1
00:00:07,197 --> 00:00:10,644
আচ্ছা, ধরে রাখো, মেরো না।
2
00:00:10,647 --> 00:00:12,581
- কোথায় যাবে দেখতে পাচ্ছো?
- হুমম।
3
00:00:12,583 --> 00:00:13,428
ওকে।
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,366
এবার দেখো কীভাবে মারা যায়।
5
00:00:16,002 --> 00:00:17,755
পা-টা এদিকে ঘোরাও।
6
00:00:17,757 --> 00:00:19,390
পায়ের আঙুলগুলো এদিকে করো।
7
00:00:19,392 --> 00:00:21,024
কোমর, এখানে।
8
00:00:21,025 --> 00:00:22,357
ওকে?
9
00:00:22,932 --> 00:00:24,523
- দেখতে পাচ্ছো?
- হ্যাঁ।
10
00:00:24,547 --> 00:00:25,721
- শিওর?
- হুমম।
11
00:00:25,749 --> 00:00:27,054
এখন?
এখন দেখতে পাচ্ছো?
12
00:00:27,056 --> 00:00:28,711
- না
- এখন দেখতে পাচ্ছো?
13
00:00:30,948 --> 00:00:32,101
অল রাইট।
14
00:00:32,678 --> 00:00:34,984
রেডি? তিন আঙুল।
15
00:00:35,633 --> 00:00:37,037
দারুণ!
16
00:00:38,623 --> 00:00:40,351
ভালো থ্রো করেছ তো বাবু!
17
00:00:40,353 --> 00:00:41,828
নাও!
18
00:00:41,830 --> 00:00:46,333
এই, তোমরা মাস্টার্ড নেবে না মেয়োনেজ?
নাকি দুটোই?
19
00:00:46,335 --> 00:00:48,603
হটডগে মেয়োনেজ কে খায়?
20
00:00:48,605 --> 00:00:49,704
ভাইয়ারা ছোট তো।
21
00:00:49,706 --> 00:00:51,839
আমাদের দুটো মাস্টার্ড, প্লিজ!
থ্যাংকস, মমা!
22
00:00:51,841 --> 00:00:53,408
ঠিক আছে।
23
00:00:53,410 --> 00:00:55,340
নেইট, মেয়ো না মাস্টার্ড?
24
00:00:55,612 --> 00:00:57,110
ক্যাচাপ খেলে কেমন হয়?
25
00:00:57,112 --> 00:00:59,514
অথবা ক্যাচাপ।
ক্যাচাপও আছে তো।
26
00:00:59,516 --> 00:01:00,583
কনুই ঠিক করো...
27
00:01:03,674 --> 00:01:04,752
গুড জব, হক আই!
28
00:01:04,754 --> 00:01:06,140
তীর নিয়ে এসো।
29
00:01:09,626 --> 00:01:10,758
হেই, গাইজ!
30
00:01:10,760 --> 00:01:13,260
অনেক তো প্র্যাকটিস হলো।
টেবিলে স্যুপ দিয়েছি।
31
00:01:13,262 --> 00:01:14,227
অল রাইট।
32
00:01:14,229 --> 00:01:15,864
আসছি, আমাদেরও খিদে পেয়েছে।
33
00:01:16,733 --> 00:01:18,367
লায়লা, চলো চলো।
34
00:01:21,403 --> 00:01:22,605
লায়লা?
35
00:01:25,541 --> 00:01:26,542
হানি?
36
00:01:30,446 --> 00:01:31,514
হেই, বেইব?
37
00:01:40,222 --> 00:01:42,425
বেইব?
38
00:01:44,460 --> 00:01:45,894
বেইব?
39
00:01:46,662 --> 00:01:48,565
বয়েজ!
40
00:01:50,366 --> 00:01:51,367
বয়েজ?
41
00:01:53,635 --> 00:01:54,760
লরা!
42
00:01:54,785 --> 00:02:18,750
Translated By
FAHIM AHMED | TANJIDUL ISLAM SAKIB | RUBAYED HASAN
SABBIR AHMED | SAYEED BIN TARIQ | SANJID PRITOM
SARAH IQBAL | TASNIM YASMIN
43
00:02:18,776 --> 00:02:20,276
Edited By
44
00:02:20,301 --> 00:02:20,510
Edited By
F
45
00:02:20,511 --> 00:02:20,720
Edited By
FU
46
00:02:20,721 --> 00:02:20,929
Edited By
FUA
47
00:02:20,930 --> 00:02:21,540
Edited By
FUAD
48
00:02:21,566 --> 00:02:22,213
Edited By
THEFUAD
49
00:02:22,239 --> 00:02:23,165
Edited By
THEFUADBRO
50
00:02:23,191 --> 00:02:23,708
Edited By
FUAD
51
00:02:23,734 --> 00:02:24,408
Edited By
THEFUADBRO
52
00:02:24,434 --> 00:02:24,822
Edited By
FUAD
53
00:02:24,823 --> 00:02:25,030
Edited By
FUAD A
54
00:02:25,056 --> 00:02:25,265
Edited By
FUAD AN
55
00:02:25,266 --> 00:02:25,474
Edited By
FUAD ANA
56
00:02:25,475 --> 00:02:25,684
Edited By
FUAD ANAS
57
00:02:25,685 --> 00:02:25,893
Edited By
FUAD ANAS A
58
00:02:25,895 --> 00:02:26,103
Edited By
FUAD ANAS AH
59
00:02:26,104 --> 00:02:26,313
Edited By
FUAD ANAS AHM
60
00:02:26,314 --> 00:02:26,522
Edited By
FUAD ANAS AHME
61
00:02:26,523 --> 00:02:26,732
Edited By
FUAD ANAS AHMED
62
00:02:26,733 --> 00:02:32,375
Edited By
FUAD ANAS AHMED
63
00:02:38,746 --> 00:02:40,096
না ধরলেও কিন্তু চলত।
64
00:02:40,098 --> 00:02:42,801
কারণ, তোমার কাজ শুধু পজিশনটা ঠিক রাখা।
65
00:02:43,569 --> 00:02:45,012
এই তো।
66
00:02:45,014 --> 00:02:47,501
প্রায় হয়ে গিয়েছিল।
67
00:02:47,503 --> 00:02:49,282
গোল হয়ে গেল।
দুজনেরই ১-১।
68
00:02:49,284 --> 00:02:50,668
আবার চেষ্টা করতে চাই।
69
00:02:52,848 --> 00:02:55,182
দুজনেই সমান সমান।
70
00:02:55,184 --> 00:02:56,625
টেনশন হচ্ছে? এটাই তো মজা।
71
00:02:56,627 --> 00:02:59,824
বাজেভাবে মারলাম।
এবার তোমার জেতার সুযোগ।
72
00:03:01,569 --> 00:03:03,223
আর জিতেও গেলে।
73
00:03:04,987 --> 00:03:07,078
কংগ্রাচুলেশনস।
74
00:03:07,082 --> 00:03:09,230
সুন্দর খেলা হয়েছে।
75
00:03:11,435 --> 00:03:12,718
মজার ছিল।
76
00:03:13,436 --> 00:03:14,777
ভালো লেগেছে?
77
00:03:16,270 --> 00:03:18,179
ভালোই তো।
78
00:03:38,294 --> 00:03:39,756
অন হয়েছে?
79
00:03:41,486 --> 00:03:43,456
হেই, মিস পটস... পেপ।
80
00:03:44,411 --> 00:03:47,312
কোনোভাবে এই রেকর্ডিংটা পেলে...
81
00:03:47,314 --> 00:03:50,624
সোশ্যাল মিডিয়াতে পোস্ট করে দিও না যেন।
82
00:03:50,683 --> 00:03:52,483
সবাই কষ্ট পাবে।
83
00:03:52,485 --> 00:03:55,152
জানি না কখনো দেখার সুযোগ পাবে কিনা।
84
00:03:55,154 --> 00:03:57,822
জানি না তুমি এখনো...
85
00:03:57,824 --> 00:03:59,676
ওহ, গড। আশা তো করছি...
86
00:04:00,521 --> 00:04:02,794
আজ ২১ দিন চলছে...
87
00:04:02,796 --> 00:04:05,459
না, আহ.. ২২!
88
00:04:05,461 --> 00:04:08,357
জানো, এভাবে অসীম শূন্যতায় তাকিয়ে থাকার
89
00:04:08,382 --> 00:04:10,611
ভয়টা যদি না থাকতো,
90
00:04:10,636 --> 00:04:12,908
তাহলে বলতাম,
আজ একটু ভালো লাগছে।
91
00:04:12,910 --> 00:04:14,326
ইনফেকশন সেরে গেছে।
92
00:04:14,328 --> 00:04:16,713
সেজন্য অবশ্য নীল বন্ধুটাকে ধন্যবাদ।
93
00:04:16,716 --> 00:04:18,580
তোমার ওকে খুব পছন্দ হতো।
94
00:04:18,582 --> 00:04:20,344
খুবই বাস্তববাদী।
95
00:04:20,346 --> 00:04:22,615
একটু মনখারাপ করা স্বভাব যদিও।
96
00:04:27,420 --> 00:04:29,620
যুদ্ধে ফুয়েল সেলে
একটু ঝামেলা হয়ে গিয়েছিল।
97
00:04:29,622 --> 00:04:31,889
কিন্তু আমরা কোনোমতে আয়ন চার্জ
রিভার্স করে দিয়েছিলাম।
98
00:04:31,891 --> 00:04:35,060
এতে আরও প্রায় ৪৮ ঘণ্টা সময় পাওয়া গেছে।
99
00:04:38,163 --> 00:04:40,096
কিন্তু এখন এটা একদম বাতিল।
100
00:04:40,098 --> 00:04:43,676
সবচেয়ে কাছের জনবসতিও থেকেও
আমরা ১০০০ আলোকবর্ষ দূরে আছি।
101
00:04:45,066 --> 00:04:47,551
কাল সকালে অক্সিজেন সরবরাহ শেষ হয়ে যাবে।
102
00:04:48,942 --> 00:04:50,665
সেই সাথে আমিও।
103
00:04:53,877 --> 00:04:57,052
আমি বলেছিলাম যে,
আর কোনো সারপ্রাইজ দিবো না...
104
00:04:57,054 --> 00:05:00,830
কিন্তু জানো, শেষবারের মতো একটা
সারপ্রাইজ দিতে পারলে, মন্দ হতো না।
105
00:05:00,832 --> 00:05:02,916
কিন্তু মনে হচ্ছে...
106
00:05:02,918 --> 00:05:04,938
জানোই তো কী মনে হচ্ছে।
107
00:05:06,064 --> 00:05:08,049
তুমি আবার মন খারাপ করো না যেন।
108
00:05:08,051 --> 00:05:11,661
মানে, ধরো তুমি
কয়েক সপ্তাহ খুব মন খারাপ করলে...
109
00:05:11,663 --> 00:05:14,939
তারপর, অপরাধবোধ নিয়ে আমায় ভুলে গেলে...
110
00:05:20,104 --> 00:05:21,794
আচ্ছা, আমার বোধহয় একটু শোয়া দরকার।
111
00:05:22,120 --> 00:05:23,828
চোখগুলোকে একটু বিশ্রাম দেই।
112
00:05:27,098 --> 00:05:28,985
শুধু মনে রেখো...
113
00:05:29,389 --> 00:05:33,357
আমি চলে গেলেও,
সবকিছু ঠিক একইভাবেই চলবে।
114
00:05:33,521 --> 00:05:36,097
আমার কিচ্ছু হয়নি তো... কিচ্ছু না।
115
00:05:36,981 --> 00:05:38,554
শেষ স্বপ্নটাও আমি তোমাকে নিয়েই দেখবো।
116
00:05:40,120 --> 00:05:41,790
কারণ তুমিই তো আমার সব।
117
00:09:04,483 --> 00:09:05,818
ওকে থামাতে পারলাম না।
118
00:09:05,820 --> 00:09:06,954
আমিও পারিনি।
119
00:09:06,956 --> 00:09:08,292
দাঁড়াও।
120
00:09:10,430 --> 00:09:12,300
ছেলেটাকেও হারিয়ে ফেললাম।
121
00:09:14,735 --> 00:09:16,404
টনি, আমরা সবাই হারিয়েছি।
122
00:09:18,639 --> 00:09:19,640
আচ্ছা, আমমম...
123
00:09:20,440 --> 00:09:22,343
ওহ মাই গড!
124
00:09:23,144 --> 00:09:24,879
ওহ মাই গড!
125
00:09:29,716 --> 00:09:31,484
সব ঠিক আছে।
126
00:09:37,591 --> 00:09:40,061
২৩ দিন আগে থ্যানোস পৃথিবীতে এসেছিল।
127
00:09:42,461 --> 00:09:45,130
বিশ্বজুড়ে সরকার ব্যবস্থা ভঙ্গুর হয়ে গেছে।
128
00:09:45,132 --> 00:09:47,098
সবাই এখনো আদমশুমারির মাধ্যমে
জনসংখ্যা যাচাই করার চেষ্টা করছে।
129
00:09:47,100 --> 00:09:50,871
আর মনে হচ্ছে, ও সফল...
130
00:09:53,472 --> 00:09:55,274
যা করবে বলেছিল, ঠিক তাই করেছে।
131
00:09:55,276 --> 00:09:56,543
থ্যানোস সকল জীবিত প্রাণীর...
132
00:09:58,744 --> 00:10:02,015
...অর্ধেক নিশ্চিহ্ন করে দিয়েছে।
133
00:10:06,287 --> 00:10:08,352
এখন কোথায় আছে ও? কোথায়?
134
00:10:08,354 --> 00:10:10,054
এখনো জানি না।
135
00:10:10,056 --> 00:10:13,526
ও শুধু একটা পোর্টাল খুলে চলে গিয়েছে।
136
00:10:16,028 --> 00:10:17,063
ওর আবার কী হয়েছে?
137
00:10:18,129 --> 00:10:20,230
রেগে আছে।
138
00:10:20,232 --> 00:10:21,701
ভাবছে, হেরে গেছে।
139
00:10:23,069 --> 00:10:24,201
যদিও আসলেই ব্যর্থ হয়েছে...
140
00:10:24,203 --> 00:10:26,435
কিন্তু ব্যর্থতা তো আর ওর একার না, তাই না?
141
00:10:26,437 --> 00:10:27,838
সত্যি বলতে, এক মুহূর্তের জন্য ভেবেছিলাম...
142
00:10:27,840 --> 00:10:29,273
তুমি একটা খেলনা ভালুক।
143
00:10:29,275 --> 00:10:30,674
হতেও তো পারি।
144
00:10:30,676 --> 00:10:32,309
তিন সপ্তাহ ধরে থ্যানোসকে খুঁজছি আমরা।
145
00:10:32,311 --> 00:10:34,509
মহাকাশে খুঁজেছি,...
146
00:10:34,511 --> 00:10:36,682
স্যাটেলাইট ব্যবহার করেছি,
কিন্তু কিচ্ছু পাইনি।
147
00:10:38,317 --> 00:10:39,382
টনি তুমি ওর সাথে লড়াই করেছ।
148
00:10:39,384 --> 00:10:40,585
কে বললো?
149
00:10:41,120 --> 00:10:42,286
লড়াই করোনি?
150
00:10:42,288 --> 00:10:43,887
না। ও আস্ত একটা গ্রহ মেরে
আমার মুখ ভচকে দেয়ার সময়...
151
00:10:43,890 --> 00:10:45,289
ব্লিকার স্ট্রিটের ঐ জাদুকর...
152
00:10:45,291 --> 00:10:46,556
স্টোনটা ওকে দিয়ে দিয়েছে।
153
00:10:46,558 --> 00:10:47,789
এটাই হয়েছিল।
154
00:10:47,791 --> 00:10:49,126
ওখানে কোনো লড়াই হয়নি
155
00:10:49,128 --> 00:10:51,995
ও তোমাকে কোনো ক্লু দিয়েছিল?
কোন কোঅর্ডিনেটস বা কিছু?
156
00:10:54,733 --> 00:10:56,466
কয়েক বছর আগেই আমি দেখেছিলাম এসব।
157
00:10:56,468 --> 00:10:58,568
একটা ভিশনে দেখেছিলাম এসব। কিন্তু বিশ্বাস করতে চাইনি।
158
00:10:58,570 --> 00:11:00,270
ভেবেছিলাম স্বপ্ন দেখছি।
159
00:11:00,273 --> 00:11:01,404
টনি, তোমার একটু মনোযোগ দেয়া দরকার।
160
00:11:01,406 --> 00:11:03,340
আর আমারও তো তোমাকে দরকার ছিল।
161
00:11:03,342 --> 00:11:04,539
সবই অতীত।
162
00:11:04,542 --> 00:11:08,044
তুমি যেটা চাচ্ছো,
সেসবের অনেক দেরী হয়ে গেছে, বন্ধু।
163
00:11:08,046 --> 00:11:09,712
সরি।
164
00:11:09,715 --> 00:11:13,416
আমার আসলে কী দরকার জানো?
আমার শেভ করা দরকার।
165
00:11:13,418 --> 00:11:16,019
যদ্দূর মনে পড়ে, তোমাকে বলেছিলাম,
166
00:11:16,021 --> 00:11:16,987
টনি, টনি, টনি...
167
00:11:16,989 --> 00:11:20,556
...অন্যভাবে কেন,
168
00:11:20,558 --> 00:11:22,525
আমাদের আসলে দরকার ছিল
পুরো দুনিয়া ঘিরে প্রতিরক্ষার ব্যবস্থা করা,
169
00:11:22,527 --> 00:11:23,760
মনে পড়ে?
170
00:11:23,762 --> 00:11:26,396
তাতে আমাদের স্বাধীনতায় প্রভাব পড়ুক বা না পড়ুক,
171
00:11:26,398 --> 00:11:27,730
সেটাই করা দরকার ছিল।
172
00:11:27,733 --> 00:11:29,097
আমাদের পরিকল্পনা কাজে লাগেনি, তাই তো?
173
00:11:29,099 --> 00:11:30,564
বলেছিলাম তো, আমরা হেরে যাবো।
174
00:11:30,567 --> 00:11:33,336
তুমি বলেছিলে, “হারলে, একসাথে হারবো”।
175
00:11:33,338 --> 00:11:34,737
লাভটা কী হলো. ক্যাপ?
176
00:11:34,739 --> 00:11:36,339
হেরেই তো গেছি আমরা।
177
00:11:36,341 --> 00:11:37,541
কিন্তু তুমি তখন ওখানে ছিলে না।
178
00:11:38,810 --> 00:11:40,108
কিন্তু আমরা তো এটাই করি, তাই না?
179
00:11:40,110 --> 00:11:43,012
চোর পালালে আমাদের বুদ্ধি বাড়ে?
আমরা অ্যাভেঞ্জার্স, না?
180
00:11:43,014 --> 00:11:45,315
আমরা অ্যাভেঞ্জার্স?
প্রিভেঞ্জার্স তো আর নই?
181
00:11:45,317 --> 00:11:46,448
- আচ্ছা।
- রাইট?
182
00:11:46,450 --> 00:11:47,716
ঠিক আছে, আমরা তোমার কথা বুঝতে পেরেছি।
এখন শান্ত হয়ে একটু বসো, ওকে?
183
00:11:47,718 --> 00:11:49,019
না, না। আগে শোনো...
184
00:11:49,021 --> 00:11:50,485
- ও কিন্তু অসাধারণ। বলতেই হয়।
- টনি বসো তো!
185
00:11:50,487 --> 00:11:52,121
তোমাকে আমাদের দরকার। রক্ত এখনো গরম তোমার।
186
00:11:52,123 --> 00:11:55,325
এসব বুড়ো ভাম দিয়ে কাজ হবে না...
তোমার সাথে কথাই নেই, ক্যাপ।
187
00:11:55,327 --> 00:11:56,692
কোঅর্ডিনেটস তো দূরে থাক...
188
00:11:56,694 --> 00:11:59,628
কোন ক্লু নেই, কোনো স্ট্র্যাটেজি নেই,
কিচ্ছু নেই...
189
00:11:59,630 --> 00:12:01,530
কিচ্ছু না।
190
00:12:01,532 --> 00:12:03,534
বিশ্বাসও না।
আস্ত একটা মিথ্যুক তুমি...
191
00:12:07,972 --> 00:12:09,304
এই নাও, ধরো।
192
00:12:09,306 --> 00:12:11,838
ওকে খুঁজে পেলে,
এটা নিজের বুকে লাগিয়ে...
193
00:12:11,864 --> 00:12:13,498
পালিয়ে যেয়ো।
194
00:12:14,645 --> 00:12:16,745
- টনি!
- আমি ঠিক আছি...
195
00:12:16,747 --> 00:12:18,514
আমাকে একটু...
196
00:12:24,722 --> 00:12:26,121
ব্রুস ওকে ঘুমের ঔষধ দিয়েছে।
197
00:12:26,123 --> 00:12:28,059
আজ আর উঠবে না।
198
00:12:28,926 --> 00:12:30,624
তোমরা ওর খেয়াল রেখো...
199
00:12:30,626 --> 00:12:32,262
আমি আসার সময়
বেজুরিয়ান অ্যালেক্সার নিয়ে আসবো।
200
00:12:32,930 --> 00:12:34,062
যাচ্ছো কোথায়?
201
00:12:34,064 --> 00:12:35,798
থ্যানোসকে মারতে।
202
00:12:38,633 --> 00:12:39,867
হেই।
203
00:12:39,869 --> 00:12:42,103
আমরা আসলে টিম হিসেবে কাজ করি...
204
00:12:42,106 --> 00:12:43,972
আর সত্যি বলতে আমাদের অবস্থা
এখন অত সুবিধের না।
205
00:12:43,974 --> 00:12:46,574
বুঝতে পারছি যে,
ওসব অঞ্চলে তোমার ক্ষমতা বেশি,
206
00:12:46,576 --> 00:12:47,775
কিন্তু এ লড়াইটা আমাদেরও।
207
00:12:47,777 --> 00:12:49,244
ও কোথায় আছে, সেটা জানো?
208
00:12:49,246 --> 00:12:50,511
জানাতে পারবে এমন লোকজনকে তো চিনি।
209
00:12:50,513 --> 00:12:51,982
কষ্ট করতে হবে না।
210
00:12:52,749 --> 00:12:54,751
আমি জানি, থ্যানোস কোথায় আছে।
211
00:12:56,986 --> 00:13:00,654
থ্যানোস আমাকে নিখুঁত করায়
অনেক সময় দিয়েছে।
212
00:13:00,656 --> 00:13:04,825
আর কাজ করার সময়, ও সবসময়ই
নিজের মহাপরিকল্পনা নিয়ে কথা বলতো।
213
00:13:04,827 --> 00:13:08,229
আজীবন তাকে খুশি করার চেষ্টাই করে গেছি আমি।
214
00:13:08,231 --> 00:13:09,997
আমি সবসময় জিজ্ঞেস করতাম,
215
00:13:09,999 --> 00:13:13,334
সব পরিকল্পনা শেষ হলে কোথায় যাবো আমরা?
216
00:13:13,336 --> 00:13:15,538
উত্তরটা তার সবসময় একই থাকতো।
217
00:13:19,509 --> 00:13:21,041
বলতো "বাগানে যাবো।"
218
00:13:21,044 --> 00:13:24,145
তাহলে তো এটা বেশ আনন্দের সংবাদ।
অবসরের চিন্তাও করে রেখেছিল।
219
00:13:24,147 --> 00:13:25,813
তো এখন কোথায় ও?
220
00:13:25,815 --> 00:13:28,049
থ্যানোস তুড়ি মারার সময়,
221
00:13:28,051 --> 00:13:32,286
পৃথিবীতে কসমিক প্রোপোরশনে শক্তির
তরঙ্গ এত বেশি প্রবাহিত হয়েছে যে,
222
00:13:32,288 --> 00:13:34,586
অমন কিছু কেউ আগে কখনো দেখেইনি।
223
00:13:34,589 --> 00:13:36,059
কিন্তু দুইদিন আগে...
224
00:13:37,927 --> 00:13:39,594
ঠিক তেমনটাই হয়েছে এই গ্রহে।
225
00:13:40,163 --> 00:13:41,764
থ্যানোস ওখানেই আছে।
226
00:13:43,332 --> 00:13:45,299
ও দেখছি স্টোনগুলো আবারও ব্যবহার করেছে।
227
00:13:45,302 --> 00:13:46,966
হেই, হেই, হেই...
228
00:13:46,968 --> 00:13:49,069
আমরা যে পুরো শক্তি নিয়ে
যেতে পারবো না, বুঝতে পারছো?
229
00:13:49,071 --> 00:13:50,703
দেখো, ওর কাছে স্টোনগুলো এখনো আছে, তো......
230
00:13:50,705 --> 00:13:52,473
তো চলো, দেখা করে আসি।
231
00:13:52,475 --> 00:13:54,107
তারপর ওগুলো দিয়ে
আবার সবাইকে ফিরিয়ে আনবো।
232
00:13:54,109 --> 00:13:55,310
এত সহজে?
233
00:13:55,312 --> 00:13:56,910
হ্যাঁ, এত সহজে।
234
00:13:56,912 --> 00:14:00,180
মানে, সবকিছু আবার ফিরিয়ে আনার
সামান্য সুযোগটাও যদি থাকে...
235
00:14:00,182 --> 00:14:03,283
মানে, যারা আজ এখানে নেই, তাদের জন্য
হলেও তো আমাদের সেই চেষ্টাটুকু করা উচিত।
236
00:14:03,285 --> 00:14:07,387
যদি চেষ্টা করিও, অবস্থা যেন আগের চেয়েও
খারাপ হবে না, সেটা বুঝবো কীভাবে?
237
00:14:07,389 --> 00:14:09,091
কারণ আগে, তোমাদের সাথে আমি ছিলাম না।
238
00:14:09,991 --> 00:14:11,057
দেখো, নতুন মেয়ে?
239
00:14:11,059 --> 00:14:14,661
এ রুমের প্রতিটা মানুষই একেকজন সুপার হিরো।
240
00:14:14,663 --> 00:14:15,832
আর কিছু মনে না করলে, একটা প্রশ্ন করি,
241
00:14:15,834 --> 00:14:17,104
এত কিছু যখন হলো,
তখন তুমি কোথায় ছিলে?
242
00:14:17,106 --> 00:14:19,279
মহাবিশ্বে আরও অনেক গ্রহ আছে, জানো হয়তো।
243
00:14:19,281 --> 00:14:22,393
আর দুর্ভাগ্যজনকভাবে, সেসব গ্রহে
তোমাদের মতো কোনো সুপারহিরো নেই।
244
00:14:42,175 --> 00:14:44,250
আমার তো একে পছন্দ হয়েছে।
245
00:14:48,597 --> 00:14:51,145
চলো, এবার ওকে শিক্ষা দিয়ে আসি।
246
00:14:51,146 --> 00:14:59,704
AVENGERS: ENDGAME (2019)
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
247
00:15:12,987 --> 00:15:14,319
ওকে।
248
00:15:14,321 --> 00:15:16,824
আগে কখনো মহাশূন্যে আসোনি,
এমন কেউ আছো?
249
00:15:17,925 --> 00:15:19,158
কেন?
250
00:15:19,160 --> 00:15:21,227
আমার শিপে বমি করে না ভাসালেই ভালো হয়।
251
00:15:21,229 --> 00:15:22,662
জাম্প করতে যাচ্ছি, থ্রি..
252
00:15:22,997 --> 00:15:24,866
টু.. ওয়ান!
253
00:15:38,112 --> 00:15:40,079
আমি গিয়ে পরিস্থিতি পর্যবেক্ষণ করে আসি।
254
00:15:58,499 --> 00:16:00,164
এবার কাজ হবে, স্টিভ।
255
00:16:00,166 --> 00:16:01,833
জানি তো হবে।
256
00:16:05,305 --> 00:16:08,206
কারণ, না হলে কী করবো,
আমি সত্যিই জানি না।
257
00:16:08,208 --> 00:16:11,943
কোনো স্যাটেলাইট, বিমান, আর্মি নেই।
258
00:16:11,945 --> 00:16:13,746
মাটিতেও কোনো ধরনের নিরাপত্তা ব্যবস্থা নেই।
259
00:16:15,615 --> 00:16:17,351
ও একাই আছে।
260
00:16:17,850 --> 00:16:19,852
ও একাই যথেষ্ট।
261
00:17:48,708 --> 00:17:50,075
ওহ, না।
262
00:17:59,785 --> 00:18:01,250
কোথায় ওরা?
263
00:18:01,252 --> 00:18:03,254
উত্তর দে জলদি।
264
00:18:05,624 --> 00:18:08,123
মহাবিশ্বের সংশোধন প্রয়োজন ছিল।
265
00:18:08,125 --> 00:18:12,261
এরপর, লোভের শিকার হওয়া ছাড়া
স্টোনগুলোর...
266
00:18:12,263 --> 00:18:13,896
আর কোনো উদ্দেশ্য ছিল।
267
00:18:13,898 --> 00:18:16,831
কোটি কোটি মানুষকে খুন করেছিস তুই।
268
00:18:16,833 --> 00:18:19,270
তা তো তোমাদের সৌভাগ্য!
269
00:18:22,673 --> 00:18:24,740
স্টোনগুলো কোথায়?
270
00:18:24,742 --> 00:18:26,375
নেই।
271
00:18:26,377 --> 00:18:27,974
কণায় কণায় মিলিয়ে গেছে।
272
00:18:27,977 --> 00:18:29,712
দু’দিন আগেই তো ওগুলো ব্যবহার করেছিস।
273
00:18:29,714 --> 00:18:33,083
স্টোনগুলো ধ্বংস করতেই
ওগুলো ব্যবহার করেছি।
274
00:18:33,685 --> 00:18:35,386
তাতে আমারও প্রায় মৃত্যু হচ্ছিল।
275
00:18:36,721 --> 00:18:38,853
কিন্তু কাজ হয়ে গেছে।
276
00:18:38,855 --> 00:18:41,592
আর সবসময় এটাই হবে।
277
00:18:43,259 --> 00:18:46,564
আমি অপ্রতিরোধ্য।
278
00:18:48,599 --> 00:18:51,232
জায়গাটা ভালোমতো খুঁজতে হবে।
ও নির্ঘাত মিথ্যে বলছে।
279
00:18:51,234 --> 00:18:52,603
আমার বাবার অনেক দোষই আছে।
280
00:18:53,503 --> 00:18:55,572
কিন্তু মিথ্যে বলেনি কখনো।
281
00:18:59,576 --> 00:19:01,044
ধন্যবাদ, খুকি।
282
00:19:03,747 --> 00:19:05,882
হয়তো তোমার সাথে
একটু বেশিই খারাপ ব্যবহার করেছি...
283
00:19:12,287 --> 00:19:13,289
কী হলো...
284
00:19:13,822 --> 00:19:15,625
এ কী করলে তুমি?
285
00:19:17,060 --> 00:19:19,095
আঘাতটা এবার মাথাতেই করলাম।
286
00:20:29,832 --> 00:20:32,167
তো...
287
00:20:33,234 --> 00:20:35,936
...সেদিন ডেটে গিয়েছিলাম।
288
00:20:35,938 --> 00:20:37,803
৫ বছরে প্রথম বারের মতো।
289
00:20:37,805 --> 00:20:40,273
বসলাম গিয়ে, ডিনার এলো...
290
00:20:41,242 --> 00:20:43,444
বুঝতেই পারছিলাম না, কী নিয়ে কথা বলবো।
291
00:20:44,713 --> 00:20:46,277
তারপর কী বললেন?
292
00:20:46,280 --> 00:20:49,751
সেই পুরোনো কথাবার্তাই, বুঝতেই তো পারছেন।
কীভাবে সব পাল্টে গেল, আর...
293
00:20:50,452 --> 00:20:52,153
আমার চাকরি, ওর চাকরি....
294
00:20:52,955 --> 00:20:55,056
মেটস কত মিস করি আমরা, এসব।
295
00:20:57,191 --> 00:20:59,026
তারপর হঠাৎ কেমন নীরব নেমে এলো...
296
00:21:00,996 --> 00:21:04,731
আর সালাদ সার্ভ করার সময় তো ও কেঁদেই দিলো।
297
00:21:04,733 --> 00:21:06,334
আর আপনি?
298
00:21:07,201 --> 00:21:10,605
আমি কেঁদেছিলাম ডেজার্ট দেয়ার আগ মুহূর্তে।
299
00:21:14,208 --> 00:21:16,511
কিন্তু কাল আবার আমাদের দেখা হচ্ছে...
300
00:21:17,043 --> 00:21:18,343
খুব ভালো।
301
00:21:18,345 --> 00:21:20,097
আপনি কঠিন কাজটাই করেছেন।
পরিণামের ভয়ে বসে না থেকে...
302
00:21:20,099 --> 00:21:22,829
প্রয়োজনের মুহূর্তে ঝাঁপিয়ে পড়েছেন।
303
00:21:22,831 --> 00:21:24,746
এটুকুই তো যথেষ্ট।
ছোট ছোট এই...
304
00:21:24,748 --> 00:21:27,330
সাহসী পদক্ষেপগুলো
নেয়াই তো আমাদের দায়িত্ব।
305
00:21:27,355 --> 00:21:31,768
চেষ্টা শুধু আবারও নিজেদেরকে ফিরে পাবার।
বেঁচে থাকার উদ্দেশ্য খুঁজে পাবার।
306
00:21:32,835 --> 00:21:35,127
জীবনে ভালোবাসার মানুষটিকে
খুঁজে পাবার পরেই আমি...
307
00:21:35,154 --> 00:21:37,152
১৯৪৫ সালে হারিয়ে গিয়েছিলাম বরফের রাজ্যে।
308
00:21:37,844 --> 00:21:39,683
ঘুম ভাঙলো ৭০ বছর পর।
309
00:21:42,851 --> 00:21:45,134
কিন্তু জীবন তো থেমে থাকে না।
310
00:21:47,607 --> 00:21:49,295
এগিয়ে যেতেই হয়।
311
00:21:54,071 --> 00:21:56,715
পৃথিবীর ভবিষ্যৎ এখন আমাদেরই হাতে।
312
00:21:56,717 --> 00:21:58,898
শুধু আমাদেরই হাতে।
313
00:21:58,900 --> 00:22:01,249
আর তাই কিছু একটা তো আমাদের করতেই হবে।
314
00:22:01,811 --> 00:22:03,333
নয়তো...
315
00:22:04,357 --> 00:22:06,826
আমাদের বেঁচে থাকাটাই অর্থহীন হয়ে যাবে।
316
00:23:08,787 --> 00:23:10,255
মানে কী?
317
00:23:22,468 --> 00:23:23,770
হোপ?
318
00:23:56,934 --> 00:23:58,069
বাবু!
319
00:23:58,071 --> 00:23:59,303
এই, বাবু!
320
00:24:03,374 --> 00:24:05,743
এখানে হয়েছেটা কী?
321
00:24:37,274 --> 00:24:39,309
ওহ মাই গড...
322
00:24:41,979 --> 00:24:43,677
না। প্লিজ।
323
00:24:43,679 --> 00:24:45,245
প্লিজ, প্লিজ।
324
00:24:45,248 --> 00:24:47,451
না, না, না...
325
00:24:52,389 --> 00:24:53,722
এক্সকিউজ মি। সরি।
326
00:24:53,724 --> 00:24:55,091
না, ক্যাসি, না।
327
00:24:55,093 --> 00:24:56,660
না।
328
00:24:57,961 --> 00:25:00,462
না, না।
329
00:25:00,464 --> 00:25:03,600
প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ....
না, ক্যাসি...
330
00:25:10,774 --> 00:25:11,907
মানে?
331
00:25:41,972 --> 00:25:43,439
ক্যাসি?
332
00:25:44,573 --> 00:25:45,875
ড্যাড?
333
00:26:11,700 --> 00:26:14,435
কত বড় হয়ে গেছ!
334
00:26:27,482 --> 00:26:28,816
হ্যা আমরা....
335
00:26:28,818 --> 00:26:32,219
ঐ নষ্ট ওয়ারশিপে করেই রওনা দিয়েছিলাম।
336
00:26:32,221 --> 00:26:34,121
ওটা তো আস্ত ময়লার স্তূপ!
337
00:26:34,123 --> 00:26:35,620
ফিরিয়ে আনার জন্য ধন্যবাদ।
338
00:26:35,622 --> 00:26:37,024
তুমি তো আরও কাছে ছিলে।
339
00:26:37,026 --> 00:26:38,591
তা তো বটেই।
সেজন্যই এখন গা থেকে দুর্গন্ধ আসছে।
340
00:26:38,593 --> 00:26:39,992
ঐ কম্পনের কারণ সম্পর্কে
কোনো ধারণা পাওয়া গেছে?
341
00:26:39,994 --> 00:26:42,794
আফ্রিকান প্লেটের নিচে
হালকা সাবডাকশন হয়েছে।
342
00:26:42,796 --> 00:26:45,164
কিছু দেখা গেছে?
আপাতত আমরা ব্যাপারটা সামলাচ্ছি কীভাবে?
343
00:26:45,166 --> 00:26:46,666
ন্যাট...
344
00:26:46,668 --> 00:26:48,768
মহাসাগরের নিচে ছোট্ট একটা
ভূমিকম্প হয়েছে কেবল।
345
00:26:48,770 --> 00:26:52,437
ব্যাপারটা না সামলানোর মাধ্যমেই
সামলাচ্ছি আমরা।
346
00:26:52,439 --> 00:26:55,107
ক্যারল, সামনের মাসে তোমাকে পাওয়া যাবে?
347
00:26:55,109 --> 00:26:56,242
মনে হয় না।
348
00:26:56,244 --> 00:26:58,009
কেন, আবারও নতুন হেয়ারকাট নেবে নাকি?
349
00:26:58,012 --> 00:26:59,412
নিজের লোমের চিন্তা করো।
350
00:26:59,414 --> 00:27:01,380
আমার অনেক জায়গা সামলাতে হচ্ছে।
351
00:27:01,382 --> 00:27:03,281
পৃথিবীতে যা যা হয়েছে
352
00:27:03,284 --> 00:27:04,951
অন্যান্য গ্রহেও সেটাই হচ্ছে।
353
00:27:04,953 --> 00:27:06,752
হাজারটা গ্রহে।
354
00:27:06,754 --> 00:27:08,420
তা ঠিক।
কথা ঠিক বলেছ।
355
00:27:08,422 --> 00:27:09,622
কথা ঠিক বলেছ।
356
00:27:09,624 --> 00:27:11,893
এজন্য বেশ কিছুদিন হয়তো আমার দেখা পাবে না।
357
00:27:12,559 --> 00:27:14,494
আচ্ছা, বেশ...
358
00:27:15,195 --> 00:27:17,429
এই চ্যানেল সবসময় খোলা থাকবে।
359
00:27:17,431 --> 00:27:19,631
তাই, কোনো কিছু এদিকওদিক হলে...
360
00:27:19,633 --> 00:27:22,300
কেউ অনাকাঙ্ক্ষিত
কোনো ঝামেলার সৃষ্টি করলে...
361
00:27:22,302 --> 00:27:23,500
সোজা আমাকে জানাবে।
362
00:27:23,503 --> 00:27:25,271
ওকে।
363
00:27:25,273 --> 00:27:26,840
ঠিক আছে।
364
00:27:27,441 --> 00:27:28,709
গুড লাক।
365
00:27:37,185 --> 00:27:38,316
কোথায় আছো তুমি?
366
00:27:38,319 --> 00:27:39,451
মেক্সিকো।
367
00:27:39,453 --> 00:27:42,288
লাশ ভর্তি একটা রুম পাওয়া গিয়েছে।
368
00:27:42,290 --> 00:27:43,922
দেখে মনে হচ্ছে কার্টেল গ্যাংয়ের কেউ...
369
00:27:43,925 --> 00:27:46,225
অস্ত্র বের করার সুযোগটাও পায়নি।
370
00:27:46,227 --> 00:27:48,127
প্রতিদ্বন্দ্বী গ্যাংয়ের কারো
কাজও তো হতে পারে...
371
00:27:48,129 --> 00:27:49,494
তেমন কিছু না।
372
00:27:49,496 --> 00:27:52,230
এটা নিশ্চয়ই বার্টনের কাজ।
373
00:27:52,232 --> 00:27:53,832
ও এখানে যা করেছে...
374
00:27:53,834 --> 00:27:57,836
গত কয়েক বছর ধরে এটাই করে আসছে।
375
00:27:57,838 --> 00:27:59,872
মানে, যে পরিস্থিতি ও সৃষ্টি করে গেছে...
376
00:28:00,873 --> 00:28:01,972
সত্যি বলতে,,
377
00:28:01,974 --> 00:28:04,510
আমি নিজেই আর
ওকে খুঁজে বের করতে চাই না।
378
00:28:09,815 --> 00:28:12,184
এরপর ও কোথায় যাবে, খোঁজ নিতে পারবে?
379
00:28:16,123 --> 00:28:17,423
ন্যাট...
380
00:28:19,059 --> 00:28:20,826
প্লিজ?
381
00:28:22,428 --> 00:28:23,763
দেখছি।
382
00:28:32,205 --> 00:28:34,537
তোমার জন্য ডিনার বানাতে চেয়েছিলাম...
383
00:28:34,539 --> 00:28:36,209
কিন্তু আগেই দেখি কান্নাকাটি শুরু করে দিলে।
384
00:28:40,280 --> 00:28:41,946
লন্ড্রি সারতে এলে নাকি?
385
00:28:41,948 --> 00:28:43,616
বন্ধুর খোঁজও নিতে এলাম।
386
00:28:44,483 --> 00:28:47,219
তোমার বন্ধু তো বেশ ভালোই আছে।
387
00:28:49,823 --> 00:28:51,322
ব্রিজ পেরিয়ে আসার সময়...
388
00:28:51,324 --> 00:28:52,556
এক পাল তিমি দেখে এলাম।
389
00:28:52,558 --> 00:28:54,558
- হাডসনে?
- পানিতে জাহাজ কম,
390
00:28:54,560 --> 00:28:55,894
পানিও আগের চেয়ে পরিষ্কার।
391
00:28:55,896 --> 00:28:58,062
যদি এখনও আমাকে শুধু...
392
00:28:58,064 --> 00:29:00,197
ভালো দিকগুলো দেখতে বলো...
393
00:29:00,199 --> 00:29:01,567
আম...
394
00:29:02,335 --> 00:29:06,070
তাহলে পিনাট বাটার স্যান্ডউইচ দিয়ে
তোমার মাথায় মারবো।
395
00:29:07,974 --> 00:29:09,239
সরি।
396
00:29:09,241 --> 00:29:10,574
অভ্যাসের দাস।
397
00:29:24,588 --> 00:29:26,190
দেখো, আমি সবাইকেই বলি...
398
00:29:26,192 --> 00:29:28,158
সবকিছু ভুলে...
399
00:29:28,160 --> 00:29:29,761
এগিয়ে যেতে।
400
00:29:30,929 --> 00:29:32,164
কেউ কেউ পেরেছে।
401
00:29:35,533 --> 00:29:37,135
পারিনি আমরা।
402
00:29:37,836 --> 00:29:40,270
আমি সব ভুলে এগিয়ে গেলে, এসব করবে কে?
403
00:29:40,272 --> 00:29:42,574
হয়তো এসব করার প্রয়োজনই নেই।
404
00:29:46,544 --> 00:29:48,948
আমার তো একসময় কিছুই ছিল না।
405
00:29:50,081 --> 00:29:52,017
তারপর একদিন এসব পেলাম।
406
00:29:54,153 --> 00:29:56,021
এই চাকরি।
407
00:29:58,324 --> 00:30:00,125
এই পরিবার।
408
00:30:05,764 --> 00:30:07,866
আর আমি... এসব নিয়েই ভালো ছিলাম।
409
00:30:13,872 --> 00:30:17,709
এখন যদিও...সব হারিয়ে গেছে...
410
00:30:21,479 --> 00:30:24,015
তবুও আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি ভালো থাকার।
411
00:30:26,850 --> 00:30:29,586
মনে হচ্ছে, আমাদের দুজনেরই
জীবনকে একটা সুযোগ দেয়া উচিত।
412
00:30:32,022 --> 00:30:33,259
আগে তুমি দাও।
413
00:30:38,530 --> 00:30:40,096
ওহ... হাই। হাই!
414
00:30:40,098 --> 00:30:41,397
কেউ আছেন?
415
00:30:41,399 --> 00:30:43,099
আমি স্কট ল্যাং।
416
00:30:43,101 --> 00:30:46,301
কয়েক বছর আগে,
আমাদের দেখা হয়েছিল মনে আছে...?
417
00:30:46,303 --> 00:30:47,969
জার্মানিতে?
418
00:30:47,971 --> 00:30:50,338
অনেক বড় হয়ে গিয়েছিলাম যে,
মাস্কও পরা ছিলাম তখন।
419
00:30:50,340 --> 00:30:52,074
- হয়তো আমাকে চিনতে পারছেন না।
- এটা কি পুরনো ম্যাসেজ?
420
00:30:52,076 --> 00:30:55,377
অ্যান্ট-ম্যান? অ্যান্ট-ম্যান,
এই নামটা তো নিশ্চয়ই জানেন।
421
00:30:55,379 --> 00:30:56,577
এটা বাইরের দরজার ফুটেজ।
422
00:30:56,580 --> 00:30:58,113
আপনাদের সাথে কথা বলা দরকার।
423
00:31:04,188 --> 00:31:05,322
স্কট।
424
00:31:06,291 --> 00:31:07,422
তুমি ঠিক আছো তো?
425
00:31:07,424 --> 00:31:08,624
হ্যাঁ।
426
00:31:10,060 --> 00:31:12,894
আপনারা কেউ কখনো কোয়ান্টাম ফিজিক্স পড়েছেন?
427
00:31:12,896 --> 00:31:14,697
কথাবার্তায় শুনেছি।
428
00:31:15,566 --> 00:31:17,566
চলবে। বেশ...
429
00:31:17,568 --> 00:31:20,337
পাঁচ বছর আগে, ঠিক...
430
00:31:21,003 --> 00:31:22,204
থ্যানোস আসার আগে,
431
00:31:22,206 --> 00:31:24,406
কোয়ান্টাম জগত নামের
এক জায়গাতে ছিলাম আমি।
432
00:31:24,408 --> 00:31:27,342
কোয়ান্টাম জগত হলো অতিক্ষুদ্র এক ইউনিভার্স।
433
00:31:27,344 --> 00:31:29,578
ওখানে যেতে চাইলেও আগে অনেক ছোট হতে হয়।
434
00:31:29,580 --> 00:31:31,215
হোপ, ও হলো আমার...
435
00:31:33,283 --> 00:31:35,051
ও ছিল আমার... আমার...
436
00:31:36,620 --> 00:31:37,918
হোপের দায়িত্ব ছিল আমাকে বের করে আনার।
437
00:31:37,920 --> 00:31:39,720
আর তারপর থ্যানোস এলো...
438
00:31:39,722 --> 00:31:41,822
আর আমিও ওখানেই আটকে গেলাম।
439
00:31:41,824 --> 00:31:43,924
সরি। পাঁচটা বছর নিশ্চয়ই খুব কষ্ট হয়েছে।
440
00:31:43,926 --> 00:31:45,528
হ্যাঁ, কিন্তু কথা এখানেই!
441
00:31:45,530 --> 00:31:46,794
আসলে কোনো সমস্যাই হয়নি।
442
00:31:46,797 --> 00:31:48,095
আমার জন্য সময়টা ছিল মাত্র পাঁচ ঘণ্টা।
443
00:31:48,097 --> 00:31:49,631
দেখুন, কোয়ান্টাম জগতের নিয়মকানুন...
444
00:31:49,633 --> 00:31:50,764
ঠিক এখানকার মতো না।
445
00:31:50,766 --> 00:31:52,533
ওখানকার সবকিছুই অনিশ্চিত।
446
00:31:52,535 --> 00:31:54,034
এটা স্যান্ডউইচ নাকি?
447
00:31:54,036 --> 00:31:55,238
ক্ষিদে পেয়েছে।
448
00:31:55,505 --> 00:31:56,736
স্কট।
449
00:31:56,738 --> 00:31:58,174
কী বলছো এসব?
450
00:31:59,175 --> 00:32:00,375
তো...
451
00:32:01,344 --> 00:32:03,710
আমি আসলে বলতে চাচ্ছি যে...
452
00:32:03,712 --> 00:32:06,380
কোয়ান্টাম জগতে সময় ভিন্নভাবে কাজ করে।
453
00:32:06,382 --> 00:32:08,149
একমাত্র সমস্যা হলো,
454
00:32:08,151 --> 00:32:09,749
ইচ্ছেমতো চলাচল করার
কোনো উপায় আমাদের হাতে নেই।
455
00:32:09,751 --> 00:32:11,553
কিন্তু যদি থাকতো?
456
00:32:11,555 --> 00:32:12,785
মাথা থেকে চিন্তাটা সরাতেই পারছি না।
457
00:32:12,787 --> 00:32:16,291
কোনোভাবে যদি এই ঝামেলাটা নিয়ন্ত্রণে এনে
চলাচল করতে পারতাম?
458
00:32:16,293 --> 00:32:17,825
কোনোভাবে যদি আমরা কোয়ান্টাম জগতে...
459
00:32:17,827 --> 00:32:19,593
একটা নির্দিষ্ট সময়ে...
460
00:32:19,595 --> 00:32:20,793
প্রবেশ করে,
461
00:32:20,795 --> 00:32:22,429
অন্য একটা সময়ে...
462
00:32:22,431 --> 00:32:23,696
বেরিয়ে আসতে পারতাম?
463
00:32:23,698 --> 00:32:25,765
যেমন ধরুন......
464
00:32:25,767 --> 00:32:27,967
- থ্যানোসের ঘটনা ঘটার আগে।
- দাঁড়াও।
465
00:32:27,969 --> 00:32:29,769
তুমি কি টাইম মেশিনের কথা বলছো?
466
00:32:29,771 --> 00:32:32,705
না। না, অবশ্যই না।
না, টাইম মেশিন না।
467
00:32:32,707 --> 00:32:33,942
এটা ধরুন অনেকটা...
468
00:32:36,043 --> 00:32:37,844
হ্যাঁ, টাইম মেশিনই বলা যায়।
469
00:32:37,846 --> 00:32:39,746
জানি, বিশ্বাস হচ্ছে না। বিশ্বাস করা কঠিন।
470
00:32:39,748 --> 00:32:42,115
কোনোভাবেই মাথা থেকে
চিন্তাটা সরাতে পারছি না।
471
00:32:42,117 --> 00:32:43,318
কোনো না কোনো...
472
00:32:43,919 --> 00:32:45,485
উপায় তো...
473
00:32:45,487 --> 00:32:47,453
- পাগলামো করছি।
- স্কট...
474
00:32:47,455 --> 00:32:48,821
একটা র্যাকুন আমাকে ইমেইল পাঠায়।
475
00:32:48,823 --> 00:32:51,624
কাজেই, এখন কোনো কিছুই
আর পাগলামি মনে হয় না।
476
00:32:51,626 --> 00:32:53,895
তাহলে এসব নিয়ে কার সাথে কথা বলা যায়?
477
00:33:12,113 --> 00:33:13,181
চাও-টাইম!
478
00:33:15,550 --> 00:33:16,785
মগুনা।
479
00:33:20,821 --> 00:33:22,325
মরগান এইচ স্টার্ক, লাঞ্চ করবে?
480
00:33:23,358 --> 00:33:24,425
লাঞ্চের সংজ্ঞা দাও,
481
00:33:24,427 --> 00:33:25,826
- নয়তো করে দেবো ধ্বংস!
- ওকে।
482
00:33:26,927 --> 00:33:28,629
এটা তো তোমার পরার কথা না, বুঝেছ?
483
00:33:28,631 --> 00:33:31,266
মায়ের জন্য বানানো স্পেশাল
অ্যানিভার্সারি গিফটের অংশ এটা।
484
00:33:34,868 --> 00:33:37,470
লাঞ্চে কী খাবে ভেবেছ?
485
00:33:37,472 --> 00:33:39,738
লেটুসে মুড়ে ঝিঁঝিঁ পোকা দিলে চলবে?
486
00:33:39,740 --> 00:33:41,642
- না।
- তুমি তো এটাই চাও।
487
00:33:41,644 --> 00:33:43,875
কোথায় পেলে এটা?
488
00:33:43,877 --> 00:33:45,877
- গ্যারেজে।
- সত্যি?
489
00:33:45,879 --> 00:33:48,082
এটা খুঁজতেই গিয়েছিলে নাকি?
- না তো।
490
00:33:48,782 --> 00:33:50,816
কিন্তু পেয়ে গেছি।
491
00:33:50,818 --> 00:33:52,751
গ্যারেজে যেতে তোমার ভালো লাগে, তাই না?
492
00:33:52,753 --> 00:33:54,554
বাবারও ভালো লাগে।
493
00:33:54,556 --> 00:33:55,645
সমস্যা নেই অবশ্য।
494
00:33:55,671 --> 00:33:57,850
আমার কেনা জিনিস মা কখনোই পরে না।
495
00:34:00,394 --> 00:34:01,794
তাই, আমি...
496
00:34:19,012 --> 00:34:21,713
ব্যাপারটা কেমন শোনাচ্ছে আমরা জানি...
497
00:34:21,715 --> 00:34:24,115
টনি, যা যা দেখেছ, তারপর
কি আর কোনকিছুকে অসম্ভব বলা যায়?
498
00:34:24,118 --> 00:34:26,183
কোয়ান্টাম ফ্লাকচুয়েশন
প্ল্যাঙ্ক স্কেলের সাথে সাংঘর্ষিক,
499
00:34:26,185 --> 00:34:27,985
যার কারণে আবার ডয়েচ প্রপোজিশন চলে আসে।
500
00:34:27,987 --> 00:34:29,353
এটা তো জানি আমরা?
501
00:34:29,355 --> 00:34:30,522
থ্যাংক ইউ।
502
00:34:30,524 --> 00:34:32,923
আর লেইম্যানের সূত্রানুযায়ী,
যার অর্থ ওখান থেকে ফিরে আসা অসম্ভব।
503
00:34:32,925 --> 00:34:34,257
- আমি তো এসেছি।
- না।
504
00:34:34,259 --> 00:34:36,227
তুমি ভাগ্যের জোরে বেঁচে গেছ।
505
00:34:36,229 --> 00:34:38,496
এটা এক বিলিয়নে একবার হয়।
506
00:34:38,498 --> 00:34:41,968
আর এই জ্ঞান দিয়ে কিনা করতে চাও...
কী নাম বললে?
507
00:34:43,802 --> 00:34:45,202
টাইম হাইস্ট?
508
00:34:45,204 --> 00:34:47,571
হ্যাঁ, টাইম হাইস্ট।
509
00:34:47,573 --> 00:34:48,873
বেশ। আমরা আগে এভাবে কেন ভেবে দেখিনি?
510
00:34:48,875 --> 00:34:51,509
ওহ! কারণ, এটা হাস্যকর।
আকাশকুসুম চিন্তা ভাবনা।
511
00:34:51,511 --> 00:34:53,711
স্টোনগুলো অতীতে আছে।
512
00:34:53,713 --> 00:34:55,112
আর অতীতে যাওয়া গেলে, ওগুলো আনাও যাবে।
513
00:34:55,114 --> 00:34:57,481
আমরা নিজেরাই তখন তুড়ি মেরে
সবাইকে ফিরিয়ে আনতে পারবো।
514
00:34:57,483 --> 00:34:59,750
অথবা, এখন যারা আছে,
তাদেরকেও গায়েব করে ফেলবো, তাই না?
515
00:34:59,752 --> 00:35:01,218
আমার তো মনে হয় না, তেমন কিছু হবে।
516
00:35:01,220 --> 00:35:04,755
মাঝে মাঝে সত্যিই তোমার এসব
আশার বাণী খুব মিস করি।
517
00:35:04,757 --> 00:35:06,609
আর যদি সত্যিকার অর্থে তোমাদের এই প্ল্যান
518
00:35:06,636 --> 00:35:08,693
বাস্তবসম্মত, যুক্তিযুক্ত,
কর্মক্ষম না-ই হয়,
519
00:35:08,695 --> 00:35:12,196
শুধু আশার বাণীতে তো আর
তাহলে চিঁড়া ভিজবে না।
520
00:35:12,198 --> 00:35:14,164
আমার মতে এসব করলে,
521
00:35:14,167 --> 00:35:15,499
সবার মৃত্যুর চেয়ে বেশি কিছু
মনে হয় না হবে।
522
00:35:15,501 --> 00:35:18,234
কিন্তু, আমরা টাইম ট্রাভেলের নিয়ম
ঠিকভাবে মেনে চললে তো আর সমস্যা নেই।
523
00:35:18,236 --> 00:35:21,037
মানে, অতীতে গিয়ে
নিজের সাথে কথা বলা যাবে না...
524
00:35:21,039 --> 00:35:22,807
কোনো খেলায় বাজি ধরা যাবে না...
525
00:35:22,809 --> 00:35:24,610
তোমার কথা এখানেই থামাতে হচ্ছে, স্কট।
526
00:35:25,545 --> 00:35:28,877
তাহলে বলতে চাচ্ছো যে,
তোমরা মহাবিশ্ব রক্ষার পরিকল্পনা নিয়েছ...
527
00:35:28,880 --> 00:35:30,616
Back To The Future সিনেমা থেকে?
528
00:35:31,718 --> 00:35:33,651
না।
529
00:35:33,653 --> 00:35:34,752
গুড। চিন্তায় পড়ে গিয়েছিলাম তো।
530
00:35:34,754 --> 00:35:35,919
কারণ, কথাগুলো হাস্যকর।
531
00:35:35,921 --> 00:35:38,487
কোয়ান্টাম ফিজিক্স এভাবে কাজ করে না।
532
00:35:38,489 --> 00:35:39,624
টনি...
533
00:35:41,593 --> 00:35:43,693
আমাদের একটা সিদ্ধান্তে নিতে হবে।
534
00:35:43,695 --> 00:35:45,597
নিয়েছিলাম তো।
আর সে কারণেই আজ এ অবস্থা।
535
00:35:47,866 --> 00:35:49,699
জানি আপনার হারানোর অনেক কিছু আছে।
536
00:35:49,701 --> 00:35:52,268
স্ত্রী আছে, মেয়ে আছে।
537
00:35:52,270 --> 00:35:55,004
কিন্তু আমিও খুব কাছের একজনকে হারিয়েছি।
538
00:35:55,006 --> 00:35:56,605
আরও অনেকেই হারিয়েছে।
539
00:35:56,608 --> 00:35:59,942
আর এখন, এখন আমাদের হাতে
ওকে ফিরে পাবার সুযোগ...
540
00:35:59,944 --> 00:36:01,143
সবাইকে ফিরে পাবার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও...
541
00:36:01,145 --> 00:36:02,812
আপনি কিনা বলছেন যে, আপনি...
542
00:36:02,814 --> 00:36:04,649
ঠিক তাই, স্কট।
আমি এসবের মধ্যে নেই। বাদ দাও।
543
00:36:06,184 --> 00:36:07,751
আমার একটা বাচ্চা আছে।
544
00:36:09,621 --> 00:36:12,355
মা বললো, এসে তোমাকে বাঁচাতে।
545
00:36:12,357 --> 00:36:15,290
ভালো করেছ। বেঁচে গেলাম।
546
00:36:15,292 --> 00:36:17,594
তোমরা অন্য কোনো কারণে এলে
সত্যিই খুশি হতাম।
547
00:36:17,596 --> 00:36:18,595
যে কোনো কিছু।
548
00:36:18,597 --> 00:36:20,663
সত্যি বলতে, এতদিন পর
তোমাদেরকে দেখে ভালো লাগলো, আমি...
549
00:36:20,665 --> 00:36:22,030
ওহ, টেবিলে ছয়জনের খাবার রেডি।
550
00:36:22,032 --> 00:36:23,767
টনি, তোমার অবস্থা বুঝতে পারছি।
551
00:36:23,769 --> 00:36:26,203
আর তোমার জন্য আমি খুশি।
সত্যিই খুব খুশি।
552
00:36:26,838 --> 00:36:29,003
কিন্তু এটা আমাদের দ্বিতীয় সুযোগ।
553
00:36:29,005 --> 00:36:31,674
আমার দ্বিতীয় সুযোগ তো
আমার সাথেই আছে, ক্যাপ।
554
00:36:31,676 --> 00:36:33,309
এ ভাগ্য হারাতে পারবো না আমি।
555
00:36:35,179 --> 00:36:37,313
কাজের কথা বাদ দিতে পারলে,
লাঞ্চ করে যেয়ো।
556
00:36:40,518 --> 00:36:42,418
ভয় পেয়েছে মনে হলো।
557
00:36:42,420 --> 00:36:43,419
ভুল কিছু তো বলেনি।
558
00:36:43,421 --> 00:36:45,721
হ্যাঁ, কিন্তু আমরা কী করবো এখন?
559
00:36:45,723 --> 00:36:47,158
উনাকে তো দরকার।
আমরা কি সব বাদ দিবো নাকি?
560
00:36:47,893 --> 00:36:50,094
না, কাজটা ঠিকমতোই করতে চাই।
561
00:36:53,063 --> 00:36:54,998
একটু বড়সড় ব্রেইন দরকার।
562
00:36:55,866 --> 00:36:57,565
উনার ব্রেইনের চেয়েও বড়?
563
00:36:57,568 --> 00:36:59,501
কী হলো? মনে হচ্ছে,
আমি একাই বসে বসে চাবাচ্ছি।
564
00:36:59,503 --> 00:37:00,602
একটু তো খাও।
565
00:37:00,604 --> 00:37:02,003
কয়েকটা ডিম নাও।
566
00:37:02,005 --> 00:37:03,372
কিচ্ছু বুঝতে পারছি না।
567
00:37:03,374 --> 00:37:05,206
এখন সময়টাই তো এমন।
568
00:37:05,208 --> 00:37:07,276
হ্যাঁ। না, না...
সেটা বলতে চাইনি। আসলে, আমি...
569
00:37:07,278 --> 00:37:10,079
না, বুঝতে পেরেছি।
মজা করছিলাম!
570
00:37:10,548 --> 00:37:12,514
আমি জানি তো বিশ্বাস করা কঠিন।
571
00:37:12,516 --> 00:37:13,816
শার্ট পরা শুরু করেছি আমি।
572
00:37:13,818 --> 00:37:17,051
হ্যাঁ! মানে? কীভাবে? কেন?
573
00:37:17,053 --> 00:37:20,022
পাঁচ বছর আগে
খুব বাজেভাবে হেরেছিলাম আমরা।
574
00:37:20,024 --> 00:37:21,857
আমার জন্য ব্যাপারটা আরও খারাপ ছিল।
575
00:37:21,859 --> 00:37:23,157
কারণ আমি হেরেছিলাম দু'বার।
576
00:37:23,159 --> 00:37:25,196
প্রথমে হাল্ক হারলো, তারপর ব্যানার হারলো।
577
00:37:25,896 --> 00:37:27,228
আর সবশেষে, আমরা সবাই হারলাম।
578
00:37:27,230 --> 00:37:28,765
কেউ তোমায় দোষ দেয়নি, ব্রুস।
579
00:37:28,767 --> 00:37:30,266
আমি দিয়েছি।
580
00:37:31,869 --> 00:37:33,135
বছরের পর বছর,
হাল্কের সাথে এমন আচরণ করেছি যেন ও...
581
00:37:33,137 --> 00:37:34,503
কোনো ধরনের রোগ,
582
00:37:34,505 --> 00:37:36,471
যেটা থেকে মুক্তি পাওয়া প্রয়োজন।
583
00:37:36,473 --> 00:37:39,875
কিন্তু তারপর ওকেই প্রতিকার হিসেবে
দেখতে শুরু করলাম।
584
00:37:39,877 --> 00:37:42,109
আঠারো মাস ছিলাম গামা ল্যাবে।
585
00:37:42,111 --> 00:37:44,912
দেহ আর মনে এক হয়ে গেলাম আমরা।
586
00:37:44,914 --> 00:37:46,316
আর এখন দেখো!
587
00:37:47,151 --> 00:37:49,217
দুজনেই আমরা সুখে আছি।
588
00:37:49,219 --> 00:37:50,818
- এক্সকিউজ মি, মিস্টার হাল্ক?
- ইয়েস?
589
00:37:50,820 --> 00:37:52,620
আমরা একটা ছবি তুলতে পারি?
590
00:37:52,622 --> 00:37:54,755
অবশ্যই, ছোট্ট বন্ধু।
591
00:37:54,757 --> 00:37:57,358
চলে এসো।
একটু তুলে দেবে?
592
00:37:57,360 --> 00:37:59,427
- ওহ, হ্যাঁ।
- থ্যাংকস।
593
00:37:59,429 --> 00:38:01,027
বলো, "গ্রিন।"
594
00:38:01,029 --> 00:38:03,498
- গ্রিন।
- গ্রিইইইইন!
595
00:38:03,500 --> 00:38:04,631
তুলেছ?
596
00:38:04,633 --> 00:38:06,467
দারুণ এসেছে।
597
00:38:06,469 --> 00:38:09,071
আমার সাথেও একটা তুলতে চাও নাকি?
আমি অ্যান্ট-ম্যান।
598
00:38:12,407 --> 00:38:14,407
ওরা হাল্কের ভক্ত।
অ্যান্ট-ম্যানকে সেভাবে চেনে না।
599
00:38:14,409 --> 00:38:15,643
- কেউ চেনে না।
- আরে, না, না, ও আসলে...
600
00:38:15,645 --> 00:38:17,645
- ওর সাথে একটা ছবি তুলে নাও।
- আমি তুলতে চাই না।
601
00:38:17,647 --> 00:38:18,579
অদ্ভুত জ্বালা তো।
602
00:38:18,581 --> 00:38:20,279
ও তো "না" বলে দিলো।
ব্যাপার না।
603
00:38:20,281 --> 00:38:21,548
আমিও চাই না৷
604
00:38:21,550 --> 00:38:22,717
আরে, বাচ্চাটা তো...
605
00:38:22,719 --> 00:38:24,184
ওদের সাথে ছবি তোলার
কোনো শখ নেই আমার।
606
00:38:24,186 --> 00:38:25,384
- ওর মন খারাপ হবে তো।
- সরি।
607
00:38:25,386 --> 00:38:26,586
ওরা রাজি হয়েছে তো তুলতে।
608
00:38:26,588 --> 00:38:28,287
- আমার আর কোনো ইচ্ছা নেই।
- আমরা তুলতে রাজি।
609
00:38:28,290 --> 00:38:30,590
- তোমার মন খারাপ হবে...
- ফোনটা ধরো তো।
610
00:38:30,592 --> 00:38:31,826
ওকে।
611
00:38:31,829 --> 00:38:33,226
থ্যাংক ইউ, মি. হাল্ক।
612
00:38:33,228 --> 00:38:34,996
না, ঠিক আছে, বাচ্চারা।
থ্যাংক ইউ সো মাচ।
613
00:38:34,998 --> 00:38:36,630
হাল্ক আউট!
614
00:38:36,632 --> 00:38:37,665
ব্রুস।
615
00:38:38,001 --> 00:38:39,266
ড্যাব।
616
00:38:39,268 --> 00:38:41,468
- ব্রুস।
- সবসময় মায়ের কথা শুনবে।
617
00:38:41,470 --> 00:38:42,602
উনি তোমাদের চেয়ে ভালো জানেন।
618
00:38:42,604 --> 00:38:44,471
যা বলছিলাম...
619
00:38:44,474 --> 00:38:45,641
হ্যাঁ।
620
00:38:47,409 --> 00:38:50,345
টাইম ট্রাভেল করে সব ঠিক করা?
621
00:38:51,381 --> 00:38:55,749
দেখো ভাই, এসব ব্যাপারে
আমি তেমন কিছু জানি না।
622
00:38:55,751 --> 00:38:57,783
তোমাদের ঝামেলা তো দূর করতে পেরেছ।
623
00:38:57,785 --> 00:39:01,822
মনে আছে, একটা সময় তো,
এটাকেও প্রায় অসম্ভব মনে হয়েছিল।
624
00:39:35,057 --> 00:39:36,555
কিছুটা অনুপ্রেরণা পেলাম।
625
00:39:36,557 --> 00:39:38,058
ব্যাপারটা একটু ঘেঁটে দেখা দরকার।
626
00:39:38,061 --> 00:39:41,993
তো, আজ রাতের শেষবারের মতো
একটা সিমুলেশন দেখাও দেখি।
627
00:39:41,995 --> 00:39:45,064
এবার মবিয়াস স্ট্রিপের মতন আকারে,
628
00:39:45,066 --> 00:39:46,632
উল্টোভাবে, প্লিজ।
629
00:39:46,634 --> 00:39:47,702
দেখাচ্ছি...
630
00:39:50,905 --> 00:39:52,438
আচ্ছা, আইগেন ভ্যালুটা দাও।
631
00:39:52,464 --> 00:39:55,740
সাথে ঐ পার্টিকেল ফ্যাক্টরিং
আর স্পেকট্রাল ডিকম্পোজিশন।
632
00:39:55,742 --> 00:39:58,743
- এক সেকেন্ডের কাজ।
- এক্ষুনি দিচ্ছি।
633
00:39:58,745 --> 00:40:01,848
আর বের না হলে, অত চিন্তার কিছু নেই।
এমনিই দেখতে চাচ্ছিলাম...
634
00:40:03,283 --> 00:40:04,917
মডেল প্রস্তুত!
635
00:40:16,731 --> 00:40:17,997
শিট!
636
00:40:17,999 --> 00:40:19,398
শিট!
637
00:40:23,236 --> 00:40:25,136
এত রাতে এখানে কী করছ, ছোটমণি?
638
00:40:25,138 --> 00:40:27,039
- শিট।
- না, আমরা এসব বলবো না।
639
00:40:27,041 --> 00:40:28,339
শুধু মা বলতে পারবে এটা।
640
00:40:28,341 --> 00:40:30,009
আর কারো বলা চলবে না।
641
00:40:30,011 --> 00:40:31,242
এখনও ঘুমাওনি কেন?
642
00:40:31,244 --> 00:40:32,744
খুব গুরুত্বপূর্ণ কাজ করছি এখানে।
643
00:40:32,747 --> 00:40:34,013
কী মনে হয় তোমার?
644
00:40:34,016 --> 00:40:35,513
না, আসলে একটা জিনিস খুঁজতে উঠেছিলাম।
645
00:40:35,515 --> 00:40:37,117
একটা জিনিস খুঁজতে উঠেছিলাম।
646
00:40:37,119 --> 00:40:38,753
জুস পপস খুঁজতে উঠেছিলে বুঝি?
647
00:40:40,186 --> 00:40:41,554
ঠিক ধরেছো।
648
00:40:42,889 --> 00:40:44,822
দারুণ বুদ্ধি তো তোমার।
দারুণ বুদ্ধি।
649
00:40:44,824 --> 00:40:46,090
কোনটা খাবে বলো?
650
00:40:46,092 --> 00:40:47,225
বুদ্ধিমানদের চিন্তা একই রকম হয়।
651
00:40:47,228 --> 00:40:49,295
জুস পপস...
652
00:40:51,231 --> 00:40:52,532
এটার কথাই ভাবছিলাম আমি।
653
00:40:53,868 --> 00:40:55,167
শেষ? হুম?
654
00:40:55,603 --> 00:40:56,771
আমি শেষ করে দিলাম।
655
00:40:57,269 --> 00:40:58,571
নাও। মুছো।
656
00:41:01,142 --> 00:41:04,008
এখন চুপটি করে ঘুম দাও।
657
00:41:04,010 --> 00:41:05,543
গল্প বলো না বাবা।
658
00:41:05,545 --> 00:41:06,944
গল্প?
659
00:41:06,946 --> 00:41:09,747
অনেক অনেক দিন আগের কথা।
মগুনা ঘুমাতে গেল। গল্প শেষ।
660
00:41:09,749 --> 00:41:11,181
এটা তো পচা গল্প।
661
00:41:11,183 --> 00:41:13,185
কী বলো!
এটাই তো তোমার প্রিয় গল্প।
662
00:41:13,753 --> 00:41:14,888
হাজারগুণ ভালোবাসি।
663
00:41:16,890 --> 00:41:18,757
আমি ভালোবাসি ৩০০০ গুণ।
664
00:41:19,959 --> 00:41:20,960
বাপরে।
665
00:41:28,233 --> 00:41:31,336
৩০০০!
এত বেশি।
666
00:41:32,304 --> 00:41:34,339
ঘুমিয়ে পড়ো৷ নইলে কিন্তু
সব খেলনা বিক্রি করে দেবো।
667
00:41:35,307 --> 00:41:36,908
নাইট-নাইট।
668
00:41:36,910 --> 00:41:38,475
যদিও এটা কোনো প্রতিযোগিতা না,
669
00:41:38,477 --> 00:41:40,744
কিন্তু ও আমায় ৩০০০ গুণ ভালোবাসে।
670
00:41:40,746 --> 00:41:41,745
তাই নাকি?
671
00:41:41,747 --> 00:41:43,365
আর তোমায় ভালোবাসে, ধরো...
672
00:41:43,391 --> 00:41:45,073
৬ থেকে ৯০০র মধ্যে কোথাও।
673
00:41:51,023 --> 00:41:53,122
কী পড়ছ?
674
00:41:53,124 --> 00:41:54,825
কম্পোস্টিংয়ের ওপর একটা বই।
675
00:41:54,827 --> 00:41:56,895
কম্পোস্টিংয়ে আবার নতুন কী পেলে?
676
00:41:58,262 --> 00:42:00,497
- আসলে...
- সমাধান পেয়ে গেছি।
677
00:42:01,567 --> 00:42:02,568
বলা হয়নি।
678
00:42:03,267 --> 00:42:04,499
আর, জানো,
679
00:42:04,501 --> 00:42:06,903
আমরা একই জিনিস নিয়ে
কথা বলছি কিনা এটা...
680
00:42:06,905 --> 00:42:08,473
টাইম ট্রাভেল।
681
00:42:08,874 --> 00:42:09,875
কী?
682
00:42:14,046 --> 00:42:15,245
ওয়াও।
683
00:42:19,118 --> 00:42:20,752
অসাধারণ আবার...
684
00:42:21,718 --> 00:42:22,953
ভয়ংকরও।
685
00:42:22,955 --> 00:42:24,521
তা ঠিক।
686
00:42:31,763 --> 00:42:33,662
আমাদের ভাগ্য আসলেই বেশ ভালো ছিল।
687
00:42:33,664 --> 00:42:34,796
হ্যাঁ।
688
00:42:34,798 --> 00:42:36,031
জানি তো।
689
00:42:36,033 --> 00:42:37,299
অনেকেরই ছিল না।
690
00:42:37,301 --> 00:42:39,046
না, আমার তো সবাইকে সাহায্য করা সম্ভব না।
691
00:42:40,720 --> 00:42:42,392
মনে তো হচ্ছে পারবে।
692
00:42:42,395 --> 00:42:44,175
কিন্তু আমি থেমে গেলেই তো হয়।
693
00:42:45,151 --> 00:42:48,395
চাইলেই এখন এক বসায়
সব থামিয়ে দিতে পারি।
694
00:42:48,551 --> 00:42:50,170
টনি...
695
00:42:50,313 --> 00:42:52,265
তোমায় থামানোর চেষ্টা,
696
00:42:52,291 --> 00:42:55,257
আমার জীবনের গুটিকয়েক ব্যর্থতার একটি।
697
00:42:59,367 --> 00:43:01,060
মাঝেমধ্যে মনে হয়,
698
00:43:02,266 --> 00:43:04,937
অভ্যাসটাকে বাক্সবন্দি করে,
লেকের পানিতে ফেলে এসে...
699
00:43:06,076 --> 00:43:07,215
বিছানায় গিয়ে শুয়ে পড়ি।
700
00:43:13,370 --> 00:43:15,605
কিন্তু তাতে কি আর শান্তি পাবে?
701
00:43:19,977 --> 00:43:23,778
আচ্ছা, তাহলে শুরু করা যাক।
টাইম ট্রাভেল টেস্ট নাম্বার ওয়ান।
702
00:43:23,780 --> 00:43:25,916
স্কট, ভ্যানের জিনিসটা...
703
00:43:26,849 --> 00:43:27,984
চালু করো।
704
00:43:30,220 --> 00:43:31,386
ব্রেকার্স জায়গামতো আছে।
705
00:43:31,388 --> 00:43:33,388
ইমার্জেন্সি জেনারেটরগুলো স্ট্যান্ড বাই মোডে।
706
00:43:33,390 --> 00:43:35,023
গুড। কারণ গ্রিড উড়ে গেলে,
707
00:43:35,025 --> 00:43:38,459
এই ছোট্টবন্ধুকে
১৯৫০ সালে হারিয়ে ফেলতে চাই না।
708
00:43:38,461 --> 00:43:41,563
- কী বললেন?
- মজা করছে।
709
00:43:41,565 --> 00:43:43,531
এমন সময়ে তো এসব বলা ঠিক না।
710
00:43:43,533 --> 00:43:45,468
একটু... রসিকতা করলাম আরকি।
711
00:43:47,270 --> 00:43:48,703
আসলেই রসিকতা ছিল তো, না?
712
00:43:48,705 --> 00:43:51,606
কীভাবে বলবো বলো?
টাইম ট্রাভেল নিয়ে কথা বলছি আমরা৷
713
00:43:51,608 --> 00:43:54,141
হয় সবটাই রসিকতা, নয়তো কোনোটাই না।
714
00:43:54,143 --> 00:43:56,010
সব ঠিকঠাক।
715
00:43:56,012 --> 00:43:57,779
হেলমেট পরে নাও।
716
00:43:57,782 --> 00:43:59,747
স্কট, তোমাকে সপ্তাহখানেক আগে পাঠাচ্ছি,
717
00:43:59,749 --> 00:44:01,515
ওখানে এক ঘণ্টা ঘোরাফেরা করবে,
718
00:44:01,517 --> 00:44:03,251
আর আমরা এখানে ১০ সেকেন্ডের মধ্যেই
তোমাকে ফিরিয়ে আনবো।
719
00:44:03,253 --> 00:44:04,986
বোঝা গেছে?
720
00:44:04,988 --> 00:44:06,322
এ আবার না বোঝার কী আছে!?
721
00:44:06,324 --> 00:44:08,490
গুড লাক, স্কট। তুমি পারবে।
722
00:44:09,725 --> 00:44:12,963
ঠিক বলেছেন।
আমি পারবো, ক্যাপ্টেন আমেরিকা।
723
00:44:15,098 --> 00:44:16,496
তিন পর্যন্ত গুনবো।
724
00:44:16,498 --> 00:44:20,466
৩...২...১
725
00:44:23,806 --> 00:44:25,905
গাইজ?
726
00:44:25,907 --> 00:44:27,441
কোথায় একটা গণ্ডগোল হয়েছে মনে হচ্ছে।
727
00:44:27,443 --> 00:44:28,541
কী হলো?
728
00:44:28,543 --> 00:44:29,576
- কী হচ্ছে এসব?
- এটা কে?
729
00:44:29,578 --> 00:44:30,844
-দাঁড়াও।
- এটা স্কট নাকি?
730
00:44:30,846 --> 00:44:31,847
হ্যাঁ, আমি স্কট।!
731
00:44:34,549 --> 00:44:37,317
- হচ্ছেটা কী, ব্রুস?
- ওহ! কোমরটা গেল রে!
732
00:44:37,319 --> 00:44:38,384
- এ আবার কী?
- এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
733
00:44:38,386 --> 00:44:39,552
একটু দম নিতে দেবে?
734
00:44:39,554 --> 00:44:40,821
হুম, হুম, হুম।
ওকে ফিরিয়ে আনতে পারবে তো?
735
00:44:40,823 --> 00:44:41,921
চেষ্টা তো চালাচ্ছি।
736
00:44:48,898 --> 00:44:49,830
এটা তো একটা বাচ্চা।
737
00:44:49,832 --> 00:44:51,632
- এটা স্কট।
-বাচ্চা স্কট!
738
00:44:51,634 --> 00:44:53,032
- বড় হয়ে যাবে তো।
- স্কটকে ফিরিয়ে আনো।
739
00:44:53,034 --> 00:44:54,867
আমি বলার সাথে সাথেই পাওয়ার বন্ধ করবে।
740
00:44:56,839 --> 00:44:58,139
..বন্ধ করো!
741
00:45:02,477 --> 00:45:04,378
কেউ আমার প্যান্ট ভিজিয়ে রেখেছে।
742
00:45:04,380 --> 00:45:05,544
ওহ, থ্যাংক গড।
743
00:45:05,546 --> 00:45:08,918
কিন্তু, কাজটা "বুড়া আমি" করেছি নাকি
"বাচ্চা আমি" সেটাই বুঝতে পারছি না।
744
00:45:12,187 --> 00:45:14,155
অথবা হয়তো "এই আমি"।
745
00:45:14,489 --> 00:45:15,857
টাইম ট্রাভেল!!
746
00:45:19,661 --> 00:45:20,662
কী?
747
00:45:22,197 --> 00:45:24,598
আমার তো একে ঐতিহাসিক বিজয় মনে হচ্ছে।
748
00:46:10,144 --> 00:46:11,509
মুখ অমন গোমড়া করে রেখেছ কেন?
749
00:46:11,511 --> 00:46:14,512
বলছি দাঁড়াও, ও বাচ্চা হয়ে গিয়েছিল, তাই না?
750
00:46:14,514 --> 00:46:16,647
হ্যাঁ, সাথে আরও অনেক কিছু।
কিন্তু, তুমি এখানে কী করছ?
751
00:46:16,649 --> 00:46:18,817
এটাই ইপিআর প্যারাডক্স।
752
00:46:18,819 --> 00:46:20,085
ল্যাংকে সময়ের ভেতর দিয়ে না পাঠিয়ে,
753
00:46:20,087 --> 00:46:22,653
সময়কেই ল্যাং এর ভেতর দিয়ে
পাঠিয়ে দিয়েছ তোমরা।
754
00:46:22,655 --> 00:46:23,822
খুব ঝামেলার এসব। বিপদজনক।
755
00:46:23,824 --> 00:46:25,523
কারো সর্তক করা উচিত ছিল।
756
00:46:25,525 --> 00:46:26,825
তুমি করেছিলে তো।
757
00:46:26,827 --> 00:46:28,125
ওহ, করেছিলাম নাকি?
758
00:46:28,127 --> 00:46:29,863
থ্যাংক গড, আমি এখানে আছি।
759
00:46:30,497 --> 00:46:32,199
তাছাড়া, সব ঠিকও করে ফেলেছি।
760
00:46:33,066 --> 00:46:35,702
পুরোপুরি সক্রিয় টাইম স্পেস জিপিএস।
761
00:46:37,571 --> 00:46:38,972
আমি শুধু শান্তি চাই।
762
00:46:40,474 --> 00:46:43,243
যা বুঝলাম, বিরক্তি মনের শান্তি ক্ষয় করে,
আর আমি ওসব ঘৃণা করি।
763
00:46:44,144 --> 00:46:45,645
আমিও।
764
00:46:46,645 --> 00:46:48,279
আমরা স্টোনগুলো পাবার
একটা উপায় পেয়েছি। কিন্তু...
765
00:46:48,281 --> 00:46:50,348
আমার কাছে
কোনটা অগ্রাধিকার পাবে বলি শোনো...
766
00:46:50,350 --> 00:46:52,750
হারানো সব ফিরিয়ে আনা?
আশা করি, হ্যাঁ।
767
00:46:52,752 --> 00:46:55,822
কিন্তু যা পেয়েছি তা ধরে রাখা?
অবশ্যই, যেকোনো মূল্যে।
768
00:46:56,822 --> 00:46:59,622
আর, না মরার চেষ্টা করলে,
769
00:46:59,624 --> 00:47:00,860
একটু ভালো হয়।
770
00:47:03,230 --> 00:47:04,297
চুক্তিটা মন্দ নয়।
771
00:47:27,787 --> 00:47:29,119
টনি, জানি না...
772
00:47:29,121 --> 00:47:30,754
কেন?
773
00:47:30,756 --> 00:47:32,722
বাবা তো তোমার জন্যই বানিয়েছিল।
774
00:47:32,724 --> 00:47:34,591
তাছাড়া, মরগান এটা খেলনা বানানোর আগেই
775
00:47:34,593 --> 00:47:36,595
গ্যারেজ থেকে বের দরকার ছিল।
776
00:47:43,936 --> 00:47:46,136
এটা নিয়ে একটু চুপচাপ থাকতে পারবে?
777
00:47:46,138 --> 00:47:47,840
বাকিদের জন্য তো কিছু আনিনি।
778
00:47:49,442 --> 00:47:52,809
আমরা পুরো টিম নিয়ে মাঠে নামছি তো?
779
00:47:52,811 --> 00:47:54,813
সে ব্যাপারেই এখন কাজ চলছে।
780
00:48:12,697 --> 00:48:14,364
এই যে, মানুষ ভাই,
781
00:48:14,366 --> 00:48:16,467
সবুজ দানবটা কোথায়?
782
00:48:16,469 --> 00:48:18,703
কিচেনে, মনে হয়।
783
00:48:19,704 --> 00:48:21,072
অস্থির।
784
00:48:22,240 --> 00:48:24,441
রোডি, দেখে শুনে নেমো।
785
00:48:24,443 --> 00:48:26,211
ল্যান্ডিং জোনে একটা গাধা বসে আছে।
786
00:48:27,345 --> 00:48:28,911
ওহ, গড!
787
00:48:28,913 --> 00:48:31,149
কী খবর, রেগুলার সাইজড ম্যান?
788
00:49:21,831 --> 00:49:24,465
কোথায় হারিয়ে গেল সেই
স্বর্ণের প্রাসাদ আর জাদুর হ্যামার!?
789
00:49:24,467 --> 00:49:26,168
আর জাদুর হ্যামার!
790
00:49:26,170 --> 00:49:27,802
হেই, ওদের কষ্টটা বোঝার চেষ্টা করো।
791
00:49:27,804 --> 00:49:29,905
প্রথমে, অ্যাসগার্ড হারালো,
তারপর নিজেদের অর্ধেক মানুষ।
792
00:49:29,907 --> 00:49:31,672
ঘর যে পেয়েছে, এখন এটাই ওদের জন্য অনেক।
793
00:49:31,674 --> 00:49:33,507
তোমার তো আসা উচিত হয়নি!
794
00:49:35,512 --> 00:49:36,645
ভাল্কেরি!
795
00:49:36,647 --> 00:49:39,347
কতদিন পর দেখলাম তোমায়, রাগী মেয়ে।
796
00:49:39,349 --> 00:49:41,919
তোমাকে আগের যে কোনো এক ভাবে
দেখতেই বেশি ভালো লাগত।
797
00:49:42,585 --> 00:49:43,652
ও হচ্ছে রকেট।
798
00:49:43,654 --> 00:49:44,954
কী অবস্থা?
799
00:49:47,291 --> 00:49:48,557
ও দেখা করবে না তো।
800
00:49:48,559 --> 00:49:49,723
অবস্থা এতটাই খারাপ?
801
00:49:49,725 --> 00:49:54,431
মাসে একবারই বের হয় শুধু
সাপ্লাই নিতে।
802
00:49:55,498 --> 00:49:56,931
অবস্থা তো আসলেই খারাপ দেখছি।
803
00:49:56,933 --> 00:49:57,934
হ্যাঁ।
804
00:50:10,347 --> 00:50:11,446
ইহ, কীসের গন্ধ...
805
00:50:13,783 --> 00:50:16,318
কিছু একটা মরে পচে গেছে মনে হয়।
806
00:50:16,320 --> 00:50:20,187
হ্যালো? থর?
807
00:50:20,189 --> 00:50:22,723
ক্যাবল ঠিক করতে এলে নাকি?
808
00:50:22,725 --> 00:50:25,292
সিনেম্যাক্স আসছে না দুই সপ্তাহ হলো,
809
00:50:25,294 --> 00:50:28,263
আর স্পোর্টস চ্যানেলও কেমন ঘোলা ঘোলা...
810
00:50:28,864 --> 00:50:30,066
থর?
811
00:50:37,806 --> 00:50:40,975
বয়েজ! ওহ, মাই গড!
812
00:50:40,977 --> 00:50:43,980
মাই গড! কতদিন পর দেখা!
813
00:50:45,147 --> 00:50:46,580
এদিকে এসো, দুষ্টু কোথাকার।
814
00:50:46,582 --> 00:50:49,416
হ্যাঁ, না। ঠিক আছে, ঠিক আছে।
815
00:50:49,418 --> 00:50:50,850
এত আদরের কী দরকার!
816
00:50:50,852 --> 00:50:53,722
হাল্ক তো আমার বন্ধুদের চেনোই?
মিক, কর্গ, মনে আছে?
817
00:50:53,724 --> 00:50:54,954
- হেই, বয়েজ।
- হেই, গাইজ।
818
00:50:54,956 --> 00:50:56,490
কতদিন পর দেখা।
819
00:50:56,492 --> 00:50:57,558
বাকেটে বিয়ার আছে।
820
00:50:57,560 --> 00:50:58,858
আর ওয়াইফাইতে
লগ ইন করতে লজ্জা পেয়ো না যেন।
821
00:50:58,860 --> 00:51:00,795
কোনো পাসওয়ার্ড নেই, অবশ্যই।
822
00:51:01,664 --> 00:51:03,195
থর, ও আবার এসেছে।
823
00:51:03,197 --> 00:51:06,133
টিভির পিচ্চিটা
আমাকে আবার মাথামোটা বলেছে।
824
00:51:06,568 --> 00:51:07,735
নুবমাস্টার!
825
00:51:07,737 --> 00:51:10,715
হ্যাঁ, নুবমাস্টার৬৯ আমাকে
মাথামোটা বলেছে।
826
00:51:10,740 --> 00:51:12,506
অসহ্য হয়ে গেলাম।
827
00:51:12,508 --> 00:51:14,108
নুবমাস্টার, হেই।
আবারও থর বলছি।
828
00:51:14,110 --> 00:51:15,475
চিনতে পেরেছ? দ্য গড অফ থান্ডার?
829
00:51:15,477 --> 00:51:17,844
দেখো, তুমি যদি এই মুহূর্তে
গেম থেকে বের না হও,
830
00:51:17,846 --> 00:51:19,345
আমি কিন্তু তোমার বাড়িতে উড়ে এসে,
831
00:51:19,347 --> 00:51:21,080
তোমাকে বেজমেন্ট থেকে বের করে,
832
00:51:21,082 --> 00:51:24,284
হাত-পা ভেঙে,
তোমার পেছন দিয়ে ঢুকিয়ে দেবো!
833
00:51:24,287 --> 00:51:25,404
ওহ, এই তো ঠিক আছে।
834
00:51:25,429 --> 00:51:27,864
যা, যা, কেঁদে কেঁদে তোর আব্বুর
কাছে বিচার দে, হতচ্ছাড়া!
835
00:51:27,889 --> 00:51:28,988
থ্যাংক ইউ, থর।
836
00:51:28,990 --> 00:51:30,623
আবার বিরক্ত করলে আমায় জানাবে, কেমন?
837
00:51:30,625 --> 00:51:32,458
থ্যাংক ইউ ভেরি মাচ, জানাবো।
838
00:51:32,460 --> 00:51:34,160
তো তোমরা ড্রিংকস নেবে নাকি?
কী দেই তোমাদের বলো তো?
839
00:51:34,162 --> 00:51:37,163
বিয়ার আছে, টাকিলা আছে।
সব কিছুই আছে।
840
00:51:39,601 --> 00:51:41,067
বন্ধু।
841
00:51:41,069 --> 00:51:43,771
- তুমি ঠিক আছো তো?
- হ্যাঁ, ভালোই তো আছি। কেন?
842
00:51:43,773 --> 00:51:45,138
কেন দেখে মনে হচ্ছে না?
843
00:51:45,140 --> 00:51:47,656
গলা আইসক্রিম লাগছে তোমাকে দেখতে!
844
00:51:48,477 --> 00:51:50,876
তারপর কী অবস্থা?
আড্ডা দিতে এলে নাকি অন্য কিছু?
845
00:51:50,878 --> 00:51:53,046
- তোমার একটু সাহায্য দরকার।
- হম।
846
00:51:53,048 --> 00:51:55,615
সবকিছু ঠিক করার আরেকটা
সুযোগ হয়তো আছে সামনে।
847
00:51:55,617 --> 00:51:57,015
ক্যাবলের সমস্যা?
848
00:51:57,017 --> 00:51:59,519
কারণ দু সপ্তাহ ধরে
এই এক চিন্তায় পাগল হয়ে যাচ্ছি।
849
00:51:59,521 --> 00:52:00,522
থ্যানোসের সমস্যা।
850
00:52:19,674 --> 00:52:23,175
এই নামটা উচ্চারণ করবে না।
851
00:52:23,177 --> 00:52:26,413
হুম। এখানে আমরা এই নামটা নেই না।
852
00:52:31,085 --> 00:52:33,186
প্লিজ, হাতটা সরাও।
853
00:52:36,523 --> 00:52:39,559
শোনো, আমি জানি...
854
00:52:40,493 --> 00:52:41,727
তুমি হয়তো ওকে ভয় পাও।
855
00:52:41,729 --> 00:52:43,161
ওকে কেন ভয় পাবো?
856
00:52:43,163 --> 00:52:46,431
ভয় কেন পেতে যাবো আমি?
857
00:52:46,433 --> 00:52:48,566
ওকে তো আমিই মেরেছিলাম, ভুলে গেলে?
858
00:52:48,568 --> 00:52:49,767
হুম।
859
00:52:49,769 --> 00:52:51,870
এখানের আর কেউ পেরেছে মারতে?
860
00:52:55,208 --> 00:52:56,275
না।
861
00:52:56,710 --> 00:52:57,910
কেউ পারেনি তো।
862
00:52:58,779 --> 00:53:00,712
কর্গ, বলো তো সবাইকে,
863
00:53:00,714 --> 00:53:03,047
থ্যানোসের কল্লা কে কেটেছে?
864
00:53:03,049 --> 00:53:04,783
আমমম... স্টর্মব্রেকার?
865
00:53:04,785 --> 00:53:06,488
আর স্টর্মব্রেকারটা ছিল কার হাতে?
866
00:53:10,356 --> 00:53:12,857
বুঝেছি, সময়টা ভালো যাচ্ছে না তোমার।
867
00:53:12,859 --> 00:53:13,991
এসব আমিও পার করে এসেছি।
868
00:53:13,993 --> 00:53:16,560
আর আমাকে ওসব থেকে বের হতে
কে সাহায্য সাহায্য করেছে জানো?
869
00:53:16,562 --> 00:53:19,397
কে...কে বলো তো? নাতাশা?
870
00:53:19,399 --> 00:53:21,431
তুমি।
871
00:53:21,433 --> 00:53:23,403
তুমি বের করে এনেছিলে।
872
00:53:24,570 --> 00:53:26,139
অ্যাসগার্ডিয়ানদেরকে একটু
873
00:53:27,006 --> 00:53:29,606
জিজ্ঞেস করে দেখো না...
874
00:53:29,608 --> 00:53:31,377
কী সাহায্যটা করতে পেরেছি আমি?
875
00:53:36,915 --> 00:53:38,915
মানে, এখনো যারা বেঁচে আছে আরকি।
876
00:53:38,917 --> 00:53:40,964
সত্যিই মনে হচ্ছে,
ওদেরকে ফিরিয়ে আনা যাবে।
877
00:53:40,989 --> 00:53:42,859
চুপ করো।
878
00:53:43,623 --> 00:53:45,322
একদম চুপ করো...
879
00:53:45,325 --> 00:53:48,359
তুমি হয়তো ভাবছ, আমি এখানে
হতাশার আগুনে জ্বলে পুড়ে মরছি।
880
00:53:48,361 --> 00:53:51,127
ভাবছি কেউ বুঝি এসে
আমায় রক্ষা করবে...
881
00:53:51,129 --> 00:53:53,532
কিন্তু না, আমি ভালো আছি।
আমরা ভালোই আছি, তাই না?
882
00:53:53,534 --> 00:53:54,832
নাহ, সব ঠিক আছে, বন্ধু।
883
00:53:54,834 --> 00:53:57,133
তাই, তোমার প্রস্তাব যাই হোক না কেন,
884
00:53:57,135 --> 00:53:58,869
আমরা রাজী না।
আমার কিছু যায় আসে না।
885
00:53:58,871 --> 00:54:00,138
গুড বাই।
886
00:54:03,241 --> 00:54:05,210
তোমাকে আমাদের দরকার, বন্ধু।
887
00:54:14,553 --> 00:54:16,555
জাহাজে বিয়ারও আছে কিন্তু।
888
00:54:20,592 --> 00:54:22,062
কোনগুলো?
889
00:55:58,944 --> 00:55:59,944
না, প্লিজ!
890
00:56:01,765 --> 00:56:02,765
যা চাও সব দিবো।
891
00:56:04,265 --> 00:56:05,731
শুধু একবার বলো কী চাও।
892
00:56:07,012 --> 00:56:08,012
মেরো না প্লিজ!
893
00:56:08,298 --> 00:56:09,452
আমি যা চাই..
894
00:56:10,687 --> 00:56:12,043
তা তো কেউই দিতে পারবে না।
895
00:56:35,291 --> 00:56:36,948
তোমার এখানে আসা উচিত হয়নি।
896
00:56:39,194 --> 00:56:41,196
তোমারও না।
897
00:56:47,003 --> 00:56:48,571
কাজ আছে বলেই এসেছি।
898
00:56:50,040 --> 00:56:51,741
এটাকে কাজ বলো তুমি?
899
00:56:52,809 --> 00:56:55,345
এভাবে মানুষকে মেরে তো আর
নিজের পরিবার ফিরে পাবে না তুমি।
900
00:57:01,017 --> 00:57:02,284
একটা উপায় পেয়েছি আমরা।
901
00:57:03,820 --> 00:57:05,056
একটা সুযোগ...
902
00:57:05,117 --> 00:57:06,005
হয়তো...
903
00:57:09,463 --> 00:57:10,592
এমন কোরো না।
904
00:57:11,526 --> 00:57:12,894
কী করবো না?
905
00:57:15,930 --> 00:57:17,499
আমায় আর আশা দিয়ো না।
906
00:57:20,974 --> 00:57:23,743
আরও আগে দিতে পারিনি বলে সরি।
907
00:57:44,793 --> 00:57:46,492
বামে সাবধান।
908
00:57:46,494 --> 00:57:48,462
একদিকে হাঁটো, লেবোউস্কি!
909
00:57:51,432 --> 00:57:52,999
র্যাচেট, কী অবস্থা?
910
00:57:53,001 --> 00:57:54,299
নামটা রকেট।
911
00:57:54,301 --> 00:57:56,870
মাথা ঠান্ডা রাখো।
তোমার কারিকুরি শুধু পৃথিবীতেই, ভাইজান!
912
00:58:01,508 --> 00:58:03,377
টাইম ট্র্যাভেল স্যুট? খারাপ না।
913
00:58:04,545 --> 00:58:06,211
হেই, হেই, হেই।
আস্তে, আস্তে।
914
00:58:06,213 --> 00:58:07,345
সাবধানেই তো কাজ করছি।
915
00:58:07,348 --> 00:58:08,948
না, আপনি হাল্কের মতো কাজ করছেন।
916
00:58:08,950 --> 00:58:10,083
বললাম তো সাবধানে করছি।
917
00:58:10,085 --> 00:58:11,517
এগুলো পিম পার্টিকেলস, বুঝেছেন?
918
00:58:11,519 --> 00:58:12,986
আর হ্যাঙ্ক পিম হারিয়ে যাওয়ার পর
919
00:58:12,988 --> 00:58:14,253
এখন এগুলোই শেষ সম্বল।
920
00:58:14,255 --> 00:58:16,188
আমাদের কাছে এটুকুই আছে।
আর বানানোও যাবে না।
921
00:58:16,190 --> 00:58:18,390
- স্কট, শান্ত হও।
- সরি।
922
00:58:18,392 --> 00:58:21,694
প্রত্যেকের একবার গিয়ে ফিরে আসার
মতো পরিমাণ আছে। এতটুকুই।
923
00:58:21,696 --> 00:58:22,730
দ্বিতীয় কোনো সুযোগ নেই।
924
00:58:23,764 --> 00:58:25,232
অবশ্য দু'বার পরীক্ষাও করা যাবে।
925
00:58:29,036 --> 00:58:30,135
একবার পরীক্ষা করা যাবে।
926
00:58:31,304 --> 00:58:33,105
ঠিক আছে।
আমি আসলে রেডি নই।
927
00:58:33,107 --> 00:58:34,542
আমি রেডি।
928
00:58:36,712 --> 00:58:39,011
আমি করব।
929
00:58:39,013 --> 00:58:41,881
ক্লিন্ট, তোমার কিন্তু ক্রোনোশিফটের কারণে
একটু এলোমেলো লাগতে পারে।
930
00:58:41,883 --> 00:58:42,948
কিন্তু ওসব নিয়ে ভেবো না।
931
00:58:42,950 --> 00:58:44,183
এক সেকেন্ড, একটা কথা জিজ্ঞেস করি।
932
00:58:44,185 --> 00:58:46,683
এটা যদি করাই যায়, মানে
আমরা অতীতে যদি যেতে পারি..
933
00:58:46,708 --> 00:58:48,621
তাহলে বাচ্চা থ্যানোসকে কেন খুঁজছি না আমরা?
934
00:58:48,623 --> 00:58:49,757
বুঝছো? আর তারপর...
935
00:58:53,226 --> 00:58:55,794
- প্রথমত, কাজটা সাংঘাতিক হবে।
- থ্যানোস মরলেই কী!
936
00:58:55,796 --> 00:58:58,163
দ্বিতীয়ত, সময় এভাবে কাজ করে না।
937
00:58:58,165 --> 00:59:00,431
অতীত পাল্টালেই ভবিষ্যৎ পাল্টে যায় না।
938
00:59:00,433 --> 00:59:02,000
আচ্ছা, আমরা অতীতে যাবো,
939
00:59:02,002 --> 00:59:03,334
থ্যানোসের আগেই স্টোনগুলো নিয়ে নিবো...
940
00:59:03,336 --> 00:59:06,270
থ্যানোস আর ওগুলো পাবে না।
সমস্যার সমাধান।
941
00:59:06,273 --> 00:59:08,207
- বিংগো!
- এভাবে কাজ হয় না।
942
00:59:08,209 --> 00:59:09,273
আমি তো এমনই শুনলাম।
943
00:59:09,276 --> 00:59:10,508
কী? কার থেকে? কে বললো তোমাকে?
944
00:59:10,510 --> 00:59:12,476
স্টার ট্রেক, টার্মিনেটর, টাইমকপ
945
00:59:12,478 --> 00:59:14,278
- টাইম আফটার টাইম,
- কোয়ান্টাম লিপ।
946
00:59:14,280 --> 00:59:15,379
আ রিংকেল ইন টাইম, সামহোয়্যার ইন টাইম
947
00:59:15,381 --> 00:59:16,447
হট টাব টাইম মেশিন
948
00:59:16,449 --> 00:59:17,548
হট টাব টাইম মেশিন
949
00:59:17,550 --> 00:59:18,882
বিল অ্যান্ড টেড'স এক্সিলেন্ট অ্যাডভেঞ্চার
950
00:59:18,885 --> 00:59:21,285
মূলত, যে কোনো টাইম ট্র্যাভেল মুভি।
951
00:59:21,287 --> 00:59:23,287
ডাই হার্ড?
না, এটা না তো।
952
00:59:23,289 --> 00:59:24,455
এসব তো সবাই জানে।
953
00:59:24,457 --> 00:59:27,116
জানি না কেন লোকে ওসব বিশ্বাস করে,
কিন্তু এগুলো মোটেও সত্য নয়।
954
00:59:27,141 --> 00:59:29,127
ভেবে দেখো, তুমি যখন অতীতে ভ্রমণ করো,
955
00:59:29,130 --> 00:59:31,529
সেই অতীত হয়ে যাবে তোমার ভবিষ্যৎ।
956
00:59:31,531 --> 00:59:34,632
এবং পূর্বের বর্তমান হয়ে যাবে অতীত।
957
00:59:34,634 --> 00:59:37,668
যেটা এখন আর নতুন ভবিষ্যৎ দিয়ে
পরিবর্তন করা যাবে না।
958
00:59:37,670 --> 00:59:39,302
ঠিক তাই।
959
00:59:39,304 --> 00:59:42,407
তারমানে, ব্যাক টু দ্য ফিউচারে
সব চাপাবাজি করেছে?
960
00:59:46,145 --> 00:59:48,212
তৈরি হয়ে যাও, ক্লিন্ট।
961
00:59:48,214 --> 00:59:52,584
যাত্রা শুরু হচ্ছে।
৩... ২... ১!
962
01:01:04,888 --> 01:01:06,289
কুপার?
963
01:01:06,291 --> 01:01:07,989
আমার হেডফোন কোথায়?
964
01:01:07,992 --> 01:01:09,124
লায়লা?
965
01:01:09,126 --> 01:01:11,227
- আমি ধরিনি তো।
- লায়লা?
966
01:01:12,297 --> 01:01:13,998
হ্যাঁ, গতকালই তো নিয়েছ!
967
01:01:14,465 --> 01:01:15,900
লায়লা! লায়লা!
968
01:01:21,305 --> 01:01:22,506
ড্যাড?
969
01:01:26,210 --> 01:01:27,444
ড্যাড?
970
01:01:29,847 --> 01:01:31,113
লায়লা!
971
01:01:37,021 --> 01:01:39,420
হেই, হেই। এদিকে তাকাও।
972
01:01:39,422 --> 01:01:41,290
তুমি ঠিক আছো?
973
01:01:41,292 --> 01:01:43,527
হ্যাঁ।
974
01:01:45,263 --> 01:01:46,596
কাজ হয়েছে।
975
01:01:48,199 --> 01:01:49,699
কাজ হয়েছে।
976
01:01:52,602 --> 01:01:55,004
বেশ, উপায় তাহলে পাওয়া গেল।
977
01:01:55,006 --> 01:01:58,908
এখন বের করতে হবে
আমরা কখন, কোথায় যাবো।
978
01:01:58,910 --> 01:02:00,875
এই রুমের প্রায় সবারই ছয়টি ইনফিনিটি
স্টোনের কোনো না কোনো একটির সাথে
979
01:02:00,877 --> 01:02:02,744
একবার হলেও দেখা হয়েছে।
980
01:02:02,746 --> 01:02:04,479
অথবা, "দেখা হওয়ার" বদলে বলতে পারো,
981
01:02:04,481 --> 01:02:07,282
স্টোনগুলোর কোনো একটির জন্য
প্রায় মারা যাচ্ছিলে।
982
01:02:07,285 --> 01:02:08,483
আমি তো যাচ্ছিলাম না।
983
01:02:08,485 --> 01:02:09,617
এমনকি, আপনারা কী বলছেন,
984
01:02:09,619 --> 01:02:10,952
কিছু বুঝতেও পারছি না আমি।
985
01:02:10,954 --> 01:02:12,854
যাই হোক, আমাদের প্রত্যেকেরই
986
01:02:12,879 --> 01:02:16,090
একবার যাওয়া আসা করার মতো
পিম পার্টিকেলস আছে।
987
01:02:16,093 --> 01:02:17,125
আর এই স্টোনগুলো ইতিহাসজুড়ে
988
01:02:17,127 --> 01:02:19,394
বিভিন্ন স্থানে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে।
989
01:02:19,396 --> 01:02:20,762
আমাদের ইতিহাস।
990
01:02:20,764 --> 01:02:23,898
ফলে, সুনির্দিষ্টভাবে জায়গাগুলো বোঝাও কঠিন।
991
01:02:23,900 --> 01:02:25,936
যার অর্থ আমাদের ঠিকভাবে টার্গেট করতে হবে।
992
01:02:26,303 --> 01:02:27,704
ঠিক তাই। তো...
993
01:02:28,805 --> 01:02:30,604
তাহলে, ইথার দিয়ে শুরু করা যাক।
994
01:02:30,606 --> 01:02:31,975
থর, তুমি কী জানো?
995
01:02:37,446 --> 01:02:38,745
ঘুমাচ্ছে নাকি?
996
01:02:38,747 --> 01:02:39,767
না, না।
997
01:02:39,998 --> 01:02:42,006
মরে গেছে, শিওর।
998
01:02:44,453 --> 01:02:46,189
কোত্থেকে শুরু করি? আম...
999
01:02:47,723 --> 01:02:50,724
ইথার, প্রথমত এটা কোনো স্টোন নয়।
1000
01:02:50,726 --> 01:02:53,727
একটু আগে কেউ এটাকে স্টোন বলছিল।
1001
01:02:53,729 --> 01:02:58,233
এটা অনেকটা থকথকে রাগী ধরনের কিছু...
1002
01:02:58,235 --> 01:03:00,000
তো, সবার উচিত এসব কথা মাথায় রেখে,
1003
01:03:00,002 --> 01:03:01,501
এটাকে আর কখনো স্টোন না বলা।
1004
01:03:01,504 --> 01:03:04,272
যদিও এখানে একটা মজার গল্প আছে। ইথার নিয়ে।
1005
01:03:04,274 --> 01:03:06,307
আমার দাদা, বহুকাল আগে...
1006
01:03:06,309 --> 01:03:10,412
ডার্ক এল্ভদের থেকে স্টোনটা
লুকিয়ে রাখতে বাধ্য হয়েছিলেন।
1007
01:03:12,131 --> 01:03:12,946
ভয়ংকর প্রাণী।
1008
01:03:12,949 --> 01:03:15,058
আর তাই জেন, আসলে...
1009
01:03:15,184 --> 01:03:16,984
ওহ, এই তো ও।
1010
01:03:16,986 --> 01:03:21,422
তো জেন হলো...
আমার পুরনো প্রেম...
1011
01:03:21,424 --> 01:03:24,791
ওর... ওর হাত একবার পাথরে আঁটকে গিয়েছিল।
1012
01:03:24,794 --> 01:03:28,195
তারপর ইথার নিজেই ওর ভেতর ঢুকে পড়ে।
1013
01:03:28,197 --> 01:03:29,963
আর এতে ও খুব অসুস্থ হয়ে পড়ে।
1014
01:03:29,965 --> 01:03:32,132
সেজন্যই ওকে অ্যাসগার্ডে নিয়ে গেলাম।
1015
01:03:32,134 --> 01:03:33,400
আমি যেখান থেকে এসেছি আরকি...
1016
01:03:33,402 --> 01:03:35,501
আর আমরা ওকে সুস্থ করার চেষ্টা করে গেলাম।
1017
01:03:35,503 --> 01:03:37,137
দেখো, আমাদের কিন্তু তখন প্রেম চলছিল।
1018
01:03:37,139 --> 01:03:40,842
তাই, আমার মায়ের সাথে
ওর পরিচয় করিয়ে দিতে হয়েছিল...
1019
01:03:41,911 --> 01:03:44,146
উনিও মারা গেছেন, আর...
1020
01:03:45,481 --> 01:03:49,149
ওহ, আর, জেন আর আমিও
প্রেম করছি না এখন.. তো..
1021
01:03:50,085 --> 01:03:51,485
জীবনটা এমনই, বুঝেছ।
1022
01:03:51,487 --> 01:03:53,069
কোনো কিছুই থাকে না চিরকাল।
শুধু যে জিনিসটা...
1023
01:03:53,094 --> 01:03:54,787
- একটু বসে কথা বলতে পারো?
- কথা শেষ হয়নি তো।
1024
01:03:54,789 --> 01:03:56,490
জীবনের একমাত্র স্থায়ী জিনিসটাই
1025
01:03:56,492 --> 01:03:58,026
হলো অস্থায়িত্ব।
1026
01:03:58,626 --> 01:04:01,193
দারুণ।
ডিম দিবো? নাস্তা?
1027
01:04:01,195 --> 01:04:03,162
না। ব্লাডি ম্যারি হলেই চলবে।
1028
01:04:03,164 --> 01:04:06,333
কুইল বলেছিল, ও মোরাগ থেকে
পাওয়ার স্টোন চুরি করেছে।
1029
01:04:06,335 --> 01:04:09,304
- কোনো মানুষ?
- মোরাগ একটা গ্রহ।
1030
01:04:10,071 --> 01:04:11,971
কুইল ছিল মানুষ।
1031
01:04:11,973 --> 01:04:14,574
গ্রহ বলতে?
মহাকাশের গ্রহ নাকি?
1032
01:04:14,576 --> 01:04:15,975
ওহ, দেখো।
1033
01:04:15,977 --> 01:04:18,878
ছোট্ট অবুঝ কুকুরছানার মতো,
কত্যো খুশি!
1034
01:04:18,880 --> 01:04:22,348
মহাকাশে যেতে চাও?
মহাকাশে যেতে চাও ছোট্ট বাবু?
1035
01:04:22,350 --> 01:04:23,651
আমি তোমায় মহাকাশে নিয়ে যাবো।
1036
01:04:24,752 --> 01:04:27,019
থ্যানোস তো ভর্মিয়ারে সৌল স্টোন পেয়েছিল।
1037
01:04:27,021 --> 01:04:28,921
ভর্মিয়ার আবার কী?
1038
01:04:28,923 --> 01:04:30,823
মৃত্যুর রাজ্য...
1039
01:04:30,825 --> 01:04:32,927
স্বর্গীয় অস্তিত্বের
একদম কেন্দ্রে অবস্থিত।
1040
01:04:34,661 --> 01:04:38,865
আর ওখানেই...
থ্যানোস আমার বোনকে খুন করেছে।
1041
01:04:45,206 --> 01:04:46,241
মনে রাখলাম।
1042
01:04:47,908 --> 01:04:49,674
- টাইম স্টোনওয়ালা লোকটা...
- ওহ, ডক্টর স্ট্রেঞ্জ।
1043
01:04:49,676 --> 01:04:51,643
হ্যাঁ, ঠিক কী ধরনের ডাক্তার ছিলেন উনি?
1044
01:04:51,645 --> 01:04:53,778
নাক-কান-গলা আবার ম্যাজিশিয়ানও।
1045
01:04:53,780 --> 01:04:55,314
গ্রামের জায়গাটা সুন্দর কিন্তু।
1046
01:04:55,316 --> 01:04:56,915
হাঁ। সালিভান স্ট্রিট?
1047
01:04:56,917 --> 01:04:58,249
হুম...ব্লিকার স্ট্রিট।
1048
01:04:58,251 --> 01:04:59,784
ওয়েট, উনি নিউ ইয়র্কে থাকতেন?
1049
01:04:59,786 --> 01:05:00,885
না, টরেন্টোতে।
1050
01:05:00,887 --> 01:05:01,986
হ্যাঁ, ব্লিকারে না, সালিভানে।
1051
01:05:01,988 --> 01:05:03,254
একটা কথাও শুনেছো?
1052
01:05:03,256 --> 01:05:04,322
গাইজ।
1053
01:05:04,324 --> 01:05:05,924
দেখো, ঠিক সাল বাছাই করতে পারলে,
1054
01:05:05,926 --> 01:05:07,828
নিউ ইয়র্কেই একসাথে তিনটা স্টোন পাওয়া যাবে।
1055
01:05:10,197 --> 01:05:11,965
এভাবে তো ভেবে দেখিনি!
1056
01:05:14,569 --> 01:05:16,801
ঠিক আছে। পরিকল্পনা হয়ে গেছে।
1057
01:05:16,803 --> 01:05:18,640
ছয়টি স্টোন...
1058
01:05:18,665 --> 01:05:20,550
তিনটি দল...
1059
01:05:20,575 --> 01:05:22,197
একটাই সুযোগ!
1060
01:05:31,051 --> 01:05:33,139
পাঁচ বছর আগে, আমরা হেরে গিয়েছিলাম।
1061
01:05:34,399 --> 01:05:35,480
আমরা সবাই।
1062
01:05:37,695 --> 01:05:38,827
হারিয়েছি বন্ধু...
1063
01:05:39,977 --> 01:05:41,286
হারিয়েছি পরিবার...
1064
01:05:43,430 --> 01:05:45,441
হারিয়েছি নিজেদেরকেও!
1065
01:05:46,298 --> 01:05:48,701
আর আজ, আমাদের সামনে সুযোগ
সব কিছু ফিরিয়ে আনার।
1066
01:05:50,369 --> 01:05:52,356
কার সাথে যাচ্ছো, কী জন্য যাচ্ছো,
ভালোমতোই জানো!
1067
01:05:53,939 --> 01:05:55,729
স্টোনগুলো খুঁজে,
ফিরিয়ে আনো সবাইকে।
1068
01:05:56,742 --> 01:05:58,259
একবারই যাওয়া আসা করা যাবে।
1069
01:05:58,284 --> 01:05:59,648
কোনো ভুল হওয়া চলবে না। ...
1070
01:05:59,980 --> 01:06:01,645
আর সুযোগও নেই।
1071
01:06:01,648 --> 01:06:03,456
আমাদের অধিকাংশই যাচ্ছি
নিজেদের পরিচিত জায়গায়।
1072
01:06:03,717 --> 01:06:06,595
কিন্তু তারমানে এই না যে,
আমরা যেভাবে আশা করবো, সবকিছু সেভাবেই হবে।
1073
01:06:06,620 --> 01:06:07,821
সাবধানে থেকো।
1074
01:06:08,355 --> 01:06:09,755
একে অন্যকে দেখে রেখো।
1075
01:06:10,923 --> 01:06:12,958
জীবনের এ যুদ্ধে...
1076
01:06:13,659 --> 01:06:15,327
জয়ী আমরা হবোই।
1077
01:06:17,463 --> 01:06:18,663
যে কোনো মূল্যে!
1078
01:06:21,666 --> 01:06:23,367
গুড লাক।
1079
01:06:23,369 --> 01:06:24,568
দারুণ বললো তো!
1080
01:06:24,570 --> 01:06:25,836
- তাই না?
- ঠিক আছে।
1081
01:06:25,838 --> 01:06:26,904
কী বললো, শুনলে তো।
1082
01:06:26,906 --> 01:06:28,307
মেশিনটা চালু করো, সবুজ ভাই!
1083
01:06:29,074 --> 01:06:31,341
ট্রাক্টর চালু হয়েছে।
1084
01:06:31,343 --> 01:06:33,543
এটা না ভেঙে ফিরিয়ে আনার,
কথা দিয়েছ কিন্তু?
1085
01:06:33,545 --> 01:06:35,145
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1086
01:06:35,147 --> 01:06:36,979
ওকে, সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো।
1087
01:06:36,981 --> 01:06:39,017
আজকাল অবশ্য কেউ কথা রাখে না।
1088
01:06:41,520 --> 01:06:43,188
মিনিটখানেক পরেই আবার দেখা হবে।
1089
01:07:37,541 --> 01:07:39,079
ঠিক আছে, কী করা লাগবে জানোই তো।
1090
01:07:39,104 --> 01:07:41,243
দুইটা স্টোন শহরের ভেতর দিকে, আরেকটা বাইরে।
1091
01:07:41,245 --> 01:07:43,412
কারো নজরে পড়ো না
আর সময়ের দিকে খেয়াল রেখো।
1092
01:07:58,729 --> 01:08:00,763
হয়তো যাবার পথে কিছু ভাঙচুরও করতে পারো।
1093
01:08:01,665 --> 01:08:03,867
আমার মনে হয় না, ওসবের দরকার আছে।
কিন্তু, করা যায়।
1094
01:08:31,152 --> 01:08:33,033
ওদিকে গেলে আমি অবশ্য
আরেকটু সতর্ক থাকতাম।
1095
01:08:33,058 --> 01:08:34,960
মাত্রই মেঝে পরিষ্কার করা হয়েছে।
1096
01:08:39,868 --> 01:08:41,570
আসলে, ডক্টর স্ট্রেঞ্জকে খুঁজছিলাম আমি।
1097
01:08:43,038 --> 01:08:46,774
তুমি তো প্রায়...
পাঁচবছর আগেই চলে এসেছ।
1098
01:08:46,776 --> 01:08:48,941
স্টিভেন স্ট্রেঞ্জ এই মুহূর্তে...
1099
01:08:48,943 --> 01:08:50,547
২০ ব্লক দূরে, একটা সার্জারি করায় ব্যস্ত।
1100
01:08:52,381 --> 01:08:53,692
কী দরকার উনার কাছে?
1101
01:08:54,316 --> 01:08:55,793
ওটাই দরকার, আসলে।
1102
01:08:56,285 --> 01:08:57,352
আহ্।
1103
01:08:58,487 --> 01:08:59,819
এটা তো দেয়া যাবে না।
1104
01:08:59,821 --> 01:09:01,323
সরি, কিন্তু নিবো তো আমি অবশ্যই।
1105
01:09:02,057 --> 01:09:03,356
মনে হয় না, কাজটা ঠিক হবে।
1106
01:09:03,358 --> 01:09:04,991
কিন্তু নিতে তো আমার হবেই।
স্টোনটা আমার চাই...
1107
01:09:04,993 --> 01:09:06,595
আর হাতে সময়ও নেই।
1108
01:09:15,602 --> 01:09:17,272
আবার তাহলে শুরু করা যাক, কী বলো?
1109
01:09:28,716 --> 01:09:30,249
এটা আপনার জন্য, লেডি জেন।
1110
01:09:30,251 --> 01:09:32,885
প্যান্ট জাতীয় কিছু আছে নাকি?
1111
01:09:32,887 --> 01:09:34,221
প্যান্ট?
1112
01:09:34,223 --> 01:09:36,256
সমস্যা নেই। এগুলোতেই চলবে।
থ্যাংক ইউ।
1113
01:09:36,258 --> 01:09:38,159
- ইয়েস, মাই লেডি।
- জেন ওদিকে।
1114
01:09:39,662 --> 01:09:40,862
অল রাইট।
1115
01:09:42,130 --> 01:09:43,664
কী বলি শোনো, মটু।
1116
01:09:43,666 --> 01:09:44,798
তুমি ওকে প্রেমে ব্যস্ত রাখবে।
1117
01:09:44,801 --> 01:09:46,232
আর আমি এটা দিয়ে খোঁচা মেরে...
1118
01:09:46,234 --> 01:09:48,836
রিয়েলিটি স্টোনটা নিয়ে
যত দ্রুত সম্ভব পালাবো দুজন।
1119
01:09:50,472 --> 01:09:51,638
আমি একটু আসছি, ওকে?
1120
01:09:51,640 --> 01:09:53,373
ওদিকে একটা ওয়াইন সেলার আছে। সামনেই।
1121
01:09:53,375 --> 01:09:56,409
বাবা সবসময় আকোনিয়ান এলের
বিশাল বিশাল ব্যারেল রাখতেন।
1122
01:09:56,411 --> 01:09:57,977
দেখে আসি, মদের ভাণ্ডারে কিছু পাওয়া যায় কিনা।
1123
01:09:57,980 --> 01:09:59,913
এই, এই! এমনিতেই তো মাতাল হয়ে আছো?
1124
01:10:07,155 --> 01:10:08,421
লোকির জন্য একটু স্যুপ পাঠাতে পারবে?
1125
01:10:08,423 --> 01:10:09,489
ইয়েস, মাই লেডি।
1126
01:10:09,491 --> 01:10:13,428
আর লাইব্রেরিয়ানদেরকে অ্যাস্ট্রোনমি
শেলফ থেকে কিছু বই নিয়ে রাখতে বলবে।
1127
01:10:19,568 --> 01:10:21,203
সামনের সুন্দরী উনি কে?
1128
01:10:22,471 --> 01:10:24,071
আমার মা।
1129
01:10:24,473 --> 01:10:26,241
আজ উনি মারা যাবেন।
1130
01:10:26,775 --> 01:10:28,610
ওহ, আজই সেই দিন?
1131
01:10:35,048 --> 01:10:38,150
পারবো না।
আমি পারবো না।
1132
01:10:38,152 --> 01:10:39,918
আমার এখানে আসার কথা না।
আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি।
1133
01:10:39,920 --> 01:10:41,253
ভুল হয়ে গেল।!
1134
01:10:41,255 --> 01:10:42,421
- এদিকে আসো।
- না, না, না, আমার...
1135
01:10:42,423 --> 01:10:45,023
ভয়ে আমার হাত পা জমে যাচ্ছে।
1136
01:10:45,025 --> 01:10:46,091
এদিকে এসো, এসো বলছি।
1137
01:10:46,093 --> 01:10:47,926
আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি।
ভুল হয়ে গেল।
1138
01:10:47,928 --> 01:10:49,762
কী মনে হয়, তুমি একাই শুধু
কাছের কাউকে হারিয়েছ?
1139
01:10:49,764 --> 01:10:51,764
আমরা কী তাহলে এখানে ঘাস কাটতে এসেছি?
1140
01:10:51,766 --> 01:10:54,032
আমার জীবনের একমাত্র পরিবার হারিয়েছি আমি।
1141
01:10:54,034 --> 01:10:56,701
কুইল, গ্রুট, ড্রাক্স,
অ্যান্টেনাওয়ালা সুন্দরি,
1142
01:10:56,704 --> 01:10:58,805
সবাই শেষ।
1143
01:10:58,807 --> 01:11:00,505
জানি তোমার মায়ের কথা খুব মনে পড়ে...
1144
01:11:00,508 --> 01:11:01,808
কিন্তু উনি তো আর নেই।
1145
01:11:01,810 --> 01:11:03,275
সত্যিই আর নেই।
1146
01:11:03,277 --> 01:11:06,478
কিন্তু এদিকে এমন অনেক মানুষ আছে,
যারা এখনও পুরোপুরি হারিয়ে যায়নি...
1147
01:11:06,480 --> 01:11:07,581
আর ওদেরকে তুমি সাহায্যও করতে পারো।
1148
01:11:08,682 --> 01:11:10,148
তো এখন তোমার কি উচিত না,
1149
01:11:10,150 --> 01:11:11,983
দাঁড়ি থেকে রুটির টুকরা ঝেড়ে ফেলে.....
1150
01:11:11,985 --> 01:11:14,586
তোমার সুন্দরী গার্লফ্রেন্ডের কাছে গিয়ে
কৌশলে ওর কাছ থেকে...
1151
01:11:14,588 --> 01:11:17,822
ইনফিনিটি স্টোন বের করে নিয়ে...
1152
01:11:17,824 --> 01:11:19,493
আমার পরিবার ফিরে পেতে সাহায্য করা?
1153
01:11:20,661 --> 01:11:22,460
ওকে।
1154
01:11:22,462 --> 01:11:23,464
তুমি কাঁদছো?
1155
01:11:23,963 --> 01:11:25,399
না তো।
1156
01:11:27,267 --> 01:11:28,333
হ্যাঁ।
1157
01:11:28,335 --> 01:11:29,835
হ্যাঁ, শক্ত হতে পারছি না।
1158
01:11:29,837 --> 01:11:30,902
শক্ত হও!
1159
01:11:30,905 --> 01:11:31,969
তুমি পারবে।
1160
01:11:33,039 --> 01:11:34,575
বলছি তো, তুমি পারবে।
1161
01:11:37,711 --> 01:11:38,844
ঠিক আছে?
1162
01:11:38,846 --> 01:11:39,977
হ্যাঁ, আমি পারবো।
1163
01:11:39,979 --> 01:11:41,181
গুড।
1164
01:11:43,149 --> 01:11:45,619
আমি পারবো।
আমি পারবো।
1165
01:11:46,486 --> 01:11:47,985
আমি পারবো না।
1166
01:11:47,987 --> 01:11:49,955
অল রাইট, প্রেমিক পুরুষ।
ও এখন একা আছে।
1167
01:11:49,957 --> 01:11:51,656
এটাই আমাদের সুযোগ।
1168
01:11:51,658 --> 01:11:54,327
থর?
1169
01:12:04,370 --> 01:12:05,971
ঠিক আছে। ধীরে ধীরে নামাও।
1170
01:12:05,973 --> 01:12:08,508
ঠিক ওই লাইনেই।
এই তো, নিচে, নিচে।
1171
01:12:13,145 --> 01:12:14,912
হেই, একটু তাড়াতাড়ি করা যায়?
1172
01:12:14,914 --> 01:12:17,113
গাইজ, একটু জলদি করো।
হাতে সময় কম।
1173
01:12:17,115 --> 01:12:19,117
এসব কথায় সত্যিই খুব সাহায্য হচ্ছে।
1174
01:12:21,086 --> 01:12:22,620
- ভালো থেকো, ওকে?
- হ্যাঁ।
1175
01:12:22,622 --> 01:12:25,823
স্টোনটা নিয়েই ফিরে আসবে।
কোনো ঝামেলা যেন না হয়।
1176
01:12:25,825 --> 01:12:27,491
- হেই।
- তুমি পারবে।
1177
01:12:27,494 --> 01:12:28,993
- জলদি সেরে ফেলো।
- ইয়েস, স্যার!
1178
01:12:28,995 --> 01:12:30,995
আবার দেখা হবে।
1179
01:12:30,997 --> 01:12:32,465
একে অন্যকে দেখে রেখো।
1180
01:12:32,999 --> 01:12:34,399
হ্যাঁ।
1181
01:12:42,942 --> 01:12:44,576
ভর্মিয়ারের কোঅর্ডিনেটস বসানো আছে।
1182
01:12:46,078 --> 01:12:48,213
ওরা এখন হাল না ছাড়লেই হয়।
1183
01:12:53,953 --> 01:12:56,519
বুদাপেস্ট থেকে বহু দূরে আছি আমরা।
1184
01:13:01,159 --> 01:13:03,760
আচ্ছা, তাহলে, আহ...
1185
01:13:03,762 --> 01:13:07,263
আমাদের তাহলে এখন কুইল নামের লোকটা
আসার অপেক্ষা করতে হবে।
1186
01:13:07,266 --> 01:13:09,334
তারপর, ওর পিছু পিছু আমরা
পাওয়ার স্টোনের কাছে যাবো, এই তো?
1187
01:13:10,135 --> 01:13:11,670
আড়ালে গিয়ে দাঁড়াই চলো।
1188
01:13:12,971 --> 01:13:15,605
২০১৪ সালে কিন্তু স্টোনটা
শুধু আমরাই খুঁজছি না।
1189
01:13:15,607 --> 01:13:17,205
এক মিনিট, কী বলছো তুমি এসব?
1190
01:13:17,207 --> 01:13:18,677
আমরা বাদে, কে আবার এখন এসব স্টোন খুঁজছে?
1191
01:13:22,179 --> 01:13:23,846
আমার বাবা...
1192
01:13:23,848 --> 01:13:25,815
আমার বোন...
1193
01:13:25,817 --> 01:13:27,050
আর আমি।
1194
01:13:27,052 --> 01:13:28,385
আর তুমি?
1195
01:13:30,087 --> 01:13:31,756
তুমি তাহলে এখন কোথায় আছো?
1196
01:14:00,317 --> 01:14:01,783
ওয়েলকাম।
1197
01:14:01,785 --> 01:14:04,753
তোমার সাহায্য তো চাইনি আমি।
1198
01:14:04,755 --> 01:14:06,457
তারপরও, সাহায্য তোমার সব সময়ই লাগে।
1199
01:14:10,294 --> 01:14:12,628
উঠে পড়ো।
আমাদেরকে শিপে ফিরে যেতে বলেছেন বাবা।
1200
01:14:12,630 --> 01:14:13,762
কেন?
1201
01:14:13,764 --> 01:14:15,766
একটা ইনফিনিটি স্টোন খুঁজে পাওয়া গেছে।
1202
01:14:20,170 --> 01:14:21,703
কোথায়?
1203
01:14:21,705 --> 01:14:23,674
মোরাগ নামের এক গ্রহে।
1204
01:14:25,174 --> 01:14:27,241
অবশেষে তাহলে বাবার পরিকল্পনা গতি পেল।
1205
01:14:27,243 --> 01:14:29,578
এক স্টোন, ছয়টা না, নেবুলা।
1206
01:14:29,580 --> 01:14:30,879
শুরু তো হলো।
1207
01:14:30,881 --> 01:14:32,716
যদি সবগুলো পেয়ে যায়...
1208
01:14:45,528 --> 01:14:47,395
রোনান পাওয়ার স্টোনের অবস্থান জানতে পেরেছে।
1209
01:14:47,397 --> 01:14:49,296
তোমাদেরকে ওর শিপে পাঠিয়ে দিচ্ছি।
1210
01:14:49,298 --> 01:14:50,798
ও তো সেটা পছন্দ করবে না।
1211
01:14:50,801 --> 01:14:52,903
তাহলে, ওর মরতে হবে।
1212
01:14:54,337 --> 01:14:56,305
রোনান আবেগের বশে...
1213
01:14:57,141 --> 01:14:59,476
সিদ্ধান্ত নেয়ার ক্ষমতা হারিয়ে ফেলে।
1214
01:15:03,813 --> 01:15:05,649
আমরা আপনাকে হতাশ করবো না, পিতা।
1215
01:15:06,683 --> 01:15:08,385
না, করবে না।
1216
01:15:10,953 --> 01:15:11,954
কথা দিচ্ছি...
1217
01:15:13,856 --> 01:15:15,792
আমি আপনার গৌরবের কারণ হবো।
1218
01:15:23,900 --> 01:15:27,768
আমাদের তাহলে এখন কুইল নামের লোকটা
আসার অপেক্ষা করতে হবে।
1219
01:15:27,770 --> 01:15:30,104
তারপর, ওর পিছু পিছু আমরা
পাওয়ার স্টোনের কাছে যাবো, এই তো?
1220
01:15:30,106 --> 01:15:32,572
আড়ালে গিয়ে দাঁড়াই চলো।
1221
01:15:32,574 --> 01:15:34,474
২০১৪ সালে কিন্তু স্টোনটা...
1222
01:15:34,476 --> 01:15:35,677
শুধু আমরাই খুঁজছি না।
1223
01:15:38,014 --> 01:15:39,512
কে ওটা?
1224
01:15:39,515 --> 01:15:40,647
জানি না তো!
1225
01:15:40,649 --> 01:15:42,985
আমার মাথা ছিঁড়ে যাচ্ছে...
আমি জানি না...
1226
01:15:44,352 --> 01:15:47,523
সম্ভবত যুদ্ধে ওর সিন্যাপ্টিক ড্রাইভের ক্ষতি হয়েছে!
1227
01:15:57,733 --> 01:15:59,768
ওকে আমার শিপে নিয়ে এসো।
1228
01:16:07,760 --> 01:16:08,743
দ্রুত করতে হবে ক্যাপ।
1229
01:16:08,768 --> 01:16:10,210
মনে হচ্ছে, ওদের এখানকার কাজ শেষ।
1230
01:16:10,212 --> 01:16:12,380
বুঝেছি। আমি এলিভেটরের দিকে যাচ্ছি।
1231
01:16:18,553 --> 01:16:20,421
সব যদি তোমার কাছে একই হয়......
1232
01:16:22,879 --> 01:16:24,277
তাহলে, এখন ঐ ড্রিংকটা চাই আমি।
1233
01:16:24,302 --> 01:16:26,226
দাঁড় করাও ওকে।
1234
01:16:26,228 --> 01:16:29,361
দরজাটা ভবিষ্যতের জন্য বন্ধ করে দিচ্ছি।
1235
01:16:29,363 --> 01:16:30,897
বাই দা ওয়ে, পরিষ্কার করে যেতে ভুলো না যেন।
1236
01:16:30,899 --> 01:16:34,100
আহ, মিঃ রজার্স...
বলতে ভুলেই গিয়েছিলাম, ওই স্যুটটা...
1237
01:16:34,102 --> 01:16:35,734
তোমার পেছন দিকটা ঠিকমতো ঢাকতেই পারেনি।
1238
01:16:35,736 --> 01:16:37,301
কেউ তো তোমাকে দেখতে বলেনি, টনি।
1239
01:16:37,303 --> 01:16:38,437
অসহ্যকর লাগছে!
1240
01:16:38,439 --> 01:16:39,738
আমার কিন্তু, দারুণ লাগছে, ক্যাপ।
1241
01:16:39,740 --> 01:16:42,242
তাছাড়া আমার তো মনে হয়
ওটাই আমেরিকার অ্যাস!
[অ্যাস=পশ্চাৎদেশ]
1242
01:16:42,244 --> 01:16:44,177
কে নিবে... এই জাদুর লাঠি?
1243
01:16:44,179 --> 01:16:46,747
স্ট্রাইক টিম
এটাকে নিরাপদে নিতে আসছে।
1244
01:16:56,490 --> 01:16:58,422
এটা আমাদের হাতে বুঝিয়ে দিতে পারেন।
1245
01:16:58,424 --> 01:16:59,627
দিতে পারলে বাঁচি।
1246
01:17:01,829 --> 01:17:03,529
সাবধানে রাখবেন কিন্তু।
1247
01:17:03,531 --> 01:17:05,231
নিজের স্মৃতিশক্তি হারাতে চাইলে
অবশ্য ভিন্ন কথা।
1248
01:17:05,233 --> 01:17:06,330
এসব মজার কিছু না।
1249
01:17:06,332 --> 01:17:07,533
কথা দিচ্ছি সাবধানেই রাখবো।
1250
01:17:07,535 --> 01:17:08,834
এরা আবার কারা?
1251
01:17:08,836 --> 01:17:10,002
এরা "শিল্ডের" লোক...
1252
01:17:10,004 --> 01:17:13,404
আসলে "হাইড্রার" লোক...
কিন্তু সেটা আমরা তখনও জানতাম না।
1253
01:17:13,406 --> 01:17:15,674
সত্যিই, জানতেন না?
1254
01:17:15,676 --> 01:17:17,408
মানে... দেখেই তো খারাপ মনে হচ্ছে।
1255
01:17:17,410 --> 01:17:19,057
তুমি সাইজে ছোটো হলেও
কথা কিন্তু অনেক জোরে বলছো।
1256
01:17:19,082 --> 01:17:20,879
"সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের সাথে
কথা বলতে নিচে যাচ্ছি।
1257
01:17:20,881 --> 01:17:22,980
"সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের সাথে
কথা বলতে নিচে যাচ্ছি।
1258
01:17:22,982 --> 01:17:25,884
মানে, সত্যিই!
কীভাবে ভাবলে যে তুমি...
1259
01:17:25,886 --> 01:17:27,685
মুখ বন্ধ।
1260
01:17:27,687 --> 01:17:29,254
ঠিক আছে, ছোট্ট বন্ধু, এবার তোমার পালা।
1261
01:17:29,256 --> 01:17:31,489
ঐ যে আমাদের স্টোন।
1262
01:17:31,491 --> 01:17:32,824
বেশ...
1263
01:17:32,826 --> 01:17:33,961
টোকা দিন।
1264
01:17:48,042 --> 01:17:49,175
- সরো।
- আরে!
1265
01:17:49,177 --> 01:17:50,909
আরে! এই, এই।
- হেই! বন্ধু!
1266
01:17:50,911 --> 01:17:53,010
কী হলো?
আর কাউকে নেয়ার জায়গা নেই তো।
1267
01:17:53,012 --> 01:17:54,214
সিঁড়ি দিয়ে নামো!
1268
01:17:54,216 --> 01:17:55,948
হ্যাঁ, থামো! থামো!
1269
01:17:58,719 --> 01:18:02,423
সিঁড়ি দিয়ে আসো।
ঘোড়ার ডিমের সিঁড়ি!
1270
01:18:05,124 --> 01:18:06,243
অল রাইট, ক্যাপ!
1271
01:18:06,268 --> 01:18:09,797
আমাদের সেপ্টর এখন এলিভেটরে করে
৮০ তলা পার হচ্ছে।
1272
01:18:10,631 --> 01:18:11,632
যাচ্ছি।
1273
01:18:12,099 --> 01:18:13,298
লবির দিকে যাও।
1274
01:18:13,300 --> 01:18:14,497
বেশ, ওখানে দেখা হবে।
1275
01:18:14,499 --> 01:18:16,301
প্রমাণ নিরাপদে রাখা হয়েছে।
1276
01:18:16,303 --> 01:18:18,401
আমরা এখন ডঃ লিস্টের কাছে যাচ্ছি।
1277
01:18:18,403 --> 01:18:21,507
না, কোনো সমস্যাই নেই, মি. সেক্রেটারি।
1278
01:18:26,646 --> 01:18:27,511
ক্যাপ্টেন!
1279
01:18:27,513 --> 01:18:29,747
আপনি না "সার্চ অ্যান্ড রেসকিউ" টিমের
সাথে কথা বলতে গেলেন?
1280
01:18:29,750 --> 01:18:31,585
প্ল্যান চেঞ্জ হয়েছে।
1281
01:18:35,256 --> 01:18:36,789
হেই, ক্যাপ।
1282
01:18:38,025 --> 01:18:39,059
রামলো!
1283
01:18:45,299 --> 01:18:47,299
মাত্রই সেক্রেটারির কাছ থেকে ফোন পেলাম।
1284
01:18:47,301 --> 01:18:49,402
সেপ্টরটা জায়গায় নিয়ে যেতে হবে।
1285
01:18:51,604 --> 01:18:54,007
স্যার? ঠিক বুঝলাম না।
1286
01:18:56,377 --> 01:18:58,377
সংবাদ এসেছে, এটা চুরির চেষ্টা হতে পারে।
1287
01:18:58,379 --> 01:19:00,177
সরি, ক্যাপ।
1288
01:19:00,179 --> 01:19:01,980
সেপ্টর তো আপনাকে দেয়া যাবে না।
1289
01:19:01,982 --> 01:19:04,215
আমি তাহলে ডিরেক্টর স্যারকে কল দেই।
1290
01:19:04,217 --> 01:19:06,520
লাগবে না। আমার কথায় ভরসা রাখুন।
1291
01:19:09,922 --> 01:19:10,923
হেইল হাইড্রা!
1292
01:19:25,503 --> 01:19:27,469
এত এত সিঁড়ি!
1293
01:19:38,983 --> 01:19:42,017
ছোট্টবন্ধু, শুনতে পাচ্ছ?
আমাদের জিনিস দেখা যাচ্ছে।
1294
01:19:42,019 --> 01:19:43,358
সময় হয়ে গেছে।
1295
01:19:43,383 --> 01:19:44,651
আক্রমণ!
1296
01:19:51,430 --> 01:19:53,861
ওটা... ওটা কি এক্স বডি স্প্রে?
1297
01:19:53,863 --> 01:19:56,365
হ্যাঁ, ইমার্জেন্সির জন্য
একটা ক্যান ছিল সাথে। রিল্যাক্স...
1298
01:19:56,367 --> 01:19:57,566
এবার কাজে মন দাও, প্লিজ?
1299
01:19:57,568 --> 01:19:58,970
আপনার ভেতরে যাচ্ছি...
1300
01:19:59,737 --> 01:20:00,738
এখন!
1301
01:20:06,444 --> 01:20:07,943
আপনারা কোথায় যাচ্ছেন জানতে পারি?
1302
01:20:07,945 --> 01:20:10,478
আপাতত লাঞ্চ, তারপর অ্যাসগার্ডে।
সরি, আপনার পরিচয়?
1303
01:20:10,480 --> 01:20:11,611
আলেকজান্ডার পিয়ার্স।
1304
01:20:11,614 --> 01:20:14,316
নিক ফিউরির সাথে কাজ করেন উনিও।
1305
01:20:14,319 --> 01:20:15,550
বন্ধুরা আমায় মি. সেক্রেটারি বলে ডাকে।
1306
01:20:15,552 --> 01:20:17,920
ওই বন্দীকে আমার হাতে
তুলে দেয়ার অনুরোধ জানাচ্ছি।
1307
01:20:17,922 --> 01:20:19,888
লোকি সরাসরি ওডিনের কাঠগড়াতেই দাঁড়াবে।
1308
01:20:19,890 --> 01:20:21,223
তার আগে তো,
আমাদের কাঠগড়ায় দাঁড়াতে হবে।
1309
01:20:21,226 --> 01:20:22,590
তারপর চাইলে,
ওডিন পেতে পারেন।
1310
01:20:22,593 --> 01:20:24,094
আর, ওই বাক্সটাও আমার লাগবে।
1311
01:20:24,096 --> 01:20:26,262
৭০ বছর ধরে,
এটা শিল্ডের সম্পদ হিসেবে আছে।
1312
01:20:26,264 --> 01:20:27,528
বাক্সটা দিয়ে দাও, স্টার্ক।
1313
01:20:27,530 --> 01:20:28,796
অল রাইট, একটু জলদি করো, ছোট্ট বন্ধু।
1314
01:20:28,798 --> 01:20:30,165
পরিস্থিতি তো ঘোলাটে হয়ে যাচ্ছে, জলদি।
1315
01:20:30,167 --> 01:20:32,335
এখানকার উচ্চ কর্তৃপক্ষ কে সেটা নিয়ে
আমি তর্ক করতে চাই না, ওকে?
1316
01:20:32,337 --> 01:20:33,702
আপনি মারা যাবেন না তো?
1317
01:20:33,704 --> 01:20:36,605
সর্বোচ্চ একটা ছোটখাটো
হার্ট অ্যাটাক হতে পারে।
1318
01:20:36,607 --> 01:20:38,408
ছোটখাটো তো মনে হচ্ছে না।
1319
01:20:38,410 --> 01:20:39,575
বাক্সটা আমার লাগবে।
1320
01:20:39,577 --> 01:20:40,909
জানি আপনার অনেক চিন্তা আছে,
কিন্তু, আমি শুধু বলছি...
1321
01:20:40,911 --> 01:20:42,445
ঠিক আছে, আমাকে তাহলে বাক্সটা দিয়ে দিন।
1322
01:20:42,447 --> 01:20:43,512
দেখুন, আসলে...
1323
01:20:43,514 --> 01:20:44,580
ছাড়ুন এটা।
1324
01:20:44,582 --> 01:20:45,646
কী হলো, ল্যাং?
1325
01:20:45,648 --> 01:20:46,715
হাত সরান বলছি!
1326
01:20:46,717 --> 01:20:48,649
সুযোগ চলে যাচ্ছে, পিনটা টানো!
1327
01:20:48,651 --> 01:20:50,118
এই যে দিলাম টান!
1328
01:20:52,723 --> 01:20:54,557
- স্টার্ক?
- স্টার্ক!
1329
01:20:55,626 --> 01:20:57,026
ওর হার্টে সমস্যা হচ্ছে।
একটু বাতাস আসতে দাও!
1330
01:20:57,028 --> 01:20:59,228
- মেডিক!
- মেডিক!
1331
01:20:59,230 --> 01:21:00,828
এখানে একটু সাহায্য দরকার।
1332
01:21:00,831 --> 01:21:02,398
কথা বলো।
1333
01:21:02,400 --> 01:21:04,235
স্টার্ক,
সমস্যা কি তোমার বুকের মেশিনে?
1334
01:21:07,038 --> 01:21:08,305
শ্বাস নাও! শ্বাস নাও!
1335
01:21:13,511 --> 01:21:14,776
গুড জব। গলিতে দেখা করো।
1336
01:21:14,778 --> 01:21:15,980
আমি এক্ষুনি আসছি।
1337
01:21:21,551 --> 01:21:23,618
সিঁড়ি বাইতে পারবো না!
1338
01:21:30,428 --> 01:21:32,794
সব ঠিক হয়ে যাবে, স্টার্ক।
আমাদের সাথে থাকো!
1339
01:21:32,796 --> 01:21:33,860
আমি একটু চেষ্টা করি, ওকে?
1340
01:21:33,862 --> 01:21:35,730
কাজ হবে নাকি, জানি না কিন্তু।
1341
01:21:37,131 --> 01:21:38,166
ইয়েস!
1342
01:21:38,168 --> 01:21:39,599
দারুণ কাজ করেছে তো।
1343
01:21:39,601 --> 01:21:40,735
বিশ্বাসই হচ্ছে না!
1344
01:21:40,737 --> 01:21:42,371
জানতামও না, কাজ হবে যে।
1345
01:21:42,373 --> 01:21:44,406
- বাক্সটা...
- বাক্সটা। উহ...
1346
01:21:44,408 --> 01:21:46,608
বাক্স কোথায়?
লোকি কোথায়?
1347
01:21:47,411 --> 01:21:48,743
লোকি!
1348
01:21:48,745 --> 01:21:50,111
এমন তো হবার কথা ছিল না, তাই না?
1349
01:21:50,113 --> 01:21:51,244
ওহ, আবারও ঝামেলা হয়ে গেল।
1350
01:21:51,246 --> 01:21:52,712
লোকি!?
1351
01:21:54,684 --> 01:21:56,119
টনি, কী হচ্ছে?
1352
01:21:56,920 --> 01:21:58,855
কিউবটা পেয়েছ তো, না?
1353
01:22:01,558 --> 01:22:03,092
আমি যাই বঙ্গে,
আমার কপাল যায় সঙ্গে!
1354
01:22:06,963 --> 01:22:09,463
লোকির দেখা পেয়ে গেছি, ১৪ তলায়।
1355
01:22:09,465 --> 01:22:10,967
আমি লোকি না।
1356
01:22:14,437 --> 01:22:16,139
আর আমি তোমাকে আঘাতও করতে চাই না।
1357
01:22:24,880 --> 01:22:26,213
সারাদিন করতে পারবো এসব।
1358
01:22:26,216 --> 01:22:27,582
হ্যাঁ, জানি...
1359
01:22:27,584 --> 01:22:28,784
জানি।
1360
01:23:01,382 --> 01:23:02,383
এটা কোথায় পেলে?
1361
01:23:13,628 --> 01:23:16,864
বাকি...বেঁচে ...আছে!
1362
01:23:20,301 --> 01:23:21,335
মানে?
1363
01:23:36,283 --> 01:23:37,918
সত্যিই আমেরিকার অ্যাস এটা!
1364
01:23:42,222 --> 01:23:43,155
প্লিজ, প্লিজ!
1365
01:23:43,157 --> 01:23:45,258
সরি! আমি কোনো
সাহায্য করতে পারছি না, ব্রুস।
1366
01:23:46,092 --> 01:23:47,626
তোমার রিয়েলিটি বাঁচাতে
টাইম স্টোন দিয়ে দিলে...
1367
01:23:47,628 --> 01:23:49,528
আমার নিজের রিয়েলিটিই ধ্বংস হয়ে যাবে।
1368
01:23:49,530 --> 01:23:51,262
আপনার প্রতি শ্রদ্ধা রেখেই বলছি,
1369
01:23:51,264 --> 01:23:54,734
আমার মনে হয় না, কথাটা বিজ্ঞানসম্মত।
1370
01:24:00,240 --> 01:24:02,073
ইনফিনিটি স্টোনগুলো যা তৈরি করে,
1371
01:24:02,075 --> 01:24:04,609
সেটাকেই তোমরা সময়ের স্রোত হিসেবে দেখো।
1372
01:24:04,611 --> 01:24:06,376
একটা স্টোন সরিয়ে ফেললেই,
1373
01:24:06,378 --> 01:24:08,580
এই প্রবাহ নষ্ট হয়ে যাবে।
1374
01:24:08,582 --> 01:24:11,082
এখন, এতে হয়তো তোমার
রিয়েলিটির উপকার হবে।
1375
01:24:11,084 --> 01:24:13,685
কিন্তু আমার নতুন রিয়েলিটির
জন্য তো তা হবে না।
1376
01:24:13,687 --> 01:24:15,587
আর রিয়েলিটির এই নতুন শাখায়,
1377
01:24:15,589 --> 01:24:18,989
অন্ধকার শক্তির বিরুদ্ধে আমাদের
প্রধান অস্ত্র হারিয়ে ফেললে,
1378
01:24:18,991 --> 01:24:21,259
নষ্ট হবে আমাদের সেই দুনিয়া।
1379
01:24:21,261 --> 01:24:23,160
কোটি কোটি প্রাণের কষ্ট ভোগ করতে হবে।
1380
01:24:23,162 --> 01:24:24,828
তো এবার বলো ডক্টর,
1381
01:24:24,830 --> 01:24:27,298
তোমার বিজ্ঞান কি পারবে
এসব প্রতিরোধ করতে?
1382
01:24:27,300 --> 01:24:28,301
না...
1383
01:24:29,302 --> 01:24:30,335
কিন্তু একে মুছে তো ফেলতে পারবো।
1384
01:24:30,337 --> 01:24:32,236
কারণ, একবার স্টোনগুলোর কাজ শেষ হয়ে গেলে,
1385
01:24:32,238 --> 01:24:34,706
আমরা প্রতিটা স্টোনের নিজ নিজ
সময়ে ফেরত দিয়ে আসতে পারবো,
1386
01:24:34,708 --> 01:24:36,441
ঠিক যখন ওগুলো নেয়া হয়েছিল।
1387
01:24:36,443 --> 01:24:39,011
তাই, সময়ের হিসেবে...
1388
01:24:39,845 --> 01:24:41,080
সেই রিয়েলিটিতে...
1389
01:24:43,549 --> 01:24:45,284
স্টোন কখনো হারাবেই না।
1390
01:24:47,386 --> 01:24:50,856
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি তো সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ
অংশটার ব্যাপারেই কিছু বললে না।
1391
01:24:54,126 --> 01:24:56,827
স্টোনগুলোকে ফেরত দিতে হলে তো আগে
তোমাদের বেঁচে থাকতে হবে।
1392
01:24:56,829 --> 01:25:00,163
আমরা বেঁচে থাকবো,
আমি বেঁচে থাকবো, কথা দিচ্ছি...
1393
01:25:00,165 --> 01:25:03,265
তোমার কথায় ভরসা রেখে তো আমি
এই রিয়েলিটিকে ঝুঁকির মুখে ফেলতে পারি না।
1394
01:25:03,593 --> 01:25:05,752
টাইম স্টোন রক্ষা করাই
1395
01:25:05,777 --> 01:25:08,938
সসারার সুপ্রিমের পরম কর্তব্য!
1396
01:25:08,940 --> 01:25:11,042
তাহলে স্ট্রেঞ্জ কেন ওটা দিয়ে দিলো?
1397
01:25:12,810 --> 01:25:14,010
কী বললে?
1398
01:25:14,012 --> 01:25:16,482
স্ট্রেঞ্জ তো সুন্দরমতো এটা দিয়ে দিলো।
স্টোনটা থ্যানোসের হাতে দিয়ে দিয়েছিল।
1399
01:25:16,980 --> 01:25:18,850
- স্বেচ্ছায়?
- হ্যাঁ।
1400
01:25:22,588 --> 01:25:24,388
- কেন?
- তা তো আমি জানি না।
1401
01:25:24,390 --> 01:25:26,190
হয়তো, ভুল করেছিল।
1402
01:25:36,301 --> 01:25:37,537
অথবা আমিই করেছিলাম।
1403
01:25:57,755 --> 01:26:00,621
স্ট্রেঞ্জ সেই মানুষ,
যার আমাদের সবার সেরা হবার কথা।
1404
01:26:00,646 --> 01:26:03,027
তাহলে, কাজটা করার পেছনে ওর
নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
1405
01:26:03,661 --> 01:26:05,364
মনে হচ্ছে, তোমার কথাই ঠিক।
1406
01:26:10,501 --> 01:26:11,502
থ্যাংক ইউ।
1407
01:26:17,709 --> 01:26:19,444
আমি তোমার ওপর ভরসা রাখলাম, ব্রুস।
1408
01:26:21,480 --> 01:26:22,847
আমরা সবাই রাখলাম।
1409
01:26:43,033 --> 01:26:44,868
ডায়াগনস্টিকস শুরু করো।
1410
01:26:45,445 --> 01:26:46,917
ওর মেমোরি ফাইলটা দেখাও।
1411
01:26:49,208 --> 01:26:51,537
প্রভু, ফাইলটায় সমস্যা দেখা দিয়েছে।
1412
01:26:52,787 --> 01:26:54,725
ওটা আসলেই স্মৃতি ছিল, কিন্তু ওর না।
1413
01:26:55,873 --> 01:26:58,811
অন্য কোনো সত্ত্বা
ওর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে।
1414
01:26:59,316 --> 01:27:00,584
অন্য কোনো নেবুলা।
1415
01:27:02,686 --> 01:27:04,184
অসম্ভব!
1416
01:27:04,187 --> 01:27:07,821
সেই সত্ত্বার স্মৃতিতে সময়ের ছাপ আছে...
1417
01:27:07,824 --> 01:27:10,159
ছাপটা এখন থেকে নয় বছর পরের ভবিষ্যতের।
1418
01:27:14,631 --> 01:27:17,766
তো এই অন্য নেবুলা
এখন কোথায় আছে?
1419
01:27:17,768 --> 01:27:19,969
আমাদের সৌর জগতে, মোরাগে আছে।
1420
01:27:21,405 --> 01:27:22,771
ওর মেমরিতে ঢুকতে পারবে?
1421
01:27:22,773 --> 01:27:24,938
হ্যাঁ, দুজনেই কানেক্টেড হয়ে গেছে।
1422
01:27:24,940 --> 01:27:29,512
ওই মেমরিতে ইনফিনিটি স্টোনগুলোর ব্যাপারে
কী পাওয়া যায় দেখো তো।
1423
01:27:32,948 --> 01:27:34,282
আর এই স্টোনগুলো ইতিহাসজুড়ে
1424
01:27:34,284 --> 01:27:36,049
বিভিন্ন স্থানে ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে।
1425
01:27:36,051 --> 01:27:37,185
আমাদের ইতিহাস।
1426
01:27:37,187 --> 01:27:40,755
ফলে, সুনির্দিষ্টভাবে জায়গাগুলো
বোঝাও কঠিন।
1427
01:27:40,757 --> 01:27:42,523
যার অর্থ আমাদের ঠিকভাবে টার্গেট করতে হবে।
1428
01:27:42,525 --> 01:27:44,160
- ঠিক তাই।
- ছবিটা থামাও।
1429
01:27:45,929 --> 01:27:47,297
পৃথিবীবাসী।
1430
01:27:48,365 --> 01:27:50,100
অ্যাভেঞ্জার্স।
1431
01:27:50,966 --> 01:27:52,866
অবাধ্য নরাধম।
1432
01:27:52,868 --> 01:27:54,471
ওই প্রতিফলনটা কীসের?
1433
01:27:55,970 --> 01:27:57,307
এটা বড় করো, মও।
1434
01:28:00,709 --> 01:28:02,076
বুঝতে পারছি না।
1435
01:28:06,649 --> 01:28:08,248
দুজন নেবুলা।
1436
01:28:08,250 --> 01:28:10,985
না, একই নেবুলা।
1437
01:28:11,620 --> 01:28:13,422
দুটো ভিন্ন সময়ে।
1438
01:28:14,657 --> 01:28:16,323
মোরাগে যাবার প্রস্তুতি নাও।
1439
01:28:16,325 --> 01:28:18,993
আর ঐ নেবুলার মেমরি স্ক্যান করো।
1440
01:28:19,596 --> 01:28:22,095
সব দেখতে চাই আমি।
1441
01:28:31,806 --> 01:28:33,840
মেয়েরা, তোমাদের সাথে পরে দেখা হবে,
1442
01:28:33,842 --> 01:28:35,375
তোমরা যাও...
1443
01:28:49,690 --> 01:28:50,755
কী করছো তুমি?
1444
01:28:51,959 --> 01:28:53,492
ওহ!
1445
01:28:53,494 --> 01:28:56,162
চুপি চুপি ভাইয়ের ওপর
নজর রাখা বন্ধ করা দরকার।
1446
01:28:56,164 --> 01:28:58,196
না, আমি আসলে হাঁটতে বের হচ্ছিলাম,
আরকি...
1447
01:28:58,198 --> 01:28:59,598
এটা কী পরেছো তুমি?
1448
01:28:59,600 --> 01:29:02,167
সবসময়ই তো এটা পরি।
আমার কত প্রিয় এটা।
1449
01:29:05,071 --> 01:29:06,170
উম...
1450
01:29:06,173 --> 01:29:07,806
তোমার চোখে কী হয়েছে?
1451
01:29:07,809 --> 01:29:08,940
ওহ, আমার চোখ।
1452
01:29:08,942 --> 01:29:11,041
আচ্ছা তোমার...
ব্যাটল অফ হ্যারোকুইনের কথা মনে আছে?
1453
01:29:11,043 --> 01:29:14,313
মুখে যে তরবারির আঘাত লাগলো?
1454
01:29:17,518 --> 01:29:19,753
তুমি আমার চেনা সেই থর নও, তাই না?
1455
01:29:20,554 --> 01:29:22,553
হ্যাঁ, আমিই তো।
1456
01:29:22,555 --> 01:29:25,523
ভবিষ্যৎ তোমায় খুব বেশি
ভালো রাখতে পারেনি, না?
1457
01:29:25,525 --> 01:29:28,025
আমি তো বলিনি যে
ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি।
1458
01:29:28,027 --> 01:29:31,495
আমার শৈশব কেটেছে জাদুকরদের সাথে, বাবা।
1459
01:29:31,497 --> 01:29:34,200
আমার দৃষ্টি যে আর দশজনের চেয়ে আলাদা,
তা তো জানোই।
1460
01:29:36,068 --> 01:29:38,602
হ্যাঁ, মা আমি আসলেই ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি।
1461
01:29:38,604 --> 01:29:40,237
হ্যাঁ, তাই তো দেখছি, বাবা।
1462
01:29:40,239 --> 01:29:41,973
আর তোমার সাথে অনেক কথা আছে মা।
1463
01:29:41,975 --> 01:29:43,175
কথা বলবো তো।
1464
01:30:07,097 --> 01:30:09,767
ওর মাথাটা একদিকে...
1465
01:30:09,769 --> 01:30:13,169
আর শরীরটা পড়ে ছিল আরেকদিকে...
1466
01:30:13,171 --> 01:30:16,739
কিন্তু, তাতে লাভটা কী বলো।
অনেক দেরি করে ফেলেছিলাম।
1467
01:30:16,741 --> 01:30:18,443
ওখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম শুধু।
1468
01:30:19,210 --> 01:30:21,144
কুঠার হাতে বোকার মতো।
1469
01:30:21,146 --> 01:30:23,114
দেখো, তুমি একদমই বোকা না।
1470
01:30:24,016 --> 01:30:25,648
তুমি তো এখানে এসেছ, না?
1471
01:30:25,650 --> 01:30:28,685
অ্যাসগার্ডের সবচেয়ে
বিজ্ঞ ব্যক্তির পরামর্শ চাইতে!
1472
01:30:28,687 --> 01:30:29,853
মনে তো, হচ্ছে।
1473
01:30:29,855 --> 01:30:31,455
বোকা? একদমই না।
1474
01:30:31,457 --> 01:30:32,990
ব্যর্থ?
1475
01:30:32,993 --> 01:30:34,223
অবশ্যই।
1476
01:30:34,225 --> 01:30:36,192
কষ্টকর হলেও সত্যি।
1477
01:30:36,194 --> 01:30:37,796
আর এতে তোমার অবস্থা কেমন জানো?
1478
01:30:38,965 --> 01:30:41,097
একদম বাকিদের মতনই।
1479
01:30:41,100 --> 01:30:43,433
কিন্তু আমার তো বাকিদের মতো
হবার কথা না, তাই না?
1480
01:30:44,603 --> 01:30:48,304
সবাই তো নিজ নিজ লক্ষ্যে
পৌঁছুতেই গিয়েই ব্যর্থ হয়, থর।
1481
01:30:48,306 --> 01:30:51,475
একজন ব্যক্তি, একজন নায়কের অর্জন পরিমাপ হয়
1482
01:30:51,477 --> 01:30:55,179
লক্ষ্যে পৌঁছানোর সাফল্যের বিচারে।
1483
01:31:00,184 --> 01:31:01,754
আমি সত্যিই তোমাকে মিস করেছি, মা।
1484
01:31:07,660 --> 01:31:09,460
থর! পেয়ে গেছি!
1485
01:31:10,160 --> 01:31:11,796
খরগোশটাকে ধর!
1486
01:31:14,600 --> 01:31:16,599
মা, তোমাকে আমার কিছু বলার আছে।
1487
01:31:16,601 --> 01:31:18,368
না, বাবা... তোমার কিচ্ছু বলতে হবে না।
1488
01:31:18,370 --> 01:31:21,105
তুমি এখানে তোমার ভবিষ্যৎ
ঠিক করতে এসেছ, আমার না।
1489
01:31:21,107 --> 01:31:22,906
কিন্তু এটা তো তোমারও ভবিষ্যৎ।
1490
01:31:22,908 --> 01:31:24,442
সেটা আমাকে বলতে হবে না।
1491
01:31:28,446 --> 01:31:29,779
হাই...
1492
01:31:29,781 --> 01:31:31,713
আপনি নিশ্চয় থরের আম্মু?
1493
01:31:31,716 --> 01:31:33,416
জিনিসটা পেয়ে গেছি,
চলো, যেতে হবে।
1494
01:31:33,418 --> 01:31:35,119
যদি আরেকটু থাকতে পারতাম।
1495
01:31:35,121 --> 01:31:37,121
এটাই আমার জন্য উপহার ছিল।
1496
01:31:37,123 --> 01:31:41,024
আর তোমার যা হবার কথা,
তুমি ঠিক তা-ই হয়ে দেখাবে।
1497
01:31:41,026 --> 01:31:42,158
ভালোবাসি, মা।
1498
01:31:42,160 --> 01:31:43,361
ভালোবাসি, বাবা।
1499
01:31:47,732 --> 01:31:49,668
শোনো, সালাদ খেয়ো কিন্তু।
1500
01:31:50,669 --> 01:31:51,900
চলো, চলো যেতে হবে।
1501
01:31:51,903 --> 01:31:53,703
- গুড বাই।
- তিন...
1502
01:31:53,705 --> 01:31:54,773
- দুই...
- না, দাঁড়াও!
1503
01:31:58,352 --> 01:31:59,344
কীসের জন্য দাঁড়ালাম?
1504
01:31:59,369 --> 01:32:01,484
ওহ, মাঝে মাঝে একটু সময় লাগে আরকি।
1505
01:32:10,254 --> 01:32:12,456
আমি এখনও যোগ্য!
1506
01:32:13,792 --> 01:32:15,492
আরে, ছেলে।
1507
01:32:16,427 --> 01:32:18,562
- গুড বাই, মা।
- গুডবাই।
1508
01:32:57,768 --> 01:32:59,470
ও তাহলে একটা গাধা?
1509
01:33:00,738 --> 01:33:02,271
হ্যাঁ।
1510
01:33:10,681 --> 01:33:11,979
ওটা কী?
1511
01:33:11,981 --> 01:33:13,884
চোরের চুরি করার যন্ত্র।
1512
01:33:23,494 --> 01:33:26,996
এখনই তো দেখবে কাঁটা আর খুলিসহ
কত কী বেড়িয়ে আসবে...
1513
01:33:26,998 --> 01:33:28,296
কী বলছো এসব?
1514
01:33:28,298 --> 01:33:30,700
এ ধরনের গুপ্তধনওয়ালা জায়গায়
যখন কেউ ঢুকতে যায়,
1515
01:33:30,702 --> 01:33:32,268
কোনো না কোনো ফাঁদ তো
সবসময়ই থাকে...
1516
01:33:32,270 --> 01:33:34,671
- ওহ মাই গড!
- আচ্ছা যাও, তোমার ইচ্ছা।
1517
01:34:07,905 --> 01:34:09,505
আমি সবসময় এমন ছিলাম না।
1518
01:34:10,240 --> 01:34:11,440
আমিও না।
1519
01:34:13,076 --> 01:34:15,285
কিন্তু বর্তমানকে সঙ্গী করেই তো
আমরা বেঁচে থাকি, তাই না?
1520
01:34:16,214 --> 01:34:17,481
হুম।
1521
01:34:18,248 --> 01:34:19,983
একসাথে যাই।
1522
01:34:21,884 --> 01:34:24,453
তিন.. দুই.. এক...
1523
01:34:37,133 --> 01:34:38,766
কোটি কোটি মানুষকে খুন করেছিস তুই।
1524
01:34:38,768 --> 01:34:40,267
এটা তোমাদের সৌভাগ্য!
1525
01:34:41,803 --> 01:34:43,803
স্টোনগুলো কোথায়?
1526
01:34:43,805 --> 01:34:44,806
নেই।
1527
01:34:45,408 --> 01:34:47,173
কণায় কণায় মিলিয়ে গেছে।
1528
01:34:47,175 --> 01:34:48,943
দু’দিন আগেই তো ওগুলো ব্যবহার করেছিস।
1529
01:34:48,945 --> 01:34:52,278
স্টোনগুলো ধ্বংস করতেই ওগুলো ব্যবহার করেছি।
1530
01:34:52,280 --> 01:34:54,280
তাতে আমারও প্রায় মৃত্যু হচ্ছিল।
1531
01:34:54,282 --> 01:34:56,349
কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে।
1532
01:34:56,351 --> 01:34:58,420
আর সবসময় এটাই হবে।
1533
01:34:59,453 --> 01:35:03,025
আমি অপ্রতিরোধ্য!
1534
01:35:04,227 --> 01:35:06,392
ওদের কী ক্ষতি করেছেন আপনি?
1535
01:35:06,394 --> 01:35:07,797
কিছু করিনি।
1536
01:35:08,697 --> 01:35:09,932
এখনো না।
1537
01:35:11,566 --> 01:35:15,602
আমি আমাদের সময়ে করবো,
এমন কিছু থামানোর চেষ্টা করছে না ওরা।
1538
01:35:15,604 --> 01:35:19,439
আমি ওদের সময়ে করে ফেলেছি,
এমন কিছু ফেরানোর চেষ্টা করছে ওরা।
1539
01:35:19,441 --> 01:35:21,376
স্টোনগুলো...
1540
01:35:22,110 --> 01:35:24,044
সবগুলো পেয়ে গেছি।
1541
01:35:25,880 --> 01:35:27,779
আমিই জিতে গেছি।
1542
01:35:27,781 --> 01:35:30,951
মহাজাগতিক পাল্লায় আনতে পেরেছি সমতা!
1543
01:35:34,955 --> 01:35:37,023
এটা আপনার ভবিষ্যৎ।
1544
01:35:37,025 --> 01:35:39,059
এটাই আমার ভাগ্য।
1545
01:35:40,227 --> 01:35:42,394
আমার বাবার অনেক দোষই আছে।
1546
01:35:42,396 --> 01:35:44,466
কিন্তু মিথ্যে বলেনি কখনোই।
1547
01:35:46,000 --> 01:35:47,001
আহ।
1548
01:35:48,036 --> 01:35:50,102
ধন্যবাদ, খুকি।
1549
01:35:50,104 --> 01:35:52,503
হয়তো তোমার সাথে
একটু বেশিই খারাপ ব্যবহার করেছি...
1550
01:35:56,643 --> 01:35:59,747
আর এভাবেই নিয়তি পেল পূর্ণতা।
1551
01:36:00,080 --> 01:36:01,512
প্রভু,
1552
01:36:01,514 --> 01:36:03,115
আপনার কন্যা...
1553
01:36:05,185 --> 01:36:06,550
না...
1554
01:36:06,552 --> 01:36:07,718
একজন বিশ্বাসঘাতক!
1555
01:36:07,720 --> 01:36:10,422
ওটা আমি না, না...
আমি কখনো এমন করতে পারি না।
1556
01:36:10,424 --> 01:36:11,889
আপনার সাথে কখনো
বিশ্বাসঘাতকতা করবো না আমি।
1557
01:36:11,891 --> 01:36:13,760
কক্ষনো না।
1558
01:36:19,366 --> 01:36:21,465
আমি জানি।
1559
01:36:21,467 --> 01:36:24,871
আর সেটা প্রমাণ করার সুযোগও তুমি পাবে।
1560
01:36:31,110 --> 01:36:32,178
না...
1561
01:36:32,946 --> 01:36:34,113
ও জেনে গেছে!
1562
01:36:38,584 --> 01:36:40,820
বার্টন? বার্টন, কথা বলো।
1563
01:36:41,321 --> 01:36:43,255
রোমানোফ?
1564
01:36:43,257 --> 01:36:44,922
কথা বলো, সমস্যা হয়ে গেছে,
1565
01:36:44,924 --> 01:36:46,157
কথা বলো!
1566
01:36:46,160 --> 01:36:47,825
কথা বলো, একটা সমস্যা হয়ে গেছে...
1567
01:36:47,827 --> 01:36:49,096
থ্যানোস জেনে গেছে।
1568
01:36:49,829 --> 01:36:51,030
থ্যানোস...
1569
01:37:04,810 --> 01:37:05,876
ক্যাপ!
1570
01:37:07,380 --> 01:37:09,678
সরি, বন্ধু! একটা সমস্যা হয়ে গেছে।
1571
01:37:09,680 --> 01:37:12,383
হ্যাঁ, হয়েছে তো অবশ্যই।
1572
01:37:12,385 --> 01:37:13,582
আচ্ছা, এখন তাহলে কী করবো?
1573
01:37:13,584 --> 01:37:14,651
কী করবে, তুমি জানো, স্টিভ।
1574
01:37:14,653 --> 01:37:16,019
এই মাত্র হাল্কের সাথে
মাথায় বাড়ি খেয়ে আসলাম।
1575
01:37:16,021 --> 01:37:17,988
আপনি বললেন,
আমাদের মাত্র একটা সুযোগ আছে।
1576
01:37:17,990 --> 01:37:19,190
এটাই তো সেই সুযোগ।
1577
01:37:19,192 --> 01:37:21,324
একটা সুযোগই পেলাম, সুযোগ শেষ।
ছয়টা স্টোন না পেলে কিচ্ছু হবে না।
1578
01:37:21,326 --> 01:37:22,958
- ছয়টা স্টোন না পেলে কিচ্ছু হবে না।
- বারবার একই কথা বলছো,
1579
01:37:22,960 --> 01:37:24,295
জানো?
বারবার একই কথা বলছো।
1580
01:37:24,297 --> 01:37:26,096
আপনি বারবার একই কথা বলছেন।
আপনি বারবার একই কথা বলছেন।
1581
01:37:26,098 --> 01:37:28,098
- আরে কী শুরু করলে।
- না। টাইম হাইস্ট হোক এটাই কখনো চাননি,
1582
01:37:28,100 --> 01:37:29,598
টাইম হাইস্টে এসে উল্টো আরও...
1583
01:37:29,600 --> 01:37:30,667
- আমিই তো ব্যবস্থা করলাম।
- টাইম হাইস্টের বারোটা বাজিয়ে দিলেন।
1584
01:37:30,669 --> 01:37:31,900
- তাই নাকি?
- ঠিক তাই!
1585
01:37:31,903 --> 01:37:33,869
টেসারেক্টের ব্যাপারে
এখন আর কিছু করার আছে?
1586
01:37:33,871 --> 01:37:35,372
না, না, না... আর কিচ্ছু করার নেই।
1587
01:37:35,374 --> 01:37:36,773
দ্বিতীয় কোনো সুযোগ আর নেই।
1588
01:37:36,775 --> 01:37:39,909
আর কিছু করারও নেই। আমাদের সবার এখন
একটা করে পার্টিকেল বাকি আছে। একটা!
1589
01:37:39,911 --> 01:37:42,479
ব্যাস এটুকুই, বুঝেছেন?
ওটা শেষ করে ফেললে...
1590
01:37:42,481 --> 01:37:43,780
বাই বাই, আর আপনার ঘরে ফেরা হবে না।
1591
01:37:43,782 --> 01:37:45,849
হ্যাঁ, আর যদি চেষ্টা না করি...
1592
01:37:45,851 --> 01:37:47,841
তাহলে তো কারোরই আর ঘরে ফেরা হচ্ছে না।
1593
01:37:47,866 --> 01:37:49,065
পেয়ে গেছি।
1594
01:37:49,488 --> 01:37:51,755
একটা কাজ করলে
টেসারেক্টও নেয়া যাবে,
1595
01:37:51,757 --> 01:37:54,391
নতুন পার্টিকেলও পাওয়া যাবে।
1596
01:37:54,393 --> 01:37:56,059
পুরনো কথা মনে করতে হবে একটু।
1597
01:37:56,061 --> 01:37:58,130
গার্ডেন স্টেটের সেই সামরিক স্থাপনা।
1598
01:38:02,200 --> 01:38:03,366
দুজনেই কখন ওখানে ছিলেন?
1599
01:38:03,368 --> 01:38:06,602
দুজনেই ওখানে ছিলেন...
হালকাভাবে মনে আছে সময়টা কখন।
1600
01:38:06,604 --> 01:38:07,669
- হালকা বলতে?
- কী বলছেন এসব?
1601
01:38:07,671 --> 01:38:08,805
কোথায় যাচ্ছি আমরা?
1602
01:38:08,807 --> 01:38:09,838
আমি একটা কারণে জানি যে
উনারা ওখানেই ছিলেন...
1603
01:38:09,840 --> 01:38:11,107
কাদের কথা বলছেন?
কী করবো এখন আমরা?
1604
01:38:11,109 --> 01:38:12,177
আর আমি যা জানি, ঠিকভাবেই জানি।
1605
01:38:14,111 --> 01:38:16,212
ও ভাই, কী হলো? বলবেন তো?
1606
01:38:16,214 --> 01:38:17,880
তারমানে, প্ল্যানে পরিবর্তন আনতে হচ্ছে।
1607
01:38:17,883 --> 01:38:19,282
- দারুণ।
- কী পরিবর্তন আনতে হচ্ছে?
1608
01:38:19,284 --> 01:38:21,216
স্কট, এটা কম্পাউন্ডে নিয়ে যাও।
1609
01:38:21,218 --> 01:38:22,419
স্যুট পরে নাও।
1610
01:38:22,421 --> 01:38:24,019
- নিউ জার্সিতে আছেটা কী?
- ০-৪,
1611
01:38:24,021 --> 01:38:25,120
০-৪...
1612
01:38:25,122 --> 01:38:26,255
- আহহ, ০-৭...
- ০-৭!
1613
01:38:26,257 --> 01:38:28,524
- এক্সকিউজ মি...
- ১-৯-৭-০।
1614
01:38:28,526 --> 01:38:29,590
তুমি শিউর?
1615
01:38:29,592 --> 01:38:31,159
ক্যাপ? ক্যাপ্টেন?
1616
01:38:31,161 --> 01:38:33,161
স্টিভ? সরি!
1617
01:38:33,163 --> 01:38:34,796
আমেরিকা! রজার্স!
1618
01:38:34,798 --> 01:38:36,196
দেখুন, আপনারা যা করছেন,
1619
01:38:36,198 --> 01:38:39,035
সফল না হলে তো
আর ফিরে আসতে পারবেন না।
1620
01:38:39,903 --> 01:38:41,938
মহামূল্যবান তথ্যটি দিয়ে
পাশে থাকার জন্য ধন্যবাদ!
1621
01:38:42,972 --> 01:38:44,140
আমায় বিশ্বাস করো?
1622
01:38:45,041 --> 01:38:46,177
করি।
1623
01:38:47,210 --> 01:38:48,677
তোমার পালা।
1624
01:38:49,380 --> 01:38:51,147
চলো তাহলে...
1625
01:39:07,088 --> 01:39:08,550
হেই, ম্যান!
1626
01:39:08,754 --> 01:39:11,195
খাট কাঁপাও, মাঠ নয়!
1627
01:39:16,638 --> 01:39:19,507
বোঝাই যাচ্ছে, তুমি এখানে জন্মাওনি, তাই না?
1628
01:39:19,509 --> 01:39:22,042
আমাকে বানানোর চিন্তাটার জন্ম তো হয়েছিল।
1629
01:39:22,044 --> 01:39:23,844
আচ্ছা। এখন ধরো, তুমি শিল্ডের একজন।
1630
01:39:23,846 --> 01:39:27,216
গোপন এক গোয়েন্দা সংস্থা চালাচ্ছো।
1631
01:39:28,485 --> 01:39:30,283
কোথায় লুকাবে ওটা?
1632
01:39:30,285 --> 01:39:32,020
সবার সামনেই লুকিয়ে রাখবো।
1633
01:40:00,149 --> 01:40:01,581
আপনার মিশনে শুভ কামনা রইলো, ক্যাপ্টেন।
1634
01:40:01,583 --> 01:40:04,219
আপনার প্রোজেক্টে শুভ কামনা রইলো, ডক্টর।
1635
01:40:07,557 --> 01:40:08,824
আপনি এখানে নতুন?
1636
01:40:11,261 --> 01:40:12,728
ঠিক, নতুন না।
1637
01:40:19,300 --> 01:40:21,136
কোথায় যে আছে!?
1638
01:40:27,976 --> 01:40:29,378
পেয়েছি।
1639
01:40:46,793 --> 01:40:48,729
খেলায় ফিরে এলাম।
1640
01:40:51,266 --> 01:40:52,433
আর্নিম, ভেতরে আছো?
1641
01:40:53,402 --> 01:40:54,435
আর্নিম?
1642
01:40:59,675 --> 01:41:01,675
হেই!
1643
01:41:01,677 --> 01:41:03,444
বের হবার রাস্তা তো এদিকে, ভাই।
1644
01:41:04,313 --> 01:41:05,613
ওহ, হ্যাঁ।
1645
01:41:05,738 --> 01:41:07,314
ড. যোলাকে খুঁজছিলাম, দেখেছেন নাকি?
1646
01:41:07,316 --> 01:41:11,052
হ্যাঁ, না... মানে ড. যোলা কেন,
কাউকেই দেখিনি আমি।
1647
01:41:12,453 --> 01:41:13,920
মাফ করবেন।
1648
01:41:14,523 --> 01:41:16,224
আপনাকে তো ঠিক চিনলাম না?
1649
01:41:17,426 --> 01:41:18,426
স্যার, আমি একজন...
1650
01:41:19,794 --> 01:41:21,828
ভিজিটর, এমআইটি থেকে এসেছি।
1651
01:41:22,295 --> 01:41:23,397
ওহ, এমআইটি।
1652
01:41:23,764 --> 01:41:25,066
আপনার নাম?
1653
01:41:25,433 --> 01:41:26,666
হাওয়ার্ড।
1654
01:41:26,668 --> 01:41:29,270
- তাহলে তো মনে রাখা সহজ হবে।
- হাওয়ার্ড...?
1655
01:41:30,272 --> 01:41:31,737
পটস...।
1656
01:41:31,739 --> 01:41:34,240
বেশ, আমি হাওয়ার্ড স্টার্ক।
1657
01:41:34,242 --> 01:41:35,107
হাই।
1658
01:41:35,109 --> 01:41:36,675
টানাটানি না করে, শুধু হাত মেলালেই হবে।
1659
01:41:36,677 --> 01:41:37,878
হ্যাঁ...
1660
01:41:39,013 --> 01:41:41,513
আপনাকে অমন ফ্যাঁকাসে লাগছে কেন, পটস?
1661
01:41:41,515 --> 01:41:43,781
ও কিছু না। অনেকক্ষণ ধরে কাজ করছি তো, তাই।
1662
01:41:43,783 --> 01:41:45,751
একটু হাওয়া খেতে যাবেন নাকি?
1663
01:41:47,989 --> 01:41:49,953
- হ্যালো, পটস
- হ্যাঁ, তাহলে তো ভালোই হয়।
1664
01:41:49,956 --> 01:41:51,489
- ওই দিকে।
1665
01:41:51,491 --> 01:41:52,590
ওকে
1666
01:41:52,593 --> 01:41:54,328
আপনার ব্রিফকেস নেবেন না?
1667
01:41:58,398 --> 01:42:01,269
আপনি তো বাউণ্ডুলে স্বভাবের না,
তাই না, পটস?
1668
01:42:06,940 --> 01:42:08,706
- হ্যালো?
- ড. পিম?
1669
01:42:08,709 --> 01:42:11,241
আমার নাম্বারে কল করলে তো
আমাকেই পাবেন।
1670
01:42:11,244 --> 01:42:13,746
ক্যাপ্টেন স্টিভেন্স বলছি, শিপিং থেকে।
1671
01:42:13,748 --> 01:42:14,912
আপনার নামে একটা প্যাকেজ এসেছে।
1672
01:42:14,914 --> 01:42:16,615
ওহ, নিয়ে আসুন।
1673
01:42:16,617 --> 01:42:18,785
সেটাই সমস্যা, স্যার...
আমরা আনতে পারবো না।
1674
01:42:19,687 --> 01:42:22,520
বুঝতে পারছি না, আমি তো জানতাম,
আপনাদের কাজই এটা।
1675
01:42:22,522 --> 01:42:23,956
সত্যি বলতে... স্যার,
1676
01:42:23,958 --> 01:42:25,658
বক্সটা ভেতর থেকে কেমন একটা আলো আসছে।
1677
01:42:25,660 --> 01:42:26,991
সত্যি বলতে
1678
01:42:26,993 --> 01:42:28,626
আমাদের মেইল কর্মীরা
কেউ এটা নিতেও চাচ্ছে না।
1679
01:42:28,628 --> 01:42:30,329
ওরা আসলে কিছু বুঝতে পারেনি, তাই না?
1680
01:42:30,331 --> 01:42:32,867
হ্যাঁ, বুঝেছে তো অবশ্যই।
ভালো হয় আপনি জলদি নিচে আসুন।
1681
01:42:33,533 --> 01:42:35,468
এক্সকিউজ মি, সরে যান!
1682
01:43:02,430 --> 01:43:06,231
তো, ফুল আর সাওয়ারক্রাট!
রাতে ডেট আছে নাকি?
1683
01:43:06,832 --> 01:43:08,534
আমার স্ত্রী সন্তানসম্ভবা।
1684
01:43:08,536 --> 01:43:11,403
আর আহ...
অফিসের কারণে সময় দিতে পারছি না।
1685
01:43:13,273 --> 01:43:14,504
- কংগ্রাচুলেশনস।
1686
01:43:14,506 --> 01:43:17,908
- থ্যাংকস, এটা একটু ধরবেন?
হ্যাঁ, শিওর।
1687
01:43:17,911 --> 01:43:20,145
- আচ্ছা, কত দিন হলো উনার?
- জানি না তো... আমম...
1688
01:43:21,781 --> 01:43:22,946
ওর এখন যা অবস্থা চলছে তাতে,
1689
01:43:22,948 --> 01:43:24,514
আমার চাবানোর শব্দটাও আর
সহ্য করতে পারছে না।
1690
01:43:24,516 --> 01:43:28,287
কে জানে, হয়তো আজ রাতের খাবারটাও
ভাঁড়ার ঘরেই খেতে হবে।
1691
01:43:29,022 --> 01:43:30,354
আমার ছোটো একটা মেয়ে আছে।
1692
01:43:30,356 --> 01:43:31,888
মেয়ে হলে ভালো হতো।
1693
01:43:31,890 --> 01:43:34,624
তাহলে অন্তত ওর আমার মতো হবার
সুযোগ কম থাকবে।
1694
01:43:34,626 --> 01:43:36,126
হলে কি খুব খারাপ হবে?
1695
01:43:36,128 --> 01:43:38,195
শুধু বলতে পারি, বৃহত্তর স্বার্থের কাছে
চিরকালই গুরুত্ব হারিয়েছে...
1696
01:43:38,198 --> 01:43:41,633
আমার ব্যক্তি-স্বার্থ।
1697
01:43:45,472 --> 01:43:47,137
এ দুজনকে আগে কখনো দেখেননি?
1698
01:43:47,139 --> 01:43:48,840
না, ব্যাপারটা সবার আগে আমার নজরেই পড়লো।
দুই জনকেই সন্দেহজনক লাগছিলো।
1699
01:43:48,842 --> 01:43:49,905
একটু বর্ণনা দিতে পারবেন ওদের?
1700
01:43:49,907 --> 01:43:51,209
আচ্ছা, একজনের দাঁড়ি ছিল বখাটেদের মতো।
1701
01:43:51,211 --> 01:43:53,443
বখাটে? বি জিস নাকি মাংগো জেরির মতো?
1702
01:43:53,445 --> 01:43:54,811
অবশ্যই মাংগো জেরির মতো।
1703
01:43:54,813 --> 01:43:55,911
হ্যাঁ, চেলসার বলছি।
1704
01:43:55,913 --> 01:43:57,079
সকল এমপিকে সাব লেভেল-৬ এ
আসার জন্য অনুরোধ করছি।
1705
01:43:57,081 --> 01:43:59,183
সম্ভবত এখানে বাইরের কেউ ঢুকে পড়েছে।
1706
01:44:16,901 --> 01:44:18,068
ওদেরকে পাঠিয়ে দিতে বললাম তো।
1707
01:44:18,070 --> 01:44:20,369
চেষ্টা করছে, ম্যাম। কিন্তু বজ্রপাতের কারণে
ব্র্যাডকের ইউনিট থামতে বাধ্য হয়েছে।
1708
01:44:20,371 --> 01:44:21,270
ঈশ্বর...
1709
01:44:21,272 --> 01:44:23,075
আবহাওয়ার পূর্বাভাস আমি দেখবো।
1710
01:44:46,898 --> 01:44:49,100
বজ্রপাতের আঘাত না এটা।
1711
01:45:00,177 --> 01:45:02,076
তো, নাম কী রাখবেন, কিছু ভেবেছেন?
1712
01:45:02,078 --> 01:45:05,313
ছেলে হলে...
আমার স্ত্রী নাম রাখতে চায় অ্যালমানযো।
1713
01:45:05,315 --> 01:45:07,550
সময় মতো এসব নিয়ে কথা বলা যাবে।
1714
01:45:07,552 --> 01:45:09,120
- এখনো অনেক সময় আছে।
- হুম।
1715
01:45:10,220 --> 01:45:12,822
আচ্ছা, একটা কথা বলুন তো।
1716
01:45:12,824 --> 01:45:16,157
যখন আপনার বাবু হলো...
নার্ভাস লাগছিল?
1717
01:45:16,159 --> 01:45:17,827
পাগল হয়ে গিয়েছিলাম।
1718
01:45:17,829 --> 01:45:19,727
নিজেকে বাবা মনে হচ্ছিল?
1719
01:45:19,729 --> 01:45:21,496
মানে, বাচ্চাটাকে নিয়ে ঠিকভাবে
কাজ করা যাবে কিনা
1720
01:45:21,498 --> 01:45:23,531
কোনো আইডিয়া ছিল আপনার?
1721
01:45:23,533 --> 01:45:26,734
সত্যি বলতে, আমি একটু একটু করে এগিয়েছিলাম।
1722
01:45:26,736 --> 01:45:29,103
বারবার ভেবেছি,
আমার বাবা কীভাবে এসব করেছেন, আর...
1723
01:45:29,105 --> 01:45:32,273
আমার বাবার কোনো সমস্যাই হয়নি।
সব সমস্যার সমাধান ছিল উনার বেল্ট!
1724
01:45:32,275 --> 01:45:34,642
সব সময় মনে হতো, বাবা বুঝি
আমায় একটু বেশি কঠোরভাবেই বড় করেছেন।
1725
01:45:34,644 --> 01:45:37,345
কিন্তু এখন, পেছনে তাকালে শুধু
ভালো মুহূর্তগুলোই দেখতে পাই।
1726
01:45:37,347 --> 01:45:39,147
অনেক দামী দামী কথাও বলতেন তিনি।
1727
01:45:39,149 --> 01:45:41,549
তাই নাকি? যেমন?
1728
01:45:41,551 --> 01:45:44,354
"দুনিয়ার সব সম্পদের বিনিময়েও
কখনো এক সেকেন্ড সময় কেনা যায়নি।"
1729
01:45:45,622 --> 01:45:46,987
বুদ্ধিমান লোক।
1730
01:45:46,989 --> 01:45:48,558
নিজের সেরা চেষ্টাই করে গেছেন।
1731
01:45:49,861 --> 01:45:51,325
আপনাকে একটা কথা বলি,
বাচ্চাটা যদিও এখনো দুনিয়ায় আসেনি।
1732
01:45:51,328 --> 01:45:54,029
কিন্তু, ওর জন্য নিজের প্রাণ দিয়ে দিতেও তৈরি আমি।
1733
01:46:02,638 --> 01:46:04,139
পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো, পটস।
1734
01:46:04,539 --> 01:46:05,540
হ্যাঁ।
1735
01:46:05,876 --> 01:46:07,473
হাওয়ার্ড...
1736
01:46:07,475 --> 01:46:09,345
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1737
01:46:12,348 --> 01:46:13,548
ধন্যবাদ আপনাকে।
1738
01:46:14,517 --> 01:46:16,115
সবকিছুর জন্য...
1739
01:46:16,117 --> 01:46:18,553
দেশের জন্য যথেষ্ট করেছেন আপনি।
1740
01:46:21,457 --> 01:46:22,557
জার্ভিস।
1741
01:46:26,127 --> 01:46:27,763
কখনো ঐ লোকটার সাথে দেখা হয়েছিল আমাদের?
1742
01:46:29,765 --> 01:46:31,367
আপনার সাথে তো অনেকেই দেখা হয়, স্যার।
1743
01:46:33,869 --> 01:46:35,571
খুব পরিচিত লাগলো।
1744
01:46:36,505 --> 01:46:38,072
দাঁড়িটা অদ্ভুত, যদিও।
1745
01:46:45,848 --> 01:46:47,349
তুমি দুর্বল।
1746
01:46:47,783 --> 01:46:49,050
আমিই তুমি।
1747
01:47:06,367 --> 01:47:08,868
তুমি এসব থামাতে পারো।
1748
01:47:08,870 --> 01:47:11,270
তুমিও তো সেটাই চাও।
1749
01:47:11,272 --> 01:47:13,607
ভবিষ্যতে কী হয়েছে দেখেছ?
1750
01:47:14,843 --> 01:47:17,345
থ্যানোস সৌল স্টোন খুঁজে পেয়ে গেছে।
1751
01:47:18,580 --> 01:47:20,782
কীভাবে পেয়েছে জানতে চাও?
1752
01:47:22,083 --> 01:47:26,422
জানতে চাও, তোমার সাথে কী করেছে ও?
1753
01:47:26,821 --> 01:47:28,220
যথেষ্ট হয়েছে।
1754
01:47:40,568 --> 01:47:42,236
আমার অপমান করছো তুমি।
1755
01:47:43,270 --> 01:47:48,375
তাই বলে, তুমি কিন্তু একেবারে অকেজো না।
1756
01:48:09,931 --> 01:48:11,698
কেমন দেখাচ্ছে আমায়?
1757
01:48:18,373 --> 01:48:19,374
দারুণ...
1758
01:48:20,173 --> 01:48:23,408
ভিন্ন পরিস্থিতিতে,
1759
01:48:23,410 --> 01:48:25,612
এমন পরিবেশ পেলে দারুণ হতো।
1760
01:48:37,356 --> 01:48:40,524
র্যাকুনটার আর যাই হোক,
পাহাড় নিশ্চয়ই বাইতে হচ্ছে না।
1761
01:48:40,526 --> 01:48:42,526
সত্যি বলতে, ও কিন্তু র্যাকুন না।
1762
01:48:42,528 --> 01:48:44,360
তাতে কী, খায় তো আবর্জনা।
1763
01:48:44,362 --> 01:48:45,831
স্বাগতম।
1764
01:48:48,968 --> 01:48:50,366
নাতাশা,
1765
01:48:50,368 --> 01:48:51,570
ইভান কন্যা।
1766
01:48:52,838 --> 01:48:54,071
ক্লিন্ট।
1767
01:48:54,073 --> 01:48:56,508
ইডিথ পুত্র!
1768
01:49:01,813 --> 01:49:03,881
কে তুমি?
1769
01:49:03,883 --> 01:49:06,582
আমায় পথ প্রদর্শক ভাবতে পারো...
1770
01:49:06,584 --> 01:49:10,253
তোমাদের মতো যারা
সৌল স্টোনের সন্ধানে আসে সবার জন্য।
1771
01:49:10,255 --> 01:49:11,554
ওহ, আচ্ছা,
1772
01:49:11,556 --> 01:49:13,725
তাহলে বলো ওটা কোথায় আছে
আমরাই কষ্ট করে নিয়ে চলে যাচ্ছি।
1773
01:49:17,462 --> 01:49:19,864
এত সহজে কি আর রত্ন মেলে!?
1774
01:49:31,743 --> 01:49:35,715
যা খুঁজছো, তা তোমাদের সামনেই আছে...
1775
01:49:36,916 --> 01:49:39,452
ঠিক যেভাবে আছে তোমাদের ভয়!
1776
01:49:44,190 --> 01:49:46,789
স্টোনটা নিচে আছে।
1777
01:49:46,791 --> 01:49:48,958
তোমাদের একজনের জন্য।
1778
01:49:48,960 --> 01:49:50,729
আর অন্যজনের জন্যে...
1779
01:49:53,263 --> 01:49:55,330
স্টোনটা পেতে চাইলে, অবশ্যই
1780
01:49:55,332 --> 01:49:58,535
তোমার ভালোবাসাকে দিতে হবে বিসর্জন।
1781
01:49:59,839 --> 01:50:02,974
চিরস্থায়ী এক বিনিময়।
1782
01:50:03,975 --> 01:50:08,245
আত্মার বিনিময়ে আত্মা।
1783
01:50:10,514 --> 01:50:13,384
কী ভাবছো?
1784
01:50:15,552 --> 01:50:17,153
ঈশ্বর...
1785
01:50:17,155 --> 01:50:18,922
হয়তো উল্টোপাল্টা বানিয়ে বলছে।
1786
01:50:19,823 --> 01:50:21,292
না।
1787
01:50:21,961 --> 01:50:23,526
মনে হয় না।
1788
01:50:23,528 --> 01:50:25,865
কারণ ও তোমার বাবার নাম জানে?
1789
01:50:27,264 --> 01:50:28,501
আমিই তো জানতাম না।
1790
01:50:29,701 --> 01:50:32,403
থ্যানোস এখান থেকে স্টোন নিয়ে গেছে।
1791
01:50:32,937 --> 01:50:34,504
কিন্তু মেয়েকে ছাড়াই।
1792
01:50:34,506 --> 01:50:36,775
এটা কোনো কাকতালীয় ঘটনা হতে পারে না।
1793
01:50:37,842 --> 01:50:39,544
হ্যাঁ।
1794
01:50:41,112 --> 01:50:43,014
যে কোনো মূল্যে।
1795
01:50:47,417 --> 01:50:49,020
যে কোনো মূল্যে।
1796
01:50:53,323 --> 01:50:55,423
স্টোনটা নিয়ে ফিরতে না পারলে,
1797
01:50:55,425 --> 01:50:57,361
কোটি কোটি মানুষ মৃতই থাকবে।
1798
01:50:58,062 --> 01:50:59,396
হ্যাঁ।
1799
01:51:00,899 --> 01:51:03,400
তাহলে কাজটা কে করবে
তা তো আমরা দুজনেই জানি।
1800
01:51:04,002 --> 01:51:05,335
তাই তো মনে হচ্ছে।
1801
01:51:13,476 --> 01:51:15,278
এখন মনে হচ্ছে
1802
01:51:15,280 --> 01:51:18,647
আমরা ভিন্ন মানুষের কথা ভাবছি না, নাতাশা।
1803
01:51:18,649 --> 01:51:20,848
গত পাঁচটা বছর ধরে আমি এটাই চেয়ে এসেছি।
1804
01:51:20,850 --> 01:51:21,983
নিজেকে ঠিক এইখানে দাঁড়
করানোর চেষ্টা করে গেছি।
1805
01:51:21,985 --> 01:51:24,318
এটাই আমার একমাত্র চাওয়া।
সবাইকে ফিরিয়ে আনা।
1806
01:51:24,320 --> 01:51:26,621
ওহ, আমার সাথে এত ভদ্রতা না দেখালেও চলবে।
1807
01:51:26,623 --> 01:51:29,291
কি, তোমার মনে হয় আমি করতে চাই?
1808
01:51:29,293 --> 01:51:31,225
আমি তো তোমার জীবন
বাঁচানোর চেষ্টা করছি, গাধা।
1809
01:51:31,227 --> 01:51:34,428
হ্যাঁ, কিন্তু আমি তো তা চাই না,
কারণ আমি...
1810
01:51:34,430 --> 01:51:36,800
নাতাশা, তুমি জানো কী করেছি আমি।
1811
01:51:38,334 --> 01:51:40,369
কীসে পরিণত হয়েছি, সেটাও জানো।
1812
01:51:42,272 --> 01:51:43,437
জীবনের সবচেয়ে বড় ভুলটা দিয়ে
1813
01:51:43,439 --> 01:51:44,943
মানুষকে বিচার করি না আমি।
1814
01:51:49,079 --> 01:51:50,479
হয়তো করা উচিত।
1815
01:51:51,181 --> 01:51:52,815
তুমি তো করোনি।
1816
01:51:58,754 --> 01:52:01,125
তুমি যে আমায় খুব বিরক্ত করছো, সেটা জানো?
1817
01:52:12,202 --> 01:52:13,569
ওকে।
1818
01:52:15,172 --> 01:52:16,774
তুমিই জিতলে।
1819
01:52:23,147 --> 01:52:24,481
আমার পরিবারকে বলে দিও,
ওদেরকে আমি ভালোবাসি।
1820
01:52:28,051 --> 01:52:29,416
কথাটা নিজেই বলে দিও।
1821
01:53:02,118 --> 01:53:03,119
কী পাগলামো করছো!?
1822
01:53:10,726 --> 01:53:11,727
দাঁড়াও।
1823
01:53:19,769 --> 01:53:21,637
আমায় যেতে দাও।
1824
01:53:22,838 --> 01:53:23,839
না।
1825
01:53:25,439 --> 01:53:26,642
প্লিজ, না।
1826
01:53:29,946 --> 01:53:31,814
সমস্যা নেই তো।
1827
01:53:33,849 --> 01:53:34,850
প্লিজ...
1828
01:53:36,919 --> 01:53:37,920
না!
1829
01:55:19,318 --> 01:55:20,319
সবগুলো পাওয়া গেছে?
1830
01:55:21,654 --> 01:55:23,689
মানে, এসবে আসলেই কাজ হয়েছে?
1831
01:55:28,361 --> 01:55:29,729
ক্লিন্ট, ন্যাট কোথায়?
1832
01:55:58,723 --> 01:55:59,926
ওর পরিবারে কেউ আছে নাকি?
1833
01:56:01,059 --> 01:56:02,326
হ্যাঁ।
1834
01:56:02,328 --> 01:56:03,329
আমরা।
1835
01:56:04,863 --> 01:56:05,897
কী?
1836
01:56:06,798 --> 01:56:07,863
হাহ!?
1837
01:56:07,866 --> 01:56:08,998
-তুমি কী করছ?
-ওকে একটা প্রশ্ন করলাম আরকি...
1838
01:56:09,000 --> 01:56:10,468
হ্যাঁ, তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে,
ও মারা গেছে।
1839
01:56:10,470 --> 01:56:11,634
আমাদের দেখে কেন মনে হবে যে
ও মারা গেছে?
1840
01:56:11,636 --> 01:56:12,969
আমাদের কাছে তো স্টোনগুলো আছে, না?
1841
01:56:12,971 --> 01:56:14,205
যতক্ষণ ওগুলো আমাদের কাছে আছে, ক্যাপ,
1842
01:56:14,207 --> 01:56:16,039
আমরা চাইলেই তো ওকে
ফিরিয়ে আনতে পারি, তাই না?
1843
01:56:16,041 --> 01:56:18,375
তাই এসব নাটক বন্ধ করো।
আমরা অ্যাভেঞ্জার্স, তৈরি হয়ে যাও।
1844
01:56:18,377 --> 01:56:19,745
ওকে ফিরিয়ে আনা সম্ভব না।
1845
01:56:22,547 --> 01:56:24,080
কী... কী বললে?
1846
01:56:24,082 --> 01:56:25,250
ও আর ফিরে আসবে না।
1847
01:56:25,917 --> 01:56:27,685
কখনোই না।
1848
01:56:29,888 --> 01:56:31,454
সরি, কিছু মনে করো না,
1849
01:56:31,456 --> 01:56:33,123
কিন্তু তুমি আসলে মাটির মানুষ, বুঝলে?
1850
01:56:33,125 --> 01:56:34,689
আমরা এখানে মহাজাগতিক জাদুর কথা বলছি।
1851
01:56:34,691 --> 01:56:36,825
আর এখানে "না" বলে কোনো শব্দ নেই, বুঝেছ?
1852
01:56:36,827 --> 01:56:38,394
দেখো, জানি আমি আমার সীমার চেয়েও
1853
01:56:38,396 --> 01:56:39,862
অনেক উপরের কথা বলছি।
1854
01:56:39,864 --> 01:56:41,531
কিন্তু ও তো আর এখানে নেই, তাই না?
1855
01:56:41,533 --> 01:56:42,664
আমারও তো সেটাই কথা।
1856
01:56:42,666 --> 01:56:45,767
ওকে আর ফিরে পাওয়া যাবে না।
1857
01:56:45,769 --> 01:56:47,170
অন্তত ওখানকার ঐ লাল খুলির লোকটা,
1858
01:56:47,172 --> 01:56:49,172
এটাই বলেছে।
1859
01:56:49,174 --> 01:56:50,874
এত চাইলে, গিয়ে ওর সাথেই কথা বলো না?
1860
01:56:50,876 --> 01:56:54,111
তোমার হাতুড়িটা নিয়ে উড়ে যাও।
গিয়ে কথা বলে আসো ওর সাথে।
1861
01:57:02,554 --> 01:57:04,788
মরা উচিত ছিল আমার।
1862
01:57:06,790 --> 01:57:09,358
ঘোড়ার ডিমের এই স্টোনের জন্য ও প্রাণ দিলো।
1863
01:57:09,360 --> 01:57:10,928
জীবন বাজি রেখেছিল এটার জন্য।
1864
01:57:15,666 --> 01:57:18,135
ও আর ফিরে আসছে না।
1865
01:57:19,770 --> 01:57:21,338
কিন্তু ওর এই ত্যাগ যেন বৃথা না যায়,
সেটা আমাদেরই নিশ্চিত করতে হবে।
1866
01:57:22,006 --> 01:57:23,374
করতেই হবে।
1867
01:57:24,707 --> 01:57:26,443
অবশ্যই করবো।
1868
01:57:51,201 --> 01:57:52,303
বুম!
1869
01:57:57,840 --> 01:58:00,040
অলরাইট, গ্লাভস তৈরি হয়ে গেল।
1870
01:58:00,042 --> 01:58:02,843
এখন প্রশ্ন হলো,
এটা পরে তুড়ি মারবে পারবে কে?
1871
01:58:02,845 --> 01:58:05,213
- আমি পারবো।
- এক্সকিউজ মি?
1872
01:58:05,215 --> 01:58:06,113
সমস্যা নেই।
1873
01:58:06,115 --> 01:58:07,381
না, না, না, না। থামো। থামো।
1874
01:58:07,383 --> 01:58:08,916
থর, কথা শোনো।
1875
01:58:08,918 --> 01:58:11,085
ওটা কে পরবে, এখনো ঠিক করা হয়নি।
1876
01:58:11,087 --> 01:58:14,155
সরি। বসে বসে সুযোগের অপেক্ষায় ছিলে নাকি?
1877
01:58:14,157 --> 01:58:15,591
ব্যাপারটা নিয়ে অন্তত আলোচনা তো করা উচিত।
1878
01:58:15,593 --> 01:58:19,486
দেখো, আমরা বসে বসে ওটার দিকে তাকিয়ে
থাকলেই, কিন্তু কেউ ফিরে আসবে না।
1879
01:58:20,496 --> 01:58:21,963
আর সবচেয়ে শক্তিশালী অ্যাভেঞ্জার হিসেবে,
1880
01:58:21,966 --> 01:58:23,564
দায়িত্বটা আমার ওপরই পড়ে।
1881
01:58:23,566 --> 01:58:24,864
- কথাটা ভুল বলোনি।
- এটা আমার কর্তব্য।
1882
01:58:24,866 --> 01:58:26,833
- কিন্তু এখন সময়টা ভিন্ন।
- না, এভাবে হয় না।
1883
01:58:26,835 --> 01:58:28,870
- আচ্ছা, ভাই...
- থামো তো! সুযোগ দাও আমাকে।
1884
01:58:31,674 --> 01:58:33,207
কাজটা আমাকে করতে দাও।
1885
01:58:33,209 --> 01:58:35,942
আমাকে ভালো কিছু করতে দাও।
মহৎ কিছু।
1886
01:58:35,944 --> 01:58:38,446
দেখো... গ্লাভটায় আস্ত একটা মহাদেশকে
ধ্বংস করার শক্তি প্রবাহিত হচ্ছে বলে,
1887
01:58:38,448 --> 01:58:39,380
মানা করছি না।
1888
01:58:39,382 --> 01:58:41,449
মানা করছি, কারণ, তুমি এখন ওই
আঘাত সহ্য করার মতো অবস্থাতেই নেই।
1889
01:58:41,451 --> 01:58:44,818
তোমার কি মনে হয়, আমার শিরা উপশিরায়
এই মুহূর্তে কী প্রবাহিত হচ্ছে?
1890
01:58:44,820 --> 01:58:46,054
চিজ হতে পারে?
1891
01:58:48,491 --> 01:58:49,624
বিদ্যুৎ।
1892
01:58:49,626 --> 01:58:50,857
হ্যাঁ। বিদ্যুৎ।
1893
01:58:50,859 --> 01:58:52,493
বিদ্যুতে চলবে না, বন্ধু।
1894
01:58:52,495 --> 01:58:54,363
কাজটা আমারই করতে হবে।
1895
01:58:55,632 --> 01:58:57,897
স্টোনগুলো থ্যানোসের কী হাল করেছিল
দেখেছই তো।
1896
01:58:57,899 --> 01:58:59,535
প্রায় মেরেই ফেলেছিল ওকে।
1897
01:59:00,868 --> 01:59:03,536
তোমরা কেউই এসব সহ্য করতে পারবে না।
1898
01:59:03,538 --> 01:59:05,372
আর তুমি যে পারবে, সেটা আমরা কীভাবে জানি?
1899
01:59:05,374 --> 01:59:06,641
জানি না তো।
1900
01:59:06,643 --> 01:59:09,278
কিন্তু এই রেডিয়েশনটা মূলত গামা রশ্মির।
1901
01:59:12,680 --> 01:59:14,349
ঠিক যেন...
1902
01:59:16,251 --> 01:59:18,186
আমার জন্মই হয়েছে এর জন্য।
1903
01:59:36,938 --> 01:59:38,540
পারবে তো, না?
1904
01:59:40,643 --> 01:59:41,775
শুরু করা যাক।
1905
01:59:41,777 --> 01:59:43,142
মনে রেখো,
1906
01:59:43,144 --> 01:59:44,944
পাঁচ বছর আগে থ্যানোসের তুড়িতে
যারা হারিয়ে গিয়েছিল...
1907
01:59:44,946 --> 01:59:47,447
শুধু তাদেরকেই এখন ফিরিয়ে আনতে হবে, আজ।
1908
01:59:47,449 --> 01:59:49,183
গত পাঁচ বছরের আর কোনোকিছু
পাল্টে ফেলো না যেন।
1909
01:59:50,519 --> 01:59:51,852
বুঝেছি।
1910
02:00:07,968 --> 02:00:09,267
ফ্রাইডে, এক কাজ করো তো,
1911
02:00:09,269 --> 02:00:10,936
প্রোটোকল ৮ অ্যাক্টিভেট করে দাও।
1912
02:00:10,938 --> 02:00:12,372
ইয়েস, বস।
1913
02:00:20,847 --> 02:00:22,915
সবাই ঘরে ফিরবে।
1914
02:00:46,039 --> 02:00:47,706
খুলে ফেলো। খুলে ফেলো!
1915
02:00:47,708 --> 02:00:49,140
না, থামো। ব্রুস, তুমি ঠিক আছো তো?
1916
02:00:49,142 --> 02:00:51,311
কথা বলো, ব্যানার।
1917
02:00:54,447 --> 02:00:55,448
ঠিক আছি।
1918
02:00:55,850 --> 02:00:57,283
ঠিক আছি।
1919
02:01:28,648 --> 02:01:29,948
ব্রুস!
1920
02:01:31,551 --> 02:01:33,218
ওকে নাড়িয়ো না।
1921
02:01:39,958 --> 02:01:42,127
- কাজ হয়েছে?
- যাক শেষ হলো তাহলে। সব ঠিক আছে।
1922
02:02:28,540 --> 02:02:29,572
হানি।
1923
02:02:29,574 --> 02:02:30,673
ক্লিন্ট?
1924
02:02:30,675 --> 02:02:32,076
হানি।
1925
02:02:32,744 --> 02:02:34,212
শুনতে পাচ্ছেন...
1926
02:02:36,581 --> 02:02:38,082
মনে হয় কাজ হয়েছে!
1927
02:03:20,425 --> 02:03:22,358
দম নিতে পারছি না।
দম নিতে পারছি না।
1928
02:03:23,695 --> 02:03:25,531
ক্যানোপি, ক্যানোপি, ক্যানোপি।
1929
02:03:32,035 --> 02:03:34,071
রোডি, রকেট, বের হও এখান থেকে!
1930
02:03:35,006 --> 02:03:36,641
তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি করো!
1931
02:03:37,441 --> 02:03:38,241
জলদি!
1932
02:03:48,351 --> 02:03:49,219
রোডি!
1933
02:03:50,855 --> 02:03:52,155
হাহ?
1934
02:03:57,460 --> 02:03:59,293
মে ডে, মে ডে!
কেউ শুনতে পাচ্ছো?
1935
02:03:59,295 --> 02:04:00,828
আমরা নিচের দিকে পানিতে তলিয়ে যাচ্ছি।
1936
02:04:00,830 --> 02:04:02,530
কী? কী?
1937
02:04:02,532 --> 02:04:05,000
আমরা ডুবে যাচ্ছি!
কেউ শুনতে পাচ্ছো? মে ডে!
1938
02:04:05,002 --> 02:04:07,268
দাঁড়ান! আমি আছি!
1939
02:04:07,270 --> 02:04:09,072
আমি আছি, শুনতে পাচ্ছেন?
1940
02:04:28,592 --> 02:04:29,759
ক্যাপ?
1941
02:04:53,749 --> 02:04:54,850
ওকে।
1942
02:05:14,069 --> 02:05:15,883
খুকি।
1943
02:05:15,886 --> 02:05:17,322
বলুন, পিতা।
1944
02:05:19,477 --> 02:05:20,727
তো, এই তাহলে ভবিষ্যৎ।
1945
02:05:21,059 --> 02:05:22,247
ভালো কাজ করেছ।
1946
02:05:22,847 --> 02:05:24,175
ধন্যবাদ, পিতা।
1947
02:05:24,544 --> 02:05:25,847
ওরা কিচ্ছু টের পায়নি।
1948
02:05:28,197 --> 02:05:29,557
অহংকারীরা এমনই হয় না।
1949
02:05:32,435 --> 02:05:34,082
যাও।
1950
02:05:34,389 --> 02:05:37,024
স্টোনগুলো খুঁজে আমার কাছে নিয়ে এসো।
1951
02:05:37,026 --> 02:05:38,794
আর আপনি কী করবেন?
1952
02:05:40,062 --> 02:05:41,797
অপেক্ষা।
1953
02:06:06,988 --> 02:06:08,723
একটা কথা বলো তো।
1954
02:06:09,824 --> 02:06:11,277
ভবিষ্যতে,
1955
02:06:12,293 --> 02:06:14,395
তোমার আমার মধ্যে কী কী হয়?
1956
02:06:16,631 --> 02:06:18,331
আমি তোমাকে খুন করার চেষ্টা করেছি।
1957
02:06:19,901 --> 02:06:21,502
বেশ কয়েকবার।
1958
02:06:22,369 --> 02:06:24,670
কিন্তু একটা সময়,
1959
02:06:24,672 --> 02:06:26,641
আমরা হয়ে যাই বন্ধু।
1960
02:06:28,042 --> 02:06:29,810
হয়ে যাই বোন।
1961
02:06:37,350 --> 02:06:38,720
চলো।
1962
02:06:40,754 --> 02:06:42,589
আমরা ওকে থামাতে পারবো।
1963
02:06:50,464 --> 02:06:51,998
ওঠো, বন্ধু। উঠে পড়ো।
1964
02:06:52,000 --> 02:06:54,666
এই তো ভাই আমার!
1965
02:06:54,668 --> 02:06:56,904
এটা আরেকবার হারালে কিন্তু আমিই রেখে দেবো।
1966
02:07:00,340 --> 02:07:01,606
হঠাৎ কী হলো?
1967
02:07:01,608 --> 02:07:04,042
আমরা সময় নিয়ে খেলা করেছি।
সময় তো আমাদের নিয়ে একটু খেলবেই।
1968
02:07:04,044 --> 02:07:06,013
দেখা যাক।
1969
02:07:27,033 --> 02:07:28,534
কী করছে ও?
1970
02:07:30,269 --> 02:07:31,805
কিচ্ছু না।
1971
02:07:33,405 --> 02:07:35,605
স্টোনগুলো কোথায়?
1972
02:07:35,608 --> 02:07:37,676
এসবের নিচেই কোথাও আছে।
1973
02:07:38,979 --> 02:07:41,278
আমি শুধু জানি, ওর কাছে নেই।
1974
02:07:41,280 --> 02:07:43,214
না থাকলেই ভালো হবে।
1975
02:07:43,216 --> 02:07:44,848
এটা যে ফাঁদ, তা জানো তো?
1976
02:07:44,850 --> 02:07:46,250
হ্যাঁ...
1977
02:07:46,252 --> 02:07:47,719
কিন্তু তাতে কিছু যায় আসে না।
1978
02:07:48,520 --> 02:07:50,287
ভালো।
1979
02:07:50,289 --> 02:07:52,956
এখন শুধু আমরা একসাথে থাকলেই হয়।
1980
02:08:02,501 --> 02:08:04,703
চলো এবার ওকে ঠিকভাবে মেরে আসি।
1981
02:08:13,812 --> 02:08:16,949
নিজেদের ব্যর্থতাকে মেনে নিয়ে
বাঁচতে দেয়নি তোমাদের অহংকার!
1982
02:08:18,349 --> 02:08:20,418
তা আজ তোমাদের কোথায় এনে দাঁড় করালো?
1983
02:08:23,188 --> 02:08:25,090
আমারই কাছে।
1984
02:08:28,426 --> 02:08:32,095
ভেবেছিলাম মহাবিশ্বের অর্ধেক প্রাণ সরিয়ে দিলে,
1985
02:08:32,097 --> 02:08:34,530
বাকি অর্ধেক সমৃদ্ধ হতে পারবে।
1986
02:08:34,532 --> 02:08:36,001
কিন্তু তোমরা দেখিয়ে দিলে যে,
1987
02:08:37,136 --> 02:08:38,937
সেটা অসম্ভব।
1988
02:08:40,671 --> 02:08:44,241
যতক্ষণ পর্যন্ত একজনের হৃদয়েও
বেঁচে থাকবে অতীত স্মৃতি,
1989
02:08:44,243 --> 02:08:45,708
ততক্ষণ পর্যন্ত কেউই মেনে নিতে পারবে না
1990
02:08:45,710 --> 02:08:49,614
অনাগত ভবিষ্যতের সমৃদ্ধি।
1991
02:08:50,216 --> 02:08:51,814
তারা রুখে দাঁড়াবেই।
1992
02:08:51,816 --> 02:08:53,952
হ্যাঁ। আমাদের জেদ একটু বেশিই।
1993
02:08:54,886 --> 02:08:56,554
আমি কৃতজ্ঞ।
1994
02:08:58,490 --> 02:09:00,423
কারণ এখন,
1995
02:09:00,425 --> 02:09:03,092
আমি জানি, আমার কী করতে হবে।
1996
02:09:03,094 --> 02:09:08,433
এ মহাবিশ্বের শেষ টুকরোটা পর্যন্ত
ধুলোয় মিশিয়ে ছাড়বো আমি।
1997
02:09:09,067 --> 02:09:10,733
আর তারপর...
1998
02:09:10,735 --> 02:09:13,403
আমার জন্য যে স্টোনগুলো তোমরা জড়ো করেছো,
1999
02:09:14,038 --> 02:09:16,271
তা দিয়ে বানাবো নতুন এক মহাবিশ্ব।
2000
02:09:16,274 --> 02:09:18,573
যেখানে থাকবে প্রাণের স্পন্দন
2001
02:09:18,575 --> 02:09:20,608
যারা জানবে না কী হারিয়ে গেছে,
2002
02:09:20,610 --> 02:09:23,114
জানবে শুধুই তারা কী পেয়েছে।
2003
02:09:26,183 --> 02:09:27,717
কৃতজ্ঞ এক মহাবিশ্ব।
2004
02:09:28,152 --> 02:09:29,617
রক্তে গড়া দুনিয়া।
2005
02:09:29,619 --> 02:09:31,554
সেটা তো ওরা কখনো জানতে পারবে না।
2006
02:09:32,522 --> 02:09:35,659
কারণ ওদেরকে জানানোর জন্য
তোমরা কেউ বেঁচেই থাকবে না।
2007
02:09:50,140 --> 02:09:51,439
ওপারে দেখা হবে, ভাই।
2008
02:09:53,643 --> 02:09:55,846
দাঁড়াও! আমি আসছি!
2009
02:10:26,076 --> 02:10:27,077
হ্যাঁ।
2010
02:10:41,991 --> 02:10:43,557
ওহ, হেই...
2011
02:10:43,559 --> 02:10:45,528
তোমাকে তো চিনি।
2012
02:10:48,265 --> 02:10:49,465
পিতা,
2013
02:10:50,066 --> 02:10:51,732
স্টোনগুলো পেয়ে গেছি।
2014
02:10:51,734 --> 02:10:52,668
মানে?!
2015
02:10:53,970 --> 02:10:54,904
থামো।
2016
02:11:00,075 --> 02:11:01,609
আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছো?
2017
02:11:07,416 --> 02:11:08,851
তোমার কিন্তু এসব না করলেও চলতো।
2018
02:11:11,519 --> 02:11:14,254
আমিই... এটা।
2019
02:11:14,256 --> 02:11:16,555
না, তুমি নও।
2020
02:11:16,557 --> 02:11:18,660
আমাদের পরিণতি তো তুমি নিজ চোখেই দেখেছ।
2021
02:11:24,532 --> 02:11:26,901
নেবুলা, ওর কথা শোনো।
2022
02:11:28,270 --> 02:11:30,510
তুমি বদলাতে পারবে।
2023
02:11:35,911 --> 02:11:37,512
ও তো তা হতে দেবে না।
2024
02:11:39,014 --> 02:11:39,815
না!
2025
02:11:59,334 --> 02:12:00,836
আচ্ছা, থর। আমার দিকে মারো।
2026
02:12:17,352 --> 02:12:18,786
বস, উঠে পড়ুন।
2027
02:13:10,037 --> 02:13:11,272
আমি জানতাম!
2028
02:14:33,586 --> 02:14:36,454
আমার এত বছরের অভিযানে...
2029
02:14:37,689 --> 02:14:39,691
অত্যাচার...
2030
02:14:40,526 --> 02:14:42,694
হত্যাযজ্ঞ...
2031
02:14:43,596 --> 02:14:46,131
এসবে ব্যক্তিগত আক্রোশ কখনোই ছিল না।
2032
02:14:48,601 --> 02:14:50,869
কিন্তু এখন বলতেই হচ্ছে...
2033
02:14:52,672 --> 02:14:56,573
তোমাদের এই জেদি,
2034
02:14:56,575 --> 02:14:59,077
বিরক্তিকর ছোট্ট গ্রহটাকে শাস্তি দেয়ার সময়...
2035
02:15:00,679 --> 02:15:03,048
খুব উপভোগ করবো আমি...
2036
02:15:03,781 --> 02:15:06,451
খুব, খুব উপভোগ করবো।
2037
02:16:09,680 --> 02:16:11,315
ক্যাপ, শুনতে পাচ্ছেন?
2038
02:16:17,120 --> 02:16:19,556
ক্যাপ, স্যাম বলছি।
শুনতে পাচ্ছেন?
2039
02:16:23,560 --> 02:16:25,095
আপনার বামে।
2040
02:17:50,645 --> 02:17:52,011
সবাই এসে গেছে?
2041
02:17:52,497 --> 02:17:54,867
মানে? আরও লাগবে নাকি?
2042
02:18:21,348 --> 02:18:23,411
অ্যাভেঞ্জার্স...
2043
02:18:27,883 --> 02:18:29,014
...অ্যাসেম্বল!
2044
02:19:04,318 --> 02:19:05,520
মর!
2045
02:19:26,039 --> 02:19:27,337
না, না, ওটা আমাকে দাও।
2046
02:19:27,362 --> 02:19:29,066
ছোটটা তুমি রাখো।
2047
02:19:42,589 --> 02:19:43,675
হেই!
2048
02:19:44,457 --> 02:19:45,589
সর্বনাশ!
2049
02:19:45,667 --> 02:19:46,958
বিশ্বাস করতে পারবেন না কী কী হয়েছে!
2050
02:19:46,961 --> 02:19:48,752
মনে আছে, আমরা যে একবার মহাশূন্যে গেলাম?
2051
02:19:48,777 --> 02:19:51,027
আর আমি যে ধুলায় হারিয়ে গেলাম?
মনে হয়, অজ্ঞান হয়ে গেছিলাম।
2052
02:19:51,029 --> 02:19:52,639
কারণ, উঠে দেখি, আপনি নেই।
2053
02:19:52,664 --> 02:19:54,398
কিন্তু ডক্টর স্ট্রেঞ্জ তো ওখানে ছিলেন, না?
উনি তখন বললেন,
2054
02:19:54,400 --> 02:19:56,133
"পাঁচ বছর হয়ে গেছে।
চলো, আমাদেরকে ওদের প্রয়োজন!"
2055
02:19:56,135 --> 02:19:57,668
আর তারপর হঠাৎ উনি উনার
হলুদ ঝিকিমিকি শুরু করলেন...
2056
02:19:57,670 --> 02:19:59,002
- সবসময় করে যে...
- তাই নাকি? ওহ নো!
2057
02:19:59,004 --> 02:20:01,475
- কী করছেন?
- ওহ!
2058
02:20:05,479 --> 02:20:07,079
ওহ, ভালো লাগলো।
2059
02:20:28,700 --> 02:20:29,701
গামোরা?
2060
02:20:39,044 --> 02:20:40,779
ভেবেছিলাম তোমায় হারিয়ে ফেলেছি।
2061
02:20:45,250 --> 02:20:48,387
ছোঁবে...না... আমায়!
2062
02:20:51,189 --> 02:20:53,188
প্রথমবার মিস করেছ।
2063
02:20:53,191 --> 02:20:55,394
দ্বিতীয়বার দুটোতেই লেগেছে অবশ্য!
2064
02:20:57,195 --> 02:20:58,595
এইটাই?
2065
02:20:58,597 --> 02:20:59,728
সিরিয়াসলি?
2066
02:20:59,730 --> 02:21:01,965
ওকে না নিলে, হয়তো তোমার ভাগ্যে
একটা গাছ জুটতো!
2067
02:21:12,578 --> 02:21:13,643
ক্যাপ?
2068
02:21:13,645 --> 02:21:15,514
এটা নিয়ে এখন কী করবো?
2069
02:21:18,082 --> 02:21:20,249
স্টোনগুলো যত দূরে সম্ভব সরিয়ে নিয়ে যাও।
2070
02:21:20,251 --> 02:21:21,485
না!
2071
02:21:22,420 --> 02:21:24,721
এগুলো যেখান থেকে এসেছে
সেখানেই ফিরিয়ে নিতে হবে।
2072
02:21:24,723 --> 02:21:27,781
ওগুলো নিয়ে যাবার কোনো পথ তো নেই। থ্যানোস
এই মাত্র কোয়ান্টাম টানেল ধ্বংস করে ফেলেছে।
2073
02:21:27,806 --> 02:21:28,816
দাঁড়ান!
2074
02:21:30,094 --> 02:21:32,261
আমাদের তো আরও টাইম মেশিন আছে।
2075
02:21:38,202 --> 02:21:40,569
আশেপাশে কোনো বাদামি ভ্যান দেখা যাচ্ছে?
2076
02:21:40,571 --> 02:21:43,772
হ্যাঁ! কিন্তু জায়গাটা সুবিধের না।
2077
02:21:43,774 --> 02:21:46,277
স্কট, ওটা চালু করতে কতক্ষণ লাগবে?
2078
02:21:47,244 --> 02:21:48,510
১০ মিনিটের মতো।
2079
02:21:48,512 --> 02:21:50,245
চালু করো, আমরা স্টোনগুলো নিয়ে আসছি।
2080
02:21:50,247 --> 02:21:51,882
এক্ষুনি করছি, ক্যাপ।
2081
02:22:01,693 --> 02:22:02,725
হেই!
2082
02:22:02,727 --> 02:22:06,129
তুমি বলেছিলে ১৪ মিলিয়নে
মাত্র একবার জিততে পারবো আমরা, তাই না?
2083
02:22:06,864 --> 02:22:08,196
এটাই কি সেই একবার?
2084
02:22:08,198 --> 02:22:10,231
কী হবে, বলে দিলে তো...
2085
02:22:10,233 --> 02:22:11,569
আর তা হবে না।
2086
02:22:15,039 --> 02:22:16,239
তোমার কথাই যেন ঠিক হয়।
2087
02:22:24,381 --> 02:22:25,883
এখানে তো সব এলোমেলো হয়ে আছে।
2088
02:22:26,884 --> 02:22:27,885
কাজ করছে না।
2089
02:22:29,120 --> 02:22:30,853
- কী?
- কাজ করছে না।
2090
02:22:30,855 --> 02:22:32,389
হটঅয়্যার করতে হবে।
2091
02:22:35,258 --> 02:22:36,626
নেবুলা কোথায়?
2092
02:22:37,727 --> 02:22:39,194
সাড়া পাওয়া যাচ্ছে না।
2093
02:22:39,496 --> 02:22:40,764
প্রভু!
2094
02:22:50,373 --> 02:22:51,774
ক্লিন্ট।
2095
02:22:53,810 --> 02:22:54,911
আমাকে দাও।
2096
02:23:17,414 --> 02:23:20,935
আমার সব কেড়ে নিয়েছিস তুই!
2097
02:23:21,133 --> 02:23:23,514
তোকে তো আমি চিনিও না।
2098
02:23:23,734 --> 02:23:24,763
চিনবি এখন।
2099
02:23:47,396 --> 02:23:48,564
আমি নিচ্ছি।
2100
02:23:50,999 --> 02:23:52,615
অ্যাক্টিভেট ইনস্ট্যান্ট কিল!
2101
02:24:15,623 --> 02:24:17,045
গুলি চালাও।
2102
02:24:17,458 --> 02:24:19,725
কিন্তু প্রভু, এখানে আমাদের সৈন্যও তো আছে!
2103
02:24:19,727 --> 02:24:21,529
যা বলছি করো!
2104
02:24:41,449 --> 02:24:43,950
আর কেউ দেখছো এসব?
2105
02:24:57,898 --> 02:24:58,998
আমি পারবো।
2106
02:24:59,000 --> 02:25:01,299
আমি পারবো।
ওকে, আর পারছি না।
2107
02:25:01,301 --> 02:25:02,567
হেল্প, কেউ হেল্প করো!
2108
02:25:02,569 --> 02:25:04,672
এই ছেলে, মাথা সামলে!
2109
02:25:14,514 --> 02:25:15,749
দাঁড়াও, আমি ধরেছি তোমাকে, কিড।
2110
02:25:19,252 --> 02:25:20,717
হাই, পরিচিত হয়ে ভালো...
2111
02:25:20,719 --> 02:25:22,589
ওহ মাই গড!
2112
02:25:58,592 --> 02:26:00,792
এটা আবার কী?
2113
02:26:00,794 --> 02:26:02,260
ফ্রাই ডে। কোথায় গুলি করছে এরা?
2114
02:26:02,262 --> 02:26:04,097
বাইরের বায়ুমণ্ডলে এইমাত্র
কিছু একটা প্রবেশ করেছে।
2115
02:26:17,310 --> 02:26:19,645
ওহ, ইয়াহ!
2116
02:26:39,366 --> 02:26:41,901
ড্যানভার্স, আমাদের একটু সাহায্য দরকার।
2117
02:26:50,509 --> 02:26:53,178
হাই, আমি পিটার পার্কার।
2118
02:26:53,880 --> 02:26:55,345
হেই, পিটার পার্কার।
2119
02:26:55,347 --> 02:26:56,747
আমায় কিছু দেবে নাকি?
2120
02:27:02,588 --> 02:27:04,858
জানি না, এতসব পার হয়ে যাবে কীভাবে।
2121
02:27:06,392 --> 02:27:07,927
চিন্তা নেই।
2122
02:27:08,826 --> 02:27:10,495
ওর কোনো সমস্যা হবে না।
2123
02:29:58,159 --> 02:30:01,763
আমি অপ্রতিরোধ্য!
2124
02:30:21,883 --> 02:30:23,382
আর...
2125
02:30:25,053 --> 02:30:26,186
আমি...
2126
02:30:29,958 --> 02:30:31,359
আয়রন ম্যান!
2127
02:32:29,941 --> 02:32:32,243
মি স্টার্ক?
2128
02:32:32,245 --> 02:32:34,445
হেই!
2129
02:32:34,447 --> 02:32:37,548
মি স্টার্ক?
শুনতে পাচ্ছেন?
2130
02:32:37,550 --> 02:32:39,185
আমি পিটার।
2131
02:32:40,419 --> 02:32:42,122
হেই!
2132
02:32:42,955 --> 02:32:46,192
আমরা জিতে গিয়েছি, মি. স্টার্ক!
2133
02:32:47,860 --> 02:32:50,197
আমরা জিতে গেছি মি. স্টার্ক।
2134
02:32:51,697 --> 02:32:54,931
আপনিই জিতিয়েছেন, স্যার।
আপনিই জিতিয়েছেন।
2135
02:32:54,934 --> 02:32:57,066
আমি সরি...
2136
02:32:57,068 --> 02:32:58,069
টনি।
2137
02:33:11,617 --> 02:33:12,783
হেই!
2138
02:33:12,785 --> 02:33:14,853
হেই, পেপ...
2139
02:33:19,090 --> 02:33:20,301
ফ্রাই ডে?
2140
02:33:20,326 --> 02:33:23,094
অবস্থা আশঙ্কাজনক।
2141
02:33:31,569 --> 02:33:32,570
টনি?
2142
02:33:33,774 --> 02:33:35,040
আমার দিকে তাকাও।
2143
02:33:37,575 --> 02:33:39,512
সব ঠিক হয়ে যাবে।
2144
02:33:44,282 --> 02:33:46,185
তুমি এখন একটু রেস্ট নাও।
2145
02:35:31,421 --> 02:35:34,388
শেষটা তো সবাই সুন্দর চায়, তাই না?
2146
02:35:34,390 --> 02:35:36,958
কিন্তু ভাগ্য সবসময় অত সুন্দর হয় না।
2147
02:35:38,829 --> 02:35:40,564
হয়তো এবার হবে।
2148
02:35:42,030 --> 02:35:44,966
আশা করছি, সুরে যদি
আবারও হয় ছন্দের জাগরণ...
2149
02:35:46,502 --> 02:35:48,769
সে সুরে হবে উদযাপন।
2150
02:35:48,771 --> 02:35:52,841
আশা করি, পরিবারগুলো আবারও পাবে পূর্ণতা।
সবাই ফিরে পাবে আপনজন।
2151
02:35:52,843 --> 02:35:56,911
আর এ গ্রহ ফিরে পাবে
তার চিরচেনা স্বাভাবিক রূপ।
2152
02:35:56,913 --> 02:35:59,345
যদি সত্যিই তেমন কিছু থেকে থাকে আরকি।
2153
02:35:59,347 --> 02:36:03,317
কী আনন্দের একটা দিন হবে দুনিয়ায়।
পুরো মহাবিশ্বে।
2154
02:36:03,319 --> 02:36:05,452
১০ বছর আগেও যদি কেউ
আমায় বলতো যে, "আমরা একা নই"
2155
02:36:05,454 --> 02:36:07,521
এত দূরে কল্পনা না হয় বাদই দিলাম,
2156
02:36:07,523 --> 02:36:09,522
হয়তো খুব বেশি অবাক হতাম না...
2157
02:36:09,524 --> 02:36:11,191
কিন্তু কে জানে, বলো?
2158
02:36:11,193 --> 02:36:14,060
আলো আধারের যে
2159
02:36:14,062 --> 02:36:15,995
অসীম শক্তিযুদ্ধ দেখেছে এ মহাবিশ্ব
2160
02:36:15,997 --> 02:36:17,898
আর ভালো হোক বা মন্দ,
2161
02:36:17,900 --> 02:36:22,302
এই বাস্তবতা মেনে নিয়েই হয়তো
বেড়ে উঠবে আমার ছোট্ট মরগান।
2162
02:36:25,141 --> 02:36:26,240
তো, কাজের ফাঁকে একটু সময় পেয়ে,
2163
02:36:26,242 --> 02:36:27,608
ছোট্ট এই মেসেজটা রেকর্ড করলাম...
2164
02:36:27,610 --> 02:36:31,045
যদি কোনো কারণে
অসময়ে আমার মৃত্যু হয়...
2165
02:36:31,047 --> 02:36:34,449
অবশ্য অনিবার্য মৃত্যুর সময় তো আর
আসলে অসময় হতে পারে না।
2166
02:36:35,418 --> 02:36:38,786
আগামীকাল টাইম ট্রাভেলের
যে কাজটা আমরা করতে যাচ্ছি...
2167
02:36:38,788 --> 02:36:41,086
তাতে, এই চিন্তাটা মাথা থেকে
কোনোভাবেই দূর করতেই পারছি না।
2168
02:36:41,088 --> 02:36:42,657
এই আরকি।
2169
02:36:44,459 --> 02:36:46,493
কিন্তু তারপরও, নায়কের কাজই তো এটা।
2170
02:36:46,495 --> 02:36:47,762
অন্তত এ যাত্রার কিছুটা তো শেষ হলো।
2171
02:36:49,764 --> 02:36:50,897
এসব নিয়ে বকবকই বা করছি কেন?
2172
02:36:50,899 --> 02:36:52,030
যেভাবে হবার কথা,
2173
02:36:52,032 --> 02:36:55,170
সবকিছু ঠিক সেভাবেই হবে।
2174
02:36:58,573 --> 02:37:00,307
৩০০০ গুণ ভালবাসি তোমায়।
2175
02:39:15,074 --> 02:39:16,895
ভাবছি কোনোভাবে যদি
2176
02:39:17,732 --> 02:39:19,660
ওকে জানাতে পারতাম যে
2177
02:39:21,480 --> 02:39:23,473
আমরা জিতে গেছি।
2178
02:39:24,883 --> 02:39:26,652
আমরা পেরেছি।
2179
02:39:30,122 --> 02:39:32,156
ও জানে।
2180
02:39:36,862 --> 02:39:38,930
ওরা দুই জনেই জানে।
2181
02:39:47,906 --> 02:39:49,105
কী খবর তোমার, মামণি?
2182
02:39:49,107 --> 02:39:50,239
ভালো।
2183
02:39:50,242 --> 02:39:51,803
- ভালো আছো?
- হুমমম।
2184
02:39:51,828 --> 02:39:54,944
- ওকে। খিদা পেয়েছে?
- হুমমম।
2185
02:39:54,946 --> 02:39:55,947
কী খাবে বলো তো?
2186
02:39:56,941 --> 02:39:58,475
চিজ বার্গার।
2187
02:40:02,687 --> 02:40:05,421
জানো, তোমার বাবাও কিন্তু
চিজ বার্গার খুব পছন্দ করত?
2188
02:40:05,423 --> 02:40:06,756
ওকে।
2189
02:40:09,226 --> 02:40:11,759
তোমার জন্য দুনিয়ার সব
চিজ বার্গার এনে দেবো।
2190
02:40:11,761 --> 02:40:12,762
ওকে।
2191
02:40:29,579 --> 02:40:30,510
তো,
2192
02:40:31,334 --> 02:40:33,767
তোমায় কবে ফিরে পেতে পারি?
2193
02:40:34,816 --> 02:40:36,882
আসলে ব্যাপারটা...
2194
02:40:37,319 --> 02:40:39,591
থর, তোমার প্রজাদের তো একজন রাজা লাগবে।
2195
02:40:39,616 --> 02:40:41,590
না, রাজা তো একজন আছেই।
2196
02:40:43,259 --> 02:40:44,461
রসিকতা করছো।
2197
02:40:50,261 --> 02:40:52,128
তুমি সিরিয়াস?
2198
02:40:55,337 --> 02:40:58,207
লক্ষ্যের চেয়ে বরং এখন নিজেকে নিজের মতো
2199
02:40:58,209 --> 02:41:00,877
থাকতে দেয়াই আমার বেশি প্রয়োজন।
2200
02:41:02,113 --> 02:41:04,412
কিন্তু তুমি, তুমি তো নেতা।
2201
02:41:04,414 --> 02:41:06,382
সত্যিকারের নেতা তুমি।
2202
02:41:08,585 --> 02:41:10,686
তুমি তো জানো যে আমি
এখানে কত পরিবর্তন আনবো?
2203
02:41:10,688 --> 02:41:12,620
সে অপেক্ষাতেই তো আছি আমি...
2204
02:41:12,832 --> 02:41:14,233
ইয়োর ম্যাজেস্টি!
2205
02:41:24,134 --> 02:41:25,502
কিন্তু তুমি কী করবে?
2206
02:41:26,102 --> 02:41:27,568
ঠিক জানি না এখনো।
2207
02:41:28,158 --> 02:41:29,871
হাজার বছরে এই প্রথমবারের মতো...
2208
02:41:30,502 --> 02:41:31,633
আমি এখন উদ্দেশ্যহীন।
2209
02:41:31,658 --> 02:41:33,006
কিন্তু আমায় নিতে ওরা প্রস্তুত যদিও।
2210
02:41:33,250 --> 02:41:35,283
না আসলে কিন্তু রেখে চলে যাবো, চুলওয়ালা।
2211
02:41:39,380 --> 02:41:41,380
বেশ, চলে এলাম।
2212
02:41:41,678 --> 02:41:43,795
গাছ বাবা! কতদিন পর দেখা!
2213
02:41:47,488 --> 02:41:51,259
অ্যাস-গার্ডিয়ানস অফ দ্য গ্যালাক্সি
আবারও এক হয়ে গেল।
2214
02:41:51,480 --> 02:41:53,581
প্রথমে কোথায় যাচ্ছি আমরা?
2215
02:41:55,799 --> 02:41:58,540
একটা কথা ভুলে গেলে চলবে না,
এটা কিন্তু এখনো আমার শিপ।
2216
02:41:58,565 --> 02:41:59,712
আমিই এর ক্ষমতায় আছি।
2217
02:41:59,737 --> 02:42:02,302
জানি তো, জানি তো, অবশ্যই, তুমি।
2218
02:42:02,600 --> 02:42:04,302
অবশ্যই।
2219
02:42:06,441 --> 02:42:09,211
দেখো, "অবশ্যই" বলে তুমি আবার,
ম্যাপে টাচ করছো।
2220
02:42:09,213 --> 02:42:12,311
এতে আমার মনে হচ্ছে, হয়তো তুমি
বুঝতে পারোনি যে, আমি ক্ষমতায় আছি।
2221
02:42:12,313 --> 02:42:13,914
কোয়েল, এসব আসলে
তোমার অনিরাপত্তার ভয়, বুঝলে?
2222
02:42:13,916 --> 02:42:15,047
কোয়েল?
2223
02:42:15,049 --> 02:42:17,584
আমি তো তোমার সেবায় নিয়োজিত হবার
প্রাণপণ চেষ্টা করছি।
2224
02:42:17,586 --> 02:42:18,884
কুইল।
2225
02:42:18,886 --> 02:42:20,208
এটাই তো বললাম।
2226
02:42:20,233 --> 02:42:22,355
নেতৃত্বের সম্মান পেতে
তোমাদের লড়াই করা উচিত।
2227
02:42:22,653 --> 02:42:24,156
ঠিক বলেছো।
2228
02:42:26,461 --> 02:42:29,095
- প্রয়োজন তো আর নেই।
- নেই তো।
2229
02:42:29,097 --> 02:42:31,530
ছুরি ব্যবহার করতে না চাইলে,
তোমাদেরকে বোমা দিতে পারি।
2230
02:42:31,533 --> 02:42:34,348
ওহ, হ্যাঁ। প্লিজ, ছুরি ব্যবহার করো।
2231
02:42:34,373 --> 02:42:35,473
হ্যাঁ, ছুরি।
2232
02:42:35,498 --> 02:42:37,192
আই এম গ্রুট!
2233
02:42:42,678 --> 02:42:44,185
এসবের কী দরকার বলো!
2234
02:42:44,210 --> 02:42:45,900
একে অন্যকে ছুরি মেরে তো কোনো লাভ নেই।
2235
02:42:45,925 --> 02:42:49,128
সবাই তো জানেই, কে ক্ষমতায় আছে।
2236
02:42:52,287 --> 02:42:53,654
আমি।
2237
02:42:55,061 --> 02:42:56,101
তাই না?
2238
02:42:56,325 --> 02:42:58,891
হ্যাঁ, তুমি!
2239
02:42:58,893 --> 02:43:01,359
অবশ্যই। অবশ্যই।
2240
02:43:01,361 --> 02:43:03,097
অবশ্যই!
2241
02:43:04,899 --> 02:43:07,199
মনে রেখো...
2242
02:43:07,201 --> 02:43:09,812
যে মুহূর্তে স্টোন নেয়া হয়েছিল,
ঠিক সেই মুহূর্তেই ফিরিয়ে দিতে হবে কিন্তু।
2243
02:43:09,814 --> 02:43:13,049
নইলে আবার একগাদা
অলটারনেটিভ রিয়েলিটির জন্ম হবে।
2244
02:43:13,074 --> 02:43:14,506
চিন্তা করো না, ব্রুস।
2245
02:43:14,508 --> 02:43:16,134
সবগুলো ঠিকমতো দিয়ে দাও।
2246
02:43:17,044 --> 02:43:18,846
জানো, আমি চেষ্টা করেছিলাম।
2247
02:43:19,881 --> 02:43:22,147
গান্টলেট আর স্টোনগুলো পাবার পর
2248
02:43:22,149 --> 02:43:24,453
আমি সত্যিই ওকে
ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করেছিলাম।
2249
02:43:27,488 --> 02:43:29,389
ওকে খুব মিস করি, ভাই।
2250
02:43:29,690 --> 02:43:30,691
আমিও।
2251
02:43:34,781 --> 02:43:37,460
দেখুন, আপনি চাইলে কিন্তু,
আমি সাথে আসতে পারি।
2252
02:43:39,871 --> 02:43:41,566
তুমি সত্যিই খুব ভালো মানুষ, স্যাম।
2253
02:43:41,810 --> 02:43:43,644
কিন্তু এ কাজটা আমারই করতে হবে।
2254
02:43:47,574 --> 02:43:49,708
আমি আসার আগে
আবার কোনো পাগলামি কোরো না যেন।
2255
02:43:51,379 --> 02:43:52,709
কীভাবে করবো বলো?
2256
02:43:52,985 --> 02:43:55,021
পাগলামো তো সাথে করেই নিয়ে যাচ্ছো।
2257
02:44:02,223 --> 02:44:04,356
মিস করবো তোমাকে, বন্ধু।
2258
02:44:04,358 --> 02:44:05,960
কোনো সমস্যা হবে না, বাক।
2259
02:44:13,267 --> 02:44:15,099
কতক্ষণ লাগতে পারে?
2260
02:44:15,687 --> 02:44:18,805
ওর জন্য? ওর যতক্ষণ দরকার।
আর আমাদের জন্য মাত্র পাঁচ সেকেন্ড।
2261
02:44:23,176 --> 02:44:24,510
রেডি, ক্যাপ?
2262
02:44:24,512 --> 02:44:27,047
অলরাইট। এখানেই আবার দেখা হবে, ওকে?
2263
02:44:27,782 --> 02:44:28,883
তা তো হবেই।
2264
02:44:30,283 --> 02:44:31,952
কোয়ান্টামে যাচ্ছি...
থ্রি...
2265
02:44:32,420 --> 02:44:33,485
টু...
2266
02:44:34,020 --> 02:44:35,188
ওয়ান!
2267
02:44:37,090 --> 02:44:39,258
আর ফিরে আসছি ফাইভ...
2268
02:44:39,260 --> 02:44:40,358
ফোর...
2269
02:44:40,360 --> 02:44:41,385
থ্রি...
2270
02:44:41,417 --> 02:44:42,360
টু...
2271
02:44:42,362 --> 02:44:43,830
ওয়ান!
2272
02:44:51,037 --> 02:44:52,004
কোথায় উনি?
2273
02:44:52,029 --> 02:44:54,105
জানি না তো। ওর টাইম স্ট্যাম্প পেরিয়ে গেছে।
2274
02:44:54,107 --> 02:44:55,674
এতক্ষণে তো এসে পড়ার কথা।
2275
02:45:01,080 --> 02:45:02,180
তো, নিয়ে আসো উনাকে।
2276
02:45:02,182 --> 02:45:03,380
- চেষ্টা করছি।
- ফিরিয়ে আনো বলছি।
2277
02:45:03,382 --> 02:45:05,452
- চেষ্টা করছি, বললাম তো!
- স্যাম।
2278
02:45:29,274 --> 02:45:30,943
যাও।
2279
02:45:48,926 --> 02:45:49,727
ক্যাপ?
2280
02:45:51,996 --> 02:45:53,798
হাই, স্যাম।
2281
02:45:56,602 --> 02:46:00,438
তো, কোথাও কোনো ভুল হয়েছিল,
নাকি সব একটু বেশিই ঠিক হয়ে গেছে?
2282
02:46:01,739 --> 02:46:05,810
আসলে, স্টোনগুলো ফিরিয়ে দেয়ার পর,
ভাবলাম...
2283
02:46:06,911 --> 02:46:08,577
হয়তো...
2284
02:46:08,579 --> 02:46:13,618
জীবনকে একটা সুযোগ দিয়ে
দেখা উচিত, যেমনটা টনি সবসময় বলত।
2285
02:46:15,748 --> 02:46:18,050
তো, কেমন লাগলো জীবন কাটিয়ে?
2286
02:46:20,124 --> 02:46:21,659
খুব সুন্দর।
2287
02:46:22,727 --> 02:46:24,827
আমি আপনার জন্য খুশি।
2288
02:46:24,829 --> 02:46:25,864
সত্যিই।
2289
02:46:26,464 --> 02:46:27,900
থ্যাংক ইউ।
2290
02:46:28,967 --> 02:46:30,500
একটা ব্যাপার ভেবেই শুধু কষ্ট হচ্ছে যে...
2291
02:46:30,502 --> 02:46:34,172
এমন এক দুনিয়ায় আমার বেঁচে থাকতে হবে..
যেখানে থাকবে না ক্যাপ্টেন অ্যামেরিকা।
2292
02:46:34,638 --> 02:46:35,973
ওহ...
2293
02:46:38,009 --> 02:46:40,844
ভালো কথা মনে করেছ...
2294
02:46:49,253 --> 02:46:50,620
এটা ট্রাই করে দেখো তো।
2295
02:47:16,046 --> 02:47:17,647
কেমন লাগছে?
2296
02:47:19,916 --> 02:47:21,866
মনে হচ্ছে, অন্য কারো।
2297
02:47:24,872 --> 02:47:25,997
না তো।
2298
02:47:39,145 --> 02:47:40,797
থ্যাংক ইউ।
2299
02:47:42,349 --> 02:47:44,166
আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো।
2300
02:47:49,023 --> 02:47:50,940
এজন্যই তো এটা তোমার।
2301
02:47:52,848 --> 02:47:54,626
উনার ব্যাপারে কিছু বলবেন নাকি?
2302
02:48:00,669 --> 02:48:01,701
না।
2303
02:48:02,725 --> 02:48:05,016
না, মনে হয় না, কিছু বলতে হবে।
2304
02:48:09,659 --> 02:48:33,008
Translated By
FAHIM AHMED | TANJIDUL ISLAM SAKIB | RUBAYED HASAN
SABBIR AHMED | SAYEED BIN TARIQ | SANJIDA
PRITOM SARAH IQBAL | TASNIM YASMIN
2305
02:48:33,033 --> 02:48:45,870
Edited By
FUAD ANAS AHMED
2306
02:49:05,221 --> 02:49:15,228
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
2307
02:49:15,252 --> 02:49:25,259
Join Our Facebook Group
fb.com/groups/skbd2017
2308
02:49:25,284 --> 02:49:35,291
For Latest Updates,
Follow Our Facebook Page: www.facebook.com/skbd2017
And Our Website: www.SerialKillerBD.com
2309
02:49:35,315 --> 02:49:45,322
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
2310
02:49:45,346 --> 03:01:07,691
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: