভেট ইনস্ট্যান্ট কিল! 2101 02:24:15,623 --> 02:24:17,045 গুলি চালাও। 2102 02:24:17,458 --> 02:24:19,725 কিন্তু প্রভু, এখানে আমাদের সৈন্যও তো আছে! 2103 02:24:19,727 --> 02:24:21,529 যা বলছি করো! 2104 02:24:41,449 --> 02:24:43,950 আর কেউ দেখছো এসব? 2105 02:24:57,898 --> 02:24:58,998 আমি পারবো। 2106 02:24:59,000 --> 02:25:01,299 আমি পারবো। ওকে, আর পারছি না। 2107 02:25:01,301 --> 02:25:02,567 হেল্প, কেউ হেল্প করো! 2108 02:25:02,569 --> 02:25:04,672 এই ছেলে, মাথা সামলে! 2109 02:25:14,514 --> 02:25:15,749 দাঁড়াও, আমি ধরেছি তোমাকে, কিড। 2110 02:25:19,252 --> 02:25:20,717 হাই, পরিচিত হয়ে ভালো... 2111 02:25:20,719 --> 02:25:22,589 ওহ মাই গড! 2112 02:25:58,592 --> 02:26:00,792 এটা আবার কী? 2113 02:26:00,794 --> 02:26:02,260 ফ্রাই ডে। কোথায় গুলি করছে এরা? 2114 02:26:02,262 --> 02:26:04,097 বাইরের বায়ুমণ্ডলে এইমাত্র কিছু একটা প্রবেশ করেছে। 2115 02:26:17,310 --> 02:26:19,645 ওহ, ইয়াহ! 2116 02:26:39,366 --> 02:26:41,901 ড্যানভার্স, আমাদের একটু সাহায্য দরকার। 2117 02:26:50,509 --> 02:26:53,178 হাই, আমি পিটার পার্কার। 2118 02:26:53,880 --> 02:26:55,345 হেই, পিটার পার্কার। 2119 02:26:55,347 --> 02:26:56,747 আমায় কিছু দেবে নাকি? 2120 02:27:02,588 --> 02:27:04,858 জানি না, এতসব পার হয়ে যাবে কীভাবে। 2121 02:27:06,392 --> 02:27:07,927 চিন্তা নেই। 2122 02:27:08,826 --> 02:27:10,495 ওর কোনো সমস্যা হবে না। 2123 02:29:58,159 --> 02:30:01,763 আমি অপ্রতিরোধ্য! 2124 02:30:21,883 --> 02:30:23,382 আর... 2125 02:30:25,053 --> 02:30:26,186 আমি... 2126 02:30:29,958 --> 02:30:31,359 আয়রন ম্যান! 2127 02:32:29,941 --> 02:32:32,243 মি স্টার্ক? 2128 02:32:32,245 --> 02:32:34,445 হেই​! 2129 02:32:34,447 --> 02:32:37,548 মি স্টার্ক? শুনতে পাচ্ছেন? 2130 02:32:37,550 --> 02:32:39,185 আমি পিটার। 2131 02:32:40,419 --> 02:32:42,122 হেই! 2132 02:32:42,955 --> 02:32:46,192 আমরা জিতে গিয়েছি, মি. স্টার্ক! 2133 02:32:47,860 --> 02:32:50,197 আমরা জিতে গেছি মি. স্টার্ক। 2134 02:32:51,697 --> 02:32:54,931 আপনিই জিতিয়েছেন, স্যার। আপনিই জিতিয়েছেন। 2135 02:32:54,934 --> 02:32:57,066 আমি সরি... 2136 02:32:57,068 --> 02:32:58,069 টনি। 2137 02:33:11,617 --> 02:33:12,783 হেই! 2138 02:33:12,785 --> 02:33:14,853 হেই, পেপ... 2139 02:33:19,090 --> 02:33:20,301 ফ্রাই ডে? 2140 02:33:20,326 --> 02:33:23,094 অবস্থা আশঙ্কাজনক। 2141 02:33:31,569 --> 02:33:32,570 টনি? 2142 02:33:33,774 --> 02:33:35,040 আমার দিকে তাকাও। 2143 02:33:37,575 --> 02:33:39,512 সব ঠিক হয়ে যাবে। 2144 02:33:44,282 --> 02:33:46,185 তুমি এখন একটু রেস্ট নাও। 2145 02:35:31,421 --> 02:35:34,388 শেষটা তো সবাই সুন্দর চায়, তাই না? 2146 02:35:34,390 --> 02:35:36,958 কিন্তু ভাগ্য সবসময় অত সুন্দর হয় না। 2147 02:35:38,829 --> 02:35:40,564 হয়তো এবার হবে। 2148 02:35:42,030 --> 02:35:44,966 আশা করছি, সুরে যদি আবারও হয় ছন্দের জাগরণ... 2149 02:35:46,502 --> 02:35:48,769 সে সুরে হবে উদযাপন। 2150 02:35:48,771 --> 02:35:52,841 আশা করি, পরিবারগুলো আবারও পাবে পূর্ণতা। সবাই ফিরে পাবে আপনজন। 2151 02:35:52,843 --> 02:35:56,911 আর এ গ্রহ ফিরে পাবে তার চিরচেনা স্বাভাবিক রূপ। 2152 02:35:56,913 --> 02:35:59,345 যদি সত্যিই তেমন কিছু থেকে থাকে আরকি। 2153 02:35:59,347 --> 02:36:03,317 কী আনন্দের একটা দিন হবে দুনিয়ায়। পুরো মহাবিশ্বে। 2154 02:36:03,319 --> 02:36:05,452 ১০ বছর আগেও যদি কেউ আমায় বলতো যে, "আমরা একা নই" 2155 02:36:05,454 --> 02:36:07,521 এত দূরে কল্পনা না হয় বাদই দিলাম, 2156 02:36:07,523 --> 02:36:09,522 হয়তো খুব বেশি অবাক হতাম না... 2157 02:36:09,524 --> 02:36:11,191 কিন্তু কে জানে, বলো? 2158 02:36:11,193 --> 02:36:14,060 আলো আধারের যে 2159 02:36:14,062 --> 02:36:15,995 অসীম শক্তিযুদ্ধ দেখেছে এ মহাবিশ্ব 2160 02:36:15,997 --> 02:36:17,898 আর ভালো হোক বা মন্দ, 2161 02:36:17,900 --> 02:36:22,302 এই বাস্তবতা মেনে নিয়েই হয়তো বেড়ে উঠবে আমার ছোট্ট মরগান। 2162 02:36:25,141 --> 02:36:26,240 তো, কাজের ফাঁকে একটু সময় পেয়ে, 2163 02:36:26,242 --> 02:36:27,608 ছোট্ট এই মেসেজটা রেকর্ড করলাম... 2164 02:36:27,610 --> 02:36:31,045 যদি কোনো কারণে অসময়ে আমার মৃত্যু হয়... 2165 02:36:31,047 --> 02:36:34,449 অবশ্য অনিবার্য মৃত্যুর সময় তো আর আসলে অসময় হতে পারে না। 2166 02:36:35,418 --> 02:36:38,786 আগামীকাল টাইম ট্রাভেলের যে কাজটা আমরা করতে যাচ্ছি... 2167 02:36:38,788 --> 02:36:41,086 তাতে, এই চিন্তাটা মাথা থেকে কোনোভাবেই দূর করতেই পারছি না। 2168 02:36:41,088 --> 02:36:42,657 এই আরকি। 2169 02:36:44,459 --> 02:36:46,493 কিন্তু তারপরও, নায়কের কাজই তো এটা। 2170 02:36:46,495 --> 02:36:47,762 অন্তত এ যাত্রার কিছুটা তো শেষ হলো। 2171 02:36:49,764 --> 02:36:50,897 এসব নিয়ে বকবকই বা করছি কেন? 2172 02:36:50,899 --> 02:36:52,030 যেভাবে হবার কথা, 2173 02:36:52,032 --> 02:36:55,170 সবকিছু ঠিক সেভাবেই হবে। 2174 02:36:58,573 --> 02:37:00,307 ৩০০০ গুণ ভালবাসি তোমায়। 2175 02:39:15,074 --> 02:39:16,895 ভাবছি কোনোভাবে যদি 2176 02:39:17,732 --> 02:39:19,660 ওকে জানাতে পারতাম যে 2177 02:39:21,480 --> 02:39:23,473 আমরা জিতে গেছি। 2178 02:39:24,883 --> 02:39:26,652 আমরা পেরেছি। 2179 02:39:30,122 --> 02:39:32,156 ও জানে। 2180 02:39:36,862 --> 02:39:38,930 ওরা দুই জনেই জানে। 2181 02:39:47,906 --> 02:39:49,105 কী খবর তোমার, মামণি? 2182 02:39:49,107 --> 02:39:50,239 ভালো। 2183 02:39:50,242 --> 02:39:51,803 - ভালো আছো? - হুমমম। 2184 02:39:51,828 --> 02:39:54,944 - ওকে। খিদা পেয়েছে? - হুমমম। 2185 02:39:54,946 --> 02:39:55,947 কী খাবে বলো তো? 2186 02:39:56,941 --> 02:39:58,475 চিজ বার্গার। 2187 02:40:02,687 --> 02:40:05,421 জানো, তোমার বাবাও কিন্তু চিজ বার্গার খুব পছন্দ করত? 2188 02:40:05,423 --> 02:40:06,756 ওকে। 2189 02:40:09,226 --> 02:40:11,759 তোমার জন্য দুনিয়ার সব চিজ বার্গার এনে দেবো। 2190 02:40:11,761 --> 02:40:12,762 ওকে। 2191 02:40:29,579 --> 02:40:30,510 তো, 2192 02:40:31,334 --> 02:40:33,767 তোমায় কবে ফিরে পেতে পারি? 2193 02:40:34,816 --> 02:40:36,882 আসলে ব্যাপারটা... 2194 02:40:37,319 --> 02:40:39,591 থর, তোমার প্রজাদের তো একজন রাজা লাগবে। 2195 02:40:39,616 --> 02:40:41,590 না, রাজা তো একজন আছেই। 2196 02:40:43,259 --> 02:40:44,461 রসিকতা করছো। 2197 02:40:50,261 --> 02:40:52,128 তুমি সিরিয়াস? 2198 02:40:55,337 --> 02:40:58,207 লক্ষ্যের চেয়ে বরং এখন নিজেকে নিজের মতো 2199 02:40:58,209 --> 02:41:00,877 থাকতে দেয়াই আমার বেশি প্রয়োজন। 2200 02:41:02,113 --> 02:41:04,412 কিন্তু তুমি, তুমি তো নেতা। 2201 02:41:04,414 --> 02:41:06,382 সত্যিকারের নেতা তুমি। 2202 02:41:08,585 --> 02:41:10,686 তুমি তো জানো যে আমি এখানে কত পরিবর্তন আনবো? 2203 02:41:10,688 --> 02:41:12,620 সে অপেক্ষাতেই তো আছি আমি... 2204 02:41:12,832 --> 02:41:14,233 ইয়োর ম্যাজেস্টি! 2205 02:41:24,134 --> 02:41:25,502 কিন্তু তুমি কী করবে? 2206 02:41:26,102 --> 02:41:27,568 ঠিক জানি না এখনো। 2207 02:41:28,158 --> 02:41:29,871 হাজার বছরে এই প্রথমবারের মতো... 2208 02:41:30,502 --> 02:41:31,633 আমি এখন উদ্দেশ্যহীন। 2209 02:41:31,658 --> 02:41:33,006 কিন্তু আমায় নিতে ওরা প্রস্তুত যদিও। 2210 02:41:33,250 --> 02:41:35,283 না আসলে কিন্তু রেখে চলে যাবো, চুলওয়ালা। 2211 02:41:39,380 --> 02:41:41,380 বেশ, চলে এলাম। 2212 02:41:41,678 --> 02:41:43,795 গাছ বাবা! কতদিন পর দেখা! 2213 02:41:47,488 --> 02:41:51,259 অ্যাস-গার্ডিয়ানস অফ দ্য গ্যালাক্সি আবারও এক হয়ে গেল। 2214 02:41:51,480 --> 02:41:53,581 প্রথমে কোথায় যাচ্ছি আমরা? 2215 02:41:55,799 --> 02:41:58,540 একটা কথা ভুলে গেলে চলবে না, এটা কিন্তু এখনো আমার শিপ। 2216 02:41:58,565 --> 02:41:59,712 আমিই এর ক্ষমতায় আছি। 2217 02:41:59,737 --> 02:42:02,302 জানি তো, জানি তো, অবশ্যই, তুমি। 2218 02:42:02,600 --> 02:42:04,302 অবশ্যই। 2219 02:42:06,441 --> 02:42:09,211 দেখো, "অবশ্যই" বলে তুমি আবার, ম্যাপে টাচ করছো। 2220 02:42:09,213 --> 02:42:12,311 এতে আমার মনে হচ্ছে, হয়তো তুমি বুঝতে পারোনি যে, আমি ক্ষমতায় আছি। 2221 02:42:12,313 --> 02:42:13,914 কোয়েল, এসব আসলে তোমার অনিরাপত্তার ভয়, বুঝলে? 2222 02:42:13,916 --> 02:42:15,047 কোয়েল? 2223 02:42:15,049 --> 02:42:17,584 আমি তো তোমার সেবায় নিয়োজিত হবার প্রাণপণ চেষ্টা করছি। 2224 02:42:17,586 --> 02:42:18,884 কুইল। 2225 02:42:18,886 --> 02:42:20,208 এটাই তো বললাম। 2226 02:42:20,233 --> 02:42:22,355 নেতৃত্বের সম্মান পেতে তোমাদের লড়াই করা উচিত। 2227 02:42:22,653 --> 02:42:24,156 ঠিক বলেছো। 2228 02:42:26,461 --> 02:42:29,095 - প্রয়োজন তো আর নেই। - নেই তো। 2229 02:42:29,097 --> 02:42:31,530 ছুরি ব্যবহার করতে না চাইলে, তোমাদেরকে বোমা দিতে পারি। 2230 02:42:31,533 --> 02:42:34,348 ওহ, হ্যাঁ। প্লিজ, ছুরি ব্যবহার করো। 2231 02:42:34,373 --> 02:42:35,473 হ্যাঁ, ছুরি। 2232 02:42:35,498 --> 02:42:37,192 আই এম গ্রুট! 2233 02:42:42,678 --> 02:42:44,185 এসবের কী দরকার বলো! 2234 02:42:44,210 --> 02:42:45,900 একে অন্যকে ছুরি মেরে তো কোনো লাভ নেই। 2235 02:42:45,925 --> 02:42:49,128 সবাই তো জানেই, কে ক্ষমতায় আছে। 2236 02:42:52,287 --> 02:42:53,654 আমি। 2237 02:42:55,061 --> 02:42:56,101 তাই না? 2238 02:42:56,325 --> 02:42:58,891 হ্যাঁ, তুমি! 2239 02:42:58,893 --> 02:43:01,359 অবশ্যই। অবশ্যই। 2240 02:43:01,361 --> 02:43:03,097 অবশ্যই! 2241 02:43:04,899 --> 02:43:07,199 মনে রেখো... 2242 02:43:07,201 --> 02:43:09,812 যে মুহূর্তে স্টোন নেয়া হয়েছিল, ঠিক সেই মুহূর্তেই ফিরিয়ে দিতে হবে কিন্তু। 2243 02:43:09,814 --> 02:43:13,049 নইলে আবার একগাদা অলটারনেটিভ রিয়েলিটির জন্ম হবে। 2244 02:43:13,074 --> 02:43:14,506 চিন্তা করো না, ব্রুস। 2245 02:43:14,508 --> 02:43:16,134 সবগুলো ঠিকমতো দিয়ে দাও। 2246 02:43:17,044 --> 02:43:18,846 জানো, আমি চেষ্টা করেছিলাম। 2247 02:43:19,881 --> 02:43:22,147 গান্টলেট আর স্টোনগুলো পাবার পর 2248 02:43:22,149 --> 02:43:24,453 আমি সত্যিই ওকে ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করেছিলাম। 2249 02:43:27,488 --> 02:43:29,389 ওকে খুব মিস করি, ভাই। 2250 02:43:29,690 --> 02:43:30,691 আমিও। 2251 02:43:34,781 --> 02:43:37,460 দেখুন, আপনি চাইলে কিন্তু, আমি সাথে আসতে পারি। 2252 02:43:39,871 --> 02:43:41,566 তুমি সত্যিই খুব ভালো মানুষ, স্যাম। 2253 02:43:41,810 --> 02:43:43,644 কিন্তু এ কাজটা আমারই করতে হবে। 2254 02:43:47,574 --> 02:43:49,708 আমি আসার আগে আবার কোনো পাগলামি কোরো না যেন। 2255 02:43:51,379 --> 02:43:52,709 কীভাবে করবো বলো? 2256 02:43:52,985 --> 02:43:55,021 পাগলামো তো সাথে করেই নিয়ে যাচ্ছো। 2257 02:44:02,223 --> 02:44:04,356 মিস করবো তোমাকে, বন্ধু। 2258 02:44:04,358 --> 02:44:05,960 কোনো সমস্যা হবে না, বাক। 2259 02:44:13,267 --> 02:44:15,099 কতক্ষণ লাগতে পারে? 2260 02:44:15,687 --> 02:44:18,805 ওর জন্য? ওর যতক্ষণ দরকার। আর আমাদের জন্য মাত্র পাঁচ সেকেন্ড। 2261 02:44:23,176 --> 02:44:24,510 রেডি, ক্যাপ? 2262 02:44:24,512 --> 02:44:27,047 অলরাইট। এখানেই আবার দেখা হবে, ওকে? 2263 02:44:27,782 --> 02:44:28,883 তা তো হবেই। 2264 02:44:30,283 --> 02:44:31,952 কোয়ান্টামে যাচ্ছি... থ্রি... 2265 02:44:32,420 --> 02:44:33,485 টু... 2266 02:44:34,020 --> 02:44:35,188 ওয়ান! 2267 02:44:37,090 --> 02:44:39,258 আর ফিরে আসছি ফাইভ... 2268 02:44:39,260 --> 02:44:40,358 ফোর... 2269 02:44:40,360 --> 02:44:41,385 থ্রি... 2270 02:44:41,417 --> 02:44:42,360 টু... 2271 02:44:42,362 --> 02:44:43,830 ওয়ান! 2272 02:44:51,037 --> 02:44:52,004 কোথায় উনি? 2273 02:44:52,029 --> 02:44:54,105 জানি না তো। ওর টাইম স্ট্যাম্প পেরিয়ে গেছে। 2274 02:44:54,107 --> 02:44:55,674 এতক্ষণে তো এসে পড়ার কথা। 2275 02:45:01,080 --> 02:45:02,180 তো, নিয়ে আসো উনাকে। 2276 02:45:02,182 --> 02:45:03,380 - চেষ্টা করছি। - ফিরিয়ে আনো বলছি। 2277 02:45:03,382 --> 02:45:05,452 - চেষ্টা করছি, বললাম তো! - স্যাম। 2278 02:45:29,274 --> 02:45:30,943 যাও। 2279 02:45:48,926 --> 02:45:49,727 ক্যাপ? 2280 02:45:51,996 --> 02:45:53,798 হাই, স্যাম। 2281 02:45:56,602 --> 02:46:00,438 তো, কোথাও কোনো ভুল হয়েছিল, নাকি সব একটু বেশিই ঠিক হয়ে গেছে? 2282 02:46:01,739 --> 02:46:05,810 আসলে, স্টোনগুলো ফিরিয়ে দেয়ার পর, ভাবলাম... 2283 02:46:06,911 --> 02:46:08,577 হয়তো... 2284 02:46:08,579 --> 02:46:13,618 জীবনকে একটা সুযোগ দিয়ে দেখা উচিত, যেমনটা টনি সবসময় বলত। 2285 02:46:15,748 --> 02:46:18,050 তো, কেমন লাগলো জীবন কাটিয়ে? 2286 02:46:20,124 --> 02:46:21,659 খুব সুন্দর। 2287 02:46:22,727 --> 02:46:24,827 আমি আপনার জন্য খুশি। 2288 02:46:24,829 --> 02:46:25,864 সত্যিই। 2289 02:46:26,464 --> 02:46:27,900 থ্যাংক ইউ। 2290 02:46:28,967 --> 02:46:30,500 একটা ব্যাপার ভেবেই শুধু কষ্ট হচ্ছে যে... 2291 02:46:30,502 --> 02:46:34,172 এমন এক দুনিয়ায় আমার বেঁচে থাকতে হবে.. যেখানে থাকবে না ক্যাপ্টেন অ্যামেরিকা। 2292 02:46:34,638 --> 02:46:35,973 ওহ... 2293 02:46:38,009 --> 02:46:40,844 ভালো কথা মনে করেছ... 2294 02:46:49,253 --> 02:46:50,620 এটা ট্রাই করে দেখো তো। 2295 02:47:16,046 --> 02:47:17,647 কেমন লাগছে? 2296 02:47:19,916 --> 02:47:21,866 মনে হচ্ছে, অন্য কারো। 2297 02:47:24,872 --> 02:47:25,997 না তো। 2298 02:47:39,145 --> 02:47:40,797 থ্যাংক ইউ। 2299 02:47:42,349 --> 02:47:44,166 আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো। 2300 02:47:49,023 --> 02:47:50,940 এজন্যই তো এটা তোমার। 2301 02:47:52,848 --> 02:47:54,626 উনার ব্যাপারে কিছু বলবেন নাকি? 2302 02:48:00,669 --> 02:48:01,701 না। 2303 02:48:02,725 --> 02:48:05,016 না, মনে হয় না, কিছু বলতে হবে। 2304 02:48:09,659 --> 02:48:33,008 Translated By FAHIM AHMED | TANJIDUL ISLAM SAKIB | RUBAYED HASAN SABBIR AHMED | SAYEED BIN TARIQ | SANJIDA PRITOM SARAH IQBAL | TASNIM YASMIN 2305 02:48:33,033 --> 02:48:45,870 Edited By FUAD ANAS AHMED 2306 02:49:05,221 --> 02:49:15,228 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 2307 02:49:15,252 --> 02:49:25,259 Join Our Facebook Group fb.com/groups/skbd2017 2308 02:49:25,284 --> 02:49:35,291 For Latest Updates, Follow Our Facebook Page: www.facebook.com/skbd2017 And Our Website: www.SerialKillerBD.com 2309 02:49:35,315 --> 02:49:45,322 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 2310 02:49:45,346 --> 03:01:07,691 :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: