1 00:00:07,223 --> 00:00:10,226 Czekaj, nie strzelaj. 2 00:00:10,977 --> 00:00:12,729 Widzisz cel? 3 00:00:12,895 --> 00:00:13,896 Dobra. 4 00:00:14,063 --> 00:00:15,982 To jeszcze trzeba w niego trafić. 5 00:00:16,858 --> 00:00:18,234 Stopę daj tutaj. 6 00:00:18,568 --> 00:00:20,153 Palce w tamtą. 7 00:00:20,528 --> 00:00:22,071 Biodra. 8 00:00:24,407 --> 00:00:25,742 Widzisz cel? 9 00:00:25,908 --> 00:00:26,909 Na pewno? 10 00:00:27,118 --> 00:00:28,453 A teraz widzisz? 11 00:00:28,536 --> 00:00:29,871 - Nie. - A teraz? 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,123 No dobra. 13 00:00:33,791 --> 00:00:35,793 Gotowa? Trzy palce. 14 00:00:36,461 --> 00:00:37,670 Ładnie! 15 00:00:39,172 --> 00:00:40,757 Niezły rzut, młody! 16 00:00:40,923 --> 00:00:42,008 Masz, łapiesz. 17 00:00:42,383 --> 00:00:44,427 Chcecie majonez czy musztardę? 18 00:00:44,594 --> 00:00:46,054 Jedno i drugie? 19 00:00:46,346 --> 00:00:48,306 Kto ładuje majonez do hot doga? 20 00:00:48,473 --> 00:00:49,432 Chyba twoi bracia. 21 00:00:49,599 --> 00:00:51,768 Dwa z musztardą proszę! Dzięki! 22 00:00:51,934 --> 00:00:52,769 Się robi! 23 00:00:53,227 --> 00:00:54,854 Nate, majonez czy musztarda? 24 00:00:55,480 --> 00:00:56,689 Wolę keczup. 25 00:00:57,106 --> 00:00:59,067 Keczup, nie ma sprawy. 26 00:00:59,359 --> 00:01:00,443 Pilnuj łokcia. 27 00:01:03,446 --> 00:01:04,489 Brawo, sokole oko. 28 00:01:04,656 --> 00:01:06,282 Leć po strzałę. 29 00:01:09,494 --> 00:01:10,495 Wy tam! 30 00:01:10,662 --> 00:01:12,872 Koniec ćwiczeń! Zupa stygnie! 31 00:01:13,039 --> 00:01:14,082 Jasne. 32 00:01:14,248 --> 00:01:15,625 Już, padamy z głodu! 33 00:01:16,501 --> 00:01:18,169 Lila, idziesz? 34 00:01:21,214 --> 00:01:22,465 Lila? 35 00:01:25,385 --> 00:01:26,386 Skarbie? 36 00:01:30,264 --> 00:01:31,432 Kochanie? 37 00:01:40,942 --> 00:01:42,318 Kochanie? 38 00:01:47,198 --> 00:01:48,449 Chłopcy! 39 00:01:53,496 --> 00:01:54,706 Laura! 40 00:02:38,708 --> 00:02:39,751 Ale to sobie odpuść. 41 00:02:40,293 --> 00:02:42,962 Ty tylko robisz za bramkę. 42 00:02:44,005 --> 00:02:45,173 Tak jest. 43 00:02:45,465 --> 00:02:46,466 O mały włos. 44 00:02:48,343 --> 00:02:50,094 No proszę, gol. Mamy remis. 45 00:02:50,261 --> 00:02:51,638 Chcę jeszcze raz. 46 00:02:54,098 --> 00:02:56,351 I znowu remis. Napięcie rośnie. 47 00:02:56,517 --> 00:02:58,061 Jest fajnie. 48 00:02:58,227 --> 00:03:00,229 Totalna skucha, możesz wygrać. 49 00:03:01,481 --> 00:03:02,482 I wygrałaś. 50 00:03:03,566 --> 00:03:04,734 Gratuluję. 51 00:03:04,901 --> 00:03:06,027 Szacun. 52 00:03:07,445 --> 00:03:08,738 Dałaś mi wycisk. 53 00:03:09,739 --> 00:03:11,115 Fajnie było? 54 00:03:12,950 --> 00:03:14,869 Bardzo fajnie. 55 00:03:37,475 --> 00:03:39,018 Działa to? 56 00:03:41,187 --> 00:03:43,189 Hej, panno Potts. 57 00:03:45,149 --> 00:03:47,235 Jeśli znajdziesz to nagranie, 58 00:03:47,402 --> 00:03:50,071 nie wrzucaj go do sieci. 59 00:03:50,238 --> 00:03:51,948 Będzie okropnie ckliwe. 60 00:03:52,615 --> 00:03:55,034 Zresztą nie wiem, czy to zobaczysz. 61 00:03:55,201 --> 00:03:57,245 Nawet nie wiem, czy nadal... 62 00:03:57,787 --> 00:03:59,664 Boże, mam nadzieję. 63 00:04:00,498 --> 00:04:02,750 Dzień dwudziesty pierwszy. 64 00:04:02,917 --> 00:04:05,169 Nie, dwudziesty drugi. 65 00:04:05,837 --> 00:04:08,381 Gdyby nie egzystencjalna groza, jaką czuję, 66 00:04:08,548 --> 00:04:13,011 wpatrując się w otchłań kosmosu, powiedziałbym, że mam się lepiej. 67 00:04:13,177 --> 00:04:16,222 Infekcję udało się zatrzymać dzięki tej tam niebieskiej. 68 00:04:17,055 --> 00:04:18,391 Polubiłabyś ją. 69 00:04:18,557 --> 00:04:19,976 Pragmatyczna do bólu. 70 00:04:20,435 --> 00:04:22,520 I tylko ociupinkę sadystyczna. 71 00:04:27,525 --> 00:04:29,610 Ogniwa paliwowe pękły w czasie bitwy, 72 00:04:29,777 --> 00:04:31,946 ale odwróciliśmy ładunek jonowy, 73 00:04:32,113 --> 00:04:34,824 zyskując jakieś 48 godzin lotu. 74 00:04:38,369 --> 00:04:39,954 Ciut za mało, jak widać. 75 00:04:40,121 --> 00:04:43,624 Mamy tysiąc lat świetlnych do najbliższego spożywczaka. 76 00:04:45,126 --> 00:04:47,503 Tlen skończy się jutro rano. 77 00:04:49,005 --> 00:04:50,673 I tyle w temacie. 78 00:04:53,968 --> 00:04:57,055 Wiem, że miało być bez niespodzianek, 79 00:04:57,221 --> 00:05:00,808 ale liczyłem, że jeszcze tym razem się wywinę. 80 00:05:00,975 --> 00:05:02,935 A wygląda, że... 81 00:05:03,102 --> 00:05:04,896 No, sama wiesz, jak wygląda. 82 00:05:06,314 --> 00:05:08,149 Nie opłakuj mnie. 83 00:05:08,316 --> 00:05:11,110 Jasne, pogrąż się w depresji na parę tygodni, 84 00:05:11,861 --> 00:05:14,989 ale potem spróbuj jakoś żyć dalej. 85 00:05:20,119 --> 00:05:24,165 Muszę się na chwilę położyć. Już ledwo widzę na oczy. 86 00:05:27,168 --> 00:05:28,711 Wiedz jedno. 87 00:05:29,921 --> 00:05:33,508 Kiedy odpłynę, to będzie tak, jak ostatnio co noc. 88 00:05:33,716 --> 00:05:36,678 Po prostu zasnę. 89 00:05:37,345 --> 00:05:38,638 I będę śnić o tobie. 90 00:05:40,223 --> 00:05:41,808 Tak jak zawsze. 91 00:09:04,552 --> 00:09:05,553 Był za silny. 92 00:09:05,720 --> 00:09:06,721 Dla mnie też. 93 00:09:06,888 --> 00:09:08,056 Czekaj. 94 00:09:10,475 --> 00:09:12,060 Młody nie żyje. 95 00:09:14,604 --> 00:09:16,189 Wszyscy przegraliśmy. 96 00:09:18,483 --> 00:09:19,484 A czy...? 97 00:09:20,485 --> 00:09:22,111 Boże. 98 00:09:29,577 --> 00:09:31,287 Już dobrze. 99 00:09:37,669 --> 00:09:40,004 Od ataku na Ziemię minęły 23 dni. 100 00:09:42,507 --> 00:09:44,926 Światowe rządy są w rozsypce. 101 00:09:45,093 --> 00:09:47,095 Gdzie tylko się da, 102 00:09:47,261 --> 00:09:50,765 robi się spisy ludności i wszystko wskazuje na to, 103 00:09:53,518 --> 00:09:55,103 że Thanos zrobił, co obiecał. 104 00:09:55,269 --> 00:09:56,396 Zgładził... 105 00:09:58,856 --> 00:10:01,943 50 procent wszystkich żywych istot. 106 00:10:06,280 --> 00:10:08,199 I gdzie jest teraz? 107 00:10:08,366 --> 00:10:10,076 Nie wiemy. 108 00:10:10,243 --> 00:10:13,329 Po prostu przeszedł przez portal i zniknął. 109 00:10:15,957 --> 00:10:17,000 A ten co odstawia? 110 00:10:18,084 --> 00:10:20,044 Załamkę odstawia. 111 00:10:20,211 --> 00:10:21,546 Uważa, że zawiódł. 112 00:10:23,006 --> 00:10:24,007 I słusznie uważa, 113 00:10:24,173 --> 00:10:26,301 ale tak jakby nie on jeden, co nie? 114 00:10:26,467 --> 00:10:29,012 Wziąłem cię za pluszowego miśka. 115 00:10:29,178 --> 00:10:30,596 Może słusznie. 116 00:10:30,763 --> 00:10:32,140 Szukamy Thanosa od 3 tygodni. 117 00:10:32,307 --> 00:10:34,309 Mamy sondy kosmiczne, 118 00:10:34,559 --> 00:10:36,519 satelity, i nadal nic. 119 00:10:38,313 --> 00:10:39,314 Tony, ty z nim walczyłeś. 120 00:10:39,480 --> 00:10:40,398 Tak słyszałeś? 121 00:10:41,065 --> 00:10:42,108 Żadna walka. 122 00:10:42,275 --> 00:10:43,860 Przygrzmocił mi w zęby planetą, 123 00:10:44,027 --> 00:10:46,446 a trzeciorzędny magik poddał się walkowerem. 124 00:10:46,612 --> 00:10:48,948 Tak to wyglądało. On jest niepokonany. 125 00:10:49,115 --> 00:10:51,826 Dał ci jakieś wskazówki? Współrzędne? 126 00:10:54,829 --> 00:10:56,331 Przewidziałem to. Lata temu. 127 00:10:56,497 --> 00:10:58,124 Miałem wizję, ale ją olałem. 128 00:10:58,624 --> 00:11:00,084 Myślałem, że to sen. 129 00:11:00,251 --> 00:11:01,252 Proszę. Musisz... 130 00:11:01,419 --> 00:11:03,171 Ja też cię prosiłem. 131 00:11:03,338 --> 00:11:04,380 Czas przeszły. 132 00:11:04,547 --> 00:11:07,800 Więc nie mów mi, co ja muszę, już za późno. 133 00:11:07,967 --> 00:11:09,093 Sorry. 134 00:11:10,053 --> 00:11:12,764 Wiesz, co muszę? Ogolić się muszę. 135 00:11:13,431 --> 00:11:15,933 I chyba pamiętam, jak mówiłem... 136 00:11:16,100 --> 00:11:16,976 Tony! 137 00:11:17,143 --> 00:11:22,440 ...że trzeba by otoczyć całą tę planetę pancerzem. 138 00:11:22,607 --> 00:11:26,235 Pamiętasz taką rozmowę? Bez względu na naszą bezcenną wolność. 139 00:11:26,402 --> 00:11:27,612 Tego było trzeba. 140 00:11:27,779 --> 00:11:28,863 Ale nie wyszło. 141 00:11:29,030 --> 00:11:30,448 Mówiłem, że przegramy. 142 00:11:30,615 --> 00:11:32,784 Ty mi na to: „Przynajmniej przegramy razem”. 143 00:11:33,326 --> 00:11:34,410 I wiesz, co się stało? 144 00:11:34,577 --> 00:11:35,870 Przegraliśmy. 145 00:11:36,329 --> 00:11:37,330 A ciebie tam nie było. 146 00:11:38,915 --> 00:11:40,083 Nasza specjalność, nie? 147 00:11:40,249 --> 00:11:43,002 Mądry Avenger po szkodzie. 148 00:11:43,169 --> 00:11:45,129 Jesteśmy Avengersi czy Prewentersi? 149 00:11:45,296 --> 00:11:46,297 Dobra. 150 00:11:46,464 --> 00:11:47,674 Już wiemy, co myślisz. Siadaj. 151 00:11:47,840 --> 00:11:48,800 Wiesz, co myślę? 152 00:11:48,966 --> 00:11:50,343 Że ona jest super. 153 00:11:50,510 --> 00:11:52,136 Świeża krew. 154 00:11:52,303 --> 00:11:55,139 A my to banda staruchów. Nie mam nic dla ciebie. 155 00:11:55,306 --> 00:11:56,599 Żadnych współrzędnych, 156 00:11:56,766 --> 00:11:59,519 wskazówek, porad ani opcji. 157 00:11:59,686 --> 00:12:01,396 Zero, nic, nie ma. 158 00:12:01,562 --> 00:12:03,314 Nie ufam ci, kłamco. 159 00:12:07,860 --> 00:12:09,112 Masz, weź to. 160 00:12:09,278 --> 00:12:11,406 Załóż to sobie, jak go znajdziesz. 161 00:12:11,864 --> 00:12:13,408 I się schowaj. 162 00:12:14,701 --> 00:12:16,411 - Tony! - Nic mi nie jest. 163 00:12:16,577 --> 00:12:18,287 Pozwól mi... 164 00:12:24,794 --> 00:12:26,087 Bruce dał mu zastrzyk. 165 00:12:26,254 --> 00:12:27,964 Pewnie będzie spał do rana. 166 00:12:29,048 --> 00:12:30,508 W drodze powrotnej skołuję mu 167 00:12:30,675 --> 00:12:32,218 jakiś xorriański eliksir. 168 00:12:32,802 --> 00:12:33,803 Dokąd lecisz? 169 00:12:33,970 --> 00:12:35,638 Zabić Thanosa. 170 00:12:39,976 --> 00:12:42,103 Zwykle działamy razem. Choć ostatnio 171 00:12:42,270 --> 00:12:43,938 siadło nam trochę morale. 172 00:12:44,105 --> 00:12:47,692 Kosmos to bardziej twoja działka, ale też chcemy się przydać. 173 00:12:47,859 --> 00:12:49,027 Wiesz, gdzie jest? 174 00:12:49,193 --> 00:12:50,361 Popytam po drodze. 175 00:12:50,528 --> 00:12:51,863 Odpuść sobie. 176 00:12:52,822 --> 00:12:54,574 Ja wiem, gdzie go znajdziesz. 177 00:12:57,118 --> 00:13:00,079 Thanos uwielbiał mnie modyfikować. 178 00:13:00,705 --> 00:13:04,751 A podczas pracy często mówił o swoim wielkim planie. 179 00:13:04,917 --> 00:13:08,004 Słuchałam go jak wyroczni. 180 00:13:08,171 --> 00:13:09,589 Pytałam, 181 00:13:10,131 --> 00:13:12,800 dokąd się udamy, jak będzie po wszystkim. 182 00:13:13,301 --> 00:13:15,303 A on zawsze odpowiadał tak samo. 183 00:13:19,515 --> 00:13:20,516 „Do Ogrodu”. 184 00:13:21,184 --> 00:13:23,895 Urocze, zaplanował sobie emeryturę. 185 00:13:24,062 --> 00:13:25,605 Więc gdzie jest? 186 00:13:25,897 --> 00:13:28,024 Kiedy drań pstryknął paluchami, 187 00:13:28,191 --> 00:13:32,070 Ziemia znalazła się w centrum wyładowania energii, 188 00:13:32,236 --> 00:13:34,447 jakiego kosmos jeszcze nie widział. 189 00:13:34,614 --> 00:13:35,948 Aż do przedwczoraj. 190 00:13:37,784 --> 00:13:39,369 Na tej planecie. 191 00:13:40,078 --> 00:13:41,579 Tam się ukrywa. 192 00:13:43,289 --> 00:13:44,999 I znów użył Kamieni. 193 00:13:47,085 --> 00:13:49,045 Nie jesteśmy w szczytowej formie. 194 00:13:49,212 --> 00:13:50,588 Nadal ma Kamienie, więc... 195 00:13:50,755 --> 00:13:52,298 Zabierzemy je. 196 00:13:52,465 --> 00:13:53,841 A potem wszystkich ożywimy. 197 00:13:54,008 --> 00:13:55,093 Tak po prostu? 198 00:13:55,259 --> 00:13:56,844 Tak po prostu. 199 00:13:57,011 --> 00:14:00,181 Jeśli jest cień szansy, że to się da cofnąć, 200 00:14:00,348 --> 00:14:03,059 jesteśmy to winni wszystkim nieobecnym. 201 00:14:03,226 --> 00:14:07,188 Jaką mamy gwarancję, że tym razem skończy się inaczej? 202 00:14:07,355 --> 00:14:08,982 Wcześniej nie mieliście mnie. 203 00:14:09,857 --> 00:14:11,025 Słuchaj, nowa. 204 00:14:11,192 --> 00:14:13,903 Wszyscy tu jesteśmy superbohaterami. 205 00:14:14,696 --> 00:14:16,698 Ciekawe, gdzie byłaś do tej pory. 206 00:14:16,864 --> 00:14:19,283 We wszechświecie jest masa innych planet. 207 00:14:19,450 --> 00:14:22,328 I niestety nie mają takich jak wy. 208 00:14:41,973 --> 00:14:44,058 Podoba mi się ta nowa. 209 00:14:48,604 --> 00:14:51,065 Dorwijmy tego sukinsyna. 210 00:14:51,232 --> 00:14:58,197 AVENGERS: KONIEC GRY 211 00:15:14,255 --> 00:15:16,632 Kto z obecnych nie był w kosmosie? 212 00:15:18,009 --> 00:15:19,135 A co? 213 00:15:19,302 --> 00:15:20,970 Nie zarzygajcie mi statku. 214 00:15:21,137 --> 00:15:22,430 Skok przestrzenny za trzy, 215 00:15:22,847 --> 00:15:24,682 dwa, jeden. 216 00:15:38,237 --> 00:15:39,947 Polecę na rekonesans. 217 00:15:58,466 --> 00:15:59,676 To się może udać, Steve. 218 00:16:00,051 --> 00:16:01,636 Musi się udać. 219 00:16:05,473 --> 00:16:07,767 Bo jak nie, to nie wiem, co zrobię. 220 00:16:08,351 --> 00:16:11,854 Zero satelitów, okrętów, armii. 221 00:16:12,021 --> 00:16:13,523 Żadnych naziemnych fortyfikacji. 222 00:16:15,608 --> 00:16:17,276 Jest sam. 223 00:16:17,902 --> 00:16:19,654 I to wystarczy. 224 00:17:48,910 --> 00:17:50,119 O nie. 225 00:18:00,004 --> 00:18:01,339 Gdzie one są? 226 00:18:01,673 --> 00:18:03,174 Odpowiadaj. 227 00:18:05,593 --> 00:18:08,012 Wszechświat wymagał korekty. 228 00:18:08,179 --> 00:18:11,975 Ale potem Kamienie straciły rację bytu. 229 00:18:12,141 --> 00:18:13,768 Stały się tylko pokusą. 230 00:18:13,935 --> 00:18:15,895 Zabiłeś tryliony istot! 231 00:18:16,854 --> 00:18:18,439 Powinieneś mi dziękować. 232 00:18:22,652 --> 00:18:24,570 Gdzie Kamienie? 233 00:18:24,737 --> 00:18:26,114 Zniszczone. 234 00:18:26,280 --> 00:18:27,365 Rozbite na atomy. 235 00:18:28,032 --> 00:18:29,534 Użyłeś ich dwa dni temu! 236 00:18:29,701 --> 00:18:32,912 Użyłem Kamieni, żeby zniszczyć Kamienie. 237 00:18:33,663 --> 00:18:35,289 Prawie przy tym zginąłem. 238 00:18:36,708 --> 00:18:38,459 Ale dzieło się dokonało. 239 00:18:38,876 --> 00:18:41,546 I jest wieczne. 240 00:18:43,131 --> 00:18:46,509 Jestem przeznaczeniem. 241 00:18:48,803 --> 00:18:51,180 Przeszukajmy to miejsce, on na pewno kłamie. 242 00:18:51,347 --> 00:18:52,557 Mój ojciec ma wiele wad, 243 00:18:53,433 --> 00:18:55,518 ale nigdy nie był kłamcą. 244 00:18:59,522 --> 00:19:00,857 Dziękuję, córko. 245 00:19:03,735 --> 00:19:05,653 Może traktowałem cię zbyt surowo. 246 00:19:12,160 --> 00:19:13,161 Co?! 247 00:19:13,828 --> 00:19:15,580 Coś ty zrobił? 248 00:19:17,123 --> 00:19:18,916 Odrąbałem mu łeb. 249 00:20:02,835 --> 00:20:09,801 PIĘĆ LAT PÓŹNIEJ 250 00:20:29,821 --> 00:20:31,990 No więc... 251 00:20:33,324 --> 00:20:35,785 byłem ostatnio na randce. 252 00:20:35,952 --> 00:20:37,620 Pierwszy raz od pięciu lat. 253 00:20:37,787 --> 00:20:40,123 Siedzę przy stole 254 00:20:41,332 --> 00:20:43,334 i sam nie wiem, o czym tu gadać. 255 00:20:44,669 --> 00:20:45,878 I o czym gadałeś? 256 00:20:46,379 --> 00:20:49,716 O tym samym co zawsze. Jak się wszystko zmieniło. 257 00:20:50,341 --> 00:20:51,968 O mojej robocie, jego... 258 00:20:52,969 --> 00:20:54,846 Jak tęsknimy za Metsami. 259 00:20:57,265 --> 00:20:58,808 Potem krępujące milczenie... 260 00:21:01,019 --> 00:21:04,522 A potem się rozpłakał nad miską sałatki. 261 00:21:04,689 --> 00:21:06,190 A ty co? 262 00:21:07,275 --> 00:21:10,528 Ja się rozpłakałem tak gdzieś przed deserem. 263 00:21:14,282 --> 00:21:16,409 Ale jutro znów się z nim spotykam. 264 00:21:17,076 --> 00:21:18,328 No i super. 265 00:21:18,494 --> 00:21:20,079 Skoczyłeś na głęboką wodę. 266 00:21:20,246 --> 00:21:22,373 Nie wiedziałeś, jak to się skończy. 267 00:21:22,999 --> 00:21:27,295 I to jest to, te małe, odważne kroki, które stawiamy. 268 00:21:27,462 --> 00:21:31,174 Próbujemy się pozbierać, znaleźć nowy cel. 269 00:21:33,009 --> 00:21:37,013 Trafiłem do lodówki w 1945 r. Właśnie poznałem miłość życia. 270 00:21:37,889 --> 00:21:39,641 Przespałem 70 lat. 271 00:21:42,769 --> 00:21:44,812 Trzeba się z tym pogodzić. 272 00:21:47,523 --> 00:21:49,150 Jakoś żyć dalej. 273 00:21:53,988 --> 00:21:56,407 Świat jest w naszych rękach. 274 00:21:56,574 --> 00:21:58,660 Tych, którzy przeżyli. 275 00:21:58,826 --> 00:22:01,037 I musimy coś z nim zrobić. 276 00:22:01,746 --> 00:22:03,164 Bo jeśli nie, 277 00:22:04,457 --> 00:22:06,793 Thanos mógł równie dobrze zabić i nas. 278 00:23:08,730 --> 00:23:10,064 Co jest? 279 00:23:22,327 --> 00:23:23,703 Hope? 280 00:23:33,338 --> 00:23:35,840 POMOCY! 281 00:23:45,642 --> 00:23:48,186 ZAGINIENI 282 00:23:56,903 --> 00:23:57,904 Młody! 283 00:23:58,071 --> 00:23:59,113 Ej, młody! 284 00:24:03,451 --> 00:24:05,662 Co tu się stało, do cholery? 285 00:24:26,307 --> 00:24:28,518 ZNIKNĘLI 286 00:24:37,318 --> 00:24:39,112 O mój Boże! 287 00:24:41,948 --> 00:24:43,408 Błagam. 288 00:24:45,284 --> 00:24:47,286 Nie, nie, nie. 289 00:24:48,746 --> 00:24:50,123 Nie. 290 00:24:52,458 --> 00:24:53,459 Przepraszam. 291 00:24:53,626 --> 00:24:54,919 Cassie, nie. 292 00:24:55,086 --> 00:24:56,546 Nie, nie, nie. 293 00:25:00,550 --> 00:25:03,469 Proszę, tylko nie Cassie. 294 00:25:10,685 --> 00:25:11,853 Co? 295 00:25:41,924 --> 00:25:43,259 Cassie? 296 00:25:44,427 --> 00:25:45,803 Tata? 297 00:26:11,829 --> 00:26:13,581 Ale urosłaś! 298 00:26:27,553 --> 00:26:32,058 Sprawdziliśmy ten podejrzany okręt wojenny, który tak martwił Danvers. 299 00:26:32,225 --> 00:26:33,935 To była barka z odpadami. 300 00:26:34,102 --> 00:26:35,561 Dzięki za super cynk. 301 00:26:35,728 --> 00:26:37,063 Wy byliście bliżej. 302 00:26:37,230 --> 00:26:38,523 A teraz walimy śmieciami. 303 00:26:38,690 --> 00:26:40,024 Wiesz, co to były za wstrząsy? 304 00:26:40,191 --> 00:26:42,777 Niewielkie obsunięcie pod Płytą Afrykańską. 305 00:26:42,944 --> 00:26:44,988 Mamy podgląd? Jakoś reagujemy? 306 00:26:45,154 --> 00:26:46,322 Nat. 307 00:26:46,781 --> 00:26:48,741 To trzęsienie ziemi pod dnem oceanu. 308 00:26:48,908 --> 00:26:51,744 Najlepszą reakcją jest brak reakcji. 309 00:26:52,495 --> 00:26:54,622 Carol, widzimy się za miesiąc? 310 00:26:55,081 --> 00:26:57,792 - Nie dam rady. - Co, znowu fryzjer? 311 00:26:57,959 --> 00:26:59,293 Słuchaj, kosmaty. 312 00:26:59,460 --> 00:27:01,254 Naprawdę mam sporo do ogarnięcia. 313 00:27:01,421 --> 00:27:04,549 To się dzieje nie tylko na Ziemi, ale wszędzie. 314 00:27:04,882 --> 00:27:06,718 Na tysiącach planet. 315 00:27:06,884 --> 00:27:09,554 No tak, słusznie, racja. 316 00:27:09,721 --> 00:27:11,806 Możliwe, że wybywam na dłużej. 317 00:27:12,640 --> 00:27:14,309 No dobrze, to... 318 00:27:15,184 --> 00:27:17,312 Ten kanał jest zawsze aktywny. 319 00:27:17,478 --> 00:27:19,564 Więc jeśli coś pójdzie nie tak, 320 00:27:19,731 --> 00:27:22,150 ktoś zacznie sprawiać kłopoty, 321 00:27:22,317 --> 00:27:23,484 meldujcie. 322 00:27:24,277 --> 00:27:25,111 Jasne. 323 00:27:25,278 --> 00:27:26,738 Świetnie. 324 00:27:27,488 --> 00:27:28,573 Powodzenia. 325 00:27:37,165 --> 00:27:38,166 Gdzie jesteś? 326 00:27:38,333 --> 00:27:39,334 W Meksyku. 327 00:27:39,500 --> 00:27:42,128 Federales znaleźli magazyn pełen ciał. 328 00:27:42,295 --> 00:27:43,921 Chyba goście z kartelu, 329 00:27:44,088 --> 00:27:46,049 nawet nie zdążyli sięgnąć po spluwy. 330 00:27:46,215 --> 00:27:47,925 Pewnie porachunki między gangami. 331 00:27:48,092 --> 00:27:49,302 No właśnie nie. 332 00:27:49,552 --> 00:27:51,638 To Barton, jak nic. 333 00:27:52,221 --> 00:27:53,806 To, co zrobił... 334 00:27:53,973 --> 00:27:57,143 To, co wyprawiał przez te ostatnie lata... 335 00:27:57,977 --> 00:27:59,771 Ta jatka tutaj... 336 00:28:00,772 --> 00:28:04,317 Tak szczerze, to nie wiem, czy w ogóle chcę go znaleźć. 337 00:28:09,906 --> 00:28:12,158 Dowiesz się, gdzie się teraz wybiera? 338 00:28:16,079 --> 00:28:17,205 Serio? 339 00:28:18,998 --> 00:28:20,708 Proszę. 340 00:28:22,460 --> 00:28:23,628 Dobra. 341 00:28:32,428 --> 00:28:34,263 Coś bym ci upichcił, ale... 342 00:28:34,597 --> 00:28:36,182 i bez tego chyba masz dość. 343 00:28:40,269 --> 00:28:41,688 Przyszedłeś zrobić pranie? 344 00:28:41,854 --> 00:28:43,439 I pogadać z kumpelą. 345 00:28:44,524 --> 00:28:47,193 Jak widzisz, u kumpeli w porządku. 346 00:28:49,946 --> 00:28:52,448 Widziałem wieloryby pod mostem. 347 00:28:52,615 --> 00:28:54,450 - W rzece Hudson? - Mniej statków, 348 00:28:54,617 --> 00:28:55,868 czystsza woda... 349 00:28:56,035 --> 00:28:59,956 Jeśli mi teraz walniesz gadkę o jasnych stronach, 350 00:29:02,333 --> 00:29:05,920 rzucę cię w łeb kanapką z masłem orzechowym. 351 00:29:07,880 --> 00:29:09,048 Przepraszam. 352 00:29:09,215 --> 00:29:10,383 To z przyzwyczajenia. 353 00:29:24,647 --> 00:29:27,775 Ciągle wszystkim powtarzam, że trzeba jakoś żyć. 354 00:29:28,109 --> 00:29:29,610 Iść dalej. 355 00:29:30,820 --> 00:29:32,113 Niektórzy potrafią. 356 00:29:35,575 --> 00:29:37,076 Ale nie my. 357 00:29:37,827 --> 00:29:39,871 Kto miałby to robić, jak nie ja? 358 00:29:40,246 --> 00:29:42,373 Może już w ogóle czas odpuścić. 359 00:29:46,586 --> 00:29:48,838 Kiedyś nie miałam niczego. 360 00:29:49,839 --> 00:29:51,924 A potem znalazłam to. 361 00:29:54,093 --> 00:29:55,928 Tę robotę. 362 00:29:58,306 --> 00:30:00,058 Tę rodzinę. 363 00:30:05,855 --> 00:30:07,732 Stałam się przez to lepsza. 364 00:30:13,988 --> 00:30:17,533 A teraz, chociaż oni odeszli, 365 00:30:21,496 --> 00:30:23,915 ja nadal próbuję być lepsza. 366 00:30:26,959 --> 00:30:29,379 Oboje powinniśmy znów zacząć żyć. 367 00:30:31,798 --> 00:30:33,216 Ty pierwszy. 368 00:30:38,763 --> 00:30:41,224 Halo, jest tam kto? 369 00:30:41,391 --> 00:30:43,101 To ja, Scott Lang! 370 00:30:43,267 --> 00:30:46,104 Poznaliśmy się parę lat temu na lotnisku. 371 00:30:46,270 --> 00:30:47,939 W Niemczech. 372 00:30:48,106 --> 00:30:50,400 Zrobiłem się duży. Ale miałem hełm. 373 00:30:50,566 --> 00:30:52,068 - Więc mnie nie poznasz. - To stara wiadomość? 374 00:30:52,235 --> 00:30:55,196 Ant-Man, wiem, że mnie kojarzysz. 375 00:30:55,363 --> 00:30:57,949 - Stoi pod drzwiami. - Musimy pogadać! 376 00:31:04,122 --> 00:31:05,289 Scott. 377 00:31:06,249 --> 00:31:07,250 Wszystko dobrze? 378 00:31:07,417 --> 00:31:08,418 Tak. 379 00:31:10,211 --> 00:31:12,588 Któreś z was studiowało fizykę kwantową? 380 00:31:13,006 --> 00:31:14,507 Jasne, do poduszki. 381 00:31:15,591 --> 00:31:17,218 No dobra, więc... 382 00:31:17,593 --> 00:31:20,305 Pięć lat temu. Tuż przed... 383 00:31:20,888 --> 00:31:22,015 Thanosem. 384 00:31:22,390 --> 00:31:24,475 Znalazłem się w wymiarze kwantowym. 385 00:31:24,642 --> 00:31:27,145 To jakby mikroskopijny wszechświat. 386 00:31:27,312 --> 00:31:29,439 Żeby tam wejść, trzeba być super tycim. 387 00:31:29,605 --> 00:31:31,149 Hope. Jest moją... 388 00:31:33,234 --> 00:31:34,944 Znaczy była moją... 389 00:31:36,654 --> 00:31:37,864 Miała mnie wyciągnąć, 390 00:31:38,031 --> 00:31:39,615 ale zjawił się Thanos, 391 00:31:39,782 --> 00:31:41,451 a ja utknąłem w środku. 392 00:31:41,909 --> 00:31:43,870 To musiało być długie pięć lat. 393 00:31:44,037 --> 00:31:45,371 Właśnie w tym rzecz. 394 00:31:45,538 --> 00:31:46,706 Że nie było. 395 00:31:46,873 --> 00:31:48,082 U mnie minęło 5 godzin. 396 00:31:48,249 --> 00:31:50,668 Wymiar kwantowy rządzi się własnymi prawami. 397 00:31:50,835 --> 00:31:52,378 Wszystko jest nieprzewidywalne. 398 00:31:52,545 --> 00:31:53,755 Mogę podebrać kanapkę? 399 00:31:53,921 --> 00:31:55,173 Zdycham z głodu. 400 00:31:55,506 --> 00:31:56,632 Scott. 401 00:31:56,799 --> 00:31:58,092 Co ci chodzi po głowie? 402 00:31:59,093 --> 00:32:00,345 Widzisz... 403 00:32:01,304 --> 00:32:02,889 Mówię o tym, 404 00:32:03,765 --> 00:32:06,184 że w wymiarze kwantowym czas działa inaczej. 405 00:32:06,351 --> 00:32:09,646 Jedyny problem, że nie mamy nad nim kontroli. 406 00:32:09,812 --> 00:32:10,813 A gdybyśmy mieli? 407 00:32:11,564 --> 00:32:14,776 Gdyby się dało opanować ten chaos? 408 00:32:14,942 --> 00:32:16,069 Nawigować w nim? 409 00:32:16,235 --> 00:32:17,737 Gdyby dało się wskoczyć 410 00:32:17,904 --> 00:32:20,698 do wymiaru kwantowego w jednym punkcie w czasie, 411 00:32:20,865 --> 00:32:23,576 a potem wyskoczyć w zupełnie innym? 412 00:32:23,743 --> 00:32:25,078 Na przykład... 413 00:32:25,828 --> 00:32:27,914 - Na przykład przed Thanosem. - Czekaj. 414 00:32:28,081 --> 00:32:29,666 Mówisz o wehikule czasu? 415 00:32:29,832 --> 00:32:32,585 Nie. No bez przesady. Nie wehikule czasu. 416 00:32:32,752 --> 00:32:33,795 To coś bardziej jak... 417 00:32:36,005 --> 00:32:37,757 Tak. Wehikuł czasu. 418 00:32:37,924 --> 00:32:39,717 No wiem. Szaleństwo. 419 00:32:40,468 --> 00:32:43,262 Ale wciąż o tym myślę. No bo musi być 420 00:32:44,013 --> 00:32:45,306 jakiś sposób... 421 00:32:45,473 --> 00:32:47,266 To głupie. 422 00:32:47,433 --> 00:32:48,726 Dostaję maile od szopa pracza. 423 00:32:48,893 --> 00:32:50,895 Więc nic mi już nie brzmi głupio. 424 00:32:51,646 --> 00:32:53,731 To kto tu się zna na tych sprawach? 425 00:33:11,833 --> 00:33:12,917 Żarcie! 426 00:33:15,378 --> 00:33:16,421 Maguna! 427 00:33:20,842 --> 00:33:22,218 Czy Morgan H. Stark coś zje? 428 00:33:23,386 --> 00:33:25,596 Śniadanie albo dezintegracja. 429 00:33:26,973 --> 00:33:28,433 Tym się lepiej nie baw. 430 00:33:28,599 --> 00:33:31,144 To specjalny rocznicowy prezent dla mamy. 431 00:33:34,897 --> 00:33:37,483 No już. Na co masz ochotę? 432 00:33:37,650 --> 00:33:39,569 Może świerszcze w zalewie z sałatą? 433 00:33:39,736 --> 00:33:41,446 - Nie. - Nie mów, że nie lubisz. 434 00:33:41,612 --> 00:33:43,740 Gdzieś ty to wyszperała? 435 00:33:43,906 --> 00:33:45,742 - W garażu. - Tak? 436 00:33:45,908 --> 00:33:47,910 - A specjalnie szukałaś? - Nie. 437 00:33:48,786 --> 00:33:50,663 Ale i tak znalazłam. 438 00:33:50,830 --> 00:33:52,582 Lubisz tam przesiadywać, co? 439 00:33:52,749 --> 00:33:54,000 Tatuś tak samo. 440 00:33:54,751 --> 00:33:57,587 No nic, mama i tak nie nosi prezentów od taty. 441 00:34:00,298 --> 00:34:01,549 To co, świerszcze? 442 00:34:19,066 --> 00:34:21,611 Tak, wiemy, absurd totalny. 443 00:34:21,778 --> 00:34:23,446 Tak uważasz po tym, co widziałeś? 444 00:34:23,613 --> 00:34:26,115 Fluktuacje kwantowe gryzą się ze skalą Plancka, 445 00:34:26,282 --> 00:34:29,077 co prowadzi do efektu Deutscha, tak trudno to pojąć? 446 00:34:29,243 --> 00:34:30,327 Dzięki. 447 00:34:30,495 --> 00:34:32,622 Wersja uproszczona: już nie wrócisz. 448 00:34:32,955 --> 00:34:34,207 - Ja wróciłem. - Nie. 449 00:34:34,374 --> 00:34:35,792 Przeżyłeś przypadkiem, 450 00:34:36,334 --> 00:34:38,503 miałeś jedną szansę na miliard. 451 00:34:38,670 --> 00:34:41,756 A teraz chcesz odstawić... Jak ty to nazwałeś? 452 00:34:43,800 --> 00:34:45,133 Przekręt Czasowy. 453 00:34:45,301 --> 00:34:48,638 Przekręt Czasowy. No jasne. Czemu sam na to nie wpadłem? 454 00:34:48,805 --> 00:34:51,265 Bo to farmazony? Wyssane z palca? 455 00:34:51,432 --> 00:34:55,019 Kamienie są w przeszłości. Jak się cofniemy, możemy je zdobyć. 456 00:34:55,186 --> 00:34:57,479 A potem pstryknąć i wszystkich ożywić. 457 00:34:57,647 --> 00:34:59,565 Albo jeszcze bardziej namieszać. 458 00:34:59,732 --> 00:35:00,733 W to akurat wątpię. 459 00:35:01,317 --> 00:35:03,861 Czasem tęsknię za twoim prostodusznym optymizmem. 460 00:35:04,737 --> 00:35:06,447 Ale wiara w cuda nie wystarczy. 461 00:35:06,614 --> 00:35:12,120 Potrzebny nam logiczny, bezpieczny sposób na realizację tego „przekrętu”. 462 00:35:12,286 --> 00:35:15,123 Na razie widzę jeden rezultat: naszą śmierć w męczarniach. 463 00:35:15,289 --> 00:35:18,167 Nie, jeśli będziemy przestrzegać zasad podróży w czasie. 464 00:35:18,334 --> 00:35:20,920 Czyli unikać siebie samych, 465 00:35:21,087 --> 00:35:22,630 nie obstawiać meczów... 466 00:35:22,797 --> 00:35:24,549 Tutaj cię przyhamuję, Scott. 467 00:35:25,466 --> 00:35:28,720 Czy słusznie podejrzewam, że twój plan ocalenia wszechświata 468 00:35:28,886 --> 00:35:30,555 bazuje na Powrocie do przyszłości? 469 00:35:31,681 --> 00:35:33,433 - Tak? - Nie. 470 00:35:33,599 --> 00:35:35,768 Super, kamień z serca, bo to bzdura. 471 00:35:35,935 --> 00:35:38,229 Fizyka kwantowa tak nie działa. 472 00:35:38,396 --> 00:35:39,564 Tony. 473 00:35:41,524 --> 00:35:42,984 Musimy podjąć tę walkę. 474 00:35:43,651 --> 00:35:45,528 Już raz podjęliśmy. I co? 475 00:35:47,864 --> 00:35:49,157 Wiem, masz wiele do stracenia. 476 00:35:49,657 --> 00:35:52,201 Masz żonę, córkę. 477 00:35:52,368 --> 00:35:54,871 Ale ja straciłem bardzo bliską osobę. 478 00:35:55,038 --> 00:35:56,622 Tak jak prawie każdy. 479 00:35:56,789 --> 00:35:59,792 A teraz możemy ją sprowadzić z powrotem. 480 00:35:59,959 --> 00:36:02,628 Ich wszystkich. A ty mówisz, że nie zamierzasz... 481 00:36:02,795 --> 00:36:04,589 Dokładnie, Scott. Nie zamierzam. 482 00:36:06,299 --> 00:36:07,634 Nie mogę. 483 00:36:09,802 --> 00:36:12,055 Mama kazała mi cię uratować. 484 00:36:12,221 --> 00:36:14,641 Dobra robota. Uratowany. 485 00:36:15,391 --> 00:36:18,561 Szkoda, że nie przyszliście z czymś innym. Czymkolwiek. 486 00:36:18,728 --> 00:36:20,521 Cieszę się, że was widzę, ale... 487 00:36:20,688 --> 00:36:22,315 A, nakryliśmy dla sześciu osób. 488 00:36:22,482 --> 00:36:23,566 Rozumiem cię. 489 00:36:23,733 --> 00:36:26,027 I cieszę się twoim szczęściem, serio. 490 00:36:26,819 --> 00:36:28,321 Ale to nasza druga szansa. 491 00:36:29,030 --> 00:36:31,449 Ja już dostałem swoją drugą szansę. 492 00:36:31,616 --> 00:36:33,159 Nie mogę jej zmarnować. 493 00:36:35,244 --> 00:36:37,163 Zostańcie, ale nie gadamy o robocie. 494 00:36:40,416 --> 00:36:41,626 Boi się. 495 00:36:42,293 --> 00:36:43,336 Całkiem słusznie. 496 00:36:43,503 --> 00:36:45,505 Tak, ale... co teraz? 497 00:36:45,672 --> 00:36:46,964 Poddamy się? 498 00:36:47,882 --> 00:36:49,884 Nie, ale potrzebna nam pomoc. 499 00:36:53,096 --> 00:36:54,764 Jakiś ogromny mózg. 500 00:36:55,848 --> 00:36:57,266 Większy niż jego? 501 00:36:57,725 --> 00:37:00,353 Ludzie, co wy, na diecie? Częstujcie się. 502 00:37:00,520 --> 00:37:01,521 Jajeczniczki weź. 503 00:37:02,021 --> 00:37:03,272 Nic z tego nie czaję. 504 00:37:03,439 --> 00:37:05,108 Takie czasy, że się nie czai. 505 00:37:05,274 --> 00:37:07,193 Nie to miałem na myśli. 506 00:37:07,360 --> 00:37:09,862 Przecież cię wkręcam. 507 00:37:10,446 --> 00:37:12,240 Wiem, nieźle porąbane. 508 00:37:12,407 --> 00:37:13,616 Nie chodzę z gołą klatą. 509 00:37:13,783 --> 00:37:16,619 Tak. Jakim cudem? 510 00:37:17,078 --> 00:37:19,414 Pięć lat temu skopali nam tyłki. 511 00:37:20,039 --> 00:37:21,666 Ja miałem jeszcze gorzej, 512 00:37:21,833 --> 00:37:23,042 bo przegrałem dwa razy. 513 00:37:23,209 --> 00:37:25,003 Najpierw Hulk przegrał, potem Banner, 514 00:37:25,878 --> 00:37:27,130 a potem my wszyscy. 515 00:37:27,296 --> 00:37:28,548 Nikt cię nie winił. 516 00:37:28,715 --> 00:37:30,091 Oprócz mnie. 517 00:37:31,843 --> 00:37:34,220 Przez lata traktowałem Hulka jak zarazę, 518 00:37:34,387 --> 00:37:35,847 coś, z czym się walczy. 519 00:37:36,597 --> 00:37:39,267 A potem dostrzegłem w nim lekarstwo. 520 00:37:39,851 --> 00:37:41,978 18 miesięcy w laboratorium. 521 00:37:42,145 --> 00:37:44,731 Połączyłem mózg Bruce'a z mięśniami Hulka, 522 00:37:44,897 --> 00:37:46,149 no i sami patrzcie. 523 00:37:47,191 --> 00:37:48,526 Dwie sroki za ogon. 524 00:37:49,277 --> 00:37:50,611 - Przepraszam, panie Hulk... - Tak? 525 00:37:50,778 --> 00:37:52,113 Można prosić o focię? 526 00:37:52,530 --> 00:37:54,532 Nie ma sprawy, mała osobo. 527 00:37:54,699 --> 00:37:56,743 Chodźcie, ustawcie się. Mógłbyś? 528 00:37:57,452 --> 00:37:59,120 - Jasne, tak. - Dzięks. 529 00:37:59,287 --> 00:38:00,872 Powiedzcie „zieleń”. 530 00:38:01,039 --> 00:38:03,291 Zieleń! 531 00:38:03,458 --> 00:38:04,375 I co, wyszło? 532 00:38:04,542 --> 00:38:05,793 Całkiem spoko. 533 00:38:06,586 --> 00:38:08,838 Chcecie też ze mną? Jestem Ant-Man. 534 00:38:12,508 --> 00:38:14,427 Fani Hulka. Nie znają Ant-Mana. 535 00:38:14,594 --> 00:38:15,678 Nikt nie zna. 536 00:38:15,845 --> 00:38:17,388 - Ten mały chce. - Nieważne. 537 00:38:17,555 --> 00:38:18,556 Nie rozmawiam z obcymi. 538 00:38:18,723 --> 00:38:20,266 Patrz, kręci głową. 539 00:38:20,433 --> 00:38:22,477 Nie ma sprawy. Ja też już nie chcę. 540 00:38:22,644 --> 00:38:24,062 Nie chcę z nimi fotki. 541 00:38:24,228 --> 00:38:25,229 Będzie mu przykro. 542 00:38:25,396 --> 00:38:26,564 Chcą fotę. 543 00:38:26,731 --> 00:38:28,191 Ale ja nie chcę. 544 00:38:28,358 --> 00:38:30,360 - Jest ci przykro. - Weź ten cholerny telefon. 545 00:38:30,526 --> 00:38:31,694 Dobra. 546 00:38:32,111 --> 00:38:34,530 - Dziękujemy, panie Hulk. - To ja dziękuję. 547 00:38:34,989 --> 00:38:36,366 Hulk miażdży! 548 00:38:36,532 --> 00:38:37,408 Bruce. 549 00:38:37,992 --> 00:38:38,993 Narka. 550 00:38:39,327 --> 00:38:40,953 - Bruce. - Słuchajcie się mamy! 551 00:38:41,329 --> 00:38:42,330 Ona wie lepiej. 552 00:38:42,497 --> 00:38:44,165 Wróćmy do tematu. 553 00:38:44,332 --> 00:38:45,541 No tak. 554 00:38:47,502 --> 00:38:50,171 Podróże w czasie? 555 00:38:51,464 --> 00:38:55,218 Trochę się na tym nie znam. 556 00:38:55,677 --> 00:38:56,928 Ale to ci się udało. 557 00:38:57,971 --> 00:39:01,766 W życiu bym nie uwierzyła, że Hulk będzie chodził w bluzach. 558 00:39:35,049 --> 00:39:37,885 Coś mi zaświtało, sprawdźmy tak dla sportu. 559 00:39:38,052 --> 00:39:41,806 Ostatnia symulacja, zanim zamkniemy warsztat na noc. 560 00:39:41,973 --> 00:39:46,352 Tym razem w kształcie wstęgi Mobiusa, odwróconej, proszę. 561 00:39:46,519 --> 00:39:47,603 Przetwarzam. 562 00:39:51,065 --> 00:39:53,568 A teraz podaj mi wartość własną cząsteczki 563 00:39:53,735 --> 00:39:55,737 w rozkładzie spektralnym. 564 00:39:55,903 --> 00:39:57,864 - To zajmie chwilkę. - Już liczę. 565 00:39:58,906 --> 00:40:01,784 Ale to nic, jak się nie uda. Tak się tylko... 566 00:40:03,328 --> 00:40:04,829 Model gotowy. 567 00:40:16,632 --> 00:40:17,467 Ja pieprzę! 568 00:40:17,967 --> 00:40:18,843 Pieprzę? 569 00:40:23,264 --> 00:40:24,974 A ty co tutaj robisz? 570 00:40:25,141 --> 00:40:26,851 - Pieprzę. - Nie, tak nie mówimy. 571 00:40:27,018 --> 00:40:28,227 Tylko mama może. 572 00:40:28,394 --> 00:40:29,812 Bo ona wymyśliła to słowo. 573 00:40:29,979 --> 00:40:30,938 Dlaczego nie śpisz? 574 00:40:31,105 --> 00:40:32,482 Prowadzę pieprzone badania! 575 00:40:32,649 --> 00:40:33,816 A co myślałaś? 576 00:40:33,983 --> 00:40:36,944 Nie, coś mi po prostu chodzi po głowie. 577 00:40:37,111 --> 00:40:38,655 Lody na patyku? 578 00:40:40,198 --> 00:40:41,407 Coś w tym stylu. 579 00:40:42,825 --> 00:40:44,577 Szantaż. Też dobre słówko. 580 00:40:44,744 --> 00:40:45,912 Jakie chcesz? 581 00:40:46,079 --> 00:40:47,080 Wielkie umysły myślą podobnie. 582 00:40:47,246 --> 00:40:49,082 Lody. To mi właśnie... 583 00:40:51,250 --> 00:40:52,377 chodziło po głowie. 584 00:40:53,795 --> 00:40:54,921 Skończyłaś? Tak? 585 00:40:55,463 --> 00:40:56,673 Teraz już tak. 586 00:40:57,256 --> 00:40:58,424 Daj, wytrzemy. 587 00:41:01,135 --> 00:41:03,805 Świetnie. No to łepetyna tutaj. 588 00:41:03,972 --> 00:41:05,223 Opowiedz mi bajkę. 589 00:41:05,390 --> 00:41:06,975 Bajkę. 590 00:41:07,141 --> 00:41:09,268 Dawno, dawno temu Maguna poszła spać, koniec. 591 00:41:09,644 --> 00:41:11,020 Okropna ta bajka. 592 00:41:11,187 --> 00:41:12,939 Mówiłaś, że twoja ulubiona. 593 00:41:13,648 --> 00:41:14,816 Kocham cię mocno. 594 00:41:16,818 --> 00:41:18,653 A ja cię kocham trzy tysiące. 595 00:41:19,904 --> 00:41:20,905 Rany. 596 00:41:28,246 --> 00:41:31,124 Trzy tysiące. Grubo. 597 00:41:32,333 --> 00:41:34,127 Śpij, bo sprzedam twoje zabawki. 598 00:41:35,336 --> 00:41:36,671 Dobranoc. 599 00:41:36,838 --> 00:41:38,047 Nie chcę się licytować, 600 00:41:38,548 --> 00:41:40,466 ale kocha mnie trzy tysiące. 601 00:41:40,633 --> 00:41:41,718 Aż tak? 602 00:41:41,884 --> 00:41:44,929 Ty jesteś w dolnych rejonach zakresu 600-900. 603 00:41:50,977 --> 00:41:52,478 Co czytasz? 604 00:41:53,104 --> 00:41:54,564 Książkę o kompostowaniu. 605 00:41:54,731 --> 00:41:56,816 Był jakiś przełom w tej dziedzinie? 606 00:41:58,276 --> 00:42:00,320 - Ciekawy proces. - Rozgryzłem to. 607 00:42:01,404 --> 00:42:02,405 Tak przy okazji. 608 00:42:03,281 --> 00:42:06,659 Zakładam, że nie chodzi o kompost. 609 00:42:06,826 --> 00:42:08,286 Podróże w czasie. 610 00:42:08,953 --> 00:42:09,787 Co? 611 00:42:14,000 --> 00:42:15,001 Rany. 612 00:42:19,088 --> 00:42:20,631 Niesamowite... 613 00:42:21,591 --> 00:42:22,717 i przerażające. 614 00:42:22,884 --> 00:42:24,344 To prawda. 615 00:42:31,643 --> 00:42:33,353 Mieliśmy wielkie szczęście. 616 00:42:33,519 --> 00:42:34,520 Tak. 617 00:42:34,687 --> 00:42:35,813 Wiem. 618 00:42:35,980 --> 00:42:37,106 Wielu go nie miało. 619 00:42:37,273 --> 00:42:38,900 Nie mogę pomóc wszystkim. 620 00:42:40,652 --> 00:42:41,986 Mam wrażenie, że możesz. 621 00:42:42,153 --> 00:42:43,780 Wcale nie muszę. 622 00:42:44,947 --> 00:42:47,825 Mogę odpuścić. 623 00:42:48,618 --> 00:42:49,619 Tony... 624 00:42:50,328 --> 00:42:51,871 próbowałam nie raz, 625 00:42:52,038 --> 00:42:54,666 ale nigdy cię nie przekonałam, żebyś odpuścił. 626 00:42:58,961 --> 00:43:00,630 Coś mi mówi, że powinienem... 627 00:43:01,923 --> 00:43:04,592 zamknąć to w sejfie, wrzucić na dno jeziora 628 00:43:05,802 --> 00:43:07,011 i iść do łóżka. 629 00:43:13,393 --> 00:43:15,436 Tylko czy wtedy zdołałbyś zasnąć? 630 00:43:20,149 --> 00:43:23,486 Zaczynamy. Podróż w czasie, test numer jeden. 631 00:43:23,653 --> 00:43:25,822 Scott, odpal ten... 632 00:43:26,739 --> 00:43:27,907 to coś w samochodzie. 633 00:43:30,201 --> 00:43:31,244 Bezpieczniki aktywne. 634 00:43:31,411 --> 00:43:33,246 Generatory zapasowe w pogotowiu. 635 00:43:33,413 --> 00:43:38,334 Dobrze, bo jak wywali korki, mikrus utknie w latach pięćdziesiątych. 636 00:43:38,501 --> 00:43:39,335 Słucham? 637 00:43:39,502 --> 00:43:41,462 On tylko żartował. 638 00:43:41,629 --> 00:43:43,589 Nie strasz gościa. 639 00:43:43,756 --> 00:43:45,258 To był tylko głupi żart. 640 00:43:47,260 --> 00:43:48,219 Żartowałeś, tak? 641 00:43:48,386 --> 00:43:51,514 A skąd ja mam wiedzieć? Mówimy o podróżach w czasie. 642 00:43:51,681 --> 00:43:53,933 To wszystko jest jeden wielki żart. 643 00:43:54,100 --> 00:43:55,768 Gotowi! 644 00:43:55,935 --> 00:43:57,270 Zakładamy hełm. 645 00:43:57,895 --> 00:43:59,689 Wyślę cię tydzień w przeszłość, 646 00:43:59,856 --> 00:44:03,067 pochodzisz tam sobie godzinkę, i wrócisz za 10 sekund. 647 00:44:03,234 --> 00:44:04,235 Ma to sens? 648 00:44:04,902 --> 00:44:06,154 Stuprocentowo logiczne. 649 00:44:06,321 --> 00:44:08,281 Powodzenia, Scott. Dasz radę. 650 00:44:09,824 --> 00:44:12,869 Masz rację. Kto, jak nie ja, Kapciu. 651 00:44:15,038 --> 00:44:16,372 Zaczynam odliczanie. 652 00:44:16,539 --> 00:44:20,418 3, 2, 1. 653 00:44:24,505 --> 00:44:25,340 Słuchajcie... 654 00:44:25,882 --> 00:44:27,675 Coś tu chyba nie gra. 655 00:44:27,842 --> 00:44:28,676 Co to ma być? 656 00:44:28,843 --> 00:44:29,677 Kto to jest? 657 00:44:29,844 --> 00:44:30,678 - Chwila. - To Scott? 658 00:44:30,845 --> 00:44:31,721 Tak, Scott. 659 00:44:34,599 --> 00:44:37,143 Ale mnie w krzyżu łupie! 660 00:44:37,310 --> 00:44:38,269 - Co jest? - Dajcie pomyśleć. 661 00:44:38,436 --> 00:44:39,687 Możecie nic nie mówić? 662 00:44:39,854 --> 00:44:41,731 - Ściągniesz go z powrotem? - Próbuję. 663 00:44:48,780 --> 00:44:49,781 Niemowlak. 664 00:44:49,947 --> 00:44:51,491 - To Scott! - Jako niemowlak. 665 00:44:51,658 --> 00:44:53,034 - Urośnie! - Ściągnij Scotta! 666 00:44:53,201 --> 00:44:54,577 Na mój znak wyłącz prąd! 667 00:44:54,744 --> 00:44:55,995 Boże. 668 00:44:56,704 --> 00:44:58,081 Teraz! 669 00:45:02,502 --> 00:45:04,295 Ktoś mi nasikał w spodnie. 670 00:45:04,462 --> 00:45:05,421 Dzięki Bogu. 671 00:45:05,588 --> 00:45:08,800 Nie wiem, czy to młody ja, czy stary ja. 672 00:45:12,136 --> 00:45:14,097 Czy może po prostu ja. 673 00:45:14,514 --> 00:45:15,723 Podróże w czasie! 674 00:45:19,477 --> 00:45:20,478 No co? 675 00:45:22,146 --> 00:45:24,399 Jak dla mnie, spektakularny sukces. 676 00:46:10,069 --> 00:46:11,362 Coś taki skwaszony? 677 00:46:11,529 --> 00:46:13,281 Zmienił się w niemowlę? 678 00:46:14,532 --> 00:46:16,534 Między innymi. Co ty tu robisz? 679 00:46:16,701 --> 00:46:18,119 Einstein-Podolski-Rosen. 680 00:46:18,911 --> 00:46:20,955 Zamiast przenieść Langa w czasie, 681 00:46:21,122 --> 00:46:22,540 puściliście czas przez Langa. 682 00:46:22,707 --> 00:46:25,376 Groźny paradoks. Że też nikt was nie ostrzegł. 683 00:46:25,543 --> 00:46:26,502 Oprócz ciebie. 684 00:46:26,669 --> 00:46:27,879 O, serio? 685 00:46:28,046 --> 00:46:29,714 No to super, że tu jestem. 686 00:46:30,506 --> 00:46:32,133 Poza tym patrz, co mam. 687 00:46:33,217 --> 00:46:35,511 Prawdziwy, działający GPS czasowy. 688 00:46:37,597 --> 00:46:38,848 Przybywam w pokoju. 689 00:46:40,475 --> 00:46:43,186 Najwyraźniej niezgoda rujnuje. Nie znoszę tego. 690 00:46:44,062 --> 00:46:45,438 Ja też. 691 00:46:46,689 --> 00:46:50,151 Możemy odzyskać Kamienie, ale posłuchaj, jak bym to widział. 692 00:46:50,318 --> 00:46:52,654 Ożywić tych, którzy zginęli? Oby, tak. 693 00:46:52,820 --> 00:46:55,657 Chronić tych, co przeżyli. Za wszelką cenę. 694 00:46:56,908 --> 00:46:59,494 I może nie dać się zabić. 695 00:46:59,661 --> 00:47:00,703 Też bym chciał. 696 00:47:03,164 --> 00:47:04,248 Umowa stoi. 697 00:47:27,855 --> 00:47:28,856 Tony, sam nie wiem. 698 00:47:29,023 --> 00:47:30,650 Bo co? 699 00:47:30,817 --> 00:47:32,610 Zrobił ją dla ciebie. 700 00:47:32,777 --> 00:47:36,364 I muszę ją wywlec z garażu, zanim Morgan zrobi z niej sanki. 701 00:47:41,911 --> 00:47:43,037 Dziękuję. 702 00:47:44,038 --> 00:47:45,581 Możesz się z nią nie afiszować? 703 00:47:46,290 --> 00:47:47,667 Nie mam nic dla reszty. 704 00:47:49,419 --> 00:47:52,714 Bo ściągniemy resztę, prawda? 705 00:47:52,880 --> 00:47:54,632 Właśnie nad tym pracujemy. 706 00:48:12,734 --> 00:48:13,776 Ej, ludziu! 707 00:48:14,319 --> 00:48:16,112 A gdzie Zielenina? 708 00:48:16,446 --> 00:48:18,489 W kuchni, chyba. 709 00:48:19,741 --> 00:48:20,950 Fajna stylówa. 710 00:48:22,160 --> 00:48:24,245 Rhodey, zachowaj ostrożność. 711 00:48:24,412 --> 00:48:26,122 Matoł w strefie lądowania. 712 00:48:27,290 --> 00:48:28,416 Boże. 713 00:48:29,000 --> 00:48:31,044 Co tam, maluszku? 714 00:49:00,782 --> 00:49:04,786 WITAMY W NOWYM ASGARDZIE JEDŹ OSTROŻNIE 715 00:49:21,886 --> 00:49:26,224 Bida z nędzą po tych złotych zamkach i magicznych młotkach. 716 00:49:26,307 --> 00:49:27,684 Trochę współczucia. 717 00:49:27,850 --> 00:49:29,811 Stracili Asgard i połowę ludności. 718 00:49:29,978 --> 00:49:31,521 Pewnie się cieszą, że mają dom. 719 00:49:31,688 --> 00:49:33,398 Po co tu przyleźliście? 720 00:49:35,483 --> 00:49:36,484 Walkiria! 721 00:49:36,651 --> 00:49:39,362 Super cię widzieć, złośnico! 722 00:49:39,529 --> 00:49:41,739 Wolałam, jak byłeś jednym albo drugim. 723 00:49:42,991 --> 00:49:44,784 - Poznaj Rocketa. - Co tam? 724 00:49:47,203 --> 00:49:48,204 Nie wpuści was. 725 00:49:48,538 --> 00:49:49,580 Aż tak źle? 726 00:49:49,747 --> 00:49:52,458 Widzę go raz w miesiącu, jak przychodzi po „prowiant”. 727 00:49:52,625 --> 00:49:54,377 ASGARDZKI STOUT 728 00:49:55,461 --> 00:49:56,587 Czyli bardzo źle. 729 00:49:56,754 --> 00:49:57,755 Tak. 730 00:50:10,268 --> 00:50:11,311 Co do...? 731 00:50:14,772 --> 00:50:16,441 Padliną capi. 732 00:50:17,525 --> 00:50:19,777 Halo? Thor? 733 00:50:20,320 --> 00:50:21,988 Wy do kablówki? 734 00:50:22,739 --> 00:50:24,824 Cinemax padł dwa tygodnie temu, 735 00:50:25,408 --> 00:50:28,161 a kanał sportowy śnieży. 736 00:50:28,911 --> 00:50:29,912 Thor? 737 00:50:37,837 --> 00:50:40,423 Chłopaki! No nie wierzę! 738 00:50:41,049 --> 00:50:43,801 Tak się cieszę, że was widzę! 739 00:50:45,261 --> 00:50:46,554 Chodź tu, mały draniu! 740 00:50:46,721 --> 00:50:48,306 Nie, nie trzeba. 741 00:50:49,349 --> 00:50:50,433 Daj spokój. 742 00:50:50,892 --> 00:50:53,561 Znasz moich kumpli? Miek i Korg, pamiętasz? 743 00:50:53,728 --> 00:50:54,854 - Co tam? - Cześć. 744 00:50:55,021 --> 00:50:56,272 Kopę lat. 745 00:50:56,439 --> 00:50:58,691 Piwko w kubełku. I mamy też wi-fi. 746 00:50:58,858 --> 00:51:00,568 Bez hasła, bo i po co. 747 00:51:01,653 --> 00:51:03,154 Thor, to znów on. 748 00:51:03,321 --> 00:51:05,990 Dzieciak znowu mnie nazwał „zwiędłym dzyndzlem”. 749 00:51:06,532 --> 00:51:07,575 Noobmaster. 750 00:51:07,742 --> 00:51:10,203 Tak, Noobmaster69 nazwał mnie dzyndzlem. 751 00:51:10,370 --> 00:51:11,537 Mam tego dość. 752 00:51:12,455 --> 00:51:15,375 Noobmaster, mówi Thor. Bóg piorunów, kojarzysz? 753 00:51:15,541 --> 00:51:17,710 Jak się w tej chwili nie wylogujesz, 754 00:51:17,877 --> 00:51:21,005 przylecę do tej piwnicy, w której się chowasz, 755 00:51:21,172 --> 00:51:23,800 urwę ci łapska i wsadzę ci je w tyłek, jasne?! 756 00:51:24,175 --> 00:51:27,220 Tak, biegnij się wypłakać do tatusia! 757 00:51:27,929 --> 00:51:28,930 Dzięki, Thor. 758 00:51:29,097 --> 00:51:30,431 Mów, jakby się jeszcze naprzykrzał. 759 00:51:30,598 --> 00:51:31,808 Tak zrobię. 760 00:51:32,600 --> 00:51:34,102 Może po lufeczce? Co pijemy? 761 00:51:34,268 --> 00:51:36,688 Mam browara, tequilę, co tam chcecie. 762 00:51:39,565 --> 00:51:40,984 Stary. 763 00:51:41,150 --> 00:51:42,110 Trzymasz się jakoś? 764 00:51:42,276 --> 00:51:43,611 Trzymam, a co? 765 00:51:43,778 --> 00:51:44,821 Źle wyglądam? 766 00:51:45,238 --> 00:51:46,656 Jak skisły twaróg. 767 00:51:48,658 --> 00:51:50,743 A co tam? Jakaś bibka się kroi? 768 00:51:50,910 --> 00:51:52,203 Potrzebna nam pomoc. 769 00:51:53,121 --> 00:51:55,415 Możliwe, że da się wszystko naprawić. 770 00:51:55,581 --> 00:51:56,916 Znaczy co, kablówkę? 771 00:51:57,083 --> 00:51:59,293 Bo mnie wkurza od tygodni. 772 00:51:59,460 --> 00:52:00,461 Chodzi o Thanosa. 773 00:52:19,647 --> 00:52:22,483 Nie chcę słyszeć tego imienia. 774 00:52:23,651 --> 00:52:26,321 Tutaj nie wypowiadamy go na głos. 775 00:52:31,159 --> 00:52:33,036 Proszę, zabierz tę rękę. 776 00:52:36,456 --> 00:52:39,500 Rozumiem, że ten gość 777 00:52:40,418 --> 00:52:41,544 może cię przerażać. 778 00:52:41,711 --> 00:52:43,087 Czemu miałbym... 779 00:52:43,254 --> 00:52:46,424 Czemu bym miał się go bać, tego gościa? 780 00:52:46,591 --> 00:52:48,426 Przecież go zabiłem, tak było? 781 00:52:49,761 --> 00:52:51,638 Ktoś jeszcze z was go zabił? 782 00:52:55,058 --> 00:52:56,142 Nie. 783 00:52:56,684 --> 00:52:57,685 Tak myślałem. 784 00:52:58,770 --> 00:53:03,024 Korg, może powiesz wszystkim, kto mu odrąbał ten wielki łeb. 785 00:53:03,566 --> 00:53:04,609 Stormbreaker? 786 00:53:04,776 --> 00:53:06,402 A kto trzymał Stormbreakera? 787 00:53:10,490 --> 00:53:12,700 Rozumiem. Jest ci ciężko. 788 00:53:12,867 --> 00:53:13,868 Sam to przerabiałem. 789 00:53:14,035 --> 00:53:16,329 A wiesz, kto mnie wyciągnął z dołka? 790 00:53:16,496 --> 00:53:18,831 Natasza? 791 00:53:19,290 --> 00:53:21,167 Ty. 792 00:53:21,334 --> 00:53:23,294 Ty mi pomogłeś. 793 00:53:24,504 --> 00:53:25,963 No to idź zapytać 794 00:53:27,048 --> 00:53:29,384 tych Asgardczyków na dole, 795 00:53:29,550 --> 00:53:31,260 ile jest warta moja pomoc. 796 00:53:36,933 --> 00:53:38,393 Tych, co ocaleli. 797 00:53:38,935 --> 00:53:40,520 Można by ożywić resztę. 798 00:53:41,437 --> 00:53:42,438 Przestań. 799 00:53:43,564 --> 00:53:44,649 Przestań, dobra? 800 00:53:45,400 --> 00:53:48,319 Pewnie myślisz, że się użalam nad sobą i czekam, 801 00:53:48,486 --> 00:53:51,030 aż ktoś mnie ocali, 802 00:53:51,197 --> 00:53:53,282 ale tu mi dobrze. Tu nam dobrze, nie? 803 00:53:53,449 --> 00:53:54,909 Świetnie wręcz. 804 00:53:55,076 --> 00:53:57,036 Więc, cokolwiek nam wciskasz, mam w nosie. 805 00:53:57,203 --> 00:53:58,705 Nie chcę, nie kupuję. 806 00:53:58,871 --> 00:53:59,956 Narazka. 807 00:54:03,334 --> 00:54:05,044 Jesteś nam potrzebny. 808 00:54:14,470 --> 00:54:16,472 Mamy piwo na statku. 809 00:54:20,518 --> 00:54:22,145 Jakieś kraftowe? 810 00:54:26,065 --> 00:54:28,693 TOKIO 811 00:54:34,240 --> 00:54:37,243 To on! Chce dopaść Akihiko! 812 00:55:03,978 --> 00:55:06,147 Czego od nas chcesz? 813 00:55:07,774 --> 00:55:09,442 Nic ci nie zrobiliśmy! 814 00:55:09,859 --> 00:55:11,069 Przeżyliście. 815 00:55:11,361 --> 00:55:13,196 Połowa planety zginęła. 816 00:55:13,696 --> 00:55:15,114 Ich dorwał Thanos. 817 00:55:15,698 --> 00:55:16,699 A was ja. 818 00:55:21,954 --> 00:55:23,998 Dość skrzywdziliście ludzi. 819 00:55:25,083 --> 00:55:27,168 MY skrzywdziliśmy? 820 00:55:30,755 --> 00:55:31,631 Zwariowałeś! 821 00:56:01,911 --> 00:56:02,912 Czekaj! Oszczędź mnie! 822 00:56:04,330 --> 00:56:05,873 Oddam ci wszystko! 823 00:56:07,125 --> 00:56:08,251 Czego chcesz? 824 00:56:08,418 --> 00:56:11,504 Chcę czegoś, czego nie możesz mi dać. 825 00:56:35,403 --> 00:56:36,571 Nie powinnaś tu być. 826 00:56:39,282 --> 00:56:41,034 Podobnie jak ty. 827 00:56:47,040 --> 00:56:48,499 Muszę dokończyć robotę. 828 00:56:50,084 --> 00:56:51,711 Tak to nazywasz? 829 00:56:52,795 --> 00:56:55,214 W ten sposób nie odzyskasz rodziny. 830 00:57:01,054 --> 00:57:02,138 Odkryliśmy coś. 831 00:57:03,806 --> 00:57:05,975 Jest szansa, być może. 832 00:57:09,312 --> 00:57:10,521 Przestań. 833 00:57:11,439 --> 00:57:12,899 Co mam przestać? 834 00:57:15,943 --> 00:57:17,403 Dawać mi nadzieję. 835 00:57:20,740 --> 00:57:23,201 Przykro mi, że wcześniej nie mogłam. 836 00:57:44,764 --> 00:57:46,057 Znosi cię na lewo. 837 00:57:46,641 --> 00:57:48,351 Trzymaj kierunek, Lebowski. 838 00:57:51,562 --> 00:57:52,855 Krokiet, jak idzie? 839 00:57:53,022 --> 00:57:54,023 Jestem Rocket. 840 00:57:54,190 --> 00:57:56,734 Nie pozwalaj se. Jesteś geniuszem tylko na Ziemi. 841 00:58:01,656 --> 00:58:03,241 Niezły skafanderek. 842 00:58:04,701 --> 00:58:06,119 Uważaj trochę, dobra? 843 00:58:06,285 --> 00:58:07,286 Jestem bardzo ostrożny. 844 00:58:07,453 --> 00:58:08,871 Jak Hulk w składzie porcelany. 845 00:58:09,038 --> 00:58:09,956 Jestem ostrożny! 846 00:58:10,123 --> 00:58:11,499 Cząsteczki Pyma, tak? 847 00:58:11,666 --> 00:58:14,168 A ponieważ Hank Pym przestał istnieć, 848 00:58:14,335 --> 00:58:16,087 więcej nie ma i nie będzie. 849 00:58:16,254 --> 00:58:18,172 - Scott, wyluzuj. - Sorry. 850 00:58:18,506 --> 00:58:21,467 Wystarczy na jeden skok dla każdego. 851 00:58:21,634 --> 00:58:22,677 Żadnych powtórek. 852 00:58:23,720 --> 00:58:25,054 Plus dwa skoki próbne. 853 00:58:29,225 --> 00:58:30,059 Jeden próbny. 854 00:58:31,394 --> 00:58:32,979 No dobra. Chyba wymiękam. 855 00:58:33,146 --> 00:58:34,439 Nie szkodzi. 856 00:58:36,649 --> 00:58:38,401 Ja to zrobię. 857 00:58:39,027 --> 00:58:42,030 Clint, po skoku będziesz trochę skołowany, 858 00:58:42,196 --> 00:58:44,073 - ale to normalne. - Jedno pytanie. 859 00:58:44,240 --> 00:58:45,867 Skoro umiemy cofnąć się w czasie, 860 00:58:46,034 --> 00:58:48,369 to nie możemy znaleźć małego Thanoska 861 00:58:48,536 --> 00:58:49,704 i go...? 862 00:58:53,708 --> 00:58:55,585 - To byłoby nieludzkie. - To Thanos! 863 00:58:55,752 --> 00:58:58,046 Po drugie, czas tak nie działa. 864 00:58:58,212 --> 00:59:00,381 Zmiany w przeszłości nie zmieniają przyszłości. 865 00:59:00,548 --> 00:59:03,259 Zgarniamy Kamienie, zanim Thanos je znajdzie, 866 00:59:03,426 --> 00:59:06,179 Thanos nie ma Kamieni, problem z głowy. 867 00:59:06,346 --> 00:59:08,181 - Bingo. - To tak nie działa. 868 00:59:08,348 --> 00:59:10,475 - Słyszałem co innego. - A kto tak mówił? 869 00:59:10,642 --> 00:59:12,435 Star Trek, Terminator, Strażnik czasu... 870 00:59:12,602 --> 00:59:14,187 - Podróż w czasie... - Zagubiony w czasie. 871 00:59:14,354 --> 00:59:16,397 - Pułapka czasu... - Jutro będzie futro? 872 00:59:16,564 --> 00:59:18,941 Właśnie. Wspaniała przygoda Billa i Teda. 873 00:59:19,108 --> 00:59:21,194 Każdy film o podróżach w czasie. 874 00:59:21,361 --> 00:59:23,196 Szklana pułapka? A nie, pudło. 875 00:59:23,363 --> 00:59:24,405 Każde dziecko to wie. 876 00:59:24,572 --> 00:59:26,824 Nie wiem, skąd te pomysły, ale nie. 877 00:59:26,991 --> 00:59:28,993 Jeśli przeniesiesz się w przeszłość, 878 00:59:29,160 --> 00:59:31,496 nasza przeszłość staje się twoją przyszłością. 879 00:59:31,663 --> 00:59:34,624 A dawna teraźniejszość staje się przeszłością, 880 00:59:34,791 --> 00:59:37,418 której nie może zmienić twoja nowa przyszłość! 881 00:59:37,585 --> 00:59:38,795 Właśnie. 882 00:59:39,379 --> 00:59:42,256 Czyli Powrót do przyszłości to ściema? 883 00:59:46,177 --> 00:59:47,595 No dobra, Clint. 884 00:59:48,262 --> 00:59:51,307 Ruszamy za trzy, dwa, 885 00:59:51,474 --> 00:59:52,475 jeden. 886 01:01:04,839 --> 01:01:06,174 Cooper? 887 01:01:06,341 --> 01:01:07,884 Gdzie moje słuchawki? 888 01:01:08,051 --> 01:01:08,968 Lila? 889 01:01:09,135 --> 01:01:11,220 - Ja ich nie brałem. - Lila? 890 01:01:12,055 --> 01:01:13,973 Pożyczałeś wczoraj! 891 01:01:14,557 --> 01:01:15,850 Lila! 892 01:01:21,356 --> 01:01:22,357 Tak, tato? 893 01:01:26,235 --> 01:01:27,278 Tato? 894 01:01:29,781 --> 01:01:31,074 Lila! 895 01:01:36,996 --> 01:01:39,332 Spójrz na mnie! 896 01:01:39,499 --> 01:01:40,625 W porządku? 897 01:01:41,334 --> 01:01:43,378 Tak. 898 01:01:45,296 --> 01:01:46,464 To działa. 899 01:01:49,759 --> 01:01:50,885 PRZEKRĘT CZASOWY BURZA MÓZGÓW 900 01:01:52,720 --> 01:01:54,555 Dobra, wiemy już jak. 901 01:01:55,223 --> 01:01:58,267 Teraz pytanie, gdzie i kiedy. 902 01:01:59,102 --> 01:02:00,895 Prawie każdy z nas zetknął się 903 01:02:01,062 --> 01:02:02,730 co najmniej z jednym Kamieniem. 904 01:02:02,897 --> 01:02:04,399 Albo, gwoli ścisłości, 905 01:02:04,565 --> 01:02:07,151 niemal został zabity przez jeden z Kamieni. 906 01:02:07,318 --> 01:02:08,486 Ja nie. 907 01:02:08,653 --> 01:02:10,989 Nawet nie wiem, o czym wy gadacie. 908 01:02:11,155 --> 01:02:15,910 Tak czy siak, cząsteczek Pyma wystarczy nam tylko na jeden skok. 909 01:02:16,077 --> 01:02:19,288 Kamienie pojawiały się wielokrotnie na przestrzeni dziejów. 910 01:02:19,455 --> 01:02:20,748 Naszych dziejów. 911 01:02:20,915 --> 01:02:23,918 Co znaczy, że nie będzie łatwo się do nich dobrać. 912 01:02:24,085 --> 01:02:25,878 Czyli precyzyjne uderzenia. 913 01:02:26,337 --> 01:02:27,588 Zgadza się. 914 01:02:28,965 --> 01:02:30,550 Zacznijmy od Eteru. 915 01:02:30,717 --> 01:02:31,926 Thor, co o nim wiesz? 916 01:02:37,515 --> 01:02:38,725 Zasnął? 917 01:02:38,891 --> 01:02:41,436 Nie. Chyba mu się zmarło. 918 01:02:41,978 --> 01:02:44,439 KAMIEŃ RZECZYWISTOŚCI 919 01:02:44,856 --> 01:02:46,065 Od czego tu zacząć? 920 01:02:47,859 --> 01:02:50,403 Więc Eter, po pierwsze, nie jest kamieniem. 921 01:02:50,862 --> 01:02:52,697 Bo ktoś tu go nazwał kamieniem. 922 01:02:54,449 --> 01:02:58,077 Jest bardziej jak jakaś taka rozjuszona breja, 923 01:02:58,244 --> 01:03:01,122 więc trzeba dać sprostowanie i tak go nie nazywać. 924 01:03:01,581 --> 01:03:04,125 A właśnie, taka anegdotka. 925 01:03:04,292 --> 01:03:06,169 Mój dziadek, wiele lat temu, 926 01:03:06,336 --> 01:03:09,839 ukrył Kamień przed Mrocznymi Elfami. 927 01:03:11,758 --> 01:03:12,717 Straszne zbóje. 928 01:03:12,884 --> 01:03:14,594 Otóż Jane, wyobraźcie sobie... 929 01:03:15,178 --> 01:03:16,721 O, no właśnie ta. 930 01:03:17,180 --> 01:03:20,558 Otóż Jane była moją byłą. 931 01:03:21,726 --> 01:03:24,771 No i raz tak jakby wsadziła rękę w tę breję, 932 01:03:24,937 --> 01:03:27,774 a wtedy Eter tak jakby wszedł w nią, 933 01:03:28,191 --> 01:03:29,984 i była bardzo, bardzo chora, 934 01:03:30,151 --> 01:03:33,279 więc musiałem ją zabrać do Asgardu, skąd sam pochodzę, 935 01:03:33,446 --> 01:03:35,406 i próbowaliśmy ją wyleczyć. 936 01:03:35,573 --> 01:03:37,200 Wtedy ze sobą chodziliśmy. 937 01:03:37,367 --> 01:03:40,745 I przedstawiłem ją mojej matce, 938 01:03:42,288 --> 01:03:44,123 która nie żyje... 939 01:03:45,541 --> 01:03:49,087 Zresztą Jane i ja też ze sobą zerwaliśmy. 940 01:03:49,879 --> 01:03:51,339 No ale tak to bywa, nie? 941 01:03:51,506 --> 01:03:52,840 Nic nie trwa wiecznie. 942 01:03:53,007 --> 01:03:54,759 - Usiądź. - Czekaj, skończę. 943 01:03:54,926 --> 01:03:57,971 W życiu jedyną trwałą rzeczą jest nietrwałość. 944 01:03:58,721 --> 01:04:01,015 Ekstra. Jajka? Śniadanie? 945 01:04:01,182 --> 01:04:03,226 Nie. Krwawą Mary proszę. 946 01:04:03,393 --> 01:04:05,520 Quill mówił, że zwinął Kamień Mocy z Moraga. 947 01:04:05,687 --> 01:04:06,771 KAMIEŃ MOCY 948 01:04:06,938 --> 01:04:09,315 - Morag to osoba? - Planeta. 949 01:04:10,024 --> 01:04:11,401 Quill był osobą. 950 01:04:12,151 --> 01:04:14,487 Planeta? W sensie, że w kosmosie? 951 01:04:14,654 --> 01:04:18,866 Patrzcie. Jest jak szczeniaczek, cały szczęśliwy i merda ogonkiem. 952 01:04:19,033 --> 01:04:22,203 Chcesz lecieć w kosmos? Piesiulek chce lecieć w kosmos? 953 01:04:22,370 --> 01:04:23,496 Pancio cię zabierze. 954 01:04:23,663 --> 01:04:24,706 KAMIEŃ DUSZY 955 01:04:24,872 --> 01:04:26,791 Thanos znalazł Kamień Duszy na Vormirze. 956 01:04:26,958 --> 01:04:28,918 Co to jest Vormir? 957 01:04:29,085 --> 01:04:30,253 Królestwo śmierci. 958 01:04:30,962 --> 01:04:32,839 W centrum celestiańskiego świata. 959 01:04:34,757 --> 01:04:38,761 Tam Thanos zamordował mi siostrę. 960 01:04:45,184 --> 01:04:46,227 To ja pas. 961 01:04:47,645 --> 01:04:48,438 KAMIEŃ CZASU 962 01:04:48,604 --> 01:04:49,605 - Ten strażnik... - Dr Strange. 963 01:04:49,772 --> 01:04:51,566 Od czego on był doktorem? 964 01:04:51,733 --> 01:04:53,693 Od królików z kapelusza. 965 01:04:53,860 --> 01:04:55,153 Fajna miejscówka w Greenwich. 966 01:04:55,320 --> 01:04:56,904 Na Sullivan Street, tak? 967 01:04:57,071 --> 01:04:58,072 Na Bleecker. 968 01:04:58,239 --> 01:04:59,324 Mieszkał w Nowym Jorku? 969 01:04:59,991 --> 01:05:02,035 - W Toronto. - Bleecker, róg Sullivan. 970 01:05:02,201 --> 01:05:03,995 Ktoś mnie w ogóle słucha? 971 01:05:04,162 --> 01:05:07,707 Jeśli wybierzemy właściwy rok, w Nowym Jorku będą trzy Kamienie. 972 01:05:10,168 --> 01:05:11,878 Chrzanisz. 973 01:05:14,630 --> 01:05:16,758 Czyli mamy plan. 974 01:05:16,924 --> 01:05:21,512 Sześć Kamieni, trzy oddziały, jedna szansa. 975 01:05:31,230 --> 01:05:33,107 Pięć lat temu przegraliśmy. 976 01:05:34,442 --> 01:05:35,735 Wszyscy. 977 01:05:37,654 --> 01:05:39,030 Straciliśmy przyjaciół, 978 01:05:39,739 --> 01:05:41,407 rodziny, 979 01:05:43,368 --> 01:05:45,203 jakąś cząstkę samych siebie. 980 01:05:46,663 --> 01:05:48,998 Dziś mamy szansę wszystko odzyskać. 981 01:05:50,416 --> 01:05:53,252 Znacie swój oddział, znacie zadanie. 982 01:05:54,087 --> 01:05:56,005 Znaleźć Kamienie. Odzyskać je. 983 01:05:56,839 --> 01:05:58,007 Jeden skok. 984 01:05:58,174 --> 01:05:59,258 Zero błędów. 985 01:05:59,759 --> 01:06:01,469 Powtórki nie będzie. 986 01:06:01,636 --> 01:06:03,513 Zmierzamy w znajome miejsca. 987 01:06:03,680 --> 01:06:05,515 Ale nie wiemy, czego się spodziewać. 988 01:06:06,683 --> 01:06:07,684 Uważajcie. 989 01:06:08,351 --> 01:06:09,602 Osłaniajcie się nawzajem. 990 01:06:11,062 --> 01:06:12,855 Dzisiaj walczymy o wszystko. 991 01:06:13,731 --> 01:06:15,316 I zwyciężymy. 992 01:06:17,485 --> 01:06:18,486 Za wszelką cenę. 993 01:06:21,739 --> 01:06:23,199 Powodzenia. 994 01:06:23,366 --> 01:06:24,450 Ma koleś gadane. 995 01:06:24,617 --> 01:06:25,785 Co nie? 996 01:06:25,952 --> 01:06:28,287 Słyszeli? Zielenina, łap za klawiaturę. 997 01:06:29,247 --> 01:06:30,790 Śledzenie aktywne. 998 01:06:31,582 --> 01:06:33,418 Oddasz go w jednym kawałku? 999 01:06:33,584 --> 01:06:34,919 Tak, tak. 1000 01:06:35,086 --> 01:06:36,963 No dobra, postaram się. 1001 01:06:37,130 --> 01:06:38,923 Przekonujący, to ty nie jesteś. 1002 01:06:42,010 --> 01:06:43,136 Widzimy się za minutę. 1003 01:07:12,915 --> 01:07:16,002 NOWY JORK 2012 1004 01:07:37,565 --> 01:07:38,858 Dobra, znacie cele. 1005 01:07:39,025 --> 01:07:41,235 Dwa Kamienie na obrzeżach, jeden w centrum. 1006 01:07:41,402 --> 01:07:43,363 Dyskretnie. Pilnujcie zegarków. 1007 01:07:58,795 --> 01:08:00,588 Rozwal sobie coś po drodze. 1008 01:08:01,714 --> 01:08:03,716 To zbędne, ale jak tam chcesz. 1009 01:08:31,452 --> 01:08:34,622 Uważaj, świeżo pastowane podłogi. 1010 01:08:39,961 --> 01:08:41,587 Szukam Doktora Strange'a. 1011 01:08:43,172 --> 01:08:46,050 Przybyłeś pięć lat za wcześnie. 1012 01:08:46,842 --> 01:08:50,555 Stephen Strange prowadzi operację 20 przecznic stąd. 1013 01:08:52,348 --> 01:08:53,349 Czego od niego chcesz? 1014 01:08:54,266 --> 01:08:55,268 W zasadzie tego. 1015 01:08:58,645 --> 01:08:59,480 Muszę odmówić. 1016 01:08:59,896 --> 01:09:01,274 To nie była prośba. 1017 01:09:02,190 --> 01:09:03,192 Nie radzę. 1018 01:09:03,359 --> 01:09:04,944 Potrzebny mi ten Kamień 1019 01:09:05,110 --> 01:09:06,612 i nie mam czasu na dyskusje. 1020 01:09:15,621 --> 01:09:17,206 Zacznijmy od nowa, zgoda? 1021 01:09:28,760 --> 01:09:30,261 Twoje szaty, Lady Jane. 1022 01:09:30,427 --> 01:09:32,805 A nie ma czegoś ze spodniami? 1023 01:09:32,971 --> 01:09:34,015 Spodniami? 1024 01:09:34,181 --> 01:09:36,266 Nieważne. Niech będzie. 1025 01:09:36,434 --> 01:09:38,061 To Jane. 1026 01:09:39,686 --> 01:09:40,688 Dobra, misiek. 1027 01:09:42,273 --> 01:09:43,524 Plan jest taki. 1028 01:09:43,690 --> 01:09:46,069 Ty ją zagadujesz, ja ją dźgam tym, 1029 01:09:46,235 --> 01:09:48,695 łapię Kamień i spadamy w te pędy. 1030 01:09:50,448 --> 01:09:53,409 Czekaj, zaraz wracam. Jest tu piwniczka z trunkami. 1031 01:09:53,576 --> 01:09:56,454 Mój ojciec miał tam wielką bekę aakońskiego piwa. 1032 01:09:56,621 --> 01:09:57,872 Znajdę kubeczki w pomywalni. 1033 01:09:58,039 --> 01:09:59,916 Jeszcze się nie dość nawaliłeś? 1034 01:10:07,298 --> 01:10:09,217 Dajcie Lokiemu trochę zupy. 1035 01:10:09,384 --> 01:10:13,388 I niech bibliotekarze przyniosą księgi o astronomii. 1036 01:10:19,560 --> 01:10:21,104 A ta wystrojona to kto? 1037 01:10:22,438 --> 01:10:23,940 Moja matka. 1038 01:10:24,440 --> 01:10:26,150 Dzisiaj ma umrzeć. 1039 01:10:26,818 --> 01:10:28,611 To się stało dziś? 1040 01:10:35,159 --> 01:10:37,704 Nie dam rady. Nie dam rady. 1041 01:10:38,287 --> 01:10:39,831 Co ja tu robię? 1042 01:10:39,998 --> 01:10:41,124 Fatalny pomysł! 1043 01:10:41,416 --> 01:10:42,458 - Chodź tu. - Nie. 1044 01:10:42,625 --> 01:10:45,044 Chyba mam atak paniki. 1045 01:10:45,211 --> 01:10:47,213 - Chodź tu. - Po co ja tu jestem? 1046 01:10:48,006 --> 01:10:49,632 Tylko ty kogoś straciłeś? 1047 01:10:49,799 --> 01:10:51,634 Jak sądzisz, co my tu robimy? 1048 01:10:51,801 --> 01:10:53,970 Straciłem jedyną rodzinę, jaką miałem. 1049 01:10:54,137 --> 01:10:56,556 Quilla, Groota, Draxa, pannę z czułkami, 1050 01:10:56,723 --> 01:10:58,141 wszystkich. 1051 01:10:58,850 --> 01:11:00,184 Czaję, że tęsknisz do mamy, 1052 01:11:00,476 --> 01:11:01,686 ale ona odeszła. 1053 01:11:01,853 --> 01:11:02,854 Tak naprawdę. 1054 01:11:03,438 --> 01:11:06,274 A jest masa ludzi, którzy odeszli tylko tak jakby. 1055 01:11:06,441 --> 01:11:07,567 I możesz im pomóc. 1056 01:11:08,693 --> 01:11:11,904 Więc wyczesz wreszcie z brody okruchy, 1057 01:11:12,071 --> 01:11:14,365 rzuć jakiś namiętny tekst tej dziuni, 1058 01:11:14,824 --> 01:11:17,702 a jak nie będzie patrzeć, zakoś jej Kamień 1059 01:11:17,869 --> 01:11:19,454 i pomóż mi odzyskać rodzinę. 1060 01:11:21,122 --> 01:11:22,123 Dobra. 1061 01:11:22,415 --> 01:11:23,416 Czy ty beczysz? 1062 01:11:24,334 --> 01:11:25,335 Nie. 1063 01:11:27,170 --> 01:11:28,338 Tak. 1064 01:11:28,504 --> 01:11:29,714 Kompletnie mi odwala. 1065 01:11:29,881 --> 01:11:30,882 Weź się ogarnij! 1066 01:11:31,049 --> 01:11:32,050 Dasz radę. 1067 01:11:33,134 --> 01:11:34,552 Dasz radę. 1068 01:11:37,722 --> 01:11:38,723 W porządku? 1069 01:11:38,890 --> 01:11:39,891 Dam radę. 1070 01:11:40,058 --> 01:11:41,059 Super. 1071 01:11:43,269 --> 01:11:45,605 Dam sobie radę. Dam radę. 1072 01:11:46,439 --> 01:11:47,899 Nie dam rady. 1073 01:11:48,066 --> 01:11:51,486 Dobra, flirciarzu, została sama, działamy. 1074 01:11:51,653 --> 01:11:54,238 Thor? Thor! 1075 01:12:04,624 --> 01:12:05,875 Schodzisz, Błękitka! 1076 01:12:06,042 --> 01:12:08,461 Prosto na linię. Tak jest. 1077 01:12:13,758 --> 01:12:14,801 Nie da się szybciej? 1078 01:12:14,968 --> 01:12:17,053 Raz-dwa, ludzie, nie mamy czasu. 1079 01:12:17,220 --> 01:12:18,972 Te uwagi są bardzo pomocne. 1080 01:12:21,182 --> 01:12:22,684 Uważaj na siebie, dobrze? 1081 01:12:22,850 --> 01:12:25,311 Łap Kamień i wracaj. Nic nie kombinuj. 1082 01:12:25,853 --> 01:12:27,522 Będzie dobrze. 1083 01:12:27,689 --> 01:12:28,898 - Załatwmy to. - Tak jest. 1084 01:12:29,065 --> 01:12:30,358 Do zobaczenia. 1085 01:12:31,067 --> 01:12:32,402 Pilnujcie się nawzajem. 1086 01:12:42,996 --> 01:12:44,539 Współrzędne wprowadzone. 1087 01:12:46,165 --> 01:12:48,084 Byle nie wypadli na zakręcie. 1088 01:12:54,007 --> 01:12:56,384 Niezły kawał od Budapesztu. 1089 01:13:01,264 --> 01:13:02,765 Dobra, no to... 1090 01:13:04,017 --> 01:13:07,228 Musimy tylko zaczekać na tego całego Quilla 1091 01:13:07,395 --> 01:13:09,230 i zaprowadzi nas do Kamienia Mocy? 1092 01:13:10,231 --> 01:13:11,649 Ukryjmy się. 1093 01:13:13,276 --> 01:13:15,737 W roku 2014 nie tylko my szukamy Kamieni. 1094 01:13:15,903 --> 01:13:17,155 O czym ty mówisz? 1095 01:13:17,322 --> 01:13:18,656 Kto jeszcze ich szuka? 1096 01:13:22,285 --> 01:13:23,703 Mój ojciec. 1097 01:13:23,870 --> 01:13:25,663 Moja siostra. 1098 01:13:25,830 --> 01:13:26,956 I ja. 1099 01:13:27,123 --> 01:13:28,291 I ty? 1100 01:13:30,168 --> 01:13:31,753 A gdzie teraz jesteś? 1101 01:14:00,448 --> 01:14:01,616 Nie dziękuj. 1102 01:14:01,783 --> 01:14:04,077 Nie prosiłam cię o pomoc! 1103 01:14:04,744 --> 01:14:06,371 A wciąż jej potrzebujesz. 1104 01:14:10,416 --> 01:14:12,418 Wstawaj. Ojciec wzywa na statek. 1105 01:14:12,585 --> 01:14:13,586 Czemu? 1106 01:14:13,753 --> 01:14:15,755 Znalazł Kamień Nieskończoności. 1107 01:14:20,218 --> 01:14:21,678 Gdzie? 1108 01:14:21,844 --> 01:14:23,596 Na planecie Morag. 1109 01:14:25,223 --> 01:14:27,141 Plan ojca wreszcie się ziści. 1110 01:14:27,308 --> 01:14:29,310 To tylko jeden z sześciu Kamieni. 1111 01:14:29,477 --> 01:14:30,687 To początek. 1112 01:14:30,853 --> 01:14:32,647 Jeśli zdobędzie wszystkie... 1113 01:14:45,660 --> 01:14:49,205 Ronan namierzył Kamień Mocy. Przenoszę was na jego okręt. 1114 01:14:49,372 --> 01:14:50,581 Nie będzie zachwycony. 1115 01:14:50,748 --> 01:14:52,875 Zawsze to lepsze niż śmierć. 1116 01:14:54,377 --> 01:14:56,129 Obsesja Ronana 1117 01:14:57,171 --> 01:14:59,340 mąci jego osąd. 1118 01:15:03,761 --> 01:15:05,555 Nie zawiedziemy cię, ojcze. 1119 01:15:06,597 --> 01:15:08,224 Wiem, że nie. 1120 01:15:10,935 --> 01:15:11,936 Przysięgam, 1121 01:15:13,813 --> 01:15:15,732 że przyniosę ci chlubę. 1122 01:15:24,115 --> 01:15:27,785 ...musimy tylko zaczekać na tego całego Quilla 1123 01:15:27,952 --> 01:15:29,954 i zaprowadzi nas do Kamienia Mocy? 1124 01:15:30,121 --> 01:15:31,706 Ukryjmy się. 1125 01:15:32,707 --> 01:15:35,585 W roku 2014 nie tylko my szukamy Kamieni. 1126 01:15:38,004 --> 01:15:39,464 Kto to był? 1127 01:15:39,630 --> 01:15:40,631 Nie wiem. 1128 01:15:40,798 --> 01:15:42,967 Głowa mi pęka. Nie wiem. 1129 01:15:44,427 --> 01:15:47,388 Może jej układ synaptyczny oberwał w czasie bitwy. 1130 01:15:57,649 --> 01:15:59,692 Zabierz ją na mój okręt. 1131 01:16:07,325 --> 01:16:08,159 Sprężaj się. 1132 01:16:08,326 --> 01:16:10,411 Bo chyba właśnie kończą. 1133 01:16:10,578 --> 01:16:12,205 Przyjąłem. Jestem przy windzie. 1134 01:16:18,670 --> 01:16:20,254 Jeśli pozwolisz, 1135 01:16:22,548 --> 01:16:24,092 jednak bym się napił. 1136 01:16:24,634 --> 01:16:26,094 Dobra, postawcie go. 1137 01:16:26,260 --> 01:16:29,263 Zadymę zrobimy sobie później. 1138 01:16:29,430 --> 01:16:30,765 Swoją drogą, można by posprzątać. 1139 01:16:31,683 --> 01:16:33,935 Prawie zapomniałem, jak ten strój 1140 01:16:34,102 --> 01:16:36,020 paskudnie opinał ci tyłek. 1141 01:16:36,187 --> 01:16:37,313 Nikt ci nie każe patrzeć. 1142 01:16:37,480 --> 01:16:39,107 - Absurd. - A mnie się podoba. 1143 01:16:39,565 --> 01:16:42,068 Moim zdaniem to tyłek flagowy Ameryki. 1144 01:16:42,276 --> 01:16:44,195 Kto weźmie magiczną różdżkę? 1145 01:16:44,362 --> 01:16:45,405 S.T.R.I.K.E. już jedzie. 1146 01:16:56,582 --> 01:16:58,334 My się tym chętnie zajmiemy. 1147 01:16:58,501 --> 01:16:59,502 A proszę. 1148 01:17:01,754 --> 01:17:03,464 Tylko ostrożnie. 1149 01:17:03,631 --> 01:17:05,091 Albo będzie pranie mózgu. 1150 01:17:05,258 --> 01:17:06,259 Tylko fajnie brzmi. 1151 01:17:06,426 --> 01:17:07,427 Będziemy uważać. 1152 01:17:07,593 --> 01:17:08,594 A to co za jedni? 1153 01:17:08,761 --> 01:17:10,054 Agenci T.A.R.C.Z.Y. 1154 01:17:10,221 --> 01:17:13,308 W zasadzie Hydry, ale wtedy nie wiedzieliśmy. 1155 01:17:13,474 --> 01:17:15,643 Powaga? Nie? 1156 01:17:15,810 --> 01:17:17,312 Wystarczy spojrzeć na te gęby. 1157 01:17:17,478 --> 01:17:18,896 Ty mi, skrzatku, nie pyskuj. 1158 01:17:19,063 --> 01:17:20,898 Będę koordynował akcję ratunkową. 1159 01:17:21,065 --> 01:17:23,026 Będę koordynował akcję ratunkową. 1160 01:17:23,192 --> 01:17:25,653 Powiedz, jakim cudem nie puściłeś pawia? 1161 01:17:25,820 --> 01:17:27,238 Stul pysk. 1162 01:17:27,822 --> 01:17:29,115 Wchodzisz, Calineczka. 1163 01:17:29,282 --> 01:17:31,409 To nasz Kamień. 1164 01:17:31,576 --> 01:17:32,577 Dobra. 1165 01:17:32,744 --> 01:17:33,911 Pstryknij mnie. 1166 01:17:48,009 --> 01:17:49,010 Suń się. 1167 01:17:49,177 --> 01:17:50,928 Kolego! 1168 01:17:51,095 --> 01:17:52,889 Co ty? „Udźwig do ośmiu osób”. 1169 01:17:53,056 --> 01:17:54,057 Idź po schodach. 1170 01:17:54,223 --> 01:17:56,100 Tak! Stój! 1171 01:17:58,853 --> 01:18:01,648 „Idź po schodach”. Nie cierpię schodów. 1172 01:18:05,360 --> 01:18:07,737 Kapitanie, nasze berło jedzie windą 1173 01:18:07,904 --> 01:18:09,697 i właśnie mija 80. piętro. 1174 01:18:10,490 --> 01:18:11,491 Działam. 1175 01:18:12,325 --> 01:18:14,202 - Zaczekaj w holu. - Do zobaczenia. 1176 01:18:14,577 --> 01:18:16,162 Dowody zabezpieczone. 1177 01:18:16,329 --> 01:18:17,747 Jedziemy do doktora Lista. 1178 01:18:18,456 --> 01:18:21,334 Nie przewiduję opóźnień, panie sekretarzu. 1179 01:18:26,756 --> 01:18:27,507 Kapitanie. 1180 01:18:27,674 --> 01:18:29,717 Miałeś koordynować akcję ratunkową. 1181 01:18:29,884 --> 01:18:31,427 Zmiana planów. 1182 01:18:35,264 --> 01:18:36,683 Hej, Kapitanie. 1183 01:18:37,976 --> 01:18:39,018 Rumlow. 1184 01:18:45,316 --> 01:18:47,151 Dzwonił do mnie sekretarz. 1185 01:18:47,318 --> 01:18:49,195 Mam się zająć transportem berła. 1186 01:18:51,698 --> 01:18:53,950 Nie bardzo rozumiem. 1187 01:18:56,411 --> 01:18:58,246 Możliwe, że będzie próba kradzieży. 1188 01:18:58,413 --> 01:18:59,998 Sorry. 1189 01:19:00,164 --> 01:19:01,582 Nie możemy ci go oddać. 1190 01:19:02,166 --> 01:19:04,043 Muszę zadzwonić do dyrektora. 1191 01:19:04,210 --> 01:19:06,337 Nie ma potrzeby. Zaufaj mi. 1192 01:19:09,924 --> 01:19:10,842 Heil Hydra. 1193 01:19:25,565 --> 01:19:27,442 Za dużo schodów! 1194 01:19:39,162 --> 01:19:41,789 Tomcio Paluch, zgłoś się. Mam cel w zasięgu. 1195 01:19:41,956 --> 01:19:43,041 Możemy zaczynać. 1196 01:19:43,207 --> 01:19:44,208 Uwaga, lecę! 1197 01:19:51,466 --> 01:19:53,843 Coś ty się, Axem wypsikał? 1198 01:19:54,010 --> 01:19:56,220 Miałem w biurku, na czarną godzinę. 1199 01:19:56,387 --> 01:19:57,472 Skup się na misji. 1200 01:19:57,639 --> 01:19:58,890 Włażę do środka... 1201 01:19:59,599 --> 01:20:00,600 Teraz! 1202 01:20:06,481 --> 01:20:07,940 Dokąd się wybierasz? 1203 01:20:08,107 --> 01:20:10,360 Na lunch i do Asgardu. A pan jest...? 1204 01:20:10,526 --> 01:20:11,527 Alexander Pierce. 1205 01:20:11,694 --> 01:20:14,155 Szef szefów Nicka Fury'ego. 1206 01:20:14,322 --> 01:20:15,448 Mów mi „pan sekretarz”. 1207 01:20:15,615 --> 01:20:17,992 Dziękujemy za doprowadzenie więźnia. 1208 01:20:18,409 --> 01:20:19,952 Loki odpowie przed Odynem. 1209 01:20:20,119 --> 01:20:22,497 Nie, odpowie przed nami. Odyn jest drugi. 1210 01:20:22,664 --> 01:20:24,123 Poproszę też walizkę. 1211 01:20:24,290 --> 01:20:26,084 To własność T.A.R.C.Z.Y. od ponad 70 lat. 1212 01:20:26,250 --> 01:20:27,460 Daj walizkę, Stark. 1213 01:20:27,627 --> 01:20:30,004 Dobra, Stuart Malutki, robi się gorąco. 1214 01:20:30,171 --> 01:20:31,881 Nie chcę się licytować na rangi... 1215 01:20:32,340 --> 01:20:33,633 Słowo, że nie kipniesz? 1216 01:20:33,800 --> 01:20:36,511 Nie histeryzuj, to tylko mała arytmia. 1217 01:20:36,678 --> 01:20:38,262 Nie wiem, czy mała. 1218 01:20:38,429 --> 01:20:39,430 Poproszę walizkę. 1219 01:20:39,597 --> 01:20:40,974 Wiem, jest pan szychą... 1220 01:20:41,140 --> 01:20:42,308 Tak, daj walizkę. 1221 01:20:42,475 --> 01:20:44,519 - Jurysdykcja... - Oddawaj. 1222 01:20:44,686 --> 01:20:45,603 Dajesz, Lang! 1223 01:20:45,770 --> 01:20:47,563 - Gdzie z łapami? - Wyciągaj wtyczkę. 1224 01:20:48,731 --> 01:20:49,983 Mówisz i masz! 1225 01:20:52,819 --> 01:20:54,362 Stark? 1226 01:20:55,697 --> 01:20:56,781 Ma konwulsje! Odsunąć się! 1227 01:20:56,948 --> 01:20:58,658 Lekarza! 1228 01:20:59,200 --> 01:21:00,576 Potrzebna pomoc! 1229 01:21:00,952 --> 01:21:01,953 Mów do mnie! 1230 01:21:02,412 --> 01:21:04,205 Stark! To ten twój agregat? 1231 01:21:06,958 --> 01:21:08,292 Oddychaj! 1232 01:21:13,548 --> 01:21:15,883 Spotkamy się na tyłach. Skoczę tylko na pizzę. 1233 01:21:21,597 --> 01:21:23,308 Nie chcę schodów! 1234 01:21:31,524 --> 01:21:32,942 Stark, nie mdlej. 1235 01:21:33,109 --> 01:21:35,069 Zrobię coś, ale nie wiem, czy się uda. 1236 01:21:37,071 --> 01:21:37,947 Tak! 1237 01:21:38,114 --> 01:21:39,490 Udało się wyśmienicie. 1238 01:21:39,657 --> 01:21:40,658 Obłęd. 1239 01:21:40,825 --> 01:21:42,201 Nie wiedziałem, czy się uda. 1240 01:21:42,368 --> 01:21:44,245 - Walizka! - Walizka jest... 1241 01:21:44,412 --> 01:21:46,414 Gdzie walizka? Gdzie Loki? 1242 01:21:47,415 --> 01:21:48,416 Loki! 1243 01:21:48,583 --> 01:21:49,751 Nie tak miało być, prawda? 1244 01:21:49,917 --> 01:21:51,044 Schrzaniliśmy. 1245 01:21:51,210 --> 01:21:52,712 Loki? 1246 01:21:54,756 --> 01:21:56,049 Tony, co się dzieje? 1247 01:21:57,050 --> 01:21:58,718 Znalazłeś sześcian? 1248 01:22:01,596 --> 01:22:03,014 No to już są jaja. 1249 01:22:07,101 --> 01:22:09,312 Mam Lokiego. 14. piętro. 1250 01:22:09,479 --> 01:22:10,855 Nie jestem Loki. 1251 01:22:14,442 --> 01:22:16,069 Nie chcę ci zrobić krzywdy. 1252 01:22:24,994 --> 01:22:25,995 Mogę tak cały dzień. 1253 01:22:26,162 --> 01:22:27,455 Tak, wiem. 1254 01:22:27,622 --> 01:22:28,623 No wiem. 1255 01:23:01,364 --> 01:23:02,365 Skąd to masz? 1256 01:23:13,668 --> 01:23:16,713 Bucky nie zginął. 1257 01:23:20,258 --> 01:23:21,301 Co? 1258 01:23:36,232 --> 01:23:37,775 Świetnie się opinał. 1259 01:23:42,155 --> 01:23:43,156 Proszę. 1260 01:23:43,323 --> 01:23:45,199 Nie mogę ci pomóc, Bruce. 1261 01:23:46,242 --> 01:23:49,370 Jeśli oddam Kamień, żeby ratować twój świat, mój zginie. 1262 01:23:49,537 --> 01:23:51,289 Z całym szacunkiem, 1263 01:23:51,456 --> 01:23:54,542 nie wiem, czy ta teoria ma jakieś podstawy naukowe. 1264 01:24:00,173 --> 01:24:04,469 Kamienie Nieskończoności odpowiadają za upływ czasu. 1265 01:24:04,636 --> 01:24:06,179 Usuniesz jeden Kamień, 1266 01:24:06,346 --> 01:24:08,431 i strumień się rozdzieli. 1267 01:24:08,598 --> 01:24:11,059 Twoja rzeczywistość może na tym zyskać, 1268 01:24:11,225 --> 01:24:13,353 ale moja, nowa, niespecjalnie. 1269 01:24:13,728 --> 01:24:15,438 W tym nowym odgałęzieniu, 1270 01:24:15,605 --> 01:24:18,691 pozbawiony głównej broni w walce z siłami ciemności, 1271 01:24:19,108 --> 01:24:21,027 nasz świat upadnie. 1272 01:24:21,194 --> 01:24:22,904 Ucierpią miliony. 1273 01:24:23,071 --> 01:24:24,322 Więc powiedz, doktorze. 1274 01:24:24,906 --> 01:24:27,075 Czy twoja nauka potrafi temu zapobiec? 1275 01:24:27,241 --> 01:24:28,242 Nie... 1276 01:24:29,243 --> 01:24:30,370 Ale może to wymazać. 1277 01:24:30,536 --> 01:24:32,246 Jak tylko użyjemy Kamieni, 1278 01:24:32,413 --> 01:24:34,582 możemy je wysłać z powrotem 1279 01:24:34,749 --> 01:24:36,250 do tej samej chwili. 1280 01:24:36,417 --> 01:24:38,878 Więc chronologicznie, 1281 01:24:39,921 --> 01:24:40,963 z tej rzeczywistości 1282 01:24:43,549 --> 01:24:45,218 Kamień nie zniknie. 1283 01:24:47,595 --> 01:24:50,682 Niestety pominąłeś najważniejszą kwestię. 1284 01:24:54,268 --> 01:24:56,729 Żeby zwrócić Kamienie, musicie przeżyć. 1285 01:24:56,896 --> 01:24:59,482 Przeżyjemy. Ja przeżyję. Obiecuję. 1286 01:25:00,316 --> 01:25:02,360 Twoje słowo nie wystarczy. 1287 01:25:04,028 --> 01:25:08,658 Najwyższy Czarodziej ma obowiązek chronić Kamień Czasu za wszelką cenę. 1288 01:25:09,033 --> 01:25:10,910 To czemu Strange go oddał? 1289 01:25:12,870 --> 01:25:13,955 Coś ty powiedział? 1290 01:25:14,122 --> 01:25:16,457 Strange. Oddał go. Prosto w łapy Thanosa. 1291 01:25:17,083 --> 01:25:18,668 - Z własnej woli? - Tak. 1292 01:25:22,588 --> 01:25:24,173 - Dlaczego? - Nie mam pojęcia. 1293 01:25:24,340 --> 01:25:26,092 Może popełnił błąd? 1294 01:25:36,227 --> 01:25:37,520 Albo ja. 1295 01:25:57,790 --> 01:26:00,209 Strange ma być najlepszy z nas. 1296 01:26:00,376 --> 01:26:02,879 Więc musiał mieć dobry powód. 1297 01:26:03,671 --> 01:26:05,298 Obawiam się, że masz rację. 1298 01:26:10,470 --> 01:26:11,471 Dziękuję. 1299 01:26:17,727 --> 01:26:19,395 Liczę na ciebie, Bruce. 1300 01:26:21,439 --> 01:26:22,649 Wszyscy liczymy. 1301 01:26:43,127 --> 01:26:44,671 Przeprowadź diagnostykę. 1302 01:26:45,421 --> 01:26:47,382 Pokaż mi jej plik pamięci. 1303 01:26:48,966 --> 01:26:51,427 Najwyraźniej doszło do splątania. 1304 01:26:52,595 --> 01:26:54,555 To było wspomnienie, ale nie jej. 1305 01:26:55,807 --> 01:26:57,225 Jakaś inna świadomość 1306 01:26:57,392 --> 01:26:58,685 jest w jej głowie. 1307 01:26:59,227 --> 01:27:00,561 Inna Nebula. 1308 01:27:02,689 --> 01:27:04,148 Niemożliwe. 1309 01:27:04,315 --> 01:27:06,943 Ten duplikat ma znacznik czasowy. 1310 01:27:07,860 --> 01:27:10,029 Powstanie dopiero za dziewięć lat. 1311 01:27:14,617 --> 01:27:17,120 Gdzie jest ta druga Nebula? 1312 01:27:17,787 --> 01:27:19,789 W naszym układzie, na Moragu. 1313 01:27:21,332 --> 01:27:22,625 Możesz uzyskać dostęp? 1314 01:27:22,792 --> 01:27:24,836 Tak, są połączone. 1315 01:27:25,003 --> 01:27:27,088 Znajdź w pamięci duplikatu wszystko 1316 01:27:27,255 --> 01:27:29,465 o Kamieniach Nieskończoności. 1317 01:27:33,011 --> 01:27:35,972 Kamienie pojawiały się wielokrotnie na przestrzeni dziejów. 1318 01:27:36,139 --> 01:27:37,140 Naszych dziejów. 1319 01:27:37,307 --> 01:27:39,434 Co znaczy, że nie będzie łatwo 1320 01:27:39,600 --> 01:27:40,727 dobrać się do nich. 1321 01:27:40,893 --> 01:27:42,562 Czyli precyzyjne uderzenia. 1322 01:27:42,729 --> 01:27:44,022 Zatrzymaj. 1323 01:27:45,982 --> 01:27:47,191 Terranie. 1324 01:27:48,276 --> 01:27:49,944 Avengersi. 1325 01:27:51,029 --> 01:27:52,739 Krnąbrna banda. 1326 01:27:52,905 --> 01:27:54,407 A to co za odbicie? 1327 01:27:56,034 --> 01:27:57,201 Daj zbliżenie, Maw. 1328 01:28:00,705 --> 01:28:01,914 Nic nie rozumiem. 1329 01:28:06,627 --> 01:28:08,212 Dwie Nebule. 1330 01:28:08,379 --> 01:28:10,798 Nie. Ta sama Nebula. 1331 01:28:11,591 --> 01:28:13,343 Z dwóch różnych czasów. 1332 01:28:14,636 --> 01:28:16,262 Wprowadź kurs na Morag. 1333 01:28:16,429 --> 01:28:18,806 I przeskanuj pamięć duplikatu. 1334 01:28:19,557 --> 01:28:21,934 Chcę zobaczyć wszystko. 1335 01:28:31,694 --> 01:28:35,156 Dołączę do was później. Idźcie. 1336 01:28:49,545 --> 01:28:50,546 Co ty wyprawiasz? 1337 01:28:52,173 --> 01:28:53,383 Matko jedyna... 1338 01:28:53,549 --> 01:28:56,010 Podkradanie się zostaw bratu. 1339 01:28:56,177 --> 01:28:58,054 Nie podkradam się, spaceruję. 1340 01:28:58,221 --> 01:28:59,555 Coś ty wdział? 1341 01:28:59,722 --> 01:29:02,100 Zawsze to noszę, to mój ulubiony strój. 1342 01:29:06,187 --> 01:29:07,563 Coś dolega twemu oku? 1343 01:29:07,730 --> 01:29:08,731 A, że oku? 1344 01:29:08,898 --> 01:29:10,858 Pamiętasz bitwę o Harokin, 1345 01:29:11,025 --> 01:29:14,112 gdy mnie ugodzono w twarz pałaszem? 1346 01:29:17,657 --> 01:29:19,701 Nie jesteś Thorem, którego znam. 1347 01:29:20,451 --> 01:29:22,203 Jestem. 1348 01:29:22,704 --> 01:29:25,206 Przyszłość nie była dla ciebie łaskawa. 1349 01:29:25,665 --> 01:29:27,583 Kto mówi, że jestem z przyszłości? 1350 01:29:28,042 --> 01:29:30,586 Wychowywały mnie wiedźmy. 1351 01:29:31,629 --> 01:29:34,007 Patrzę nie tylko oczami, jak wiesz. 1352 01:29:36,092 --> 01:29:38,344 Tak, jestem totalnie z przyszłości. 1353 01:29:38,511 --> 01:29:40,138 Tak, słońce. 1354 01:29:40,305 --> 01:29:41,806 Muszę cię o coś zapytać. 1355 01:29:41,973 --> 01:29:42,974 Pytaj śmiało. 1356 01:30:07,123 --> 01:30:09,083 Jego łeb leżał tam, 1357 01:30:09,709 --> 01:30:12,211 a cielsko tam. 1358 01:30:13,504 --> 01:30:16,007 No i gdzie w tym sens? Za późno. 1359 01:30:16,674 --> 01:30:18,301 Po prostu tam stałem. 1360 01:30:19,260 --> 01:30:21,012 Jak idiota z tym toporem. 1361 01:30:21,179 --> 01:30:22,889 Nie jesteś idiotą. 1362 01:30:24,015 --> 01:30:25,600 Przybyłeś tu, prawda? 1363 01:30:25,808 --> 01:30:28,269 Do najmądrzejszej osoby w Asgardzie. 1364 01:30:28,603 --> 01:30:29,646 Tak. 1365 01:30:29,812 --> 01:30:31,147 To nie była głupota. 1366 01:30:31,314 --> 01:30:32,815 Ale porażka? 1367 01:30:32,982 --> 01:30:34,108 Jak najbardziej. 1368 01:30:34,275 --> 01:30:36,069 Nie owijasz w bawełnę. 1369 01:30:36,235 --> 01:30:37,737 Wiesz, o czym to świadczy? 1370 01:30:38,946 --> 01:30:40,948 Że jesteś taki, jak wszyscy. 1371 01:30:41,115 --> 01:30:43,993 Ale ja nie mam być jak wszyscy, prawda? 1372 01:30:44,494 --> 01:30:47,664 Nikt nie jest taki, jaki powinien być. 1373 01:30:48,373 --> 01:30:51,417 Miarą osoby, bohatera... 1374 01:30:51,584 --> 01:30:54,962 jest to, jak sobie radzi z tym, kim faktycznie jest. 1375 01:31:00,218 --> 01:31:01,678 Tęskniłem, mamo. 1376 01:31:07,558 --> 01:31:09,310 Thor! Mam go! 1377 01:31:10,186 --> 01:31:11,729 Łapać królika! 1378 01:31:14,732 --> 01:31:16,317 Muszę ci coś powiedzieć. 1379 01:31:16,484 --> 01:31:18,277 Nie musisz. 1380 01:31:18,444 --> 01:31:20,947 Masz naprawić swoją przyszłość, nie moją. 1381 01:31:21,114 --> 01:31:22,782 Tu chodzi o twoją. 1382 01:31:22,949 --> 01:31:24,283 To nie moja sprawa. 1383 01:31:28,287 --> 01:31:29,539 Czołem. 1384 01:31:29,706 --> 01:31:31,708 Mama, jak się domyślam. 1385 01:31:31,874 --> 01:31:33,334 Mam, co trzeba. Zwijajmy się. 1386 01:31:33,501 --> 01:31:34,961 Nie chcę cię zostawiać. 1387 01:31:35,128 --> 01:31:36,963 To był piękny dar. 1388 01:31:37,130 --> 01:31:40,550 A teraz idź i bądź tym, kim miałeś zostać. 1389 01:31:41,009 --> 01:31:42,093 Kocham cię, mamo. 1390 01:31:42,260 --> 01:31:43,177 A ja ciebie. 1391 01:31:47,640 --> 01:31:49,559 Zjedz czasem sałatkę. 1392 01:31:50,560 --> 01:31:51,686 Dawaj, trzeba wracać. 1393 01:31:51,853 --> 01:31:53,438 - Żegnaj, synku. - Trzy... 1394 01:31:53,604 --> 01:31:54,689 - Dwa... - Moment! 1395 01:31:57,942 --> 01:31:59,152 Na coś czekamy? 1396 01:31:59,319 --> 01:32:00,778 Czasem to chwilę zajmuje. 1397 01:32:10,663 --> 01:32:12,290 Wciąż jestem godny. 1398 01:32:13,708 --> 01:32:15,335 O rany. 1399 01:32:16,502 --> 01:32:18,421 - Żegnaj, mamo. - Żegnaj. 1400 01:32:57,669 --> 01:32:59,295 Czyli jest kretynem. 1401 01:33:00,630 --> 01:33:02,048 Tak. 1402 01:33:10,556 --> 01:33:11,766 A to co? 1403 01:33:11,933 --> 01:33:13,810 Złodziejskie narzędzie. 1404 01:33:23,569 --> 01:33:25,196 To ten moment, kiedy wyskakują 1405 01:33:25,363 --> 01:33:26,781 kolce z trupami i w ogóle. 1406 01:33:26,948 --> 01:33:28,157 Co ty gadasz? 1407 01:33:28,324 --> 01:33:30,660 W świątyni z Kamieniem Mocy musi być 1408 01:33:30,827 --> 01:33:32,120 kilka wrednych pułapek. 1409 01:33:32,286 --> 01:33:34,539 Dobra, idź śmiało. 1410 01:34:07,822 --> 01:34:09,324 Nie zawsze taka byłam. 1411 01:34:10,241 --> 01:34:11,242 Ja też nie. 1412 01:34:13,036 --> 01:34:14,495 Ale trzeba jakoś żyć. 1413 01:34:18,249 --> 01:34:19,917 Zsynchronizujmy się. 1414 01:34:21,794 --> 01:34:24,255 Trzy, dwa, jeden. 1415 01:34:37,101 --> 01:34:38,728 Zabiłeś tryliony istot! 1416 01:34:38,895 --> 01:34:40,313 Powinieneś mi dziękować. 1417 01:34:41,939 --> 01:34:43,524 Gdzie Kamienie? 1418 01:34:43,691 --> 01:34:44,692 Zniszczone. 1419 01:34:45,443 --> 01:34:46,444 Rozbite na atomy. 1420 01:34:47,153 --> 01:34:48,821 Użyłeś ich dwa dni temu! 1421 01:34:49,113 --> 01:34:52,116 Użyłem Kamieni, żeby zniszczyć Kamienie. 1422 01:34:52,283 --> 01:34:54,118 Sam prawie przy tym zginąłem. 1423 01:34:54,285 --> 01:34:56,204 Ale dzieło się dokonało. 1424 01:34:56,371 --> 01:34:58,206 I jest wieczne. 1425 01:34:59,499 --> 01:35:02,960 Jestem przeznaczeniem. 1426 01:35:04,212 --> 01:35:06,255 Coś ty im zrobił? 1427 01:35:06,422 --> 01:35:07,674 Nic. 1428 01:35:08,549 --> 01:35:09,842 Na razie. 1429 01:35:11,636 --> 01:35:15,348 Nie próbują zapobiec czemuś, co zrobię w naszych czasach. 1430 01:35:15,682 --> 01:35:19,310 Próbują cofnąć coś, co już zrobiłem w przyszłości. 1431 01:35:19,477 --> 01:35:21,145 Kamienie. 1432 01:35:22,063 --> 01:35:23,982 Znalazłem je wszystkie. 1433 01:35:25,775 --> 01:35:27,151 Wygrałem. 1434 01:35:27,902 --> 01:35:30,863 Przywróciłem równowagę we wszechświecie. 1435 01:35:34,867 --> 01:35:36,619 To jest twoja przyszłość. 1436 01:35:36,953 --> 01:35:38,997 To moje przeznaczenie. 1437 01:35:40,206 --> 01:35:42,250 Mój ojciec ma wiele wad, 1438 01:35:42,417 --> 01:35:44,252 ale nigdy nie był kłamcą. 1439 01:35:47,964 --> 01:35:49,882 Dziękuję, córko. 1440 01:35:50,049 --> 01:35:52,218 Być może traktowałem cię zbyt surowo. 1441 01:35:56,723 --> 01:35:59,600 Tak oto przeznaczenie się wypełnia. 1442 01:36:00,018 --> 01:36:01,394 Panie, 1443 01:36:01,561 --> 01:36:02,687 twoja córka... 1444 01:36:05,148 --> 01:36:06,149 Nie! 1445 01:36:06,607 --> 01:36:07,650 ...to zdrajczyni. 1446 01:36:07,817 --> 01:36:10,278 To nie ja, ja bym nigdy... 1447 01:36:10,445 --> 01:36:11,612 Nie zdradziłabym cię. 1448 01:36:11,779 --> 01:36:13,614 Nigdy. 1449 01:36:19,370 --> 01:36:20,538 Wiem. 1450 01:36:21,497 --> 01:36:24,751 Dostaniesz szansę, by tego dowieść. 1451 01:36:31,049 --> 01:36:32,133 Nie! 1452 01:36:32,842 --> 01:36:34,052 On wie! 1453 01:36:38,640 --> 01:36:40,683 Barton, zgłoś się! 1454 01:36:41,309 --> 01:36:42,602 Romanow! 1455 01:36:43,227 --> 01:36:44,646 Zgłoś się, mamy problem! 1456 01:36:44,812 --> 01:36:45,938 No już! 1457 01:36:46,105 --> 01:36:47,523 Zgłoś się, mamy... 1458 01:36:47,690 --> 01:36:49,025 Thanos wie! 1459 01:36:49,692 --> 01:36:50,943 Thanos... 1460 01:37:04,666 --> 01:37:05,750 Kapitanie. 1461 01:37:07,377 --> 01:37:09,629 Sorry, kolego, chyba mamy kłopot. 1462 01:37:10,463 --> 01:37:11,798 Poważny. 1463 01:37:12,382 --> 01:37:13,383 No i co teraz? 1464 01:37:13,549 --> 01:37:14,550 Daj odetchnąć. 1465 01:37:14,717 --> 01:37:16,135 Właśnie dostałem w łeb Hulkiem. 1466 01:37:16,302 --> 01:37:17,720 Mieliśmy jedną szansę. 1467 01:37:17,887 --> 01:37:19,222 To była ona. 1468 01:37:19,389 --> 01:37:21,391 I przepadła! Już po szansie! 1469 01:37:21,557 --> 01:37:22,934 - Sześć Kamieni albo nic! - Powtarzasz się. 1470 01:37:23,101 --> 01:37:24,102 Powtarzasz się. 1471 01:37:24,268 --> 01:37:25,979 Ty się powtarzasz! Ty się powtarzasz! 1472 01:37:26,145 --> 01:37:27,939 - Daj spokój. - Od samego początku 1473 01:37:28,106 --> 01:37:29,107 nie podobał ci się Przekręt. 1474 01:37:29,273 --> 01:37:30,400 Skaszaniłeś go! 1475 01:37:30,566 --> 01:37:31,859 - Skaszaniłem? - Tak! 1476 01:37:32,026 --> 01:37:33,820 Mamy inną opcję z Tesseraktem? 1477 01:37:33,987 --> 01:37:35,196 Nie ma opcji! 1478 01:37:35,363 --> 01:37:36,614 Nie będzie powtórek. 1479 01:37:36,781 --> 01:37:38,866 Została nam jedna probówka. 1480 01:37:39,033 --> 01:37:39,867 Na łebka. 1481 01:37:40,034 --> 01:37:42,328 I koniec, jasne? Jak ją zużyjemy, 1482 01:37:42,495 --> 01:37:43,663 nie wracamy do domu. 1483 01:37:43,830 --> 01:37:45,790 Ale jeśli nie spróbujemy, 1484 01:37:45,957 --> 01:37:47,125 to nikt inny też nie wraca. 1485 01:37:47,291 --> 01:37:48,209 Już wiem. 1486 01:37:49,502 --> 01:37:53,548 Jest inny sposób. Zdobędziemy Tesserakt i cząsteczki Pyma. 1487 01:37:54,382 --> 01:37:55,425 Mała podróż sentymentalna. 1488 01:37:56,217 --> 01:37:58,052 Kompleks wojskowy, Garden State. 1489 01:38:02,140 --> 01:38:03,433 Kiedy byli tam obaj? 1490 01:38:03,599 --> 01:38:05,977 Coś mi tam mgliście dzwoni. 1491 01:38:06,644 --> 01:38:07,645 - Jak mgliście? - Kto? 1492 01:38:07,812 --> 01:38:08,688 Dokąd teraz? 1493 01:38:08,855 --> 01:38:09,772 Wiem, że tam byli. 1494 01:38:09,939 --> 01:38:11,649 - Kto? Co robimy? - I wiem, skąd wiem. 1495 01:38:14,027 --> 01:38:15,570 O co chodzi? 1496 01:38:16,154 --> 01:38:17,780 Improwizujemy. 1497 01:38:17,947 --> 01:38:19,073 - Super. - Co improwizujemy? 1498 01:38:19,240 --> 01:38:20,992 Scott, zabierz to do siedziby. 1499 01:38:21,159 --> 01:38:22,076 Skafander. 1500 01:38:22,410 --> 01:38:23,870 - Co jest w New Jersey? - 0-4. 1501 01:38:24,037 --> 01:38:24,871 0-4. 1502 01:38:25,038 --> 01:38:26,039 - 0-7. - 0-7. 1503 01:38:26,205 --> 01:38:28,082 - Przepraszam. - 1-9-7-0. 1504 01:38:28,541 --> 01:38:29,459 Jesteś pewien? 1505 01:38:29,625 --> 01:38:30,918 Halo? Kapitanie? 1506 01:38:31,085 --> 01:38:32,920 Steve. Sorry. 1507 01:38:33,087 --> 01:38:34,714 Ameryka. Rogers. 1508 01:38:34,881 --> 01:38:36,090 Jeśli się nie uda, 1509 01:38:36,382 --> 01:38:38,926 nie będzie powrotu. Utkniecie tam na zawsze. 1510 01:38:40,011 --> 01:38:41,804 Dzięki za słowa otuchy, konusie. 1511 01:38:42,847 --> 01:38:44,057 Ufasz mi? 1512 01:38:44,932 --> 01:38:46,100 Tak. 1513 01:38:47,143 --> 01:38:48,478 Jaka decyzja? 1514 01:38:49,354 --> 01:38:51,064 Ruszamy. 1515 01:39:07,121 --> 01:39:10,750 Ej, koleś! Make love, not war! 1516 01:39:10,917 --> 01:39:13,670 BAZA ARMII USA CAMP LEHIGH 1517 01:39:13,836 --> 01:39:16,506 MIEJSCE NARODZIN KAPITANA AMERYKI 1518 01:39:16,673 --> 01:39:19,342 Nie narodziłeś się tu dosłownie, co? 1519 01:39:19,509 --> 01:39:21,010 Ale metaforycznie tak. 1520 01:39:22,178 --> 01:39:23,721 Wyobraź sobie, że jesteś w T.A.R.C.Z.Y. 1521 01:39:23,888 --> 01:39:27,141 i masz parafaszystowską organizację szpiegowską. 1522 01:39:28,476 --> 01:39:30,061 Gdzie ją ukryjesz? 1523 01:39:30,228 --> 01:39:31,896 Na oczach wszystkich. 1524 01:40:00,299 --> 01:40:01,426 Udanej misji, Kapitanie. 1525 01:40:01,592 --> 01:40:04,137 Udanego projektu, doktorze. 1526 01:40:07,557 --> 01:40:08,641 Pan tu nowy? 1527 01:40:11,185 --> 01:40:12,520 Niezupełnie. 1528 01:40:19,235 --> 01:40:21,029 No już. 1529 01:40:27,827 --> 01:40:29,329 Mam cię. 1530 01:40:46,888 --> 01:40:48,556 Wracamy do gry. 1531 01:40:51,225 --> 01:40:52,435 Arnim, jesteś tam? 1532 01:40:53,394 --> 01:40:54,437 Arnim? 1533 01:41:01,736 --> 01:41:03,446 Wyjście jest tam, kolego. 1534 01:41:04,447 --> 01:41:05,323 A, no tak. 1535 01:41:05,490 --> 01:41:07,367 Szukam doktora Zoli. 1536 01:41:07,533 --> 01:41:10,953 Doktora Zoli? Nie widziałem żywego ducha. 1537 01:41:12,455 --> 01:41:13,790 Przepraszam. 1538 01:41:14,540 --> 01:41:16,167 My się znamy? 1539 01:41:17,418 --> 01:41:18,419 Nie. 1540 01:41:19,879 --> 01:41:21,673 Jestem z MIT. 1541 01:41:22,256 --> 01:41:23,383 MIT. 1542 01:41:23,841 --> 01:41:24,968 Masz jakieś imię? 1543 01:41:25,426 --> 01:41:26,552 Howard. 1544 01:41:26,719 --> 01:41:29,222 - No to raczej nie zapomnę. - Howard... 1545 01:41:30,223 --> 01:41:31,224 Potts. 1546 01:41:31,808 --> 01:41:34,018 A ja jestem Howard Stark. 1547 01:41:34,185 --> 01:41:35,103 Cześć. 1548 01:41:35,269 --> 01:41:36,562 Uścisk dłoni prezesa. 1549 01:41:36,729 --> 01:41:37,730 Tak. 1550 01:41:39,148 --> 01:41:41,359 A coś ty taki jakiś blady, Potts? 1551 01:41:41,526 --> 01:41:43,695 Wszystko dobrze. Dużo pracy. 1552 01:41:43,861 --> 01:41:45,571 Chcesz wyjść na powietrze? 1553 01:41:48,116 --> 01:41:49,909 - Halo, Potts! - Tak. 1554 01:41:50,076 --> 01:41:51,327 - Przydałoby się. - Tędy. 1555 01:41:52,620 --> 01:41:54,288 Bez walizki? 1556 01:41:58,626 --> 01:42:01,212 Chyba nie jesteś bitnikiem, co, Potts? 1557 01:42:07,051 --> 01:42:08,845 - Halo? - Doktor Pym? 1558 01:42:09,012 --> 01:42:11,222 Zgadza się, to mój numer. 1559 01:42:11,389 --> 01:42:13,641 Kapitan Stevens, z działu dostaw. 1560 01:42:13,808 --> 01:42:14,934 Mamy dla pana paczkę. 1561 01:42:15,310 --> 01:42:16,477 To ją przynieście. 1562 01:42:16,644 --> 01:42:18,604 No właśnie nie możemy. 1563 01:42:19,731 --> 01:42:22,358 A ja naiwnie myślałem, że za to wam płacą. 1564 01:42:22,525 --> 01:42:23,901 Chodzi o to, że... 1565 01:42:24,068 --> 01:42:25,528 pudło zaczęło świecić. 1566 01:42:25,695 --> 01:42:28,489 Niektórzy nasi pracownicy źle się poczuli. 1567 01:42:28,656 --> 01:42:30,366 Ale chyba go nie otworzyli, co? 1568 01:42:30,533 --> 01:42:32,702 Przed chwilą. Pan tu lepiej przyjdzie. 1569 01:42:33,536 --> 01:42:35,455 Przepraszam! Z drogi! 1570 01:42:54,390 --> 01:42:56,434 CZĄSTECZKI PYMA NIE DOTYKAĆ 1571 01:43:02,649 --> 01:43:06,152 Kwiaty i kiszona kapusta. Jakaś randka się kroi? 1572 01:43:06,903 --> 01:43:08,363 Żona jest przy nadziei. 1573 01:43:08,529 --> 01:43:11,366 A ja za dużo siedzę w biurze. 1574 01:43:13,201 --> 01:43:14,577 Gratulacje. 1575 01:43:14,744 --> 01:43:16,871 Dzięki. Potrzymasz? 1576 01:43:17,955 --> 01:43:20,041 - W którym jest miesiącu? - Nie wiem. 1577 01:43:21,834 --> 01:43:24,587 W takim, w którym drażni ją odgłos przeżuwania. 1578 01:43:24,754 --> 01:43:28,216 Pewnie znowu będę jadł kolację w spiżarni. 1579 01:43:29,133 --> 01:43:30,134 Ja mam córeczkę. 1580 01:43:30,301 --> 01:43:31,803 Też bym chciał córkę. 1581 01:43:31,970 --> 01:43:33,972 Może byłaby mniej podobna do mnie. 1582 01:43:34,639 --> 01:43:36,099 To by było takie straszne? 1583 01:43:36,265 --> 01:43:41,646 Powiedzmy, że w moim życiu dobro ogółu rzadko brało górę nad własnym interesem. 1584 01:43:45,692 --> 01:43:46,734 Nie zna ich pani? 1585 01:43:46,901 --> 01:43:48,736 Pamiętałabym. Podejrzane typy. 1586 01:43:48,903 --> 01:43:51,155 - Znaki szczególne? - Jeden miał brodę jak hipis. 1587 01:43:51,322 --> 01:43:53,491 Bardziej Bee Gees czy Mungo Jerry? 1588 01:43:53,658 --> 01:43:54,701 Mungo Jerry. 1589 01:43:54,867 --> 01:43:57,036 Uwaga, tu Chesler. Poziom szósty. 1590 01:43:57,203 --> 01:43:59,080 Mamy potencjalne zagrożenie. 1591 01:44:16,431 --> 01:44:17,932 Ściągnijcie ich. 1592 01:44:18,099 --> 01:44:20,268 Ludzi Braddocka zatrzymała burza. 1593 01:44:20,435 --> 01:44:21,269 Matko. 1594 01:44:21,436 --> 01:44:22,937 Sprawdzę prognozy. 1595 01:44:46,961 --> 01:44:48,963 To nie są błyskawice. 1596 01:45:00,308 --> 01:45:02,018 A jak stoicie z imionami? 1597 01:45:02,185 --> 01:45:05,313 Jak będzie chłopak, żonie podoba się Elmonzo. 1598 01:45:06,272 --> 01:45:08,566 Można to przemyśleć, jeszcze jest czas. 1599 01:45:10,360 --> 01:45:11,861 Mam pytanie. 1600 01:45:12,862 --> 01:45:16,115 Przed narodzinami córki miałeś tremę? 1601 01:45:16,282 --> 01:45:17,617 Potworną. 1602 01:45:17,867 --> 01:45:19,577 Czułeś się wykwalifikowany? 1603 01:45:19,744 --> 01:45:23,331 Miałeś jakieś pojęcie, jak się obsługuje takie coś? 1604 01:45:23,748 --> 01:45:26,584 Uczyłem się metodą prób i błędów. 1605 01:45:26,751 --> 01:45:28,753 Myślałem, co robił mój ojciec. 1606 01:45:29,462 --> 01:45:31,631 Mój problemy rozwiązywał pasem. 1607 01:45:32,423 --> 01:45:34,467 Sądziłem, że mój był surowy. 1608 01:45:34,634 --> 01:45:37,345 Ale teraz uważam, że jednak wiedział, co robi. 1609 01:45:37,512 --> 01:45:39,097 Czasem rzucał niezłe perełki. 1610 01:45:39,263 --> 01:45:40,640 Na przykład? 1611 01:45:41,766 --> 01:45:44,268 „Żadna ilość szmalu nie kupi nawet sekundy”. 1612 01:45:45,603 --> 01:45:46,646 Mądry facet. 1613 01:45:47,063 --> 01:45:48,523 Starał się. 1614 01:45:49,899 --> 01:45:53,861 Dzieciak się jeszcze nie urodził, a już dałbym się za niego posiekać. 1615 01:46:02,620 --> 01:46:03,997 Miło cię było poznać. 1616 01:46:04,664 --> 01:46:05,498 Tak. 1617 01:46:05,915 --> 01:46:07,083 Howard... 1618 01:46:07,667 --> 01:46:09,252 Będzie dobrze. 1619 01:46:12,255 --> 01:46:13,506 Dziękuję 1620 01:46:14,465 --> 01:46:15,800 za wszystko, 1621 01:46:16,217 --> 01:46:18,511 co zrobiłeś dla kraju. 1622 01:46:21,389 --> 01:46:22,515 Jarvis. 1623 01:46:26,227 --> 01:46:27,770 Spotkaliśmy go już? 1624 01:46:29,772 --> 01:46:31,274 Spotyka pan masę ludzi. 1625 01:46:33,901 --> 01:46:35,528 Wygląda jakoś znajomo. 1626 01:46:36,446 --> 01:46:37,905 Dziwaczna broda. 1627 01:46:46,247 --> 01:46:47,248 Jesteś słaba. 1628 01:46:47,790 --> 01:46:48,875 Jestem tobą. 1629 01:47:06,517 --> 01:47:08,603 Możesz to przerwać. 1630 01:47:08,895 --> 01:47:10,688 Wiem, że chcesz. 1631 01:47:11,397 --> 01:47:13,566 Widziałaś, co się stanie? 1632 01:47:14,859 --> 01:47:17,236 Thanos zdobędzie Kamień Duszy. 1633 01:47:18,780 --> 01:47:20,782 Chcesz wiedzieć, w jaki sposób? 1634 01:47:22,158 --> 01:47:26,329 Chcesz wiedzieć, co zrobi tobie? 1635 01:47:26,829 --> 01:47:27,830 Dosyć tego. 1636 01:47:40,510 --> 01:47:42,095 Brzydzę się tobą. 1637 01:47:43,388 --> 01:47:48,267 Co nie znaczy, że się nie przydasz. 1638 01:48:09,956 --> 01:48:11,666 Jak wyglądam? 1639 01:48:18,256 --> 01:48:19,257 Rany. 1640 01:48:20,258 --> 01:48:23,386 W innych okolicznościach 1641 01:48:23,553 --> 01:48:25,555 to by był totalny czad. 1642 01:48:37,692 --> 01:48:40,528 Szop pewnie nie musiał się wspinać. 1643 01:48:40,695 --> 01:48:42,613 Tak naprawdę nie jest szopem. 1644 01:48:42,780 --> 01:48:44,324 Wszystko jedno, żre odpadki. 1645 01:48:44,490 --> 01:48:45,825 Witajcie. 1646 01:48:48,995 --> 01:48:50,330 Nataszo. 1647 01:48:50,496 --> 01:48:51,497 Córko Iwana. 1648 01:48:52,832 --> 01:48:53,958 Clint. 1649 01:48:54,125 --> 01:48:56,419 Synu Edith. 1650 01:49:01,799 --> 01:49:03,259 Coś ty za jeden? 1651 01:49:03,885 --> 01:49:06,346 Możesz mnie nazwać przewodnikiem. 1652 01:49:06,512 --> 01:49:08,181 Waszym i wszystkich, 1653 01:49:08,348 --> 01:49:10,183 którzy szukają Kamienia Duszy. 1654 01:49:10,350 --> 01:49:11,392 No i świetnie. 1655 01:49:11,559 --> 01:49:13,686 To wskaż nam drogę i już pójdziemy. 1656 01:49:17,607 --> 01:49:19,859 Gdyby to tylko było takie łatwe... 1657 01:49:31,954 --> 01:49:35,667 Macie przed sobą to, czego pragniecie. 1658 01:49:36,918 --> 01:49:39,337 I to, co was przeraża. 1659 01:49:44,258 --> 01:49:46,135 Kamień jest na dole. 1660 01:49:46,761 --> 01:49:48,680 Dla jednego z was. 1661 01:49:48,972 --> 01:49:50,682 Niestety drugie... 1662 01:49:53,351 --> 01:49:55,269 Aby go posiąść, 1663 01:49:55,436 --> 01:49:58,439 trzeba stracić to, co najbliższe. 1664 01:49:59,816 --> 01:50:02,986 To godziwa wymiana. 1665 01:50:03,987 --> 01:50:08,074 Dusza za duszę. 1666 01:50:10,660 --> 01:50:12,036 No jak tam? 1667 01:50:15,456 --> 01:50:16,874 Jezu. 1668 01:50:17,208 --> 01:50:18,918 Może zmyślił całe to gówno. 1669 01:50:19,794 --> 01:50:21,129 Nie. 1670 01:50:21,963 --> 01:50:22,964 Nie sądzę. 1671 01:50:23,673 --> 01:50:25,842 Bo zna imię twojego ojca? 1672 01:50:27,468 --> 01:50:28,386 Ja nie znałam. 1673 01:50:29,887 --> 01:50:32,265 Thanos wrócił stąd z Kamieniem, 1674 01:50:32,932 --> 01:50:34,475 ale bez swojej córki. 1675 01:50:34,642 --> 01:50:36,728 To daje do myślenia. 1676 01:50:37,812 --> 01:50:39,439 Tak. 1677 01:50:41,149 --> 01:50:43,026 Za wszelką cenę. 1678 01:50:47,530 --> 01:50:49,032 Za wszelką cenę. 1679 01:50:53,411 --> 01:50:55,371 Jeśli nie zdobędziemy Kamienia, 1680 01:50:55,538 --> 01:50:57,206 miliardy ludzi przepadną. 1681 01:50:58,082 --> 01:50:59,250 Tak. 1682 01:51:01,127 --> 01:51:03,254 Oboje wiemy, kto ma się poświęcić. 1683 01:51:04,005 --> 01:51:05,173 Chyba tak. 1684 01:51:13,598 --> 01:51:18,311 Odnoszę wrażenie, że myślimy o różnych osobach. 1685 01:51:18,811 --> 01:51:20,647 Przez 5 lat miałam jeden cel. 1686 01:51:20,813 --> 01:51:22,065 Dotrzeć tutaj. 1687 01:51:22,231 --> 01:51:24,233 Sprowadzić wszystkich z powrotem. 1688 01:51:24,400 --> 01:51:26,611 Nie wyskakuj z tą swoją ofiarnością. 1689 01:51:26,778 --> 01:51:28,780 Myślisz, że o tym marzę? 1690 01:51:29,364 --> 01:51:31,115 Chcę ci ocalić życie, idioto. 1691 01:51:31,282 --> 01:51:33,618 A ja wcale nie chcę. I co ty na to? 1692 01:51:34,535 --> 01:51:36,746 Natasza, wiesz, co zrobiłem. 1693 01:51:38,414 --> 01:51:40,208 Widziałaś, kim się stałem. 1694 01:51:42,335 --> 01:51:44,921 Nie oceniam ludzi po ich najgorszych błędach. 1695 01:51:49,092 --> 01:51:50,343 Może powinnaś. 1696 01:51:51,219 --> 01:51:52,762 I kto to mówi? 1697 01:51:58,935 --> 01:52:01,145 Jesteś wrzodem na tyłku, wiesz? 1698 01:52:12,240 --> 01:52:13,449 Dobra. 1699 01:52:15,201 --> 01:52:16,703 Wygrałaś. 1700 01:52:23,167 --> 01:52:24,335 Powiedz moim, że ich kocham. 1701 01:52:28,047 --> 01:52:29,257 Sam im powiesz. 1702 01:53:02,123 --> 01:53:03,124 Niech cię diabli. 1703 01:53:10,631 --> 01:53:11,632 Czekaj. 1704 01:53:19,682 --> 01:53:21,517 Puść mnie. 1705 01:53:22,769 --> 01:53:23,770 Nie. 1706 01:53:25,521 --> 01:53:26,522 Błagam, nie. 1707 01:53:29,901 --> 01:53:31,736 Tak trzeba. 1708 01:53:33,946 --> 01:53:34,781 Proszę. 1709 01:53:36,866 --> 01:53:37,867 Nie! 1710 01:55:19,344 --> 01:55:20,345 Mamy wszystkie? 1711 01:55:21,763 --> 01:55:23,556 No nie mówcie, że się udało. 1712 01:55:28,394 --> 01:55:29,604 Clint, gdzie Nat? 1713 01:55:58,841 --> 01:55:59,842 Miała rodzinę? 1714 01:56:01,010 --> 01:56:02,178 Miała. 1715 01:56:02,345 --> 01:56:03,346 Nas. 1716 01:56:04,764 --> 01:56:05,807 Co jest? 1717 01:56:07,767 --> 01:56:08,935 - Co ty robisz? - Tylko pytam. 1718 01:56:09,102 --> 01:56:10,353 Mówisz, jakby nie żyła. 1719 01:56:10,520 --> 01:56:12,981 Czemu wszyscy tak mówią? Mamy Kamienie. 1720 01:56:13,147 --> 01:56:14,148 A skoro je mamy, 1721 01:56:14,315 --> 01:56:16,067 to możemy ją ożywić. 1722 01:56:16,234 --> 01:56:18,236 Więc nie chrzań. Weź się w garść! 1723 01:56:18,403 --> 01:56:19,612 Nie da rady. 1724 01:56:22,615 --> 01:56:23,866 Co? 1725 01:56:24,033 --> 01:56:25,243 Nie da się tego cofnąć. 1726 01:56:25,827 --> 01:56:27,537 Nie da. 1727 01:56:30,039 --> 01:56:33,167 Bez urazy, ale to takie typowo ziemskie pierdoły. 1728 01:56:33,334 --> 01:56:34,627 A to kosmiczna magia. 1729 01:56:34,794 --> 01:56:36,796 Rzadko coś się „nie da”. 1730 01:56:36,963 --> 01:56:39,799 Wiem, że się na tym nie znam. 1731 01:56:39,966 --> 01:56:41,426 Ale nie ma jej z nami. 1732 01:56:41,592 --> 01:56:42,593 O tym mówię. 1733 01:56:42,760 --> 01:56:45,722 Tego się nie da cofnąć. 1734 01:56:45,888 --> 01:56:49,225 A przynajmniej tak twierdził czerwony, lewitujący truposz. 1735 01:56:49,392 --> 01:56:50,852 Może sam z nim pogadasz? 1736 01:56:51,019 --> 01:56:54,063 Weź ten swój młot, leć tam i z nim to omów. 1737 01:57:02,613 --> 01:57:04,657 Sam chciałem skoczyć. 1738 01:57:06,909 --> 01:57:09,203 Oddała życie za ten pieprzony Kamień. 1739 01:57:09,370 --> 01:57:10,830 Własne życie. 1740 01:57:15,752 --> 01:57:18,087 I nie wróci. 1741 01:57:19,881 --> 01:57:21,424 Nie zmarnujmy tego. 1742 01:57:21,924 --> 01:57:23,384 Nie możemy. 1743 01:57:24,802 --> 01:57:26,471 Nie zmarnujemy. 1744 01:57:51,162 --> 01:57:52,288 Bum! 1745 01:57:57,960 --> 01:57:59,420 Dobra, rękawica gotowa. 1746 01:58:00,213 --> 01:58:02,799 Pytanie, kto z nas pstryknie paluchami. 1747 01:58:02,965 --> 01:58:05,051 - Ja to zrobię. - Co proszę? 1748 01:58:05,218 --> 01:58:06,177 Nie ma sprawy. 1749 01:58:06,344 --> 01:58:07,261 Czekaj. 1750 01:58:07,428 --> 01:58:08,930 Thor, chwila. 1751 01:58:09,097 --> 01:58:10,932 Jeszcze nie zdecydowaliśmy. 1752 01:58:11,307 --> 01:58:14,227 Więc będziemy tu siedzieć i się na nią gapić? 1753 01:58:14,394 --> 01:58:15,520 Wypada się naradzić. 1754 01:58:15,687 --> 01:58:19,524 Od naradzania jeszcze nikt nie wrócił do życia. 1755 01:58:20,566 --> 01:58:23,486 Jestem najsilniejszym Avengerem, to mój obowiązek. 1756 01:58:23,653 --> 01:58:24,862 - Tak, ale... - Obowiązek. 1757 01:58:25,029 --> 01:58:26,823 Masz rację, tylko... 1758 01:58:26,990 --> 01:58:28,783 Przestań! Po prostu mi pozwól! 1759 01:58:31,786 --> 01:58:33,287 Po prostu mi pozwól. 1760 01:58:33,454 --> 01:58:35,957 Chcę wreszcie zrobić coś dobrego. Pomóc. 1761 01:58:36,124 --> 01:58:37,125 Pomijając fakt, 1762 01:58:37,291 --> 01:58:39,419 że rękawica może zasilić kontynent, 1763 01:58:39,585 --> 01:58:41,587 uwierz, nie dasz rady w tym stanie. 1764 01:58:41,754 --> 01:58:44,799 Wiesz, co płynie w moich żyłach? 1765 01:58:44,966 --> 01:58:46,009 Smalec? 1766 01:58:48,553 --> 01:58:49,554 Błyskawice. 1767 01:58:49,721 --> 01:58:50,847 - Tak. - Błyskawice. 1768 01:58:51,014 --> 01:58:52,390 Błyskawice nie pomogą. 1769 01:58:52,557 --> 01:58:54,392 To muszę być ja. 1770 01:58:55,727 --> 01:58:57,895 Widzieliście, jak było z Thanosem. 1771 01:58:58,062 --> 01:58:59,605 Kamienie prawie go zabiły. 1772 01:59:01,024 --> 01:59:02,900 Żaden z was nie wytrzyma. 1773 01:59:03,609 --> 01:59:05,236 Skąd wiemy, że ty wytrzymasz? 1774 01:59:05,403 --> 01:59:06,446 Nie wiemy. 1775 01:59:06,738 --> 01:59:09,282 Ale to głównie promieniowanie gamma. 1776 01:59:12,785 --> 01:59:14,370 Zupełnie... 1777 01:59:16,247 --> 01:59:18,166 jakby stworzono ją dla mnie. 1778 01:59:37,101 --> 01:59:38,603 Jesteś pewien? 1779 01:59:40,730 --> 01:59:41,731 Zaczynamy. 1780 01:59:41,898 --> 01:59:44,942 Pamiętaj, wszystkie ofiary Thanosa 1781 01:59:45,109 --> 01:59:47,570 sprowadzasz tu i teraz. 1782 01:59:47,737 --> 01:59:49,155 Tych pięciu lat nie zmieniasz. 1783 01:59:50,573 --> 01:59:51,741 Jasne. 1784 02:00:08,132 --> 02:00:10,927 Friday, bądź tak dobra i odetnij wyjścia. 1785 02:00:11,094 --> 02:00:12,387 Tak, szefie. 1786 02:00:20,979 --> 02:00:22,814 Wszyscy wracają do domu. 1787 02:00:46,212 --> 02:00:47,630 Zdejmij ją! 1788 02:00:47,797 --> 02:00:48,923 Bruce, wytrzymasz? 1789 02:00:50,091 --> 02:00:51,301 Powiedz coś, Banner. 1790 02:00:54,470 --> 02:00:55,471 Wytrzymam. 1791 02:00:55,972 --> 02:00:57,265 Nic mi nie jest. 1792 02:01:02,061 --> 02:01:03,104 PORTAL OTWARTY 1793 02:01:28,713 --> 02:01:29,839 Bruce! 1794 02:01:31,591 --> 02:01:33,176 Nie ruszać go. 1795 02:01:40,058 --> 02:01:42,060 - Udało się? - Nie wiemy. Już dobrze. 1796 02:02:28,564 --> 02:02:29,440 Skarbie. 1797 02:02:29,607 --> 02:02:30,566 Clint? 1798 02:02:30,733 --> 02:02:31,985 Skarbie. 1799 02:02:32,819 --> 02:02:34,153 Słuchajcie. 1800 02:02:36,614 --> 02:02:37,991 Chyba się udało. 1801 02:03:20,616 --> 02:03:22,493 Duszę się! Duszę się! 1802 02:03:23,745 --> 02:03:25,538 Otwórz pancerz, szybko! 1803 02:03:32,170 --> 02:03:33,963 Rhodey, Rocket, spadajcie stąd! 1804 02:03:35,131 --> 02:03:36,674 Wyciągnij mnie! 1805 02:03:37,425 --> 02:03:38,176 Dawaj! 1806 02:03:48,311 --> 02:03:49,145 Rhodey! 1807 02:03:57,695 --> 02:04:00,740 Mayday, słyszy mnie ktoś? Jesteśmy na dole. Zalewa nas! 1808 02:04:00,907 --> 02:04:02,617 Co? 1809 02:04:02,784 --> 02:04:04,952 Utoniemy! Słyszy mnie ktoś? Pomocy! 1810 02:04:05,119 --> 02:04:07,288 Czekaj! Jestem tu! 1811 02:04:07,455 --> 02:04:08,956 Jestem, słyszysz mnie?! 1812 02:04:28,601 --> 02:04:29,811 Kapitanie? 1813 02:05:14,188 --> 02:05:15,315 Córko. 1814 02:05:15,481 --> 02:05:16,649 Tak, ojcze. 1815 02:05:18,526 --> 02:05:20,236 A więc to jest przyszłość. 1816 02:05:20,903 --> 02:05:21,738 Spisałaś się. 1817 02:05:22,655 --> 02:05:24,157 Dziękuję, ojcze. 1818 02:05:24,324 --> 02:05:25,700 Nie zorientowali się. 1819 02:05:28,036 --> 02:05:29,495 Zgubi ich arogancja. 1820 02:05:32,457 --> 02:05:33,583 Idź. 1821 02:05:34,542 --> 02:05:36,961 Znajdź Kamienie, przynieś mi je. 1822 02:05:37,128 --> 02:05:38,838 Co planujesz? 1823 02:05:40,173 --> 02:05:41,841 Zaczekać. 1824 02:06:07,075 --> 02:06:08,743 Powiedz mi coś. 1825 02:06:09,869 --> 02:06:12,288 W przyszłości... 1826 02:06:12,455 --> 02:06:14,332 co zaszło między nami? 1827 02:06:16,626 --> 02:06:18,252 Usiłowałam cię zabić. 1828 02:06:19,962 --> 02:06:21,464 Wielokrotnie. 1829 02:06:22,548 --> 02:06:24,509 Ale ostatecznie... 1830 02:06:24,676 --> 02:06:26,636 zaprzyjaźniłyśmy się. 1831 02:06:28,137 --> 02:06:29,847 Zostałyśmy siostrami. 1832 02:06:37,522 --> 02:06:38,731 Chodź. 1833 02:06:40,775 --> 02:06:42,568 Możemy go powstrzymać. 1834 02:06:50,660 --> 02:06:51,995 No już, pobudka. 1835 02:06:52,537 --> 02:06:53,997 Tak lepiej. 1836 02:06:54,914 --> 02:06:56,958 Jak ją znów zgubisz, wraca do mnie. 1837 02:07:00,503 --> 02:07:01,671 Co to było? 1838 02:07:01,838 --> 02:07:03,965 Tak się kończy kombinowanie z czasem. 1839 02:07:04,132 --> 02:07:05,008 Zobaczysz. 1840 02:07:27,113 --> 02:07:28,489 Co on tam robi? 1841 02:07:30,408 --> 02:07:31,826 Kompletnie nic. 1842 02:07:33,578 --> 02:07:35,455 Gdzie Kamienie? 1843 02:07:35,830 --> 02:07:37,665 Gdzieś pod gruzami. 1844 02:07:39,042 --> 02:07:41,252 Wiem tylko, że on ich nie ma. 1845 02:07:41,419 --> 02:07:43,171 I niech tak pozostanie. 1846 02:07:43,338 --> 02:07:44,714 Wiecie, że to pułapka, nie? 1847 02:07:44,881 --> 02:07:46,215 Tak. 1848 02:07:46,382 --> 02:07:47,717 Jakoś mi to wisi. 1849 02:07:48,468 --> 02:07:49,469 Świetnie. 1850 02:07:50,428 --> 02:07:52,930 W tej kwestii się zgadzamy. 1851 02:08:02,690 --> 02:08:04,692 Zabijmy go w końcu porządnie. 1852 02:08:14,077 --> 02:08:16,996 Nie mogliście żyć ze świadomością porażki. 1853 02:08:18,498 --> 02:08:20,333 I co osiągnęliście? 1854 02:08:23,294 --> 02:08:25,171 Znowu tu jestem. 1855 02:08:28,591 --> 02:08:31,427 Sądziłem, że gdy zgładzę połowę życia, 1856 02:08:32,178 --> 02:08:34,555 reszta rozkwitnie. 1857 02:08:34,722 --> 02:08:36,057 Ale pokazaliście mi, 1858 02:08:37,225 --> 02:08:38,977 że to niemożliwe. 1859 02:08:40,895 --> 02:08:44,190 Dopóki żyją ci, którzy pamiętają, jak było, 1860 02:08:44,357 --> 02:08:49,570 będą i tacy, którzy nie zaakceptują, jak może być. 1861 02:08:50,321 --> 02:08:51,572 Będą się opierać. 1862 02:08:52,073 --> 02:08:53,992 Takie z nas uparciuchy. 1863 02:08:54,909 --> 02:08:56,494 Jestem wdzięczny. 1864 02:08:58,663 --> 02:09:00,415 Ponieważ wreszcie 1865 02:09:00,581 --> 02:09:02,709 rozumiem, co jest konieczne. 1866 02:09:03,167 --> 02:09:06,129 Rozedrę cały ten wszechświat 1867 02:09:06,295 --> 02:09:08,339 na atomy. 1868 02:09:09,132 --> 02:09:10,800 A potem 1869 02:09:10,967 --> 02:09:13,303 z pomocą Kamieni, które zebraliście, 1870 02:09:14,095 --> 02:09:16,222 stworzę nowy, 1871 02:09:16,389 --> 02:09:18,599 kipiący życiem, 1872 02:09:18,766 --> 02:09:20,643 które, zamiast opłakiwać straty, 1873 02:09:20,810 --> 02:09:23,187 będzie radować się tym, co dostało. 1874 02:09:26,274 --> 02:09:27,692 Wdzięczny wszechświat. 1875 02:09:28,234 --> 02:09:29,652 Zbudowany na zgliszczach. 1876 02:09:29,819 --> 02:09:31,487 Tego się nie dowiedzą. 1877 02:09:32,697 --> 02:09:35,616 Bo nie będzie miał kto im powiedzieć. 1878 02:09:50,214 --> 02:09:51,507 Fajnie było was poznać. 1879 02:09:53,843 --> 02:09:55,845 Trzymajcie się! Już lecę! 1880 02:10:26,125 --> 02:10:27,126 Tak! 1881 02:10:42,016 --> 02:10:43,559 O, hej. 1882 02:10:43,726 --> 02:10:45,436 Ja cię znam. 1883 02:10:48,356 --> 02:10:49,357 Ojcze. 1884 02:10:50,108 --> 02:10:51,526 Zdobyłam Kamienie. 1885 02:10:51,693 --> 02:10:52,610 Co? 1886 02:10:53,987 --> 02:10:54,904 Stój! 1887 02:11:00,118 --> 02:11:01,536 Zdradziłaś nas? 1888 02:11:07,542 --> 02:11:08,835 Nie musisz tego robić. 1889 02:11:11,671 --> 02:11:14,173 Po to istnieję. 1890 02:11:14,340 --> 02:11:16,259 Nieprawda. 1891 02:11:16,718 --> 02:11:18,594 Widziałaś, kim się staniemy. 1892 02:11:24,684 --> 02:11:26,894 Nebula, wysłuchaj jej. 1893 02:11:28,354 --> 02:11:29,230 Możesz się zmienić. 1894 02:11:35,903 --> 02:11:37,405 On mi nie pozwoli. 1895 02:11:39,032 --> 02:11:39,782 Nie! 1896 02:11:59,427 --> 02:12:00,803 Dobra, Thor. Dajesz! 1897 02:12:17,445 --> 02:12:18,738 Szefie, zbudź się! 1898 02:13:10,039 --> 02:13:11,332 Wiedziałem! 1899 02:14:33,706 --> 02:14:36,542 Przez te wszystkie lata podbojów, 1900 02:14:37,835 --> 02:14:39,587 przemocy, 1901 02:14:40,630 --> 02:14:42,590 rzezi... 1902 02:14:43,716 --> 02:14:46,135 nie traktowałem tego osobiście. 1903 02:14:48,721 --> 02:14:50,807 Ale dzisiaj ci powiem, 1904 02:14:52,809 --> 02:14:59,065 co zrobię z tą twoją krnąbrną, irytującą planetką. 1905 02:15:00,817 --> 02:15:03,027 I wiem, że mi to sprawi 1906 02:15:03,945 --> 02:15:06,531 wielką radość. 1907 02:16:09,802 --> 02:16:11,346 Kapitanie, słyszysz mnie? 1908 02:16:17,352 --> 02:16:19,646 Tu Sam. Zgłoś się. 1909 02:16:23,650 --> 02:16:25,068 Z lewej. 1910 02:17:50,737 --> 02:17:52,030 To już wszyscy? 1911 02:17:52,196 --> 02:17:54,407 Jeszcze ci mało? 1912 02:18:20,933 --> 02:18:22,893 Avengers... 1913 02:18:28,024 --> 02:18:29,108 Naprzód. 1914 02:19:04,310 --> 02:19:05,561 Giń! 1915 02:19:26,206 --> 02:19:28,960 Nie, oddaj. Weź sobie ten mały. 1916 02:19:44,474 --> 02:19:45,475 Ale jazda! 1917 02:19:45,643 --> 02:19:47,019 Nie uwierzy pan. 1918 02:19:47,103 --> 02:19:48,313 Byliśmy w kosmosie... 1919 02:19:48,479 --> 02:19:49,856 i się cały przykurzyłem... 1920 02:19:50,023 --> 02:19:52,692 I chyba zemdlałem. Budzę się, a pana nie ma. 1921 02:19:52,859 --> 02:19:54,485 A Doktor Strange mówi: 1922 02:19:54,652 --> 02:19:56,154 „Minęło 5 lat, pomóżmy naszym”. 1923 02:19:56,321 --> 02:19:57,989 I czaruje to takie żółte coś. 1924 02:19:58,156 --> 02:19:58,990 Serio? 1925 02:19:59,157 --> 02:20:00,450 Co pan robi? 1926 02:20:05,496 --> 02:20:06,998 No miło. 1927 02:20:28,770 --> 02:20:29,771 Gamora? 1928 02:20:39,197 --> 02:20:40,865 Myślałem, że nie żyjesz. 1929 02:20:45,453 --> 02:20:48,373 Nie waż się mnie dotykać. 1930 02:20:51,376 --> 02:20:53,211 Najpierw spudłowałaś. 1931 02:20:53,378 --> 02:20:55,380 Ale za drugim razem trafiłaś oba. 1932 02:20:57,382 --> 02:20:58,466 To niby on? 1933 02:20:58,633 --> 02:20:59,634 Żartujesz? 1934 02:20:59,801 --> 02:21:01,803 Miałaś do wyboru jego albo drzewo. 1935 02:21:12,605 --> 02:21:13,606 Kapitanie! 1936 02:21:13,773 --> 02:21:15,525 Co zrobić z tym cholerstwem? 1937 02:21:18,236 --> 02:21:20,279 Zabierz Kamienie jak najdalej stąd! 1938 02:21:20,446 --> 02:21:21,489 Nie! 1939 02:21:22,657 --> 02:21:24,617 Muszą wrócić tam, skąd przybyły! 1940 02:21:24,784 --> 02:21:27,370 Nie ma opcji, Thanos zniszczył portal. 1941 02:21:27,537 --> 02:21:28,371 Chwila! 1942 02:21:30,248 --> 02:21:32,375 To nie jest jedyny wehikuł czasu. 1943 02:21:38,381 --> 02:21:40,299 Ktoś widzi brzydki brązowy furgon? 1944 02:21:40,842 --> 02:21:43,928 Ja! Ale nie spodoba ci się, gdzie stoi. 1945 02:21:44,095 --> 02:21:46,222 Ile potrzebujesz, żeby go odpalić? 1946 02:21:47,598 --> 02:21:48,599 Może z 10 minut. 1947 02:21:48,766 --> 02:21:50,268 Zaczynajcie. Przyniesiemy Kamienie. 1948 02:21:50,435 --> 02:21:51,978 Ruszamy. 1949 02:22:03,031 --> 02:22:06,034 Mówiłeś, że mamy jedną szansę na czternaście milionów? 1950 02:22:06,951 --> 02:22:07,952 To właśnie ta? 1951 02:22:08,369 --> 02:22:10,246 Jeśli powiem, co się stanie, 1952 02:22:10,413 --> 02:22:11,581 to się nie stanie. 1953 02:22:15,168 --> 02:22:16,169 Obyś miał rację. 1954 02:22:24,594 --> 02:22:25,970 Z tyłu jest masakra. 1955 02:22:26,971 --> 02:22:27,972 Trup. 1956 02:22:29,265 --> 02:22:30,767 - Co? - Nie uruchamia się. 1957 02:22:30,933 --> 02:22:32,352 Muszę odpalić na krótko. 1958 02:22:35,438 --> 02:22:36,648 Gdzie Nebula? 1959 02:22:37,774 --> 02:22:39,108 Nie odpowiada. 1960 02:22:39,484 --> 02:22:40,818 Panie... 1961 02:22:50,578 --> 02:22:51,829 Clint! 1962 02:22:53,873 --> 02:22:54,999 Daj mi ją. 1963 02:23:17,271 --> 02:23:20,650 Zabrałeś mi wszystko. 1964 02:23:21,025 --> 02:23:23,361 Nawet nie wiem, kim jesteś. 1965 02:23:23,528 --> 02:23:25,154 Dowiesz się. 1966 02:23:47,593 --> 02:23:48,553 Mam ją! 1967 02:23:51,097 --> 02:23:52,181 Aktywuj tryb zabójcy! 1968 02:24:15,621 --> 02:24:16,956 Rozpocząć ostrzał! 1969 02:24:17,665 --> 02:24:19,584 Panie, nasza armia! 1970 02:24:19,751 --> 02:24:21,502 Wykonać! 1971 02:24:41,648 --> 02:24:44,025 Wy też to widzicie? 1972 02:24:57,955 --> 02:24:59,082 Ogarniam! 1973 02:24:59,332 --> 02:25:01,125 Ogarniam. Okej, nie ogarniam. 1974 02:25:01,459 --> 02:25:02,627 Niech ktoś mi pomoże! 1975 02:25:02,794 --> 02:25:04,671 Queens, orientuj się! 1976 02:25:14,722 --> 02:25:15,765 Trzymaj się. 1977 02:25:19,394 --> 02:25:20,561 Miło cię poznać... 1978 02:25:20,728 --> 02:25:22,563 O mój Boże! 1979 02:25:58,808 --> 02:26:00,268 Co to, do cholery? 1980 02:26:01,060 --> 02:26:02,145 Friday, w co strzelają? 1981 02:26:02,312 --> 02:26:04,188 Coś weszło w atmosferę. 1982 02:26:17,452 --> 02:26:19,620 Tak jest! 1983 02:26:39,515 --> 02:26:41,934 Danvers, przydałabyś się tutaj. 1984 02:26:50,693 --> 02:26:53,279 Cześć, jestem Peter Parker. 1985 02:26:53,905 --> 02:26:55,323 Cześć, Peter Parker. 1986 02:26:55,490 --> 02:26:56,658 Masz coś dla mnie? 1987 02:27:02,789 --> 02:27:04,874 Nie wiem, jak ty się przedrzesz. 1988 02:27:06,542 --> 02:27:07,960 Spokojnie. 1989 02:27:08,836 --> 02:27:10,421 Pomożemy jej. 1990 02:29:58,256 --> 02:30:01,759 Jestem przeznaczeniem. 1991 02:30:21,863 --> 02:30:23,406 A ja... 1992 02:30:25,074 --> 02:30:26,242 jestem... 1993 02:30:29,954 --> 02:30:31,456 Iron Man. 1994 02:32:30,158 --> 02:32:31,868 Panie Stark? 1995 02:32:34,537 --> 02:32:37,498 Panie Stark? Słyszy mnie pan? 1996 02:32:37,665 --> 02:32:39,208 To ja, Peter. 1997 02:32:43,171 --> 02:32:46,215 Wygraliśmy, panie Stark. 1998 02:32:48,051 --> 02:32:50,219 Wygraliśmy. 1999 02:32:51,846 --> 02:32:54,682 Pan wygrał. 2000 02:32:55,600 --> 02:32:56,893 Przepraszam, ja... 2001 02:32:57,060 --> 02:32:58,061 Tony. 2002 02:33:12,950 --> 02:33:14,786 Cześć, Pep. 2003 02:33:19,082 --> 02:33:20,166 Friday? 2004 02:33:20,333 --> 02:33:23,086 Stan krytyczny. 2005 02:33:31,678 --> 02:33:32,679 Tony? 2006 02:33:33,930 --> 02:33:35,014 Spójrz na mnie. 2007 02:33:37,684 --> 02:33:39,602 Nic nam nie będzie. 2008 02:33:44,315 --> 02:33:46,192 Możesz odpocząć. 2009 02:35:31,714 --> 02:35:34,509 Happy end, każdy to lubi, nie? 2010 02:35:34,676 --> 02:35:36,886 Ale nie zawsze się udaje. 2011 02:35:38,972 --> 02:35:40,640 Może tym razem. 2012 02:35:42,225 --> 02:35:44,894 Liczę, że kiedy to odtworzysz... 2013 02:35:46,562 --> 02:35:47,897 będziesz świętować. 2014 02:35:49,148 --> 02:35:52,819 Że rodziny znów będą razem, że będzie jak kiedyś. 2015 02:35:52,986 --> 02:35:56,906 Że odzyskamy naszą planetę, że znów będzie normalnie. 2016 02:35:57,073 --> 02:35:59,033 Jeśli w ogóle kiedyś było normalnie. 2017 02:35:59,617 --> 02:36:02,620 Boże, co za świat. Nawet wszechświat. 2018 02:36:03,579 --> 02:36:05,581 Gdybym 10 lat temu usłyszał, 2019 02:36:05,748 --> 02:36:09,419 że nie jesteśmy sami, aż do tego stopnia, nie byłbym zaskoczony, 2020 02:36:09,585 --> 02:36:11,212 ale kto by pomyślał? 2021 02:36:11,379 --> 02:36:16,009 Te potężne siły światła i mroku... 2022 02:36:16,175 --> 02:36:17,885 I nie ma wyjścia. 2023 02:36:18,052 --> 02:36:22,223 W takim właśnie świecie będzie dorastać Morgan. 2024 02:36:25,476 --> 02:36:27,270 Dlatego nagrałem małe pozdrowienia 2025 02:36:27,437 --> 02:36:31,065 na wypadek mojej przedwczesnej śmierci. 2026 02:36:31,232 --> 02:36:34,485 Śmierć zawsze jest przedwczesna. 2027 02:36:35,695 --> 02:36:38,740 Jutro odstawiamy ten numer z podróżami w czasie 2028 02:36:38,906 --> 02:36:41,117 i nie wiem, jakie są szanse przeżycia. 2029 02:36:41,284 --> 02:36:42,744 Ale tak to bywa. 2030 02:36:44,704 --> 02:36:46,622 Taki los bohatera, nie? 2031 02:36:46,789 --> 02:36:47,874 Każda podróż się kończy. 2032 02:36:49,876 --> 02:36:50,877 Ale co ja się nakręcam? 2033 02:36:51,044 --> 02:36:55,131 Wszystko pójdzie tak, jak powinno. 2034 02:36:58,635 --> 02:37:00,303 Kocham cię trzy tysiące. 2035 02:37:20,406 --> 02:37:25,411 DOWÓD, ŻE TONY STARK MA SERCE 2036 02:39:15,229 --> 02:39:18,983 Szkoda, że nie ma jak jej powiedzieć. 2037 02:39:21,486 --> 02:39:23,613 Że wygraliśmy. 2038 02:39:24,989 --> 02:39:26,699 Że się udało. 2039 02:39:30,286 --> 02:39:32,080 Ona wie. 2040 02:39:36,959 --> 02:39:39,045 Oboje wiedzą. 2041 02:39:48,012 --> 02:39:49,097 Jak tam, żabo? 2042 02:39:49,263 --> 02:39:50,264 Dobrze. 2043 02:39:50,431 --> 02:39:51,766 Dobrze? 2044 02:39:51,933 --> 02:39:54,644 Zgłodniałaś? 2045 02:39:55,061 --> 02:39:56,062 A co byś zjadła? 2046 02:39:56,771 --> 02:39:58,189 Cheeseburgera. 2047 02:40:02,986 --> 02:40:05,238 Twój tata bardzo je lubił. 2048 02:40:09,409 --> 02:40:11,661 Zamówię ci wszystkie cheeseburgery świata. 2049 02:40:29,595 --> 02:40:31,014 No to... 2050 02:40:31,264 --> 02:40:33,433 kiedy znów się widzimy? 2051 02:40:35,518 --> 02:40:36,853 No właśnie... 2052 02:40:37,103 --> 02:40:39,272 Twoi poddani potrzebują władcy. 2053 02:40:39,439 --> 02:40:41,316 Już mają. 2054 02:40:43,443 --> 02:40:44,444 Żartowniś. 2055 02:40:50,033 --> 02:40:51,868 Mówisz poważnie? 2056 02:40:55,538 --> 02:40:57,790 Pora pobyć tym, kim jestem, 2057 02:40:58,374 --> 02:41:00,960 a nie tym, kim powinienem być. 2058 02:41:02,253 --> 02:41:04,005 Ale ty jesteś urodzonym przywódcą. 2059 02:41:04,630 --> 02:41:06,341 Masz to we krwi. 2060 02:41:08,843 --> 02:41:10,803 Sporo bym tutaj pozmieniała. 2061 02:41:10,970 --> 02:41:12,472 Na to liczę, 2062 02:41:12,639 --> 02:41:14,140 Wasza Wysokość. 2063 02:41:24,275 --> 02:41:25,485 A ty co planujesz? 2064 02:41:26,235 --> 02:41:27,654 Nie wiem. 2065 02:41:27,820 --> 02:41:31,366 Po raz pierwszy od tysiąca lat nie mam wytyczonej ścieżki. 2066 02:41:31,532 --> 02:41:32,950 Za to mam podwózkę. 2067 02:41:33,117 --> 02:41:35,078 No co, menel, lecisz? 2068 02:41:39,582 --> 02:41:41,125 Znów na starych śmieciach! 2069 02:41:41,584 --> 02:41:43,127 Krzaczor, stęskniłem się! 2070 02:41:47,715 --> 02:41:51,010 Asgardczycy Galaktyki znów w komplecie. 2071 02:41:51,427 --> 02:41:53,304 To dokąd najpierw? 2072 02:41:56,099 --> 02:41:58,059 Żeby było jasne, to mój statek. 2073 02:41:58,226 --> 02:41:59,227 Ja tutaj rządzę. 2074 02:41:59,769 --> 02:42:02,313 Wiem. Oczywiście. 2075 02:42:02,480 --> 02:42:04,023 Pewnie. 2076 02:42:06,651 --> 02:42:09,195 Niby „no pewnie, no pewnie”, ale mapę ruszasz. 2077 02:42:09,362 --> 02:42:11,864 Może nie do końca czaisz, kto jest szefem. 2078 02:42:12,490 --> 02:42:13,825 Quail, masz kompleksy. 2079 02:42:13,992 --> 02:42:14,993 Quail? 2080 02:42:15,159 --> 02:42:17,412 Ja tylko próbowałem pomóc. 2081 02:42:17,578 --> 02:42:18,788 Quill. 2082 02:42:18,955 --> 02:42:19,831 No mówię. 2083 02:42:19,998 --> 02:42:22,375 Powinniście walczyć o przywództwo. 2084 02:42:22,542 --> 02:42:23,918 Jak przystało. 2085 02:42:26,671 --> 02:42:29,048 - Nie widzę potrzeby. - Nie. 2086 02:42:29,215 --> 02:42:31,592 Mam miotacze, chyba że chcecie na noże. 2087 02:42:31,759 --> 02:42:33,970 O, tak! Noże lepsze. 2088 02:42:34,137 --> 02:42:35,221 Tak. Noże. 2089 02:42:35,388 --> 02:42:36,931 Jestem Groot. 2090 02:42:42,687 --> 02:42:44,063 Nie ma potrzeby. 2091 02:42:44,230 --> 02:42:45,690 Nikt nikogo nie zadźga. 2092 02:42:45,857 --> 02:42:48,860 Wszyscy wiemy, kto tu jest szefem. 2093 02:42:52,447 --> 02:42:53,656 Ja. 2094 02:42:54,741 --> 02:42:55,575 Prawda? 2095 02:42:56,492 --> 02:42:58,703 Tak, ty. 2096 02:42:58,953 --> 02:43:01,372 No jasne. No jasne. 2097 02:43:01,539 --> 02:43:03,207 No jasne. 2098 02:43:04,959 --> 02:43:06,502 Pamiętajcie. 2099 02:43:07,337 --> 02:43:09,630 Kamienie muszą wrócić na swoje miejsce 2100 02:43:09,797 --> 02:43:13,009 albo powstanie masa paskudnych rzeczywistości. 2101 02:43:13,176 --> 02:43:14,177 Spokojnie, Bruce. 2102 02:43:14,719 --> 02:43:16,596 Zero zmian w historii. 2103 02:43:17,138 --> 02:43:18,890 Próbowałem, wiesz? 2104 02:43:20,183 --> 02:43:24,395 Kiedy miałem rękawicę, próbowałem przywrócić jej życie. 2105 02:43:27,690 --> 02:43:29,317 Brakuje mi jej. 2106 02:43:29,692 --> 02:43:30,693 Mnie też. 2107 02:43:34,781 --> 02:43:37,200 Chcesz, to skoczę z tobą. 2108 02:43:39,786 --> 02:43:41,245 Porządny z ciebie facet. 2109 02:43:41,788 --> 02:43:43,331 Ale załatwię to sam. 2110 02:43:47,794 --> 02:43:49,712 Nie pajacuj, jak mnie nie będzie. 2111 02:43:51,547 --> 02:43:52,799 Nawet gdybym chciał, 2112 02:43:52,965 --> 02:43:54,759 cały cyrk zabierasz ze sobą. 2113 02:44:02,350 --> 02:44:04,143 Będę tęsknić. 2114 02:44:04,519 --> 02:44:06,020 Nie rób scen, Buck. 2115 02:44:13,403 --> 02:44:15,196 Jak długo to potrwa? 2116 02:44:15,446 --> 02:44:18,199 Dla niego tyle, ile zechce. Dla nas 5 sekund. 2117 02:44:23,287 --> 02:44:24,539 No co, gotowy? 2118 02:44:24,706 --> 02:44:27,125 Widzimy się niedługo, tak? 2119 02:44:27,792 --> 02:44:28,918 Na bank. 2120 02:44:30,420 --> 02:44:32,005 Skok kwantowy za 3... 2121 02:44:32,588 --> 02:44:33,423 2... 2122 02:44:34,090 --> 02:44:35,299 1... 2123 02:44:37,176 --> 02:44:39,220 I powrót za 5... 2124 02:44:39,387 --> 02:44:40,346 4... 2125 02:44:40,513 --> 02:44:42,348 3, 2... 2126 02:44:42,515 --> 02:44:43,850 1. 2127 02:44:51,107 --> 02:44:52,108 Gdzie go wcięło? 2128 02:44:52,275 --> 02:44:54,027 Nie wiem, marker się zgadza. 2129 02:44:54,193 --> 02:44:55,653 Powinien tu być. 2130 02:45:01,159 --> 02:45:02,076 Ściągnij go. 2131 02:45:02,243 --> 02:45:03,369 - Próbuję. - Ściągnij go! 2132 02:45:03,536 --> 02:45:05,413 - Próbuję, mówię przecież! - Sam. 2133 02:45:29,395 --> 02:45:30,980 Idź. 2134 02:45:48,956 --> 02:45:49,707 Kapitanie? 2135 02:45:52,043 --> 02:45:53,795 Hej, Sam. 2136 02:45:56,798 --> 02:45:59,842 Coś poszło nie tak czy coś poszło tak? 2137 02:46:01,970 --> 02:46:05,807 Kiedy podrzuciłem Kamienie na miejsce, pomyślałem 2138 02:46:06,933 --> 02:46:08,267 że może 2139 02:46:08,768 --> 02:46:13,564 spróbuję tego „życia”, o którym tyle gadał Tony. 2140 02:46:15,566 --> 02:46:17,694 No i jak wyszło? 2141 02:46:20,196 --> 02:46:21,614 Pięknie. 2142 02:46:22,949 --> 02:46:24,659 Cieszę się. 2143 02:46:24,826 --> 02:46:25,868 Serio. 2144 02:46:26,619 --> 02:46:27,912 Dziękuję. 2145 02:46:29,247 --> 02:46:30,498 Trochę tylko smutno, 2146 02:46:30,665 --> 02:46:34,252 że będę musiał żyć w świecie bez Kapitana Ameryki. 2147 02:46:38,047 --> 02:46:40,842 Byłbym zapomniał. 2148 02:46:49,350 --> 02:46:50,560 Przymierzysz się? 2149 02:47:16,085 --> 02:47:17,587 No i jak? 2150 02:47:20,173 --> 02:47:21,883 Jakby nie była moja. 2151 02:47:24,927 --> 02:47:26,095 Ale jest. 2152 02:47:39,442 --> 02:47:41,027 Dziękuję. 2153 02:47:42,737 --> 02:47:44,030 Dam z siebie wszystko. 2154 02:47:49,410 --> 02:47:51,329 Dlatego właśnie jest twoja. 2155 02:47:53,039 --> 02:47:54,415 Opowiedziałbyś coś. 2156 02:48:01,005 --> 02:48:02,507 Nie. 2157 02:48:02,924 --> 02:48:05,051 Chyba zachowam to dla siebie. 2158 03:00:53,319 --> 03:00:55,321 Tekst - Marcin Bartkiewicz