1 00:00:07,089 --> 00:00:10,089 Ok, aspetta, non scoccare. 2 00:00:10,839 --> 00:00:12,589 - Preso la mira? - Mm-mm. 3 00:00:12,759 --> 00:00:13,759 Ok. 4 00:00:13,929 --> 00:00:15,849 Adesso, controlliamo la posizione. 5 00:00:16,719 --> 00:00:18,100 Sposta il piede. 6 00:00:18,429 --> 00:00:20,019 Puntalo così. Qui. 7 00:00:20,390 --> 00:00:21,929 Il bacino, così. 8 00:00:22,140 --> 00:00:23,480 Ok? 9 00:00:24,269 --> 00:00:25,609 - Lo vedi bene? - Sì. 10 00:00:25,769 --> 00:00:26,769 - Sicura? - Mm-mm. 11 00:00:26,980 --> 00:00:28,320 E ora? Ci vedi? 12 00:00:28,399 --> 00:00:29,730 - No. - E ora? 13 00:00:31,899 --> 00:00:32,990 Bene. 14 00:00:33,649 --> 00:00:35,659 Pronta? Tre dita. 15 00:00:36,320 --> 00:00:37,530 Bravo. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,619 Bel lancio, campione. 17 00:00:40,789 --> 00:00:41,869 Un altro. 18 00:00:42,250 --> 00:00:44,289 Ehi, volete la maionese, la senape 19 00:00:44,460 --> 00:00:45,920 o tutte e due? 20 00:00:46,210 --> 00:00:48,170 Chi mette la maionese su un hot dog? 21 00:00:48,340 --> 00:00:49,299 Forse i tuoi fratelli. 22 00:00:49,460 --> 00:00:51,630 Ah, due solo senape! Grazie, mamma. 23 00:00:51,799 --> 00:00:52,630 D'accordo! 24 00:00:53,090 --> 00:00:54,719 Nate, maionese o senape? 25 00:00:55,340 --> 00:00:56,549 Eh? Io voglio il ketchup. 26 00:00:56,969 --> 00:00:58,929 O il ketchup. Abbiamo anche il ketchup. 27 00:00:59,219 --> 00:01:00,310 Attenta al gomito. 28 00:01:03,310 --> 00:01:04,349 Brava, occhio di falco. 29 00:01:04,519 --> 00:01:06,150 Prendi la freccia. 30 00:01:09,359 --> 00:01:10,359 Ragazzi! 31 00:01:10,519 --> 00:01:12,739 Basta allenarsi. È pronta la pappa! 32 00:01:12,900 --> 00:01:13,950 Va bene. 33 00:01:14,109 --> 00:01:15,489 Eccoci. Siamo affamati. 34 00:01:16,359 --> 00:01:18,030 Lila, andiamo. 35 00:01:21,079 --> 00:01:22,329 Lila? 36 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 Tesoro? 37 00:01:30,129 --> 00:01:31,299 Amore? 38 00:01:40,810 --> 00:01:42,180 Amore? 39 00:01:44,140 --> 00:01:45,430 Amore? 40 00:01:47,060 --> 00:01:48,310 Ragazzi! 41 00:01:50,229 --> 00:01:51,069 Ragazzi! 42 00:01:53,359 --> 00:01:54,569 Laura! 43 00:02:38,569 --> 00:02:39,610 Non devi fare così. 44 00:02:40,159 --> 00:02:42,829 Devi soltanto restare in posizione. 45 00:02:43,870 --> 00:02:45,039 Dai, prova. 46 00:02:45,329 --> 00:02:46,329 Quasi. 47 00:02:48,210 --> 00:02:49,960 Hai fatto gol. Adesso siamo uno a uno. 48 00:02:50,120 --> 00:02:51,500 Voglio provare ancora. 49 00:02:53,960 --> 00:02:56,210 Siamo in parità. Senti la tensione? 50 00:02:56,379 --> 00:02:57,920 Divertente. 51 00:02:58,090 --> 00:03:00,090 Tiro pessimo. Hai la possibilità di vincere. 52 00:03:01,340 --> 00:03:02,349 E hai vinto. 53 00:03:03,430 --> 00:03:04,599 Congratulazioni. 54 00:03:04,759 --> 00:03:05,889 Sportività. 55 00:03:07,310 --> 00:03:08,599 Bel passatempo. 56 00:03:09,599 --> 00:03:10,979 Divertita? 57 00:03:12,810 --> 00:03:14,729 Divertita. 58 00:03:37,340 --> 00:03:38,879 È acceso? 59 00:03:41,050 --> 00:03:43,050 Signorina Potts. Pep. 60 00:03:45,009 --> 00:03:47,099 Se troverai questa registrazione... 61 00:03:47,259 --> 00:03:49,930 non postarla sui social media. 62 00:03:50,099 --> 00:03:51,810 Sarà strappalacrime. 63 00:03:52,479 --> 00:03:54,900 Non so se vedrai mai questi video. 64 00:03:55,060 --> 00:03:57,110 Non so nemmeno se sei ancora... 65 00:03:57,650 --> 00:03:59,530 Dio, spero di sì. 66 00:04:00,360 --> 00:04:02,610 Oggi è il giorno 21. 67 00:04:02,780 --> 00:04:05,030 No, 22. 68 00:04:05,699 --> 00:04:08,240 Se non fosse per il terrore esistenziale... 69 00:04:08,409 --> 00:04:12,870 di fissare il vuoto dello spazio, direi che oggi sto leggermente meglio. 70 00:04:13,039 --> 00:04:16,089 L'infezione ha fatto il suo corso, grazie alla Carogna Blu qui dietro. 71 00:04:16,920 --> 00:04:18,250 Oh, ti piacerebbe. 72 00:04:18,420 --> 00:04:19,839 Molto concreta. 73 00:04:20,300 --> 00:04:22,379 Ogni tanto un po' sadica. 74 00:04:27,389 --> 00:04:29,470 Le celle a combustibile si erano incrinate nella battaglia... 75 00:04:29,639 --> 00:04:31,810 abbiamo invertito la carica ionica... 76 00:04:31,980 --> 00:04:34,689 e recuperato circa 48 ore di volo. 77 00:04:38,230 --> 00:04:39,819 Ma ora siamo a secco. 78 00:04:39,980 --> 00:04:43,490 Migliaia di anni luce dal 7-Eleven più vicino. 79 00:04:44,990 --> 00:04:47,370 L'ossigeno finirà domattina... 80 00:04:48,870 --> 00:04:50,540 e sarà la fine. 81 00:04:53,829 --> 00:04:56,920 E Pep, lo so di aver detto niente più sorprese... 82 00:04:57,079 --> 00:05:00,670 ma credi, speravo tanto di poter organizzare l'ultima. 83 00:05:00,839 --> 00:05:02,800 Però sembra... 84 00:05:02,970 --> 00:05:04,759 Be', insomma lo sai. 85 00:05:06,180 --> 00:05:08,009 Non soffrire troppo. 86 00:05:08,180 --> 00:05:10,970 Anzi, disperati un paio di settimane... 87 00:05:11,720 --> 00:05:14,850 e poi va' avanti con grandi rimorsi... 88 00:05:19,980 --> 00:05:24,029 Devo sdraiarmi... qualche minuto. Riposare gli occhi... 89 00:05:27,029 --> 00:05:28,569 Ti prego, sappi... 90 00:05:29,779 --> 00:05:33,370 che quando mi addormenterò, sarà come ogni sera. 91 00:05:33,579 --> 00:05:36,540 Sto bene. Benissimo. 92 00:05:37,209 --> 00:05:38,500 Ti sognerò. 93 00:05:40,090 --> 00:05:41,670 Perché tu ci sei sempre. 94 00:09:04,419 --> 00:09:05,419 Non l'ho fermato. 95 00:09:05,580 --> 00:09:06,580 Nemmeno io. 96 00:09:06,750 --> 00:09:07,919 Aspetta. 97 00:09:10,340 --> 00:09:11,919 Ho perso il ragazzo. 98 00:09:14,470 --> 00:09:16,049 Tony, l'abbiamo perso. 99 00:09:18,350 --> 00:09:19,350 Già. E? 100 00:09:20,350 --> 00:09:21,970 - Oh, meno male. - Oh, mio Dio! 101 00:09:22,980 --> 00:09:24,019 Oh, mio Dio! 102 00:09:29,440 --> 00:09:31,149 Va tutto bene. 103 00:09:37,529 --> 00:09:39,870 Sono passati 23 giorni da quando Thanos è venuto sulla Terra. 104 00:09:42,370 --> 00:09:43,620 I governi mondiali cadono a pezzi. 105 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 Le parti ancora funzionanti... 106 00:09:47,120 --> 00:09:50,629 ...cercano di fare un censimento e pare che lui... 107 00:09:53,379 --> 00:09:54,970 abbia fatto esattamente quello che aveva minacciato. 108 00:09:55,129 --> 00:09:56,129 Ha sterminato... 109 00:09:58,720 --> 00:10:01,809 il 50% di tutte le creature viventi. 110 00:10:06,139 --> 00:10:08,059 Dove si trova ora? Dove? 111 00:10:08,230 --> 00:10:09,940 Non lo sappiamo. 112 00:10:10,110 --> 00:10:13,190 Ha aperto un portale ed è entrato. 113 00:10:15,820 --> 00:10:16,860 E lui che cos'ha? 114 00:10:17,950 --> 00:10:19,909 È arrabbiato. 115 00:10:20,070 --> 00:10:21,409 Ritiene d'aver fallito. 116 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 Cosa che ha fatto. 117 00:10:24,039 --> 00:10:26,159 Ma mi pare vada di moda, ultimamente, no? 118 00:10:26,330 --> 00:10:28,870 Credimi, fino ad ora avrei giurato che fossi un peluche. 119 00:10:29,039 --> 00:10:30,460 Forse lo sono. 120 00:10:30,629 --> 00:10:32,000 Sono tre settimane che diamo la caccia a Thanos. 121 00:10:32,169 --> 00:10:34,169 Scansioni dello spazio... 122 00:10:34,419 --> 00:10:36,379 satelliti, niente di niente. 123 00:10:38,179 --> 00:10:39,179 Tony, tu l'hai combattuto. 124 00:10:39,340 --> 00:10:40,259 Chi te lo ha detto? 125 00:10:40,929 --> 00:10:41,970 Che ho combattuto. 126 00:10:42,139 --> 00:10:43,720 No, lui mi ha completamente annientato... 127 00:10:43,889 --> 00:10:46,309 mentre il mago di Bleecker Street gli svendeva il negozio. 128 00:10:46,480 --> 00:10:48,809 Ecco com'è andata. Non c'è stato combattimento, lui è imbattibile. 129 00:10:48,980 --> 00:10:51,690 Ti ha dato qualche indizio, delle coordinate, qualcosa? 130 00:10:54,690 --> 00:10:56,190 L'avevo previsto qualche anno fa. 131 00:10:56,360 --> 00:10:57,990 Avevo avuto una visione. Non ci ho creduto. 132 00:10:58,490 --> 00:10:59,950 Pensavo fosse un sogno. 133 00:11:00,110 --> 00:11:01,110 Tony, ho bisogno che ti concentri. 134 00:11:01,279 --> 00:11:03,029 E io avevo bisogno di te. 135 00:11:03,200 --> 00:11:04,240 Intendo, nel passato. 136 00:11:04,409 --> 00:11:07,659 Questo supera il tuo bisogno. Troppo tardi, amico. 137 00:11:07,830 --> 00:11:08,960 Spiacente. 138 00:11:09,919 --> 00:11:12,629 Sai di che ho bisogno? Ho bisogno di radermi. 139 00:11:13,289 --> 00:11:15,799 E se non sbaglio avevo detto a tutti voi... 140 00:11:15,960 --> 00:11:16,840 Tony. Tony! 141 00:11:17,009 --> 00:11:18,669 ...ai viventi e ai non viventi, 142 00:11:18,759 --> 00:11:22,299 che avevamo bisogno di un'armatura intorno al mondo. 143 00:11:22,470 --> 00:11:26,100 Ve lo ricordate? Che influisse sulla nostra preziosa libertà... o no. 144 00:11:26,269 --> 00:11:27,470 Di questo avevamo bisogno. 145 00:11:27,639 --> 00:11:28,730 Be', direi che non è andata, no? 146 00:11:28,889 --> 00:11:30,309 Ho detto che avremmo perso. 147 00:11:30,480 --> 00:11:32,649 Tu hai detto: "Faremo anche quello insieme." 148 00:11:33,190 --> 00:11:34,269 E indovina, Cap? 149 00:11:34,440 --> 00:11:35,730 Abbiamo perso. 150 00:11:36,190 --> 00:11:37,190 E tu non c'eri. 151 00:11:38,779 --> 00:11:39,950 Ma è questo che facciamo. 152 00:11:40,110 --> 00:11:42,870 Diamo il meglio a fatto compiuto. Noi siamo gli "Avengers". 153 00:11:43,029 --> 00:11:44,990 Noi siamo gli "Avengers". Non i "Pre-vengers". 154 00:11:45,159 --> 00:11:46,159 - Ok. - Giusto? 155 00:11:46,330 --> 00:11:47,539 Hai reso l'idea. Ora siediti, ok? 156 00:11:47,700 --> 00:11:48,659 Ok. No, no, la rendo ora l'idea. 157 00:11:48,830 --> 00:11:50,210 - Ah, lei è fantastica. - Tony, stai male. Siediti. 158 00:11:50,370 --> 00:11:52,000 Di te abbiamo bisogno. Carne fresca. 159 00:11:52,169 --> 00:11:55,000 Questi vecchi somari stanchi. Non ho niente per te, Cap. 160 00:11:55,169 --> 00:11:56,460 Niente coordinate... 161 00:11:56,629 --> 00:11:59,379 niente indizi, niente strategie, niente opzioni. 162 00:11:59,549 --> 00:12:01,259 Zero. Nulla. Nada. 163 00:12:01,429 --> 00:12:03,179 Zero fiducia, bugiardo. 164 00:12:07,720 --> 00:12:08,970 Tieni, prendilo. 165 00:12:09,139 --> 00:12:11,269 Tu lo trovi, ti metti questo... 166 00:12:11,730 --> 00:12:13,269 ti nascondi. 167 00:12:14,559 --> 00:12:16,269 - Tony! - Sto bene. 168 00:12:16,440 --> 00:12:18,149 Fammi... 169 00:12:24,659 --> 00:12:25,950 Bruce gli ha dato un sedativo. 170 00:12:26,120 --> 00:12:27,830 Dormirà probabilmente tutto il giorno. 171 00:12:28,909 --> 00:12:30,370 Prendetevi cura di lui... 172 00:12:30,539 --> 00:12:32,080 gli porterò un elisir xorriano al mio ritorno. 173 00:12:32,659 --> 00:12:33,669 Dove vai? 174 00:12:33,830 --> 00:12:35,500 Ad uccidere Thanos. 175 00:12:38,549 --> 00:12:39,669 Ehi. 176 00:12:39,840 --> 00:12:41,970 Noi di solito lavoriamo in squadra... 177 00:12:42,129 --> 00:12:43,799 e, che rimanga tra noi, siamo giù di morale. 178 00:12:43,970 --> 00:12:46,179 Ci rendiamo conto che lassù è più il tuo territorio, 179 00:12:46,259 --> 00:12:47,549 ma è anche la nostra battaglia. 180 00:12:47,720 --> 00:12:48,889 Hai idea di dove sia? 181 00:12:49,059 --> 00:12:50,220 So chi potrebbe saperlo. 182 00:12:50,389 --> 00:12:51,730 Non serve. 183 00:12:52,679 --> 00:12:54,440 Ve lo dico io dov'è Thanos. 184 00:12:56,980 --> 00:12:59,940 Gli è servito molto tempo per perfezionarmi. 185 00:13:00,570 --> 00:13:04,610 E mentre lavorava, lui parlava del suo Grande Piano. 186 00:13:04,779 --> 00:13:07,870 Anche da smontata volevo compiacerlo. 187 00:13:08,029 --> 00:13:09,450 Chiedevo... 188 00:13:09,990 --> 00:13:12,659 dove andremo una volta completato il piano? 189 00:13:13,159 --> 00:13:15,169 La sua risposta era sempre la stessa. 190 00:13:19,379 --> 00:13:20,379 "Al Giardino." 191 00:13:21,049 --> 00:13:23,759 Che tenero. Thanos ha un piano per la sua pensione. 192 00:13:23,919 --> 00:13:25,470 Allora, dov'è? 193 00:13:25,759 --> 00:13:27,889 Quando Thanos ha schioccato le dita... 194 00:13:28,049 --> 00:13:31,929 la Terra è diventata l'epicentro di una fonte d'energia di proporzioni cosmiche. 195 00:13:32,100 --> 00:13:34,309 Nessuno ha mai visto nulla di simile. 196 00:13:34,480 --> 00:13:35,809 Fino a due giorni fa... 197 00:13:37,649 --> 00:13:39,230 su questo pianeta. 198 00:13:39,940 --> 00:13:41,440 Thanos si trova lì. 199 00:13:43,149 --> 00:13:44,860 Ha usato di nuovo le gemme. 200 00:13:45,110 --> 00:13:46,529 Ehi, ehi, ehi. 201 00:13:46,950 --> 00:13:48,909 Noi saremmo a corto di uomini, lo sapete? 202 00:13:49,070 --> 00:13:50,450 Sentite, ha ancora le gemme perciò... 203 00:13:50,620 --> 00:13:52,159 Prendiamole. 204 00:13:52,330 --> 00:13:53,700 Le utilizziamo per riportare tutti qui. 205 00:13:53,870 --> 00:13:54,960 Così, detto fatto? 206 00:13:55,120 --> 00:13:56,710 Sì. Così, detto fatto. 207 00:13:56,870 --> 00:14:00,039 Anche se ci fosse una minima possibilità di annullare l'accaduto... 208 00:14:00,210 --> 00:14:02,919 abbiamo il dovere nei confronti di chi non è in questa stanza di provarci. 209 00:14:03,090 --> 00:14:07,049 Se lo facciamo, come possiamo essere certi che non finirà come l'altra volta? 210 00:14:07,220 --> 00:14:08,840 Perché l'altra volta non avevate me. 211 00:14:09,720 --> 00:14:10,889 Ehi, novellina? 212 00:14:11,049 --> 00:14:13,769 In questa stanza tutti abbiamo dei superpoteri. 213 00:14:14,559 --> 00:14:16,559 E se non ti spiace, mi dici dove sei stata nascosta finora? 214 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 Ci sono tanti altri pianeti nell'universo. 215 00:14:19,309 --> 00:14:22,190 E, sfortunatamente, voi non eravate su quelli. 216 00:14:41,840 --> 00:14:43,919 Mi piace questa qui. 217 00:14:48,470 --> 00:14:50,929 Andiamo a prendere questo figlio di puttana. 218 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Ok. 219 00:15:14,120 --> 00:15:16,500 Chi, qui, non è mai stato nello spazio? 220 00:15:17,870 --> 00:15:19,000 Perché? 221 00:15:19,159 --> 00:15:20,830 Non provate a vomitare nella mia nave. 222 00:15:21,000 --> 00:15:22,289 Punto di salto in tre... 223 00:15:22,710 --> 00:15:24,539 due... uno. 224 00:15:38,100 --> 00:15:39,809 Vado giù in ricognizione. 225 00:15:58,330 --> 00:15:59,539 Funzionerà, Steve. 226 00:15:59,909 --> 00:16:01,500 Ne sono certo. 227 00:16:05,340 --> 00:16:07,629 Perché non saprei cosa fare in caso contrario. 228 00:16:08,210 --> 00:16:11,720 Nessun satellite. Nessuna nave. Nessun esercito. 229 00:16:11,879 --> 00:16:13,389 Nessuna attività di difesa al suolo. 230 00:16:15,470 --> 00:16:17,139 C'è solo lui. 231 00:16:17,759 --> 00:16:19,519 E questo basta. 232 00:17:48,769 --> 00:17:49,980 Oh, no. 233 00:17:59,869 --> 00:18:01,200 Dove sono? 234 00:18:01,529 --> 00:18:03,039 Rispondi alla domanda. 235 00:18:05,460 --> 00:18:07,869 L'universo richiedeva un correttivo. 236 00:18:08,039 --> 00:18:11,839 Dopodiché le gemme non avevano più uno scopo... 237 00:18:12,000 --> 00:18:13,630 oltre alla tentazione. 238 00:18:13,799 --> 00:18:15,759 Hai ucciso miliardi di persone! 239 00:18:16,720 --> 00:18:18,299 Dovreste essermi grati. 240 00:18:22,509 --> 00:18:24,430 Dove sono le gemme? 241 00:18:24,599 --> 00:18:25,980 Distrutte. 242 00:18:26,140 --> 00:18:27,230 Ridotte in atomi. 243 00:18:27,890 --> 00:18:29,400 Le hai usate due giorni fa! 244 00:18:29,559 --> 00:18:32,769 Ho usato le gemme per distruggere le gemme. 245 00:18:33,529 --> 00:18:35,150 Stava per costarmi la vita. 246 00:18:36,569 --> 00:18:38,319 Ma il lavoro è fatto. 247 00:18:38,740 --> 00:18:41,410 E lo sarà per sempre. 248 00:18:42,990 --> 00:18:46,369 Io sono ineluttabile. 249 00:18:48,670 --> 00:18:51,039 Dobbiamo rivoltare questo posto. Sono sicuro che mente. 250 00:18:51,210 --> 00:18:52,420 Mio padre è molte cose. 251 00:18:53,299 --> 00:18:55,380 Ma "bugiardo" non è tra quelle. 252 00:18:59,380 --> 00:19:00,720 Grazie, figlia. 253 00:19:03,599 --> 00:19:05,519 Forse sono stato troppo severo con te. 254 00:19:12,019 --> 00:19:13,019 Cosa? 255 00:19:13,690 --> 00:19:15,440 Che cosa hai fatto? 256 00:19:16,990 --> 00:19:18,779 Ho mirato alla testa. 257 00:20:02,759 --> 00:20:11,309 █████████████████ 258 00:20:02,880 --> 00:20:11,309 CINQUE 259 00:20:05,970 --> 00:20:11,309 ANNI 260 00:20:08,390 --> 00:20:11,309 DOPO 261 00:20:29,680 --> 00:20:31,849 Così... 262 00:20:32,019 --> 00:20:35,789 DOVE ANDIAMO ORA CHE LORO NON CI SONO? 263 00:20:33,190 --> 00:20:35,650 E sono andato a questo appuntamento. 264 00:20:35,809 --> 00:20:37,480 La prima volta dopo cinque anni. 265 00:20:37,650 --> 00:20:39,980 Sì, eravamo a cena. 266 00:20:41,190 --> 00:20:43,200 Non avevo molti argomenti. 267 00:20:44,529 --> 00:20:45,740 Di cosa avete parlato? 268 00:20:46,240 --> 00:20:49,579 Di nulla, praticamente. Sai, di come le cose sono cambiate. 269 00:20:50,200 --> 00:20:51,829 Il mio lavoro, il suo lavoro. 270 00:20:52,829 --> 00:20:54,710 Quanto ci mancano i Mets. 271 00:20:57,130 --> 00:20:58,670 E poi c'è stato un silenzio... 272 00:21:00,880 --> 00:21:04,380 e lui ha pianto, mentre servivano l'insalata. 273 00:21:04,549 --> 00:21:06,049 E tu invece? 274 00:21:07,140 --> 00:21:10,390 Io ho pianto, poco prima del dessert. 275 00:21:14,140 --> 00:21:16,269 Ma domani lo rivedrò, perciò... 276 00:21:16,940 --> 00:21:18,190 Bravo. 277 00:21:18,359 --> 00:21:19,940 Quella è la parte più difficile. Ti sei buttato. 278 00:21:20,109 --> 00:21:22,240 Senza sapere dove atterravi. 279 00:21:22,859 --> 00:21:27,160 È tutto lì. In quei piccoli passettini impavidi che dobbiamo fare... 280 00:21:27,319 --> 00:21:31,039 per cercare di ritrovare noi stessi, trovare uno scopo. 281 00:21:32,869 --> 00:21:36,880 Nel '45 sono rimasto congelato, dopo aver conosciuto l'amore della mia vita. 282 00:21:37,750 --> 00:21:39,500 Mi sono risvegliato 70 anni dopo. 283 00:21:42,630 --> 00:21:44,670 Bisogna andare avanti. 284 00:21:47,390 --> 00:21:49,009 Bisogna andare avanti. 285 00:21:53,849 --> 00:21:56,269 Il mondo è nelle nostre mani. 286 00:21:56,440 --> 00:21:58,519 Tocca a noi, ragazzi. 287 00:21:58,690 --> 00:22:00,900 Noi dobbiamo fare qualcosa. 288 00:22:01,609 --> 00:22:03,029 Altrimenti... 289 00:22:04,319 --> 00:22:06,650 Thanos avrebbe fatto meglio a ucciderci tutti. 290 00:23:08,589 --> 00:23:09,930 Che diav...? 291 00:23:22,190 --> 00:23:23,569 Hope? 292 00:23:28,420 --> 00:23:30,009 SICUREZZA 293 00:23:33,890 --> 00:23:35,720 AIUTO! 294 00:23:46,650 --> 00:23:48,569 SCOMPARSO 295 00:23:56,759 --> 00:23:57,769 Ragazzo! 296 00:23:57,930 --> 00:23:58,980 Ehi, ragazzo! 297 00:24:03,309 --> 00:24:05,519 Ma che diavolo è successo qui? 298 00:24:26,170 --> 00:24:28,230 GLI SCOMPARSI 299 00:24:37,180 --> 00:24:38,970 Oh, mio Dio! 300 00:24:41,809 --> 00:24:43,269 No, ti prego! 301 00:24:43,440 --> 00:24:44,980 Ti prego, ti prego! 302 00:24:45,150 --> 00:24:47,150 No, no, no. 303 00:24:48,609 --> 00:24:49,980 No. 304 00:24:52,319 --> 00:24:53,319 Scusate. Scusate. 305 00:24:53,490 --> 00:24:54,779 Cassie, no. 306 00:24:54,950 --> 00:24:56,410 No, no, no. 307 00:24:57,779 --> 00:24:59,490 No, no. 308 00:25:00,410 --> 00:25:03,329 Ti prego, ti prego, ti prego, No, Cassie. 309 00:25:10,549 --> 00:25:11,710 Cosa? 310 00:25:41,789 --> 00:25:43,119 Cassie? 311 00:25:44,289 --> 00:25:45,670 Papà? 312 00:26:11,690 --> 00:26:13,440 Quanto sei cresciuta! 313 00:26:15,259 --> 00:26:17,720 AREA RISERVATA VIETATO ENTRARE 314 00:26:27,420 --> 00:26:31,920 Sì. Siamo saliti su quella nave da guerra molto sospetta rilevata da Danvers. 315 00:26:32,089 --> 00:26:33,799 Era una nave spazzatura contagiosa. 316 00:26:33,960 --> 00:26:35,420 Perciò grazie per la soffiata. 317 00:26:35,589 --> 00:26:36,920 Voi eravate i più vicini. 318 00:26:37,089 --> 00:26:38,380 Già. E ora puzziamo di spazzatura. 319 00:26:38,549 --> 00:26:39,890 Hai un rilevamento su quelle scosse? 320 00:26:40,049 --> 00:26:42,640 Era una lieve subduzione nella zona della placca africana. 321 00:26:42,809 --> 00:26:44,849 Abbiamo una visuale? Come intendiamo gestirla? 322 00:26:45,019 --> 00:26:46,180 Nat. 323 00:26:46,640 --> 00:26:48,599 È un terremoto sotto l'oceano. 324 00:26:48,769 --> 00:26:51,609 La gestiamo non gestendola. 325 00:26:52,359 --> 00:26:54,480 Carol, ti vedremo qui il mese prossimo? 326 00:26:54,940 --> 00:26:57,650 - Improbabile. - Che fai? Un nuovo taglio di capelli? 327 00:26:57,819 --> 00:26:59,160 Senti, faccia di pelo. 328 00:26:59,319 --> 00:27:01,119 Sto coprendo parecchio territorio. 329 00:27:01,279 --> 00:27:04,410 Le cose che stanno accadendo sulla Terra accadono dappertutto. 330 00:27:04,740 --> 00:27:06,579 Su migliaia di pianeti. 331 00:27:06,750 --> 00:27:09,420 Ehm, va bene. Ho capito. È un buon motivo. 332 00:27:09,579 --> 00:27:11,670 Potreste non vedermi per molto tempo. 333 00:27:12,500 --> 00:27:14,170 D'accordo. Dunque... 334 00:27:15,049 --> 00:27:17,170 Questo canale è sempre attivo. 335 00:27:17,339 --> 00:27:19,430 Perciò, se qualcosa va storto... 336 00:27:19,589 --> 00:27:22,009 se qualcuno crea problemi che non dovrebbe... 337 00:27:22,180 --> 00:27:23,349 passano tutti da me. 338 00:27:24,140 --> 00:27:24,970 Ok. 339 00:27:25,140 --> 00:27:26,599 Va bene. 340 00:27:27,349 --> 00:27:28,430 Buona fortuna. 341 00:27:37,029 --> 00:27:38,029 Dove sei? 342 00:27:38,190 --> 00:27:39,200 Messico. 343 00:27:39,359 --> 00:27:41,990 I Federali hanno trovato una stanza piena di cadaveri. 344 00:27:42,160 --> 00:27:43,779 Sembrano uomini del cartello. 345 00:27:43,950 --> 00:27:45,910 Non sono riusciti nemmeno a difendersi. 346 00:27:46,079 --> 00:27:47,789 Probabilmente era una banda rivale. 347 00:27:47,950 --> 00:27:49,160 Solo che non è così. 348 00:27:49,410 --> 00:27:51,500 È stato sicuramente Barton. 349 00:27:52,079 --> 00:27:53,670 Quello che ha fatto qui... 350 00:27:53,839 --> 00:27:57,000 tutto quello che ha fatto, in questi ultimi anni... 351 00:27:57,839 --> 00:27:59,630 intendo, la strage che ha lasciato... 352 00:28:00,630 --> 00:28:04,180 ti devo confessare che c'è una parte di me che non vuole trovarlo. 353 00:28:09,769 --> 00:28:12,019 Puoi scoprire dov'è diretto? 354 00:28:15,940 --> 00:28:17,069 Nat? 355 00:28:18,859 --> 00:28:20,569 Per favore? 356 00:28:22,319 --> 00:28:23,490 Ok. 357 00:28:32,289 --> 00:28:34,130 Potrei offrirmi di cucinarti la cena... 358 00:28:34,460 --> 00:28:36,039 ma sembri già di cattivo umore. 359 00:28:40,130 --> 00:28:41,549 Sei qui per fare il bucato? 360 00:28:41,720 --> 00:28:43,299 E vedere un'amica. 361 00:28:44,390 --> 00:28:47,049 È ovvio che la tua amica sta bene. 362 00:28:49,809 --> 00:28:52,309 Ho visto un branco di balene mentre attraversavo il ponte. 363 00:28:52,480 --> 00:28:54,309 - Nell'Hudson? - Ci sono meno navi... 364 00:28:54,480 --> 00:28:55,730 l'acqua è più pulita. 365 00:28:55,900 --> 00:28:59,819 Allora, se sei venuto per dirmi di guardare il lato positivo... 366 00:29:02,190 --> 00:29:05,779 sto per tirarti in testa un panino al burro di arachidi. 367 00:29:07,740 --> 00:29:08,910 Scusa. 368 00:29:09,079 --> 00:29:10,240 La forza dell'abitudine. 369 00:29:24,509 --> 00:29:27,640 Continuo a dire a tutti che dovrebbero andare avanti... 370 00:29:27,970 --> 00:29:29,470 e crescere. 371 00:29:30,680 --> 00:29:31,970 Alcuni lo fanno. 372 00:29:35,440 --> 00:29:36,940 Ma noi no. 373 00:29:37,690 --> 00:29:39,730 Se andassi avanti, chi farebbe questo? 374 00:29:40,109 --> 00:29:42,230 Magari non serve che venga fatto. 375 00:29:46,450 --> 00:29:48,700 Non avevo niente prima. 376 00:29:49,700 --> 00:29:51,789 Poi è arrivato questo. 377 00:29:53,960 --> 00:29:55,789 Questo lavoro. 378 00:29:58,170 --> 00:29:59,920 Questa famiglia. 379 00:30:05,720 --> 00:30:07,589 E mi ha reso una persona migliore. 380 00:30:13,849 --> 00:30:17,400 E anche se loro non ci sono più... 381 00:30:21,359 --> 00:30:23,779 Io cerco ancora di essere migliore. 382 00:30:26,819 --> 00:30:29,240 Penso che dovremmo rifarci una vita. 383 00:30:31,660 --> 00:30:33,079 Comincia tu. 384 00:30:38,619 --> 00:30:41,089 Oh, salve, salve. C'è nessuno? 385 00:30:41,250 --> 00:30:42,960 Sono Scott Lang. 386 00:30:43,130 --> 00:30:45,970 Ci siamo conosciuti qualche anno fa all'aeroporto... 387 00:30:46,130 --> 00:30:47,799 in Germania? 388 00:30:47,970 --> 00:30:50,259 Ero quello che era diventato enorme. Avevo una maschera. 389 00:30:50,430 --> 00:30:51,930 - Ero irriconoscibile. - È un vecchio messaggio? 390 00:30:52,099 --> 00:30:55,059 Ant-Man? Lo so che mi conoscete. 391 00:30:55,220 --> 00:30:57,809 - È all'ingresso principale. - Ho davvero bisogno di parlarvi. 392 00:31:03,980 --> 00:31:05,150 Scott. 393 00:31:06,109 --> 00:31:07,109 Stai bene? 394 00:31:07,279 --> 00:31:08,279 Sì. 395 00:31:10,069 --> 00:31:12,450 Voi avete mai studiato la fisica quantistica? 396 00:31:12,869 --> 00:31:14,369 Solo per fare conversazione. 397 00:31:15,450 --> 00:31:17,079 Va bene, allora... 398 00:31:17,460 --> 00:31:20,170 cinque anni fa, poco prima di... 399 00:31:20,750 --> 00:31:21,880 Thanos. 400 00:31:22,250 --> 00:31:24,339 Io ero in un posto chiamato il Regno quantico. 401 00:31:24,500 --> 00:31:27,009 E Il Regno quantico è una specie di universo microscopico. 402 00:31:27,170 --> 00:31:29,299 Per entrarci devi essere estremamente piccolo. 403 00:31:29,470 --> 00:31:31,009 Hope, lei è la mia... 404 00:31:33,099 --> 00:31:34,809 Lei era la mia... 405 00:31:36,519 --> 00:31:37,730 Lei doveva tirarmi fuori. 406 00:31:37,890 --> 00:31:39,480 Ma poi c'è stato Thanos... 407 00:31:39,640 --> 00:31:41,309 e io sono rimasto là. 408 00:31:41,769 --> 00:31:43,730 Devono essere stati cinque anni lunghissimi. 409 00:31:43,900 --> 00:31:45,230 Sì, in genere è così. 410 00:31:45,400 --> 00:31:46,569 Invece no. 411 00:31:46,730 --> 00:31:47,940 Per me sono state cinque ore. 412 00:31:48,109 --> 00:31:50,529 Le regole del Regno quantico non sono come quelle che ci sono qui. 413 00:31:50,700 --> 00:31:52,240 Tutto è imprevedibile. 414 00:31:52,410 --> 00:31:53,619 Quel panino non è di nessuno? 415 00:31:53,779 --> 00:31:55,029 Ho una fame. 416 00:31:55,369 --> 00:31:56,490 Scott. 417 00:31:56,660 --> 00:31:57,950 Di cosa stai parlando? 418 00:31:58,950 --> 00:32:00,210 Allora... 419 00:32:01,170 --> 00:32:02,750 Sto dicendo che... 420 00:32:03,630 --> 00:32:06,049 che il tempo funziona diversamente nel Regno quantico. 421 00:32:06,210 --> 00:32:09,509 Il problema è che, al momento, non abbiamo un modo per navigarlo. 422 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 Ma se lo avessimo? 423 00:32:11,430 --> 00:32:14,640 Non penso ad altro. Se riuscissimo in qualche modo a controllare il caos... 424 00:32:14,799 --> 00:32:15,930 e a navigarlo. 425 00:32:16,099 --> 00:32:17,599 Se ci fosse, ci fosse... 426 00:32:17,769 --> 00:32:20,559 un modo per entrare nel Regno in un preciso momento nel tempo... 427 00:32:20,730 --> 00:32:23,440 ma poi uscire dal Regno in un altro preciso momento nel tempo? 428 00:32:23,599 --> 00:32:24,940 Tipo... 429 00:32:25,690 --> 00:32:27,779 - Tipo prima di Thanos. - Aspetta. 430 00:32:27,940 --> 00:32:29,529 Stai parlando di una macchina del tempo? 431 00:32:29,690 --> 00:32:32,450 No. No, certo che no. Non una macchina del tempo. 432 00:32:32,609 --> 00:32:33,660 Questo è più tipo... 433 00:32:35,869 --> 00:32:37,619 Sì. Tipo una macchina del tempo. 434 00:32:37,789 --> 00:32:39,579 Lo so, è da pazzi. È da pazzi. 435 00:32:40,329 --> 00:32:43,119 Ma non riesco a non pensarci. Dev'esserci... 436 00:32:43,869 --> 00:32:45,170 un modo... 437 00:32:45,329 --> 00:32:47,130 - È una pazzia. - Scott. 438 00:32:47,289 --> 00:32:48,589 Io ricevo e-mail da un procione. 439 00:32:48,750 --> 00:32:50,759 Perciò nulla sembra una pazzia, ormai. 440 00:32:51,509 --> 00:32:53,589 Allora, con chi ne parliamo di questo? 441 00:33:11,690 --> 00:33:12,779 Ora della pappa. 442 00:33:15,240 --> 00:33:16,279 Maguna. 443 00:33:20,700 --> 00:33:22,079 Morgan H. Stark, vuoi mangiare? 444 00:33:23,250 --> 00:33:25,460 - Chiarisci "cosa" o sarai disintegrato. - Ok. 445 00:33:26,829 --> 00:33:28,289 Ok. Non dovresti indossarlo, quello. 446 00:33:28,460 --> 00:33:31,009 Fa parte di un regalo di anniversario che sto facendo per la mamma. 447 00:33:34,759 --> 00:33:37,339 Ecco qui. Allora cosa ti va? 448 00:33:37,509 --> 00:33:39,430 Una bella manciata di grilli su un letto di lattuga? 449 00:33:39,599 --> 00:33:41,309 - No. - È questo che vuoi. 450 00:33:41,470 --> 00:33:43,599 Come hai fatto a trovarlo? 451 00:33:43,769 --> 00:33:45,599 - Nel garage. - Davvero? 452 00:33:45,769 --> 00:33:47,769 - Ma tu lo stavi cercando? - No. 453 00:33:48,650 --> 00:33:50,519 Però l'ho trovato. 454 00:33:50,690 --> 00:33:52,440 Ti piace andare nel garage, eh? 455 00:33:52,609 --> 00:33:53,859 Anche a papà. 456 00:33:54,609 --> 00:33:57,450 Comunque non fa niente. La mamma non mette mai quello che le compro. 457 00:34:00,160 --> 00:34:01,410 Allora, adesso noi... 458 00:34:18,929 --> 00:34:21,469 No. Sappiamo che sembra assurdo. 459 00:34:21,639 --> 00:34:23,309 Tony, dopo quello che hai visto, esiste qualcosa di impossibile? 460 00:34:23,469 --> 00:34:25,980 La fluttuazione quantistica incasina la scala di Planck... 461 00:34:26,139 --> 00:34:28,940 che poi innesca la Proposizione di Deutsch. Su questo concordiamo? 462 00:34:29,099 --> 00:34:30,190 Grazie. 463 00:34:30,360 --> 00:34:32,480 In parole povere vuol dire: non si torna a casa. 464 00:34:32,820 --> 00:34:34,070 - Io sono tornato. - No. 465 00:34:34,239 --> 00:34:35,650 Tu sei accidentalmente sopravvissuto. 466 00:34:36,199 --> 00:34:38,360 Le probabilità sono una su un miliardo. 467 00:34:38,530 --> 00:34:41,619 E ora vuoi tentare un... Come l'hai chiamato? 468 00:34:43,659 --> 00:34:45,000 Un furto del tempo. 469 00:34:45,159 --> 00:34:48,500 Sì, un furto del tempo. Certo. Perché non ci abbiamo pensato? 470 00:34:48,670 --> 00:34:51,130 Oh, perché fa ridere. Perché è un'utopia? 471 00:34:51,289 --> 00:34:54,880 Le gemme si trovano nel passato. Potremmo tornare indietro, e prenderle. 472 00:34:55,050 --> 00:34:57,340 Schioccare le nostre dita. E riportare tutti indietro. 473 00:34:57,510 --> 00:34:59,429 O incasinare tutto ancora di più, giusto? 474 00:34:59,590 --> 00:35:00,590 Non credo che lo faremo. 475 00:35:01,179 --> 00:35:03,719 Confesso che a volte mi manca questo frivolo ottimismo. 476 00:35:04,599 --> 00:35:06,309 Tuttavia, le grandi speranze non serviranno... 477 00:35:06,480 --> 00:35:11,980 se non c'è un modo logico e tangibile per eseguire questo furto del tempo. 478 00:35:12,150 --> 00:35:14,980 Il risultato più probabile sarà la nostra dipartita collettiva. 479 00:35:15,150 --> 00:35:18,030 Non se rispettiamo le regole del viaggio nel tempo. 480 00:35:18,199 --> 00:35:20,780 Non parlare con i noi che troveremo in quel passato... 481 00:35:20,949 --> 00:35:22,489 non scommettere su eventi sportivi. 482 00:35:22,659 --> 00:35:24,409 Ti fermo prima che tu vada avanti. 483 00:35:25,329 --> 00:35:28,579 Mi stai seriamente dicendo che il tuo piano per salvare l'universo... 484 00:35:28,750 --> 00:35:30,420 è basato su "Ritorno al Futuro"?{\i0} 485 00:35:31,539 --> 00:35:33,289 - Mmh? - No. 486 00:35:33,460 --> 00:35:35,630 Bene. Mi stavo preoccupando. Sarebbe una stronzata. 487 00:35:35,800 --> 00:35:38,090 Non è così che funziona la fisica quantistica. 488 00:35:38,260 --> 00:35:39,429 Tony. 489 00:35:41,389 --> 00:35:42,849 Dobbiamo prendere una posizione. 490 00:35:43,510 --> 00:35:45,389 L'avevamo presa. Eppure, eccoci qui. 491 00:35:47,730 --> 00:35:49,019 Lo so che hai molto da perdere. 492 00:35:49,519 --> 00:35:52,059 Hai una moglie, una figlia. 493 00:35:52,230 --> 00:35:54,730 Ma io ho perso una persona importante per me. 494 00:35:54,900 --> 00:35:56,480 Come tanti altri. 495 00:35:56,650 --> 00:35:59,650 E ora, ora abbiamo l'occasione di riportarla qui... 496 00:35:59,820 --> 00:36:02,489 di riportare tutti indietro e tu mi dici che non vuoi nemmeno... 497 00:36:02,659 --> 00:36:04,449 Esatto, Scott. Non voglio nemmeno. 498 00:36:06,159 --> 00:36:07,489 Non posso. 499 00:36:09,659 --> 00:36:11,920 La mamma ha detto di venire a salvarti. 500 00:36:12,079 --> 00:36:14,500 Ce l'hai fatta. Sono salvo. 501 00:36:15,250 --> 00:36:18,420 Speravo che foste venuti per chiedermi qualcos'altro. Qualunque altra cosa. 502 00:36:18,590 --> 00:36:20,380 Felice di avervi visti, ragazzi, è che... 503 00:36:20,550 --> 00:36:22,179 - Guarda un po', è apparecchiato per sei. - Tony. 504 00:36:22,340 --> 00:36:23,429 Ho capito. 505 00:36:23,590 --> 00:36:25,889 E sono contento per te. Dico davvero. 506 00:36:26,679 --> 00:36:28,179 Ma questa è una seconda occasione. 507 00:36:28,889 --> 00:36:31,309 Io ce l'ho qui la mia seconda occasione, Cap. 508 00:36:31,480 --> 00:36:33,019 Non la metterò a rischio. 509 00:36:35,110 --> 00:36:37,019 Se non parlate di lavoro, potete fermarvi a pranzo. 510 00:36:40,280 --> 00:36:41,489 Ha paura. 511 00:36:42,150 --> 00:36:43,199 Non ha torto. 512 00:36:43,360 --> 00:36:45,369 Sì, ma, insomma, ora che cosa faremo? 513 00:36:45,530 --> 00:36:46,829 Lui ci serve. Ci fermiamo? 514 00:36:47,739 --> 00:36:49,750 No, ma dobbiamo farlo bene. 515 00:36:52,960 --> 00:36:54,630 Ci servirà un cervellone. 516 00:36:55,750 --> 00:36:56,920 Più grande del suo? 517 00:36:57,590 --> 00:37:00,210 Dai, sono l'unico che mangia qui. Assaggiate. 518 00:37:00,380 --> 00:37:01,380 Prendete le uova. 519 00:37:01,880 --> 00:37:03,130 Sono molto confuso. 520 00:37:03,300 --> 00:37:04,969 Sono i tempi che sono molto confusi. 521 00:37:05,139 --> 00:37:07,050 Certo, no, no. Non è quello che intendevo. 522 00:37:07,219 --> 00:37:09,719 Oh! No. Lo so. Stavo scherzando! 523 00:37:10,309 --> 00:37:12,099 Lo so, è assurdo. 524 00:37:12,269 --> 00:37:13,480 Indosso le magliette ora. 525 00:37:13,639 --> 00:37:16,480 Già. Cosa? Come? Perché? 526 00:37:16,940 --> 00:37:19,269 Cinque anni fa, ci hanno fatto il culo a strisce. 527 00:37:19,900 --> 00:37:21,530 Solo che a me è andata peggio... 528 00:37:21,690 --> 00:37:22,900 perché io ho perso due volte. 529 00:37:23,070 --> 00:37:24,860 Prima ha perso Hulk e poi ha perso Banner... 530 00:37:25,739 --> 00:37:26,989 e poi abbiamo perso tutti. 531 00:37:27,159 --> 00:37:28,409 Nessuno incolpa te, Bruce. 532 00:37:28,579 --> 00:37:29,949 Io, sì. 533 00:37:31,699 --> 00:37:34,079 Per anni ho trattato Hulk come se fosse una malattia... 534 00:37:34,250 --> 00:37:35,710 qualcosa di cui liberarmi. 535 00:37:36,460 --> 00:37:39,130 Ma poi ho cominciato a vederlo come se fosse la cura. 536 00:37:39,710 --> 00:37:41,840 18 mesi nel laboratorio gamma. 537 00:37:42,010 --> 00:37:44,590 Ho messo insieme il cervello e i muscoli... 538 00:37:44,760 --> 00:37:46,010 e ora guardami. 539 00:37:47,050 --> 00:37:48,389 Il meglio dei due mondi. 540 00:37:49,139 --> 00:37:50,469 - Mi scusi, signor Hulk? - Sì. 541 00:37:50,639 --> 00:37:51,969 Possiamo fare una foto? 542 00:37:52,389 --> 00:37:54,389 Ma certo che sì, gnometta. 543 00:37:54,559 --> 00:37:56,599 Dai, avvicinatevi. Ti dispiace? 544 00:37:57,309 --> 00:37:58,980 - Oh, sì, certo. - Grazie. 545 00:37:59,150 --> 00:38:00,730 Dite "verde". 546 00:38:00,900 --> 00:38:03,150 - Verde. - Verde. 547 00:38:03,320 --> 00:38:04,239 Scattata? 548 00:38:04,400 --> 00:38:05,650 Sì. Molto bella. 549 00:38:06,449 --> 00:38:08,699 Volete farne una con me? Io sono Ant-Man. 550 00:38:12,369 --> 00:38:14,289 Siete fan di Hulk. Non conoscete Ant-Man. 551 00:38:14,460 --> 00:38:15,539 Nessuno lo conosce. 552 00:38:15,710 --> 00:38:17,250 - No. Vuole che facciate una foto con lui. - Io non voglio una foto. 553 00:38:17,420 --> 00:38:18,420 Non lo conosco, lui. 554 00:38:18,579 --> 00:38:20,130 Guarda, scuote anche la testa, non vuole. 555 00:38:20,289 --> 00:38:22,340 - Va bene così. Nemmeno io la voglio. - Ma, dai. Il ragazzino. 556 00:38:22,500 --> 00:38:23,920 Non voglio una foto con loro. 557 00:38:24,090 --> 00:38:25,090 - Ora ci resta male. - Mi dispiace. 558 00:38:25,260 --> 00:38:26,429 - Sono felici di farla. - Vogliono farla. 559 00:38:26,590 --> 00:38:28,050 - Non la voglio. - Possiamo farla noi. 560 00:38:28,219 --> 00:38:30,219 - No, ci sei rimasto male? - Riprendetevi questo telefono. 561 00:38:30,389 --> 00:38:31,559 Ok. 562 00:38:31,969 --> 00:38:34,389 - Grazie, signor Hulk. - No, figuratevi. Grazie di cuore. 563 00:38:34,849 --> 00:38:36,230 Hulk spacca! 564 00:38:36,389 --> 00:38:37,269 Bruce. 565 00:38:37,849 --> 00:38:38,849 Dab. 566 00:38:39,190 --> 00:38:40,809 - Bruce. - Ascoltate la mamma. 567 00:38:41,190 --> 00:38:42,190 Vuole il vostro bene. 568 00:38:42,360 --> 00:38:44,030 Torniamo a noi. 569 00:38:44,190 --> 00:38:45,400 Giusto. 570 00:38:47,360 --> 00:38:50,030 Quella cosa di rifare il "viaggio nel tempo"? 571 00:38:51,329 --> 00:38:55,079 Ragazzi, è un po' fuori dalla mia area di competenza. 572 00:38:55,539 --> 00:38:56,789 Be', sei riuscito a diventare così. 573 00:38:57,829 --> 00:39:01,630 Un tempo anche questo sembrava piuttosto impossibile. 574 00:39:34,909 --> 00:39:37,750 Ho una lieve ispirazione. Vediamo se è corretta. 575 00:39:37,909 --> 00:39:41,670 Dunque vorrei eseguire un'ultima simulazione prima di finire stasera. 576 00:39:41,829 --> 00:39:46,210 Questa volta a forma di Nastro di Möbius, invertito, per favore. 577 00:39:46,380 --> 00:39:47,460 Elaboro. 578 00:39:50,929 --> 00:39:53,429 Bene, dammi l'auto-valore di quella particella... 579 00:39:53,599 --> 00:39:55,599 includendo la decomposizione spettrale. 580 00:39:55,760 --> 00:39:57,719 - Ci vorrà poco. - Un momento. 581 00:39:58,769 --> 00:40:01,650 E non preoccuparti se non porta a nulla. Sto solo... 582 00:40:03,190 --> 00:40:04,690 Modello eseguito. 583 00:40:06,750 --> 00:40:07,989 MODELLO RIUSCITO 584 00:40:16,489 --> 00:40:17,329 Merda! 585 00:40:17,829 --> 00:40:18,699 Merda! 586 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 Signorinella, perché ancora in piedi? 587 00:40:25,000 --> 00:40:26,710 - Merda! - Quella parola non si dice. 588 00:40:26,880 --> 00:40:28,090 Solo la mamma può dirla. 589 00:40:28,260 --> 00:40:29,670 L'ha inventata lei. Appartiene a lei. 590 00:40:29,840 --> 00:40:30,800 Tu perché sei in piedi? 591 00:40:30,969 --> 00:40:32,340 Perché ho parecchia merda da sistemare qui! 592 00:40:32,510 --> 00:40:33,679 Secondo te, perché? 593 00:40:33,840 --> 00:40:36,809 No, ho qualcosa per la testa. Ho qualcosa per la testa. 594 00:40:36,969 --> 00:40:38,519 Cosa, i ghiaccioli? 595 00:40:40,059 --> 00:40:41,269 Assolutamente. 596 00:40:42,690 --> 00:40:44,440 Si chiama estorsione. Il termine è questo. 597 00:40:44,610 --> 00:40:45,769 Che gusto vuoi? 598 00:40:45,940 --> 00:40:46,940 Tra geni ci si intende. 599 00:40:47,110 --> 00:40:48,940 Ghiaccioli esattamente... 600 00:40:51,110 --> 00:40:52,239 sono quello che avevo in mente. 601 00:40:53,659 --> 00:40:54,780 Hai finito? Sì? 602 00:40:55,320 --> 00:40:56,530 Ora sì. 603 00:40:57,119 --> 00:40:58,289 Aspetta. Vieni. 604 00:41:01,000 --> 00:41:03,670 Bene. Questa faccia, lì. 605 00:41:03,829 --> 00:41:05,079 Voglio una favola. 606 00:41:05,250 --> 00:41:06,840 Una favola. 607 00:41:07,000 --> 00:41:09,130 C'era una volta Maguna che andò a letto, fine. 608 00:41:09,500 --> 00:41:10,880 È una favola molto brutta! 609 00:41:11,050 --> 00:41:12,800 Ma dai, è la tua favola preferita. 610 00:41:13,510 --> 00:41:14,679 Ti amo centomila. 611 00:41:16,679 --> 00:41:18,510 Io ti amo tremila. 612 00:41:19,769 --> 00:41:20,769 Wow. 613 00:41:28,110 --> 00:41:30,980 Tremila. È pazzesco. 614 00:41:32,190 --> 00:41:33,989 Dormi o vendo tutti i tuoi giocattoli. 615 00:41:35,199 --> 00:41:36,530 Notte notte. 616 00:41:36,699 --> 00:41:37,909 Non è una competizione... 617 00:41:38,409 --> 00:41:40,329 ma sappi che lei mi ama tremila. 618 00:41:40,489 --> 00:41:41,579 Oh, veramente? 619 00:41:41,750 --> 00:41:44,789 Tu sei parecchio più giù, sei trai 600 e i 900. 620 00:41:50,840 --> 00:41:52,340 Che leggi? 621 00:41:52,960 --> 00:41:54,420 Un libro sulla concimazione. 622 00:41:54,590 --> 00:41:56,679 Che c'è di nuovo nella concimazione? 623 00:41:58,139 --> 00:42:00,179 - Scienza interessante... - Ho la soluzione. 624 00:42:01,260 --> 00:42:02,269 A proposito. 625 00:42:03,139 --> 00:42:06,519 E sai, giusto per capire se parliamo della stessa cosa... 626 00:42:06,690 --> 00:42:08,150 Viaggiare nel tempo. 627 00:42:08,809 --> 00:42:09,650 Cosa? 628 00:42:13,860 --> 00:42:14,860 Wow. 629 00:42:18,949 --> 00:42:20,489 È incredibile... 630 00:42:21,449 --> 00:42:22,579 e agghiacciante. 631 00:42:22,739 --> 00:42:24,199 Esatto. 632 00:42:31,500 --> 00:42:33,210 Noi siamo stati fortunati. 633 00:42:33,380 --> 00:42:34,380 Sì. 634 00:42:34,550 --> 00:42:35,670 Lo so. 635 00:42:35,840 --> 00:42:36,969 Molti non ce l'hanno fatta. 636 00:42:37,130 --> 00:42:38,760 No. Non posso aiutare tutti. 637 00:42:40,510 --> 00:42:41,849 Invece, sembra che tu possa farlo. 638 00:42:42,010 --> 00:42:43,639 Non se mi fermo. 639 00:42:44,809 --> 00:42:47,690 Posso prendermi una pausa adesso e fermarmi. 640 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 Tony... 641 00:42:50,190 --> 00:42:51,730 cercare di farti smettere... 642 00:42:51,900 --> 00:42:54,530 è stato uno dei pochi fallimenti di tutta la mia vita. 643 00:42:58,820 --> 00:43:00,489 Qualcosa mi dice che dovrei... 644 00:43:01,780 --> 00:43:04,449 fermarmi, chiudere baracca e burattini... 645 00:43:05,659 --> 00:43:06,869 e andare a letto. 646 00:43:13,250 --> 00:43:15,300 Ma riusciresti a riposare lo stesso? 647 00:43:20,800 --> 00:43:23,349 Ok, ci siamo. Prova viaggio nel tempo numero uno. 648 00:43:23,510 --> 00:43:25,679 Scott, accendi... 649 00:43:26,599 --> 00:43:27,769 il furgone. 650 00:43:30,059 --> 00:43:31,099 I salvavita sono pronti. 651 00:43:31,269 --> 00:43:33,110 I generatori d'emergenza sono in standby. 652 00:43:33,269 --> 00:43:38,199 Bene, perché se andiamo in corto, non voglio perdermi il Piccolo negli anni '50. 653 00:43:38,360 --> 00:43:39,199 Come scusa? 654 00:43:39,360 --> 00:43:41,320 Sta scherzando. 655 00:43:41,489 --> 00:43:43,449 Come ti viene in mente. 656 00:43:43,619 --> 00:43:45,119 Era solo una battutaccia. 657 00:43:47,119 --> 00:43:48,079 Scherzavi, vero? 658 00:43:48,250 --> 00:43:51,369 Cosa vuoi che ti dica. Insomma, qui si parla di viaggio nel tempo. 659 00:43:51,539 --> 00:43:53,789 O è tutto uno scherzo oppure niente lo è. 660 00:43:53,960 --> 00:43:55,630 Pronti. 661 00:43:55,800 --> 00:43:57,130 Metti il casco. 662 00:43:57,760 --> 00:43:59,550 Scott, andrai indietro di una settimana. 663 00:43:59,719 --> 00:44:02,929 Ti faccio passeggiare lì un'oretta e poi ti riporterò qui in dieci secondi. 664 00:44:03,090 --> 00:44:04,099 Tutto chiaro? 665 00:44:04,760 --> 00:44:06,010 Questo non mi sembra confuso. 666 00:44:06,179 --> 00:44:08,139 Buona fortuna, Scott. Ce la farai. 667 00:44:09,679 --> 00:44:12,730 Puoi dirlo forte. Ce la farò, Captain America. 668 00:44:14,900 --> 00:44:16,230 Inizio il countdown... 669 00:44:16,400 --> 00:44:20,280 Tre. Due. Uno. 670 00:44:24,369 --> 00:44:25,199 Ragazzi? 671 00:44:25,739 --> 00:44:27,539 C'è qualcosa che non quadra. 672 00:44:27,699 --> 00:44:28,539 Non capisco cosa succede. 673 00:44:28,699 --> 00:44:29,539 - Cos'hai fatto? - Ma chi è quello? 674 00:44:29,699 --> 00:44:30,539 - Un momento. - È Scott? 675 00:44:30,710 --> 00:44:31,579 Sì che è Scott. 676 00:44:34,460 --> 00:44:37,000 - Ma che succede, Bruce? - Oh, la schiena! 677 00:44:37,170 --> 00:44:38,130 - Che cos'è? - Solo un secondo. 678 00:44:38,300 --> 00:44:39,550 - Posso avere un po' di spazio? - Sì, sì, sì. 679 00:44:39,710 --> 00:44:41,590 - Puoi riportarlo qui? - Ci sto lavorando. 680 00:44:48,639 --> 00:44:49,639 È un neonato. 681 00:44:49,809 --> 00:44:51,349 - È Scott. - Da neonato. 682 00:44:51,519 --> 00:44:52,889 - Crescerà. - Riportalo qui subito. 683 00:44:53,059 --> 00:44:54,440 Quando dico stacca la corrente, stacca la corrente. 684 00:44:54,599 --> 00:44:55,860 Oh mio Dio. 685 00:44:56,570 --> 00:44:57,940 E... stacca! 686 00:45:02,360 --> 00:45:04,159 Qualcuno si è fatto la pipì addosso. 687 00:45:04,320 --> 00:45:05,280 Oh, meno male. 688 00:45:05,449 --> 00:45:08,659 Non so se sono stato io neonato o io anziano. 689 00:45:12,000 --> 00:45:13,960 Oppure io-io. 690 00:45:14,369 --> 00:45:15,579 Viaggio nel tempo! 691 00:45:19,340 --> 00:45:20,340 Che c'è? 692 00:45:22,010 --> 00:45:24,260 Io questa la considero come una vittoria. 693 00:46:09,929 --> 00:46:11,219 Cos'è quel muso lungo? 694 00:46:11,389 --> 00:46:13,139 Non mi dire che è diventato un neonato. 695 00:46:14,389 --> 00:46:16,389 Tra le altre cose, sì. Che ci fai qui? 696 00:46:16,559 --> 00:46:17,980 È il paradosso EPR. 697 00:46:18,769 --> 00:46:20,820 Invece di spingere Lang attraverso il tempo... 698 00:46:20,980 --> 00:46:22,400 avete spinto il tempo attraverso Lang. 699 00:46:22,570 --> 00:46:25,239 È insidioso, pericoloso. Qualcuno magari ve l'ha sconsigliato. 700 00:46:25,400 --> 00:46:26,360 Sì, tu. 701 00:46:26,530 --> 00:46:27,739 Oh, l'ho fatto? 702 00:46:27,909 --> 00:46:29,570 Per fortuna sono qui. 703 00:46:30,369 --> 00:46:31,989 Malgrado tutto, ho risolto. 704 00:46:33,079 --> 00:46:35,369 Un GPS spazio-temporale funzionante. 705 00:46:37,460 --> 00:46:38,710 Voglio solo la pace. 706 00:46:40,340 --> 00:46:43,050 A quanto pare il rancore è corrosivo e io lo detesto. 707 00:46:43,920 --> 00:46:45,300 Anch'io. 708 00:46:46,550 --> 00:46:50,010 Forse possiamo recuperare le gemme, ma devo dirti le mie priorità. 709 00:46:50,179 --> 00:46:52,510 Riportare qui quello che abbiamo perduto, io lo spero, sì. 710 00:46:52,679 --> 00:46:55,519 Mantenere quello che ho, io devo, a qualunque costo. 711 00:46:56,769 --> 00:46:59,349 E non morire durante. 712 00:46:59,519 --> 00:47:00,559 Sarebbe gradito. 713 00:47:03,019 --> 00:47:04,110 Affare fatto. 714 00:47:27,719 --> 00:47:28,719 Tony, non lo so. 715 00:47:28,880 --> 00:47:30,510 Perché? 716 00:47:30,679 --> 00:47:32,469 Lo ha fatto per te. 717 00:47:32,639 --> 00:47:36,219 A dire il vero, devo toglierlo dal garage prima che Morgan lo usi come slitta. 718 00:47:41,769 --> 00:47:42,900 Grazie, Tony. 719 00:47:43,900 --> 00:47:45,440 Possiamo tenere la cosa segreta? 720 00:47:46,150 --> 00:47:47,530 Non ne ho portato uno a testa. 721 00:47:49,280 --> 00:47:52,570 Prenderemo tutta la squadra, sì? 722 00:47:52,739 --> 00:47:54,489 Ci stiamo lavorando proprio ora. 723 00:48:12,590 --> 00:48:13,639 Ehi, umanoide. 724 00:48:14,179 --> 00:48:15,969 Dov'è Fustacchione? 725 00:48:16,309 --> 00:48:18,349 Mh, in cucina. Credo. 726 00:48:19,599 --> 00:48:20,809 È incredibile. 727 00:48:22,019 --> 00:48:24,110 Rhodey, attento quando rientri. 728 00:48:24,269 --> 00:48:25,980 C'è un idiota nella zona d'atterraggio. 729 00:48:27,150 --> 00:48:28,280 Oddio. 730 00:48:28,860 --> 00:48:30,900 Come va, Uomo di Statura Media? 731 00:49:01,829 --> 00:49:04,500 BENVENUTI NELLA NUOVA ASGARD SI PREGA DI GUIDARE PIANO 732 00:49:21,750 --> 00:49:26,079 È un passo indietro rispetto ai palazzi d'oro e i martelli magici e il resto. 733 00:49:26,170 --> 00:49:27,539 Ehi, un po' di comprensione. 734 00:49:27,710 --> 00:49:29,670 Prima hanno perso Asgard, poi metà della loro gente. 735 00:49:29,840 --> 00:49:31,380 Magari sono solo felici di avere una casa. 736 00:49:31,550 --> 00:49:33,260 Non saresti dovuto venire. 737 00:49:35,340 --> 00:49:36,340 Valchiria! 738 00:49:36,510 --> 00:49:39,219 Che bello vederti, acidona! 739 00:49:39,389 --> 00:49:41,599 Forse mi piacevi di più tutto in un modo o nell'altro. 740 00:49:42,849 --> 00:49:44,639 - Questo è Rocket. - Che si dice? 741 00:49:47,059 --> 00:49:48,059 Non ti riceverà. 742 00:49:48,400 --> 00:49:49,440 Va così male, eh? 743 00:49:49,610 --> 00:49:52,320 Lo vediamo una volta al mese, quando viene per i rifornimenti. 744 00:49:52,460 --> 00:49:54,260 BIRRA 745 00:49:55,320 --> 00:49:56,449 Male, male, eh? 746 00:49:56,610 --> 00:49:57,619 Sì. 747 00:50:10,130 --> 00:50:11,170 Che cav...? 748 00:50:14,630 --> 00:50:16,300 Uhh! È morto qualcosa qui dentro! 749 00:50:17,389 --> 00:50:19,639 Ciaoo! Thor! 750 00:50:20,179 --> 00:50:21,849 Sei qui per la TV via cavo? 751 00:50:22,599 --> 00:50:24,679 Cinemax è sparito due settimane fa... 752 00:50:25,269 --> 00:50:28,019 e i canali sportivi sono tutti sfocati. C'è fruscio. 753 00:50:28,769 --> 00:50:29,769 Thor? 754 00:50:37,699 --> 00:50:40,280 Ragazzi! Oh, mio Dio! 755 00:50:40,909 --> 00:50:43,659 Oh, mio Dio. Che bello vedervi! 756 00:50:45,119 --> 00:50:46,409 Vieni qui, piccola dolce canaglia. 757 00:50:46,579 --> 00:50:48,170 Sì. No. Sto bene. Sto bene. Sto bene. 758 00:50:49,210 --> 00:50:50,289 Non è necessario. 759 00:50:50,750 --> 00:50:53,420 Hulk, tu, conosci i miei amici Miek e Korg, giusto? 760 00:50:53,590 --> 00:50:54,710 - Ehi, allora! - Ciao, ragazzi. 761 00:50:54,880 --> 00:50:56,130 Ne è passato di tempo. 762 00:50:56,300 --> 00:50:58,550 La birra è nella bacinella. Se volete, c'è il Wi-Fi. 763 00:50:58,719 --> 00:51:00,429 Non c'è password, ovviamente. 764 00:51:01,510 --> 00:51:03,010 Thor, è tornato. 765 00:51:03,179 --> 00:51:05,849 Quel ragazzo in TV mi ha appena richiamato coglione. 766 00:51:06,389 --> 00:51:07,440 Noobmaster. 767 00:51:07,599 --> 00:51:10,059 Sì, Noobmaster69 mi ha appena chiamato idiota. 768 00:51:10,230 --> 00:51:11,400 Sì, mi sono stufato. 769 00:51:12,320 --> 00:51:15,239 Noobmaster, ehi, qui di nuovo Thor. Ricordi, il Dio del Tuono? 770 00:51:15,400 --> 00:51:17,570 Senti, bello, se non esci immediatamente da questo gioco... 771 00:51:17,739 --> 00:51:20,869 volerò fino a casa tua, scenderò nello scantinato dove ti nascondi... 772 00:51:21,030 --> 00:51:23,659 ti staccherò le braccia e te le infilerò nelle chiappe! 773 00:51:24,039 --> 00:51:27,079 Oh, ecco, sì. Va' a piangere da papino, topo di fogna. 774 00:51:27,789 --> 00:51:28,789 Grazie, Thor. 775 00:51:28,960 --> 00:51:30,289 Fammi sapere se ti disturba ancora, ok? 776 00:51:30,460 --> 00:51:31,670 Puoi contarci. Lo farò. 777 00:51:32,460 --> 00:51:33,960 Allora, volete da bere? Cosa beviamo? 778 00:51:34,130 --> 00:51:36,550 Be', ho birra, tequila, quello che volete. 779 00:51:39,429 --> 00:51:40,840 Amico. 780 00:51:41,010 --> 00:51:41,969 Stai bene? 781 00:51:42,139 --> 00:51:43,469 Sì, sto bene. Perché? 782 00:51:43,639 --> 00:51:44,679 Perché, non si vede che sto bene? 783 00:51:45,099 --> 00:51:46,519 Sembri un gelato squagliato. 784 00:51:48,519 --> 00:51:50,599 Allora? Siete venuti per fare bisboccia? 785 00:51:50,769 --> 00:51:52,059 Ci serve il tuo aiuto. 786 00:51:52,980 --> 00:51:55,280 C'è la possibilità che si possano aggiustare le cose. 787 00:51:55,440 --> 00:51:56,780 Davvero, la televisione? 788 00:51:56,940 --> 00:51:59,150 Sono settimane che mi manda al manicomio. 789 00:51:59,320 --> 00:52:00,320 Intendo Thanos. 790 00:52:19,510 --> 00:52:22,340 Non dire quel nome. 791 00:52:23,510 --> 00:52:26,179 Mh, sì, non pronunciamo quel nome qui. 792 00:52:31,019 --> 00:52:32,900 Ti prego, toglimi la mano di dosso. 793 00:52:36,320 --> 00:52:39,360 So che quel tipo... 794 00:52:40,280 --> 00:52:41,400 potrebbe impaurirti. 795 00:52:41,570 --> 00:52:42,949 Perché dovrebbe... 796 00:52:43,110 --> 00:52:46,280 Perché io avrei paura di quel tipo? 797 00:52:46,449 --> 00:52:48,289 Sono stato io ad ucciderlo, ricordi? 798 00:52:49,619 --> 00:52:51,500 Qualcun altro qui lo ha ucciso? 799 00:52:54,920 --> 00:52:56,000 No. 800 00:52:56,539 --> 00:52:57,550 Non credo proprio. 801 00:52:58,630 --> 00:53:02,880 Korg, perché non racconti a tutti chi ha staccato il testone a Thanos! 802 00:53:03,429 --> 00:53:04,469 Stormbreaker? 803 00:53:04,639 --> 00:53:06,260 Sì, sì, chi lo brandiva Stormbreaker? 804 00:53:10,349 --> 00:53:12,559 Ho capito. Sei in un momento difficile. 805 00:53:12,730 --> 00:53:13,730 L'ho passato anch'io... 806 00:53:13,900 --> 00:53:16,190 e vuoi sapere chi mi ha dato una mano ad uscirne? 807 00:53:16,360 --> 00:53:18,690 È stata, mh, Natasha! 808 00:53:19,150 --> 00:53:21,030 No, sei stato tu. 809 00:53:21,190 --> 00:53:23,150 Tu mi hai aiutato. 810 00:53:24,360 --> 00:53:25,820 Allora perché non vai a chiedere... 811 00:53:26,909 --> 00:53:29,239 agli asgardiani laggiù... 812 00:53:29,409 --> 00:53:31,119 quanto vale il mio aiuto? 813 00:53:36,789 --> 00:53:38,250 Quelli che sono rimasti, almeno. 814 00:53:38,800 --> 00:53:40,380 Credo che possiamo riportarli indietro. 815 00:53:41,300 --> 00:53:42,300 Basta. 816 00:53:43,420 --> 00:53:44,510 Basta, ok? 817 00:53:45,260 --> 00:53:48,179 So che pensi che me ne sto qui a piangere su me stesso... 818 00:53:48,349 --> 00:53:50,889 aspettando di essere soccorso e salvato... 819 00:53:51,059 --> 00:53:53,139 Io sto bene. Stiamo bene, vero? 820 00:53:53,309 --> 00:53:54,769 Oh, stiamo alla grande qui. 821 00:53:54,940 --> 00:53:56,900 Perciò, qualunque sia l'offerta, a noi non interessa. 822 00:53:57,059 --> 00:53:58,559 Non importa. Niente di niente. 823 00:53:58,730 --> 00:53:59,820 Addio. 824 00:54:03,190 --> 00:54:04,900 Abbiamo bisogno di te. 825 00:54:14,329 --> 00:54:16,329 C'è della birra sulla nave. 826 00:54:20,380 --> 00:54:22,000 Quale tipo? 827 00:54:34,099 --> 00:54:37,099 È lui! Sta cercando Akihiko! 828 00:55:03,840 --> 00:55:06,010 Perché lo stai facendo? 829 00:55:07,630 --> 00:55:09,300 Noi non ti abbiamo mai fatto niente! 830 00:55:09,719 --> 00:55:10,929 Siete sopravvissuti... 831 00:55:11,219 --> 00:55:13,059 Mezzo pianeta non ce l'ha fatta. 832 00:55:13,559 --> 00:55:14,969 Loro hanno avuto Thanos. 833 00:55:15,559 --> 00:55:16,559 Voi avete me... 834 00:55:21,809 --> 00:55:23,860 Non farete più male a nessuno. 835 00:55:24,940 --> 00:55:27,030 NOI facciamo male? 836 00:55:30,619 --> 00:55:31,489 Sei pazzo! 837 00:56:01,769 --> 00:56:02,769 Aspetta! Aiutami! 838 00:56:04,190 --> 00:56:05,730 Ti darò quello che vorrai. 839 00:56:06,980 --> 00:56:08,110 Che cosa vuoi? 840 00:56:08,280 --> 00:56:11,360 Quello che voglio, tu non me lo puoi dare. 841 00:56:35,260 --> 00:56:36,429 Non dovresti essere qui. 842 00:56:39,139 --> 00:56:40,889 Nemmeno tu. 843 00:56:46,900 --> 00:56:48,360 Ho un lavoro da fare. 844 00:56:49,940 --> 00:56:51,570 È così che lo chiami? 845 00:56:52,659 --> 00:56:55,070 Uccidere questa gente non ti ridarà la tua famiglia. 846 00:57:00,909 --> 00:57:02,000 Abbiamo trovato qualcosa. 847 00:57:03,670 --> 00:57:05,840 Una possibilità, forse. 848 00:57:09,170 --> 00:57:10,380 Non farlo. 849 00:57:11,300 --> 00:57:12,760 Che cosa? 850 00:57:15,800 --> 00:57:17,260 Non darmi speranza. 851 00:57:20,599 --> 00:57:23,059 Avrei tanto voluto dartela prima. 852 00:57:44,619 --> 00:57:45,920 Sbandi a sinistra. 853 00:57:46,500 --> 00:57:48,210 Usa una corsia, Lebowski. 854 00:57:51,420 --> 00:57:52,719 Ratchet, come procede? 855 00:57:52,880 --> 00:57:53,880 Mi chiamo Rocket. 856 00:57:54,050 --> 00:57:56,590 Vola basso. Tu sei un genio solo sulla Terra, amico. 857 00:58:01,519 --> 00:58:03,099 Quella tuta non è niente male. 858 00:58:04,559 --> 00:58:05,980 Piano! Piano! 859 00:58:06,150 --> 00:58:07,150 Sto facendo piano. 860 00:58:07,309 --> 00:58:08,730 No, sei molto Hulk-oso. 861 00:58:08,900 --> 00:58:09,820 Sto facendo piano. 862 00:58:09,980 --> 00:58:11,360 Queste sono Particelle Pym, ok? 863 00:58:11,530 --> 00:58:14,030 E da quando Hank Pym è svanito nel nulla, è tutto qui. 864 00:58:14,199 --> 00:58:15,949 È tutto quello che abbiamo. Non se ne faranno altri. 865 00:58:16,110 --> 00:58:18,030 - Scott, calmati. - Scusate. 866 00:58:18,369 --> 00:58:21,329 Basteranno per un viaggio di andata e ritorno a testa. Nient'altro. 867 00:58:21,489 --> 00:58:22,539 Non potremo rifarlo. 868 00:58:23,579 --> 00:58:24,909 Più due prove. 869 00:58:29,090 --> 00:58:29,920 Una prova, adesso. 870 00:58:31,250 --> 00:58:32,840 D'accordo. Non sono per niente pronto. 871 00:58:33,010 --> 00:58:34,300 Io sì. 872 00:58:36,510 --> 00:58:38,260 Vado io. 873 00:58:38,889 --> 00:58:41,889 Clint, ti sentirai scombussolato a causa dello sfasamento temporale. 874 00:58:42,059 --> 00:58:43,929 - Non preoccuparti. - Aspetta, una domanda... 875 00:58:44,099 --> 00:58:45,730 Se riusciamo a farlo... 876 00:58:45,889 --> 00:58:48,230 a tornare indietro nel tempo, perché non troviamo Thanos bambino? 877 00:58:48,400 --> 00:58:49,559 E poi... 878 00:58:53,570 --> 00:58:55,440 - Prima di tutto è orribile. - Si tratta di Thanos. 879 00:58:55,610 --> 00:58:57,909 E secondo, il tempo non funziona in quel modo. 880 00:58:58,070 --> 00:59:00,239 Cambiare il passato non cambierà il futuro. 881 00:59:00,409 --> 00:59:03,119 Torniamo indietro, e prendiamo le gemme prima che Thanos se ne impossessi. 882 00:59:03,289 --> 00:59:06,039 Thanos non ha le gemme. Problema risolto. 883 00:59:06,210 --> 00:59:08,039 - Perfetto. - Non è così che funziona. 884 00:59:08,210 --> 00:59:10,329 - Io sapevo di sì. - Aspetta, chi? Chi te lo ha detto? 885 00:59:10,500 --> 00:59:12,289 Star Trek, Terminator, Timecop...{\i0} 886 00:59:12,460 --> 00:59:14,050 - L'uomo venuto dall'impossibile. - In viaggio nel tempo.{\i0} 887 00:59:14,210 --> 00:59:16,260 - Nelle pieghe del tempo, Ovunque nel... - Un tuffo nel passato.{\i0} 888 00:59:16,420 --> 00:59:18,800 Un tuffo nel passato. Bill and Ted's Excellent Adventure.{\i0} 889 00:59:18,969 --> 00:59:21,050 Ogni film che abbia a che fare con il viaggio nel tempo. 890 00:59:21,219 --> 00:59:23,059 Die Hard.{\i0} No, quello no. 891 00:59:23,219 --> 00:59:24,269 È una cosa risaputa. 892 00:59:24,429 --> 00:59:26,679 Non so perché tutti credano a questa cosa, ma non è vera. 893 00:59:26,849 --> 00:59:28,849 Pensateci. Se viaggiaste nel passato... 894 00:59:29,019 --> 00:59:31,360 quel passato diventerebbe il vostro futuro. 895 00:59:31,519 --> 00:59:34,480 E il vostro ex-presente diventerebbe il passato... 896 00:59:34,650 --> 00:59:37,280 che non potrebbe essere cambiato dal vostro nuovo futuro. 897 00:59:37,449 --> 00:59:38,650 Esatto. 898 00:59:39,239 --> 00:59:42,119 Allora {\i1}Ritorno al Futuro è tutta una presa in giro? 899 00:59:46,039 --> 00:59:47,460 Va bene, Clint. 900 00:59:48,119 --> 00:59:51,170 Ci siamo. Tre, due... 901 00:59:51,329 --> 00:59:52,329 Uno. 902 01:01:04,699 --> 01:01:06,030 Cooper? 903 01:01:06,199 --> 01:01:07,739 Dove sono le mie cuffiette? 904 01:01:07,909 --> 01:01:08,829 Lila? 905 01:01:08,989 --> 01:01:11,079 - Io non le ho prese. - Lila? 906 01:01:11,909 --> 01:01:13,829 Sì, le avevi tu ieri! 907 01:01:14,420 --> 01:01:15,710 Lila! Lila! 908 01:01:21,219 --> 01:01:22,219 Sì, papà? 909 01:01:26,099 --> 01:01:27,139 Papà? 910 01:01:29,639 --> 01:01:30,929 Lila! 911 01:01:36,860 --> 01:01:39,190 Ehi, ehi, guardami. 912 01:01:39,360 --> 01:01:40,480 Stai bene? 913 01:01:41,190 --> 01:01:43,239 Sì. Sì. 914 01:01:45,159 --> 01:01:46,320 Ha funzionato. 915 01:01:48,079 --> 01:01:49,449 Ha funzionato. 916 01:01:52,579 --> 01:01:54,420 Va bene. Allora, il "come" funziona. 917 01:01:55,079 --> 01:01:58,130 Ora dobbiamo risolvere il "quando" e il "dove". 918 01:01:58,960 --> 01:02:00,750 Quasi tutti in questa stanza hanno avuto un incontro... 919 01:02:00,920 --> 01:02:02,590 con almeno una Gemma dell'Infinito. 920 01:02:02,760 --> 01:02:04,260 O sostituisci la parola "incontro"... 921 01:02:04,429 --> 01:02:07,010 con "quasi stati uccisi" da una Gemma dell'Infinito. 922 01:02:07,179 --> 01:02:08,349 Be', io no... 923 01:02:08,510 --> 01:02:10,849 E non so nemmeno di che diavolo state parlando. 924 01:02:11,019 --> 01:02:15,769 Aldilà di questo, abbiamo Particelle Pym per un viaggio di andata e ritorno a testa 925 01:02:15,940 --> 01:02:19,150 e queste gemme sono state in molti posti diversi nel corso della storia. 926 01:02:19,320 --> 01:02:20,610 La nostra storia. 927 01:02:20,769 --> 01:02:23,780 Perciò, in molti posti non è conveniente fare una capatina, giusto? 928 01:02:23,940 --> 01:02:25,739 Quindi dobbiamo scegliere i nostri bersagli. 929 01:02:26,199 --> 01:02:27,449 Esatto. 930 01:02:28,820 --> 01:02:30,409 Allora... Cominciamo con l'Aether. 931 01:02:30,579 --> 01:02:31,789 Thor, cosa sai? 932 01:02:37,369 --> 01:02:38,579 Sta dormendo? 933 01:02:38,750 --> 01:02:41,300 No, no. Sono quasi certo che sia morto. 934 01:02:41,840 --> 01:02:44,320 OBIETTIVO: {\c&H592AA5&}GEMMA DELLA REALTÀ 935 01:02:44,719 --> 01:02:45,929 Da dove cominciare? 936 01:02:47,719 --> 01:02:50,260 L'Aether, prima di tutto, non è una gemma. 937 01:02:50,719 --> 01:02:52,559 Qualcuno ha deciso di chiamarla "gemma". 938 01:02:54,309 --> 01:02:57,940 È una specie di, come dire, poltiglia furiosa, una roba del genere... 939 01:02:58,099 --> 01:03:00,980 bisognerà fare una rettifica e non chiamarla più così. 940 01:03:01,440 --> 01:03:03,980 Ma c'è una storia interessante. Riguardo all'Aether. 941 01:03:04,150 --> 01:03:06,030 Mio nonno, molto anni fa... 942 01:03:06,199 --> 01:03:09,699 dovette nascondere la Gemma dagli Elfi Oscuri. 943 01:03:11,619 --> 01:03:12,579 Esseri spaventosi. 944 01:03:12,739 --> 01:03:14,449 Perciò Jane, a dire il vero... 945 01:03:15,039 --> 01:03:16,579 Oh, eccola lì. 946 01:03:17,039 --> 01:03:20,420 Sì, allora Jane era una mia vecchia fiamma. 947 01:03:21,590 --> 01:03:24,630 Ah, dunque, lei ha infilato la mano dentro una roccia una volta... 948 01:03:24,800 --> 01:03:27,630 e poi l'Aether si è infilata dentro di lei... 949 01:03:28,050 --> 01:03:29,840 e lei è stata molto, molto male. 950 01:03:30,010 --> 01:03:33,139 Così ho dovuto portarla ad Asgard, da dove provengo io... 951 01:03:33,309 --> 01:03:35,269 e abbiamo cercato di curarla. 952 01:03:35,429 --> 01:03:37,059 Noi stavamo insieme a quel tempo e sono... 953 01:03:37,230 --> 01:03:40,599 sono riuscito a presentarla a mia madre... 954 01:03:42,150 --> 01:03:43,980 che è morta e, mh... 955 01:03:45,400 --> 01:03:48,949 Oh, sapete, Jane ed io non ci frequentiamo più, perciò... 956 01:03:49,739 --> 01:03:51,199 Ma queste cose succedono. 957 01:03:51,369 --> 01:03:52,699 Niente dura per sempre. La sola cosa per... 958 01:03:52,869 --> 01:03:54,619 - Siediti un attimo. - Ah, non ho ancora finito. 959 01:03:54,789 --> 01:03:57,829 La sola cosa permanente nella vita è la provvisorietà. 960 01:03:58,579 --> 01:04:00,869 Fantastico. Uova? Colazione? 961 01:04:01,039 --> 01:04:03,090 No. Vorrei un Bloody Mary. 962 01:04:03,250 --> 01:04:05,380 Quill aveva detto di aver rubato la Gemma del Potere da Morag. 963 01:04:03,440 --> 01:04:06,780 OBIETTIVO: {\c&HCA74AF&}GEMMA DEL POTERE 964 01:04:06,800 --> 01:04:09,170 - Cos'è, una persona? - No, Morag è un pianeta. 965 01:04:09,880 --> 01:04:11,260 Quill era una persona. 966 01:04:12,010 --> 01:04:14,349 Un pianeta, pianeta? Come quelli nello spazio? 967 01:04:14,510 --> 01:04:18,730 Oh, guardatelo. Il cucciolone, tutto felice che scodinzola. 968 01:04:18,889 --> 01:04:22,059 Vuoi andare nello spazio? Vuoi andare nello spazio, cucciolone? 969 01:04:22,230 --> 01:04:23,360 Ti porto io nello spazio. 970 01:04:23,960 --> 01:04:26,670 OBIETTIVO: {\c&H6CA3CE&}GEMMA DELL'ANIMA 971 01:04:24,730 --> 01:04:26,650 Thanos ha trovato la Gemma dell'Anima su Vormir. 972 01:04:26,820 --> 01:04:28,780 Cos'è Vormir? 973 01:04:28,940 --> 01:04:30,110 Un dominio di morte... 974 01:04:30,820 --> 01:04:32,699 al centro di un'esistenza celestiale. 975 01:04:34,619 --> 01:04:38,619 È dove Thanos ha ucciso mia sorella. 976 01:04:45,039 --> 01:04:46,090 Io passo. 977 01:04:47,500 --> 01:04:49,489 OBIETTIVO: {\c&H8DE188&}GEMMA DEL TEMPO 978 01:04:48,460 --> 01:04:49,469 - Il tipo della Gemma del Tempo. - Oh, il Dottor Strange. 979 01:04:49,630 --> 01:04:51,429 Sì, ma lui che genere di dottore era? 980 01:04:51,590 --> 01:04:53,550 Un incrocio tra un otorino e un prestigiatore. 981 01:04:53,719 --> 01:04:55,010 Però ha una bella casa nel Village. 982 01:04:55,179 --> 01:04:56,760 Sì, a Sullivan Street? 983 01:04:56,929 --> 01:04:57,929 Mm, Bleecker Street. Giusto? 984 01:04:58,099 --> 01:04:59,179 Un momento, viveva a New York? 985 01:04:59,849 --> 01:05:01,889 - No, no, viveva a Toronto. - Ah, sì. Tra la Bleecker e la Sullivan. 986 01:05:02,059 --> 01:05:03,849 - Ma ci stai ascoltando? - Ragazzi. 987 01:05:04,019 --> 01:05:07,570 Se si sceglie l'anno giusto, ci sono tre gemme a New York. 988 01:05:10,030 --> 01:05:11,739 Che mi venga un colpo! 989 01:05:14,489 --> 01:05:16,619 Va bene, abbiamo un piano. 990 01:05:16,780 --> 01:05:21,369 Sei gemme, tre squadre, una possibilità. 991 01:05:31,090 --> 01:05:32,969 Cinque anni fa, abbiamo perso. 992 01:05:34,300 --> 01:05:35,590 Tutti. 993 01:05:37,510 --> 01:05:38,889 Abbiamo perso amici. 994 01:05:39,599 --> 01:05:41,269 Familiari... 995 01:05:43,230 --> 01:05:45,059 una parte di noi stessi. 996 01:05:46,519 --> 01:05:48,860 Oggi abbiamo la possibilità di riprenderci tutto. 997 01:05:50,280 --> 01:05:53,110 Conoscete la vostra squadra, conoscete le missioni. 998 01:05:53,949 --> 01:05:55,860 Prendete le gemme. Riportatele qui. 999 01:05:56,699 --> 01:05:57,869 Un viaggio di andata e ritorno a testa. 1000 01:05:58,030 --> 01:05:59,119 Senza errori. 1001 01:05:59,619 --> 01:06:01,329 Non potremo rifarlo. 1002 01:06:01,500 --> 01:06:03,369 Molti di noi andranno in luoghi conosciuti. 1003 01:06:03,539 --> 01:06:05,369 Ma non vuol dire che dobbiamo sapere cosa aspettarci. 1004 01:06:06,539 --> 01:06:07,539 Quindi prudenza. 1005 01:06:08,210 --> 01:06:09,460 Guardatevi le spalle. 1006 01:06:10,920 --> 01:06:12,710 Questa è la battaglia della nostra vita... 1007 01:06:13,590 --> 01:06:15,179 e la vinceremo. 1008 01:06:17,340 --> 01:06:18,349 A qualunque costo. 1009 01:06:21,599 --> 01:06:23,059 Buona fortuna. 1010 01:06:23,230 --> 01:06:24,309 Bravo, a fare discorsi. 1011 01:06:24,480 --> 01:06:25,639 - Vero? - Va bene. 1012 01:06:25,809 --> 01:06:28,150 Avete sentito. Vai con la tastiera, Pannocchione. 1013 01:06:29,110 --> 01:06:30,650 Localizzatori attivati. 1014 01:06:31,440 --> 01:06:33,280 Hai promesso che lo riporterai tutto intero, giusto? 1015 01:06:33,440 --> 01:06:34,780 Sì, sì, sì. 1016 01:06:34,949 --> 01:06:36,820 Ok, farò del mio meglio. 1017 01:06:36,989 --> 01:06:38,780 Come promessa è un po' patetica. 1018 01:06:41,869 --> 01:06:43,000 Ci vediamo tra un minuto. 1019 01:07:37,420 --> 01:07:38,719 Va bene, ognuno di noi ha un compito. 1020 01:07:38,880 --> 01:07:41,090 Due gemme sono a nord e una a sud. 1021 01:07:41,260 --> 01:07:43,219 Basso profilo. Occhio all'orologio. 1022 01:07:58,650 --> 01:08:00,449 Magari spacca qualcosa strada facendo. 1023 01:08:01,570 --> 01:08:03,579 Lo trovo un po' gratuito, ma se devo. 1024 01:08:31,310 --> 01:08:34,479 Dovrò fare attenzione laggiù. Abbiamo appena dato la cera al pavimento. 1025 01:08:39,819 --> 01:08:41,449 Sì, sto cercando il Dottor Strange. 1026 01:08:43,029 --> 01:08:45,909 Sei arrivato in anticipo di cinque anni. 1027 01:08:46,699 --> 01:08:50,409 Stephen Strange sta eseguendo un intervento chirurgico a 20 isolati da qui. 1028 01:08:52,210 --> 01:08:53,210 Che cosa vuoi da lui? 1029 01:08:54,130 --> 01:08:55,130 Quella, a dire il vero. 1030 01:08:58,510 --> 01:08:59,340 Ho paura di no. 1031 01:08:59,760 --> 01:09:01,130 Scusa, ma non è una richiesta. 1032 01:09:02,050 --> 01:09:03,050 Non ti conviene farlo. 1033 01:09:03,220 --> 01:09:04,800 Sì, magari hai ragione, ma mi serve quella gemma... 1034 01:09:04,970 --> 01:09:06,470 e non ho tempo per discutere. 1035 01:09:15,479 --> 01:09:17,069 Ricominciamo da capo, va bene? 1036 01:09:28,619 --> 01:09:30,119 Per voi, Lady Jane. 1037 01:09:30,289 --> 01:09:32,659 Avete qualcosa con i pantaloni? 1038 01:09:32,829 --> 01:09:33,869 Pantaloni? 1039 01:09:34,039 --> 01:09:36,130 Lascia perdere. Questo va bene. Grazie. 1040 01:09:36,289 --> 01:09:37,920 - Sì, milady. - Quella è Jane. 1041 01:09:39,550 --> 01:09:40,550 Va bene. 1042 01:09:42,130 --> 01:09:43,380 Ecco il piano, ciccione. 1043 01:09:43,550 --> 01:09:45,930 Tu l'ammalierai. Io la colpisco con questo coso. 1044 01:09:46,090 --> 01:09:48,560 Prendiamo la Gemma della Realtà e ce la squagliamo in fretta. 1045 01:09:50,310 --> 01:09:53,270 Torno subito, ok? C'è una cantina proprio qua sotto. 1046 01:09:53,439 --> 01:09:56,310 Mio padre ci teneva una mega botte di birra aakoniana. 1047 01:09:56,479 --> 01:09:57,729 Vedo se nel ripostiglio ci sono dei boccali da asporto. 1048 01:09:57,899 --> 01:09:59,779 Ehi. Ehi! Non sei sufficientemente ubriaco? 1049 01:10:07,159 --> 01:10:09,079 - Potresti mandare la zuppa a Loki. - Sì, milady. 1050 01:10:09,239 --> 01:10:13,250 E chiedere ai bibliotecari di prendere dei volumi dal reparto astronomia. 1051 01:10:19,420 --> 01:10:20,960 Chi è quella pupa elegante? 1052 01:10:22,300 --> 01:10:23,800 È mia madre. 1053 01:10:24,300 --> 01:10:26,010 Lei oggi muore. 1054 01:10:26,680 --> 01:10:28,470 Oh, succede oggi? 1055 01:10:35,020 --> 01:10:37,560 Non posso farlo. Non posso farlo. 1056 01:10:38,149 --> 01:10:39,689 Non dovrei essere qui. Non dovevo venire. 1057 01:10:39,859 --> 01:10:40,979 Pessima idea! 1058 01:10:41,270 --> 01:10:42,319 - Vieni qui. - No, no, no. 1059 01:10:42,479 --> 01:10:44,899 Credo che mi stia venendo un attacco di panico. 1060 01:10:45,069 --> 01:10:47,069 - Vieni qui. Proprio qui. - Non dovrei essere qui. Non va bene. 1061 01:10:47,859 --> 01:10:49,489 Pensi di essere l'unico ad aver perso qualcuno? 1062 01:10:49,659 --> 01:10:51,489 Secondo te perché siamo qui? 1063 01:10:51,659 --> 01:10:53,829 Io ho perso l'unica famiglia che abbia mai avuto. 1064 01:10:54,000 --> 01:10:56,420 Quill, Groot, Drax, la pupa con l'antenna... 1065 01:10:56,579 --> 01:10:58,000 tutti morti. 1066 01:10:58,710 --> 01:11:00,039 Capisco che ti manchi tua madre... 1067 01:11:00,340 --> 01:11:01,550 ma è morta. 1068 01:11:01,710 --> 01:11:02,710 Morta e sepolta. 1069 01:11:03,300 --> 01:11:06,130 E ci sono molte persone che lo sono solo quasi... 1070 01:11:06,300 --> 01:11:07,430 e che tu potresti aiutare. 1071 01:11:08,550 --> 01:11:11,760 Perciò è troppo chiederti di levarti quelle briciole dalla barba... 1072 01:11:11,930 --> 01:11:14,220 fare lo sdolcinato con Miss Pantaloni... 1073 01:11:14,680 --> 01:11:17,560 e quando si distrae risucchiare la Gemma dell'Infinito... 1074 01:11:17,729 --> 01:11:19,310 e aiutarmi a riavere la mia famiglia? 1075 01:11:20,979 --> 01:11:21,979 Ok. 1076 01:11:22,270 --> 01:11:23,279 Stai piangendo? 1077 01:11:24,189 --> 01:11:25,189 No. 1078 01:11:27,029 --> 01:11:28,199 Sì. 1079 01:11:28,359 --> 01:11:29,569 Sto impazzendo. 1080 01:11:29,739 --> 01:11:30,739 Controllati un po'! 1081 01:11:30,909 --> 01:11:31,909 Puoi farcela. 1082 01:11:32,989 --> 01:11:34,409 Puoi farcela. 1083 01:11:37,579 --> 01:11:38,579 Va bene? 1084 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 Ce la farò. 1085 01:11:39,920 --> 01:11:40,920 Bene. 1086 01:11:43,130 --> 01:11:45,460 Ce la farò. Ce la farò. 1087 01:11:46,300 --> 01:11:47,760 Non ce la farò. 1088 01:11:47,920 --> 01:11:51,340 Avanti, Rubacuori, ora è da sola. È il momento. 1089 01:11:51,510 --> 01:11:54,100 Thor? Thor! 1090 01:12:04,479 --> 01:12:05,729 Va bene, falla scendere, Blu. 1091 01:12:05,899 --> 01:12:08,319 Proprio su quella linea. Così. Giù, giù. 1092 01:12:13,619 --> 01:12:14,659 Si può accelerare un po'? 1093 01:12:14,829 --> 01:12:16,909 Ragazzi, su, svelti, abbiamo i minuti contati. 1094 01:12:17,079 --> 01:12:18,829 Tutto questo è di grande aiuto. 1095 01:12:21,039 --> 01:12:22,539 - Sii prudente, ok? - Sì. 1096 01:12:22,710 --> 01:12:25,170 Prendi la gemma e torna qui. Non fare casini. 1097 01:12:25,710 --> 01:12:27,380 - Ehi. - A posto. 1098 01:12:27,550 --> 01:12:28,760 - Facciamolo. - Sissignore. 1099 01:12:28,920 --> 01:12:30,220 A tra poco. 1100 01:12:30,930 --> 01:12:32,260 Guardatevi le spalle a vicenda. 1101 01:12:32,930 --> 01:12:34,180 Sì. 1102 01:12:42,850 --> 01:12:44,399 Ho inserito le coordinate per Vormir. 1103 01:12:46,020 --> 01:12:47,939 Speriamo che non precipitino dalla nave. 1104 01:12:53,869 --> 01:12:56,239 Siamo parecchio lontani da Budapest. 1105 01:13:01,119 --> 01:13:02,619 Ok, allora... 1106 01:13:03,880 --> 01:13:07,090 restiamo ad aspettare questo Quill... 1107 01:13:07,250 --> 01:13:09,090 e poi lui ci condurrà alla Gemma del Potere, giusto? 1108 01:13:10,090 --> 01:13:11,510 Cerchiamo un riparo. 1109 01:13:13,130 --> 01:13:15,600 Non siamo gli unici, nel 2014, a cercare le gemme. 1110 01:13:15,760 --> 01:13:17,010 Aspetta. Di cosa stai parlando? 1111 01:13:17,180 --> 01:13:18,520 Chi altro cerca queste gemme? 1112 01:13:22,140 --> 01:13:23,560 Mio padre... 1113 01:13:23,729 --> 01:13:25,520 mia sorella... 1114 01:13:25,689 --> 01:13:26,819 ed io. 1115 01:13:26,979 --> 01:13:28,149 Tu? 1116 01:13:30,029 --> 01:13:31,609 E tu dove sei ora? 1117 01:14:00,310 --> 01:14:01,470 Prego. 1118 01:14:01,640 --> 01:14:03,939 Io non ho chiesto il tuo aiuto. 1119 01:14:04,600 --> 01:14:06,229 Eppure ne hai sempre bisogno. 1120 01:14:10,279 --> 01:14:12,279 Alzati. Nostro padre vuole che torniamo alla nave. 1121 01:14:12,439 --> 01:14:13,449 Perché? 1122 01:14:13,609 --> 01:14:15,609 Ha trovato una Gemma dell'Infinito. 1123 01:14:20,079 --> 01:14:21,539 Dove? 1124 01:14:21,699 --> 01:14:23,460 Su un pianeta chiamato Morag. 1125 01:14:25,079 --> 01:14:27,000 Il piano di nostro padre è finalmente in atto. 1126 01:14:27,170 --> 01:14:29,170 È una gemma, non sei, Nebula. 1127 01:14:29,340 --> 01:14:30,550 È un inizio. 1128 01:14:30,710 --> 01:14:32,510 Se le prenderà tutte... 1129 01:14:45,520 --> 01:14:49,060 Ronan ha individuato la Gemma del Potere. Va' subito alla sua nave. 1130 01:14:49,229 --> 01:14:50,439 Non credo che gradirà. 1131 01:14:50,609 --> 01:14:52,729 La sua alternativa è la morte. 1132 01:14:54,239 --> 01:14:55,989 L'ossessione di Ronan... 1133 01:14:57,029 --> 01:14:59,199 annebbia il suo giudizio. 1134 01:15:03,619 --> 01:15:05,409 Non ti deluderemo, Padre. 1135 01:15:06,460 --> 01:15:08,079 So che non lo farete. 1136 01:15:10,789 --> 01:15:11,800 Prometto... 1137 01:15:13,670 --> 01:15:15,590 che ti renderò fiero. 1138 01:15:23,970 --> 01:15:27,640 Restiamo ad aspettare questo Quill... 1139 01:15:27,810 --> 01:15:29,810 e poi lui ci condurrà alla Gemma del Potere, giusto? 1140 01:15:29,979 --> 01:15:31,560 Cerchiamo un riparo. 1141 01:15:32,569 --> 01:15:35,439 Non siamo gli unici, nel 2014, a cercare le gemme. 1142 01:15:37,859 --> 01:15:39,319 Chi era? 1143 01:15:39,489 --> 01:15:40,489 Non lo so. 1144 01:15:40,659 --> 01:15:42,829 Mi sta scoppiando la testa. Non lo so. 1145 01:15:44,289 --> 01:15:47,250 Probabilmente il suo drive sinaptico è stato danneggiato in battaglia... 1146 01:15:57,510 --> 01:15:59,550 Portala alla mia nave. 1147 01:16:07,180 --> 01:16:08,020 Sbrigati, Cap. 1148 01:16:08,180 --> 01:16:10,270 Pare che siamo in dirittura d'arrivo. 1149 01:16:10,439 --> 01:16:12,060 Ricevuto. Mi dirigo all'ascensore. 1150 01:16:18,529 --> 01:16:20,109 Se per voi è lo stesso... 1151 01:16:22,409 --> 01:16:23,949 Accetterò quel drink. 1152 01:16:24,489 --> 01:16:25,949 Va bene, tiratelo su. 1153 01:16:26,119 --> 01:16:29,119 Aspettiamo prima di scatenare un putiferio. 1154 01:16:29,289 --> 01:16:30,619 Comunque se volete date una pulita... 1155 01:16:31,539 --> 01:16:33,789 Signor Rogers, avevo dimenticato che quella tuta... 1156 01:16:33,960 --> 01:16:35,880 non ti faceva delle belle chiappe. 1157 01:16:36,050 --> 01:16:37,170 Non sei obbligato a guardare. 1158 01:16:37,340 --> 01:16:38,970 - È ridicola. - Ti sta una favola, Cap. 1159 01:16:39,420 --> 01:16:41,930 A mio parere, tu hai il culetto più bello d'America. 1160 01:16:42,140 --> 01:16:44,050 Chi si becca la "bacchetta" magica? 1161 01:16:44,220 --> 01:16:45,260 Arriva la squadra S.T.R.I.K.E. per metterlo al sicuro. 1162 01:16:56,439 --> 01:16:58,189 Di questo ce ne occupiamo noi. 1163 01:16:58,359 --> 01:16:59,359 Per carità. 1164 01:17:01,609 --> 01:17:03,319 Attenti a quel coso. 1165 01:17:03,489 --> 01:17:04,949 Sì, se non volete che vi distrugga la mente. 1166 01:17:05,119 --> 01:17:06,119 E in modo sgradevole. 1167 01:17:06,279 --> 01:17:07,289 Vedremo di fare attenzione. 1168 01:17:07,449 --> 01:17:08,449 Chi sono quelli? 1169 01:17:08,619 --> 01:17:09,909 Sono... lo S.H.I.E.L.D. 1170 01:17:10,079 --> 01:17:13,170 Be', a dire il vero, l'Hydra, ma ancora non lo sapevamo. 1171 01:17:13,329 --> 01:17:15,500 Davvero? No? 1172 01:17:15,670 --> 01:17:17,170 Insomma, si vede che sono cattivi. 1173 01:17:17,340 --> 01:17:18,760 Sei piccolo, ma parli forte. 1174 01:17:18,920 --> 01:17:20,760 Vado giù a coordinare le squadre di salvataggio. 1175 01:17:20,920 --> 01:17:22,880 Vado giù a coordinare le squadre di salvataggio. 1176 01:17:23,050 --> 01:17:25,510 Sii sincero, ma a te non fa venire il vomito? 1177 01:17:25,680 --> 01:17:27,100 Chiudi la bocca. 1178 01:17:27,680 --> 01:17:28,970 Oh! Tocca a te, piccoletto. 1179 01:17:29,140 --> 01:17:31,270 Ecco la nostra gemma. 1180 01:17:31,430 --> 01:17:32,439 Va bene. 1181 01:17:32,600 --> 01:17:33,770 Schiccherami. 1182 01:17:47,869 --> 01:17:48,869 - Muovetevi! - Ehi! 1183 01:17:49,039 --> 01:17:50,789 Ehi, ehi. Amico! 1184 01:17:50,949 --> 01:17:52,750 Che vuoi fare? Abbiamo raggiunto la capacità massima. 1185 01:17:52,909 --> 01:17:53,920 Usa le scale. 1186 01:17:54,079 --> 01:17:55,960 Sì. Fermo, fermo. 1187 01:17:58,710 --> 01:18:01,510 Odio le scale, le odio. 1188 01:18:05,220 --> 01:18:07,600 Va bene, Cap, il nostro scettro è nell'ascensore... 1189 01:18:07,760 --> 01:18:09,560 e sta passando l'80esimo piano. 1190 01:18:10,350 --> 01:18:11,350 Perfetto. 1191 01:18:12,180 --> 01:18:14,060 - Va' verso l'atrio. - Ci vediamo lì. 1192 01:18:14,439 --> 01:18:16,020 Prove acquisite. 1193 01:18:16,189 --> 01:18:17,609 Stiamo andando dal Dottor List. 1194 01:18:18,310 --> 01:18:21,189 No. Nessun intoppo, signor Segretario. 1195 01:18:26,609 --> 01:18:27,369 Capitano. 1196 01:18:27,529 --> 01:18:29,579 Pensavo che coordinasse le squadre di salvataggio. 1197 01:18:29,739 --> 01:18:31,289 Cambio di programma. 1198 01:18:35,119 --> 01:18:36,539 Ehi, Cap. 1199 01:18:37,829 --> 01:18:38,880 Rumlow. 1200 01:18:45,170 --> 01:18:47,010 Ho ricevuto una telefonata dal Segretario. 1201 01:18:47,180 --> 01:18:49,050 Me ne occuperò io, dello scettro. 1202 01:18:51,560 --> 01:18:53,810 Signore? Non capisco. 1203 01:18:56,270 --> 01:18:58,100 Ci potrebbe essere un tentativo di furto. 1204 01:18:58,270 --> 01:18:59,859 Spiacente, Cap. 1205 01:19:00,020 --> 01:19:01,439 Non possiamo darti lo scettro. 1206 01:19:02,029 --> 01:19:03,899 Sono costretto a chiamare il direttore. 1207 01:19:04,069 --> 01:19:06,199 Non occorre. Fidatevi. 1208 01:19:09,779 --> 01:19:10,699 Hail Hydra. 1209 01:19:25,420 --> 01:19:27,300 Troppe scale! 1210 01:19:39,020 --> 01:19:41,649 Pollicina, mi ricevi? Ho avvistato l'obiettivo. 1211 01:19:41,810 --> 01:19:42,899 Pronto che si comincia. 1212 01:19:43,069 --> 01:19:44,069 Si parte! 1213 01:19:51,319 --> 01:19:53,699 Che deodorante è questo? Axe? 1214 01:19:53,869 --> 01:19:56,079 Sì. Ne tenevo uno nella scrivania per le emergenze. 1215 01:19:56,250 --> 01:19:57,329 Ti concentri, per favore? 1216 01:19:57,500 --> 01:19:58,750 Entro in te... 1217 01:19:59,460 --> 01:20:00,460 ora. 1218 01:20:06,340 --> 01:20:07,800 Ah, posso chiedere dove siete diretti? 1219 01:20:07,970 --> 01:20:10,220 A pranzo e poi ad Asgard. Mi perdoni, lei è...? 1220 01:20:10,390 --> 01:20:11,390 Alexander Pierce. 1221 01:20:11,550 --> 01:20:14,010 L'uomo che manovra gli uomini agli ordini di Nick Fury. 1222 01:20:14,180 --> 01:20:15,310 I miei amici mi chiamano Signor Segretario. 1223 01:20:15,470 --> 01:20:17,850 Dovete consegnare il prigioniero a me. 1224 01:20:18,270 --> 01:20:19,810 Ah, Loki risponderà ad Odino in persona. 1225 01:20:19,979 --> 01:20:22,359 No, risponderà a noi. Odino potrà tenersi quel che ne resta. 1226 01:20:22,520 --> 01:20:23,979 E mi servirà la valigetta. 1227 01:20:24,149 --> 01:20:25,939 È di proprietà dello S.H.I.E.L.D. da 70 anni. 1228 01:20:26,109 --> 01:20:27,319 Consegni la valigetta, Stark. 1229 01:20:27,489 --> 01:20:29,859 Muoviti, Stuart Little. Le cose sono ambigue, qui fuori. Dai. 1230 01:20:30,029 --> 01:20:31,739 Non intendo discutere su chi sia l'autorità più alta. 1231 01:20:32,199 --> 01:20:33,489 Prometti che non morirai? 1232 01:20:33,659 --> 01:20:36,369 Mi provocherai solamente una lieve aritmia cardiaca. 1233 01:20:36,539 --> 01:20:38,119 Non mi pare una cosa lieve. 1234 01:20:38,289 --> 01:20:39,289 Mi serve la valigetta. 1235 01:20:39,460 --> 01:20:40,829 Senta, so che lei è molto influente, ma sto dicendo che la giurisdizione... 1236 01:20:41,000 --> 01:20:42,170 Allora mi dia la valigetta. 1237 01:20:42,329 --> 01:20:44,380 - Be', la giurisdizione, se lui... - La consegni. 1238 01:20:44,539 --> 01:20:45,460 Avanti, Lang! 1239 01:20:45,630 --> 01:20:47,420 - Toglimi le mani di dosso! - Non c'è più tempo. Stacca la spina. 1240 01:20:48,590 --> 01:20:49,840 Dammela qui. 1241 01:20:52,680 --> 01:20:54,220 - Stark? - Stark? 1242 01:20:55,560 --> 01:20:56,640 Ha le convulsioni. Non respira! 1243 01:20:56,810 --> 01:20:58,520 - Un dottore! - Un dottore! 1244 01:20:59,060 --> 01:21:00,439 Gli diamo una mano? 1245 01:21:00,810 --> 01:21:01,810 Parlami. 1246 01:21:02,270 --> 01:21:04,060 Stark, è quell'affare che hai nel torace? 1247 01:21:06,819 --> 01:21:08,149 Respira, respira. 1248 01:21:13,409 --> 01:21:15,739 Ottimo. Ci vediamo nel vicolo. Prendo un pezzo di pizza al volo. 1249 01:21:21,460 --> 01:21:23,170 Basta scale! 1250 01:21:31,380 --> 01:21:32,800 Forza, Stark. Resisti, Resisti. 1251 01:21:32,970 --> 01:21:34,930 Sì. Sì, ora provo qualcosa. Ok? Però non ho idea se funzionerà. 1252 01:21:36,930 --> 01:21:37,810 Sì! 1253 01:21:37,970 --> 01:21:39,350 Accidenti, alla grande. 1254 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 Una scossa pazzesca. 1255 01:21:40,680 --> 01:21:42,060 Non sapevo se avrebbe funzionato. 1256 01:21:42,229 --> 01:21:44,100 - La valigetta. - La valigetta sta... 1257 01:21:44,270 --> 01:21:46,270 - Dov'è la valigetta? - Dov'è Loki? 1258 01:21:47,270 --> 01:21:48,270 Loki! 1259 01:21:48,439 --> 01:21:49,609 Questo non doveva accadere, vero? 1260 01:21:49,779 --> 01:21:50,899 Oh, è un bel casino! 1261 01:21:51,069 --> 01:21:52,569 Loki? 1262 01:21:54,609 --> 01:21:55,909 Tony, che succede? 1263 01:21:56,909 --> 01:21:58,579 Dimmi che hai trovato il cubo. 1264 01:22:01,449 --> 01:22:02,869 No, che mi venga un colpo. 1265 01:22:06,960 --> 01:22:09,170 Ho rintracciato Loki. 14esimo piano. 1266 01:22:09,340 --> 01:22:10,710 Io non sono Loki. 1267 01:22:14,300 --> 01:22:15,930 E non voglio farti del male. 1268 01:22:24,850 --> 01:22:25,850 Ho tutto il giorno libero. 1269 01:22:26,020 --> 01:22:27,310 Sì, lo so. 1270 01:22:27,479 --> 01:22:28,479 Lo so. 1271 01:23:01,220 --> 01:23:02,220 Dove lo hai preso questo? 1272 01:23:13,529 --> 01:23:16,569 Bucky è vivo. 1273 01:23:20,119 --> 01:23:21,159 Cosa? 1274 01:23:36,090 --> 01:23:37,630 Queste sono le chiappe d'America. 1275 01:23:42,010 --> 01:23:43,010 Ti prego. Ti prego. 1276 01:23:43,180 --> 01:23:45,060 Mi dispiace. Non posso aiutarti, Bruce. 1277 01:23:46,100 --> 01:23:49,229 Se rinuncio alla Gemma del Tempo per la tua realtà, la mia sarà distrutta. 1278 01:23:49,399 --> 01:23:51,149 Con il dovuto rispetto... 1279 01:23:51,310 --> 01:23:54,399 non credo che la scienza appoggi questa cosa. 1280 01:24:00,029 --> 01:24:04,329 Le Gemme dell'Infinito creano quello che tu percepisci come il flusso del tempo. 1281 01:24:04,489 --> 01:24:06,039 Se rimuovi una di quelle gemme... 1282 01:24:06,199 --> 01:24:08,289 quel flusso si divide. 1283 01:24:08,460 --> 01:24:10,920 Questo potrebbe avvantaggiare la tua realtà... 1284 01:24:11,079 --> 01:24:13,210 ma sicuramente meno la mia nuova. 1285 01:24:13,590 --> 01:24:15,300 In questo nuovo ramo della realtà... 1286 01:24:15,460 --> 01:24:18,550 senza la nostra arma principale contro le forze dell'oscurità... 1287 01:24:18,970 --> 01:24:20,890 il nostro mondo verrebbe devastato. 1288 01:24:21,050 --> 01:24:22,760 Milioni di persone soffriranno. 1289 01:24:22,930 --> 01:24:24,180 Perciò, dimmi, Dottore. 1290 01:24:24,760 --> 01:24:26,930 Può la tua scienza, impedire tutto questo? 1291 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 No... 1292 01:24:29,100 --> 01:24:30,229 ma possiamo cancellarlo. 1293 01:24:30,390 --> 01:24:32,100 Perché una volta finito con le gemme... 1294 01:24:32,270 --> 01:24:34,439 le riporteremo una per una nel loro tempo... 1295 01:24:34,609 --> 01:24:36,109 a quando erano state prese. 1296 01:24:36,279 --> 01:24:38,739 Quindi, cronologicamente... 1297 01:24:39,779 --> 01:24:40,819 da quella realtà... 1298 01:24:43,409 --> 01:24:45,079 non se n'è mai andata. 1299 01:24:47,449 --> 01:24:50,539 Sì, ma stai lasciando fuori la parte più importante. 1300 01:24:54,130 --> 01:24:56,590 Per poter riportare le gemme, dovrete sopravvivere. 1301 01:24:56,750 --> 01:24:59,340 Lo faremo. Lo farò. Lo prometto. 1302 01:25:00,170 --> 01:25:02,220 Non metterò a rischio questa realtà su una promessa. 1303 01:25:03,890 --> 01:25:08,520 È il dovere dello Stregone Supremo proteggere la Gemma del Tempo. 1304 01:25:08,890 --> 01:25:10,770 Allora perché mai Strange l'ha data via? 1305 01:25:12,729 --> 01:25:13,810 Cosa hai detto? 1306 01:25:13,979 --> 01:25:16,319 Strange. L'ha data via. L'ha data a Thanos. 1307 01:25:16,939 --> 01:25:18,529 - Di sua volontà? - Sì. 1308 01:25:22,449 --> 01:25:24,029 - Perché? - Questo io non lo so. 1309 01:25:24,199 --> 01:25:25,949 Forse lui ha commesso un errore. 1310 01:25:36,090 --> 01:25:37,380 O forse io. 1311 01:25:57,649 --> 01:26:00,069 Strange dovrebbe essere il migliore di noi. 1312 01:26:00,229 --> 01:26:02,739 Allora deve averlo fatto per qualche motivo. 1313 01:26:03,529 --> 01:26:05,159 Temo che tu possa aver ragione. 1314 01:26:10,329 --> 01:26:11,329 Grazie. 1315 01:26:17,590 --> 01:26:19,250 Conto su di te, Bruce. 1316 01:26:21,300 --> 01:26:22,510 Tutti ci contiamo. 1317 01:26:42,989 --> 01:26:44,529 Controllo diagnostico. 1318 01:26:45,279 --> 01:26:47,239 Mostrami il suo file di memoria. 1319 01:26:48,819 --> 01:26:51,289 Sire, il file sembra ingarbugliato. 1320 01:26:52,449 --> 01:26:54,409 C'è una memoria, ma non è la sua. 1321 01:26:55,659 --> 01:26:57,079 Un'altra coscienza... 1322 01:26:57,250 --> 01:26:58,539 condivide il suo network. 1323 01:26:59,090 --> 01:27:00,420 Un'altra Nebula. 1324 01:27:02,550 --> 01:27:04,010 Impossibile. 1325 01:27:04,170 --> 01:27:06,800 Questo duplicato ha una marcatura temporale... 1326 01:27:07,720 --> 01:27:09,890 di nove anni nel futuro. 1327 01:27:14,479 --> 01:27:16,979 Dov'è quest'altra Nebula? 1328 01:27:17,649 --> 01:27:19,649 Nel nostro sistema solare su Morag. 1329 01:27:21,189 --> 01:27:22,479 Puoi accedere a lei? 1330 01:27:22,649 --> 01:27:24,689 Sì, sono connesse. 1331 01:27:24,859 --> 01:27:26,949 Cerca i ricordi del duplicato... 1332 01:27:27,109 --> 01:27:29,319 per le Gemme dell'Infinito. 1333 01:27:32,869 --> 01:27:35,829 E queste gemme sono state in molti posti diversi nel corso della storia. 1334 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 La nostra storia. 1335 01:27:37,159 --> 01:27:39,289 Perciò, in molti posti non è conveniente... 1336 01:27:39,460 --> 01:27:40,579 fare una capatina, giusto? 1337 01:27:40,750 --> 01:27:42,420 Quindi dobbiamo scegliere i nostri bersagli. 1338 01:27:42,590 --> 01:27:43,880 - Esatto. - Fermo immagine. 1339 01:27:45,840 --> 01:27:47,050 Terrestri. 1340 01:27:48,130 --> 01:27:49,800 Avengers. 1341 01:27:50,890 --> 01:27:52,600 Carogne ribelli. 1342 01:27:52,760 --> 01:27:54,270 Cos'è quel riflesso? 1343 01:27:55,890 --> 01:27:57,060 Amplificalo, Fauce. 1344 01:28:00,560 --> 01:28:01,770 Non comprendo. 1345 01:28:06,489 --> 01:28:08,069 Due Nebula? 1346 01:28:08,239 --> 01:28:10,659 No. La stessa Nebula... 1347 01:28:11,449 --> 01:28:13,199 in due periodi diversi. 1348 01:28:14,489 --> 01:28:16,119 Imposta la rotta per Morag. 1349 01:28:16,289 --> 01:28:18,659 E scansiona i ricordi. 1350 01:28:19,420 --> 01:28:21,789 Voglio vedere tutto. 1351 01:28:31,590 --> 01:28:35,060 Mie signore, vi vedrò dopo. Vi vedrò dopo. Andate. 1352 01:28:49,449 --> 01:28:50,449 Cosa stai facendo? 1353 01:28:52,069 --> 01:28:53,279 Oddio! 1354 01:28:53,449 --> 01:28:55,909 È meglio che lasci i comportamenti furtivi a tuo fratello. 1355 01:28:56,079 --> 01:28:57,949 No, niente di furtivo. Andavo a fare una passeggiata. 1356 01:28:58,119 --> 01:28:59,460 Ma che cosa indossi? 1357 01:28:59,619 --> 01:29:02,000 Oh, questo lo porto sempre. È uno dei miei preferiti. 1358 01:29:06,090 --> 01:29:07,460 Cos'hai fatto all'occhio? 1359 01:29:07,630 --> 01:29:08,630 Oh, l'occhio. 1360 01:29:08,800 --> 01:29:10,760 Ti ricordi la Battaglia di Harokin... 1361 01:29:10,930 --> 01:29:14,010 quando sono stato colpito da quella scimitarra? 1362 01:29:17,560 --> 01:29:19,600 Tu non sei affatto il Thor che conosco io... 1363 01:29:20,350 --> 01:29:22,100 Sì che lo sono. 1364 01:29:22,600 --> 01:29:25,109 Il futuro non è stato clemente con te, vero? 1365 01:29:25,560 --> 01:29:27,479 Non ho detto di provenire dal futuro. 1366 01:29:27,939 --> 01:29:30,489 Sono stata allevata dalle streghe, ragazzo. 1367 01:29:31,529 --> 01:29:33,909 Io vedo aldilà degli occhi, lo sai bene. 1368 01:29:35,989 --> 01:29:38,239 Si, io vengo decisamente dal futuro. 1369 01:29:38,409 --> 01:29:40,039 Sì, certo, tesoro. 1370 01:29:40,199 --> 01:29:41,710 Ho un gran bisogno di parlarti. 1371 01:29:41,869 --> 01:29:42,869 Parliamo. 1372 01:30:07,020 --> 01:30:08,979 La sua testa era da una parte... 1373 01:30:09,609 --> 01:30:12,109 e il suo corpo da un'altra... 1374 01:30:13,399 --> 01:30:15,909 Tanto che senso aveva? Era troppo tardi. 1375 01:30:16,569 --> 01:30:18,199 Ero lì impalato. 1376 01:30:19,159 --> 01:30:20,909 Un idiota con una ascia. 1377 01:30:21,079 --> 01:30:22,789 Allora, tu non sei un idiota. 1378 01:30:23,909 --> 01:30:25,500 Sei qui, mi pare... 1379 01:30:25,710 --> 01:30:28,170 A chiedere consiglio alla persona più saggia di Asgard. 1380 01:30:28,500 --> 01:30:29,550 È così. 1381 01:30:29,710 --> 01:30:31,050 Idiota, no. 1382 01:30:31,210 --> 01:30:32,720 Se hai fallito? 1383 01:30:32,880 --> 01:30:34,010 Assolutamente sì. 1384 01:30:34,170 --> 01:30:35,970 Mi sembri severa. 1385 01:30:36,140 --> 01:30:37,640 Ma sai cosa fa di te questo? 1386 01:30:38,850 --> 01:30:40,850 Ti rende uguale a tutti gli altri. 1387 01:30:41,020 --> 01:30:43,890 Non dovrei essere uguale a tutti gli altri, no? 1388 01:30:44,390 --> 01:30:47,560 Tutti falliscono nell'essere chi dovrebbero essere, Thor. 1389 01:30:48,270 --> 01:30:51,319 Il valore di una persona, di un eroe... 1390 01:30:51,479 --> 01:30:54,859 è dato da quanto riesce ad essere veramente sé stesso. 1391 01:31:00,119 --> 01:31:01,579 Mi sei mancata, mamma. 1392 01:31:07,460 --> 01:31:09,210 Thor! L'ho presa! 1393 01:31:10,090 --> 01:31:11,630 Prendete il coniglio! 1394 01:31:14,630 --> 01:31:16,220 Mamma, devo dirti una cosa. 1395 01:31:16,380 --> 01:31:18,180 No, figlio, non devi. 1396 01:31:18,340 --> 01:31:20,850 Sei qui per porre rimedio al tuo futuro, non al mio. 1397 01:31:21,010 --> 01:31:22,680 Questo riguarda il tuo futuro. 1398 01:31:22,850 --> 01:31:24,180 Non è affar mio. 1399 01:31:28,189 --> 01:31:29,439 Salve. 1400 01:31:29,609 --> 01:31:31,609 Lei dev'essere la mamma. 1401 01:31:31,770 --> 01:31:33,229 Ho preso la cosa. Forza. Andiamo. 1402 01:31:33,399 --> 01:31:34,859 Vorrei che avessimo altro tempo. 1403 01:31:35,029 --> 01:31:36,859 No, questo è stato un dono. 1404 01:31:37,029 --> 01:31:40,449 Ora va' e sii l'uomo che sei destinato ad essere. 1405 01:31:40,909 --> 01:31:41,989 Ti voglio bene. 1406 01:31:42,159 --> 01:31:43,079 Ti voglio bene. 1407 01:31:47,539 --> 01:31:49,460 E mangia un'insalata. 1408 01:31:50,460 --> 01:31:51,590 Forza, dobbiamo andare. 1409 01:31:51,750 --> 01:31:53,340 - Addio. - Tre... 1410 01:31:53,500 --> 01:31:54,590 - Due... - No, aspetta! 1411 01:31:57,840 --> 01:31:59,050 Ma che gli succede? 1412 01:31:59,220 --> 01:32:00,680 A volte gli serve qualche secondo. 1413 01:32:10,560 --> 01:32:12,189 Sono ancora meritevole. 1414 01:32:13,609 --> 01:32:15,229 Poveri noi... 1415 01:32:16,399 --> 01:32:18,319 - Addio, mamma. - Addio. 1416 01:32:57,569 --> 01:32:59,189 Quindi è un idiota? 1417 01:33:00,529 --> 01:33:01,949 Sì. 1418 01:33:10,460 --> 01:33:11,670 Quello cos'è? 1419 01:33:11,829 --> 01:33:13,710 L'arnese di un ladro. 1420 01:33:23,470 --> 01:33:25,100 Questo è il punto dove escono gli spuntoni. 1421 01:33:25,260 --> 01:33:26,680 Con gli scheletri sulle estremità e tutto il resto. 1422 01:33:26,850 --> 01:33:28,060 Di che parli? 1423 01:33:28,220 --> 01:33:30,560 Se entri di nascosto in un posto chiamato "Il Tempio della Gemma del Potere"... 1424 01:33:30,729 --> 01:33:32,020 devi aspettarti dei trabocchetti. 1425 01:33:32,189 --> 01:33:34,439 - Oh, mio Dio! - Ok. Va bene. Vai. 1426 01:34:07,720 --> 01:34:09,220 Non sono sempre stata così. 1427 01:34:10,140 --> 01:34:11,140 Nemmeno io. 1428 01:34:12,939 --> 01:34:14,390 Ma lavoriamo con quello che abbiamo. 1429 01:34:18,149 --> 01:34:19,819 Sincronizziamoci. 1430 01:34:21,689 --> 01:34:24,149 Tre, due, uno. 1431 01:34:37,000 --> 01:34:38,630 Hai ucciso miliardi di persone! 1432 01:34:38,789 --> 01:34:40,210 Dovreste essermi grati. 1433 01:34:41,840 --> 01:34:43,420 Dove sono le gemme? 1434 01:34:43,590 --> 01:34:44,590 Distrutte. 1435 01:34:45,340 --> 01:34:46,340 Ridotte in atomi. 1436 01:34:47,050 --> 01:34:48,720 Le hai usate due giorni fa! 1437 01:34:49,010 --> 01:34:52,020 Ho usato le gemme per distruggere le gemme. 1438 01:34:52,180 --> 01:34:54,020 Stava per costarmi la vita. 1439 01:34:54,180 --> 01:34:56,100 Ma il lavoro è fatto. 1440 01:34:56,270 --> 01:34:58,109 E lo sarà per sempre. 1441 01:34:59,399 --> 01:35:02,859 Io sono ineluttabile. 1442 01:35:04,109 --> 01:35:06,149 Che cosa gli hai fatto? 1443 01:35:06,319 --> 01:35:07,569 Niente. 1444 01:35:08,449 --> 01:35:09,739 Per ora. 1445 01:35:11,539 --> 01:35:15,250 Non stanno cercando di fermare qualcosa che farò nel nostro tempo. 1446 01:35:15,579 --> 01:35:19,210 Cercano di annullare una cosa che io ho già fatto nel loro tempo. 1447 01:35:19,380 --> 01:35:21,039 Le gemme. 1448 01:35:21,960 --> 01:35:23,880 Le ho trovate tutte. 1449 01:35:25,670 --> 01:35:27,050 Ho vinto. 1450 01:35:27,800 --> 01:35:30,760 Ho riequilibrato la bilancia cosmica. 1451 01:35:34,770 --> 01:35:36,520 Questo è il tuo futuro. 1452 01:35:36,850 --> 01:35:38,899 È il mio destino. 1453 01:35:40,109 --> 01:35:42,149 Mio padre è molte cose. 1454 01:35:42,319 --> 01:35:44,149 Ma "bugiardo" non è tra quelle. 1455 01:35:47,859 --> 01:35:49,779 Grazie, figlia. 1456 01:35:49,949 --> 01:35:52,119 Forse sono stato troppo severo con te. 1457 01:35:56,619 --> 01:35:59,500 E quello è il destino che si compie. 1458 01:35:59,920 --> 01:36:01,289 Sire... 1459 01:36:01,460 --> 01:36:02,590 vostra figlia... 1460 01:36:05,050 --> 01:36:06,050 No! 1461 01:36:06,510 --> 01:36:07,550 ...è una traditrice. 1462 01:36:07,720 --> 01:36:10,180 Quella non sono io. No. Non potrei mai... 1463 01:36:10,340 --> 01:36:11,510 io non ti tradirei mai. 1464 01:36:11,680 --> 01:36:13,510 Mai. Mai. 1465 01:36:19,270 --> 01:36:20,439 Lo so. 1466 01:36:21,399 --> 01:36:24,649 E avrai l'occasione di dimostrarlo. 1467 01:36:30,949 --> 01:36:32,029 No! 1468 01:36:32,739 --> 01:36:33,949 Lui sa! 1469 01:36:38,539 --> 01:36:40,579 Barton! Barton, passo. 1470 01:36:41,210 --> 01:36:42,500 Romanoff! 1471 01:36:43,130 --> 01:36:44,539 Passo, abbiamo un problema. 1472 01:36:44,710 --> 01:36:45,840 Dai! 1473 01:36:46,000 --> 01:36:47,420 Rispondete, passo... 1474 01:36:47,590 --> 01:36:48,920 Thanos sa. 1475 01:36:49,590 --> 01:36:50,840 Thanos... 1476 01:37:04,560 --> 01:37:05,649 Cap. 1477 01:37:07,279 --> 01:37:09,529 Scusa, amico, abbiamo... un problema. 1478 01:37:10,359 --> 01:37:11,699 Sì, altroché. 1479 01:37:12,279 --> 01:37:13,279 Allora, che facciamo? 1480 01:37:13,449 --> 01:37:14,449 Un attimo di tregua, Steve. 1481 01:37:14,619 --> 01:37:16,029 Sono appena stato colpito da Hulk. 1482 01:37:16,199 --> 01:37:17,619 Avevamo una sola possibilità. 1483 01:37:17,789 --> 01:37:19,119 Questa era la nostra occasione. 1484 01:37:19,289 --> 01:37:21,289 Occasione mancata. Mancata. Sei gemme o niente. 1485 01:37:21,460 --> 01:37:22,829 - Sei gemme o niente. - Ti stai ripetendo, lo sai? 1486 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Tu ti stai ripetendo. 1487 01:37:24,170 --> 01:37:25,880 Tu ti stai ripetendo. Tu ti stai ripetendo. 1488 01:37:26,039 --> 01:37:27,840 - Ciccio. E dai! - No. Non ti piaceva il furto del tempo. 1489 01:37:28,010 --> 01:37:29,010 Non lo volevi il furto del tempo. 1490 01:37:29,170 --> 01:37:30,300 - Ho sbagliato. - Hai rovinato il furto del tempo. 1491 01:37:30,470 --> 01:37:31,760 - Sei convinto? - Sì. 1492 01:37:31,930 --> 01:37:33,720 Esiste qualche altra opzione con il Tesseract? 1493 01:37:33,890 --> 01:37:35,100 No, no, no, non ci sono altre opzioni. 1494 01:37:35,260 --> 01:37:36,510 Non si può rifare. 1495 01:37:36,680 --> 01:37:38,770 Non si va da nessun'altra parte. Abbiamo una sola particella. 1496 01:37:38,930 --> 01:37:39,770 A testa. 1497 01:37:39,930 --> 01:37:42,229 Poi basta. Va bene? La usiamo... 1498 01:37:42,390 --> 01:37:43,560 Ciao-ciao, non si torna più a casa. 1499 01:37:43,729 --> 01:37:45,689 Sì, ma se non ci proviamo... 1500 01:37:45,859 --> 01:37:47,020 nessun altro tornerà a casa. 1501 01:37:47,189 --> 01:37:48,109 Ci sono. 1502 01:37:49,399 --> 01:37:53,449 C'è un altro modo per riprendere il Tesseract e acquisire nuove particelle. 1503 01:37:54,279 --> 01:37:55,319 Una passeggiata nel viale dei ricordi. 1504 01:37:56,119 --> 01:37:57,949 Istallazione militare, Stato Giardino. 1505 01:38:02,039 --> 01:38:03,329 Quand'erano tutti e due lì? 1506 01:38:03,500 --> 01:38:05,880 Erano lì in un tempo... Ho un'idea vagamente esatta. 1507 01:38:06,539 --> 01:38:07,539 - Quanto vaga? - Di che parlate? 1508 01:38:07,710 --> 01:38:08,590 Dove andiamo? 1509 01:38:08,750 --> 01:38:09,670 So per certo che sono stati lì. 1510 01:38:09,840 --> 01:38:11,550 - Chi sarebbero? Che succede? - E so come lo so. 1511 01:38:13,930 --> 01:38:15,470 Ragazzi, mi spiegate? 1512 01:38:16,050 --> 01:38:17,680 Be', pare che dobbiamo improvvisare. 1513 01:38:17,850 --> 01:38:18,970 - Bene. - Cosa improvvisiamo? 1514 01:38:19,140 --> 01:38:20,890 Scott, riporta questo alla base. 1515 01:38:21,060 --> 01:38:21,979 Prepariamoci. 1516 01:38:22,310 --> 01:38:23,770 - Che c'è nel New Jersey? - 0-4. 1517 01:38:23,939 --> 01:38:24,770 0-4. 1518 01:38:24,939 --> 01:38:25,939 - 0-7. - 0-7. 1519 01:38:26,100 --> 01:38:27,979 - Scusate. - 1 -9-7-0. 1520 01:38:28,439 --> 01:38:29,359 Sei sicuro? 1521 01:38:29,520 --> 01:38:30,819 Cap? Capitano? 1522 01:38:30,979 --> 01:38:32,819 Steve? Scusa. 1523 01:38:32,989 --> 01:38:34,609 America. Rogers. 1524 01:38:34,779 --> 01:38:35,989 Sentite, se lo fate... 1525 01:38:36,279 --> 01:38:38,829 e non funziona, non tornerete più. 1526 01:38:39,909 --> 01:38:41,699 Grazie per l'incoraggiamento. 1527 01:38:42,750 --> 01:38:43,960 Ti fidi di me? 1528 01:38:44,829 --> 01:38:46,000 Mi fido. 1529 01:38:47,039 --> 01:38:48,380 Decidi. 1530 01:38:49,250 --> 01:38:50,960 Andiamo. 1531 01:39:02,659 --> 01:39:03,869 DETTO TROPPO 1532 01:39:07,020 --> 01:39:10,649 Ehi, amico! Fa' l'amore, non la guerra. 1533 01:39:11,210 --> 01:39:16,550 ESERCITO STATI UNITI BASE MILITARE CAMP LEHIGH{\fnTimes New Roman\fs38} 78esima DIVISIONE FANTERIA LUOGO DI NASCITA DI CAPTAIN AMERICA 1534 01:39:16,569 --> 01:39:19,239 Chiaramente tu non sei nato qui, vero? 1535 01:39:19,409 --> 01:39:20,909 L'idea di me, sì. 1536 01:39:22,079 --> 01:39:23,619 Giusto. Be', immagina, tu sei lo S.H.I.E.L.D. 1537 01:39:23,789 --> 01:39:27,039 e gestisci un'organizzazione di intelligence quasi fascista. 1538 01:39:28,380 --> 01:39:29,960 Dove la nascondi? 1539 01:39:30,130 --> 01:39:31,800 Alla luce del sole. 1540 01:40:00,199 --> 01:40:01,319 Buona fortuna per la missione, Capitano. 1541 01:40:01,489 --> 01:40:04,039 Buona fortuna per il progetto, Dottore. 1542 01:40:07,460 --> 01:40:08,539 È nuovo qui? 1543 01:40:11,079 --> 01:40:12,420 Non proprio. 1544 01:40:19,090 --> 01:40:20,890 Forza! Maledizione. 1545 01:40:21,029 --> 01:40:22,449 FIRMA GAMMA {\c&H794ADA&}NEGATIVA 1546 01:40:26,079 --> 01:40:27,659 BERSAGLIO ACQUISITO 1547 01:40:27,680 --> 01:40:29,189 Ci siamo. 1548 01:40:46,750 --> 01:40:48,409 Di nuovo in gioco. 1549 01:40:51,079 --> 01:40:52,289 Arnim, sei lì? 1550 01:40:53,250 --> 01:40:54,289 Arnim? 1551 01:40:59,590 --> 01:41:00,930 Ehi! 1552 01:41:01,590 --> 01:41:03,300 La porta è qui, amico. 1553 01:41:04,300 --> 01:41:05,180 Ah, giusto. 1554 01:41:05,350 --> 01:41:07,220 Sto cercando il Dottor Zola, lo ha visto? 1555 01:41:07,390 --> 01:41:10,810 Sì, no, il Dottor Zola. No, non l'ho visto, non ho visto nessuno. 1556 01:41:12,310 --> 01:41:13,649 Mi scusi. 1557 01:41:14,399 --> 01:41:16,020 Io la conosco? 1558 01:41:17,279 --> 01:41:18,279 No, signore. 1559 01:41:19,739 --> 01:41:21,529 Sono un visitatore dell'MIT. 1560 01:41:22,109 --> 01:41:23,239 MIT. 1561 01:41:23,699 --> 01:41:24,819 Come si chiama? 1562 01:41:25,279 --> 01:41:26,409 Howard. 1563 01:41:26,579 --> 01:41:29,079 - Questo è facile da ricordare. - Howard... 1564 01:41:30,079 --> 01:41:31,079 Potts. 1565 01:41:31,670 --> 01:41:33,880 Be', io sono Howard Stark. 1566 01:41:34,039 --> 01:41:34,960 Salve. 1567 01:41:35,130 --> 01:41:36,420 Non lo tiri troppo, altrimenti... 1568 01:41:36,590 --> 01:41:37,590 Già. 1569 01:41:39,010 --> 01:41:41,220 Non ha proprio una bella cera, Potts. 1570 01:41:41,380 --> 01:41:43,550 Sto bene. Solo troppo lavoro. 1571 01:41:43,720 --> 01:41:45,430 Una boccata d'aria? 1572 01:41:47,970 --> 01:41:49,770 - Pronto, Potts? - Sì. 1573 01:41:49,930 --> 01:41:51,180 - Mi ci vuole. - Di là. 1574 01:41:51,350 --> 01:41:52,310 Ok. 1575 01:41:52,479 --> 01:41:54,149 La valigetta le serve? 1576 01:41:58,479 --> 01:42:01,069 Non è uno di quei fricchettoni, vero, Potts? 1577 01:42:06,909 --> 01:42:08,699 - Pronto? - Dottor Pym? 1578 01:42:08,869 --> 01:42:11,079 Questo è il numero che ha composto, sì. 1579 01:42:11,250 --> 01:42:13,500 Sono il Capitano Stevens dell'ufficio posta. 1580 01:42:13,670 --> 01:42:14,789 Abbiamo un pacco per lei. 1581 01:42:15,170 --> 01:42:16,329 Portatelo su. 1582 01:42:16,500 --> 01:42:18,460 È questo il problema, non possiamo. 1583 01:42:19,590 --> 01:42:22,220 Sono confuso. Pensavo che fosse il vostro lavoro. 1584 01:42:22,380 --> 01:42:23,760 È solo che... 1585 01:42:23,930 --> 01:42:25,390 il pacco brilla... 1586 01:42:25,550 --> 01:42:28,350 e, ad essere sincero, alcuni dei ragazzi non si sentono in forma. 1587 01:42:28,510 --> 01:42:30,220 Non lo hanno aperto, vero? 1588 01:42:30,390 --> 01:42:32,560 Ah, sì, l'hanno aperto. Le conviene scendere. 1589 01:42:33,390 --> 01:42:35,310 Scusate! Fate largo! 1590 01:42:54,250 --> 01:42:56,289 LE PARTICELLE PYM NON SI TOCCANO 1591 01:43:02,510 --> 01:43:06,010 Dunque, fiori e crauti. Appuntamento galante stasera? 1592 01:43:06,760 --> 01:43:08,220 Ah, mia moglie è incinta. 1593 01:43:08,390 --> 01:43:11,220 E sto troppo in ufficio. 1594 01:43:13,060 --> 01:43:14,430 Congratulazioni. 1595 01:43:14,600 --> 01:43:16,729 - Grazie. Me li tiene? - Oh, sì. 1596 01:43:17,810 --> 01:43:19,899 - A che punto è? - Ahh, non lo so. 1597 01:43:21,689 --> 01:43:24,439 Al punto che non mi sopporta nemmeno quando mastico. 1598 01:43:24,609 --> 01:43:28,069 Perciò è verosimile che cenerò di nuovo da solo in tinello. 1599 01:43:28,989 --> 01:43:29,989 Io ho una bambina. 1600 01:43:30,159 --> 01:43:31,659 Spero anch'io. 1601 01:43:31,829 --> 01:43:33,829 Ci saranno meno probabilità che diventi come me. 1602 01:43:34,500 --> 01:43:35,960 Che ci sarebbe di male? 1603 01:43:36,119 --> 01:43:41,500 Dico solo che il bene comune ha prevalso raramente sul mio interesse personale. 1604 01:43:45,550 --> 01:43:46,590 Non ha mai visto questi due signori prima? 1605 01:43:46,760 --> 01:43:48,590 No, e ho un occhio esperto. Quei due non mi quadrano. 1606 01:43:48,760 --> 01:43:51,010 - Può descriverli? - Uno aveva una barba tipo hippie. 1607 01:43:51,180 --> 01:43:53,350 Hippie. Tipo Bee Gees o Mungo Jerry? 1608 01:43:53,520 --> 01:43:54,560 Senz'altro Mungo Jerry. 1609 01:43:54,720 --> 01:43:56,890 Sì, Chesler. Tutti gli agenti disponibili al sottolivello 6. 1610 01:43:57,060 --> 01:43:58,939 Potenziale violazione. 1611 01:44:15,930 --> 01:44:16,810 DIRETTRICE MARGARET CARTER 1612 01:44:16,829 --> 01:44:17,789 Portateli dentro. 1613 01:44:17,960 --> 01:44:20,130 Sì, signora, ma l'unità di Braddock è ferma per via dei fulmini. 1614 01:44:20,289 --> 01:44:21,130 Oh, per l'amor di... 1615 01:44:21,289 --> 01:44:22,789 Controllerò le previsioni meteo. 1616 01:44:46,819 --> 01:44:48,819 Quelli che vediamo non sono fulmini. 1617 01:45:00,170 --> 01:45:01,880 E avete... deciso il nome? 1618 01:45:02,039 --> 01:45:05,170 Beh, se fosse maschio, a mia moglie piacerebbe Elmonzo. 1619 01:45:06,130 --> 01:45:08,420 Pensateci ancora un po'. Avete tempo. 1620 01:45:10,220 --> 01:45:11,720 Le faccio una domanda. 1621 01:45:12,720 --> 01:45:15,970 Quando è nata sua figlia, era agitato? 1622 01:45:16,140 --> 01:45:17,470 Enormemente. 1623 01:45:17,720 --> 01:45:19,430 - Sì. - Si sentiva all'altezza? 1624 01:45:19,600 --> 01:45:23,189 Cioè aveva... un'idea di come gestire la situazione? 1625 01:45:23,609 --> 01:45:26,439 Ho messo insieme i pezzi strada facendo. 1626 01:45:26,609 --> 01:45:28,609 Ho pensato a quello che aveva fatto mio padre. 1627 01:45:29,319 --> 01:45:31,489 Il mio ha sempre risolto tutto con la cintura. 1628 01:45:32,279 --> 01:45:34,319 Pensavo che mio padre fosse troppo severo. 1629 01:45:34,489 --> 01:45:37,199 Ma ora, ripensandoci, ricordo solo le cose belle. 1630 01:45:37,369 --> 01:45:38,949 Sa? Molte perle di saggezza. 1631 01:45:39,119 --> 01:45:40,500 Ah, sì. Tipo? 1632 01:45:41,619 --> 01:45:44,130 Nessuna cifra al mondo compra un secondo del tuo tempo. 1633 01:45:45,460 --> 01:45:46,500 Uomo in gamba. 1634 01:45:46,920 --> 01:45:48,380 Ha fatto del suo meglio. 1635 01:45:49,760 --> 01:45:53,720 Il pargoletto ancora non è arrivato e farei qualunque cosa per lui. 1636 01:46:02,479 --> 01:46:03,850 È stato un piacere, Potts. 1637 01:46:04,520 --> 01:46:05,359 Sì. 1638 01:46:05,770 --> 01:46:06,939 Howard... 1639 01:46:07,520 --> 01:46:09,109 Vedrà, andrà tutto bene. 1640 01:46:12,109 --> 01:46:13,359 Grazie... 1641 01:46:14,319 --> 01:46:15,659 per tutto quello... 1642 01:46:16,069 --> 01:46:18,369 che ha fatto per il paese. 1643 01:46:21,250 --> 01:46:22,369 Jarvis. 1644 01:46:26,079 --> 01:46:27,630 Lo conosciamo quello lì? 1645 01:46:29,630 --> 01:46:31,130 Lei conosce molte persone, signore. 1646 01:46:33,760 --> 01:46:35,390 Ha un che di familiare. 1647 01:46:36,300 --> 01:46:37,760 Strana barba. 1648 01:46:46,100 --> 01:46:47,109 Sei debole. 1649 01:46:47,649 --> 01:46:48,729 Sono te. 1650 01:47:06,369 --> 01:47:08,460 Tu puoi fermare questo. 1651 01:47:08,750 --> 01:47:10,550 Sai che lo vuoi. 1652 01:47:11,250 --> 01:47:13,420 Hai visto cosa accadrà in futuro? 1653 01:47:14,720 --> 01:47:17,090 Thanos troverà la Gemma dell'Anima. 1654 01:47:18,640 --> 01:47:20,640 Vuoi sapere come lo farà? 1655 01:47:22,020 --> 01:47:26,189 Vuoi sapere cosa farà a te? 1656 01:47:26,689 --> 01:47:27,689 Ora basta! 1657 01:47:40,369 --> 01:47:41,949 Mi ripugni. 1658 01:47:43,239 --> 01:47:48,119 Ma questo non vuole dire che tu sia inutile. 1659 01:48:09,810 --> 01:48:11,520 Che aspetto ho? 1660 01:48:18,109 --> 01:48:19,109 Wow. 1661 01:48:20,109 --> 01:48:23,239 In altre circostanze... 1662 01:48:23,409 --> 01:48:25,409 questo sarebbe incredibile. 1663 01:48:37,550 --> 01:48:40,390 Scommetto che il procione non ha scalato una montagna. 1664 01:48:40,550 --> 01:48:42,470 Tecnicamente, non è un procione, sai? 1665 01:48:42,640 --> 01:48:44,180 Quello che è. Mangia spazzatura. 1666 01:48:44,350 --> 01:48:45,680 Benvenuti. 1667 01:48:48,850 --> 01:48:50,189 Natasha. 1668 01:48:50,350 --> 01:48:51,350 Figlia di Ivan. 1669 01:48:52,689 --> 01:48:53,819 Clint. 1670 01:48:53,979 --> 01:48:56,279 Figlio di Edith. 1671 01:49:01,659 --> 01:49:03,119 Tu chi sei? 1672 01:49:03,739 --> 01:49:06,199 Consideratemi una guida... 1673 01:49:06,369 --> 01:49:08,039 per voi... 1674 01:49:08,199 --> 01:49:10,039 e tutti quelli che cercano la Gemma dell'Anima. 1675 01:49:10,210 --> 01:49:11,250 Oh, bene. 1676 01:49:11,420 --> 01:49:13,539 Dicci dov'è e andremo per la nostra strada. 1677 01:49:17,460 --> 01:49:19,720 Se fosse così facile. 1678 01:49:31,810 --> 01:49:35,520 Quello che cercate è davanti a voi. 1679 01:49:36,770 --> 01:49:39,189 Come quello che temete. 1680 01:49:44,119 --> 01:49:45,989 La gemma è laggiù. 1681 01:49:46,619 --> 01:49:48,539 Per uno di voi. 1682 01:49:48,829 --> 01:49:50,539 Per l'altro... 1683 01:49:53,210 --> 01:49:55,130 Per poter prendere la gemma... 1684 01:49:55,289 --> 01:49:58,300 bisogna perdere ciò che si ama. 1685 01:49:59,670 --> 01:50:02,840 Uno scambio eterno. 1686 01:50:03,840 --> 01:50:07,930 Un'anima per un'anima. 1687 01:50:10,520 --> 01:50:11,890 Come va? 1688 01:50:15,310 --> 01:50:16,729 Accidenti. 1689 01:50:17,060 --> 01:50:18,779 Forse questa se l'è inventata. 1690 01:50:19,649 --> 01:50:20,989 No. 1691 01:50:21,819 --> 01:50:22,819 Non credo. 1692 01:50:23,529 --> 01:50:25,699 Perché conosce il nome di tuo padre? 1693 01:50:27,329 --> 01:50:28,239 Io non lo conoscevo. 1694 01:50:29,739 --> 01:50:32,119 Thanos se n'è andato da qui con la gemma... 1695 01:50:32,789 --> 01:50:34,329 e senza sua figlia. 1696 01:50:34,500 --> 01:50:36,579 Non è una coincidenza. 1697 01:50:37,670 --> 01:50:39,300 Già. 1698 01:50:41,010 --> 01:50:42,880 A qualunque costo. 1699 01:50:47,390 --> 01:50:48,890 A qualunque costo. 1700 01:50:53,270 --> 01:50:55,229 Se non prendiamo quella gemma... 1701 01:50:55,390 --> 01:50:57,060 miliardi di persone resteranno morte. 1702 01:50:57,939 --> 01:50:59,109 Lo so. 1703 01:51:00,979 --> 01:51:03,109 Sappiamo tutti e due a chi spetta morire. 1704 01:51:03,859 --> 01:51:05,029 A quanto pare. 1705 01:51:13,449 --> 01:51:18,170 Ho come l'idea che intendiamo due persone diverse, Natasha. 1706 01:51:18,670 --> 01:51:20,500 Negli ultimi cinque anni, ho avuto un obiettivo. 1707 01:51:20,670 --> 01:51:21,920 Arrivare a questo punto. 1708 01:51:22,090 --> 01:51:24,090 Ho desiderato solo riportare tutti indietro. 1709 01:51:24,260 --> 01:51:26,470 Adesso non fare la buona con me. 1710 01:51:26,630 --> 01:51:28,640 Pensi che abbia voglia di farlo? 1711 01:51:29,220 --> 01:51:30,970 Sto cercando di salvarti la vita, idiota. 1712 01:51:31,140 --> 01:51:33,470 Sì e non voglio che tu lo faccia. D'accordo? 1713 01:51:34,390 --> 01:51:36,600 Natasha, tu sai quello che ho fatto. 1714 01:51:38,270 --> 01:51:40,060 Sai cosa sono diventato. 1715 01:51:42,189 --> 01:51:44,779 Non giudico le persone in base ai loro errori peggiori. 1716 01:51:48,949 --> 01:51:50,199 Forse dovresti. 1717 01:51:51,079 --> 01:51:52,619 Tu non lo hai fatto. 1718 01:51:58,789 --> 01:52:01,000 Sei insopportabile, lo sai? 1719 01:52:12,100 --> 01:52:13,310 Ok. 1720 01:52:15,060 --> 01:52:16,560 Hai vinto. 1721 01:52:23,020 --> 01:52:24,189 Di' alla mia famiglia che li amo. 1722 01:52:27,899 --> 01:52:29,109 Diglielo tu stesso. 1723 01:53:01,979 --> 01:53:02,979 Maledetta. 1724 01:53:10,489 --> 01:53:11,489 Aspetta. 1725 01:53:19,539 --> 01:53:21,369 Lasciami andare. 1726 01:53:22,630 --> 01:53:23,630 No. 1727 01:53:25,380 --> 01:53:26,380 No, ti prego, no. 1728 01:53:29,760 --> 01:53:31,590 Va bene. 1729 01:53:33,800 --> 01:53:34,640 Ti prego. 1730 01:53:36,720 --> 01:53:37,720 No! 1731 01:55:19,199 --> 01:55:20,199 Prese tutte? 1732 01:55:21,619 --> 01:55:23,409 State dicendo che ha funzionato? 1733 01:55:28,250 --> 01:55:29,460 Clint, dov'è Nat? 1734 01:55:58,699 --> 01:55:59,699 Lei aveva famiglia? 1735 01:56:00,869 --> 01:56:02,029 Sì. 1736 01:56:02,199 --> 01:56:03,199 Noi. 1737 01:56:04,619 --> 01:56:05,659 Che c'è? 1738 01:56:07,619 --> 01:56:08,789 - Che fai? - Ho fatto una domanda. 1739 01:56:08,960 --> 01:56:10,210 Ti comporti come se fosse morta. 1740 01:56:10,380 --> 01:56:12,840 Perché pensiamo che sia morta? Abbiamo le gemme, giusto? 1741 01:56:13,000 --> 01:56:14,000 Finché avremo le gemme... 1742 01:56:14,170 --> 01:56:15,920 Cap, possiamo riportarla qui, dico bene? 1743 01:56:16,090 --> 01:56:18,090 Allora, basta stronzate. Siamo gli Avengers. Niente panico. 1744 01:56:18,260 --> 01:56:19,470 Non si può fare. 1745 01:56:22,470 --> 01:56:23,720 Cosa sta...? Cosa? 1746 01:56:23,890 --> 01:56:25,100 È irreversibile. 1747 01:56:25,680 --> 01:56:27,390 Non si può. 1748 01:56:29,899 --> 01:56:33,020 Senti, mi dispiace, senza offesa, ma tu sei un essere molto terrestre, ok? 1749 01:56:33,189 --> 01:56:34,479 E noi parliamo di magia spaziale. 1750 01:56:34,649 --> 01:56:36,649 "Non si può" è molto definitivo, non ti pare? 1751 01:56:36,819 --> 01:56:39,659 Sì, so che parlo di cose al di sopra della mia portata. 1752 01:56:39,819 --> 01:56:41,279 Ma lei comunque non è qui. 1753 01:56:41,449 --> 01:56:42,449 È questo il punto. 1754 01:56:42,619 --> 01:56:45,579 Non si può. È irreversibile. 1755 01:56:45,739 --> 01:56:49,079 O almeno è quello che ha detto l'uomo rosso fluttuante. 1756 01:56:49,250 --> 01:56:50,710 Forse devi andare a parlare con lui, ok? 1757 01:56:50,880 --> 01:56:53,920 Impugna il tuo bel martello vola via e va' a parlare con lui. 1758 01:57:02,470 --> 01:57:04,510 Dovevo andare io. 1759 01:57:06,770 --> 01:57:09,060 Ha sacrificato la sua vita, per quella maledetta gemma. 1760 01:57:09,229 --> 01:57:10,689 Ha scommesso la sua vita. 1761 01:57:15,609 --> 01:57:17,939 Non tornerà. 1762 01:57:19,739 --> 01:57:21,279 Allora che ne sia valsa la pena. 1763 01:57:21,779 --> 01:57:23,239 Glielo dobbiamo. 1764 01:57:24,659 --> 01:57:26,329 Ne sarà valsa la pena. 1765 01:57:51,020 --> 01:57:52,140 Boom! 1766 01:57:57,819 --> 01:57:59,279 Va bene, il guanto è pronto. 1767 01:58:00,069 --> 01:58:02,659 La domanda è: adesso chi schioccherà le dita? 1768 01:58:02,819 --> 01:58:04,909 - Lo faccio io. - Come? 1769 01:58:05,069 --> 01:58:06,029 Tranquilli. 1770 01:58:06,199 --> 01:58:07,119 Fermo, fermo. Rallenta. 1771 01:58:07,279 --> 01:58:08,789 Thor. Aspetta. 1772 01:58:08,949 --> 01:58:10,789 Non abbiamo ancora deciso chi lo indosserà. 1773 01:58:11,159 --> 01:58:14,079 Oh, spiegatemi. Restiamo qui ad aspettare l'occasione più giusta? 1774 01:58:14,250 --> 01:58:15,380 Almeno discutiamone. 1775 01:58:15,539 --> 01:58:19,380 Sentite, sentite, starcene qui a fissare quel coso non riporterà tutti qui. 1776 01:58:20,420 --> 01:58:23,340 Io sono l'Avenger più forte, ok? Perciò la responsabilità ricade su di me. 1777 01:58:23,510 --> 01:58:24,720 - In genere, hai ragione. - È il mio dovere. 1778 01:58:24,890 --> 01:58:26,680 - Non si tratta di questo. - Aspetta, aspetta. 1779 01:58:26,850 --> 01:58:28,640 - Ehi, perché non... - Basta! Lasciamelo fare. 1780 01:58:31,640 --> 01:58:33,140 Lasciamelo fare. 1781 01:58:33,310 --> 01:58:35,810 Lasciami fare qualcosa di buono. Qualcosa di giusto. 1782 01:58:35,979 --> 01:58:36,979 Senti, non è solo per il fatto... 1783 01:58:37,149 --> 01:58:39,279 che il guanto incanala energia per illuminare un continente... 1784 01:58:39,439 --> 01:58:41,439 Dammi retta, non sei nelle condizioni. 1785 01:58:41,609 --> 01:58:44,659 Cosa credi che scorra nelle mie vene in questo momento? 1786 01:58:44,819 --> 01:58:45,859 Formaggio fuso? 1787 01:58:48,409 --> 01:58:49,409 Fulmini. 1788 01:58:49,579 --> 01:58:50,699 - Sì. - Fulmini. 1789 01:58:50,869 --> 01:58:52,250 I fulmini non serviranno a niente. 1790 01:58:52,409 --> 01:58:54,250 Dovrò essere io. 1791 01:58:55,579 --> 01:58:57,750 Avete visto cosa hanno fatto le gemme a Thanos... 1792 01:58:57,920 --> 01:58:59,460 Lo hanno quasi ucciso. 1793 01:59:00,880 --> 01:59:02,760 Nessuno di voi sopravvivrebbe. 1794 01:59:03,470 --> 01:59:05,090 Che ne sappiamo che tu puoi? 1795 01:59:05,260 --> 01:59:06,300 Non lo sappiamo. 1796 01:59:06,590 --> 01:59:09,140 Ma le radiazioni sono soprattutto gamma. 1797 01:59:12,640 --> 01:59:14,229 Diciamo che io... 1798 01:59:16,100 --> 01:59:18,020 sono stato creato per questo. 1799 01:59:36,960 --> 01:59:38,460 Sei pronto, sì? 1800 01:59:40,590 --> 01:59:41,590 Facciamolo. 1801 01:59:41,750 --> 01:59:44,800 Ricorda, tutti quelli che Thanos ha eliminato cinque anni fa... 1802 01:59:44,970 --> 01:59:47,430 tu li riporterai indietro, adesso, oggi. 1803 01:59:47,590 --> 01:59:49,010 Non cambiare nulla degli ultimi cinque anni, mhh? 1804 01:59:50,430 --> 01:59:51,600 Ok. 1805 02:00:07,989 --> 02:00:10,779 Friday, fammi un favore, attiva il Protocollo Cerniera, va bene? 1806 02:00:10,949 --> 02:00:12,239 Sì, capo. 1807 02:00:20,829 --> 02:00:22,670 Tutti tornano a casa. 1808 02:00:46,069 --> 02:00:47,489 Toglilo! Toglilo! 1809 02:00:47,649 --> 02:00:48,779 No, aspetta. Bruce, stai bene? 1810 02:00:49,949 --> 02:00:51,159 Parlami, Banner. 1811 02:00:54,329 --> 02:00:55,329 Sto bene. 1812 02:00:55,829 --> 02:00:57,119 Sto bene. 1813 02:01:02,149 --> 02:01:02,979 PORTALE APERTO {\c&HE8E3DF&} PROVENIENZA 2014 1814 02:01:28,569 --> 02:01:29,699 Bruce! 1815 02:01:31,449 --> 02:01:33,029 Non muovetelo. 1816 02:01:39,909 --> 02:01:41,920 - Ha funzionato? - Non ne siamo certi. 1817 02:02:28,420 --> 02:02:29,300 Tesoro. 1818 02:02:29,460 --> 02:02:30,420 Clint? 1819 02:02:30,590 --> 02:02:31,840 Tesoro. 1820 02:02:32,670 --> 02:02:34,010 Ragazzi... 1821 02:02:36,470 --> 02:02:37,850 Direi che ha funzionato. 1822 02:03:20,470 --> 02:03:22,350 Non respiro! Non respiro! 1823 02:03:23,600 --> 02:03:25,390 Apertura, apertura, apertura. 1824 02:03:32,029 --> 02:03:33,819 Rhodey, Rocket, andate via. 1825 02:03:34,989 --> 02:03:36,529 Liberatemi! Fatemi uscire! 1826 02:03:37,279 --> 02:03:38,029 Avanti. 1827 02:03:48,170 --> 02:03:49,000 Rhodey! 1828 02:03:57,550 --> 02:04:00,600 Mayday! Mayday! Qualcuno mi riceve? Siamo al livello inferiore. Si allaga! 1829 02:04:00,760 --> 02:04:02,470 Cosa, cosa? 1830 02:04:02,640 --> 02:04:04,810 Stiamo annegando! Qualcuno mi riceve? Mayday! 1831 02:04:04,979 --> 02:04:07,140 Aspettate! Sono qui! 1832 02:04:07,310 --> 02:04:08,810 Sono qui, mi sentite? 1833 02:04:28,460 --> 02:04:29,670 Cap? 1834 02:04:53,649 --> 02:04:54,779 Ok. 1835 02:05:14,039 --> 02:05:15,170 Figlia. 1836 02:05:15,340 --> 02:05:16,510 Sì, Padre. 1837 02:05:18,380 --> 02:05:20,090 Allora, questo è il futuro. 1838 02:05:20,760 --> 02:05:21,590 Ben fatto. 1839 02:05:22,510 --> 02:05:24,010 Grazie, padre. 1840 02:05:24,180 --> 02:05:25,560 Non hanno sospettato nulla. 1841 02:05:27,890 --> 02:05:29,350 Gli arroganti non sospettano mai. 1842 02:05:32,310 --> 02:05:33,439 Va'... 1843 02:05:34,399 --> 02:05:36,819 Trova le gemme e portale da me. 1844 02:05:36,979 --> 02:05:38,689 Che cosa farai? 1845 02:05:40,029 --> 02:05:41,699 Aspetto. 1846 02:06:06,930 --> 02:06:08,600 Dimmi una cosa. 1847 02:06:09,729 --> 02:06:12,140 Nel futuro... 1848 02:06:12,310 --> 02:06:14,189 che fine facciamo io e te? 1849 02:06:16,479 --> 02:06:18,109 Io cerco di ucciderti. 1850 02:06:19,819 --> 02:06:21,319 Diverse volte. 1851 02:06:22,399 --> 02:06:24,359 Ma alla fine... 1852 02:06:24,529 --> 02:06:26,489 diventiamo amiche. 1853 02:06:27,989 --> 02:06:29,699 Diventiamo sorelle. 1854 02:06:37,380 --> 02:06:38,590 Forza. 1855 02:06:40,630 --> 02:06:42,420 Possiamo fermarlo. 1856 02:06:50,520 --> 02:06:51,850 Dai, amico, sveglia! 1857 02:06:52,390 --> 02:06:53,850 Così, bravo. 1858 02:06:54,770 --> 02:06:56,810 Se lo perdi un'altra volta, me lo tengo io. 1859 02:07:00,359 --> 02:07:01,529 Che è successo? 1860 02:07:01,689 --> 02:07:03,819 Alterare il tempo crea un po' di problemi. 1861 02:07:03,989 --> 02:07:04,859 Vedrai. 1862 02:07:26,970 --> 02:07:28,350 Che sta facendo? 1863 02:07:30,260 --> 02:07:31,680 Assolutamente niente. 1864 02:07:33,430 --> 02:07:35,310 Dove sono le gemme? 1865 02:07:35,689 --> 02:07:37,520 Sotto tutto questo. 1866 02:07:38,899 --> 02:07:41,109 So solo che lui non le ha. 1867 02:07:41,270 --> 02:07:43,029 Lasciamo le cose come stanno. 1868 02:07:43,189 --> 02:07:44,569 Sapete che è una trappola, vero? 1869 02:07:44,739 --> 02:07:46,069 Sì. 1870 02:07:46,239 --> 02:07:47,569 E non m'interessa. 1871 02:07:48,319 --> 02:07:49,319 Bene. 1872 02:07:50,279 --> 02:07:52,789 L'importante è che siamo tutti d'accordo. 1873 02:08:02,550 --> 02:08:04,550 Uccidiamolo come si deve, stavolta. 1874 02:08:13,930 --> 02:08:16,850 Non potevate sopportare il vostro fallimento. 1875 02:08:18,350 --> 02:08:20,189 Dove vi ha condotto? 1876 02:08:23,149 --> 02:08:25,029 Di nuovo da me. 1877 02:08:28,449 --> 02:08:31,279 Pensavo che eliminando metà della vita... 1878 02:08:32,029 --> 02:08:34,409 l'altra metà avrebbe prosperato. 1879 02:08:34,579 --> 02:08:35,909 Ma mi avete dato prova... 1880 02:08:37,079 --> 02:08:38,829 che è impossibile. 1881 02:08:40,750 --> 02:08:44,050 E fin quando ci saranno quelli che ricordano ciò che è stato... 1882 02:08:44,210 --> 02:08:49,430 ci saranno sempre quelli incapaci di accettare ciò che potrebbe essere. 1883 02:08:50,180 --> 02:08:51,430 Resisteranno. 1884 02:08:51,930 --> 02:08:53,850 Sì, siamo abbastanza caparbi. 1885 02:08:54,760 --> 02:08:56,350 Vi sono grato. 1886 02:08:58,520 --> 02:09:00,270 Perché ora... 1887 02:09:00,439 --> 02:09:02,560 so che cosa devo fare. 1888 02:09:03,020 --> 02:09:05,979 Ridurrò in briciole questo universo... 1889 02:09:06,149 --> 02:09:08,189 sino all'ultimo atomo. 1890 02:09:08,989 --> 02:09:10,659 E poi... 1891 02:09:10,819 --> 02:09:13,159 con le gemme che avete raccolto per me... 1892 02:09:13,949 --> 02:09:16,079 ne creerò un altro... 1893 02:09:16,239 --> 02:09:18,460 brulicante di vita... 1894 02:09:18,619 --> 02:09:20,500 consapevole non di cosa ha perso... 1895 02:09:20,670 --> 02:09:23,039 ma solo di cosa ha ricevuto. 1896 02:09:26,130 --> 02:09:27,550 Un universo grato. 1897 02:09:28,090 --> 02:09:29,510 Nato dal sangue. 1898 02:09:29,670 --> 02:09:31,340 Non lo sapranno. 1899 02:09:32,550 --> 02:09:35,470 Perché non sopravvivrete per raccontarlo. 1900 02:09:50,069 --> 02:09:51,359 Ci vediamo nell'altro mondo. 1901 02:09:53,699 --> 02:09:55,699 Tenete duro! Arrivo! 1902 02:10:25,979 --> 02:10:26,979 Sì! 1903 02:10:41,869 --> 02:10:43,420 Oh, ehi... 1904 02:10:43,579 --> 02:10:45,289 Io ti conosco. 1905 02:10:48,210 --> 02:10:49,210 Padre... 1906 02:10:49,960 --> 02:10:51,380 ho le gemme. 1907 02:10:51,550 --> 02:10:52,470 Tu, cosa? 1908 02:10:53,840 --> 02:10:54,760 Ferma! 1909 02:10:59,970 --> 02:11:01,390 Ci stai tradendo? 1910 02:11:07,399 --> 02:11:08,689 Non devi fare questo. 1911 02:11:11,529 --> 02:11:14,029 Io sono... questo. 1912 02:11:14,199 --> 02:11:16,109 No, non lo sei. 1913 02:11:16,569 --> 02:11:18,449 Hai visto cosa diventiamo. 1914 02:11:24,539 --> 02:11:26,750 Nebula, ascoltala. 1915 02:11:28,210 --> 02:11:29,090 Puoi cambiare. 1916 02:11:35,760 --> 02:11:37,260 Non me lo permetterà. 1917 02:11:38,890 --> 02:11:39,640 No! 1918 02:11:59,279 --> 02:12:00,659 Bene, Thor. Colpiscimi. 1919 02:12:17,300 --> 02:12:18,590 Capo, svegliati! 1920 02:13:09,890 --> 02:13:11,189 Lo sapevo! 1921 02:14:33,560 --> 02:14:36,399 Tutti questi anni di conquiste... 1922 02:14:37,689 --> 02:14:39,439 violenza... 1923 02:14:40,489 --> 02:14:42,449 massacri... 1924 02:14:43,569 --> 02:14:45,989 Non era nulla di personale. 1925 02:14:48,579 --> 02:14:50,659 Ma ora sappi... 1926 02:14:52,659 --> 02:14:58,920 che quello che sto per fare al tuo caparbio, irritante piccolo pianeta... 1927 02:15:00,670 --> 02:15:02,880 me lo gusterò... 1928 02:15:03,800 --> 02:15:06,180 fino in fondo. 1929 02:16:09,659 --> 02:16:11,199 Ehi, Cap, mi ricevi? 1930 02:16:17,210 --> 02:16:19,500 Cap, sono Sam. Mi ricevi? 1931 02:16:23,500 --> 02:16:24,920 Sulla tua sinistra. 1932 02:17:50,590 --> 02:17:51,879 Ci sono tutti? 1933 02:17:52,049 --> 02:17:54,260 Cos'è, non ti bastano? 1934 02:18:20,790 --> 02:18:22,750 Avengers... 1935 02:18:27,879 --> 02:18:28,959 Uniti. 1936 02:19:04,170 --> 02:19:05,420 Muori! 1937 02:19:26,059 --> 02:19:28,809 No, no, dammelo. Dammelo. Tieni quello piccolo. 1938 02:19:42,500 --> 02:19:43,329 Ehi! 1939 02:19:44,329 --> 02:19:45,329 Porca vacca! 1940 02:19:45,500 --> 02:19:46,870 Non sa che è successo lì. 1941 02:19:46,959 --> 02:19:48,170 Si ricorda quando eravamo nello spazio? 1942 02:19:48,329 --> 02:19:49,709 E mi sono polverizzato? 1943 02:19:49,879 --> 02:19:52,549 Devo aver perso i sensi perché mi sono svegliato e lei non c'era più. 1944 02:19:52,709 --> 02:19:54,340 Ma il Dottor Strange sì, giusto? E lui ha detto: 1945 02:19:54,510 --> 02:19:56,010 "Sono passati cinque anni. Hanno bisogno di noi." 1946 02:19:56,180 --> 02:19:57,840 E poi ha cominciato a fare quella cosa giallo scintillante che fa sempre. 1947 02:19:58,010 --> 02:19:58,840 Oh, davvero? Oh, no. 1948 02:19:59,010 --> 02:20:00,299 Che c'è adesso? 1949 02:20:05,350 --> 02:20:06,850 Oh, che carino. 1950 02:20:28,620 --> 02:20:29,629 Gamora? 1951 02:20:39,049 --> 02:20:40,719 Pensavo di averti persa. 1952 02:20:45,309 --> 02:20:48,229 Non toccarmi! 1953 02:20:51,229 --> 02:20:53,069 Li hai mancati la prima volta. 1954 02:20:53,229 --> 02:20:55,229 Poi la seconda volta li hai presi bene. 1955 02:20:57,239 --> 02:20:58,319 Sarebbe questo qui? 1956 02:20:58,489 --> 02:20:59,489 Davvero? 1957 02:20:59,659 --> 02:21:01,659 La scelta era tra lui e un albero. 1958 02:21:12,459 --> 02:21:13,459 Cap! 1959 02:21:13,629 --> 02:21:15,379 Che ci devo fare con questo coso? 1960 02:21:18,090 --> 02:21:20,129 Allontana le gemme il più possibile! 1961 02:21:20,299 --> 02:21:21,340 No! 1962 02:21:22,510 --> 02:21:24,469 Dobbiamo riportarle da dove sono venute. 1963 02:21:24,639 --> 02:21:27,219 Impossibile. Thanos ha distrutto il tunnel quantico. 1964 02:21:27,389 --> 02:21:28,229 Aspettate! 1965 02:21:30,100 --> 02:21:32,229 Abbiamo un'altra macchina del tempo. 1966 02:21:38,239 --> 02:21:40,149 Avete visto un furgone marrone orrendo? 1967 02:21:40,700 --> 02:21:43,780 Sì! Ma non ti piacerà dov'è parcheggiato. 1968 02:21:43,950 --> 02:21:46,079 Scott, quanto ci metterai a farlo funzionare? 1969 02:21:47,450 --> 02:21:48,450 Ah, forse dieci minuti. 1970 02:21:48,620 --> 02:21:50,120 Mettilo in moto. Ti porteremo le gemme. 1971 02:21:50,290 --> 02:21:51,829 Agli ordini, Cap. 1972 02:22:01,590 --> 02:22:02,719 Ehi. 1973 02:22:02,889 --> 02:22:05,889 Era una probabilità su 14 milioni? 1974 02:22:06,809 --> 02:22:07,809 Dimmi che è questa. 1975 02:22:08,219 --> 02:22:10,100 Se ti dico cosa succederà... 1976 02:22:10,270 --> 02:22:11,440 non succederà. 1977 02:22:15,020 --> 02:22:16,020 Spero tu abbia ragione. 1978 02:22:24,450 --> 02:22:25,829 Oh, è un casino qui dietro. 1979 02:22:26,829 --> 02:22:27,829 È morto. 1980 02:22:29,120 --> 02:22:30,620 - Cosa? - È morto. 1981 02:22:30,790 --> 02:22:32,209 Devo accenderlo con i fili. 1982 02:22:35,290 --> 02:22:36,500 Dov'è Nebula? 1983 02:22:37,629 --> 02:22:38,959 Non risponde. 1984 02:22:39,340 --> 02:22:40,670 Sire... 1985 02:22:50,430 --> 02:22:51,680 Clint! 1986 02:22:53,729 --> 02:22:54,850 Lascialo a me. 1987 02:23:17,129 --> 02:23:20,500 Tu mi hai portato via tutto. 1988 02:23:20,879 --> 02:23:23,219 Non so nemmeno chi sei. 1989 02:23:23,379 --> 02:23:25,010 Lo saprai. 1990 02:23:47,450 --> 02:23:48,409 Ci penso io! 1991 02:23:50,950 --> 02:23:52,040 Attivare Uccisione Istantanea. 1992 02:24:15,479 --> 02:24:16,809 Pioggia di fuoco! 1993 02:24:17,520 --> 02:24:19,440 Ma, sire, le nostre truppe! 1994 02:24:19,610 --> 02:24:21,360 Obbedisci! 1995 02:24:41,500 --> 02:24:43,879 Ah, lo vedete anche voi? 1996 02:24:57,809 --> 02:24:58,940 Ci penso io. 1997 02:24:59,190 --> 02:25:00,979 Ci penso io. Non ci penso io. 1998 02:25:01,309 --> 02:25:02,479 Aiuto, aiutatemi! 1999 02:25:02,649 --> 02:25:04,530 Ehi, Queens, occhi aperti! 2000 02:25:14,579 --> 02:25:15,620 Resisti, ti ho preso. 2001 02:25:19,250 --> 02:25:20,420 Ehi! Piacere di conoscerti... 2002 02:25:20,579 --> 02:25:22,420 Oh, no! 2003 02:25:58,659 --> 02:26:00,120 Ma che diavolo è? 2004 02:26:00,920 --> 02:26:02,000 Friday, a cosa sparano? 2005 02:26:02,170 --> 02:26:04,040 È appena entrato qualcosa nell'atmosfera. 2006 02:26:17,309 --> 02:26:19,479 Oh, sì. 2007 02:26:39,370 --> 02:26:41,790 Danvers, ci serve una mano qui. 2008 02:26:50,549 --> 02:26:53,129 Ciao, io sono Peter Parker. 2009 02:26:53,760 --> 02:26:55,180 Ciao, Peter Parker. 2010 02:26:55,340 --> 02:26:56,510 Hai qualcosa per me? 2011 02:27:02,639 --> 02:27:04,729 Non so come riuscirai a farcela. 2012 02:27:06,399 --> 02:27:07,819 Non preoccuparti. 2013 02:27:08,690 --> 02:27:10,280 Ha chi l'aiuta. 2014 02:29:58,110 --> 02:30:01,610 Io sono ineluttabile. 2015 02:30:21,719 --> 02:30:23,260 E io... 2016 02:30:24,930 --> 02:30:26,100 sono... 2017 02:30:29,809 --> 02:30:31,309 Iron Man. 2018 02:32:30,010 --> 02:32:31,719 Signor Stark? 2019 02:32:32,139 --> 02:32:33,389 Ehi! 2020 02:32:34,389 --> 02:32:37,350 Signor Stark. Mi sente? 2021 02:32:37,520 --> 02:32:39,059 Sono Peter. 2022 02:32:40,360 --> 02:32:41,979 Ehi. 2023 02:32:43,030 --> 02:32:46,069 Abbiamo vinto, signor Stark. 2024 02:32:47,899 --> 02:32:50,069 Abbiamo vinto, signor Stark. 2025 02:32:51,700 --> 02:32:54,540 Abbiamo vinto! Ce l'ha fatta, signore. 2026 02:32:55,450 --> 02:32:56,750 Mi dispiace. 2027 02:32:56,909 --> 02:32:57,909 Tony. 2028 02:33:11,600 --> 02:33:12,639 Ehi. 2029 02:33:12,799 --> 02:33:14,639 Ehi, Pep. 2030 02:33:18,940 --> 02:33:20,020 Friday? 2031 02:33:20,190 --> 02:33:22,940 Funzioni vitali critiche. 2032 02:33:31,530 --> 02:33:32,530 Tony? 2033 02:33:33,780 --> 02:33:34,870 Guardami. 2034 02:33:37,540 --> 02:33:39,459 Noi staremo bene. 2035 02:33:44,170 --> 02:33:46,049 Puoi riposare ora. 2036 02:35:31,569 --> 02:35:34,360 Tutti vogliono un lieto fine, giusto? 2037 02:35:34,530 --> 02:35:36,739 Ma le cose non vanno sempre così. 2038 02:35:38,829 --> 02:35:40,489 Forse stavolta. 2039 02:35:42,079 --> 02:35:44,750 Spero che se ascolterete questo messaggio... 2040 02:35:46,420 --> 02:35:47,750 sia per festeggiare. 2041 02:35:49,000 --> 02:35:52,670 Spero che le famiglie siano riunite. Spero che sia tornato tutto. 2042 02:35:52,840 --> 02:35:56,760 Che si sia ristabilita qualcosa di simile ad una versione normale del pianeta. 2043 02:35:56,930 --> 02:35:58,889 Sempre che sia mai esistita. 2044 02:35:59,469 --> 02:36:02,469 Dio, che mondo. Che universo, ora. 2045 02:36:03,430 --> 02:36:05,440 Se mi avessero detto dieci anni fa che non eravamo soli... 2046 02:36:05,600 --> 02:36:09,270 di altre forme di vita, figuriamoci, non sarei rimasto sorpreso... 2047 02:36:09,440 --> 02:36:11,069 ma, dai, chi immaginava... 2048 02:36:11,229 --> 02:36:15,860 Le forze epiche dell'oscurità e della luce che entrano in gioco. 2049 02:36:16,030 --> 02:36:17,739 Nel bene e nel male... 2050 02:36:17,909 --> 02:36:22,079 questa è la realtà in cui Morgan dovrà trovare un modo per crescere. 2051 02:36:25,329 --> 02:36:27,120 Così ho pensato fosse meglio registrare un salutino... 2052 02:36:27,290 --> 02:36:30,920 in caso di una prematura dipartita. La mia, intendo. 2053 02:36:31,090 --> 02:36:34,340 Insomma... Non che la morte non sia sempre prematura. 2054 02:36:35,549 --> 02:36:38,590 Il viaggio nel tempo che tenteremo di fare domani... 2055 02:36:38,760 --> 02:36:40,969 mi sta facendo perdere il sonno con questo fatto della sopravvivenza. 2056 02:36:41,139 --> 02:36:42,600 Ecco il problema. 2057 02:36:44,559 --> 02:36:46,479 Ma il compito dell'eroe è questo. 2058 02:36:46,639 --> 02:36:47,729 Una parte del viaggio è "la fine". 2059 02:36:49,729 --> 02:36:50,729 Ma perché questo trip? 2060 02:36:50,899 --> 02:36:54,989 Tutto quanto andrà esattamente come deve andare. 2061 02:36:58,489 --> 02:37:00,159 Ti amo tremila. 2062 02:37:22,780 --> 02:37:25,270 LA PROVA CHE TONY STARK HA UN CUORE 2063 02:39:15,079 --> 02:39:18,840 Vorrei che ci fosse un modo per farglielo sapere. 2064 02:39:21,340 --> 02:39:23,469 Che abbiamo vinto. 2065 02:39:24,840 --> 02:39:26,549 Ce l'abbiamo fatta. 2066 02:39:30,139 --> 02:39:31,930 Lei lo sa. 2067 02:39:36,809 --> 02:39:38,899 Lo sanno tutti e due. 2068 02:39:47,870 --> 02:39:48,950 Come va, scricciolo? 2069 02:39:49,120 --> 02:39:50,120 Bene. 2070 02:39:50,290 --> 02:39:51,620 - Stai bene? - Mm-mm. 2071 02:39:51,790 --> 02:39:54,500 - Bene. Hai fame? - Mm-mm. 2072 02:39:54,909 --> 02:39:55,920 Che cosa vuoi? 2073 02:39:56,620 --> 02:39:58,040 Cheeseburger. 2074 02:40:02,840 --> 02:40:05,090 Sai che a tuo padre piacevano tanto? 2075 02:40:05,260 --> 02:40:06,680 Ok. 2076 02:40:09,260 --> 02:40:11,510 Ti prenderò tutti i cheeseburger che vorrai. 2077 02:40:11,680 --> 02:40:12,680 Ok. 2078 02:40:29,450 --> 02:40:30,870 Allora... 2079 02:40:31,120 --> 02:40:33,290 Quando pensi che ti rivedremo? 2080 02:40:35,370 --> 02:40:36,709 Ah, veramente... 2081 02:40:36,959 --> 02:40:39,129 Thor, il tuo popolo ha bisogno di un re. 2082 02:40:39,290 --> 02:40:41,170 No, ma loro già ce l'hanno. 2083 02:40:43,299 --> 02:40:44,299 Spiritoso. 2084 02:40:49,889 --> 02:40:51,719 Stai dicendo sul serio? 2085 02:40:55,389 --> 02:40:57,639 È ora che io sia chi sono... 2086 02:40:58,229 --> 02:41:00,809 piuttosto che... chi dovrei essere. 2087 02:41:02,110 --> 02:41:03,860 Ma tu, tu sei una guida. 2088 02:41:04,479 --> 02:41:06,190 È questo che sei. 2089 02:41:08,700 --> 02:41:10,659 Io farei parecchi cambiamenti da queste parti. 2090 02:41:10,819 --> 02:41:12,329 Io ci conto... 2091 02:41:12,489 --> 02:41:13,989 Vostra Maestà. 2092 02:41:24,129 --> 02:41:25,340 Tu cosa farai? 2093 02:41:26,090 --> 02:41:27,510 Non ne sono sicuro. 2094 02:41:27,670 --> 02:41:31,219 Per la prima volta in mille anni, io... non ho una meta. 2095 02:41:31,389 --> 02:41:32,799 Ma ho un passaggio. 2096 02:41:32,969 --> 02:41:34,930 Datti una mossa, sacco di patate. 2097 02:41:36,520 --> 02:41:39,270 RICERCA 2098 02:41:39,440 --> 02:41:40,979 Bene, eccoci qui! 2099 02:41:41,440 --> 02:41:42,979 Albero, bello vederti. 2100 02:41:47,569 --> 02:41:50,860 Gli Asgardiani della Galassia sono di nuovo tutti insieme. 2101 02:41:51,280 --> 02:41:53,159 Allora, dove andiamo? 2102 02:41:54,280 --> 02:41:55,329 Ehi. 2103 02:41:55,950 --> 02:41:57,909 Tanto per mettere le cose in chiaro, la nave è mia. 2104 02:41:58,079 --> 02:41:59,079 Comando io. 2105 02:41:59,620 --> 02:42:02,170 Lo so. Lo so. Certo, comandi tu. 2106 02:42:02,329 --> 02:42:03,879 Certo. 2107 02:42:06,500 --> 02:42:09,049 Vedi, tu dici "certo" ma poi tocchi la mappa. 2108 02:42:09,219 --> 02:42:11,719 Quindi mi fai pensare che non hai capito che sono io al comando. 2109 02:42:12,340 --> 02:42:13,680 Ah, Quail, queste sono solo le tue insicurezze, ok? 2110 02:42:13,850 --> 02:42:14,850 Quail? 2111 02:42:15,010 --> 02:42:17,270 Io cerco semplicemente di essere al tuo servizio e rendermi utile. 2112 02:42:17,430 --> 02:42:18,639 Quill. 2113 02:42:18,809 --> 02:42:19,680 È quello che ho detto. 2114 02:42:19,850 --> 02:42:22,229 Sfidatevi a duello per l'onore della guida. 2115 02:42:22,399 --> 02:42:23,770 Mi sembra giusto. 2116 02:42:26,520 --> 02:42:28,899 - Non è necessario, ok? - Non lo è. 2117 02:42:29,069 --> 02:42:31,450 Io ho dei blaster, a meno che non preferiate le "lame". 2118 02:42:31,610 --> 02:42:33,819 Oh, sì! Vi prego, usate le lame. 2119 02:42:33,989 --> 02:42:35,069 Sì, ora. Lame. 2120 02:42:35,239 --> 02:42:36,780 Io sono Groot! 2121 02:42:42,540 --> 02:42:43,920 Non è necessario. 2122 02:42:44,079 --> 02:42:45,540 Non abbiamo intenzione di accoltellarci. 2123 02:42:45,709 --> 02:42:48,709 Tanto tutti sanno chi è che comanda. 2124 02:42:52,299 --> 02:42:53,510 Io. 2125 02:42:54,590 --> 02:42:55,430 Giusto? 2126 02:42:56,350 --> 02:42:58,559 Sì, tu. 2127 02:42:58,809 --> 02:43:01,229 Certo! Certo! 2128 02:43:01,389 --> 02:43:03,059 Certo! 2129 02:43:04,809 --> 02:43:06,360 Mi raccomando... 2130 02:43:07,190 --> 02:43:09,479 devi riportare le gemme al momento esatto in cui sono state prese... 2131 02:43:09,649 --> 02:43:12,860 o si creeranno un mucchio di brutte realtà alternative. 2132 02:43:13,030 --> 02:43:14,030 Non preoccuparti, Bruce. 2133 02:43:14,569 --> 02:43:16,450 Eliminerò tutte le diramazioni. 2134 02:43:16,989 --> 02:43:18,739 Io ci ho provato. 2135 02:43:20,040 --> 02:43:24,250 Quando avevo il guanto, le gemme. Ho provato a riportarla qui. 2136 02:43:27,540 --> 02:43:29,170 Mi manca molto. 2137 02:43:29,549 --> 02:43:30,549 Anche a me. 2138 02:43:34,629 --> 02:43:37,049 Sai, se ti va, posso venire con te. 2139 02:43:39,639 --> 02:43:41,100 Sei un uomo in gamba, Sam. 2140 02:43:41,639 --> 02:43:43,180 Però tocca a me. 2141 02:43:47,649 --> 02:43:49,569 Non fare stupidaggini fino al mio ritorno. 2142 02:43:51,399 --> 02:43:52,649 Non potrei. 2143 02:43:52,819 --> 02:43:54,610 Porti via tutta la stupidità con te. 2144 02:44:02,200 --> 02:44:04,000 Mi mancherai, amico. 2145 02:44:04,370 --> 02:44:05,870 Andrà tutto bene, Buck. 2146 02:44:13,260 --> 02:44:15,049 Quanto tempo servirà? 2147 02:44:15,299 --> 02:44:18,049 Per lui, il tempo che ci vuole. Per noi, cinque secondi. 2148 02:44:23,139 --> 02:44:24,389 Sei pronto, Cap? 2149 02:44:24,559 --> 02:44:26,979 Va bene, ci rivedremo qui, ok? 2150 02:44:27,649 --> 02:44:28,770 Contaci. 2151 02:44:30,270 --> 02:44:31,860 Via al Regno quantico. Tre... 2152 02:44:32,440 --> 02:44:33,280 due... 2153 02:44:33,940 --> 02:44:35,149 uno. 2154 02:44:37,030 --> 02:44:39,069 E rientro in cinque... 2155 02:44:39,239 --> 02:44:40,200 quattro... 2156 02:44:40,370 --> 02:44:42,200 tre, due... 2157 02:44:42,370 --> 02:44:43,700 uno. 2158 02:44:50,959 --> 02:44:51,959 Dov'è? 2159 02:44:52,129 --> 02:44:53,879 Non lo so. Ha superato la sua marcatura temporale. 2160 02:44:54,049 --> 02:44:55,510 Dovrebbe essere qui. 2161 02:45:01,010 --> 02:45:01,930 Fallo tornare. 2162 02:45:02,100 --> 02:45:03,219 - Ci sto provando. - Fallo tornare, dai. 2163 02:45:03,389 --> 02:45:05,270 - Ehi, ci sto provando. - Sam. 2164 02:45:29,250 --> 02:45:30,829 Va'. 2165 02:45:48,809 --> 02:45:49,559 Cap? 2166 02:45:51,899 --> 02:45:53,649 Ciao, Sam. 2167 02:45:56,649 --> 02:45:59,700 Qualcosa è andato storto o qualcosa è andato bene? 2168 02:46:01,819 --> 02:46:05,659 Sai, dopo aver messo a posto le gemme, ho pensato... 2169 02:46:06,790 --> 02:46:08,120 forse... 2170 02:46:08,620 --> 02:46:13,420 provo un po' di quella vita di cui Tony mi aveva parlato. 2171 02:46:15,420 --> 02:46:17,549 E come ti è andata? 2172 02:46:20,049 --> 02:46:21,469 È stata bellissima. 2173 02:46:22,799 --> 02:46:24,510 Bene. Sono contento per te. 2174 02:46:24,680 --> 02:46:25,719 Davvero. 2175 02:46:26,469 --> 02:46:27,770 Grazie. 2176 02:46:29,100 --> 02:46:30,350 L'unica cosa che mi amareggia... 2177 02:46:30,520 --> 02:46:34,110 è che dovrò vivere in un mondo senza Captain America. 2178 02:46:37,899 --> 02:46:40,700 A proposito. 2179 02:46:49,200 --> 02:46:50,409 Provalo. 2180 02:47:15,940 --> 02:47:17,440 Come ti sembra? 2181 02:47:20,030 --> 02:47:21,739 Mi sembra di qualcun altro. 2182 02:47:24,780 --> 02:47:25,950 Non è così. 2183 02:47:39,299 --> 02:47:40,879 Grazie. 2184 02:47:42,590 --> 02:47:43,879 Farò del mio meglio. 2185 02:47:49,260 --> 02:47:51,180 Per questo è tuo. 2186 02:47:52,889 --> 02:47:54,270 Vuoi parlarmi di lei? 2187 02:48:00,860 --> 02:48:02,360 No. 2188 02:48:02,780 --> 02:48:04,899 No, non credo che lo farò. 2189 03:01:00,700 --> 03:01:04,579 [ITALIAN] Sottotitoli italiani a cura di Marco Guadagno Sottotitoli in formato ASS: anonimo (04-10-2019)