1 00:00:07,350 --> 00:00:10,350 Bueno, espera, no dispares. 2 00:00:11,100 --> 00:00:12,850 ¿Ves hacia dónde tirarás? 3 00:00:13,020 --> 00:00:14,020 Está bien. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,100 Preocupémonos por cómo llegará allí. 5 00:00:16,980 --> 00:00:18,360 Debes poner el pie aquí. 6 00:00:18,690 --> 00:00:20,410 Pon los dedos de los pies en esta dirección. 7 00:00:20,650 --> 00:00:22,190 La cadera, aquí. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,740 ¿Está bien? 9 00:00:24,530 --> 00:00:25,860 - ¿Lo ves? - Sí. 10 00:00:26,030 --> 00:00:27,030 - ¿Estás segura? - Ajá. 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,570 ¿Y ahora? ¿Lo ves ahora? 12 00:00:28,660 --> 00:00:29,990 - No. - ¿Y ahora? 13 00:00:32,160 --> 00:00:33,250 Muy bien. 14 00:00:33,910 --> 00:00:35,920 ¿Lista? Con tres dedos. 15 00:00:36,580 --> 00:00:37,790 ¡Genial! 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,880 Buen tiro, nene. 17 00:00:41,040 --> 00:00:42,130 Aquí tienes. 18 00:00:42,500 --> 00:00:44,550 Chicos, ¿quieren mayonesa o mostaza? 19 00:00:44,720 --> 00:00:46,180 ¿O las dos cosas? 20 00:00:46,470 --> 00:00:48,430 ¿Quién le pone mayonesa a una salchicha? 21 00:00:48,590 --> 00:00:49,670 Probablemente tus hermanos. 22 00:00:49,720 --> 00:00:51,890 ¡Dos con mostaza, por favor! Gracias, mamá. 23 00:00:52,060 --> 00:00:53,060 ¡Entendido! 24 00:00:53,350 --> 00:00:54,980 Nate, ¿mayonesa o mostaza? 25 00:00:55,600 --> 00:00:56,810 ¿Qué tal con cátsup? 26 00:00:57,230 --> 00:00:59,190 O cátsup. También tengo cátsup. 27 00:00:59,480 --> 00:01:00,560 Préstale atención al codo. 28 00:01:03,570 --> 00:01:04,610 Bien hecho, ojo de halcón. 29 00:01:04,780 --> 00:01:06,400 Ve a buscar tu flecha. 30 00:01:09,610 --> 00:01:10,620 ¡Oigan, chicos! 31 00:01:10,780 --> 00:01:12,990 Ya fue suficiente práctica. ¡Es hora de comer! 32 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 Muy bien. 33 00:01:14,370 --> 00:01:15,750 Ya vamos. Tenemos hambre. 34 00:01:16,620 --> 00:01:18,290 Vamos, Lila. 35 00:01:21,330 --> 00:01:22,590 ¿Lila? 36 00:01:25,510 --> 00:01:26,510 ¿Cielo? 37 00:01:30,390 --> 00:01:31,550 Oye, ¿cariño? 38 00:01:41,060 --> 00:01:42,440 ¿Cariño? 39 00:01:44,400 --> 00:01:45,690 ¿Cariño? 40 00:01:47,320 --> 00:01:48,570 ¡Muchachos! 41 00:01:50,490 --> 00:01:51,490 ¡Muchachos! 42 00:01:53,620 --> 00:01:54,830 ¡Laura! 43 00:02:38,830 --> 00:02:39,870 No tienes que hacer eso. 44 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Porque sólo mantienes la posición. 45 00:02:44,130 --> 00:02:45,290 Sí. 46 00:02:45,590 --> 00:02:46,590 Eso estuvo cerca. 47 00:02:48,460 --> 00:02:50,220 Eso es un gol. Estamos uno a uno. 48 00:02:50,380 --> 00:02:51,760 Me gustaría probar otra vez. 49 00:02:54,220 --> 00:02:56,470 Estamos empatados. ¿Sientes la tensión? 50 00:02:56,640 --> 00:02:58,180 Es divertido. 51 00:02:58,350 --> 00:03:00,350 Eso estuvo horrible. Ahora puedes ganar. 52 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Y ganaste. 53 00:03:03,690 --> 00:03:04,860 Felicitaciones. 54 00:03:05,020 --> 00:03:06,150 Fue un juego limpio. 55 00:03:07,570 --> 00:03:08,860 Soy un buen perdedor. 56 00:03:09,860 --> 00:03:11,240 ¿Te diviertes? 57 00:03:13,070 --> 00:03:14,990 Fue divertido. 58 00:03:37,600 --> 00:03:39,140 ¿Está encendida? 59 00:03:41,310 --> 00:03:43,310 Hola, Srta. Potts. Pep. 60 00:03:45,270 --> 00:03:47,360 Si encuentras esta grabación... 61 00:03:47,520 --> 00:03:50,190 no la publiques en las redes sociales. 62 00:03:50,360 --> 00:03:52,070 Será realmente lacrimógena. 63 00:03:52,740 --> 00:03:55,150 No sé si verás estos videos. 64 00:03:55,320 --> 00:03:57,360 Ni siquiera sé si aún estás... 65 00:03:57,910 --> 00:03:59,780 Dios, espero que sí. 66 00:04:00,620 --> 00:04:02,870 Hoy es el día 21. 67 00:04:03,040 --> 00:04:05,290 No, el 22. 68 00:04:05,960 --> 00:04:08,500 Si no fuera por el terror existencial... 69 00:04:08,670 --> 00:04:13,130 de mirar el vacío del espacio, diría que me siento un poco mejor hoy. 70 00:04:13,300 --> 00:04:16,340 La infección siguió su curso, gracias a la Villana Azul de atrás. 71 00:04:17,180 --> 00:04:18,510 La adorarías. 72 00:04:18,680 --> 00:04:20,100 Es muy práctica. 73 00:04:20,560 --> 00:04:22,640 Sólo es un poquito sádica. 74 00:04:27,650 --> 00:04:29,810 Las celdas de combustible se rompieron en la batalla... 75 00:04:29,900 --> 00:04:32,070 y hallamos una forma de revertir la carga de iones... 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,950 y conseguimos unas 48 horas de vuelo. 77 00:04:38,490 --> 00:04:40,080 Pero ahora fallaron completamente. 78 00:04:40,240 --> 00:04:43,750 Estamos a mil años luz de la tienda más cercana... 79 00:04:45,250 --> 00:04:47,630 El oxígeno se acabará mañana por la mañana... 80 00:04:49,130 --> 00:04:50,790 y eso será todo. 81 00:04:54,090 --> 00:04:57,180 Pep, sé que te dije que no habría más sorpresas... 82 00:04:57,340 --> 00:05:00,930 pero tenía muchas ganas de darte una sorpresa más. 83 00:05:01,100 --> 00:05:03,060 Pero parece... 84 00:05:03,220 --> 00:05:05,020 Tú sabes lo que parece. 85 00:05:06,440 --> 00:05:08,270 No te sientas mal. 86 00:05:08,440 --> 00:05:11,230 Digo, si te quedas postrada un par de semanas... 87 00:05:11,980 --> 00:05:15,110 y luego sigues adelante con una culpa inmensa... 88 00:05:20,240 --> 00:05:24,290 Podría recostarme un minuto. A descansar la vista. 89 00:05:27,290 --> 00:05:28,830 Quiero que sepas... 90 00:05:30,040 --> 00:05:33,630 que cuando me vaya quedando dormido, será como todas las últimas noches. 91 00:05:33,840 --> 00:05:36,800 Estoy bien. Muy bien. 92 00:05:37,470 --> 00:05:38,760 Sueño contigo. 93 00:05:40,340 --> 00:05:41,930 Porque siempre estás tú. 94 00:09:04,670 --> 00:09:05,670 No pude detenerlo. 95 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Yo tampoco. 96 00:09:07,010 --> 00:09:08,180 Espera. 97 00:09:10,600 --> 00:09:12,180 Perdí al chico. 98 00:09:14,730 --> 00:09:16,310 Tony, perdimos. 99 00:09:18,600 --> 00:09:19,610 ¿Es...? 100 00:09:20,610 --> 00:09:22,230 - Bueno. - ¡Dios mío! 101 00:09:23,230 --> 00:09:24,280 ¡Dios mío! 102 00:09:29,700 --> 00:09:31,410 Está bien. 103 00:09:37,790 --> 00:09:40,130 Pasaron 23 días desde que Thanos vino a la Tierra. 104 00:09:40,290 --> 00:09:41,430 STEPHEN STRANGE: DESAPARECIDO 105 00:09:41,460 --> 00:09:42,540 SAMUEL WILSON: DESAPARECIDO 106 00:09:42,630 --> 00:09:43,880 Los gobiernos están destruidos. 107 00:09:44,040 --> 00:09:45,160 WANDA MAXIMOFF: DESAPARECIDA 108 00:09:45,210 --> 00:09:46,290 Las partes que funcionan... 109 00:09:46,380 --> 00:09:47,220 SCOTT LANG: DESAPARECIDO 110 00:09:47,380 --> 00:09:50,890 tratan de hacer un censo, y parece que lo que hizo... 111 00:09:53,640 --> 00:09:55,220 Hizo lo que dijo que haría. 112 00:09:55,390 --> 00:09:56,390 Thanos eliminó... 113 00:09:56,560 --> 00:09:58,560 NICK FURY: DESAPARECIDO 114 00:09:58,980 --> 00:10:02,060 al 50 % de todos los seres vivos. 115 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 ¿Dónde está ahora? ¿Dónde? 116 00:10:08,490 --> 00:10:10,200 No sabemos. 117 00:10:10,360 --> 00:10:13,450 Abrió un portal y lo atravesó. 118 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 ¿Qué le pasa? 119 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 Está enfadado. 120 00:10:20,330 --> 00:10:21,670 Cree que fracasó. 121 00:10:23,130 --> 00:10:24,130 Que lo hizo, sin duda... 122 00:10:24,290 --> 00:10:26,420 pero hay mucho fracaso dando vueltas, ¿no? 123 00:10:26,590 --> 00:10:29,130 Hasta este momento creía que eras un peluche. 124 00:10:29,300 --> 00:10:30,720 Quizá lo sea. 125 00:10:30,880 --> 00:10:32,280 Buscamos a Thanos por tres semanas. 126 00:10:32,430 --> 00:10:34,430 Con escáneres del espacio profundo... 127 00:10:34,680 --> 00:10:36,640 y satélites, y no hallamos nada. 128 00:10:38,430 --> 00:10:39,430 Tony, peleaste con él. 129 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 ¿Quién te dijo eso? 130 00:10:41,190 --> 00:10:42,230 No peleé con él. 131 00:10:42,400 --> 00:10:43,980 No, me limpió la cara con un planeta... 132 00:10:44,150 --> 00:10:46,570 mientras el mago de la calle Bleecker regaló la mercadería. 133 00:10:46,730 --> 00:10:49,070 Eso pasó. No hubo pelea, no se lo puede vencer. 134 00:10:49,240 --> 00:10:51,950 ¿Te dio alguna pista, coordenadas, algo? 135 00:10:54,950 --> 00:10:56,450 Me lo vi venir hace unos años. 136 00:10:56,620 --> 00:10:58,240 Tuve una visión. No quería creerla. 137 00:10:58,750 --> 00:11:00,200 Creí que estaba soñando. 138 00:11:00,370 --> 00:11:01,520 Tony, necesito que te concentres. 139 00:11:01,540 --> 00:11:03,290 Y yo te necesitaba. 140 00:11:03,460 --> 00:11:04,500 En tiempo pasado. 141 00:11:04,670 --> 00:11:07,920 Eso supera lo que tú necesitas. Es muy tarde, compañero. 142 00:11:08,090 --> 00:11:09,210 Disculpa. 143 00:11:10,170 --> 00:11:12,880 ¿Sabes lo que necesito? Afeitarme. 144 00:11:13,550 --> 00:11:16,050 Y creo que recuerdo haberles dicho... 145 00:11:16,220 --> 00:11:17,220 ¡Tony! 146 00:11:17,260 --> 00:11:22,560 A vivos y muertos, que necesitábamos una armadura alrededor del mundo. 147 00:11:22,730 --> 00:11:26,360 ¿Lo recuerdan? Afectara o no nuestras preciadas libertades. 148 00:11:26,520 --> 00:11:27,730 Eso es lo que necesitábamos. 149 00:11:27,900 --> 00:11:28,980 No funcionó, ¿no? 150 00:11:29,150 --> 00:11:30,570 Dije que perderíamos. 151 00:11:30,740 --> 00:11:32,900 Tú dijiste: "Lo haremos juntos, también". 152 00:11:33,450 --> 00:11:34,530 Y adivina una cosa, Cap. 153 00:11:34,700 --> 00:11:35,990 Perdimos. 154 00:11:36,450 --> 00:11:37,450 Y no estuviste ahí. 155 00:11:39,030 --> 00:11:40,310 Pero eso es lo que hacemos, ¿no? 156 00:11:40,370 --> 00:11:43,120 Trabajamos mejor luego del hecho. Somos los "Vengadores". 157 00:11:43,290 --> 00:11:45,250 Somos los "Vengadores", no los "Evitadores". 158 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 - Está bien. - ¿No? 159 00:11:46,580 --> 00:11:47,790 Ya diste tu opinión. Siéntate. 160 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 No, esta es mi opinión. 161 00:11:49,090 --> 00:11:50,610 - Ella es genial. - Tony, estás mal, siéntate. 162 00:11:50,630 --> 00:11:52,260 Te necesitamos. Eres sangre nueva. 163 00:11:52,420 --> 00:11:55,260 Banda de mulas viejas y cansadas. No tengo nada para ti, Cap. 164 00:11:55,430 --> 00:11:56,720 No tengo ni coordenadas... 165 00:11:56,890 --> 00:11:59,640 ni pistas, ni estrategias, ni opciones. 166 00:11:59,810 --> 00:12:01,520 Cero. Ninguna. Nada. 167 00:12:01,680 --> 00:12:03,430 Ni confianza, mentiroso. 168 00:12:07,980 --> 00:12:09,230 Toma esto. 169 00:12:09,400 --> 00:12:11,530 Tú lo encontraste, ponlo en... 170 00:12:11,990 --> 00:12:13,530 tu escondite. 171 00:12:14,820 --> 00:12:16,530 - ¡Tony! - Estoy bien. 172 00:12:16,700 --> 00:12:18,410 Permíteme... 173 00:12:24,910 --> 00:12:26,210 Bruce le dio un sedante. 174 00:12:26,370 --> 00:12:28,080 Estará inconsciente el resto del día. 175 00:12:29,170 --> 00:12:30,630 Cuídenlo, chicos... 176 00:12:30,790 --> 00:12:32,430 cuando vuelva le daré un elixir xorriano. 177 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 ¿Adónde vas? 178 00:12:34,090 --> 00:12:35,760 A matar a Thanos. 179 00:12:38,800 --> 00:12:39,930 Oye. 180 00:12:40,100 --> 00:12:42,220 Acostumbramos trabajar en equipo... 181 00:12:42,390 --> 00:12:44,060 y, entre tú y yo, la moral está baja. 182 00:12:44,230 --> 00:12:47,810 Sabemos que tu territorio es el espacio, pero también es nuestra lucha. 183 00:12:47,980 --> 00:12:49,150 ¿Aunque sea sabes dónde está? 184 00:12:49,310 --> 00:12:50,630 Conozco gente que podría saberlo. 185 00:12:50,650 --> 00:12:51,980 No te molestes. 186 00:12:52,940 --> 00:12:54,690 Puedo decirte dónde está Thanos. 187 00:12:57,240 --> 00:13:00,200 Thanos pasó mucho tiempo tratando de perfeccionarme. 188 00:13:00,830 --> 00:13:04,870 Y mientras trabajaba, hablaba sobre su Gran Plan. 189 00:13:05,040 --> 00:13:08,130 Incluso estando desensamblada, yo quería complacerlo. 190 00:13:08,290 --> 00:13:09,710 Le preguntaba... 191 00:13:10,250 --> 00:13:12,920 adónde iríamos una vez que complete su plan. 192 00:13:13,420 --> 00:13:15,420 Y siempre respondía lo mismo. 193 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 "Al Jardín". 194 00:13:21,300 --> 00:13:24,020 Esto es muy tierno. Thanos tiene un plan de retiro. 195 00:13:24,180 --> 00:13:25,730 ¿Dónde está? 196 00:13:26,020 --> 00:13:28,150 Cuando Thanos chasqueó los dedos... 197 00:13:28,310 --> 00:13:32,190 la tierra fue el epicentro de un pico de tensión de proporciones cósmicas. 198 00:13:32,360 --> 00:13:34,570 Nunca se vio algo así. 199 00:13:34,740 --> 00:13:36,070 Hasta hace dos días... 200 00:13:37,900 --> 00:13:39,490 en este planeta. 201 00:13:40,200 --> 00:13:41,700 Thanos está allí. 202 00:13:43,410 --> 00:13:45,120 Usó las gemas otra vez. 203 00:13:45,370 --> 00:13:46,790 Oigan. 204 00:13:47,210 --> 00:13:49,170 Iríamos con poco personal, ¿saben? 205 00:13:49,330 --> 00:13:50,710 Todavía tiene las gemas... 206 00:13:50,880 --> 00:13:52,420 Entonces tomémoslas. 207 00:13:52,590 --> 00:13:54,030 Usémoslas para hacer volver a todos. 208 00:13:54,130 --> 00:13:55,210 ¿Así nomás? 209 00:13:55,380 --> 00:13:56,970 Sí. Así nomás. 210 00:13:57,130 --> 00:14:00,300 Si hay una pequeña oportunidad de deshacer esto... 211 00:14:00,470 --> 00:14:03,180 Se lo debemos a los que no están aquí para intentarlo. 212 00:14:03,350 --> 00:14:07,310 Si lo hacemos, ¿cómo sabemos que no terminará como antes? 213 00:14:07,480 --> 00:14:09,100 Porque antes no contaban conmigo. 214 00:14:09,980 --> 00:14:11,150 Oye, chica nueva. 215 00:14:11,310 --> 00:14:14,020 En este cuarto todos tienen superpoderes. 216 00:14:14,820 --> 00:14:16,940 Si puedo preguntar, ¿dónde estuviste todo este tiempo? 217 00:14:16,990 --> 00:14:19,400 Hay muchos planetas en el universo. 218 00:14:19,570 --> 00:14:22,450 Y por desgracia, no cuentan con ustedes, chicos. 219 00:14:42,090 --> 00:14:44,180 Ella me agrada. 220 00:14:48,730 --> 00:14:51,190 Vamos por ese granuja. 221 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Bien. 222 00:15:14,380 --> 00:15:16,750 ¿Quién de ustedes no estuvo en el espacio? 223 00:15:18,130 --> 00:15:19,260 ¿Por qué? 224 00:15:19,420 --> 00:15:21,090 Mejor que no vomiten en mi nave. 225 00:15:21,260 --> 00:15:22,550 Haremos el salto en tres... 226 00:15:22,970 --> 00:15:24,800 dos, uno. 227 00:15:38,360 --> 00:15:40,070 Bajaré a hacer el reconocimiento. 228 00:15:58,590 --> 00:15:59,800 Va a salir bien, Steve. 229 00:16:00,170 --> 00:16:01,760 Sé que sí. 230 00:16:05,590 --> 00:16:07,890 Porque si no, no sé qué voy a hacer. 231 00:16:08,470 --> 00:16:11,980 No hay ni satélites, ni naves, ni ejércitos. 232 00:16:12,140 --> 00:16:13,640 Ni ninguna defensa terrestre. 233 00:16:15,730 --> 00:16:17,400 Sólo está él. 234 00:16:18,020 --> 00:16:19,770 Y es suficiente. 235 00:17:49,030 --> 00:17:50,240 No. 236 00:18:00,130 --> 00:18:01,460 ¿Dónde están? 237 00:18:01,790 --> 00:18:03,300 Responde. 238 00:18:05,710 --> 00:18:08,130 El universo exigía una corrección. 239 00:18:08,300 --> 00:18:12,100 Luego de eso, las gemas no servían para nada... 240 00:18:12,260 --> 00:18:13,890 salvo para tentar. 241 00:18:14,060 --> 00:18:16,020 ¡Asesinaste a billones! 242 00:18:16,970 --> 00:18:18,560 Deberían estar agradecidos. 243 00:18:22,770 --> 00:18:24,690 ¿Dónde están las gemas? 244 00:18:24,860 --> 00:18:26,230 Desaparecieron. 245 00:18:26,400 --> 00:18:27,480 Fueron reducidas a átomos. 246 00:18:28,150 --> 00:18:29,650 ¡Las usaste hace dos días! 247 00:18:29,820 --> 00:18:33,030 Usé las gemas para destruir las gemas. 248 00:18:33,780 --> 00:18:35,410 Eso casi me mató. 249 00:18:36,830 --> 00:18:38,580 Pero ya está hecho. 250 00:18:39,000 --> 00:18:41,670 Siempre será así. 251 00:18:43,250 --> 00:18:46,630 Soy inevitable. 252 00:18:48,920 --> 00:18:51,300 Hay que destrozar este lugar. ¡Debe estar mintiendo! 253 00:18:51,470 --> 00:18:52,750 Mi padre puede ser muchas cosas. 254 00:18:53,550 --> 00:18:55,640 Pero no es mentiroso. 255 00:18:59,640 --> 00:19:00,980 Gracias, hija. 256 00:19:03,860 --> 00:19:05,770 Quizá fui demasiado duro contigo. 257 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 ¿Qué? 258 00:19:13,950 --> 00:19:15,700 ¿Qué hiciste? 259 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Fui por su cabeza. 260 00:20:02,960 --> 00:20:09,920 5 AÑOS DESPUÉS 261 00:20:29,940 --> 00:20:32,110 Así que... 262 00:20:32,280 --> 00:20:33,420 ¿ADÓNDE VAMOS AHORA QUE YA NO ESTÁN? 263 00:20:33,440 --> 00:20:35,900 Tuve una cita el otro día. 264 00:20:36,070 --> 00:20:37,740 La primera en cinco años. 265 00:20:37,910 --> 00:20:40,240 Estaba sentado en la cena. 266 00:20:41,450 --> 00:20:43,450 Ni siquiera sabía de qué hablar. 267 00:20:44,790 --> 00:20:46,000 ¿De qué hablaron? 268 00:20:46,500 --> 00:20:49,840 De lo mismo de siempre. Cómo cambiaron las cosas. 269 00:20:50,460 --> 00:20:52,090 Mi trabajo, su trabajo. 270 00:20:53,090 --> 00:20:54,970 De cuánto extrañamos a los Mets. 271 00:20:57,390 --> 00:20:58,930 Y nos quedamos en silencio... 272 00:21:01,140 --> 00:21:04,640 entonces él lloró mientras servían las ensaladas. 273 00:21:04,810 --> 00:21:06,310 ¿Y tú? 274 00:21:07,400 --> 00:21:10,650 Lloré justo antes del postre. 275 00:21:14,400 --> 00:21:16,530 Pero lo veré de nuevo mañana... 276 00:21:17,200 --> 00:21:18,450 Eso es genial. 277 00:21:18,620 --> 00:21:20,300 Hiciste lo más difícil. Probar algo nuevo. 278 00:21:20,370 --> 00:21:22,490 No sabías cómo iba a resultar. 279 00:21:23,120 --> 00:21:27,420 Y eso es todo. Esos pequeños y valientes pasitos que debemos dar... 280 00:21:27,580 --> 00:21:31,300 para tratar de recomponernos, para tratar de hallar un propósito. 281 00:21:33,130 --> 00:21:37,130 Me congelaron en 1945, justo luego de conocer al amor de mi vida. 282 00:21:38,010 --> 00:21:39,760 Desperté 70 años después. 283 00:21:42,890 --> 00:21:44,930 Debes seguir adelante. 284 00:21:47,650 --> 00:21:49,270 Debes seguir adelante. 285 00:21:54,110 --> 00:21:56,530 El mundo está en nuestras manos. 286 00:21:56,690 --> 00:21:58,780 Nos queda a nosotros, chicos. 287 00:21:58,950 --> 00:22:01,160 Y debemos hacer algo con él. 288 00:22:01,870 --> 00:22:03,290 De lo contrario... 289 00:22:04,580 --> 00:22:06,910 Thanos debería habernos matado a todos. 290 00:22:17,880 --> 00:22:21,890 U- STORE-It ALMACENES 291 00:23:08,850 --> 00:23:10,180 ¿Qué te pasa? 292 00:23:22,450 --> 00:23:23,820 ¿Hope? 293 00:23:25,410 --> 00:23:26,410 SEGURIDAD 294 00:23:33,460 --> 00:23:35,960 ¡AUXILIO! 295 00:23:45,760 --> 00:23:48,310 DESAPARECIDO 296 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 ¡Chico! 297 00:23:58,190 --> 00:23:59,230 ¡Oye, chico! 298 00:24:03,570 --> 00:24:05,780 ¿Qué diablos pasó aquí? 299 00:24:26,430 --> 00:24:28,640 LOS DESAPARECIDOS 300 00:24:37,440 --> 00:24:39,230 ¡Dios mío! 301 00:24:42,070 --> 00:24:43,530 ¡Por favor! 302 00:24:43,690 --> 00:24:45,240 ¡Por favor! 303 00:24:45,400 --> 00:24:47,410 No. 304 00:24:48,870 --> 00:24:50,240 No. 305 00:24:52,580 --> 00:24:53,580 Disculpen. Perdón. 306 00:24:53,750 --> 00:24:55,040 Cassie, no. 307 00:24:55,210 --> 00:24:56,670 No. 308 00:24:58,040 --> 00:24:59,750 No. 309 00:25:00,670 --> 00:25:03,590 Por favor. No, Cassie. 310 00:25:10,810 --> 00:25:11,970 ¿Qué? 311 00:25:42,050 --> 00:25:43,380 ¿Cassie? 312 00:25:44,550 --> 00:25:45,920 ¿Papá? 313 00:26:11,950 --> 00:26:13,700 ¡Estás tan grande! 314 00:26:15,540 --> 00:26:18,580 ÁREA RESTRINGIDA - NO PASAR 315 00:26:27,670 --> 00:26:32,180 Sí. Abordamos esa nave de guerra sospechosa que rastreó Danvers. 316 00:26:32,350 --> 00:26:34,060 Era un basurero con desechos infecciosos. 317 00:26:34,220 --> 00:26:35,680 Gracias por la información. 318 00:26:35,850 --> 00:26:37,180 Estaban más cerca. 319 00:26:37,350 --> 00:26:38,640 Sí. Y olemos a basura. 320 00:26:38,810 --> 00:26:40,290 ¿Tienes una lectura de esos temblores? 321 00:26:40,310 --> 00:26:42,900 Fue una subducción moderada bajo la placa africana. 322 00:26:43,060 --> 00:26:45,110 ¿Podemos verlo? ¿Cómo lo manejamos? 323 00:26:45,280 --> 00:26:46,440 Nat. 324 00:26:46,900 --> 00:26:48,860 Es un terremoto bajo el océano. 325 00:26:49,030 --> 00:26:51,870 Lo manejamos absteniéndonos de hacerlo. 326 00:26:52,620 --> 00:26:54,740 Carol, ¿te veremos el mes que viene? 327 00:26:55,200 --> 00:26:57,910 - Es poco probable. - ¿Qué? ¿Te harás otro corte de pelo? 328 00:26:58,080 --> 00:26:59,410 Escucha, cara peluda. 329 00:26:59,580 --> 00:27:01,370 Estoy cubriendo mucho territorio. 330 00:27:01,540 --> 00:27:04,670 En todos lados pasa lo mismo que en la Tierra. 331 00:27:05,000 --> 00:27:06,840 En miles de planetas. 332 00:27:07,000 --> 00:27:09,670 Muy bien. Es una buena razón. 333 00:27:09,840 --> 00:27:11,930 Quizá no me vean por mucho tiempo. 334 00:27:12,760 --> 00:27:14,430 Está bien. 335 00:27:15,310 --> 00:27:17,430 Este canal siempre está activo. 336 00:27:17,600 --> 00:27:19,680 Así que si algo anda mal... 337 00:27:19,850 --> 00:27:22,270 si alguien causa problemas donde no debería... 338 00:27:22,440 --> 00:27:23,610 díganmelo a mí. 339 00:27:24,400 --> 00:27:25,230 Está bien. 340 00:27:25,400 --> 00:27:26,860 De acuerdo. 341 00:27:27,610 --> 00:27:28,690 Buena suerte. 342 00:27:37,290 --> 00:27:38,290 ¿Dónde estás? 343 00:27:38,450 --> 00:27:39,450 En México. 344 00:27:39,620 --> 00:27:42,250 Los federales hallaron un cuarto lleno de cadáveres. 345 00:27:42,410 --> 00:27:44,040 Parecen muchos tipos de un cartel... 346 00:27:44,210 --> 00:27:46,170 ni siquiera pudieron disparar sus armas. 347 00:27:46,340 --> 00:27:48,050 Probablemente sea una banda rival. 348 00:27:48,210 --> 00:27:49,420 Salvo que no es así. 349 00:27:49,670 --> 00:27:51,760 Es Barton, no hay duda. 350 00:27:52,340 --> 00:27:53,930 Lo que hizo aquí... 351 00:27:54,090 --> 00:27:57,260 lo que estuvo haciendo los últimos años... 352 00:27:58,100 --> 00:27:59,890 Digo, la escena que dejó... 353 00:28:00,890 --> 00:28:04,440 Debo decirte que hay una parte de mí que no quiere hallarlo. 354 00:28:10,030 --> 00:28:12,280 ¿Averiguarás dónde irá después? 355 00:28:16,200 --> 00:28:17,320 ¿Nat? 356 00:28:19,120 --> 00:28:20,830 Por favor. 357 00:28:22,580 --> 00:28:23,750 Está bien. 358 00:28:32,550 --> 00:28:34,380 Te ofrecería hacerte la cena... 359 00:28:34,720 --> 00:28:36,300 pero ya te ves bastante mal. 360 00:28:40,390 --> 00:28:41,810 ¿Viniste a lavar tu ropa? 361 00:28:41,970 --> 00:28:43,560 Y a ver a una amiga. 362 00:28:44,640 --> 00:28:47,310 Indudablemente tu amiga está bien. 363 00:28:50,070 --> 00:28:52,570 Vi un grupo de ballenas cuando venía por el puente. 364 00:28:52,730 --> 00:28:54,570 - ¿En el río Hudson? - Hay menos barcos... 365 00:28:54,740 --> 00:28:55,990 agua más limpia. 366 00:28:56,150 --> 00:29:00,080 Si estás por decirme que vea el lado positivo... 367 00:29:02,450 --> 00:29:06,040 estoy por tirarte un sándwich de mantequilla de maní por la cabeza. 368 00:29:08,000 --> 00:29:09,170 Disculpa. 369 00:29:09,340 --> 00:29:10,500 Es la costumbre. 370 00:29:24,770 --> 00:29:27,900 Sigo diciéndoles a todos que deben seguir adelante... 371 00:29:28,230 --> 00:29:29,730 y crecer. 372 00:29:30,940 --> 00:29:32,230 Algunos lo hacen. 373 00:29:35,690 --> 00:29:37,200 Pero nosotros no. 374 00:29:37,950 --> 00:29:39,990 Si sigo adelante, ¿quién hará esto? 375 00:29:40,370 --> 00:29:42,490 Quizá no haga falta hacerlo. 376 00:29:46,710 --> 00:29:48,960 No tenía nada. 377 00:29:49,960 --> 00:29:52,050 Y luego conseguí esto. 378 00:29:54,210 --> 00:29:56,050 Este trabajo. 379 00:29:58,430 --> 00:30:00,180 Esta familia. 380 00:30:05,980 --> 00:30:07,850 Y eso me hizo ser mejor persona. 381 00:30:14,110 --> 00:30:17,650 Y aunque hayan muerto... 382 00:30:21,620 --> 00:30:24,040 aún trato de mejorar. 383 00:30:27,080 --> 00:30:29,500 Creo que ambos precisamos una vida plena. 384 00:30:31,920 --> 00:30:33,340 Primero tú. 385 00:30:38,880 --> 00:30:41,340 ¡Hola! ¿Hay alguien en casa? 386 00:30:41,510 --> 00:30:43,220 Soy Scott Lang. 387 00:30:43,390 --> 00:30:46,220 Nos conocimos hace unos años en el aeropuerto... 388 00:30:46,390 --> 00:30:48,060 en Alemania. 389 00:30:48,230 --> 00:30:50,520 Soy el que se volvió muy grande. Estaba enmascarado. 390 00:30:50,690 --> 00:30:52,330 - No me reconocerían. - ¿Es un mensaje viejo? 391 00:30:52,360 --> 00:30:55,320 ¿Ant-Man? Sé que lo saben. 392 00:30:55,480 --> 00:30:58,070 - Es en la puerta principal. - Necesito hablarles. 393 00:31:04,240 --> 00:31:05,410 Scott. 394 00:31:06,370 --> 00:31:07,370 ¿Estás bien? 395 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 Sí. 396 00:31:10,330 --> 00:31:12,710 ¿Alguna vez estudiaron física cuántica? 397 00:31:13,130 --> 00:31:14,630 Sólo para conversar. 398 00:31:15,710 --> 00:31:17,340 Está bien... 399 00:31:17,710 --> 00:31:20,420 hace cinco años, justo antes... 400 00:31:21,010 --> 00:31:22,140 de Thanos... 401 00:31:22,510 --> 00:31:24,600 Estaba en un lugar llamado el reino cuántico. 402 00:31:24,760 --> 00:31:27,260 El reino cuántico es como un universo microscópico. 403 00:31:27,430 --> 00:31:29,560 Hay que ser increíblemente pequeño para ir. 404 00:31:29,730 --> 00:31:31,270 Hope. Ella es mi... 405 00:31:33,360 --> 00:31:35,070 Ella era mi... 406 00:31:36,780 --> 00:31:38,010 Se suponía que ella me sacaría. 407 00:31:38,150 --> 00:31:39,740 Y luego pasó lo de Thanos... 408 00:31:39,900 --> 00:31:41,570 y quedé atrapado ahí. 409 00:31:42,030 --> 00:31:43,990 Lo lamento, habrán sido cinco años muy largos. 410 00:31:44,160 --> 00:31:45,490 Sí, pero esa es la cuestión. 411 00:31:45,660 --> 00:31:46,830 No lo fueron. 412 00:31:46,990 --> 00:31:48,200 Fueron cinco horas para mí. 413 00:31:48,370 --> 00:31:50,790 Las reglas del reino cuántico no son iguales a las de aquí. 414 00:31:50,960 --> 00:31:52,500 Todo es impredecible. 415 00:31:52,670 --> 00:31:53,880 ¿Ese sándwich tiene dueño? 416 00:31:54,040 --> 00:31:55,290 Estoy hambriento. 417 00:31:55,630 --> 00:31:56,750 Scott. 418 00:31:56,920 --> 00:31:58,210 ¿De qué hablas? 419 00:31:59,210 --> 00:32:00,460 Entonces... 420 00:32:01,420 --> 00:32:03,010 lo que digo es... 421 00:32:03,890 --> 00:32:06,300 el tiempo transcurre diferente en el reino cuántico. 422 00:32:06,470 --> 00:32:09,770 El único problema es que ahora no tenemos forma de navegar por él. 423 00:32:09,930 --> 00:32:10,930 ¿Y si pudiéramos? 424 00:32:11,680 --> 00:32:14,900 No puedo dejar de pensar en eso. ¿Y si pudiéramos controlar el caos... 425 00:32:15,060 --> 00:32:16,190 y navegar por él? 426 00:32:16,360 --> 00:32:17,860 ¿Y si hubiera una forma... 427 00:32:18,020 --> 00:32:20,820 de entrar al reino cuántico en cierto punto en el tiempo... 428 00:32:20,990 --> 00:32:23,700 pero salir del reino cuántico en otro punto del tiempo? 429 00:32:23,860 --> 00:32:25,200 Como... 430 00:32:25,950 --> 00:32:28,030 - Como antes de Thanos. - Espera. 431 00:32:28,200 --> 00:32:29,790 ¿Hablas de una máquina del tiempo? 432 00:32:29,950 --> 00:32:32,710 No, claro que no. No es una máquina del tiempo. 433 00:32:32,870 --> 00:32:33,910 Es más como una... 434 00:32:36,130 --> 00:32:37,880 Sí. Es como una máquina del tiempo. 435 00:32:38,040 --> 00:32:39,840 Es una locura, lo sé. 436 00:32:40,590 --> 00:32:43,380 Pero no puedo dejar de pensar en eso. Tiene que haber... 437 00:32:44,130 --> 00:32:45,430 alguna manera... 438 00:32:45,590 --> 00:32:47,390 - Es una locura. - Scott. 439 00:32:47,550 --> 00:32:48,850 Recibo correos de un mapache... 440 00:32:49,010 --> 00:32:51,020 así que ya nada me parece una locura. 441 00:32:51,770 --> 00:32:53,850 ¿Con quién hablamos sobre esto? 442 00:33:11,950 --> 00:33:13,040 ¡Es hora de comer! 443 00:33:15,500 --> 00:33:16,540 Maguna. 444 00:33:20,960 --> 00:33:22,440 Morgan H. Stark, ¿quieres comer algo? 445 00:33:23,510 --> 00:33:25,720 - Define "comer" o serás desintegrado. - Bueno. 446 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 No deberías usarlo, ¿vale? 447 00:33:28,720 --> 00:33:31,260 Es parte de un regalo de aniversario. Se lo hago a mamá. 448 00:33:35,020 --> 00:33:37,600 Eso es. ¿Piensas en almorzar? 449 00:33:37,770 --> 00:33:39,690 Puedo darte unos grillos o un colchón de lechuga. 450 00:33:39,860 --> 00:33:41,570 - No. - Eso es lo que quieres. 451 00:33:41,730 --> 00:33:43,860 ¿Cómo lo encontraste? 452 00:33:44,030 --> 00:33:45,860 - En el garaje. - ¿En serio? 453 00:33:46,030 --> 00:33:48,030 - ¿Lo estabas buscando? - No. 454 00:33:48,910 --> 00:33:50,780 Pero lo encontré. 455 00:33:50,950 --> 00:33:52,700 Te gusta ir al garaje, ¿no? 456 00:33:52,870 --> 00:33:54,120 A papi también. 457 00:33:54,870 --> 00:33:57,710 Está bien. Mamá nunca usa nada de lo que le compro. 458 00:34:00,420 --> 00:34:01,670 Entonces, voy a... 459 00:34:19,190 --> 00:34:21,730 No. Sabemos que suena imposible. 460 00:34:21,900 --> 00:34:23,710 Tony, con todo lo que viste, ¿algo es imposible? 461 00:34:23,730 --> 00:34:26,240 La fluctuación cuántica se fastidia en la escala de Planck... 462 00:34:26,400 --> 00:34:29,200 y da lugar a la Proposición de Deutsch. ¿Vale? 463 00:34:29,360 --> 00:34:30,450 Gracias. 464 00:34:30,610 --> 00:34:32,740 En términos comunes, significa que no volverás a casa. 465 00:34:33,070 --> 00:34:34,330 - Regresé. - No. 466 00:34:34,490 --> 00:34:35,910 Sobreviviste por casualidad. 467 00:34:36,450 --> 00:34:38,620 Una casualidad cósmica casi imposible. 468 00:34:38,790 --> 00:34:41,880 Y ahora quieres lograr un... ¿Cómo lo llamaste? 469 00:34:43,920 --> 00:34:45,250 ¿Un atraco al tiempo? 470 00:34:45,420 --> 00:34:48,760 Sí, un atraco al tiempo. Claro. ¿Cómo no se nos ocurrió? 471 00:34:48,920 --> 00:34:51,380 Porque es ridículo. Porque es una quimera. 472 00:34:51,550 --> 00:34:55,140 Las gemas están en el pasado. Podríamos regresar y tomarlas. 473 00:34:55,310 --> 00:34:57,600 Podemos chasquear los dedos, traer a todos de regreso. 474 00:34:57,770 --> 00:34:59,680 O embarrarla peor de lo que está, ¿no? 475 00:34:59,850 --> 00:35:00,850 No creo que podamos. 476 00:35:01,440 --> 00:35:03,980 Debo decir que a veces extraño ese tonto optimismo. 477 00:35:04,860 --> 00:35:06,570 No ayudará tener grandes ilusiones... 478 00:35:06,730 --> 00:35:12,240 si no hay una forma lógica y tangible de ejecutar dicho atraco al tiempo. 479 00:35:12,410 --> 00:35:15,240 Creo que lo más probable será que muramos todos. 480 00:35:15,410 --> 00:35:18,290 No si seguimos estrictamente las reglas del viaje en el tiempo. 481 00:35:18,450 --> 00:35:21,040 No hablar con nuestras versiones del pasado... 482 00:35:21,210 --> 00:35:22,750 ni apostar en eventos deportivos. 483 00:35:22,920 --> 00:35:24,670 Voy a interrumpirte ahora mismo, Scott. 484 00:35:25,590 --> 00:35:28,840 ¿Dices en serio que tu plan para salvar el universo... 485 00:35:29,010 --> 00:35:30,670 se basa en Volver al futuro? 486 00:35:31,800 --> 00:35:33,550 - ¿No es así? - No. 487 00:35:33,720 --> 00:35:35,890 Mejor. Me tenías preocupado. Porque sería una pavada. 488 00:35:36,050 --> 00:35:38,350 La física cuántica no funciona así. 489 00:35:38,510 --> 00:35:39,680 Tony. 490 00:35:41,640 --> 00:35:43,100 Debemos adoptar una posición firme. 491 00:35:43,770 --> 00:35:45,650 Lo hicimos. Y aún así, aquí estamos. 492 00:35:47,980 --> 00:35:49,280 Sé que arriesgas mucho. 493 00:35:49,780 --> 00:35:52,320 Tienes una esposa, una hija. 494 00:35:52,490 --> 00:35:54,990 Pero perdí a alguien muy importante para mí. 495 00:35:55,160 --> 00:35:56,740 A muchos les pasó lo mismo. 496 00:35:56,910 --> 00:35:59,910 Y ahora tenemos una chance de hacerla regresar... 497 00:36:00,080 --> 00:36:02,750 de hacer regresar a todos, y dices que ni siquiera... 498 00:36:02,910 --> 00:36:04,710 Correcto, Scott. Ni siquiera. 499 00:36:06,420 --> 00:36:07,750 No puedo. 500 00:36:09,920 --> 00:36:12,170 Mami me dijo que venga a salvarte. 501 00:36:12,340 --> 00:36:14,760 Buen trabajo. Estoy salvado. 502 00:36:15,510 --> 00:36:18,680 Ojalá hubieran venido a preguntarme otra cosa. Cualquier otra cosa. 503 00:36:18,850 --> 00:36:20,640 Estoy muy feliz de verlos, yo... 504 00:36:20,810 --> 00:36:22,430 - La mesa está puesta para seis. - Tony. 505 00:36:22,600 --> 00:36:23,690 Lo entiendo. 506 00:36:23,850 --> 00:36:26,150 Y me alegro por ti. En serio. 507 00:36:26,940 --> 00:36:28,440 Pero esta es una segunda oportunidad. 508 00:36:29,150 --> 00:36:31,570 Yo tengo aquí mi segunda oportunidad, Cap. 509 00:36:31,740 --> 00:36:33,280 No puedo arriesgarla. 510 00:36:35,360 --> 00:36:37,280 Si no hablan de trabajo, pueden quedarse a comer. 511 00:36:40,540 --> 00:36:41,740 Está asustado. 512 00:36:42,410 --> 00:36:43,450 No le falta razón. 513 00:36:43,620 --> 00:36:45,620 Sí, pero, ¿qué vamos a hacer? 514 00:36:45,790 --> 00:36:47,110 Lo necesitamos. ¿Nos detendremos? 515 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 No, quiero hacer las cosas bien. 516 00:36:53,220 --> 00:36:54,880 Precisaremos un gran cerebro. 517 00:36:55,970 --> 00:36:57,390 ¿Más grande que el de él? 518 00:36:57,840 --> 00:37:00,470 Vamos, siento que soy el único que come. Prueben algo. 519 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Coman unos huevos. 520 00:37:02,140 --> 00:37:03,390 Estoy muy confundido. 521 00:37:03,560 --> 00:37:05,230 Son tiempos confusos. 522 00:37:05,390 --> 00:37:07,310 Sí, no. No me refiero a eso. 523 00:37:07,480 --> 00:37:09,980 No, lo entiendo. ¡Estoy bromeando! 524 00:37:10,570 --> 00:37:12,360 Lo sé, es una locura. 525 00:37:12,530 --> 00:37:13,740 Ahora uso camisetas. 526 00:37:13,900 --> 00:37:16,740 Sí. ¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué? 527 00:37:17,200 --> 00:37:19,530 Hace cinco años, nos derrotaron. 528 00:37:20,160 --> 00:37:21,780 Salvo que para mí fue peor... 529 00:37:21,950 --> 00:37:23,160 porque perdí dos veces. 530 00:37:23,330 --> 00:37:25,120 Primero, perdió Hulk, luego Banner... 531 00:37:26,000 --> 00:37:27,250 y después perdimos todos. 532 00:37:27,420 --> 00:37:28,670 Nadie te culpa, Bruce. 533 00:37:28,830 --> 00:37:30,210 Yo sí. 534 00:37:31,960 --> 00:37:34,340 Durante años traté a Hulk como si fuera una enfermedad... 535 00:37:34,510 --> 00:37:35,970 algo de lo que me debía deshacer. 536 00:37:36,720 --> 00:37:39,390 Pero luego empecé a verlo como la cura. 537 00:37:39,970 --> 00:37:42,100 Dieciocho meses en el laboratorio de rayos gamma. 538 00:37:42,260 --> 00:37:44,850 Uní el cerebro con los músculos... 539 00:37:45,020 --> 00:37:46,270 y mírenme ahora. 540 00:37:47,310 --> 00:37:48,650 Lo mejor de los dos mundos. 541 00:37:49,400 --> 00:37:50,730 - Disculpe, Sr. Hulk. - Sí. 542 00:37:50,900 --> 00:37:52,230 ¿Podemos sacarnos una foto? 543 00:37:52,650 --> 00:37:54,650 Con seguridad, personita. 544 00:37:54,820 --> 00:37:56,860 Vamos, den un paso al frente. ¿Te importa? 545 00:37:57,570 --> 00:37:59,240 - Sí. - Gracias. 546 00:37:59,410 --> 00:38:00,990 Digan "verde". 547 00:38:01,160 --> 00:38:03,410 - Verde. - Verde. 548 00:38:03,580 --> 00:38:04,580 ¿La sacaste? 549 00:38:04,660 --> 00:38:05,910 Salió bien. 550 00:38:06,710 --> 00:38:08,960 ¿Quieren sacarse una conmigo? Soy Ant-Man. 551 00:38:12,630 --> 00:38:14,550 Son admiradores de Hulk. No conocen a Ant-Man. 552 00:38:14,710 --> 00:38:15,800 Nadie lo conoce. 553 00:38:15,970 --> 00:38:17,510 - No, él quiere. - No quiero una foto. 554 00:38:17,680 --> 00:38:18,680 Es un extraño peligroso. 555 00:38:18,840 --> 00:38:20,390 Mira, aun él dice que no. 556 00:38:20,550 --> 00:38:22,600 - Entiendo. Yo tampoco quiero. - Vamos. El chico... 557 00:38:22,760 --> 00:38:24,180 No quiero una foto con ellos. 558 00:38:24,350 --> 00:38:25,490 - Se va a sentir mal. - Disculpen. 559 00:38:25,520 --> 00:38:26,680 Se alegran de hacerlo. 560 00:38:26,850 --> 00:38:28,370 - No quiero hacerlo. - Podemos hacerlo. 561 00:38:28,480 --> 00:38:30,480 - No, te sientes mal. - Toma el maldito teléfono. 562 00:38:30,650 --> 00:38:31,820 Está bien. 563 00:38:32,230 --> 00:38:34,650 - Gracias, Sr. Hulk. - No, fue genial. Muchas gracias. 564 00:38:35,110 --> 00:38:36,490 ¡Sale Hulk! 565 00:38:36,650 --> 00:38:37,650 Bruce. 566 00:38:38,110 --> 00:38:39,110 Dab. 567 00:38:39,450 --> 00:38:41,070 - Bruce. - Hazle caso a tu mamá. 568 00:38:41,450 --> 00:38:42,450 Ella sabe más. 569 00:38:42,620 --> 00:38:44,290 Sobre lo que hablábamos. 570 00:38:44,450 --> 00:38:45,660 Correcto. 571 00:38:47,620 --> 00:38:50,290 ¿Lo de tener otra chance con el viaje en el tiempo? 572 00:38:51,580 --> 00:38:55,340 Chicos, está fuera de mi área de experiencia. 573 00:38:55,800 --> 00:38:57,050 Conseguiste esto. 574 00:38:58,090 --> 00:39:01,890 Recuerdo una época en la que también parecía bastante imposible. 575 00:39:35,170 --> 00:39:38,010 Tuve una leve inspiración. Quiero ver si es correcta. 576 00:39:38,170 --> 00:39:41,930 Quiero hacer una simulación final antes de parar por esta noche. 577 00:39:42,090 --> 00:39:46,470 Esta vez, en forma de banda de Moebius, invertida, por favor. 578 00:39:46,640 --> 00:39:47,720 Procesando. 579 00:39:51,190 --> 00:39:53,690 Bien, calcula el autovalor de esa partícula... 580 00:39:53,860 --> 00:39:55,860 hallando la descomposición espectral. 581 00:39:56,020 --> 00:39:57,980 - Eso tomará un segundo. - Un momento. 582 00:39:59,030 --> 00:40:01,910 Y no te preocupes si no funciona. Sólo estoy un poco... 583 00:40:03,450 --> 00:40:04,950 Modelo representado. 584 00:40:07,330 --> 00:40:08,330 MODELO EXITOSO 585 00:40:16,750 --> 00:40:17,750 ¡Vaya! 586 00:40:18,090 --> 00:40:19,090 ¡Vaya! 587 00:40:23,380 --> 00:40:25,090 ¿Qué hace levantada, señorita? 588 00:40:25,260 --> 00:40:26,970 - Joder. - No. No decimos eso. 589 00:40:27,140 --> 00:40:28,350 Sólo mami dice esa palabra. 590 00:40:28,510 --> 00:40:29,930 Ella la inventó. Es suya. 591 00:40:30,100 --> 00:40:31,100 ¿Por qué estás levantado? 592 00:40:31,230 --> 00:40:32,600 ¡Porque estoy con algo importante! 593 00:40:32,770 --> 00:40:33,940 ¿Qué te parece? 594 00:40:34,100 --> 00:40:37,060 No, tengo algo en mente. 595 00:40:37,230 --> 00:40:38,770 ¿Una paleta helada de frutas? 596 00:40:40,320 --> 00:40:41,530 Sí. 597 00:40:42,950 --> 00:40:44,700 Eso es extorsión. Ese es el término. 598 00:40:44,860 --> 00:40:46,030 ¿De qué gusto quieres? 599 00:40:46,200 --> 00:40:47,340 Las grandes mentes piensan igual. 600 00:40:47,370 --> 00:40:49,200 Una paleta helada de frutas era... 601 00:40:51,370 --> 00:40:52,500 lo que tenía en mente. 602 00:40:53,910 --> 00:40:55,040 ¿Terminaste? ¿Sí? 603 00:40:55,580 --> 00:40:56,790 Ahora sí. 604 00:40:57,380 --> 00:40:58,540 Toma. Te limpio. 605 00:41:01,260 --> 00:41:03,920 Bien. Esa cara va ahí. 606 00:41:04,090 --> 00:41:05,340 Cuéntame un cuento. 607 00:41:05,510 --> 00:41:07,090 Un cuento. 608 00:41:07,260 --> 00:41:09,390 Había una vez, una cama donde fue Maguna. Fin. 609 00:41:09,760 --> 00:41:11,140 Es un cuento pésimo. 610 00:41:11,310 --> 00:41:13,060 Vamos, es tu cuento preferido. 611 00:41:13,770 --> 00:41:14,930 Te quiero muchísimo. 612 00:41:16,940 --> 00:41:18,770 Yo te quiero 3000. 613 00:41:28,360 --> 00:41:31,240 Tres mil. Es una locura. 614 00:41:32,450 --> 00:41:34,250 Vete a dormir o venderé tus juguetes. 615 00:41:35,460 --> 00:41:36,790 Buenas noches. 616 00:41:36,960 --> 00:41:38,170 No estoy compitiendo... 617 00:41:38,670 --> 00:41:40,590 pero ella me quiere 3000. 618 00:41:40,750 --> 00:41:41,840 Así es, ¿y? 619 00:41:42,000 --> 00:41:45,050 Tú quedaste abajo, en algún lugar entre 6 y 900. 620 00:41:51,100 --> 00:41:52,600 ¿Qué lees? 621 00:41:53,220 --> 00:41:54,680 Un libro sobre compostaje. 622 00:41:54,850 --> 00:41:56,940 ¿Qué novedades hay sobre el compostaje? 623 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 - Es una ciencia interesante... - Lo resolví. 624 00:42:01,520 --> 00:42:02,520 Dicho sea de paso. 625 00:42:03,400 --> 00:42:06,780 Y hablamos de lo mismo... 626 00:42:06,950 --> 00:42:08,410 Viajar en el tiempo. 627 00:42:09,070 --> 00:42:10,070 ¿Qué? 628 00:42:19,210 --> 00:42:20,750 Es maravilloso... 629 00:42:21,710 --> 00:42:22,840 y aterrador. 630 00:42:23,000 --> 00:42:24,460 Así es. 631 00:42:31,760 --> 00:42:33,470 Tuvimos mucha suerte. 632 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 Sí. 633 00:42:34,810 --> 00:42:35,930 Lo sé. 634 00:42:36,100 --> 00:42:37,230 Mucha gente no la tuvo. 635 00:42:37,390 --> 00:42:39,020 No. Y no puedo ayudarlos a todos. 636 00:42:40,770 --> 00:42:42,110 Parece que algo puedes. 637 00:42:42,270 --> 00:42:43,900 No si me detengo. 638 00:42:45,070 --> 00:42:47,950 Puedo dejarlo en suspenso ahora y detenerme. 639 00:42:48,740 --> 00:42:49,740 Tony... 640 00:42:50,450 --> 00:42:51,990 tratar de detenerte... 641 00:42:52,160 --> 00:42:54,780 fue uno de los pocos fracasos de toda mi vida. 642 00:42:59,080 --> 00:43:00,750 Algo me dice... 643 00:43:02,040 --> 00:43:04,710 que debería ponerlo en una caja, tirarlo al fondo del lago... 644 00:43:05,920 --> 00:43:07,130 e ir a dormir. 645 00:43:13,510 --> 00:43:15,560 Pero ¿podrías descansar? 646 00:43:20,270 --> 00:43:23,610 Bueno, aquí vamos. Primera prueba de viaje en el tiempo. 647 00:43:23,770 --> 00:43:25,940 Scott, enciende... 648 00:43:26,860 --> 00:43:28,030 la cosa de la camioneta. 649 00:43:30,320 --> 00:43:31,360 Disyuntores listos. 650 00:43:31,530 --> 00:43:33,360 Generadores de emergencia preparados. 651 00:43:33,530 --> 00:43:35,050 Porque si sobrecargamos la red, 652 00:43:35,090 --> 00:43:38,450 no quiero perder a Chiquito en la década de 1950. 653 00:43:38,620 --> 00:43:39,450 ¿Disculpa? 654 00:43:39,620 --> 00:43:41,580 Está bromeando. 655 00:43:41,750 --> 00:43:43,710 No puedes decir esas cosas. 656 00:43:43,880 --> 00:43:45,380 Fue una broma de mal gusto. 657 00:43:47,380 --> 00:43:48,380 Bromeabas, ¿no? 658 00:43:48,510 --> 00:43:51,630 No tengo idea. Hablamos de viajar en el tiempo. 659 00:43:51,800 --> 00:43:54,050 O todo es una broma, o nada lo es. 660 00:43:54,220 --> 00:43:55,890 ¡Vamos bien! 661 00:43:56,050 --> 00:43:57,390 Ponte el casco. 662 00:43:58,010 --> 00:43:59,810 Scott, te enviaré una semana al pasado... 663 00:43:59,970 --> 00:44:03,190 te dejaré pasear una hora, y te traeré en diez segundos. 664 00:44:03,350 --> 00:44:04,360 ¿Tiene sentido? 665 00:44:05,020 --> 00:44:06,270 No es para nada confuso. 666 00:44:06,440 --> 00:44:08,400 Buenas suerte, Scott. Tú puedes. 667 00:44:09,940 --> 00:44:12,990 Tienes razón. Puedo, Capitán América... 668 00:44:15,160 --> 00:44:16,490 A la cuenta de tres... 669 00:44:16,660 --> 00:44:20,540 Tres, dos, uno. 670 00:44:24,630 --> 00:44:25,630 ¿Chicos? 671 00:44:26,000 --> 00:44:27,800 Esto me da mala espina. 672 00:44:27,960 --> 00:44:28,800 ¿Qué es esto? 673 00:44:28,960 --> 00:44:29,800 - ¿Qué pasa? - ¿Quién es ese? 674 00:44:29,960 --> 00:44:30,800 - Espera. - ¿Es Scott? 675 00:44:30,970 --> 00:44:31,970 Sí, soy Scott. 676 00:44:34,720 --> 00:44:37,260 - ¿Qué pasa, Bruce? - ¡Mi espalda! 677 00:44:37,430 --> 00:44:38,530 - ¿Qué pasa? - Espera un segundo. 678 00:44:38,550 --> 00:44:39,910 - ¿Me darían algo de espacio? - Sí. 679 00:44:39,970 --> 00:44:41,850 - ¿Puedes hacerlo volver? - Estoy en eso. 680 00:44:48,900 --> 00:44:49,900 Es un bebé. 681 00:44:50,070 --> 00:44:51,610 - Es Scott. - De bebé. 682 00:44:51,780 --> 00:44:53,180 - Crecerá. - Trae a Scott de vuelta. 683 00:44:53,320 --> 00:44:54,700 Apágalo cuando te diga. 684 00:44:54,860 --> 00:44:56,110 ¡Dios mío! 685 00:44:56,820 --> 00:44:58,200 Y... ¡Apágalo! 686 00:45:02,620 --> 00:45:04,410 Alguien me mojó los pantalones. 687 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 Gracias a Dios. 688 00:45:05,710 --> 00:45:08,920 Pero no sé si fui yo de bebé o de anciano. 689 00:45:12,260 --> 00:45:14,220 O simplemente fui yo. 690 00:45:14,630 --> 00:45:15,840 ¡Viaje en el tiempo! 691 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 ¿Qué? 692 00:45:22,270 --> 00:45:24,520 Lo veo como un auténtico triunfo. 693 00:46:10,190 --> 00:46:11,480 ¿Por qué esa cara larga? 694 00:46:11,650 --> 00:46:13,400 Déjame adivinar, lo convirtió en un bebé. 695 00:46:14,650 --> 00:46:16,650 Entre otras cosas. ¿Qué haces aquí? 696 00:46:16,820 --> 00:46:18,240 Es la paradoja EPR. 697 00:46:19,030 --> 00:46:21,110 En vez de empujar a Lang por el tiempo, terminaron... 698 00:46:21,240 --> 00:46:22,660 empujando el tiempo por Lang. 699 00:46:22,830 --> 00:46:25,500 Es difícil, peligroso. Alguien podría haberte advertido. 700 00:46:25,660 --> 00:46:26,660 Tú lo hiciste. 701 00:46:26,790 --> 00:46:28,000 ¿Lo hice? 702 00:46:28,170 --> 00:46:29,830 Gracias a Dios que estoy aquí. 703 00:46:30,630 --> 00:46:32,250 A pesar de todo, lo arreglé. 704 00:46:33,340 --> 00:46:35,630 Un GPS del espacio-tiempo completamente operativo. 705 00:46:37,720 --> 00:46:38,970 Quiero que estemos en paz. 706 00:46:40,590 --> 00:46:43,310 Resulta que el rencor es corrosivo y detesto eso. 707 00:46:44,180 --> 00:46:45,560 Yo también. 708 00:46:46,810 --> 00:46:50,270 Tenemos una chance de conseguir las gemas, pero debo decirte mis prioridades. 709 00:46:50,440 --> 00:46:52,770 Recuperar lo que perdimos, ojalá, sí. 710 00:46:52,940 --> 00:46:55,780 Conservar lo que hallé, sí, a toda costa. 711 00:46:57,030 --> 00:46:59,610 Y quizá no morir en el intento. 712 00:46:59,780 --> 00:47:00,820 Sería estupendo. 713 00:47:03,280 --> 00:47:04,400 Parece que tenemos un trato. 714 00:47:27,970 --> 00:47:28,980 Tony, no sé. 715 00:47:29,140 --> 00:47:30,770 ¿Por qué? 716 00:47:30,940 --> 00:47:32,730 Lo hizo para ti. 717 00:47:32,900 --> 00:47:36,480 Y debo sacarlo del garaje antes de que Morgan lo use de trineo. 718 00:47:42,030 --> 00:47:43,160 Gracias, Tony. 719 00:47:44,160 --> 00:47:45,700 ¿Puedes mantenerlo en secreto? 720 00:47:46,410 --> 00:47:47,930 No traje uno para cada uno del equipo. 721 00:47:49,540 --> 00:47:52,830 Tendremos a todo el equipo, ¿sí? 722 00:47:53,000 --> 00:47:54,750 Ahora mismo estamos en eso. 723 00:48:12,850 --> 00:48:13,900 Oye, Humanito. 724 00:48:14,440 --> 00:48:16,230 ¿Dónde está el Grandote? 725 00:48:16,570 --> 00:48:18,610 Creo que en la cocina. 726 00:48:19,860 --> 00:48:21,070 Es impresionante. 727 00:48:22,280 --> 00:48:24,360 Rhodey, ten cuidado en el reingreso. 728 00:48:24,530 --> 00:48:26,240 Hay un tonto en la zona de aterrizaje. 729 00:48:27,410 --> 00:48:28,530 ¡Por Dios! 730 00:48:29,120 --> 00:48:31,160 ¿Qué tal, Hombre de Tamaño Normal? 731 00:49:00,900 --> 00:49:04,910 BIENVENIDOS AL NUEVO ASGARD POR FAVOR MANEJEN DESPACIO 732 00:49:22,010 --> 00:49:26,340 Es un poco peor que los palacios dorados, los martillos mágicos y todo eso. 733 00:49:26,430 --> 00:49:27,800 Ten un poco de compasión, amigo. 734 00:49:27,970 --> 00:49:29,930 Perdieron a Asgard, luego a la mitad de su gente. 735 00:49:30,100 --> 00:49:31,640 Están felices de tener un hogar. 736 00:49:31,810 --> 00:49:33,520 No deberían haber venido. 737 00:49:35,600 --> 00:49:36,600 ¡Valquiria! 738 00:49:36,770 --> 00:49:39,480 ¡Me alegra verte, chica enojada! 739 00:49:39,650 --> 00:49:41,860 Me gustabas más de cualquiera de las otras formas. 740 00:49:43,110 --> 00:49:44,900 - Él es Rocket. - ¿Cómo estás? 741 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 No los verá. 742 00:49:48,660 --> 00:49:49,700 Tan mal está, ¿cierto? 743 00:49:49,870 --> 00:49:52,580 Lo vemos una vez al mes cuando viene por "suministros". 744 00:49:52,740 --> 00:49:54,500 CERVEZA ASGARDIANA - CERVEZA DE MALTA 745 00:49:55,580 --> 00:49:56,710 Tan mal está. 746 00:49:56,870 --> 00:49:57,880 Sí. 747 00:50:10,390 --> 00:50:11,430 ¿Qué ra...? 748 00:50:14,890 --> 00:50:16,560 ¡Hay algo muerto aquí dentro! 749 00:50:17,650 --> 00:50:19,900 ¿Hola? ¡Thor! 750 00:50:20,440 --> 00:50:22,110 ¿Vienen por lo del cable? 751 00:50:22,860 --> 00:50:24,940 Hace dos semanas que no se ve Cinemax... 752 00:50:25,530 --> 00:50:28,280 y los deportes se ven borrosos y todo eso. 753 00:50:29,030 --> 00:50:30,030 ¿Thor? 754 00:50:37,960 --> 00:50:40,540 ¡Muchachos! ¡Dios mío! 755 00:50:41,170 --> 00:50:43,920 ¡Dios mío! ¡Me alegro tanto de verte! 756 00:50:45,380 --> 00:50:46,670 Ven aquí, adorable bribonzuelo. 757 00:50:46,840 --> 00:50:48,430 Sí, no, estoy bien. 758 00:50:49,470 --> 00:50:50,550 No hace falta eso. 759 00:50:51,010 --> 00:50:53,680 Hulk, conoces a mis amigos Miek y Korg, ¿no? 760 00:50:53,850 --> 00:50:55,120 - ¡Hola, muchachos! - Hola, chicos. 761 00:50:55,140 --> 00:50:56,390 Tanto tiempo sin verlos. 762 00:50:56,560 --> 00:50:58,810 Hay cerveza en el cubo. Pueden usar el WiFi. 763 00:50:58,980 --> 00:51:00,690 Es obvio que no tiene contraseña. 764 00:51:01,770 --> 00:51:03,270 Thor, regresó. 765 00:51:03,440 --> 00:51:06,110 Ese chico de la TV me llamó cabeza hueca otra vez. 766 00:51:06,650 --> 00:51:07,700 Noobmaster. 767 00:51:07,860 --> 00:51:10,320 Sí, NoobMaster69 me llamó cabeza hueca. 768 00:51:10,490 --> 00:51:11,660 Estoy harto de esto. 769 00:51:12,570 --> 00:51:15,490 Noobmaster, habla Thor otra vez. El Dios del Trueno. 770 00:51:15,660 --> 00:51:17,830 Escucha, compañero, si no sales del juego ya mismo... 771 00:51:18,000 --> 00:51:21,130 iré volando a tu casa, bajaré a ese sótano donde te escondes... 772 00:51:21,290 --> 00:51:23,920 te arrancaré los brazos, ¡y te los meteré por donde te quepa! 773 00:51:24,300 --> 00:51:27,340 ¡Eso es, sí! Ve a llorarle a tu padre, sabandija. 774 00:51:28,050 --> 00:51:29,050 Gracias, Thor. 775 00:51:29,220 --> 00:51:30,550 Avísame si te molesta otra vez. 776 00:51:30,720 --> 00:51:31,930 Muchas gracias. Lo haré. 777 00:51:32,720 --> 00:51:34,320 ¿Quieren un trago, chicos? ¿Qué bebemos? 778 00:51:34,390 --> 00:51:36,810 Tengo cerveza, tequila, de todo. 779 00:51:39,680 --> 00:51:41,100 Compañero. 780 00:51:41,270 --> 00:51:42,270 ¿Estás bien? 781 00:51:42,400 --> 00:51:43,730 Sí. ¿Por qué? 782 00:51:43,900 --> 00:51:44,940 ¿Por qué? ¿No me veo bien? 783 00:51:45,360 --> 00:51:46,780 Pareces un helado derretido. 784 00:51:48,780 --> 00:51:50,860 ¿Qué pasa? ¿Vinieron a charlar o qué? 785 00:51:51,030 --> 00:51:52,320 Necesitamos tu ayuda. 786 00:51:53,240 --> 00:51:55,530 Podría haber una chance de arreglar todo. 787 00:51:55,700 --> 00:51:57,040 ¿Qué? ¿Como el cable? 788 00:51:57,200 --> 00:51:59,410 Porque estuvo semanas volviéndome loco. 789 00:51:59,580 --> 00:52:00,580 Como Thanos. 790 00:52:19,770 --> 00:52:22,600 No menciones ese nombre. 791 00:52:23,770 --> 00:52:26,440 Sí, aquí no mencionamos ese nombre. 792 00:52:31,280 --> 00:52:33,160 Sácame las manos de encima, por favor. 793 00:52:36,570 --> 00:52:39,620 Sé que quizá... 794 00:52:40,540 --> 00:52:41,660 ese tipo te asuste. 795 00:52:41,830 --> 00:52:43,210 ¿Por qué me...? 796 00:52:43,370 --> 00:52:46,540 ¿Por qué me asustaría ese tipo? 797 00:52:46,710 --> 00:52:48,550 Soy el que lo mató, ¿recuerdas? 798 00:52:49,880 --> 00:52:51,760 ¿Alguien más de aquí lo mató? 799 00:52:55,180 --> 00:52:56,260 No. 800 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 Lo suponía. 801 00:52:58,890 --> 00:53:03,140 Korg, ¿por qué no le cuentas a todos quién le cortó la cabezota a Thanos? 802 00:53:03,680 --> 00:53:04,730 ¿El Rompe-Tormentas? 803 00:53:04,890 --> 00:53:06,520 ¿Quién agitaba el Rompe-Tormentas? 804 00:53:10,610 --> 00:53:12,820 Entiendo. Pasas por un mal momento, ¿no? 805 00:53:12,990 --> 00:53:13,990 Me pasó lo mismo. 806 00:53:14,150 --> 00:53:16,450 ¿Y quieres saber quién me ayudó a superarlo? 807 00:53:16,610 --> 00:53:18,950 ¿Natasha? 808 00:53:19,410 --> 00:53:21,290 Fuiste tú. 809 00:53:21,450 --> 00:53:23,410 Tú me ayudaste. 810 00:53:24,620 --> 00:53:26,080 ¿Por qué no le preguntas... 811 00:53:27,170 --> 00:53:29,500 a los asgardianos de por aquí... 812 00:53:29,670 --> 00:53:31,380 cuánto vale mi ayuda? 813 00:53:37,050 --> 00:53:38,510 A los que quedaron. 814 00:53:39,050 --> 00:53:40,640 Creo que podríamos hacerlos volver. 815 00:53:41,560 --> 00:53:42,560 Detente. 816 00:53:43,680 --> 00:53:44,770 Detente, ¿sí? 817 00:53:45,520 --> 00:53:48,440 Sé que crees que estoy aquí revolcándome en mi autocompasión... 818 00:53:48,610 --> 00:53:51,150 esperando que me rescaten y me salven... 819 00:53:51,320 --> 00:53:53,400 pero estoy bien. Estamos bien, ¿no? 820 00:53:53,570 --> 00:53:55,030 Estamos bien, colega. 821 00:53:55,190 --> 00:53:57,160 Sea lo que sea que ofrezcas, no nos interesa. 822 00:53:57,320 --> 00:53:58,840 No nos importa. Nos tiene sin cuidado. 823 00:53:58,990 --> 00:54:00,070 Adiós. 824 00:54:03,450 --> 00:54:05,160 Te necesitamos, amigo. 825 00:54:14,590 --> 00:54:16,590 Hay cerveza en la nave. 826 00:54:20,640 --> 00:54:22,260 ¿De qué clase? 827 00:54:26,180 --> 00:54:28,810 TOKIO 828 00:54:34,360 --> 00:54:37,360 ¡Es él! ¡Viene por Akihiko! 829 00:55:04,100 --> 00:55:06,270 ¿Por qué haces esto? 830 00:55:07,890 --> 00:55:09,560 ¡Nunca te hicimos nada! 831 00:55:09,980 --> 00:55:11,190 Ustedes sobrevivieron... 832 00:55:11,480 --> 00:55:13,320 La mitad del planeta no. 833 00:55:13,820 --> 00:55:15,230 Ellos tuvieron a Thanos. 834 00:55:15,820 --> 00:55:16,820 Ustedes a mí... 835 00:55:22,070 --> 00:55:24,120 Ya no lastimarán a la gente. 836 00:55:25,200 --> 00:55:27,290 ¿NOSOTROS lastimamos a la gente? 837 00:55:30,870 --> 00:55:31,870 ¡Estás loco! 838 00:56:02,030 --> 00:56:03,030 ¡Espera! ¡Ayúdame! 839 00:56:04,450 --> 00:56:05,990 ¡Te daré lo que quieras! 840 00:56:07,240 --> 00:56:08,370 ¿Qué deseas? 841 00:56:08,540 --> 00:56:11,620 No puedes darme lo que quiero. 842 00:56:35,520 --> 00:56:36,690 No deberías estar aquí. 843 00:56:39,400 --> 00:56:41,150 Tú tampoco. 844 00:56:47,160 --> 00:56:48,620 Tengo trabajo que hacer. 845 00:56:50,200 --> 00:56:51,830 ¿Así lo llamas? 846 00:56:52,910 --> 00:56:55,330 Matar a esta gente no te devolverá a tu familia. 847 00:57:01,170 --> 00:57:02,260 Encontramos algo. 848 00:57:03,930 --> 00:57:06,090 Una chance, quizá. 849 00:57:09,430 --> 00:57:10,640 No. 850 00:57:11,560 --> 00:57:13,020 ¿No qué? 851 00:57:16,060 --> 00:57:17,520 No me des esperanzas. 852 00:57:20,860 --> 00:57:23,320 Lamento no habértelas podido dar antes. 853 00:57:44,880 --> 00:57:46,180 Te vas al carril izquierdo. 854 00:57:46,760 --> 00:57:48,470 Hay un sólo carril, Lebowski. 855 00:57:51,680 --> 00:57:52,970 Ratchet, ¿cómo va? 856 00:57:53,140 --> 00:57:54,140 Me llamo Rocket. 857 00:57:54,310 --> 00:57:56,850 Cálmate. Sólo eres un genio en la Tierra, amigo. 858 00:58:01,780 --> 00:58:03,610 Un traje para viajar en el tiempo, no está mal. 859 00:58:04,820 --> 00:58:06,240 ¡Oye! ¡Ten cuidado! 860 00:58:06,410 --> 00:58:07,410 Tengo mucho cuidado. 861 00:58:07,570 --> 00:58:08,990 No, estás siendo muy estilo Hulk. 862 00:58:09,160 --> 00:58:10,160 Estoy siendo cuidadoso. 863 00:58:10,240 --> 00:58:11,620 Son partículas Pym. 864 00:58:11,780 --> 00:58:14,290 Y como a Hank Pym lo borraron, esto es todo. 865 00:58:14,450 --> 00:58:16,210 Son todas las que tenemos. No haremos más. 866 00:58:16,370 --> 00:58:18,290 - Cálmate, Scott. - Perdón. 867 00:58:18,630 --> 00:58:21,590 Conseguimos para un viaje de ida y vuelta para cada uno. Es todo. 868 00:58:21,750 --> 00:58:22,800 No hay segundas chances. 869 00:58:23,840 --> 00:58:25,170 Más dos pruebas. 870 00:58:29,340 --> 00:58:30,340 Una prueba. 871 00:58:31,510 --> 00:58:33,100 Bien. No estoy listo para esto. 872 00:58:33,260 --> 00:58:34,560 Quiero participar. 873 00:58:36,770 --> 00:58:38,520 Yo lo haré. 874 00:58:39,150 --> 00:58:42,150 Clint, te sentirás confundido por el desplazamiento temporal. 875 00:58:42,320 --> 00:58:44,340 - No te preocupes. - Espera. Déjame preguntarte algo. 876 00:58:44,360 --> 00:58:45,990 Si podemos hacer esto... 877 00:58:46,150 --> 00:58:48,490 volver en el tiempo, ¿por qué no hallar a Thanos de bebé? 878 00:58:48,660 --> 00:58:49,820 Y... 879 00:58:53,830 --> 00:58:55,700 - Primeramente, es terrible. - Es Thanos. 880 00:58:55,870 --> 00:58:58,160 Y segundo, el tiempo no funciona así. 881 00:58:58,330 --> 00:59:00,500 Cambiar el pasado no cambiará el futuro. 882 00:59:00,670 --> 00:59:03,380 Regresamos, conseguimos las gemas antes que Thanos... 883 00:59:03,550 --> 00:59:06,300 Thanos no tiene las gemas. Problema resuelto. 884 00:59:06,470 --> 00:59:08,300 - Bingo. - No funciona así. 885 00:59:08,470 --> 00:59:10,590 - Eso es lo que oí. - Pero ¿quién te lo dijo? 886 00:59:10,760 --> 00:59:12,550 Star Trek, Terminator, Timecop... 887 00:59:12,720 --> 00:59:14,440 - Escape al futuro. - Viajeros en el tiempo. 888 00:59:14,470 --> 00:59:16,520 - Un Viaje en el Tiempo. - Un loco viaje al pasado. 889 00:59:16,680 --> 00:59:19,200 Un loco viaje al pasado. Las excelentes aventuras de Bill y Ted. 890 00:59:19,230 --> 00:59:21,310 Todas las película sobre viajes en el tiempo. 891 00:59:21,480 --> 00:59:23,310 Duro de matar. No, esa no. 892 00:59:23,480 --> 00:59:24,520 Es bien sabido. 893 00:59:24,690 --> 00:59:26,940 No sé por qué todos lo creen, pero no es cierto. 894 00:59:27,110 --> 00:59:29,110 Piénsalo. Si viajas al pasado... 895 00:59:29,280 --> 00:59:31,610 el pasado se convierte en tu futuro... 896 00:59:31,780 --> 00:59:34,740 y tu presente anterior se convierte en pasado... 897 00:59:34,910 --> 00:59:37,540 el que no puede ser cambiado por tu nuevo futuro. 898 00:59:37,700 --> 00:59:38,910 Exacto. 899 00:59:39,500 --> 00:59:42,380 ¿Entonces Volver al Futuro son puras mentiras? 900 00:59:46,300 --> 00:59:47,710 Muy bien, Clint. 901 00:59:48,380 --> 00:59:51,430 Empezamos en tres, dos... 902 00:59:51,590 --> 00:59:52,590 uno. 903 00:59:59,980 --> 01:00:02,350 OBJETIVO CUÁNTICO 904 01:01:04,960 --> 01:01:06,290 ¿Cooper? 905 01:01:06,460 --> 01:01:08,000 ¿Y mis auriculares? 906 01:01:08,170 --> 01:01:09,170 ¿Lila? 907 01:01:09,250 --> 01:01:11,340 - No los usé. - ¿Lila? 908 01:01:12,170 --> 01:01:14,090 ¡Sí! ¡Los tenías ayer! 909 01:01:14,680 --> 01:01:15,970 ¡Lila! 910 01:01:21,470 --> 01:01:22,470 ¿Sí, papá? 911 01:01:26,350 --> 01:01:27,400 ¿Papá? 912 01:01:29,900 --> 01:01:31,190 ¡Lila! 913 01:01:37,110 --> 01:01:39,450 Oye, mírame. 914 01:01:39,620 --> 01:01:40,740 ¿Estás bien? 915 01:01:41,450 --> 01:01:43,500 Sí. 916 01:01:45,410 --> 01:01:46,580 Funcionó. 917 01:01:48,330 --> 01:01:49,710 Funcionó. 918 01:01:49,880 --> 01:01:51,480 SESIÓN DE BRAINSTORMING DE ATRACO AL TIEMPO 919 01:01:51,500 --> 01:01:52,740 EL TESERACTO - GEMA DEL ESPACIO 920 01:01:52,840 --> 01:01:54,670 Bueno, el cómo funciona. 921 01:01:55,340 --> 01:01:58,390 Ahora debemos resolver el cuándo y el dónde. 922 01:01:59,220 --> 01:02:01,010 Casi todos en este cuarto se encontraron... 923 01:02:01,180 --> 01:02:02,850 con una de las seis Gemas del Infinito. 924 01:02:03,020 --> 01:02:04,520 O reemplacen "encontraron"... 925 01:02:04,680 --> 01:02:07,270 por "casi fueron liquidados" por una de las Gemas del Infinito. 926 01:02:07,440 --> 01:02:08,610 Yo no... 927 01:02:08,770 --> 01:02:11,110 pero ni siquiera sé de qué diablos hablan. 928 01:02:11,270 --> 01:02:16,030 No importa, tenemos partículas Pym para hacer un viaje de ida y vuelta cada uno. 929 01:02:16,200 --> 01:02:19,410 Y estas gemas estuvieron en muchos lugares a través de la historia. 930 01:02:19,570 --> 01:02:20,870 De nuestra historia. 931 01:02:21,030 --> 01:02:24,040 No hay muchas épocas convenientes para visitar. 932 01:02:24,200 --> 01:02:26,000 Quiere decir que debemos elegir los objetivos. 933 01:02:26,460 --> 01:02:27,710 Correcto. 934 01:02:29,080 --> 01:02:30,670 Empecemos con el Aether. 935 01:02:30,840 --> 01:02:32,050 ¿Qué sabes, Thor? 936 01:02:37,630 --> 01:02:38,840 ¿Está dormido? 937 01:02:39,010 --> 01:02:41,550 No. Estoy bastante seguro de que está muerto. 938 01:02:42,100 --> 01:02:44,560 OBJETIVO GEMA DE LA REALIDAD 939 01:02:44,970 --> 01:02:46,180 ¿Por dónde empiezo? 940 01:02:47,980 --> 01:02:50,520 El Aether, en primer lugar, no es una gema. 941 01:02:50,980 --> 01:02:52,820 Antes alguien la llamó gema. 942 01:02:54,570 --> 01:02:58,200 Más bien es una especie de lodo enfadado... 943 01:02:58,360 --> 01:03:01,240 alguien tendrá que modificar eso y dejar de llamarla así. 944 01:03:01,700 --> 01:03:04,240 Pero hay una historia interesante sobre el Aether... 945 01:03:04,410 --> 01:03:06,290 Mi abuelo, hace muchos años... 946 01:03:06,450 --> 01:03:09,960 tuvo que esconder la gema de los elfos oscuros. 947 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Son seres aterradores. 948 01:03:13,000 --> 01:03:14,710 Así que Jane, en realidad... 949 01:03:15,300 --> 01:03:16,840 Ahí está ella. 950 01:03:17,300 --> 01:03:20,680 Sí, Jane era un viejo amor que tuve. 951 01:03:21,840 --> 01:03:24,890 Esa vez, ella metió la mano dentro de una piedra... 952 01:03:25,060 --> 01:03:27,890 y el Aether se metió dentro de ella... 953 01:03:28,310 --> 01:03:30,100 y se enfermó mucho. 954 01:03:30,270 --> 01:03:33,400 Y entonces tuve que llevarla a Asgard, que es de donde soy... 955 01:03:33,570 --> 01:03:35,530 y tuvimos que intentar curarla. 956 01:03:35,690 --> 01:03:37,320 Éramos novios en ese momento... 957 01:03:37,490 --> 01:03:40,860 y tuve que presentársela a mi madre... 958 01:03:42,410 --> 01:03:44,240 que está muerta y... 959 01:03:45,660 --> 01:03:49,210 Jane y yo ni siquiera seguimos saliendo... 960 01:03:50,000 --> 01:03:51,460 Sí, son cosas que pasan. ¿Saben? 961 01:03:51,630 --> 01:03:53,100 Nada es para siempre. Lo único que... 962 01:03:53,130 --> 01:03:54,880 - ¿Por qué no te sientas? - Aún no terminé. 963 01:03:55,050 --> 01:03:58,090 Lo único permanente en la vida es la transitoriedad. 964 01:03:58,840 --> 01:04:01,130 Impresionante. ¿Quieres huevos? ¿Quieres desayunar? 965 01:04:01,300 --> 01:04:03,340 No. Quisiera un Bloody Mary. 966 01:04:03,510 --> 01:04:05,640 Quill dijo que robó la Gema del Poder de Morag. 967 01:04:05,810 --> 01:04:06,890 OBJETIVO GEMA DEL PODER 968 01:04:07,060 --> 01:04:09,430 - ¿Es una persona? - No, Morag es un planeta. 969 01:04:10,140 --> 01:04:11,520 Quill era una persona. 970 01:04:12,270 --> 01:04:14,610 ¿Un planeta? ¿En el espacio exterior? 971 01:04:14,770 --> 01:04:18,990 Miren. Parece un cachorrito, todo contento y todo eso. 972 01:04:19,150 --> 01:04:22,320 ¿Quieres ir al espacio? ¿Quieres ir, cachorrito? 973 01:04:22,490 --> 01:04:23,620 Te llevaré al espacio. 974 01:04:23,780 --> 01:04:24,820 OBJETIVO GEMA DEL ALMA 975 01:04:24,990 --> 01:04:26,910 Thanos halló la Gema del Alma en Vormir. 976 01:04:27,080 --> 01:04:29,040 ¿Qué es Vormir? 977 01:04:29,200 --> 01:04:30,370 El reino de la muerte... 978 01:04:31,080 --> 01:04:33,040 en el mismísimo centro de la existencia celestial. 979 01:04:34,880 --> 01:04:38,880 Es donde Thanos asesinó a mi hermana. 980 01:04:45,300 --> 01:04:46,350 No la buscaré. 981 01:04:47,760 --> 01:04:48,560 OBJETIVO GEMA DEL TIEMPO 982 01:04:48,720 --> 01:04:49,870 - Es el de la Gema del Tiempo. - El Doctor Strange. 983 01:04:49,890 --> 01:04:51,680 Sí, ¿qué clase de doctor era? 984 01:04:51,850 --> 01:04:53,810 Una mezcla de otorrinolaringólogo y mago. 985 01:04:53,980 --> 01:04:55,410 Tiene una casa en Greenwich Village. 986 01:04:55,440 --> 01:04:57,020 Sí, ¿en la calle Sullivan? 987 01:04:57,190 --> 01:04:58,190 En la calle Bleecker. 988 01:04:58,360 --> 01:04:59,520 Espera, ¿vivía en Nueva York? 989 01:05:00,110 --> 01:05:02,150 - No, en Toronto. - Sí, en Bleecker y Sullivan. 990 01:05:02,320 --> 01:05:04,110 - ¿Escuchaste algo? - Chicos. 991 01:05:04,280 --> 01:05:07,830 Si eligen el año indicado, hay tres gemas en Nueva York. 992 01:05:10,290 --> 01:05:12,000 No puede ser. 993 01:05:12,160 --> 01:05:14,580 ATRACO AL TIEMPO NUEVA YORK - ASGARD - MORAG/VORMIR 994 01:05:14,750 --> 01:05:16,880 Muy bien. Tenemos un plan. 995 01:05:17,040 --> 01:05:21,630 Seis gemas, tres equipos, una sola oportunidad. 996 01:05:31,350 --> 01:05:33,230 Hace cinco años, perdimos. 997 01:05:34,560 --> 01:05:35,850 Todos nosotros. 998 01:05:37,770 --> 01:05:39,150 Perdimos amigos. 999 01:05:39,860 --> 01:05:41,530 Perdimos familiares. 1000 01:05:43,490 --> 01:05:45,320 Perdimos una parte de nosotros mismos. 1001 01:05:46,780 --> 01:05:49,120 Hoy tenemos una chance de recuperar todo. 1002 01:05:50,530 --> 01:05:53,370 Conocen sus equipos. Conocen sus misiones. 1003 01:05:54,200 --> 01:05:56,120 Consigan las gemas. Tráiganlas de vuelta. 1004 01:05:56,960 --> 01:05:58,160 Sólo un viaje de ida y vuelta. 1005 01:05:58,290 --> 01:05:59,380 Nada de errores... 1006 01:05:59,880 --> 01:06:01,590 ni segundas chances. 1007 01:06:01,750 --> 01:06:03,630 Casi todos vamos a un lugar que conocemos. 1008 01:06:03,800 --> 01:06:05,630 No significa que debamos saber qué esperar. 1009 01:06:06,800 --> 01:06:07,800 Tengan cuidado. 1010 01:06:08,470 --> 01:06:09,720 Cuídense mutuamente. 1011 01:06:11,180 --> 01:06:12,970 Es la mayor pelea que enfrentamos... 1012 01:06:13,850 --> 01:06:15,430 y vamos a ganar. 1013 01:06:17,600 --> 01:06:18,610 Cueste lo que cueste. 1014 01:06:21,860 --> 01:06:23,320 Buena suerte. 1015 01:06:23,480 --> 01:06:24,570 Es muy bueno para eso. 1016 01:06:24,740 --> 01:06:25,900 - ¿No? - Bien. 1017 01:06:26,070 --> 01:06:28,410 Ya lo oíste. Presiona esas teclas, Wazowski. 1018 01:06:29,360 --> 01:06:30,910 Rastreadores encendidos. 1019 01:06:31,700 --> 01:06:33,540 Prometiste traerla de vuelta entera, ¿no? 1020 01:06:33,700 --> 01:06:35,040 Sí. 1021 01:06:35,200 --> 01:06:37,080 Bueno, haré lo que pueda. 1022 01:06:37,250 --> 01:06:39,040 Como promesa fue bastante patética. 1023 01:06:42,130 --> 01:06:43,250 Nos vemos en un minuto. 1024 01:07:13,030 --> 01:07:16,120 NUEVA YORK 1025 01:07:37,680 --> 01:07:38,980 Todos tenemos nuestras tareas. 1026 01:07:39,140 --> 01:07:41,350 Dos gemas en las afueras, una en el centro. 1027 01:07:41,520 --> 01:07:43,480 Mantengan el perfil bajo. Vigilen la hora. 1028 01:07:58,910 --> 01:08:00,710 Podrías destrozar algunas cosas en el camino. 1029 01:08:01,830 --> 01:08:03,840 Creo que es innecesario, pero no importa. 1030 01:08:31,570 --> 01:08:34,740 Iría con cuidado por ahí. Acabamos de encerar los pisos. 1031 01:08:40,080 --> 01:08:41,710 Sí, busco al Doctor Strange. 1032 01:08:43,290 --> 01:08:46,170 Llegas cinco años temprano. 1033 01:08:46,960 --> 01:08:50,670 Stephen Strange está operando a unas 20 calles hacia allá. 1034 01:08:52,470 --> 01:08:53,470 ¿Qué quieres de él? 1035 01:08:54,380 --> 01:08:55,390 Eso, en realidad. 1036 01:08:58,760 --> 01:08:59,760 Me temo que no. 1037 01:09:00,020 --> 01:09:01,500 Disculpa, pero no la estaba pidiendo. 1038 01:09:02,310 --> 01:09:03,310 No querrás hacer esto. 1039 01:09:03,480 --> 01:09:05,060 Tienes razón. Pero necesito esa gema... 1040 01:09:05,230 --> 01:09:06,730 y no tengo tiempo para debatir. 1041 01:09:15,740 --> 01:09:17,330 Empecemos de nuevo, ¿quieres? 1042 01:09:28,880 --> 01:09:30,380 Para usted, Lady Jane. 1043 01:09:30,550 --> 01:09:32,920 ¿No tienes nada con pantalones? 1044 01:09:33,090 --> 01:09:34,130 ¿Pantalones? 1045 01:09:34,300 --> 01:09:36,390 No importa. Esto estará bien. Gracias. 1046 01:09:36,550 --> 01:09:38,180 - Sí, milady. - Ahí está Jane. 1047 01:09:39,810 --> 01:09:40,810 Muy bien. 1048 01:09:42,390 --> 01:09:43,640 Este es el trato, rellenito. 1049 01:09:43,810 --> 01:09:46,190 Vas a seducirla, y yo le hincaré esto... 1050 01:09:46,350 --> 01:09:48,820 saco la Gema de la Realidad, y me voy en un santiamén. 1051 01:09:50,570 --> 01:09:53,530 Ya vuelvo, ¿está bien? La bodega está aquí abajo. 1052 01:09:53,700 --> 01:09:56,570 Mi padre solía tener un gran barril de cerveza Aakoniana. 1053 01:09:56,740 --> 01:09:58,130 Veré si hay unos vasos para llevar. 1054 01:09:58,160 --> 01:10:00,030 ¡Oye! ¿No estás suficientemente borracho? 1055 01:10:07,420 --> 01:10:09,330 - Por favor, envíale sopa a Loki. - Sí, milady. 1056 01:10:09,500 --> 01:10:13,510 Y pídele a los bibliotecarios algunos libros del estante de astronomía. 1057 01:10:19,680 --> 01:10:21,220 ¿Quién es esa mujer elegante? 1058 01:10:22,560 --> 01:10:24,060 Es mi madre. 1059 01:10:24,560 --> 01:10:26,270 Ella va a morir hoy. 1060 01:10:26,940 --> 01:10:28,730 ¿Hoy? 1061 01:10:35,280 --> 01:10:37,820 No puedo hacerlo. 1062 01:10:38,410 --> 01:10:39,950 No debería estar aquí. No debí venir. 1063 01:10:40,120 --> 01:10:41,240 ¡Es una mala idea! 1064 01:10:41,530 --> 01:10:42,580 - Ven aquí. - No. 1065 01:10:42,740 --> 01:10:45,160 Creo que tengo un ataque de pánico. 1066 01:10:45,330 --> 01:10:47,330 - Ven aquí. - No debería estar aquí. Está mal. 1067 01:10:48,120 --> 01:10:49,890 ¿Crees que eres el único que perdió a alguien? 1068 01:10:49,920 --> 01:10:51,750 ¿Qué crees que hacemos aquí? 1069 01:10:51,920 --> 01:10:54,090 Perdí la única familia que tuve. 1070 01:10:54,250 --> 01:10:56,670 A Quill, Groot, Drax, la chica de las antenas... 1071 01:10:56,840 --> 01:10:58,260 murieron todos. 1072 01:10:58,970 --> 01:11:00,330 Entiendo que extrañes a tu mamá... 1073 01:11:00,590 --> 01:11:01,800 pero está muerta. 1074 01:11:01,970 --> 01:11:02,970 Muerta de verdad. 1075 01:11:03,560 --> 01:11:06,390 Y hay muchos que sólo están muertos de cierta manera... 1076 01:11:06,560 --> 01:11:07,680 y puedes ayudarlos. 1077 01:11:08,810 --> 01:11:12,020 ¿Es mucho pedir que te cepilles las migajas de la barba... 1078 01:11:12,190 --> 01:11:14,480 hagas hablar efusivamente a Pantalones Lindos... 1079 01:11:14,940 --> 01:11:17,820 y cuando ella no mire, succiones la Gema del Infinito... 1080 01:11:17,990 --> 01:11:19,570 y me ayudes a recuperar a mi familia? 1081 01:11:21,240 --> 01:11:22,240 Está bien. 1082 01:11:22,530 --> 01:11:23,530 ¿Estás llorando? 1083 01:11:24,450 --> 01:11:25,450 No. 1084 01:11:27,290 --> 01:11:28,460 Sí. 1085 01:11:28,620 --> 01:11:29,830 Siento que pierdo la cabeza. 1086 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 ¡Recomponte! 1087 01:11:31,170 --> 01:11:32,170 Puedes hacerlo. 1088 01:11:33,250 --> 01:11:34,670 Puedes hacerlo. 1089 01:11:37,840 --> 01:11:38,840 ¿Vale? 1090 01:11:39,010 --> 01:11:40,010 Sí, puedo. 1091 01:11:40,180 --> 01:11:41,180 Bien. 1092 01:11:43,390 --> 01:11:45,720 Puedo hacerlo. 1093 01:11:46,560 --> 01:11:48,020 No puedo hacerlo. 1094 01:11:48,180 --> 01:11:51,600 Muy bien, rompecorazones, está sola. Es nuestra chance. 1095 01:11:51,770 --> 01:11:54,360 ¿Thor? ¡Thor! 1096 01:12:04,740 --> 01:12:05,990 Muy bien, bájalo, Azul. 1097 01:12:06,160 --> 01:12:08,580 Justo en esa línea. Eso es. Abajo. 1098 01:12:13,880 --> 01:12:14,920 Oigan, ¿podemos apurarnos? 1099 01:12:15,090 --> 01:12:17,170 Chicos, rapidito. Vamos. Vamos contrarreloj. 1100 01:12:17,340 --> 01:12:19,090 Todo eso es de mucha ayuda. 1101 01:12:21,300 --> 01:12:22,800 - Ten cuidado, ¿vale? - Sí. 1102 01:12:22,970 --> 01:12:25,430 Consigan esa gema y regresen. No lo arruinen. 1103 01:12:25,970 --> 01:12:27,640 - Oye. - Nosotros podemos. 1104 01:12:27,810 --> 01:12:29,160 - Hagamos las cosas bien. - Sí, señor. 1105 01:12:29,180 --> 01:12:30,480 Nos vemos a la vuelta. 1106 01:12:31,180 --> 01:12:32,520 Cuídense entre ustedes. 1107 01:12:33,190 --> 01:12:34,440 Sí. 1108 01:12:43,110 --> 01:12:44,710 Las coordenadas de Vormir están puestas. 1109 01:12:46,280 --> 01:12:48,200 Lo único que tienen que hacer es no caer. 1110 01:12:54,120 --> 01:12:56,500 Estamos muy lejos de Budapest. 1111 01:13:01,380 --> 01:13:02,880 Bueno, entonces... 1112 01:13:04,130 --> 01:13:07,350 esperamos a que aparezca este tipo Quill... 1113 01:13:07,510 --> 01:13:09,350 y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no? 1114 01:13:10,350 --> 01:13:11,770 Vamos a refugiarnos. 1115 01:13:13,390 --> 01:13:15,860 No somos los únicos que buscamos las gemas en 2014. 1116 01:13:16,020 --> 01:13:17,270 Espera. ¿De qué hablas? 1117 01:13:17,440 --> 01:13:18,780 ¿Quién más las busca? 1118 01:13:22,400 --> 01:13:23,820 Mi padre... 1119 01:13:23,990 --> 01:13:25,780 mi hermana... 1120 01:13:25,950 --> 01:13:27,080 y yo. 1121 01:13:27,240 --> 01:13:28,410 ¿Y tú? 1122 01:13:30,290 --> 01:13:31,870 ¿Dónde estás ahora mismo? 1123 01:14:00,570 --> 01:14:01,730 De nada. 1124 01:14:01,900 --> 01:14:04,200 No te pedí ayuda. 1125 01:14:04,860 --> 01:14:06,490 No obstante, siempre la precisas. 1126 01:14:10,540 --> 01:14:12,540 Levántate. Papá quiere que regresemos a la nave. 1127 01:14:12,700 --> 01:14:13,710 ¿Por qué? 1128 01:14:13,870 --> 01:14:15,870 Encontró una Gema del Infinito. 1129 01:14:20,340 --> 01:14:21,800 ¿Dónde? 1130 01:14:21,960 --> 01:14:23,710 En un planeta llamado Morag. 1131 01:14:25,340 --> 01:14:27,260 El plan de papá finalmente está en marcha. 1132 01:14:27,430 --> 01:14:29,430 Una gema no son seis, Nebula. 1133 01:14:29,600 --> 01:14:30,800 Es un comienzo. 1134 01:14:30,970 --> 01:14:32,760 Si las consigue todas... 1135 01:14:45,780 --> 01:14:49,320 Ronan localizó la Gema del Poder. Te enviaré a su nave. 1136 01:14:49,490 --> 01:14:50,700 No le gustará. 1137 01:14:50,870 --> 01:14:52,990 Su alternativa es la muerte. 1138 01:14:54,500 --> 01:14:56,250 La obsesión de Ronan... 1139 01:14:57,290 --> 01:14:59,460 le nubla el juicio. 1140 01:15:03,880 --> 01:15:05,670 No te fallaremos, padre. 1141 01:15:06,720 --> 01:15:08,340 No, no me fallarán. 1142 01:15:11,050 --> 01:15:12,050 Juro... 1143 01:15:13,930 --> 01:15:15,850 que haré que estés orgulloso. 1144 01:15:24,230 --> 01:15:27,900 Esperamos a que aparezca este tipo Quill... 1145 01:15:28,070 --> 01:15:30,070 y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no? 1146 01:15:30,240 --> 01:15:31,820 Vamos a refugiarnos. 1147 01:15:32,830 --> 01:15:35,700 No somos los únicos que buscamos las gemas en 2014. 1148 01:15:38,120 --> 01:15:39,580 ¿Quién era ese? 1149 01:15:39,750 --> 01:15:40,750 No lo sé. 1150 01:15:40,920 --> 01:15:43,090 Se me parte la cabeza. No lo sé. 1151 01:15:44,540 --> 01:15:47,510 Probablemente se le dañó el lector sináptico en una batalla. 1152 01:15:57,770 --> 01:15:59,810 Tráela a mi nave. 1153 01:16:07,440 --> 01:16:08,280 Mejor apúrate, Cap. 1154 01:16:08,440 --> 01:16:10,530 Parece que ya están terminando. 1155 01:16:10,700 --> 01:16:12,340 Entendido. Ahora me aproximo al ascensor. 1156 01:16:18,790 --> 01:16:20,370 Si les parece bien... 1157 01:16:22,670 --> 01:16:24,210 tomaré ese trago ahora. 1158 01:16:24,750 --> 01:16:26,210 Muy bien, ponlo de pie. 1159 01:16:26,380 --> 01:16:29,380 Todos podemos estar aquí parados posando como locos luego. 1160 01:16:29,550 --> 01:16:30,880 A propósito, no dudes en limpiar. 1161 01:16:31,800 --> 01:16:34,050 Sr. Rogers, me olvidaba que ese traje... 1162 01:16:34,220 --> 01:16:36,140 no te hace lucir mejor el culo. 1163 01:16:36,310 --> 01:16:37,550 Nadie te pidió que mires, Tony. 1164 01:16:37,600 --> 01:16:39,360 - Es ridículo. - Creo que te ves genial, Cap. 1165 01:16:39,680 --> 01:16:42,190 Hasta dónde yo sé, es el culo de Estados Unidos. 1166 01:16:42,400 --> 01:16:44,310 ¿Quién se lleva la varita mágica? 1167 01:16:44,480 --> 01:16:45,920 El equipo S.T.R.I.K.E. la asegurará. 1168 01:16:56,700 --> 01:16:58,450 Podemos responsabilizarnos por eso. 1169 01:16:58,620 --> 01:16:59,620 Sin duda. 1170 01:17:01,870 --> 01:17:03,580 Tengan cuidado con esa cosa. 1171 01:17:03,750 --> 01:17:05,350 Sí, salvo que quieras borrarte la mente. 1172 01:17:05,380 --> 01:17:06,500 Y no de una forma divertida. 1173 01:17:06,540 --> 01:17:07,540 Prometemos tener cuidado. 1174 01:17:07,710 --> 01:17:08,710 ¿Quiénes son estos tipos? 1175 01:17:08,880 --> 01:17:10,170 Son de S.H.I.E.L.D. 1176 01:17:10,340 --> 01:17:13,430 De Hydra en realidad, pero aún no lo sabíamos. 1177 01:17:13,590 --> 01:17:15,760 ¿En serio? ¿No lo sabían? 1178 01:17:15,930 --> 01:17:17,430 Parecen chicos malos. 1179 01:17:17,600 --> 01:17:19,120 Eres pequeño, pero hablas en voz alta. 1180 01:17:19,180 --> 01:17:21,020 Voy a coordinar la búsqueda y el rescate. 1181 01:17:21,180 --> 01:17:23,140 Voy a coordinar la búsqueda y el rescate. 1182 01:17:23,310 --> 01:17:25,770 Sinceramente, ¿cómo haces para no vomitar? 1183 01:17:25,940 --> 01:17:27,360 Cállate. 1184 01:17:27,940 --> 01:17:29,230 Bueno, sigues tú, compañerito. 1185 01:17:29,400 --> 01:17:31,530 Ahí está nuestra gema. 1186 01:17:31,690 --> 01:17:32,700 De acuerdo. 1187 01:17:32,860 --> 01:17:34,030 Impúlsame. 1188 01:17:48,130 --> 01:17:49,130 - Muévete. - Oye. 1189 01:17:49,290 --> 01:17:51,050 Oye. ¡Compañero! 1190 01:17:51,210 --> 01:17:53,010 ¿Qué te parece? Está completo. 1191 01:17:53,170 --> 01:17:54,170 Ve por las escaleras. 1192 01:17:54,340 --> 01:17:56,220 Sí. Detente. 1193 01:17:58,970 --> 01:18:01,760 "Ve por las escaleras". Detesto las escaleras. 1194 01:18:05,480 --> 01:18:07,850 Bien, Cap., tengo nuestro cetro en el elevador... 1195 01:18:08,020 --> 01:18:09,820 pasando por el piso 80. 1196 01:18:10,610 --> 01:18:11,610 Yo me ocupo. 1197 01:18:12,440 --> 01:18:14,320 - Ve al vestíbulo. - Bien, nos vemos ahí. 1198 01:18:14,700 --> 01:18:16,280 Evidencia asegurada. 1199 01:18:16,450 --> 01:18:17,860 Vamos a ver al doctor List. 1200 01:18:18,570 --> 01:18:21,450 No. No hay ningún problema, Sr. Secretario. 1201 01:18:26,870 --> 01:18:27,620 Capitán. 1202 01:18:27,790 --> 01:18:29,830 Creí que coordinaba la búsqueda y el rescate. 1203 01:18:30,000 --> 01:18:31,540 Cambio de planes. 1204 01:18:35,380 --> 01:18:36,800 Hola, Cap. 1205 01:18:38,090 --> 01:18:39,140 Rumlow. 1206 01:18:45,430 --> 01:18:47,270 Acaba de llamarme el secretario. 1207 01:18:47,440 --> 01:18:49,310 Lideraré la misión del cetro. 1208 01:18:51,820 --> 01:18:54,070 ¿Señor? No entiendo. 1209 01:18:56,530 --> 01:18:58,360 Nos informaron que podrían intentar robarlo. 1210 01:18:58,530 --> 01:19:00,120 Lo lamento, Cap. 1211 01:19:00,280 --> 01:19:01,700 No podemos darle el cetro. 1212 01:19:02,280 --> 01:19:04,160 Tendré que llamar al director. 1213 01:19:04,330 --> 01:19:06,460 Está bien. Confíe en mí. 1214 01:19:10,040 --> 01:19:11,040 Hail Hydra. 1215 01:19:25,680 --> 01:19:27,560 ¡Cuántos escalones! 1216 01:19:39,280 --> 01:19:41,910 Pulgarcita, ¿me recibes? Veo el premio. 1217 01:19:42,070 --> 01:19:43,160 Es hora de empezar. 1218 01:19:43,330 --> 01:19:44,330 Bombas fuera. 1219 01:19:51,580 --> 01:19:53,960 ¿Es desodorante Axe? 1220 01:19:54,130 --> 01:19:56,370 Sí, tenía uno en el escritorio para emergencias. Cálmate. 1221 01:19:56,510 --> 01:19:57,590 ¿Podemos concentrarnos? 1222 01:19:57,760 --> 01:19:59,010 Iré a tu interior... 1223 01:19:59,720 --> 01:20:00,720 ahora. 1224 01:20:06,600 --> 01:20:08,060 ¿Puedo preguntar adónde van? 1225 01:20:08,230 --> 01:20:10,480 A comer algo y luego a Asgard. Perdone, ¿usted es...? 1226 01:20:10,650 --> 01:20:11,650 Alexander Pierce. 1227 01:20:11,810 --> 01:20:14,270 Es el que está por encima de los jefes de Nick Fury. 1228 01:20:14,440 --> 01:20:15,710 Mis amigos me dicen Sr. Secretario. 1229 01:20:15,730 --> 01:20:18,110 Tendré que pedirle que me entregue al prisionero. 1230 01:20:18,530 --> 01:20:20,070 Loki le rendirá cuentas a Odín. 1231 01:20:20,240 --> 01:20:22,620 Nos las rendirá a nosotros. Odín puede tener lo que queda. 1232 01:20:22,780 --> 01:20:24,240 Y precisaré ese maletín. 1233 01:20:24,410 --> 01:20:26,200 Perteneció a S.H.I.E.L.D. durante 70 años. 1234 01:20:26,370 --> 01:20:27,580 Entregue el maletín, Stark. 1235 01:20:27,750 --> 01:20:30,120 Apúrate, Stuart Little. Esto se pone peligroso. Vamos. 1236 01:20:30,290 --> 01:20:32,090 No discutiré quién tiene más autoridad aquí... 1237 01:20:32,460 --> 01:20:33,750 ¿Me prometes que no morirás? 1238 01:20:33,920 --> 01:20:36,630 Sólo me dará una leve arritmia cardíaca. 1239 01:20:36,800 --> 01:20:38,380 No parece leve. 1240 01:20:38,550 --> 01:20:39,550 Preciso el maletín. 1241 01:20:39,720 --> 01:20:41,240 Tiene influencia, sólo digo, competencia... 1242 01:20:41,260 --> 01:20:42,430 Entonces deme el maletín. 1243 01:20:42,590 --> 01:20:44,640 - Bien, competencia... - Entréguelo. 1244 01:20:44,800 --> 01:20:45,800 ¡Hazlo, Lang! 1245 01:20:45,890 --> 01:20:47,890 - Suéltenme. - El tiempo se acaba. Jala mi clavija. 1246 01:20:48,850 --> 01:20:50,100 ¡Aquí va! 1247 01:20:52,940 --> 01:20:54,480 - ¿Stark? - ¿Stark? 1248 01:20:55,820 --> 01:20:57,040 Tiene convulsiones. ¡Denle aire! 1249 01:20:57,070 --> 01:20:58,780 - ¡Paramédicos! - ¡Paramédicos! 1250 01:20:59,320 --> 01:21:00,700 Ayuden a esos tipos. 1251 01:21:01,070 --> 01:21:02,070 Háblame. 1252 01:21:02,530 --> 01:21:04,320 Stark, ¿es la máquina de tu pecho? 1253 01:21:07,080 --> 01:21:08,410 Respira. 1254 01:21:13,670 --> 01:21:16,070 Bien hecho. Veme en el callejón. Tomaré una porción de pizza. 1255 01:21:21,720 --> 01:21:23,430 ¡Nada de escaleras! 1256 01:21:31,640 --> 01:21:33,060 Vamos, Stark, no te desmayes. 1257 01:21:33,230 --> 01:21:35,190 Intentaré algo. No sé si funcionará. 1258 01:21:37,190 --> 01:21:38,190 ¡Sí! 1259 01:21:38,230 --> 01:21:39,610 Funcionó a la perfección. 1260 01:21:39,780 --> 01:21:40,780 Amigo, fue una locura. 1261 01:21:40,940 --> 01:21:42,320 No sabía si iba a funcionar. 1262 01:21:42,490 --> 01:21:44,360 - El maletín. - El maletín está... 1263 01:21:44,530 --> 01:21:46,530 ¿Dónde está el maletín? ¿Dónde está Loki? 1264 01:21:47,530 --> 01:21:48,530 ¡Loki! 1265 01:21:48,700 --> 01:21:49,870 Eso no tenía que pasar, ¿no? 1266 01:21:50,040 --> 01:21:51,160 Lo arruinamos. 1267 01:21:51,330 --> 01:21:52,830 ¿Loki? 1268 01:21:54,870 --> 01:21:56,170 ¿Qué pasa, Tony? 1269 01:21:57,170 --> 01:21:58,840 Dime que hallaste ese cubo. 1270 01:22:01,710 --> 01:22:03,130 Debes estar bromeando. 1271 01:22:07,220 --> 01:22:09,430 Diviso a Loki. En el piso 14. 1272 01:22:09,600 --> 01:22:10,970 No soy Loki... 1273 01:22:14,560 --> 01:22:16,190 y no quiero lastimarte. 1274 01:22:25,110 --> 01:22:26,150 Puedo hacerlo todo el día. 1275 01:22:26,280 --> 01:22:27,570 Sí, lo sé. 1276 01:22:27,740 --> 01:22:28,740 Lo sé. 1277 01:23:01,480 --> 01:23:02,480 ¿Dónde lo conseguiste? 1278 01:23:13,790 --> 01:23:16,830 Bucky está vivo. 1279 01:23:20,380 --> 01:23:21,420 ¿Qué? 1280 01:23:36,350 --> 01:23:37,890 Es el culo de Estados Unidos. 1281 01:23:42,270 --> 01:23:43,270 Por favor. 1282 01:23:43,440 --> 01:23:45,320 Disculpa, no puedo ayudarte, Bruce. 1283 01:23:46,360 --> 01:23:49,490 Si renuncio a la Gema del Tiempo y ayudo a tu realidad, condeno la mía. 1284 01:23:49,660 --> 01:23:51,410 Con el debido respeto... 1285 01:23:51,570 --> 01:23:54,660 No estoy seguro de que la ciencia lo respalde. 1286 01:24:00,290 --> 01:24:04,590 Las Gemas del Infinito crean lo que sientes como el flujo del tiempo. 1287 01:24:04,750 --> 01:24:06,300 Retira una de las gemas... 1288 01:24:06,460 --> 01:24:08,550 y ese flujo se divide. 1289 01:24:08,710 --> 01:24:11,180 Esto puede beneficiar tu realidad... 1290 01:24:11,340 --> 01:24:13,470 pero no tanto a mi nueva realidad. 1291 01:24:13,840 --> 01:24:15,570 En esta nueva ramificación de la realidad... 1292 01:24:15,720 --> 01:24:18,810 sin nuestra arma principal contra las fuerzas de la oscuridad... 1293 01:24:19,230 --> 01:24:21,140 nuestro mundo podría ser invadido. 1294 01:24:21,310 --> 01:24:23,020 Sufrirán millones. 1295 01:24:23,190 --> 01:24:24,440 Así que dime, doctor. 1296 01:24:25,020 --> 01:24:27,190 ¿Tu ciencia puede evitar todo eso? 1297 01:24:27,360 --> 01:24:28,360 No... 1298 01:24:29,360 --> 01:24:30,490 pero podemos borrarlo. 1299 01:24:30,650 --> 01:24:32,360 Porque cuando terminemos con las gemas... 1300 01:24:32,530 --> 01:24:34,700 podemos regresarlas a su línea de tiempo... 1301 01:24:34,870 --> 01:24:36,370 en el momento en que fueron sacadas. 1302 01:24:36,540 --> 01:24:39,000 Cronológicamente... 1303 01:24:40,040 --> 01:24:41,080 en esa realidad... 1304 01:24:43,670 --> 01:24:45,330 nunca se fueron. 1305 01:24:47,710 --> 01:24:50,800 Sí, pero omites lo más importante. 1306 01:24:54,390 --> 01:24:56,850 Para regresar las gemas, tienen que sobrevivir. 1307 01:24:57,010 --> 01:24:59,600 Lo haremos. Lo haré. Te lo prometo. 1308 01:25:00,430 --> 01:25:02,480 No puedo arriesgar esta realidad por una promesa. 1309 01:25:04,150 --> 01:25:08,780 El deber de la Hechicera Suprema es proteger la Gema del Tiempo. 1310 01:25:09,150 --> 01:25:11,030 Entonces, ¿por qué la entregó Strange? 1311 01:25:12,990 --> 01:25:14,070 ¿Qué dijiste? 1312 01:25:14,240 --> 01:25:16,580 Strange. La entregó. Se la dio a Thanos. 1313 01:25:17,200 --> 01:25:18,790 - ¿Voluntariamente? - Sí. 1314 01:25:22,710 --> 01:25:24,290 - ¿Por qué? - No tengo idea. 1315 01:25:24,460 --> 01:25:26,210 Quizá cometió un error. 1316 01:25:36,340 --> 01:25:37,640 O lo cometí yo. 1317 01:25:57,910 --> 01:26:00,330 Strange está destinado a ser el mejor de nosotros. 1318 01:26:00,490 --> 01:26:03,000 Debe haber tenido una razón para hacerlo. 1319 01:26:03,790 --> 01:26:05,420 Me temo que quizá tengas razón. 1320 01:26:10,590 --> 01:26:11,590 Gracias. 1321 01:26:17,840 --> 01:26:19,510 Cuento contigo, Bruce. 1322 01:26:21,560 --> 01:26:22,770 Todos lo hacemos. 1323 01:26:43,250 --> 01:26:44,790 Haz un diagnóstico. 1324 01:26:45,540 --> 01:26:47,500 Muéstrame su archivo de memoria. 1325 01:26:49,080 --> 01:26:51,540 Señor, el archivo parece enmarañado. 1326 01:26:52,710 --> 01:26:54,670 Eran recuerdos, pero no los suyos. 1327 01:26:55,920 --> 01:26:57,340 Hay otra conciencia... 1328 01:26:57,510 --> 01:26:58,800 compartiendo su red. 1329 01:26:59,340 --> 01:27:00,680 Otra Nebula. 1330 01:27:02,810 --> 01:27:04,270 Es imposible. 1331 01:27:04,430 --> 01:27:07,060 Este duplicado lleva una marca de tiempo... 1332 01:27:07,980 --> 01:27:10,150 de nueve años en el futuro. 1333 01:27:14,740 --> 01:27:17,240 ¿Dónde está esta otra Nebula? 1334 01:27:17,900 --> 01:27:19,910 En nuestro sistema solar, en Morag. 1335 01:27:21,450 --> 01:27:22,740 ¿Puedes tener acceso a ella? 1336 01:27:22,910 --> 01:27:24,950 Sí, ambas están conectadas. 1337 01:27:25,120 --> 01:27:27,210 Busca los recuerdos duplicados... 1338 01:27:27,370 --> 01:27:29,580 de las Gemas del Infinito. 1339 01:27:33,130 --> 01:27:36,090 Y estas gemas estuvieron en muchos lugares a través de la historia. 1340 01:27:36,260 --> 01:27:37,260 De nuestra historia. 1341 01:27:37,420 --> 01:27:39,550 No hay muchas épocas convenientes... 1342 01:27:39,720 --> 01:27:40,840 para visitar. 1343 01:27:41,010 --> 01:27:42,810 Quiere decir que debemos elegir los objetivos. 1344 01:27:42,850 --> 01:27:44,140 - Correcto. - Congela la imagen. 1345 01:27:46,100 --> 01:27:47,310 Terranos. 1346 01:27:48,390 --> 01:27:50,060 Vengadores. 1347 01:27:51,150 --> 01:27:52,860 Pobres infelices. 1348 01:27:53,020 --> 01:27:54,520 ¿Qué es ese reflejo? 1349 01:27:56,150 --> 01:27:57,320 Amplifica esto, Maw. 1350 01:28:00,820 --> 01:28:02,030 No entiendo. 1351 01:28:06,750 --> 01:28:08,330 Hay dos Nebulas. 1352 01:28:08,500 --> 01:28:10,920 No. Es la misma Nebula... 1353 01:28:11,710 --> 01:28:13,460 de dos épocas diferentes. 1354 01:28:14,750 --> 01:28:16,380 Fija curso a Morag. 1355 01:28:16,550 --> 01:28:18,920 Y escanea los recuerdos duplicados. 1356 01:28:19,680 --> 01:28:22,050 Quiero ver todo. 1357 01:28:31,850 --> 01:28:35,320 Señoras mías, las veré luego. Adelántense. 1358 01:28:49,710 --> 01:28:50,710 ¿Qué haces? 1359 01:28:52,330 --> 01:28:53,540 ¡Dios mío! 1360 01:28:53,710 --> 01:28:56,170 Mejor deja a tu hermano todo lo que sea escurrirse. 1361 01:28:56,340 --> 01:28:58,210 No me escurría. Iba a caminar. 1362 01:28:58,380 --> 01:28:59,720 ¿Qué tienes puesto? 1363 01:28:59,880 --> 01:29:02,260 Siempre lo uso. Es uno de mis favoritos. 1364 01:29:06,350 --> 01:29:07,720 ¿Qué le pasa a tu ojo? 1365 01:29:07,890 --> 01:29:08,890 Mi ojo. 1366 01:29:09,060 --> 01:29:11,020 ¿Recuerdas la Batalla de Harokin... 1367 01:29:11,180 --> 01:29:14,270 cuando me hirieron en la cara con el sable? 1368 01:29:17,820 --> 01:29:19,860 No eres el Thor que conozco, ¿no? 1369 01:29:20,610 --> 01:29:22,360 Sí, lo soy. 1370 01:29:22,860 --> 01:29:25,370 El futuro no fue amable contigo, ¿no? 1371 01:29:25,830 --> 01:29:27,740 No dije que era del futuro. 1372 01:29:28,200 --> 01:29:30,750 Fui criada por brujas, muchacho. 1373 01:29:31,790 --> 01:29:34,170 No sólo veo con los ojos, lo sabes. 1374 01:29:36,250 --> 01:29:38,500 Sí, soy completamente del futuro. 1375 01:29:38,670 --> 01:29:40,300 Sí, lo eres, cielo. 1376 01:29:40,460 --> 01:29:41,970 Necesitaba hablar contigo. 1377 01:29:42,130 --> 01:29:43,130 Podemos hablar. 1378 01:30:07,280 --> 01:30:09,240 La cabeza estaba por allá... 1379 01:30:09,870 --> 01:30:12,370 y el cuerpo por allá... 1380 01:30:13,670 --> 01:30:16,170 ¿Qué sentido tenía? Era demasiado tarde. 1381 01:30:16,830 --> 01:30:18,460 Yo estaba ahí parado. 1382 01:30:19,420 --> 01:30:21,170 Un tonto con un hacha. 1383 01:30:21,340 --> 01:30:23,050 No eres ningún tonto. 1384 01:30:24,170 --> 01:30:25,760 Estás aquí, ¿no? 1385 01:30:25,970 --> 01:30:28,430 Pidiéndole consejos a la persona más sabia de Asgard. 1386 01:30:28,760 --> 01:30:29,800 Sí. 1387 01:30:29,970 --> 01:30:31,310 Tonto, no. 1388 01:30:31,470 --> 01:30:32,970 ¿Un fracasado? 1389 01:30:33,140 --> 01:30:34,270 Definitivamente. 1390 01:30:34,430 --> 01:30:36,230 Eso es un poco duro. 1391 01:30:36,400 --> 01:30:37,900 ¿Sabes en lo que te convierte? 1392 01:30:39,110 --> 01:30:41,110 En alguien como todo el mundo. 1393 01:30:41,280 --> 01:30:44,150 Yo no debería ser como todo el mundo, ¿no? 1394 01:30:44,650 --> 01:30:47,820 Todos fracasan en ser lo que deberían ser, Thor. 1395 01:30:48,530 --> 01:30:51,580 A una persona, a un héroe, se lo mide... 1396 01:30:51,740 --> 01:30:55,120 por lo bien que logran ser quienes son. 1397 01:31:00,380 --> 01:31:01,840 Te extrañé mucho, mamá. 1398 01:31:07,720 --> 01:31:09,470 ¡Thor! ¡Lo tengo! 1399 01:31:10,340 --> 01:31:11,890 ¡Atrapen a esa liebre! 1400 01:31:14,890 --> 01:31:16,480 Mamá, tengo que decirte algo. 1401 01:31:16,640 --> 01:31:18,440 No, hijo. 1402 01:31:18,600 --> 01:31:21,110 Viniste a arreglar tu futuro, no el mío. 1403 01:31:21,270 --> 01:31:22,940 Se trata de tu futuro. 1404 01:31:23,110 --> 01:31:24,440 No es de mi incumbencia. 1405 01:31:28,450 --> 01:31:29,700 Hola. 1406 01:31:29,870 --> 01:31:31,870 Debes ser la mamá. 1407 01:31:32,030 --> 01:31:33,490 La conseguí. Vamos. Debemos irnos. 1408 01:31:33,660 --> 01:31:35,120 Ojalá tuviéramos más tiempo. 1409 01:31:35,290 --> 01:31:37,120 No, esto fue un regalo. 1410 01:31:37,290 --> 01:31:40,710 Ahora ve y sé el hombre que estás destinado a ser. 1411 01:31:41,170 --> 01:31:42,250 Te quiero, mamá. 1412 01:31:42,420 --> 01:31:43,420 Te quiero. 1413 01:31:47,800 --> 01:31:49,720 Y come ensalada. 1414 01:31:50,720 --> 01:31:51,840 Vamos, debemos irnos. 1415 01:31:52,010 --> 01:31:53,600 - Adiós. - Tres... 1416 01:31:53,760 --> 01:31:54,850 - Dos... - No, ¡espera! 1417 01:31:58,100 --> 01:31:59,310 ¿Qué estoy mirando? 1418 01:31:59,480 --> 01:32:00,940 A veces tarda un segundo. 1419 01:32:10,820 --> 01:32:12,450 Aún sirvo. 1420 01:32:13,870 --> 01:32:15,490 Vaya. 1421 01:32:16,660 --> 01:32:18,580 - Adiós, mamá. - Adiós. 1422 01:32:57,830 --> 01:32:59,450 Entonces, ¿es un tonto? 1423 01:33:00,790 --> 01:33:02,210 Sí. 1424 01:33:10,720 --> 01:33:11,920 ¿Qué es eso? 1425 01:33:12,090 --> 01:33:13,970 La herramienta de un ladrón. 1426 01:33:23,730 --> 01:33:25,360 Ahora es cuando salen las púas... 1427 01:33:25,520 --> 01:33:26,940 con esqueletos en las puntas y eso. 1428 01:33:27,110 --> 01:33:28,320 ¿De qué hablas? 1429 01:33:28,480 --> 01:33:30,820 Cuando irrumpes en "El Templo de la Gema del Poder"... 1430 01:33:30,990 --> 01:33:32,280 habrá muchas trampas explosivas. 1431 01:33:32,450 --> 01:33:34,700 - ¡Dios mío! - Bueno. Continúa. 1432 01:34:07,980 --> 01:34:09,480 No siempre fui así. 1433 01:34:10,400 --> 01:34:11,400 Yo tampoco. 1434 01:34:13,200 --> 01:34:14,790 Pero trabajamos con lo que tenemos, ¿no? 1435 01:34:18,410 --> 01:34:20,080 Sincronicemos los relojes. 1436 01:34:21,950 --> 01:34:24,410 Tres, dos, uno. 1437 01:34:37,260 --> 01:34:38,890 ¡Asesinaste a billones! 1438 01:34:39,050 --> 01:34:40,470 Deberían estar agradecidos. 1439 01:34:42,100 --> 01:34:43,680 ¿Dónde están las gemas? 1440 01:34:43,850 --> 01:34:44,850 Desaparecieron. 1441 01:34:45,600 --> 01:34:46,640 Fueron reducidas a átomos. 1442 01:34:47,310 --> 01:34:48,980 ¡Las usaste hace dos días! 1443 01:34:49,270 --> 01:34:52,280 Usé las gemas para destruir las gemas. 1444 01:34:52,440 --> 01:34:54,280 Eso casi me mató. 1445 01:34:54,440 --> 01:34:56,360 Pero ya está hecho. 1446 01:34:56,530 --> 01:34:58,370 Siempre será así. 1447 01:34:59,660 --> 01:35:03,120 Soy inevitable. 1448 01:35:04,370 --> 01:35:06,420 ¿Qué les hiciste? 1449 01:35:06,580 --> 01:35:07,830 Nada. 1450 01:35:08,710 --> 01:35:10,000 Todavía. 1451 01:35:11,790 --> 01:35:15,510 No tratan de detener algo que haré en nuestro tiempo. 1452 01:35:15,840 --> 01:35:19,470 Tratan de deshacer algo que ya hice en el de ellos. 1453 01:35:19,640 --> 01:35:21,300 Las gemas. 1454 01:35:22,220 --> 01:35:24,140 Las encontré a todas. 1455 01:35:25,930 --> 01:35:27,310 Gané. 1456 01:35:28,060 --> 01:35:31,020 Incliné la balanza cósmica para lograr equilibrarla. 1457 01:35:35,030 --> 01:35:36,780 Es su futuro. 1458 01:35:37,110 --> 01:35:39,160 Es mi destino. 1459 01:35:40,370 --> 01:35:42,410 Mi padre puede ser muchas cosas. 1460 01:35:42,580 --> 01:35:44,410 Pero no es mentiroso. 1461 01:35:48,120 --> 01:35:50,040 Gracias, hija. 1462 01:35:50,210 --> 01:35:52,380 Quizá fui demasiado duro contigo. 1463 01:35:56,880 --> 01:35:59,760 Y se cumplió el destino. 1464 01:36:00,180 --> 01:36:01,550 Señor... 1465 01:36:01,720 --> 01:36:02,850 su hija... 1466 01:36:05,310 --> 01:36:06,310 ¡No! 1467 01:36:06,770 --> 01:36:07,810 Es una traidora. 1468 01:36:07,980 --> 01:36:10,440 Esa no soy yo. No, nunca podría... 1469 01:36:10,600 --> 01:36:11,770 nunca te traicionaría. 1470 01:36:11,940 --> 01:36:13,770 Nunca. 1471 01:36:19,530 --> 01:36:20,700 Lo sé. 1472 01:36:21,660 --> 01:36:24,910 Y tienes una chance de probarlo. 1473 01:36:31,210 --> 01:36:32,290 ¡No! 1474 01:36:33,000 --> 01:36:34,210 ¡Lo sabe! 1475 01:36:38,800 --> 01:36:40,840 ¡Barton! Barton, adelante. 1476 01:36:41,470 --> 01:36:42,760 ¡Romanoff! 1477 01:36:43,390 --> 01:36:44,800 Adelante, tenemos un problema. 1478 01:36:44,970 --> 01:36:46,100 ¡Vamos! 1479 01:36:46,260 --> 01:36:47,680 Adelante, tenemos un... 1480 01:36:47,850 --> 01:36:49,180 Thanos lo sabe. 1481 01:36:49,850 --> 01:36:51,100 Thanos... 1482 01:37:04,830 --> 01:37:05,910 Cap. 1483 01:37:07,540 --> 01:37:09,790 Disculpa, compañero, tenemos un problema. 1484 01:37:10,620 --> 01:37:11,960 Sí, lo tenemos. 1485 01:37:12,540 --> 01:37:13,540 ¿Qué vamos a hacer ahora? 1486 01:37:13,710 --> 01:37:14,710 Dame un respiro, Steve. 1487 01:37:14,880 --> 01:37:16,290 Fui golpeado en la cabeza con Hulk. 1488 01:37:16,460 --> 01:37:17,940 Dijiste que teníamos una oportunidad. 1489 01:37:18,050 --> 01:37:19,380 Fue esta. 1490 01:37:19,550 --> 01:37:21,550 La gastamos. Las seis gemas o nada. 1491 01:37:21,720 --> 01:37:23,240 - Eran las seis gemas o nada. - Te repites. 1492 01:37:23,260 --> 01:37:24,260 Te repites. 1493 01:37:24,430 --> 01:37:26,140 Te repites. 1494 01:37:26,300 --> 01:37:28,150 - ¡Vamos! - Nunca quisiste un atraco al tiempo. 1495 01:37:28,260 --> 01:37:29,410 No aprobabas el atraco al tiempo. 1496 01:37:29,430 --> 01:37:30,670 - Fue un error. - Lo arruinaste. 1497 01:37:30,730 --> 01:37:32,020 - ¿Eso hice? - Sí. 1498 01:37:32,180 --> 01:37:33,980 ¿Hay otras opciones con el Teseracto? 1499 01:37:34,150 --> 01:37:35,360 No, no hay más opciones. 1500 01:37:35,520 --> 01:37:36,770 No hay segundas chances. 1501 01:37:36,940 --> 01:37:39,030 No vamos a ningún lado. Nos queda una partícula. 1502 01:37:39,190 --> 01:37:40,030 A cada uno. 1503 01:37:40,190 --> 01:37:42,490 Eso es todo. ¿Sí? Las usamos... 1504 01:37:42,650 --> 01:37:43,820 adiós, no volverás a casa. 1505 01:37:43,990 --> 01:37:45,950 Si no lo intentamos... 1506 01:37:46,120 --> 01:37:47,280 nadie volverá a casa. 1507 01:37:47,450 --> 01:37:48,450 Ya sé. 1508 01:37:49,660 --> 01:37:53,710 Hay otra forma de recuperar el Teseracto y obtener nuevas partículas. 1509 01:37:54,540 --> 01:37:55,660 Recuerda los viejos tiempos. 1510 01:37:56,380 --> 01:37:58,210 Instalación militar, Nueva Jersey. 1511 01:38:02,300 --> 01:38:03,590 ¿Cuándo estuvieron ambos ahí? 1512 01:38:03,760 --> 01:38:06,140 Una vez... Tengo una idea vagamente exacta. 1513 01:38:06,800 --> 01:38:07,950 - ¿Qué tan vaga? - ¿De qué hablan? 1514 01:38:07,970 --> 01:38:08,970 ¿Adónde iremos? 1515 01:38:09,010 --> 01:38:10,070 Me consta que estuvieron ahí. 1516 01:38:10,100 --> 01:38:11,820 - ¿Quiénes? ¿Qué haremos? - Y sé cómo lo sé. 1517 01:38:14,190 --> 01:38:15,730 Chicos, ¿qué pasa? 1518 01:38:16,310 --> 01:38:17,940 Parece que improvisamos. 1519 01:38:18,110 --> 01:38:19,270 - Genial. - ¿Qué improvisamos? 1520 01:38:19,400 --> 01:38:21,150 Scott, llévalo de vuelta al complejo. 1521 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 Ponte el traje. 1522 01:38:22,570 --> 01:38:24,030 - ¿Qué hay en Nueva Jersey? - 0-4. 1523 01:38:24,200 --> 01:38:25,030 0-4. 1524 01:38:25,200 --> 01:38:26,200 - 0-7. - 0-7. 1525 01:38:26,370 --> 01:38:28,240 - Disculpen. - 1-9-7-0. 1526 01:38:28,700 --> 01:38:29,700 ¿Estás seguro? 1527 01:38:29,790 --> 01:38:31,080 ¿Cap.? ¿Capitán? 1528 01:38:31,240 --> 01:38:33,080 ¿Steve? Disculpa. 1529 01:38:33,250 --> 01:38:34,870 América. Rogers. 1530 01:38:35,040 --> 01:38:36,250 Miren, si lo hacen... 1531 01:38:36,540 --> 01:38:39,090 y no resulta, no regresarán. 1532 01:38:40,170 --> 01:38:41,960 Gracias por darnos ánimos, don nadie. 1533 01:38:43,010 --> 01:38:44,220 ¿Confías en mí? 1534 01:38:45,090 --> 01:38:46,260 Sí. 1535 01:38:47,300 --> 01:38:48,640 Es tu decisión. 1536 01:38:49,510 --> 01:38:51,220 Aquí vamos. 1537 01:38:58,150 --> 01:39:00,730 NUEVA JERSEY 1538 01:39:01,650 --> 01:39:04,110 BASTA DE PALABRAS 1539 01:39:07,280 --> 01:39:10,910 ¡Oye, amigo! Haz el amor, no la guerra. 1540 01:39:11,080 --> 01:39:13,830 EJÉRCITO DE ESTADOS UNIDOS CAMPAMENTO LEHIGH 1541 01:39:14,000 --> 01:39:16,670 DIVISIÓN 78 DE INFANTERÍA LUGAR DE NACIMIENTO DEL CAPITÁN AMÉRICA 1542 01:39:16,830 --> 01:39:19,500 Obviamente no naciste aquí en realidad, ¿no? 1543 01:39:19,670 --> 01:39:21,170 La idea sobre mí sí. 1544 01:39:22,340 --> 01:39:23,880 Bien. Supón que eres de S.H.I.E.L.D... 1545 01:39:24,050 --> 01:39:27,300 dirigiendo una organización de inteligencia casi fascista... 1546 01:39:28,630 --> 01:39:30,220 ¿dónde lo esconderías? 1547 01:39:30,390 --> 01:39:32,050 A la vista de todos. 1548 01:40:00,460 --> 01:40:01,730 Buena suerte con tu misión, Capitán. 1549 01:40:01,750 --> 01:40:04,300 Buena suerte con tu proyecto, doctor. 1550 01:40:07,720 --> 01:40:08,800 ¿Es nuevo aquí? 1551 01:40:11,340 --> 01:40:12,680 No precisamente. 1552 01:40:19,350 --> 01:40:21,150 Vamos, cabrón. 1553 01:40:21,310 --> 01:40:24,070 FIRMA GAMMA NEGATIVA 1554 01:40:26,360 --> 01:40:27,780 EL OBJETO CONSEGUIDO COINCIDE 1555 01:40:27,950 --> 01:40:29,450 Lo encontré. 1556 01:40:47,000 --> 01:40:48,670 Volvemos a tener chances. 1557 01:40:51,340 --> 01:40:52,550 ¿Estás ahí, Arnim? 1558 01:40:53,510 --> 01:40:54,550 ¿Arnim? 1559 01:40:59,850 --> 01:41:01,190 ¡Oye! 1560 01:41:01,850 --> 01:41:03,560 La puerta está por aquí, colega. 1561 01:41:04,560 --> 01:41:05,560 Sí. 1562 01:41:05,610 --> 01:41:07,480 Busco al doctor Zola, ¿lo vio? 1563 01:41:07,650 --> 01:41:11,070 Sí, el doctor Zola. No, no vi a nadie. 1564 01:41:12,570 --> 01:41:13,910 Disculpe. 1565 01:41:14,660 --> 01:41:16,290 ¿Lo conozco? 1566 01:41:17,540 --> 01:41:18,540 No, señor. 1567 01:41:20,000 --> 01:41:21,790 Soy un visitante del MIT. 1568 01:41:22,370 --> 01:41:23,500 El MIT. 1569 01:41:23,960 --> 01:41:25,080 ¿Cómo se llama? 1570 01:41:25,540 --> 01:41:26,670 Howard. 1571 01:41:26,840 --> 01:41:29,340 - Será fácil de recordar. - Howard... 1572 01:41:30,340 --> 01:41:31,340 Potts. 1573 01:41:31,920 --> 01:41:34,140 Yo soy Howard Stark. 1574 01:41:34,300 --> 01:41:35,300 Hola. 1575 01:41:35,390 --> 01:41:36,680 No apriete mucho. 1576 01:41:36,850 --> 01:41:37,850 Sí. 1577 01:41:39,270 --> 01:41:41,480 Luce un poco enfermo, Potts. 1578 01:41:41,640 --> 01:41:43,810 Estoy bien. Trabajé muchas horas. 1579 01:41:43,980 --> 01:41:45,690 ¿Quiere tomar aire? 1580 01:41:48,230 --> 01:41:50,030 - Hola, Potts. - Sí. 1581 01:41:50,190 --> 01:41:51,450 - Estaría bien. - Por aquí. 1582 01:41:51,610 --> 01:41:52,610 Bueno. 1583 01:41:52,740 --> 01:41:54,410 ¿Necesita su maletín? 1584 01:41:58,740 --> 01:42:01,330 No es uno de esos beatniks, ¿no, Potts? 1585 01:42:07,170 --> 01:42:08,960 - ¿Hola? - ¿Doctor Pym? 1586 01:42:09,130 --> 01:42:11,340 Creo que llamó a ese número, sí. 1587 01:42:11,510 --> 01:42:13,760 Habla el capitán Stevens de envíos. 1588 01:42:13,930 --> 01:42:15,130 Tenemos un paquete para usted. 1589 01:42:15,430 --> 01:42:16,590 Tráigamelo. 1590 01:42:16,760 --> 01:42:18,720 Ese es el asunto, señor, no podemos. 1591 01:42:19,850 --> 01:42:22,480 Estoy desconcertado. Creí que era su trabajo. 1592 01:42:22,640 --> 01:42:24,020 Bueno, es que... 1593 01:42:24,190 --> 01:42:25,650 Señor, la caja brilla... 1594 01:42:25,810 --> 01:42:28,610 y a decir verdad, algunos hombres no se sienten bien. 1595 01:42:28,770 --> 01:42:30,480 No la abrieron, ¿no? 1596 01:42:30,650 --> 01:42:32,820 Sí, la abrieron. Será mejor que venga. 1597 01:42:33,650 --> 01:42:35,570 ¡Disculpen! ¡Apártense! 1598 01:42:54,510 --> 01:42:56,550 PARTÍCULAS PYM NO TOCAR 1599 01:43:02,760 --> 01:43:06,270 Flores y chucrut. ¿Tiene una cita importante esta noche? 1600 01:43:07,020 --> 01:43:08,480 Mi esposa está embarazada. 1601 01:43:08,650 --> 01:43:11,480 Y trabajo mucho tiempo en la oficina. 1602 01:43:13,320 --> 01:43:14,690 Felicitaciones. 1603 01:43:14,860 --> 01:43:16,990 - Gracias. Sostenga esto, ¿quiere? - Sí, claro. 1604 01:43:18,070 --> 01:43:20,160 - ¿De cuántos meses está? - No sé. 1605 01:43:21,950 --> 01:43:24,700 Está en la época en la que no soporta escucharme masticar. 1606 01:43:24,870 --> 01:43:28,330 Supongo que cenaré otra vez en la antecocina. 1607 01:43:29,250 --> 01:43:30,250 Tengo una niña pequeña. 1608 01:43:30,420 --> 01:43:31,920 Sería bueno tener una niña. 1609 01:43:32,090 --> 01:43:34,090 Habría menos chances de que saliera como yo. 1610 01:43:34,750 --> 01:43:36,210 ¿Eso sería tan terrible? 1611 01:43:36,380 --> 01:43:41,760 Digamos que el bien de la mayoría rara vez superó mis propios intereses. 1612 01:43:45,810 --> 01:43:46,990 ¿Y nunca vio a esos dos antes? 1613 01:43:47,020 --> 01:43:48,850 No, soy buena para eso. Ambos eran raros. 1614 01:43:49,020 --> 01:43:51,270 - ¿Puede describirlos? - Uno tenía barba de hippie. 1615 01:43:51,440 --> 01:43:53,610 ¿Hippie? ¿Como los Bee Gees o Mungo Jerry? 1616 01:43:53,770 --> 01:43:54,820 Como Mungo Jerry. 1617 01:43:54,980 --> 01:43:57,260 Habla Chesler. Preciso a todos los PM en el subnivel seis. 1618 01:43:57,320 --> 01:43:59,200 Tenemos una posible amenaza. 1619 01:44:14,840 --> 01:44:16,920 MARGARET CARTER DIRECTORA 1620 01:44:17,090 --> 01:44:18,090 Dije que los traigan. 1621 01:44:18,210 --> 01:44:20,530 Tratan, pero la unidad de Braddock se detuvo porque cayó un rayo. 1622 01:44:20,550 --> 01:44:21,380 Por el amor de... 1623 01:44:21,550 --> 01:44:23,050 Veré el pronóstico del tiempo. 1624 01:44:47,080 --> 01:44:49,080 No son rayos los que vemos. 1625 01:45:00,420 --> 01:45:02,130 ¿Ya decidieron el nombre? 1626 01:45:02,300 --> 01:45:05,430 Si es varón, a mi esposa le gusta Elmonzo. 1627 01:45:06,390 --> 01:45:08,680 Quizá quieran pensarlo mejor. Tienen tiempo. 1628 01:45:10,480 --> 01:45:11,980 Déjeme preguntarle algo. 1629 01:45:12,980 --> 01:45:16,230 ¿Estaba nervioso cuando nació su hija? 1630 01:45:16,400 --> 01:45:17,730 Como loco. 1631 01:45:17,990 --> 01:45:19,700 - Sí. - ¿Se sentía capacitado? 1632 01:45:19,860 --> 01:45:23,450 ¿Tenía alguna idea de cómo operar con éxito eso? 1633 01:45:23,870 --> 01:45:26,700 Fui descubriéndolo a medida que avanzaba. 1634 01:45:26,870 --> 01:45:28,870 Pensaba en lo que hizo mi papá. 1635 01:45:29,580 --> 01:45:31,750 Mi padre resolvía todo con un cinto. 1636 01:45:32,540 --> 01:45:34,580 Creía que mi padre fue duro conmigo. 1637 01:45:34,750 --> 01:45:37,460 Y ahora, mirando hacia atrás, sólo recuerdo las cosas buenas. 1638 01:45:37,630 --> 01:45:39,210 ¿Sabe? Decía cosas muy sabias. 1639 01:45:39,380 --> 01:45:40,760 ¿Sí? ¿Cómo qué? 1640 01:45:41,880 --> 01:45:44,390 "Ninguna suma de dinero te compra un segundo de tiempo". 1641 01:45:45,720 --> 01:45:46,760 Era un tipo listo. 1642 01:45:47,180 --> 01:45:48,640 Hizo todo lo que pudo. 1643 01:45:50,020 --> 01:45:53,980 Ese chico aún no nació, y no hay nada que no haría por él. 1644 01:46:02,740 --> 01:46:04,110 Fue un gusto conocerlo, Potts. 1645 01:46:04,780 --> 01:46:05,780 Sí. 1646 01:46:06,030 --> 01:46:07,200 Howard... 1647 01:46:07,780 --> 01:46:09,370 todo va a salir bien. 1648 01:46:12,370 --> 01:46:13,620 Gracias... 1649 01:46:14,580 --> 01:46:15,920 por todo... 1650 01:46:16,330 --> 01:46:18,630 lo que hizo por este país. 1651 01:46:21,510 --> 01:46:22,630 Jarvis. 1652 01:46:26,340 --> 01:46:27,890 ¿Conocemos a ese hombre? 1653 01:46:29,890 --> 01:46:31,390 Usted conoce a mucha gente, señor. 1654 01:46:34,020 --> 01:46:35,650 Me resulta muy familiar. 1655 01:46:36,560 --> 01:46:38,020 Qué barba rara. 1656 01:46:46,370 --> 01:46:47,370 Estás débil. 1657 01:46:47,910 --> 01:46:48,990 Soy tú. 1658 01:47:06,630 --> 01:47:08,720 Podrías detener esto. 1659 01:47:09,010 --> 01:47:10,810 Sabes que quieres hacerlo. 1660 01:47:11,510 --> 01:47:13,680 ¿Viste lo que pasa en el futuro? 1661 01:47:14,980 --> 01:47:17,350 Thanos encuentra la Gema del Alma. 1662 01:47:18,900 --> 01:47:20,900 ¿Quieres saber cómo lo hace? 1663 01:47:22,280 --> 01:47:26,450 ¿Quieres saber lo que te hace? 1664 01:47:26,950 --> 01:47:27,950 Suficiente. 1665 01:47:40,630 --> 01:47:42,210 Me das asco. 1666 01:47:43,500 --> 01:47:48,380 Pero eso no quiere decir que no seas útil. 1667 01:48:10,070 --> 01:48:11,780 ¿Cómo me veo? 1668 01:48:20,370 --> 01:48:23,500 En otras circunstancias... 1669 01:48:23,670 --> 01:48:25,670 esto sería fantástico. 1670 01:48:37,810 --> 01:48:40,650 Seguro que el mapache no tuvo que escalar una montaña. 1671 01:48:40,810 --> 01:48:42,730 Técnicamente no es un mapache, ¿sabes? 1672 01:48:42,900 --> 01:48:44,440 Da igual. Come basura. 1673 01:48:44,610 --> 01:48:45,940 Bienvenidos. 1674 01:48:49,110 --> 01:48:50,450 Natasha. 1675 01:48:50,610 --> 01:48:51,620 Hija de Iván. 1676 01:48:52,950 --> 01:48:54,080 Clint. 1677 01:48:54,240 --> 01:48:56,540 Hijo de Edith. 1678 01:49:01,920 --> 01:49:03,380 ¿Quién eres? 1679 01:49:04,000 --> 01:49:06,460 Considérenme un guía... 1680 01:49:06,630 --> 01:49:08,300 para ustedes... 1681 01:49:08,460 --> 01:49:10,300 y para todo el que busque la Gema del Alma. 1682 01:49:10,470 --> 01:49:11,510 Bien. 1683 01:49:11,680 --> 01:49:13,800 Dinos dónde está y nos iremos. 1684 01:49:17,720 --> 01:49:19,980 Ojalá fuera tan fácil. 1685 01:49:32,070 --> 01:49:35,780 Lo que buscan yace frente a ustedes. 1686 01:49:37,030 --> 01:49:39,450 Al igual que lo que temen. 1687 01:49:44,370 --> 01:49:46,250 La gema esta ahí abajo. 1688 01:49:46,880 --> 01:49:48,800 Para uno de los dos. 1689 01:49:49,090 --> 01:49:50,800 Para el otro... 1690 01:49:53,470 --> 01:49:55,390 Para tomar la gema... 1691 01:49:55,550 --> 01:49:58,560 debes perder lo que amas. 1692 01:49:59,930 --> 01:50:03,100 Un intercambio eterno. 1693 01:50:04,100 --> 01:50:08,190 Un alma por otra. 1694 01:50:10,780 --> 01:50:12,150 ¿Qué tal? 1695 01:50:15,570 --> 01:50:16,990 ¡Por Dios! 1696 01:50:17,330 --> 01:50:19,040 Quizá está inventando esta pavada. 1697 01:50:19,910 --> 01:50:21,250 No. 1698 01:50:22,080 --> 01:50:23,080 No lo creo. 1699 01:50:23,790 --> 01:50:25,960 ¿Por qué? ¿Porque sabe el nombre de tu papi? 1700 01:50:27,580 --> 01:50:28,580 Yo no lo sabía. 1701 01:50:30,000 --> 01:50:32,380 Thanos se fue de aquí con la gema... 1702 01:50:33,050 --> 01:50:34,590 y sin su hija. 1703 01:50:34,760 --> 01:50:36,840 No es una coincidencia. 1704 01:50:37,930 --> 01:50:39,550 Sí. 1705 01:50:41,260 --> 01:50:43,140 Cueste lo que cueste. 1706 01:50:47,650 --> 01:50:49,150 Cueste lo que cueste. 1707 01:50:53,530 --> 01:50:55,490 Si no conseguimos esa gema... 1708 01:50:55,660 --> 01:50:57,320 miles de millones seguirán muertos. 1709 01:50:58,200 --> 01:50:59,370 Sí. 1710 01:51:01,240 --> 01:51:03,370 Supongo que ambos sabemos quién será. 1711 01:51:04,120 --> 01:51:05,290 Supongo que sí. 1712 01:51:13,710 --> 01:51:18,430 Empiezo a pensar que nos referimos a personas diferentes, Natasha. 1713 01:51:18,930 --> 01:51:20,810 Los últimos cinco años, traté de hacer una cosa. 1714 01:51:20,930 --> 01:51:22,180 Llegar hasta aquí. 1715 01:51:22,350 --> 01:51:24,350 Esa fue la cuestión. Traer a todos de regreso. 1716 01:51:24,520 --> 01:51:26,730 No, ahora no hagas recaer todo lo bueno sobre mí. 1717 01:51:26,890 --> 01:51:28,900 ¿Qué? ¿Crees que quiero hacerlo? 1718 01:51:29,480 --> 01:51:31,230 Trato de salvarte la vida, tonto. 1719 01:51:31,400 --> 01:51:33,730 ¿Sí? No quiero que lo hagas. ¿Qué te parece? 1720 01:51:34,650 --> 01:51:36,860 Natasha, sabes lo que hice. 1721 01:51:38,530 --> 01:51:40,320 Sabes en lo que me convertí. 1722 01:51:42,450 --> 01:51:45,040 No juzgo a la gente por sus peores errores. 1723 01:51:49,210 --> 01:51:50,460 Quizá deberías hacerlo. 1724 01:51:51,330 --> 01:51:52,880 Tú no lo hiciste. 1725 01:51:59,050 --> 01:52:01,260 Eres insufrible, ¿sabías? 1726 01:52:12,360 --> 01:52:13,570 Está bien. 1727 01:52:15,320 --> 01:52:16,820 Tú ganas. 1728 01:52:23,280 --> 01:52:24,600 Dile a mi familia que los quiero. 1729 01:52:28,160 --> 01:52:29,370 Díselo tú mismo. 1730 01:53:02,240 --> 01:53:03,240 Maldita seas. 1731 01:53:10,750 --> 01:53:11,750 Espera. 1732 01:53:19,800 --> 01:53:21,630 Suéltame. 1733 01:53:22,880 --> 01:53:23,890 No. 1734 01:53:25,640 --> 01:53:26,640 No. Por favor, no. 1735 01:53:30,020 --> 01:53:31,850 Está bien. 1736 01:53:34,060 --> 01:53:35,060 Por favor. 1737 01:53:36,980 --> 01:53:37,990 ¡No! 1738 01:55:19,460 --> 01:55:20,460 ¿Las conseguimos a todas? 1739 01:55:21,880 --> 01:55:23,670 ¿Dices que realmente funcionó? 1740 01:55:28,510 --> 01:55:29,720 Clint, ¿dónde está Nat? 1741 01:55:58,960 --> 01:56:00,000 ¿Sabemos si tenía familia? 1742 01:56:01,130 --> 01:56:02,290 Sí. 1743 01:56:02,460 --> 01:56:03,460 Nosotros. 1744 01:56:04,880 --> 01:56:05,920 ¿Qué? 1745 01:56:07,880 --> 01:56:09,050 - ¿Qué haces? - Le respondo. 1746 01:56:09,220 --> 01:56:10,610 No, actúas como si estuviera muerta. 1747 01:56:10,640 --> 01:56:13,100 ¿Por qué actuamos así? Tenemos las gemas, ¿no? 1748 01:56:13,260 --> 01:56:14,410 Mientras tengamos las gemas... 1749 01:56:14,430 --> 01:56:16,180 Cap., podemos hacer que vuelva. ¿No? 1750 01:56:16,350 --> 01:56:18,350 Basta de pavadas. Somos los Vengadores. Recomponte. 1751 01:56:18,520 --> 01:56:19,730 No podemos hacer que vuelva. 1752 01:56:22,730 --> 01:56:23,980 ¿Qué di...? ¿Qué? 1753 01:56:24,150 --> 01:56:25,360 No se puede deshacer. 1754 01:56:25,940 --> 01:56:27,650 No se puede. 1755 01:56:30,160 --> 01:56:33,280 Escucha, disculpa, no te ofendas, pero eres un ser muy terrenal. 1756 01:56:33,450 --> 01:56:34,740 Y hablamos de magia espacial. 1757 01:56:34,910 --> 01:56:36,910 Y "no se puede" parece muy definitivo. ¿No crees? 1758 01:56:37,080 --> 01:56:39,920 Sí, sé que no estoy al nivel de ustedes. 1759 01:56:40,080 --> 01:56:41,540 Pero igual, ella no está aquí, ¿no? 1760 01:56:41,710 --> 01:56:42,710 No, a eso me refiero. 1761 01:56:42,880 --> 01:56:45,840 No se puede deshacer. 1762 01:56:46,000 --> 01:56:49,340 O es al menos lo que el tipo rojo y flotante tenía para decir. 1763 01:56:49,510 --> 01:56:50,970 Quizá quieras hablar con él. 1764 01:56:51,130 --> 01:56:54,180 Ve a buscar tu martillo y ve volando a hablar con él. 1765 01:57:02,730 --> 01:57:04,770 Debí haber sido yo. 1766 01:57:07,030 --> 01:57:09,320 Sacrificó su vida por esa maldita gema. 1767 01:57:09,490 --> 01:57:10,950 Arriesgó su vida por eso. 1768 01:57:15,870 --> 01:57:18,200 Ella no va a regresar. 1769 01:57:20,000 --> 01:57:21,540 Debemos hacer que haya valido la pena. 1770 01:57:22,040 --> 01:57:23,500 Debemos hacerlo. 1771 01:57:24,920 --> 01:57:26,590 Lo haremos. 1772 01:57:51,280 --> 01:57:52,410 ¡Bum! 1773 01:57:58,080 --> 01:57:59,540 Muy bien, el guante está listo. 1774 01:58:00,330 --> 01:58:02,920 La pregunta es, ¿quién chasqueará los dedos? 1775 01:58:03,080 --> 01:58:05,170 - Yo lo haré. - ¿Disculpa? 1776 01:58:05,330 --> 01:58:06,330 Está bien. 1777 01:58:06,460 --> 01:58:07,460 Detente. Cálmate. 1778 01:58:07,540 --> 01:58:09,050 Thor. Espera. 1779 01:58:09,210 --> 01:58:11,050 Aún no decidimos quién se lo pondrá. 1780 01:58:11,420 --> 01:58:14,340 Perdón. ¿Estamos aquí sentados esperando la mejor ocasión? 1781 01:58:14,510 --> 01:58:15,750 Al menos deberíamos discutirlo. 1782 01:58:15,800 --> 01:58:19,640 Estar aquí sentados mirando esa cosa no va a traer a todos de vuelta. 1783 01:58:20,680 --> 01:58:23,600 Soy el Vengador más fuerte. Es mi responsabilidad. 1784 01:58:23,770 --> 01:58:25,050 - Normalmente, sí. - Es mi deber. 1785 01:58:25,150 --> 01:58:26,940 - No se trata de eso. - No es eso. 1786 01:58:27,110 --> 01:58:28,900 - Oye, compañero... - ¡Basta! Déjenme. 1787 01:58:31,900 --> 01:58:33,400 Déjenme hacerlo. 1788 01:58:33,570 --> 01:58:36,070 Déjenme hacer algo bueno. Algo bien. 1789 01:58:36,240 --> 01:58:37,380 Escucha, no es sólo porque... 1790 01:58:37,410 --> 01:58:39,540 ese guante canaliza muchísima energía. 1791 01:58:39,700 --> 01:58:41,700 Digo que no estás en condiciones. 1792 01:58:41,870 --> 01:58:44,920 ¿Qué crees que fluye ahora mismo por mis venas? 1793 01:58:45,080 --> 01:58:46,120 ¿Salsa de queso? 1794 01:58:48,670 --> 01:58:49,670 Rayos. 1795 01:58:49,840 --> 01:58:50,960 - Sí. - Rayos. 1796 01:58:51,130 --> 01:58:52,510 Los rayos no te ayudarán, colega. 1797 01:58:52,670 --> 01:58:54,510 Debo ser yo. 1798 01:58:55,840 --> 01:58:58,010 Viste lo que le hicieron a Thanos esas gemas. 1799 01:58:58,180 --> 01:58:59,720 Casi lo matan. 1800 01:59:01,140 --> 01:59:03,020 Ninguno de ustedes sobreviviría. 1801 01:59:03,730 --> 01:59:05,350 ¿Cómo sabemos que sobrevivirás? 1802 01:59:05,520 --> 01:59:06,560 No lo sabemos. 1803 01:59:06,850 --> 01:59:09,400 Pero casi toda la radiación es gamma. 1804 01:59:12,900 --> 01:59:14,490 Es como si... 1805 01:59:16,360 --> 01:59:18,280 yo estuviera hecho para esto. 1806 01:59:37,220 --> 01:59:38,720 Estás listo, ¿sí? 1807 01:59:40,850 --> 01:59:41,850 Manos a la obra. 1808 01:59:42,010 --> 01:59:45,060 Recuerda, Thanos los hizo desaparecer hace cinco años... 1809 01:59:45,230 --> 01:59:47,690 tú los traerás de vuelta al presente, a hoy. 1810 01:59:47,850 --> 01:59:49,530 No cambies nada de los últimos cinco años. 1811 01:59:50,690 --> 01:59:51,860 Entendido. 1812 02:00:08,250 --> 02:00:11,040 Viernes, activa el protocolo Puerta de Granero, por favor. 1813 02:00:11,210 --> 02:00:12,500 Sí, jefe. 1814 02:00:21,090 --> 02:00:22,930 Todos regresan a casa. 1815 02:00:46,330 --> 02:00:47,750 ¡Sácatelo! 1816 02:00:47,910 --> 02:00:49,150 No, espera. ¿Estás bien, Bruce? 1817 02:00:50,210 --> 02:00:51,420 Háblame, Banner. 1818 02:00:54,590 --> 02:00:55,590 Estoy bien. 1819 02:00:56,090 --> 02:00:57,380 Estoy bien. 1820 02:01:02,180 --> 02:01:03,220 PORTAL ABIERTO ORIGEN: 2014 1821 02:01:28,830 --> 02:01:29,960 ¡Bruce! 1822 02:01:31,710 --> 02:01:33,290 No lo muevas. 1823 02:01:40,170 --> 02:01:42,170 - ¿Funcionó? - No estamos seguros. Está bien. 1824 02:02:28,680 --> 02:02:29,680 Cariño. 1825 02:02:29,720 --> 02:02:30,720 ¿Clint? 1826 02:02:30,850 --> 02:02:32,100 Cariño. 1827 02:02:32,930 --> 02:02:34,270 Chicos... 1828 02:02:36,730 --> 02:02:38,110 Creo que funcionó. 1829 02:03:20,730 --> 02:03:22,610 ¡No puedo respirar! 1830 02:03:23,860 --> 02:03:25,660 Cubierta. 1831 02:03:32,290 --> 02:03:34,080 Rhodey, Rocket, salgan de aquí. 1832 02:03:35,250 --> 02:03:36,790 ¡Deja que me levante! 1833 02:03:37,540 --> 02:03:38,540 ¡Vamos! 1834 02:03:48,430 --> 02:03:49,430 ¡Rhodey! 1835 02:03:57,810 --> 02:04:00,860 ¡SOS! ¿Alguien me recibe? Estamos en el nivel inferior. ¡Se inunda! 1836 02:04:01,020 --> 02:04:02,730 ¿Qué? 1837 02:04:02,900 --> 02:04:05,070 ¡Nos estamos ahogando! ¿Alguien me recibe? ¡SOS! 1838 02:04:05,240 --> 02:04:07,410 ¡Espera! ¡Estoy aquí! 1839 02:04:07,570 --> 02:04:09,070 Estoy aquí. ¿Puedes oírme? 1840 02:04:28,720 --> 02:04:29,930 ¿Cap.? 1841 02:04:53,910 --> 02:04:55,040 Bien. 1842 02:05:14,300 --> 02:05:15,430 Hija. 1843 02:05:15,600 --> 02:05:16,770 Sí, padre. 1844 02:05:18,640 --> 02:05:20,350 Así que este es el futuro. 1845 02:05:21,020 --> 02:05:22,020 Bien hecho. 1846 02:05:22,770 --> 02:05:24,270 Gracias, padre. 1847 02:05:24,440 --> 02:05:25,820 No sospecharon nada. 1848 02:05:28,150 --> 02:05:29,610 Los arrogantes nunca lo hacen. 1849 02:05:32,570 --> 02:05:33,700 Ve. 1850 02:05:34,660 --> 02:05:37,080 Encuentra las gemas y tráemelas. 1851 02:05:37,240 --> 02:05:38,960 ¿Qué harás? 1852 02:05:40,290 --> 02:05:41,960 Esperar. 1853 02:06:07,190 --> 02:06:08,860 Dime una cosa. 1854 02:06:09,990 --> 02:06:12,410 En el futuro... 1855 02:06:12,570 --> 02:06:14,450 ¿qué pasa con nosotras dos? 1856 02:06:16,740 --> 02:06:18,370 Trato de matarte. 1857 02:06:20,080 --> 02:06:21,580 Varias veces. 1858 02:06:22,670 --> 02:06:24,620 Pero al final... 1859 02:06:24,790 --> 02:06:26,750 llegamos a ser amigas. 1860 02:06:28,250 --> 02:06:29,960 Llegamos a ser hermanas. 1861 02:06:37,640 --> 02:06:38,850 Vamos. 1862 02:06:40,890 --> 02:06:42,680 Podemos detenerlo. 1863 02:06:50,780 --> 02:06:52,110 Vamos, compañero, ¡despierta! 1864 02:06:52,650 --> 02:06:54,110 Ese es mi amigo. 1865 02:06:55,030 --> 02:06:57,070 Si lo pierdes otra vez, me lo quedaré. 1866 02:07:00,620 --> 02:07:01,790 ¿Qué pasó? 1867 02:07:01,950 --> 02:07:04,080 Si alteras el tiempo, tiende a causarte problemas. 1868 02:07:04,250 --> 02:07:05,250 Ya verás. 1869 02:07:27,230 --> 02:07:28,610 ¿Qué estuvo haciendo? 1870 02:07:30,520 --> 02:07:31,940 Absolutamente nada. 1871 02:07:33,690 --> 02:07:35,570 ¿Dónde están las gemas? 1872 02:07:35,950 --> 02:07:37,780 En algún lugar abajo de todo esto. 1873 02:07:39,160 --> 02:07:41,370 Todo lo que sé es que no las tiene. 1874 02:07:41,530 --> 02:07:43,290 Que siga así. 1875 02:07:43,450 --> 02:07:44,830 Sabes que es una trampa, ¿no? 1876 02:07:45,000 --> 02:07:46,330 Sí. 1877 02:07:46,500 --> 02:07:47,830 No me importa mucho. 1878 02:07:48,580 --> 02:07:49,580 Bien. 1879 02:07:50,540 --> 02:07:53,050 Siempre y cuando estemos todos de acuerdo. 1880 02:08:02,810 --> 02:08:04,810 Matémoslo como corresponde esta vez. 1881 02:08:14,190 --> 02:08:17,110 No pudieron vivir con su propio fracaso. 1882 02:08:18,610 --> 02:08:20,450 ¿Dónde los trajo eso? 1883 02:08:23,410 --> 02:08:25,290 De regreso a mí. 1884 02:08:28,710 --> 02:08:31,540 Creí que eliminando a la mitad de los seres vivos... 1885 02:08:32,290 --> 02:08:34,670 la otra mitad prosperaría. 1886 02:08:34,840 --> 02:08:36,170 Pero me mostraron... 1887 02:08:37,340 --> 02:08:39,090 que eso es imposible. 1888 02:08:41,010 --> 02:08:44,310 Y mientras haya quienes recuerden lo que había... 1889 02:08:44,470 --> 02:08:49,690 siempre habrá quienes no puedan aceptar lo que puede ser. 1890 02:08:50,440 --> 02:08:51,690 Resistirán. 1891 02:08:52,190 --> 02:08:54,110 Sí, somos muy testarudos. 1892 02:08:55,030 --> 02:08:56,610 Estoy agradecido. 1893 02:08:58,780 --> 02:09:00,530 Porque ahora... 1894 02:09:00,700 --> 02:09:02,820 sé lo que debo hacer. 1895 02:09:03,280 --> 02:09:06,240 Trituraré hasta el último átomo... 1896 02:09:06,410 --> 02:09:08,460 de este universo. 1897 02:09:09,250 --> 02:09:10,920 Y luego... 1898 02:09:11,080 --> 02:09:13,420 con las gemas que reunieron para mí... 1899 02:09:14,210 --> 02:09:16,340 crearé uno nuevo... 1900 02:09:16,500 --> 02:09:18,710 rebosante de vida... 1901 02:09:18,880 --> 02:09:20,760 que ignore lo que ha perdido... 1902 02:09:20,930 --> 02:09:23,300 y sólo sepa lo que le fue brindado. 1903 02:09:26,390 --> 02:09:27,810 Un universo agradecido. 1904 02:09:28,350 --> 02:09:29,870 Que surja del derramamiento de sangre. 1905 02:09:29,930 --> 02:09:31,600 Nunca lo sabrán. 1906 02:09:32,810 --> 02:09:35,730 Porque no vivirán para contarlo. 1907 02:09:50,330 --> 02:09:51,620 Te veo en el más allá, amigo. 1908 02:09:53,960 --> 02:09:55,960 ¡Resistan! ¡Ya voy! 1909 02:10:26,240 --> 02:10:27,240 ¡Sí! 1910 02:10:42,130 --> 02:10:43,680 Oye. 1911 02:10:43,840 --> 02:10:45,550 Te conozco. 1912 02:10:48,470 --> 02:10:49,470 Padre... 1913 02:10:50,220 --> 02:10:51,640 tengo las gemas. 1914 02:10:51,810 --> 02:10:52,810 ¿Qué? 1915 02:10:54,100 --> 02:10:55,100 Detente. 1916 02:11:00,230 --> 02:11:01,650 ¿Nos traicionaste? 1917 02:11:07,660 --> 02:11:08,950 No tienes que hacerlo. 1918 02:11:11,790 --> 02:11:14,290 Soy esto. 1919 02:11:14,460 --> 02:11:16,370 No, no lo eres. 1920 02:11:16,830 --> 02:11:18,710 Viste en lo que nos convertimos. 1921 02:11:24,800 --> 02:11:27,010 Nebula, hazle caso. 1922 02:11:28,470 --> 02:11:29,470 Puedes cambiar. 1923 02:11:36,020 --> 02:11:37,520 Él no me lo permitirá. 1924 02:11:39,150 --> 02:11:40,150 ¡No! 1925 02:11:59,540 --> 02:12:00,920 Bueno, Thor. Golpéame. 1926 02:12:17,560 --> 02:12:18,850 Jefe, ¡despierte! 1927 02:13:10,160 --> 02:13:11,450 ¡Lo sabía! 1928 02:14:33,820 --> 02:14:36,660 En todos mis años de conquistas... 1929 02:14:37,950 --> 02:14:39,700 de violencia... 1930 02:14:40,750 --> 02:14:42,710 de matanzas... 1931 02:14:43,830 --> 02:14:46,250 nunca fue algo personal. 1932 02:14:48,840 --> 02:14:50,920 Pero ahora les diré... 1933 02:14:52,920 --> 02:14:59,180 que lo que estoy por hacerle a su terco y molesto planetita... 1934 02:15:00,930 --> 02:15:03,140 voy a disfrutarlo... 1935 02:15:04,060 --> 02:15:06,650 mucho, muchísimo. 1936 02:16:09,920 --> 02:16:11,460 Oye, Cap., ¿me recibes? 1937 02:16:17,470 --> 02:16:19,760 Cap., habla Sam. ¿Me escuchas? 1938 02:16:23,870 --> 02:16:25,180 A tu izquierda. 1939 02:17:50,750 --> 02:17:52,290 ¿Ya somos todos? 1940 02:17:52,310 --> 02:17:54,520 ¿Qué? ¿Querías más? 1941 02:18:21,050 --> 02:18:23,010 Vengadores... 1942 02:18:28,040 --> 02:18:29,510 reúnanse. 1943 02:19:04,430 --> 02:19:05,680 ¡Mueran! 1944 02:19:26,320 --> 02:19:29,080 No, dámelo. Tú toma el pequeño. 1945 02:19:42,760 --> 02:19:43,760 ¡Hola! 1946 02:19:44,590 --> 02:19:45,590 ¡Santo Dios! 1947 02:19:45,760 --> 02:19:47,140 No creerá lo que estuvo pasando. 1948 02:19:47,220 --> 02:19:48,570 ¿Recuerda cuando estuvimos en el espacio? 1949 02:19:48,600 --> 02:19:49,970 ¿Y me llené de polvillo? 1950 02:19:50,140 --> 02:19:52,810 Y debí desmayarme, porque me desperté y usted no estaba. 1951 02:19:52,970 --> 02:19:54,600 Pero estaba el Doctor Strange. Y dijo... 1952 02:19:54,770 --> 02:19:56,410 "Pasaron cinco años. Vamos, nos necesitan". 1953 02:19:56,440 --> 02:19:58,250 E hizo esa cosa amarilla centelleante de siempre. 1954 02:19:58,270 --> 02:19:59,110 ¿Lo hizo? No. 1955 02:19:59,270 --> 02:20:00,570 ¿Qué hace? 1956 02:20:05,610 --> 02:20:07,110 Es agradable. 1957 02:20:28,880 --> 02:20:29,890 ¿Gamora? 1958 02:20:39,310 --> 02:20:40,980 Creí que te había perdido. 1959 02:20:45,570 --> 02:20:48,490 ¡No me toques! 1960 02:20:51,490 --> 02:20:53,330 Fallaste la primera vez. 1961 02:20:53,490 --> 02:20:55,500 Y le diste a los dos la segunda vez. 1962 02:20:57,500 --> 02:20:58,580 ¿Es él? 1963 02:20:58,750 --> 02:20:59,750 ¿En serio? 1964 02:20:59,920 --> 02:21:01,920 Podías optar por él o por un árbol. 1965 02:21:12,720 --> 02:21:13,720 ¡Cap.! 1966 02:21:13,890 --> 02:21:15,640 ¿Qué quieres que haga con esta cosa? 1967 02:21:18,350 --> 02:21:20,400 ¡Lleva las gemas lo más lejos posible! 1968 02:21:20,560 --> 02:21:21,600 ¡No! 1969 02:21:22,770 --> 02:21:24,730 Las necesitamos para regresarlas. 1970 02:21:24,900 --> 02:21:27,490 No podemos regresarlas. Thanos destruyó el túnel cuántico. 1971 02:21:27,650 --> 02:21:28,650 ¡Esperen! 1972 02:21:30,360 --> 02:21:32,490 No era nuestra única máquina del tiempo. 1973 02:21:38,500 --> 02:21:40,420 ¿Alguien ve una camioneta horrible por ahí? 1974 02:21:40,960 --> 02:21:44,040 ¡Sí! ¡Pero no te va a gustar dónde está estacionada! 1975 02:21:44,210 --> 02:21:46,370 Scott, ¿cuánto tiempo necesitas para hacerla funcionar? 1976 02:21:47,710 --> 02:21:48,710 Diez minutos, quizá. 1977 02:21:48,880 --> 02:21:50,520 Ponla en marcha. Te llevaremos las gemas. 1978 02:21:50,550 --> 02:21:52,090 Lo haremos, Cap. 1979 02:22:01,850 --> 02:22:02,980 Oye. 1980 02:22:03,150 --> 02:22:06,150 Dijiste que teníamos una chance en 14 millones de ganar, ¿no? 1981 02:22:07,070 --> 02:22:08,070 Dime que es esta. 1982 02:22:08,490 --> 02:22:10,360 Si te digo lo que pasa... 1983 02:22:10,530 --> 02:22:11,700 no pasará. 1984 02:22:15,280 --> 02:22:16,280 Espero que tengas razón. 1985 02:22:24,710 --> 02:22:26,090 Es un desastre aquí atrás. 1986 02:22:27,090 --> 02:22:28,090 No arranca. 1987 02:22:29,380 --> 02:22:30,880 - ¿Qué? - No arranca. 1988 02:22:31,050 --> 02:22:32,470 Tengo que puentearlo. 1989 02:22:35,550 --> 02:22:36,760 ¿Dónde está Nebula? 1990 02:22:37,890 --> 02:22:39,220 No contesta. 1991 02:22:39,600 --> 02:22:40,930 Señor... 1992 02:22:50,690 --> 02:22:51,940 ¡Clint! 1993 02:22:53,990 --> 02:22:55,110 Dámelo. 1994 02:23:17,390 --> 02:23:20,770 Me quitaste todo. 1995 02:23:21,140 --> 02:23:23,480 Ni siquiera sé quién eres. 1996 02:23:23,640 --> 02:23:25,270 Lo sabrás. 1997 02:23:47,710 --> 02:23:48,710 ¡Lo tengo! 1998 02:23:51,210 --> 02:23:52,300 Activa Instant Kill. 1999 02:24:15,740 --> 02:24:17,070 ¡Qué llueva fuego! 2000 02:24:17,780 --> 02:24:19,700 Pero señor, ¡nuestras tropas! 2001 02:24:19,870 --> 02:24:21,620 ¡Simplemente hazlo! 2002 02:24:41,760 --> 02:24:44,140 ¿Alguien más ve esto? 2003 02:24:58,070 --> 02:24:59,200 ¡Puedo con esto! 2004 02:24:59,450 --> 02:25:01,240 Puedo con esto. Está bien, no puedo. 2005 02:25:01,570 --> 02:25:02,740 ¡Qué alguien me ayude! 2006 02:25:02,910 --> 02:25:04,790 Oye, Queens, ¡atención! 2007 02:25:14,840 --> 02:25:15,880 Aguanta. Te tengo, chico. 2008 02:25:19,510 --> 02:25:20,680 ¡Hola! Es un gusto... 2009 02:25:20,840 --> 02:25:22,680 ¡Dios mío! 2010 02:25:58,920 --> 02:26:00,380 ¿Qué diablos es esto? 2011 02:26:01,180 --> 02:26:02,300 Viernes, ¿a qué le disparan? 2012 02:26:02,430 --> 02:26:04,300 Algo acaba de entrar a la atmósfera superior. 2013 02:26:17,570 --> 02:26:19,740 ¡Sí! 2014 02:26:39,630 --> 02:26:42,050 Danvers, precisamos ayuda aquí. 2015 02:26:50,810 --> 02:26:53,390 Hola, soy Peter Parker. 2016 02:26:54,020 --> 02:26:55,440 Hola, Peter Parker. 2017 02:26:55,600 --> 02:26:56,770 ¿Tienes algo para mí? 2018 02:27:02,900 --> 02:27:04,990 No sé cómo cruzarás todo eso. 2019 02:27:06,660 --> 02:27:08,080 No te preocupes. 2020 02:27:08,950 --> 02:27:10,540 Ella tiene ayuda. 2021 02:29:58,370 --> 02:30:01,870 Soy inevitable. 2022 02:30:21,980 --> 02:30:23,520 Y yo... 2023 02:30:25,190 --> 02:30:26,360 soy... 2024 02:30:30,070 --> 02:30:31,570 Iron Man. 2025 02:32:30,270 --> 02:32:31,980 ¿Sr. Stark? 2026 02:32:32,400 --> 02:32:33,650 ¡Oiga! 2027 02:32:34,650 --> 02:32:37,610 Sr. Stark. ¿Me oye? 2028 02:32:37,780 --> 02:32:39,320 Soy Peter. 2029 02:32:40,620 --> 02:32:42,240 Oiga. 2030 02:32:43,280 --> 02:32:46,330 Ganamos, Sr. Stark. 2031 02:32:48,170 --> 02:32:50,330 Ganamos, Sr. Stark. 2032 02:32:51,960 --> 02:32:54,800 ¡Ganamos! Lo logró, señor, lo logró. 2033 02:32:55,710 --> 02:32:57,010 Lo lamento. 2034 02:32:57,170 --> 02:32:58,180 Tony. 2035 02:33:11,850 --> 02:33:12,900 Hola. 2036 02:33:13,070 --> 02:33:14,900 Hola, Pep. 2037 02:33:19,200 --> 02:33:20,280 ¿Viernes? 2038 02:33:20,450 --> 02:33:23,200 Funciones vitales en estado crítico. 2039 02:33:31,790 --> 02:33:32,790 ¿Tony? 2040 02:33:34,040 --> 02:33:35,130 Mírame. 2041 02:33:37,800 --> 02:33:39,720 Vamos a estar bien. 2042 02:33:44,430 --> 02:33:46,310 Ya puedes descansar. 2043 02:35:31,830 --> 02:35:34,620 Todos quieren un final feliz, ¿no? 2044 02:35:34,790 --> 02:35:37,000 Pero no siempre sucede de esa manera. 2045 02:35:39,090 --> 02:35:40,760 Quizá suceda esta vez. 2046 02:35:42,340 --> 02:35:45,010 Espero que si reproducen esto... 2047 02:35:46,680 --> 02:35:48,010 sea para celebrar. 2048 02:35:49,260 --> 02:35:52,930 Espero que se reúnan las familias. Espero que los recuperemos. 2049 02:35:53,100 --> 02:35:57,020 Y algo parecido a una versión normal del planeta haya sido restaurada. 2050 02:35:57,190 --> 02:35:59,150 Si alguna vez existió una versión normal. 2051 02:35:59,730 --> 02:36:02,740 Dios, qué mundo. Universo, ahora. 2052 02:36:03,690 --> 02:36:05,700 Si hace 10 años me decían que no estábamos sólos... 2053 02:36:05,860 --> 02:36:09,530 y mucho menos hasta este extremo, no me hubiera sorprendido... 2054 02:36:09,700 --> 02:36:11,330 pero vamos, ¿quién sabía? 2055 02:36:11,490 --> 02:36:16,120 Las fuerzas épicas de la oscuridad y de la luz que entraron en juego. 2056 02:36:16,290 --> 02:36:18,000 Y para bien o para mal... 2057 02:36:18,170 --> 02:36:22,340 esa es la realidad en la que Morgan tendrá que hallar una forma de crecer. 2058 02:36:25,590 --> 02:36:27,510 Pensé que sería mejor grabar un pequeño saludo... 2059 02:36:27,550 --> 02:36:31,180 en caso de una muerte prematura. De mi muerte. 2060 02:36:31,350 --> 02:36:34,600 No es que en algún momento la muerte no sea prematura. 2061 02:36:35,810 --> 02:36:38,850 Este viaje en el tiempo que intentaremos y completaremos mañana... 2062 02:36:39,020 --> 02:36:41,260 hizo que pensara seriamente si se puede sobrevivir a eso. 2063 02:36:41,400 --> 02:36:42,860 Esa es la razón. 2064 02:36:44,820 --> 02:36:46,740 Por otro lado, es el trabajo del héroe, ¿no? 2065 02:36:46,910 --> 02:36:48,190 Una parte del viaje es el final. 2066 02:36:49,990 --> 02:36:51,070 ¿Para qué estoy exagerando? 2067 02:36:51,160 --> 02:36:55,250 Todo va a funcionar exactamente como debería. 2068 02:36:58,750 --> 02:37:00,420 Te quiero 3000. 2069 02:37:20,520 --> 02:37:25,530 PRUEBA DE QUE TONY STARK TIENE UN CORAZÓN 2070 02:39:15,340 --> 02:39:19,100 Ojalá hubiera una forma de poder hacer que ella lo sepa. 2071 02:39:21,600 --> 02:39:23,730 Que ganamos. 2072 02:39:25,100 --> 02:39:26,810 Que lo logramos. 2073 02:39:30,400 --> 02:39:32,190 Ella sabe. 2074 02:39:37,070 --> 02:39:39,160 Ambos lo saben. 2075 02:39:48,130 --> 02:39:49,210 ¿Cómo estás, chiquilla? 2076 02:39:49,380 --> 02:39:50,380 Bien. 2077 02:39:50,550 --> 02:39:51,880 - ¿Estás bien? - Ajá. 2078 02:39:52,050 --> 02:39:54,760 - Bien. ¿Tienes hambre? - Ajá. 2079 02:39:55,180 --> 02:39:56,180 ¿Qué quieres? 2080 02:39:56,880 --> 02:39:58,300 Hamburguesas con queso. 2081 02:40:03,100 --> 02:40:05,350 A tu papá le gustaban las hamburguesas con queso. 2082 02:40:05,520 --> 02:40:06,940 Está bien. 2083 02:40:09,520 --> 02:40:11,770 Te traeré todas las hamburguesas con queso que quieras. 2084 02:40:11,940 --> 02:40:12,940 Está bien. 2085 02:40:29,710 --> 02:40:31,130 Entonces... 2086 02:40:31,380 --> 02:40:33,550 ¿cuándo podemos esperar que vuelvas? 2087 02:40:35,630 --> 02:40:36,970 En cuanto a eso... 2088 02:40:37,220 --> 02:40:39,390 Thor, tu gente necesita un rey. 2089 02:40:39,550 --> 02:40:41,430 No, ya tienen una reina. 2090 02:40:43,560 --> 02:40:44,560 Es gracioso. 2091 02:40:50,150 --> 02:40:51,980 ¿Hablas en serio? 2092 02:40:55,650 --> 02:40:57,910 Es hora de que sea el que soy... 2093 02:40:58,490 --> 02:41:01,080 en vez del que debería ser. 2094 02:41:02,370 --> 02:41:04,120 Pero eres una líder. 2095 02:41:04,750 --> 02:41:06,450 Es lo que eres. 2096 02:41:08,960 --> 02:41:10,920 ¿Sabes? Cambiaría muchas cosas. 2097 02:41:11,090 --> 02:41:12,590 Cuento con eso... 2098 02:41:12,750 --> 02:41:14,260 su majestad. 2099 02:41:24,390 --> 02:41:25,600 ¿Qué vas a hacer? 2100 02:41:26,350 --> 02:41:27,770 No estoy seguro. 2101 02:41:27,940 --> 02:41:31,480 Por primera vez en mil años no tengo un propósito. 2102 02:41:31,650 --> 02:41:33,070 Tengo quien me lleve, eso sí. 2103 02:41:33,230 --> 02:41:35,190 Apúrate o nos iremos sin ti, bolsa de pelos. 2104 02:41:36,780 --> 02:41:39,530 BUSCANDO 2105 02:41:39,700 --> 02:41:41,240 ¡Aquí estamos! 2106 02:41:41,700 --> 02:41:43,240 Árbol, es un gusto verte. 2107 02:41:47,830 --> 02:41:51,120 Los Asgardianos de la Galaxia otra vez juntos. 2108 02:41:51,540 --> 02:41:53,420 ¿Adónde vamos primero? 2109 02:41:54,540 --> 02:41:55,590 Oye. 2110 02:41:56,210 --> 02:41:58,170 Para que lo sepas, aún es mi nave. 2111 02:41:58,340 --> 02:41:59,340 Estoy al mando. 2112 02:41:59,880 --> 02:42:02,430 Lo sé. Claro que lo estás. 2113 02:42:02,600 --> 02:42:04,140 Claro. 2114 02:42:06,770 --> 02:42:09,310 ¿Ves? Dijiste, "Claro", pero luego tocaste el mapa. 2115 02:42:09,480 --> 02:42:11,980 Me hace pensar que quizá no notaste que estaba al mando. 2116 02:42:12,600 --> 02:42:13,960 Quail, esas son tus inseguridades. 2117 02:42:14,110 --> 02:42:15,110 ¿Quail? 2118 02:42:15,270 --> 02:42:17,530 ¿Sí? Sólo trato de ser útil y ayudar. 2119 02:42:17,690 --> 02:42:18,900 Quill. 2120 02:42:19,070 --> 02:42:20,070 Eso dije. 2121 02:42:20,110 --> 02:42:22,490 Deberían pelear entre ustedes por el honor del liderazgo. 2122 02:42:22,660 --> 02:42:24,030 Parece justo. 2123 02:42:26,780 --> 02:42:29,160 - No hace falta, ¿está bien? - No hace falta. 2124 02:42:29,330 --> 02:42:31,710 Tengo unos blasters, salvo que quieran usar cuchillos. 2125 02:42:31,870 --> 02:42:34,080 ¡Sí! Por favor, usen cuchillos. 2126 02:42:34,250 --> 02:42:35,340 Sí. Cuchillos. 2127 02:42:35,500 --> 02:42:37,050 Yo soy Groot. 2128 02:42:42,800 --> 02:42:44,180 No hace falta. 2129 02:42:44,350 --> 02:42:45,800 No habrá cuchilladas. 2130 02:42:45,970 --> 02:42:48,970 Todos saben quién está al mando. 2131 02:42:52,560 --> 02:42:53,770 Yo. 2132 02:42:54,850 --> 02:42:55,850 ¿No? 2133 02:42:56,610 --> 02:42:58,820 Sí, tú. 2134 02:42:59,070 --> 02:43:01,490 ¡Claro! Claro. 2135 02:43:01,650 --> 02:43:03,320 Claro. 2136 02:43:05,070 --> 02:43:06,620 Recuerda... 2137 02:43:07,450 --> 02:43:09,750 debes regresar las gemas al momento en que las tomaron... 2138 02:43:09,910 --> 02:43:13,120 o crearás muchas realidades alternativas desagradables. 2139 02:43:13,290 --> 02:43:14,290 No te preocupes, Bruce. 2140 02:43:14,830 --> 02:43:16,710 Me desharé de las realidades alternativas. 2141 02:43:17,250 --> 02:43:19,000 ¿Sabes? Lo intenté. 2142 02:43:20,300 --> 02:43:24,510 Cuando tenía el guante, las gemas, traté de hacerla volver. 2143 02:43:27,800 --> 02:43:29,430 La extraño, amigo. 2144 02:43:29,810 --> 02:43:30,810 Yo también. 2145 02:43:34,900 --> 02:43:37,310 Si quieres, podría ir contigo. 2146 02:43:39,900 --> 02:43:41,360 Eres un buen hombre, Sam. 2147 02:43:41,900 --> 02:43:43,440 Pero es mi responsabilidad. 2148 02:43:47,910 --> 02:43:49,830 No hagas nada tonto hasta que regrese. 2149 02:43:51,660 --> 02:43:52,910 ¿Cómo podría? 2150 02:43:53,080 --> 02:43:54,870 Te llevas todas las tonterías contigo. 2151 02:44:02,460 --> 02:44:04,260 Te voy a extrañar, compañero. 2152 02:44:04,630 --> 02:44:06,140 Todo saldrá bien, Buck. 2153 02:44:13,520 --> 02:44:15,310 ¿Cuánto tiempo tomará? 2154 02:44:15,560 --> 02:44:18,320 Para él, todo el que precise. Para nosotros, cinco segundos. 2155 02:44:23,400 --> 02:44:24,650 ¿Estás listo, Cap.? 2156 02:44:24,820 --> 02:44:27,240 De acuerdo, nos encontraremos aquí otra vez, ¿sí? 2157 02:44:27,910 --> 02:44:29,030 Desde luego. 2158 02:44:30,530 --> 02:44:32,120 Listo para el reino cuántico. Tres... 2159 02:44:32,700 --> 02:44:33,700 dos... 2160 02:44:34,200 --> 02:44:35,420 uno... 2161 02:44:37,290 --> 02:44:39,340 Y regresando en cinco... 2162 02:44:39,500 --> 02:44:40,500 cuatro... 2163 02:44:40,630 --> 02:44:42,460 tres, dos... 2164 02:44:42,630 --> 02:44:43,960 uno. 2165 02:44:51,220 --> 02:44:52,220 ¿Dónde está? 2166 02:44:52,390 --> 02:44:54,140 No sé. Pasó rápido por su marca de tiempo. 2167 02:44:54,310 --> 02:44:55,770 Debería estar aquí. 2168 02:45:01,270 --> 02:45:02,270 Tráelo de vuelta. 2169 02:45:02,360 --> 02:45:03,630 - Estoy tratando. - Tráelo de vuelta. 2170 02:45:03,650 --> 02:45:05,530 - Dije que estoy tratando. - Sam. 2171 02:45:29,510 --> 02:45:31,100 Anda. 2172 02:45:49,070 --> 02:45:50,070 ¿Cap.? 2173 02:45:52,160 --> 02:45:53,910 Hola, Sam. 2174 02:45:56,910 --> 02:45:59,960 ¿Algo salió mal o algo salió bien? 2175 02:46:02,080 --> 02:46:05,920 Luego de regresar las gemas, pensé... 2176 02:46:07,050 --> 02:46:08,380 que quizá... 2177 02:46:08,880 --> 02:46:13,680 probaré algo de esa vida que Tony me decía que me consiguiera. 2178 02:46:15,680 --> 02:46:17,810 ¿Y cómo fue esa vida? 2179 02:46:20,310 --> 02:46:21,730 Hermosa. 2180 02:46:23,060 --> 02:46:24,770 Muy bien. Me alegro por ti. 2181 02:46:24,940 --> 02:46:25,980 De veras. 2182 02:46:26,730 --> 02:46:28,030 Gracias. 2183 02:46:29,360 --> 02:46:30,610 Lo único que me entristece... 2184 02:46:30,780 --> 02:46:34,370 es el hecho de tener que vivir en un mundo sin el Capitán América. 2185 02:46:38,160 --> 02:46:40,960 Eso me recuerda. 2186 02:46:49,460 --> 02:46:50,670 Pruébatelo. 2187 02:47:16,200 --> 02:47:17,700 ¿Cómo lo sientes? 2188 02:47:20,290 --> 02:47:22,000 Como si fuera de alguien más. 2189 02:47:25,040 --> 02:47:26,210 No lo es. 2190 02:47:39,560 --> 02:47:41,140 Gracias. 2191 02:47:42,850 --> 02:47:44,140 Daré lo mejor de mí. 2192 02:47:49,520 --> 02:47:51,440 Por eso es tuyo. 2193 02:47:53,150 --> 02:47:54,530 ¿Me vas a contar sobre ella? 2194 02:48:01,120 --> 02:48:02,620 No. 2195 02:48:03,140 --> 02:48:05,170 No, no creo que lo haga.