1 00:00:07,037 --> 00:00:09,522 Oota, ära veel lase. 2 00:00:10,959 --> 00:00:13,791 Näed, mis kohta tabada tahad? - Jah. - Hästi. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,842 Parandame nüüd asendit. 4 00:00:16,865 --> 00:00:20,343 Aseta oma jalg siia. Varvas selles suunas. 5 00:00:20,501 --> 00:00:23,475 Puusad sedasi. Hästi? 6 00:00:24,247 --> 00:00:25,701 Kas näed? - Jah. 7 00:00:25,732 --> 00:00:26,815 Kindel või? - Jah. 8 00:00:26,817 --> 00:00:28,350 Nüüd ka näed? 9 00:00:28,352 --> 00:00:29,975 Ei. - Aga nii? 10 00:00:31,798 --> 00:00:33,178 Olgu peale. 11 00:00:33,557 --> 00:00:35,647 Valmis? Kasuta kolme sõrme. 12 00:00:36,287 --> 00:00:38,045 Tubli! 13 00:00:38,843 --> 00:00:40,576 Kena vise, kutt. 14 00:00:40,664 --> 00:00:42,030 Püüa! 15 00:00:42,032 --> 00:00:45,709 Kas soovite majoneesi või sinepit? Või mõlemat? 16 00:00:46,443 --> 00:00:48,303 Kes paneb hot dogi peale majoneesi? 17 00:00:48,305 --> 00:00:49,404 Ilmselt su vennad. 18 00:00:49,406 --> 00:00:51,772 Meile sinepit! Aitäh, emme. 19 00:00:51,842 --> 00:00:53,022 Teeme nii! 20 00:00:53,110 --> 00:00:55,244 Nate, majonees või sinep? 21 00:00:55,312 --> 00:00:59,162 Kas ketšupit saaks? - Seda on mul ka. 22 00:00:59,216 --> 00:01:01,084 Jälgi küünarnukki. 23 00:01:03,531 --> 00:01:06,123 Hea töö, Kullisilm. Too nool ka ära. 24 00:01:09,326 --> 00:01:12,807 Kuulge, aitab harjutamisest! Suppi saab! 25 00:01:12,962 --> 00:01:15,534 Hästi, juba tuleme. Oleme näljased. 26 00:01:16,433 --> 00:01:18,409 Lila, lähme. 27 00:01:21,032 --> 00:01:22,666 Lila? 28 00:01:25,241 --> 00:01:26,776 Kullake? 29 00:01:30,177 --> 00:01:31,807 Kuule, musi? 30 00:01:40,752 --> 00:01:42,424 Musi? 31 00:01:44,027 --> 00:01:45,643 Musi? 32 00:01:47,010 --> 00:01:48,690 Poisid! 33 00:01:50,353 --> 00:01:52,018 Poisid! 34 00:01:53,235 --> 00:01:54,557 Laura! 35 00:02:38,515 --> 00:02:42,909 Nii ei pea tegema, sest sa lihtsalt hoiad asendit. 36 00:02:44,048 --> 00:02:45,362 Just nii. 37 00:02:45,573 --> 00:02:47,252 See oli napikas. 38 00:02:48,236 --> 00:02:51,423 Värav. Mõlemal on nüüd üks punkt. - Tahaksin uuesti proovida. 39 00:02:54,127 --> 00:02:56,264 Seis on viigis. Tunned pinget? 40 00:02:56,297 --> 00:02:57,863 See on lõbus. 41 00:02:57,888 --> 00:03:00,095 See oli kohutav. Nüüd on sul võimalus võita. 42 00:03:01,447 --> 00:03:02,939 Ja sa võitsidki. 43 00:03:03,214 --> 00:03:04,604 Palju õnne. 44 00:03:04,707 --> 00:03:06,400 Aus mäng. 45 00:03:07,116 --> 00:03:08,681 Hästi mängitud. 46 00:03:09,656 --> 00:03:11,329 On sul lõbus? 47 00:03:12,778 --> 00:03:14,665 See oli tõesti lõbus. 48 00:03:37,349 --> 00:03:39,020 Kas filmib? 49 00:03:41,004 --> 00:03:43,356 Tere, preili Potts. Pep. 50 00:03:45,044 --> 00:03:50,091 Kui selle salvestise leiad, siis ära seda sotsmeediasse postita. 51 00:03:50,145 --> 00:03:52,028 Sellest saaks tõeline pisarakiskuja. 52 00:03:52,521 --> 00:03:54,700 Ei tea, kas sa neid kunagi näed ka. 53 00:03:55,161 --> 00:03:57,522 Ma ei tea sedagi, kas oled ikka... 54 00:03:57,755 --> 00:03:59,583 Issand, ma loodan küll. 55 00:04:00,427 --> 00:04:02,731 Täna on 21. päev. 56 00:04:02,817 --> 00:04:05,231 Ei, hoopis 22. 57 00:04:05,910 --> 00:04:10,707 Kui kohutav kosmosetühjus kõrvale jätta, 58 00:04:10,777 --> 00:04:12,870 siis täna on täitsa hea olla. 59 00:04:12,941 --> 00:04:16,449 Põletik on kadunud ja seda tänu sinisele õeluskotile. 60 00:04:16,543 --> 00:04:18,309 Ta meeldiks sulle. 61 00:04:18,568 --> 00:04:20,099 Väga asjalik. 62 00:04:20,405 --> 00:04:22,332 Ainult tsipa sadistlik. 63 00:04:27,564 --> 00:04:31,915 Kütuseelemendid pragunesid lahingu käigus ära, aga me leidsime mooduse ioonlaengu ümber pööramiseks 64 00:04:31,981 --> 00:04:34,548 ja võitsime 48 tundi lennuaega juurde. 65 00:04:37,994 --> 00:04:39,908 Aga nüüd hulbime lihtsalt kosmoses. 66 00:04:39,985 --> 00:04:43,330 Tuhande valgusaasta kaugusel lähimast toidupoest. 67 00:04:44,857 --> 00:04:47,237 Hapnik lõpeb otsa hommikul. 68 00:04:48,918 --> 00:04:50,487 Siis ongi kõik. 69 00:04:53,908 --> 00:04:57,002 Pep, lubasin küll, et rohkem üllatusi ei tule, 70 00:04:57,072 --> 00:05:00,518 aga pean tõdema, et loodan ühte viimast veel. 71 00:05:00,810 --> 00:05:02,711 Aga tundub, et... 72 00:05:02,915 --> 00:05:05,150 Tead isegi, kuidas. 73 00:05:06,197 --> 00:05:08,002 Ära tunne end halvasti. 74 00:05:08,096 --> 00:05:10,885 Kui siis lömitadki paar nädalat 75 00:05:11,690 --> 00:05:14,838 ja liigud suure süükoorma all edasi. 76 00:05:20,085 --> 00:05:23,666 Peaksin pikali heitma ja silmi puhkama. 77 00:05:26,963 --> 00:05:28,932 Palun tea seda, 78 00:05:29,799 --> 00:05:33,143 et kui ma tühjusesse kaon, on sama seis nagu õhtutel ikka. 79 00:05:33,633 --> 00:05:36,299 Olen täiesti kombes. 80 00:05:37,066 --> 00:05:38,963 Mõtlen sinu peale. 81 00:05:40,085 --> 00:05:42,315 Oled alati esmatähtis olnud. 82 00:09:04,441 --> 00:09:06,658 Ma ei suutnud teda peatada. - Mina ka mitte. 83 00:09:06,683 --> 00:09:08,718 Oota. 84 00:09:10,254 --> 00:09:12,292 Ma kaotasin poisi. 85 00:09:14,458 --> 00:09:16,550 Tony, meie kaotasime. 86 00:09:18,261 --> 00:09:19,776 Kas...? 87 00:09:20,222 --> 00:09:22,612 Väga hea. - Issake! 88 00:09:22,960 --> 00:09:24,917 Jumal küll! 89 00:09:29,470 --> 00:09:31,225 Kõik on hästi. 90 00:09:37,618 --> 00:09:40,586 Thanos käis Maal 23 päeva tagasi. 91 00:09:42,137 --> 00:09:44,806 Valitsused on lagunenud. 92 00:09:44,832 --> 00:09:47,008 Need osad, mis endiselt töötavad, 93 00:09:47,110 --> 00:09:50,914 üritavad rahvaloendust läbi viia ja tundub, et ta tegi... 94 00:09:53,367 --> 00:09:55,168 Ta tegi täpselt seda, mida lubas. 95 00:09:55,232 --> 00:09:57,219 Thanos pühkis minema 96 00:09:58,844 --> 00:10:02,149 poole kõigist elusolenditest. 97 00:10:06,118 --> 00:10:07,564 Kus ta praegu on? 98 00:10:08,309 --> 00:10:09,926 Me ei tea. 99 00:10:10,107 --> 00:10:13,064 Ta lihtsalt avas portaali ja kadus. 100 00:10:15,728 --> 00:10:17,454 Mis tal häda on? 101 00:10:17,791 --> 00:10:19,454 Ta on maruvihane. 102 00:10:20,228 --> 00:10:22,111 Arvab, et kukkus läbi. 103 00:10:22,769 --> 00:10:26,136 Seda ta muidugi ka tegi, aga see on ju teemas, mis? 104 00:10:26,220 --> 00:10:29,915 Kuni praeguseni pidasin sind kaisukaruks. - Äkki olengi. 105 00:10:29,940 --> 00:10:32,220 Oleme Thanost juba kolm nädalat otsinud. 106 00:10:32,259 --> 00:10:36,431 Põhjalikud kosmose- ja satelliidiuuringud ning me ei leidnud midagi. 107 00:10:38,282 --> 00:10:40,689 Tony, sina võitlesid temaga. - Kes sulle seda rääkis? 108 00:10:40,742 --> 00:10:41,939 Ei võidelnud. 109 00:10:41,988 --> 00:10:44,183 Ei. Ta virutas mulle planeediga vastu vahtimist, 110 00:10:44,253 --> 00:10:47,238 kui Bleecker Streeti võlur halba vahetuskaupa tegi. Vaat nii juhtus. 111 00:10:47,263 --> 00:10:49,144 Mingit võitlust polnud, sest teda ei saa lüüa. 112 00:10:49,194 --> 00:10:51,777 Jättis ta juhtlõngu, koordinaate, midagigi? 113 00:10:54,620 --> 00:10:58,268 Nägin seda paar aastat tagasi ette. Ma ei tahtnud oma nägemust uskuda. 114 00:10:58,667 --> 00:10:59,939 Arvasin, et nägin und. 115 00:10:59,973 --> 00:11:02,870 Tony, ma vajan, et sa keskenduksid. - Ja mina vajasin sind. 116 00:11:03,150 --> 00:11:04,463 Minevikuvormis. 117 00:11:04,488 --> 00:11:07,581 Nüüd on sinu vajadustega kõik. Liiga hilja, sõbrake. 118 00:11:07,870 --> 00:11:08,956 Vabandust. 119 00:11:09,886 --> 00:11:12,745 Habe tahab ajamist. 120 00:11:13,316 --> 00:11:16,808 Mul on meeles, kui ütlesin... - Tony, Tony! 121 00:11:16,870 --> 00:11:22,355 ...elusatele ja kadunutele, et vajame Maa ümber soomusrüüd. 122 00:11:22,394 --> 00:11:23,460 Kas mäletate? 123 00:11:23,462 --> 00:11:27,587 Olgugi, et see läinuks vastuollu meie kallite vabadustega. Vaat seda oli vaja. 124 00:11:27,618 --> 00:11:30,265 Sellest ei saanud asja, mis? - Ütlesin, et me võime kaotada. 125 00:11:30,344 --> 00:11:32,774 Sina ütlesid, et teeme sedagi üheskoos. 126 00:11:33,130 --> 00:11:37,133 Kap, me kaotasimegi ja sind polnud kohal. 127 00:11:38,739 --> 00:11:40,038 Aga nii me asju ajamegi? 128 00:11:40,063 --> 00:11:43,008 Tasume kätte, kui jama juba majas? Sest oleme "Tasujad". 129 00:11:43,055 --> 00:11:45,235 Oleme "Tasujad", mitte "Ennetajad". 130 00:11:45,297 --> 00:11:46,320 Hästi. - Eks ole? 131 00:11:46,367 --> 00:11:48,757 Me saime aru. Võta nüüd istet. - Ei, kuulake mind ära. 132 00:11:48,789 --> 00:11:50,515 Muide, tema on päris hea. - Tony, istu! 133 00:11:50,561 --> 00:11:52,195 Vajame sind, oled uus veri. 134 00:11:52,256 --> 00:11:55,421 Kamp vanu väsinud peere. Mul pole sulle midagi, Kap. 135 00:11:55,483 --> 00:11:59,343 Ei ühtki koordinaati, juhtlõnga, strateegiat ega valikut. 136 00:11:59,404 --> 00:12:01,132 Täitsa null, mitte midagi. 137 00:12:01,552 --> 00:12:03,882 Usalduski puudub, valetaja. 138 00:12:07,734 --> 00:12:11,308 Võta see. Kui ta leiad, tõmba selga. 139 00:12:11,668 --> 00:12:13,390 Ja poe peitu. 140 00:12:14,570 --> 00:12:16,336 Tony! - Olen kombes. 141 00:12:16,446 --> 00:12:17,906 Las ma... 142 00:12:24,677 --> 00:12:28,558 Bruce andis talle rahustit. Ta on ilmselt ülejäänud päeva oimetu. 143 00:12:28,626 --> 00:12:30,351 Hoolitsege tema eest. 144 00:12:30,414 --> 00:12:32,562 Võtan talle tagasi tulles Xorriani Eliksiiri kaasa. 145 00:12:32,966 --> 00:12:35,531 Kuhu sa lähed? - Thanost tapma. 146 00:12:38,609 --> 00:12:39,842 Kuule. 147 00:12:39,867 --> 00:12:41,804 Meie töötame siin tavaliselt ühise tiimina 148 00:12:41,806 --> 00:12:44,007 ja nii omavahel öeldes, võitlusvaim on pisut habras. 149 00:12:44,070 --> 00:12:47,648 Mõistame, et tunned ülemist ala rohkem, aga see on meie võitlus ka. 150 00:12:47,695 --> 00:12:50,211 Tead, kus ta üldse on? - Tean rahvast, kes võivad teada. 151 00:12:50,213 --> 00:12:51,960 Ära näe vaeva. 152 00:12:52,660 --> 00:12:54,453 Võin öelda, kus Thanos on. 153 00:12:56,945 --> 00:13:00,039 Thanosel kulus minu täiustamiseks tükk aega. 154 00:13:00,601 --> 00:13:04,328 Ja samal ajal rääkis ta oma Suurest Plaanist. 155 00:13:04,812 --> 00:13:07,906 Isegi tükkideks võetuna tahtsin talle meele järele olla. 156 00:13:08,007 --> 00:13:12,828 Küsisin, et kuhu me lähme, kui ta plaan teoks saab? 157 00:13:13,223 --> 00:13:15,453 Ta vastus oli alati sama. 158 00:13:19,388 --> 00:13:20,921 "Eedeni aeda". 159 00:13:21,062 --> 00:13:23,845 Armas. Thanosel on pensioniplaan. 160 00:13:23,847 --> 00:13:25,398 Kus ta siis on? 161 00:13:25,632 --> 00:13:27,617 Kui Thanos sõrmi nipsutas, 162 00:13:27,688 --> 00:13:32,046 tabas Maad tohutu kosmiline energiapurse. 163 00:13:32,093 --> 00:13:34,257 Midagi sellist pole enne nähtud. 164 00:13:34,358 --> 00:13:39,168 Kui siis kaks päeva tagasi sellel planeedil. 165 00:13:40,003 --> 00:13:41,499 Thanos on seal. 166 00:13:43,272 --> 00:13:44,936 Ta kasutas jälle kive. 167 00:13:45,001 --> 00:13:48,928 Kuulge. Oleksime arvulises vähemuses. 168 00:13:49,296 --> 00:13:52,173 Tal on Kivid endiselt alles, nii et... - Lähme neile järele. 169 00:13:52,175 --> 00:13:53,835 Toome nende abil kõik tagasi. 170 00:13:53,874 --> 00:13:56,741 Niisama lihtsalt? - Jah, niisama lihtsalt. 171 00:13:56,803 --> 00:14:00,163 Isegi kui on väike võimalus, et see olematuks teha. 172 00:14:00,257 --> 00:14:02,850 Võlgneme selle neile, keda hetkel meiega pole. 173 00:14:02,914 --> 00:14:07,085 Kui seda teemegi, siis kuidas peaks see lõppema teisiti kui varem? 174 00:14:07,164 --> 00:14:08,928 Enne polnud teil mind. 175 00:14:09,667 --> 00:14:14,132 Uus tüdruk, kõik siinviibijad ajavad superkangelase rida. 176 00:14:14,183 --> 00:14:16,749 Kus kuradis sina kogu selle aja oled olnud? 177 00:14:16,799 --> 00:14:19,022 Universumis on palju teisigi planeete. 178 00:14:19,310 --> 00:14:21,858 Kahjuks polnud neil teid. 179 00:14:41,719 --> 00:14:43,977 Mulle ta täitsa meeldib. 180 00:14:48,500 --> 00:14:50,633 Püüame selle raisa kinni. 181 00:14:51,052 --> 00:14:55,169 TASUJAD 182 00:14:55,194 --> 00:14:59,493 LÕPPMÄNG 183 00:15:12,842 --> 00:15:13,936 Nõndaks siis. 184 00:15:14,100 --> 00:15:16,677 Kes teist pole varem kosmoses käinud? 185 00:15:17,625 --> 00:15:18,858 Mis on siis? 186 00:15:18,860 --> 00:15:20,926 Vaadake, et te mu laeva ei oksenda. 187 00:15:20,928 --> 00:15:24,565 Hüppeni on aega 3, 2, 1... 188 00:15:37,921 --> 00:15:39,913 Lähen luuran enne. 189 00:15:58,347 --> 00:16:01,433 See õnnestub, Steve. - Ma tean. 190 00:16:05,363 --> 00:16:07,550 Sest ma ei tea, mida teen, kui see ei õnnestu. 191 00:16:08,113 --> 00:16:13,446 Puuduvad satelliidid, laevad, väed ja mis tahes kaitsesüsteemid. 192 00:16:15,315 --> 00:16:16,894 On ainult tema. 193 00:16:17,769 --> 00:16:19,636 Siis sellest piisab. 194 00:17:48,835 --> 00:17:50,094 Oh ei. 195 00:17:59,929 --> 00:18:01,394 Kus need on? 196 00:18:01,608 --> 00:18:03,539 Vasta küsimusele. 197 00:18:05,323 --> 00:18:07,823 Universum vajas korrektuuri. 198 00:18:08,320 --> 00:18:13,641 Pärast seda polnud Kividel enam mõtet. Need tekitasid vaid kiusatust. 199 00:18:13,704 --> 00:18:15,430 Mõrvasid triljoneid! 200 00:18:16,798 --> 00:18:18,820 Peaksite tänulikud olema. 201 00:18:22,445 --> 00:18:25,813 Kus Kivid on? - Läinud. 202 00:18:26,077 --> 00:18:27,675 Aatomiteks lõhustatud. 203 00:18:27,677 --> 00:18:29,577 Ise kasutasid neid kahe päeva eest! 204 00:18:29,602 --> 00:18:33,345 Kasutasin kive nende endi hävitamiseks. 205 00:18:33,384 --> 00:18:35,820 Jäin peaaegu elust ilma. 206 00:18:36,631 --> 00:18:40,741 Aga töö on tehtud ja saab alati olema. 207 00:18:42,919 --> 00:18:46,424 Ma olen vältimatu. 208 00:18:48,530 --> 00:18:51,109 Otsime selle koha läbi. Ta valetab! 209 00:18:51,161 --> 00:18:55,100 Mu isa on nii mõndagi, aga mitte valetaja. 210 00:18:59,306 --> 00:19:01,365 Aitäh, tütar. 211 00:19:03,415 --> 00:19:06,006 Ehk olin sinuga liiga karm. 212 00:19:11,988 --> 00:19:13,370 No mida? 213 00:19:13,694 --> 00:19:15,152 Mida sa tegid? 214 00:19:16,861 --> 00:19:19,050 Sihtisin pead. 215 00:20:03,435 --> 00:20:11,302 Viis aastat hiljem 216 00:20:29,711 --> 00:20:35,133 Käisin mina siis üks päev kohtingul. 217 00:20:35,930 --> 00:20:37,794 Esimest korda viie aasta jooksul. 218 00:20:37,819 --> 00:20:40,172 Istusin õhtusöögilauas. 219 00:20:40,574 --> 00:20:43,313 Jutt ei tahtnud eriti joosta. 220 00:20:44,413 --> 00:20:45,978 Millest te siis rääkisite? 221 00:20:45,980 --> 00:20:49,602 Samast vanast jamast. Et kuidas asjad on muutunud. 222 00:20:50,151 --> 00:20:52,500 Minu tööst ja tema omast. 223 00:20:52,545 --> 00:20:55,516 Sellest, kui väga Metsi igatseme. 224 00:20:57,180 --> 00:20:59,805 Ja siis tekkis vaikus. 225 00:21:00,656 --> 00:21:04,391 Ta hakkas nutma, kui salateid lauda toodi. 226 00:21:04,432 --> 00:21:06,516 Aga sina? 227 00:21:07,111 --> 00:21:10,289 Mina hakkasin enne magustoitu nutma. 228 00:21:14,055 --> 00:21:16,711 Aga näen teda homme uuesti, seega... 229 00:21:16,743 --> 00:21:18,077 Suurepärane. 230 00:21:18,079 --> 00:21:20,125 Raskeim osa on läbitud. Sa tegid hüppe ära. 231 00:21:20,150 --> 00:21:22,469 Ja ei teadnud, kus maandud. 232 00:21:22,859 --> 00:21:27,506 Ja nii peabki. Peame tegema julgeid beebisammukesi, 233 00:21:27,531 --> 00:21:31,461 et saada taas tervikuks ja leida eesmärk. 234 00:21:32,787 --> 00:21:36,990 Külmusin 1945. aastal jäässe. Pärast seda, kui olin eluarmastuse leidnud. 235 00:21:37,755 --> 00:21:40,217 Ärkasin 70 aastat hiljem. 236 00:21:42,526 --> 00:21:45,013 Eluga tuleb edasi minna. 237 00:21:47,307 --> 00:21:49,271 Nii lihtsalt peab. 238 00:21:53,865 --> 00:21:56,013 Maailm on meie kätes. 239 00:21:56,513 --> 00:21:58,550 See on jäetud meile. 240 00:21:58,881 --> 00:22:01,421 Me peame sellega midagi ette võtma. 241 00:22:01,691 --> 00:22:06,701 Vastasel juhul oleks Thanos pidanud meid kõiki tapma. 242 00:22:18,663 --> 00:22:21,134 Laohoone 243 00:23:08,517 --> 00:23:10,502 Mida paganat? 244 00:23:22,144 --> 00:23:23,847 Hope? 245 00:23:33,225 --> 00:23:35,060 Aidake 246 00:23:56,719 --> 00:23:59,088 Kuule, poiss! 247 00:24:03,379 --> 00:24:05,219 Mis kurat siin juhtus? 248 00:24:26,190 --> 00:24:28,096 Haihtunud 249 00:24:37,340 --> 00:24:39,278 Taevake! 250 00:24:41,679 --> 00:24:43,378 Palun sind! 251 00:24:43,380 --> 00:24:44,946 Palun, palun! 252 00:24:44,948 --> 00:24:47,349 Ei, ei, ei. 253 00:24:48,683 --> 00:24:50,584 Ei. 254 00:24:52,269 --> 00:24:53,602 Vabandage. 255 00:24:53,627 --> 00:24:54,994 Cassie, ei. 256 00:24:55,019 --> 00:24:56,586 Ei, ei, ei. 257 00:24:57,747 --> 00:24:59,216 Ei, ei. 258 00:25:00,195 --> 00:25:03,331 Palun ei, Cassie. 259 00:25:10,613 --> 00:25:11,723 Mis asja? 260 00:25:41,820 --> 00:25:43,664 Cassie? 261 00:25:44,273 --> 00:25:46,164 Isa? 262 00:26:11,689 --> 00:26:13,931 Sa oled nii suur! 263 00:26:15,377 --> 00:26:17,643 Keelatud ala Mitte siseneda 264 00:26:27,299 --> 00:26:32,119 Sai siis käidud selles jube kahtlases Danversi mainitud sõjalaevas. 265 00:26:32,144 --> 00:26:33,798 See oli nakkusohtlik prügilaev. 266 00:26:33,823 --> 00:26:36,724 Täname kuuma vihje eest. - Olite sellele ju ligemal. 267 00:26:36,726 --> 00:26:40,104 Ja nüüd haiseme prügi järele. - Kas kontrollisid neid värinaid? 268 00:26:40,129 --> 00:26:42,798 See oli mõõdukas subduktsioon Aafrika laama all. 269 00:26:42,823 --> 00:26:45,063 Kas seda on näha ka? Kuidas me sellega tegeleme? 270 00:26:45,088 --> 00:26:48,468 Nat, see on ookeanialune maavärin. 271 00:26:48,470 --> 00:26:51,774 Tegeleme nii, et jätame selle sinnapaika. 272 00:26:52,384 --> 00:26:54,807 Carol, kas näeme sind uuel kuul ka? 273 00:26:54,809 --> 00:26:55,942 Ilmselt mitte. 274 00:26:55,944 --> 00:26:57,710 Jälle tuleb uus sonks või? 275 00:26:57,759 --> 00:27:01,499 Kuule, karvanägu. Ma tegutsen suurel alal. 276 00:27:01,524 --> 00:27:04,651 Asjad, mis juhtuvad Maal, leiavad ka kõikjal mujal aset. 277 00:27:04,653 --> 00:27:06,452 Tuhandetel planeetidel. 278 00:27:06,454 --> 00:27:09,322 Olgu pealegi. Su jutus on iva. 279 00:27:09,324 --> 00:27:11,593 Te ei pruugi mind tükk aega näha. 280 00:27:12,260 --> 00:27:14,894 No hästi siis. 281 00:27:14,896 --> 00:27:16,883 See kanal on alati aktiivne. 282 00:27:16,908 --> 00:27:19,308 Kui midagi läheb viltu, 283 00:27:19,333 --> 00:27:22,001 või keegi tekitab pahandust seal, kus ei tohiks, 284 00:27:22,003 --> 00:27:23,610 siis esmalt minu jutule. 285 00:27:23,649 --> 00:27:24,971 Hästi. 286 00:27:24,973 --> 00:27:26,188 Olgu siis. 287 00:27:27,207 --> 00:27:29,024 Soovin edu. 288 00:27:36,885 --> 00:27:39,151 Kus sina ka asud? - Mehhikos. 289 00:27:39,153 --> 00:27:41,988 Föderaalametnikud leidsid laipu täis toa. 290 00:27:41,990 --> 00:27:43,877 Näib, et tegu on kartelli omadega, 291 00:27:43,902 --> 00:27:45,888 kellele ei antud tulistamiseks võimalustki. 292 00:27:45,927 --> 00:27:48,149 Seda tegi ilmselt mõni rivaalgäng. 293 00:27:48,174 --> 00:27:51,252 Aga ei teinud. See on kindlasti Bartoni kätetöö. 294 00:27:51,932 --> 00:27:57,510 See, mis ta siin korraldas ja on üldse paari aastaga teinud. 295 00:27:57,538 --> 00:28:00,073 See vaatepilt, mille ta endast maha jätab... 296 00:28:00,574 --> 00:28:04,211 Osake minust ei tahagi teda leida. 297 00:28:09,648 --> 00:28:12,430 Kas uuriksid välja, kuhu ta järgmisena läheb? 298 00:28:15,961 --> 00:28:17,133 Nat? 299 00:28:18,586 --> 00:28:20,125 Palun? 300 00:28:22,393 --> 00:28:24,016 Hea küll. 301 00:28:32,248 --> 00:28:36,764 Valmistaksin sulle õhtusöögi, aga tundud juba niigi masenduses olevat. 302 00:28:40,204 --> 00:28:43,069 Tulid pesu pesema? - Ja sõbrale külla. 303 00:28:44,292 --> 00:28:46,694 Ilmselge, et su sõbraga on kõik kombes. 304 00:28:49,826 --> 00:28:52,356 Nägin vaalaparve, kui üle silla tulin. 305 00:28:52,381 --> 00:28:55,514 Hudsoni jões? - Vähem laevu, puhtamad veed. 306 00:28:55,539 --> 00:28:59,631 Kui tuleb jutt, et peaksin asja helgemast küljest vaatama. 307 00:29:02,065 --> 00:29:05,319 Siis saad maapähklivõisaiaga vastu pead. 308 00:29:07,674 --> 00:29:10,475 Anna andeks. Harjumuse jõud. 309 00:29:24,390 --> 00:29:29,562 Sisendan aina kõigile, et tuleb edasi liikuda ja kasvada. 310 00:29:30,684 --> 00:29:32,773 Mõned ka teevad seda. 311 00:29:35,328 --> 00:29:37,535 Aga meie mitte. 312 00:29:37,536 --> 00:29:40,040 Kui edasi liigun, kes siis sellega siin tegeleb? 313 00:29:40,065 --> 00:29:42,967 Äkki pole seda üldse vaja teha. 314 00:29:46,523 --> 00:29:51,717 Varem polnud mul midagi ja siis sain selle. 315 00:29:53,852 --> 00:29:55,921 Selle töö. 316 00:29:58,194 --> 00:30:00,109 Selle pere. 317 00:30:05,550 --> 00:30:08,752 See muutis mind paremaks inimeseks. 318 00:30:13,830 --> 00:30:17,798 Ja kuigi pooled on läinud, 319 00:30:21,155 --> 00:30:23,845 üritan ma endiselt paremaks saada. 320 00:30:26,870 --> 00:30:30,106 Peame mõlemad omale elu hankima. 321 00:30:31,752 --> 00:30:34,088 Sina esimesena. 322 00:30:38,230 --> 00:30:39,795 Terekest! 323 00:30:39,797 --> 00:30:43,025 On keegi kodus? Siin Scott Lang. 324 00:30:43,050 --> 00:30:47,669 Kohtusime paari aasta eest ühes Saksamaa lennujaamas. 325 00:30:47,671 --> 00:30:50,158 Ma muutusin päris suureks. Mask oli ka veel peas. 326 00:30:50,183 --> 00:30:52,017 Praegu ei tunne te ära. - Vana teade? 327 00:30:52,042 --> 00:30:55,077 Sipelgamees? Seda te küll teate. 328 00:30:55,079 --> 00:30:56,347 See tuleb esiväravast. 329 00:30:56,372 --> 00:30:58,706 Pean teiega hädasti rääkima. 330 00:31:03,888 --> 00:31:05,356 Scott. 331 00:31:06,310 --> 00:31:08,325 Oled kombes? - Jah. 332 00:31:09,705 --> 00:31:12,380 On kumbki teist kvantfüüsikat õppinud? 333 00:31:12,872 --> 00:31:15,197 Vaid nii palju, et jutt käima lükata. 334 00:31:15,266 --> 00:31:17,266 Nõndaks... 335 00:31:17,268 --> 00:31:22,191 Viis aastat tagasi, enne Thanost, 336 00:31:22,216 --> 00:31:24,495 olin ma kohas nimega kvantmaailm. 337 00:31:24,520 --> 00:31:27,214 See on nagu omaette mikroskoopiline universum. 338 00:31:27,239 --> 00:31:29,497 Sinna pääsemiseks pead olema uskumatult väike. 339 00:31:29,522 --> 00:31:31,630 Hope. Ta on mu... 340 00:31:32,983 --> 00:31:34,981 Ta oli mu... 341 00:31:36,004 --> 00:31:37,816 Ta pidi mind välja tõmbama. 342 00:31:37,841 --> 00:31:41,522 Ja siis jäin Thanose tõttu sinna lõksu. 343 00:31:41,524 --> 00:31:46,494 Kahju kuulda, need olid kindlasti väga pikad viis aastat. - Asi ongi selles, et ei olnud. 344 00:31:46,496 --> 00:31:48,222 Minu jaoks oli see viis tundi. 345 00:31:48,247 --> 00:31:50,738 Kvantmaailmas ei kehti samad reeglid, mis siin. 346 00:31:50,763 --> 00:31:53,753 Kõik on ootamatu. Kas keegi sööb seda võileiba? 347 00:31:53,778 --> 00:31:55,180 Jube nälg on. 348 00:31:55,567 --> 00:31:58,174 Scott, millest sa räägid? 349 00:31:59,018 --> 00:32:00,567 Et siis... 350 00:32:01,208 --> 00:32:06,208 Räägin seda, et kvantmaailmas töötab aeg teisiti. 351 00:32:06,233 --> 00:32:09,933 Praegu on ainsaks takistuseks see, et me ei oska seda navigeerida. 352 00:32:09,958 --> 00:32:12,628 Aga kui oskaksime? Ma mõtlen sellele lakkamatult. 353 00:32:12,653 --> 00:32:16,050 Mis oleks, kui suudaksime seda kaost kontrollida ja seda navigeerida? 354 00:32:16,075 --> 00:32:19,293 Aga kui oleks viis kvantmaailma sisenemiseks 355 00:32:19,295 --> 00:32:20,765 ja seda teatud ajahetkel 356 00:32:20,790 --> 00:32:23,691 ning seejärel väljuda sealt hoopis teisel ajal? 357 00:32:23,716 --> 00:32:24,895 Näiteks... 358 00:32:25,794 --> 00:32:27,964 Enne Thanost. - Oota. 359 00:32:27,989 --> 00:32:32,747 Räägid sa ajamasinast? - Muidugi mitte. Sellest küll ei. 360 00:32:32,772 --> 00:32:34,723 See on pigem nagu... 361 00:32:35,934 --> 00:32:39,446 Jah, nagu ajamasin. Tean, et see on pöörane. 362 00:32:39,448 --> 00:32:41,747 Aga see muudkui ketrab mul peas. 363 00:32:41,772 --> 00:32:45,067 Peab olema mingi viis. 364 00:32:45,473 --> 00:32:46,981 Hull jutt. - Scott. 365 00:32:47,006 --> 00:32:51,175 Ma saan pesukarult e-kirju, seega miski ei kõla enam hullult. 366 00:32:51,544 --> 00:32:53,357 Kelle jutule sellega minna? 367 00:33:11,695 --> 00:33:13,359 Söögiaeg! 368 00:33:15,081 --> 00:33:17,115 Maguna. 369 00:33:20,594 --> 00:33:23,033 Morgan H. Stark, lõunasööki soovid? 370 00:33:23,058 --> 00:33:26,359 Defineeri "lõunasöök", või lasen su tükkideks. 371 00:33:26,938 --> 00:33:28,438 Sa ei tohiks seda kanda. 372 00:33:28,463 --> 00:33:31,805 See on osa erilisest aastapäevakingist, mida emmele valmistan. 373 00:33:34,672 --> 00:33:37,170 Vaat nii. Tahad lõunat süüa? 374 00:33:37,172 --> 00:33:39,584 Saad peotäis ritsikaid salati kõrvale. 375 00:33:39,609 --> 00:33:41,373 Ei. - Seda sa ju tahad. 376 00:33:41,398 --> 00:33:43,914 Kust sa selle leidsid? 377 00:33:43,939 --> 00:33:45,647 Garaažist. - Tõesti? 378 00:33:45,672 --> 00:33:48,382 Kas sa otsisid seda? - Ei. 379 00:33:48,482 --> 00:33:50,516 Aga ma leidsin selle üles. 380 00:33:50,518 --> 00:33:53,914 Sulle meeldib garaažis käia, mis? Issile samuti. 381 00:33:54,700 --> 00:33:58,148 Pole üldse hullu. Emme ei kanna nagunii asju, mis talle ostan. 382 00:34:00,094 --> 00:34:02,156 Nii et ma... 383 00:34:18,813 --> 00:34:21,413 Me teame, kuidas see kõlab. 384 00:34:21,415 --> 00:34:23,976 Tony, kas pärast kõike nähtut saab üldse võimatuid asju olla? 385 00:34:24,001 --> 00:34:27,930 Kvantkõikumine mõjutab Plancki skaalat, mis vallandab omakorda Deutschi teooria. 386 00:34:27,977 --> 00:34:29,053 Kas nõustute? 387 00:34:29,055 --> 00:34:30,222 Aitäh. 388 00:34:30,224 --> 00:34:32,702 Võhikukeeli: sa ei saa enam koju. 389 00:34:32,727 --> 00:34:34,085 Mina sain. - Ei. 390 00:34:34,110 --> 00:34:35,927 Sa jäid kogemata ellu. 391 00:34:35,929 --> 00:34:38,196 Puhas imepisike kosmiline juhus. 392 00:34:38,198 --> 00:34:42,040 Ja nüüd tahate korraldada... Mis asi see oligi? 393 00:34:43,844 --> 00:34:46,977 Ajaröövi? - Jah, ajaröövi. Muidugi. 394 00:34:47,002 --> 00:34:49,094 Miks me sellele varem ei mõelnud? 395 00:34:49,119 --> 00:34:51,429 Sest see on naeruväärne. Ebareaalne unistus. 396 00:34:51,454 --> 00:34:54,812 Kivid on minevikus. Võiksime neile järele minna. 397 00:34:54,814 --> 00:34:57,290 Saaksime ise sõrmi nipsutada ja kõik tagasi tuua. 398 00:34:57,321 --> 00:34:59,450 Või kõik hullemini tuksi keerata kui tema, õigus? 399 00:34:59,452 --> 00:35:01,062 Ei keeraks me midagi. 400 00:35:01,087 --> 00:35:04,321 Ma vahel täitsa igatsen seda kergemeelset optimismi. 401 00:35:04,346 --> 00:35:08,530 Suurtest lootustest pole tolku, kui puudub loogiline ja käegakatsutav viis 402 00:35:08,555 --> 00:35:12,063 "ajaröövi" ohutult läbi viia. 403 00:35:12,088 --> 00:35:15,024 Ilmselt lõpeb asi nii, et leiame kõik oma otsa. 404 00:35:15,049 --> 00:35:17,911 Mitte siis, kui järgime rangelt ajarännu reegleid. 405 00:35:17,936 --> 00:35:22,297 Ei tohi rääkida mineviku minaga ega spordisündmustele panustada. 406 00:35:22,322 --> 00:35:25,023 Peatan sind siinkohal, Scott. 407 00:35:25,245 --> 00:35:28,578 Kas sa tõsimeeli väidad, et su plaan universumit päästa 408 00:35:28,580 --> 00:35:31,416 põhineb filmil "Tagasi tulevikku"? 409 00:35:31,418 --> 00:35:33,351 On nii? - Ei. 410 00:35:33,353 --> 00:35:34,632 Tore. Hakkasin juba muretsema. 411 00:35:34,657 --> 00:35:38,040 Sest see oleks jaburus. Kvantfüüsika ei toimi nii. 412 00:35:38,065 --> 00:35:39,930 Tony. 413 00:35:41,293 --> 00:35:43,393 Me peame vastu astuma. 414 00:35:43,395 --> 00:35:46,610 Me astusimegi ja siin me nüüd oleme. 415 00:35:47,566 --> 00:35:49,399 Tean, et sul on palju kaalul. 416 00:35:49,401 --> 00:35:51,968 Sul on naine ja tütar. 417 00:35:51,970 --> 00:35:54,704 Aga ma kaotasin endale kalli inimese. 418 00:35:54,706 --> 00:35:56,306 Paljud inimesed kaotasid. 419 00:35:56,308 --> 00:36:00,844 Nüüd on meil võimalus tema ja kõik teised tagasi tuua 420 00:36:00,846 --> 00:36:04,849 ja sina tuled ütlema, et sa isegi ei... - Täpselt nii, Scott. Jääb ära. 421 00:36:06,133 --> 00:36:07,426 Ma ei saa. 422 00:36:09,321 --> 00:36:12,055 Emme käskis sind päästma tulla. 423 00:36:12,057 --> 00:36:14,990 Tubli töö. Olen päästetud. 424 00:36:14,992 --> 00:36:18,295 Oleks te paluks midagi muud. Ükskõik mida. 425 00:36:18,297 --> 00:36:20,363 Mul on rõõm teid näha, lihtsalt... 426 00:36:20,365 --> 00:36:21,808 Vaadake, laud on kaetud kuuele. 427 00:36:21,833 --> 00:36:26,004 Tony, ma mõistan. Mul on sinu üle väga hea meel. 428 00:36:26,538 --> 00:36:28,704 Aga me saime teise võimaluse. 429 00:36:28,706 --> 00:36:33,668 Minu oma on siinsamas, Kap. Ma ei saa sellega riskida. 430 00:36:34,973 --> 00:36:37,754 Kui te tööasjust ei räägi, võite lõunasöögile jääda. 431 00:36:40,218 --> 00:36:43,119 Ta kardab. - Õigustatult. 432 00:36:43,121 --> 00:36:45,421 Jah, aga mis me nüüd siis teeme? 433 00:36:45,423 --> 00:36:47,558 Me vajame teda. Kas jätame asja katki? 434 00:36:47,593 --> 00:36:50,371 Ei, tahan seda korralikult teha. 435 00:36:52,763 --> 00:36:57,266 Vajame väga suurt aju. - Suuremat kui temal? 436 00:36:57,268 --> 00:36:59,201 Laske ka hea maitsta. 437 00:36:59,203 --> 00:37:01,703 Proovige seda. Võtke mune. 438 00:37:01,705 --> 00:37:04,907 Ma olen väga segaduses. - Praegu ongi segadust tekitavad ajad. 439 00:37:04,909 --> 00:37:06,976 Ma ei pidanud seda silmas. 440 00:37:06,978 --> 00:37:10,179 Ma saan aru. Nali! 441 00:37:10,248 --> 00:37:13,516 Tean, et hull värk. Ma kannan nüüd särke. 442 00:37:13,518 --> 00:37:16,751 Jah. Kuidas, miks? 443 00:37:16,753 --> 00:37:19,721 Saime viis aastat tagasi korralikult lüüa. 444 00:37:19,723 --> 00:37:22,857 Minu jaoks oli olukord hullem, sest kaotasin kaks korda. 445 00:37:22,859 --> 00:37:26,928 Algul Hulk, siis Banner ja seejärel kõik ülejäänud. 446 00:37:26,930 --> 00:37:30,566 Sind ei süüdistanud keegi, Bruce. - Mina ise aga küll. 447 00:37:31,506 --> 00:37:34,245 Olen aastaid Hulki kohelnud nagu mingit haigust, 448 00:37:34,284 --> 00:37:36,171 millest tuleb lahti saada. 449 00:37:36,503 --> 00:37:39,575 Aga siis hakkasin teda võtma kui ravimit. 450 00:37:39,577 --> 00:37:41,809 18 kuud gammalaboris. 451 00:37:41,811 --> 00:37:46,089 Ühendasin aju ja muskli ning vaadake mind nüüd. 452 00:37:46,850 --> 00:37:48,917 Mõlema parimad omadused. 453 00:37:48,919 --> 00:37:50,658 Vabandage, härra Hulk? - Jah. 454 00:37:50,683 --> 00:37:54,455 Kas võime pilti teha? - Aga muidugi, väike inimene. 455 00:37:54,457 --> 00:37:57,058 Tulge aga ligi. Kas teeksid? 456 00:37:57,060 --> 00:37:59,127 Ikka jah. - Aitäh. 457 00:37:59,129 --> 00:38:03,198 Öelge "roheline". - Roheline. 458 00:38:03,200 --> 00:38:06,167 Kas said tehtud? - See tuli küll hea. 459 00:38:06,169 --> 00:38:09,671 Kas tahate minuga ka pilti teha? Olen Sipelgamees. 460 00:38:12,107 --> 00:38:15,066 Nad on Hulki fännid ega tea Sipelgameest. Keegi ei tea. 461 00:38:15,145 --> 00:38:17,345 Ta tahab teiega pilti. - Ei taha. 462 00:38:17,347 --> 00:38:18,379 Võõras on ohtlik. 463 00:38:18,381 --> 00:38:21,248 On ju näha, et ta keeldub. Mina ka ei taha. 464 00:38:21,250 --> 00:38:22,417 Ole nüüd. Poiss ju... 465 00:38:22,419 --> 00:38:23,884 Ma ei taha nendega pilti teha. 466 00:38:23,886 --> 00:38:25,085 See teeb ta kurvaks. - Vabandage. 467 00:38:25,087 --> 00:38:26,286 Nad on nõus tegema. 468 00:38:26,288 --> 00:38:27,988 Ma ei taha. - Teeme ära. 469 00:38:27,990 --> 00:38:30,990 Ei, muutud kurvaks. - Võtke see pagana telefon. 470 00:38:31,689 --> 00:38:34,696 Aitäh, härra Hulk. - See oli vahva. Suur tänu. 471 00:38:34,698 --> 00:38:36,330 Hulk lõpetab! 472 00:38:36,332 --> 00:38:37,666 Bruce. 473 00:38:37,701 --> 00:38:38,966 Tääb. 474 00:38:38,968 --> 00:38:41,168 Bruce. - Kuulake ema sõna. 475 00:38:41,170 --> 00:38:42,302 Ta on targem. 476 00:38:42,304 --> 00:38:45,493 Räägi nüüd edasi. - Jah. 477 00:38:47,298 --> 00:38:50,509 Seda, et rändame ajas ja uuele katsele? 478 00:38:51,080 --> 00:38:54,751 Mul pole sellel alal kogemusi. 479 00:38:55,451 --> 00:38:57,484 No endaga said ju hakkama. 480 00:38:57,486 --> 00:39:01,306 Mäletan aega, mil seegi tundus üsna võimatu. 481 00:39:34,757 --> 00:39:37,758 Sain pisut inspiratsiooni. Vaatame, kas klapib. 482 00:39:37,760 --> 00:39:41,694 Jooksuta üks simulatsioon veel, enne kui tänaseks lõpetame. 483 00:39:41,696 --> 00:39:46,332 Seekord Möbiuse lehe kujul ja tagurpidi, palun. 484 00:39:46,334 --> 00:39:48,302 Töötlen. 485 00:39:50,605 --> 00:39:55,730 Anna mulle selle osakese omaväärtus, arvestades ka spektraalse lagunemisega. 486 00:39:55,755 --> 00:39:58,413 See võtab küll aega. - Üks hetk. 487 00:39:58,446 --> 00:40:02,149 Ära muretse, kui see ei õnnestu. Ma lihtsalt... 488 00:40:02,983 --> 00:40:05,617 Mudel renderdatud. 489 00:40:16,431 --> 00:40:19,290 Persse! - Persse? 490 00:40:22,936 --> 00:40:24,836 Miks ei maga, väike preilna? 491 00:40:24,838 --> 00:40:26,739 Persse. - Ei, meie ei kasuta seda sõna. 492 00:40:26,741 --> 00:40:28,039 Ainult emme ütleb nii. 493 00:40:28,041 --> 00:40:29,709 Tema mõtles selle välja ja see kuulub talle. 494 00:40:29,711 --> 00:40:30,942 Miks sina üleval oled? 495 00:40:30,944 --> 00:40:33,713 Sest teen siin olulist värki, persse! Mis sa ise arvad? 496 00:40:33,715 --> 00:40:36,816 Ei, mul mõlgub midagi mõtteis. 497 00:40:36,818 --> 00:40:39,152 Kas mahlajäätis? 498 00:40:39,886 --> 00:40:41,692 Kindel see. 499 00:40:42,589 --> 00:40:44,522 Väljapressimine. See on juba sõna omaette. 500 00:40:44,524 --> 00:40:46,925 Millist sa soovid? Helged pead mõtlevad ühtemoodi. 501 00:40:46,927 --> 00:40:50,095 Just mahlajäätis on just see, 502 00:40:50,930 --> 00:40:52,966 millest ma mõtlesin. 503 00:40:53,405 --> 00:40:56,608 Otsas? Jah? Nüüd on. 504 00:40:57,070 --> 00:40:59,172 Suu ka puhtaks. 505 00:41:00,841 --> 00:41:03,778 Hästi. See nägu läheb sinna. 506 00:41:03,810 --> 00:41:06,644 Räägi mulle üks lugu. - Ah soo. 507 00:41:06,646 --> 00:41:09,447 Kunagi ammu läks Maguna magama. Lõpp. 508 00:41:09,449 --> 00:41:12,885 Milline kohutav lugu. - Sinu lemmik ju. 509 00:41:13,453 --> 00:41:16,088 Armastan sind tonnide viisi. 510 00:41:16,590 --> 00:41:19,255 Ma armastan sind 3000. 511 00:41:19,659 --> 00:41:21,460 Oh sa. 512 00:41:27,933 --> 00:41:31,036 3000. Hull värk ikka. 513 00:41:32,004 --> 00:41:34,939 Jää magama, või müün su lelud maha. 514 00:41:35,007 --> 00:41:36,607 Head ööd. 515 00:41:36,609 --> 00:41:40,444 See pole küll mingi võistlus, aga ta armastab mind 3000. 516 00:41:40,446 --> 00:41:45,648 Tõsi ka? - Sa oled kuskil vahemikus 600-900. 517 00:41:50,723 --> 00:41:54,525 Mida loed ka? - Raamatut kompostimise kohta. 518 00:41:54,527 --> 00:41:57,095 Mis sellega ka uut on? 519 00:41:57,962 --> 00:42:01,039 Huvitav teadus... - Ma leidsin lahenduse. 520 00:42:01,064 --> 00:42:02,729 Muide. 521 00:42:02,967 --> 00:42:06,603 Me räägime ikka samast asjast või... 522 00:42:06,605 --> 00:42:08,573 Ajaränd. 523 00:42:09,034 --> 00:42:11,035 Mida? 524 00:42:13,746 --> 00:42:15,746 Oh sa. 525 00:42:18,808 --> 00:42:22,653 Hämmastav ja samas ka hirmuäratav. 526 00:42:22,655 --> 00:42:24,253 Õigus. 527 00:42:31,463 --> 00:42:34,497 Meil vedas roppumoodi. - Jah. 528 00:42:34,499 --> 00:42:35,731 Ma tean. 529 00:42:35,756 --> 00:42:39,114 Paljudel aga ei vedanud. - Kõiki ka ei saa aidata. 530 00:42:40,271 --> 00:42:43,775 Näib, nagu saaksid. - Mitte siis, kui lõpetan. 531 00:42:44,509 --> 00:42:47,612 Võin asja kohe pooleli jätta. 532 00:42:48,246 --> 00:42:50,011 Tony. 533 00:42:50,013 --> 00:42:54,872 Sinu takistamine on üks asjadest, mis mul ei õnnestu. 534 00:42:58,723 --> 00:43:02,625 Miski ütleb mulle, et peaksin selle kasti lukustama 535 00:43:02,627 --> 00:43:05,429 ja järvepõhja heitma. 536 00:43:05,597 --> 00:43:08,164 Ja magama kobima. 537 00:43:13,070 --> 00:43:16,066 Aga kas suudaksid puhata ka? 538 00:43:19,816 --> 00:43:22,980 Alustame siis. Ajarännu esimene test. 539 00:43:23,417 --> 00:43:27,910 Scott, käivita see kaubikuvärk. 540 00:43:29,721 --> 00:43:31,086 Kaitselülitid on paigaldatud. 541 00:43:31,088 --> 00:43:33,550 Varugeneraatorid on valmis. - Tore. 542 00:43:33,585 --> 00:43:38,159 Ma ei taha tillut 50ndatesse kaotada, kui elekter kaob. 543 00:43:38,161 --> 00:43:41,263 Mis asja? - Ta teeb nalja. 544 00:43:41,265 --> 00:43:43,231 Ära ütle selliseid asju. 545 00:43:43,233 --> 00:43:45,868 See oli kehv nali. 546 00:43:46,970 --> 00:43:51,306 Sa tegid ikka nalja, eks? - Pole aimugi. Tegu on ju ajarännuga. 547 00:43:51,308 --> 00:43:53,842 See on kas suur nali või sulatõsi. 548 00:43:53,844 --> 00:43:55,710 Kõik on normis! 549 00:43:55,712 --> 00:43:57,479 Pane kiiver pähe. 550 00:43:57,481 --> 00:43:59,668 Scott, saadan sind nädala jagu ajas tagasi, 551 00:43:59,717 --> 00:44:02,951 lasen sul tunnikese ringi kõndida ja toon su 10 sekundi pärast tagasi. 552 00:44:02,953 --> 00:44:06,021 Kõlab loogiliselt? - Segadusse küll ei aja. 553 00:44:06,023 --> 00:44:09,090 Kivi kotti, Scott. Sa saad hakkama. 554 00:44:09,425 --> 00:44:13,263 Sul on õigus. Saan jah, Kapten Ameerika. 555 00:44:14,798 --> 00:44:20,167 Kolm sekundit siis. Kolm, kaks, üks. 556 00:44:24,552 --> 00:44:27,970 Kuulge? Midagi läks vist nihu. 557 00:44:27,995 --> 00:44:29,422 Mis toimub? - Kes tema veel on? 558 00:44:29,447 --> 00:44:30,723 Üks hetk. - On see Scott? 559 00:44:30,748 --> 00:44:32,798 Muidugi olen see mina. 560 00:44:34,250 --> 00:44:37,017 Mis toimub, Bruce? - Ai, mu selg! 561 00:44:37,019 --> 00:44:39,253 Mis see veel olgu? - Üks hetk. Äkki teed ruumi? 562 00:44:39,255 --> 00:44:42,822 Jajah. Saad ta tagasi tuua? - Tegelen sellega. 563 00:44:48,598 --> 00:44:49,630 See on beebi. 564 00:44:49,632 --> 00:44:51,332 Scott ju. - Beebina! 565 00:44:51,334 --> 00:44:52,733 Küll kasvab. - Too Scott tagasi. 566 00:44:52,735 --> 00:44:54,568 Kui ma ütlen, siis lülita vool välja. 567 00:44:54,570 --> 00:44:55,926 Issand. 568 00:44:57,562 --> 00:44:58,637 Lülita välja! 569 00:45:02,177 --> 00:45:05,244 Keegi pissis mu pükstesse? - Jumal tänatud. 570 00:45:05,246 --> 00:45:09,018 Ei tea, kas beebi-mina või vana-mina. 571 00:45:11,887 --> 00:45:14,156 Või lihtsalt ma ise. 572 00:45:14,189 --> 00:45:16,257 Ajaränd! 573 00:45:19,330 --> 00:45:20,973 Mis on? 574 00:45:21,897 --> 00:45:24,599 Läks asja ette ju. 575 00:46:09,844 --> 00:46:13,961 Miks nii pikk nägu? Pakun, et ta muutus beebiks. 576 00:46:14,214 --> 00:46:16,348 Muuhulgas jah. Mida sina siin teed? 577 00:46:16,350 --> 00:46:18,517 See on EPR Paradoks. 578 00:46:18,519 --> 00:46:22,354 Selle asemel, et lükata Langi läbi aja, oleksite võinud hoopis aega läbi Langi lükata. 579 00:46:22,356 --> 00:46:25,223 See on keeruline ja ohtlik. Keegi oleks võinud teid hoiatada. 580 00:46:25,225 --> 00:46:27,826 Sa hoiatasidki. - Tõsi ka? 581 00:46:27,828 --> 00:46:32,699 Jumal tänatud, et ma siin olen. Kuid sellega on nüüd jonksus. 582 00:46:32,766 --> 00:46:35,802 Täiesti töökorras aegruumi-GPS. 583 00:46:37,271 --> 00:46:39,433 Tahan lihtsalt rahu. 584 00:46:39,990 --> 00:46:43,059 Tuleb välja, et käegalöömine on salvav ja ma vihkan seda. 585 00:46:43,844 --> 00:46:45,042 Mina samuti. 586 00:46:46,345 --> 00:46:50,048 Meil on võimalus Kivid kätte saada, aga pean oma prioriteetidest ka rääkima. 587 00:46:50,050 --> 00:46:52,450 Kõik kaotatu tagasi tuua, loodetavasti jah. 588 00:46:52,452 --> 00:46:55,522 Aga minu praegune seis peab iga hinna eest säilima. 589 00:46:56,522 --> 00:47:00,960 Ja äkki ei sureks üritades. Oleks ju tore. 590 00:47:02,930 --> 00:47:04,983 Kõlab nagu kokkulepe. 591 00:47:27,487 --> 00:47:30,454 Tony, ma ei teagi kohe. - Miks? 592 00:47:30,456 --> 00:47:32,423 Ta valmistas selle sulle. 593 00:47:32,425 --> 00:47:37,295 Õigupoolest tahan seda garaažist ära, enne kui Morgan sellega kelgutama läheb. 594 00:47:41,534 --> 00:47:43,635 Aitäh sulle, Tony. 595 00:47:43,636 --> 00:47:48,140 Äkki hoiaks asja vaka all? Sest ma ei toonud teistele midagi. 596 00:47:49,142 --> 00:47:54,513 Saame ikka kogu tiimi kokku? - Sellega tegeldakse. 597 00:48:12,397 --> 00:48:14,064 Kuule, inimene. 598 00:48:14,066 --> 00:48:18,403 Kus on Suur Roheline? - Köögis vist. 599 00:48:19,404 --> 00:48:21,186 Viimase peal. 600 00:48:21,940 --> 00:48:26,611 Rhodey, ettevaatust saabumisel. Maandumisalal on üks idioot. 601 00:48:27,045 --> 00:48:28,611 Issake. 602 00:48:28,613 --> 00:48:31,549 Kuidas kärab, Tavasuuruses Mees? 603 00:49:01,652 --> 00:49:04,879 Tere tulemast Uus-Asgardi Palun sõitke aeglaselt 604 00:49:21,532 --> 00:49:25,868 Milline allakäik kuldsetest paleedest ja maagilistest vasaratest. 605 00:49:25,870 --> 00:49:27,502 Tunne pisut kaasa. 606 00:49:27,504 --> 00:49:29,796 Algul kaotasid nad Asgardi ja seejärel pool oma rahvast. 607 00:49:29,821 --> 00:49:33,504 Nad on rõõmsad selle üle, et neil üldse kodu on. - Sa poleks pidanud tulema. 608 00:49:35,212 --> 00:49:36,345 Valkyrie! 609 00:49:36,347 --> 00:49:39,478 Rõõm sind näha, Tige tädi! 610 00:49:39,503 --> 00:49:42,698 Meeldisid mulle rohkem, kui olid kas see või teine. 611 00:49:42,723 --> 00:49:45,574 Tema on Rakett. - Kuidas elad? 612 00:49:47,144 --> 00:49:49,704 Ta ei võta sind jutule. - Nii halb seis kohe? 613 00:49:49,729 --> 00:49:54,871 Näeme teda vaid kord kuus, kui ta tuleb "varusid" täiendama. 614 00:49:55,199 --> 00:49:57,738 Nii hull kohe. - Jah. 615 00:50:10,047 --> 00:50:11,734 Mida...? 616 00:50:13,483 --> 00:50:16,648 Siin on küll keegi ära kärvanud! 617 00:50:17,117 --> 00:50:19,887 Kuku? Thor! 618 00:50:19,889 --> 00:50:22,423 Kas tulite kaabeltelevisiooni asjus? 619 00:50:22,425 --> 00:50:27,964 Cinemaxi tellimus lõppes kahe nädala eest ning sporti näitab häguselt ja värki. 620 00:50:28,602 --> 00:50:30,195 Thor? 621 00:50:37,507 --> 00:50:40,675 Poisid, oh sa mu meie! 622 00:50:40,677 --> 00:50:43,880 Issand, kui tore on teid näha! 623 00:50:44,274 --> 00:50:46,685 Tule siia, va kaisutatav vigurivänt. 624 00:50:46,710 --> 00:50:50,550 Ei, pole tarvis. See pole vajalik. 625 00:50:50,552 --> 00:50:53,421 Hulk, tead mu sõpru Mieki ja Korgi, eks? 626 00:50:53,423 --> 00:50:56,190 Tere, poisid! - Tere. Pole kaua näinud. 627 00:50:56,192 --> 00:50:57,383 Õlut saab ämbrist. 628 00:50:57,408 --> 00:50:58,911 Võite wifit kasutada. 629 00:50:58,936 --> 00:51:00,867 Parooli pole, ilmselgelt. 630 00:51:01,530 --> 00:51:03,123 Thor, ta on tagasi. 631 00:51:03,148 --> 00:51:06,084 See poiss telerist kutsus mind jälle türapeaks. 632 00:51:06,276 --> 00:51:07,857 Kobameister. 633 00:51:07,882 --> 00:51:10,263 Jah, Kobameister69 kutsus mind türapeaks. 634 00:51:10,288 --> 00:51:12,206 Mul on sellest kõrini. 635 00:51:12,208 --> 00:51:15,380 Kobameister, siin jälle Thor. Tead küll, see kõuejumal. 636 00:51:15,405 --> 00:51:19,045 Kui sa kohe mängust välja ei logi, lendan su maja kohale, 637 00:51:19,047 --> 00:51:20,780 tulen keldrisse, kus sa redutad, 638 00:51:20,782 --> 00:51:23,984 rebin sul käed otsast ja lükkan urruauku! 639 00:51:23,986 --> 00:51:27,022 Täpselt nii! Jookse issi juurde nutma, väike nirk! 640 00:51:27,589 --> 00:51:28,688 Aitäh, Thor. 641 00:51:28,690 --> 00:51:32,335 Ütle, kui ta veel tüli teeb. - Suur tänu. Saab tehtud. 642 00:51:32,360 --> 00:51:37,116 Tahate te napsi? Mida võtame? Mul on õlut, tekiilat ja palju muud. 643 00:51:39,301 --> 00:51:41,083 Sõbrake. 644 00:51:41,108 --> 00:51:43,470 Oled sa kombes? - Jah, miks küsid? 645 00:51:43,472 --> 00:51:47,350 Kas ma ei paista kombes välja? - Meenutad sulanud jäätist. 646 00:51:48,389 --> 00:51:50,864 Mis siis teoksil? Tulite lõbusalt aega veetma või mis? 647 00:51:50,889 --> 00:51:52,745 Me vajame su abi. 648 00:51:52,747 --> 00:51:55,466 Pruugib olla võimalus kõik korda teha. 649 00:51:55,491 --> 00:51:59,219 Kaabeltelevisioon või? Juba mitu nädalat teeb peavalu. 650 00:51:59,221 --> 00:52:01,327 Thanose asi. 651 00:52:19,374 --> 00:52:22,875 Ära maini seda nime. 652 00:52:22,877 --> 00:52:26,113 Siin seda nime välja ei öelda. 653 00:52:30,785 --> 00:52:33,487 Palun võta käsi ära. 654 00:52:35,863 --> 00:52:41,528 Tean, et see tüüp võib sind hirmutada. 655 00:52:41,553 --> 00:52:43,228 Miks ma peaks...? 656 00:52:43,253 --> 00:52:46,244 Miks ma peaksin teda kartma? 657 00:52:46,269 --> 00:52:49,035 Mina ju lõingi ta maha, mäletad? 658 00:52:49,470 --> 00:52:52,253 Kas keegi teine siit on ta tapnud? 659 00:52:54,908 --> 00:52:57,941 Ei, vaevalt küll. 660 00:52:58,479 --> 00:53:03,003 Korg, räägi õige kõigile, kes Thanose suure pea maha võttis. 661 00:53:03,028 --> 00:53:04,460 Tormimurdja? 662 00:53:04,485 --> 00:53:07,187 Ja kes seda vibutas? 663 00:53:10,056 --> 00:53:13,691 Ma mõistan. Oled raskes seisus. Olen isegi olnud. 664 00:53:13,693 --> 00:53:16,260 Tahad teada, kes mind välja aitas? 665 00:53:16,262 --> 00:53:20,532 Natasha või? - See olid sina. 666 00:53:21,180 --> 00:53:22,923 Sina aitasid mind. 667 00:53:24,270 --> 00:53:29,307 Äkki küsid asgardlastelt, 668 00:53:29,309 --> 00:53:32,177 kui palju minust tolku on? 669 00:53:36,615 --> 00:53:40,351 Nendelt, kes veel alles. - Me suudame nad kõik tagasi tuua. 670 00:53:41,031 --> 00:53:42,740 Lõpeta. 671 00:53:42,893 --> 00:53:44,592 Jäta ometi. 672 00:53:45,024 --> 00:53:48,269 Arvad kindlasti, et püherdan siin enesehaletsuses 673 00:53:48,294 --> 00:53:50,827 ja ootan päästmist. 674 00:53:50,829 --> 00:53:53,231 Aga minuga on kõik korras. Meil on kõik hästi, eks ole? 675 00:53:53,233 --> 00:53:54,764 Siin on kõik normis, semu. 676 00:53:54,789 --> 00:53:58,569 Meid ei huvita teie pakkumine. Üldse ei loksuta. 677 00:53:58,571 --> 00:54:00,438 Head aega. 678 00:54:03,003 --> 00:54:05,149 Me vajame sind, sõber. 679 00:54:14,253 --> 00:54:16,432 Laev on õlut täis. 680 00:54:20,292 --> 00:54:21,838 Mis sorti? 681 00:54:34,128 --> 00:54:37,071 See on tema! Ta jahib Akihikot! 682 00:55:03,520 --> 00:55:05,816 Miks sa seda teed? 683 00:55:07,354 --> 00:55:09,323 Me pole sulle midagi teinud! 684 00:55:09,348 --> 00:55:12,849 Te jäite ellu, pool planeeti mitte. 685 00:55:12,850 --> 00:55:16,550 Neil oli Thanos, sinusugustel olen mina. 686 00:55:21,498 --> 00:55:26,826 Aitab inimestele haiget tegemisest. - Ah et meie teeme haiget? 687 00:55:30,301 --> 00:55:31,959 Sa oled segane! 688 00:55:52,058 --> 00:55:53,637 Sure! 689 00:55:58,842 --> 00:56:00,272 Oota! 690 00:56:01,565 --> 00:56:02,921 Aita mind! 691 00:56:03,983 --> 00:56:05,780 Saad mida tahes! 692 00:56:06,655 --> 00:56:08,137 Mida sa tahad? 693 00:56:08,162 --> 00:56:12,007 Seda, mida tahan, ei ole sul pakkuda. 694 00:56:35,279 --> 00:56:37,334 Sa ei tohiks siin olla. 695 00:56:39,136 --> 00:56:40,491 Sina ka mitte. 696 00:56:46,703 --> 00:56:48,686 Töö vajab tegemist. 697 00:56:49,920 --> 00:56:51,998 Nii sa seda kutsudki? 698 00:56:52,571 --> 00:56:55,606 Tapmine ei too su peret tagasi. 699 00:57:00,928 --> 00:57:03,021 Me avastasime midagi. 700 00:57:03,707 --> 00:57:06,123 Võimaluse ehk. 701 00:57:09,097 --> 00:57:10,373 Ära. 702 00:57:11,273 --> 00:57:12,826 Ära mida? 703 00:57:15,631 --> 00:57:17,287 Ära anna mulle lootust. 704 00:57:20,706 --> 00:57:23,842 Mul on kahju, et ma seda varem ei saanud anda. 705 00:57:44,805 --> 00:57:46,181 Kaldud vasakule. 706 00:57:46,587 --> 00:57:48,596 Ära tuigerda, Lebowski. 707 00:57:51,342 --> 00:57:53,999 Ratchet, kuidas edeneb? - Mu nimi on Rakett. 708 00:57:54,001 --> 00:57:57,092 Võta rahulikult, oled geenius vaid Maal. 709 00:58:01,484 --> 00:58:03,803 Ajarännu-ülikond, pole paha. 710 00:58:04,523 --> 00:58:06,185 Kuule-kuule! Rahulikult! 711 00:58:06,210 --> 00:58:08,717 Olen väga ettevaatlik. - Ei, hoopis väga Hulkilik. 712 00:58:08,742 --> 00:58:11,427 Ma olen ju ettevaatlik. - Need on Pymi Osakesed. 713 00:58:11,452 --> 00:58:13,648 Ja sellest ajast peale, kui Hank Pym minema nipsutati, 714 00:58:13,683 --> 00:58:16,130 on see meie viimane varu. Neid juurde enam ei tee. 715 00:58:16,155 --> 00:58:18,224 Scott, rahu. - Vabandust. 716 00:58:18,249 --> 00:58:21,296 Igaüks saab ühe otsa teha ja kõik. 717 00:58:21,321 --> 00:58:24,749 Uuesti teha ei saa. Lisaks on meil kaks prooviks. 718 00:58:29,040 --> 00:58:30,782 Üks on prooviks. 719 00:58:31,228 --> 00:58:34,360 Ma pole selleks valmis. - Mina olen käpp. 720 00:58:36,411 --> 00:58:38,118 Teen seda ise. 721 00:58:38,713 --> 00:58:42,517 Clint, ajanihe tekitab tasakaalutust. Ära selle pärast muretse. 722 00:58:42,542 --> 00:58:45,663 Oot. Üks küsimus. Kui suudamegi seda teha. 723 00:58:45,688 --> 00:58:48,389 Ajas tagasi minna, siis miks me lihtsalt beebi-Thanost üles ei otsi? 724 00:58:48,414 --> 00:58:50,321 Ja siis võiks... 725 00:58:53,392 --> 00:58:55,679 Esiteks, see on kohutav. - Thanos ikkagi ju. 726 00:58:55,704 --> 00:59:00,131 Ja teiseks, aeg ei toimi nii. Mineviku muutmine ei muuda tulevikku. 727 00:59:00,133 --> 00:59:03,034 Lähme tagasi ja hangime Kivid enne Thanost. 728 00:59:03,036 --> 00:59:05,970 Thanos ei saa kive. Probleem lahendatud. 729 00:59:05,972 --> 00:59:07,907 Just. - Nii see asi ei käi. 730 00:59:07,909 --> 00:59:10,493 Nii kuulsin vähemalt mina. - Oot, kes sulle seda rääkis? 731 00:59:10,518 --> 00:59:12,177 "Star Trek", "Terminaator", "Ajavõmm". 732 00:59:12,179 --> 00:59:13,978 "Aeg pärast aega". - "Kvanthüpe". 733 00:59:13,980 --> 00:59:15,079 "Ajalõhe" ja "Kusagil ajas". 734 00:59:15,081 --> 00:59:17,248 "Mullivanniga minevikku". - Just. 735 00:59:17,250 --> 00:59:21,521 "Billi ja Tedi suurepärane seiklus". Sisuliselt iga film, kus teemaks ajaränd. 736 00:59:21,546 --> 00:59:24,278 "Visa hing". Ei, see ei sobi. - Teada värk ju. 737 00:59:24,303 --> 00:59:26,810 Ei tea, miks seda usutakse, aga see pole tõsi. 738 00:59:26,835 --> 00:59:31,229 Mõtle ise. Kui sa rändad minevikku, siis saab sellest su tulevik 739 00:59:31,231 --> 00:59:34,606 ja su endine olevik muutub minevikuks, 740 00:59:34,631 --> 00:59:37,368 mida ei saa enam uue tuleviku poolt muuta. 741 00:59:37,370 --> 00:59:38,530 Just. 742 00:59:39,191 --> 00:59:41,960 Seega "Tagasi tulevikku" on ilge jamps? 743 00:59:46,236 --> 00:59:52,236 Hästi, Clint. Kolm, kaks, üks... 744 01:01:04,776 --> 01:01:07,799 Cooper? Kus mu kõrvaklapid on? 745 01:01:07,824 --> 01:01:09,032 Lila? 746 01:01:09,057 --> 01:01:11,928 Mina pole võtnud. - Lila. 747 01:01:11,997 --> 01:01:14,098 Eile ju kandsid neid! 748 01:01:14,165 --> 01:01:16,400 Lila! Lila! 749 01:01:21,043 --> 01:01:23,043 Jah, paps? 750 01:01:25,910 --> 01:01:27,614 Paps? 751 01:01:29,468 --> 01:01:31,534 Lila! 752 01:01:37,887 --> 01:01:39,323 Vaata mulle otsa. 753 01:01:39,348 --> 01:01:42,364 Oled kombes? - Jah. 754 01:01:44,963 --> 01:01:46,536 Õnnestus. 755 01:01:47,914 --> 01:01:49,403 See õnnestus. 756 01:01:52,442 --> 01:01:54,676 "Kuidas" toimib. 757 01:01:54,706 --> 01:01:58,403 Nüüd tuleb välja nuputada, et millal ja kus. 758 01:01:58,989 --> 01:02:02,651 Peaaegu kõik siit ruumist on kokku puutunud vähemalt ühe Igavikukiviga. 759 01:02:02,676 --> 01:02:06,886 "Kokku puutunud" võib tõlgendada ka kui "peaaegu surma saanud". 760 01:02:06,911 --> 01:02:08,276 Mina pole. 761 01:02:08,301 --> 01:02:10,901 Aga ma ei tea isegi seda, millest te räägitegi. 762 01:02:10,926 --> 01:02:15,790 Pymi Osakesi on vaid nii palju, et igaüks saab ühe otsa teha. 763 01:02:15,792 --> 01:02:19,094 Ja need Kivid on olnud läbi ajaloo paljudes eri kohtades. 764 01:02:19,096 --> 01:02:20,462 Meie ajaloo. 765 01:02:20,464 --> 01:02:23,770 Seega mugavaid kohti sissesadamiseks napib, mis? 766 01:02:23,795 --> 01:02:26,941 Seega tuleb sihtmärgid välja valida. - Õigus. 767 01:02:27,222 --> 01:02:29,909 Alustame siis Eetrist. 768 01:02:30,430 --> 01:02:32,586 Thor, mida sa sellest tead? 769 01:02:37,289 --> 01:02:38,593 Kas ta magab? 770 01:02:38,618 --> 01:02:41,594 Olen üsna kindel, et ta on surnud. 771 01:02:44,098 --> 01:02:46,625 Kust siis alustada? 772 01:02:47,680 --> 01:02:50,569 Esiteks, Eeter pole kivi. 773 01:02:50,594 --> 01:02:52,961 Keegi kutsus seda enne kiviks. 774 01:02:53,295 --> 01:02:57,909 See on pigem nagu vihane löga, 775 01:02:57,934 --> 01:03:01,201 seega parandage see viga ära ja lõpetage selle ütlemine. 776 01:03:01,203 --> 01:03:03,972 Räägin ühe huvitava loo Eetri kohta. 777 01:03:03,974 --> 01:03:06,007 Mu vanaisa pidi kunagi ammu 778 01:03:06,009 --> 01:03:10,111 peitma selle Kivi pimedusehaldjate eest ära. 779 01:03:11,782 --> 01:03:15,069 Õudsed olendid teised. Nõndaks, Jane siis... 780 01:03:15,094 --> 01:03:16,766 Seal ta ongi. 781 01:03:17,224 --> 01:03:20,414 Jane on mu vana kallim. 782 01:03:21,123 --> 01:03:24,803 Ta pistis kord käe kivi vahele 783 01:03:24,838 --> 01:03:27,863 ja siis Eeter puges tema sisse. 784 01:03:27,897 --> 01:03:29,967 Ta jäi väga-väga haigeks. 785 01:03:29,992 --> 01:03:33,256 Pidin ta viima Asgardi, kust minagi pärit olen. 786 01:03:33,281 --> 01:03:35,201 Pidime üritama teda ravida. 787 01:03:35,203 --> 01:03:40,578 Käisime ka veel tollal, seega sain teda emale tutvustada... 788 01:03:41,625 --> 01:03:44,261 Kes on surnud. 789 01:03:45,266 --> 01:03:49,289 Teate, me Jane'iga ei käigi enam, sestap... 790 01:03:49,785 --> 01:03:52,779 Aga ikka juhtub. Miski pole igavene. Ainus asi, mis... 791 01:03:52,804 --> 01:03:54,542 Äkki istud nüüd? - Ma pole lõpetanud. 792 01:03:54,567 --> 01:03:57,647 Ainus püsiv asi on püsimatus. 793 01:03:58,389 --> 01:04:02,862 Vinge. Mune? Hommikusööki? - Ei, võtaksin viina tomatimahlaga. 794 01:04:02,864 --> 01:04:06,033 Quill olevat varastanud Jõukivi Moragilt. 795 01:04:06,035 --> 01:04:09,568 On see isik? - Ei, Morag on planeet. 796 01:04:09,724 --> 01:04:11,624 Quill oli isik. 797 01:04:11,673 --> 01:04:15,801 Nagu planeet kosmoses? - Vahi värki. 798 01:04:15,826 --> 01:04:18,578 Nagu väike kutsikas, rõõmus ja puha. 799 01:04:18,580 --> 01:04:22,048 Kas tahad kosmosesse minna, kutsu? 800 01:04:22,050 --> 01:04:24,237 Eks ma siis viin su kosmosesse. 801 01:04:24,565 --> 01:04:26,696 Thanos leidis Hingekivi Vormirilt. 802 01:04:26,721 --> 01:04:28,621 Mis on Vormir? 803 01:04:28,912 --> 01:04:33,448 Surmapaik keset Taevalike eksistentsi. 804 01:04:34,587 --> 01:04:38,589 Seal mõrvas Thanos mu õe. 805 01:04:44,906 --> 01:04:46,562 Mina ei lähe. 806 01:04:47,608 --> 01:04:49,623 See Ajakivi-tüüp. - Doktor Strange. 807 01:04:49,648 --> 01:04:51,343 Mis doktor ta õieti oli? 808 01:04:51,345 --> 01:04:55,312 Kõrva-nina-kurguarst ja mustkunstnik. - Tal on kena kodu Village'is. 809 01:04:55,337 --> 01:04:57,949 Sullivan Streetil? - Bleeckeril. 810 01:04:57,951 --> 01:05:01,531 Oot, ta elas New Yorgis? - Ei, Torontos tead. 811 01:05:01,556 --> 01:05:03,883 Kuulad ka üldse või? - Kutid. 812 01:05:03,908 --> 01:05:07,712 Kui valida õige aasta, on New Yorgis kolm Kivi. 813 01:05:09,897 --> 01:05:11,914 No ei ole ikka. 814 01:05:14,269 --> 01:05:16,273 Hüva. Plaan on paigas. 815 01:05:16,745 --> 01:05:21,516 Kuus Kivi, kolm tiimi, üks katse. 816 01:05:31,055 --> 01:05:33,368 Viis aastat tagasi me kaotasime. 817 01:05:34,316 --> 01:05:36,118 Me kõik. 818 01:05:37,407 --> 01:05:41,180 Kaotasime sõpru ja pereliikmeid. 819 01:05:43,305 --> 01:05:45,938 Ning ka tükikese iseendast. 820 01:05:46,419 --> 01:05:49,383 Täna on meil võimalus kõik tagasi võtta. 821 01:05:50,102 --> 01:05:53,172 Tiimid ja missioonid on teada. 822 01:05:53,576 --> 01:05:56,312 Leiame Kivid ja toome need tagasi. 823 01:05:56,442 --> 01:06:01,035 Igaüks saab ühe otsa teha. Vigadele pole ruumi ja uuesti teha ei saa. 824 01:06:01,281 --> 01:06:03,471 Enamik meist läheb tuttavasse kohta. 825 01:06:03,496 --> 01:06:06,284 See ei tähenda, et teame, mida oodata. 826 01:06:06,320 --> 01:06:08,020 Olge ettevaatlikud. 827 01:06:08,054 --> 01:06:10,155 Hoidke üksteist. 828 01:06:10,857 --> 01:06:15,202 See on meie suurim võitlus, mille me ka võidame. 829 01:06:17,171 --> 01:06:19,405 Iga hinna eest. 830 01:06:21,514 --> 01:06:23,044 Õnn kaasa. 831 01:06:23,069 --> 01:06:24,268 Ta on selles päris osav. 832 01:06:24,270 --> 01:06:25,536 Eks ju? - Olgu peale. 833 01:06:25,538 --> 01:06:28,592 Kuulsite, mis ta ütles. Klõbista aga, rohenäpp. 834 01:06:28,881 --> 01:06:30,827 Jälitusseadmed on sees. 835 01:06:31,186 --> 01:06:33,466 Lubad, et tood selle ikka ühes tükis tagasi? 836 01:06:33,491 --> 01:06:34,845 Jajah. 837 01:06:34,847 --> 01:06:36,761 Annan endast parima. 838 01:06:36,978 --> 01:06:39,814 Päris vilets lubadus ikka. 839 01:06:41,673 --> 01:06:43,597 Varsti näeme. 840 01:07:37,242 --> 01:07:38,912 Ülesanded on jagatud. 841 01:07:38,937 --> 01:07:41,201 Kaks Kivi on äärelinnas ja üks kesklinnas. 842 01:07:41,226 --> 01:07:43,452 Hoidke madalat profiili ja püsige graafikus. 843 01:07:58,633 --> 01:08:01,195 Ja mõned asjad võib ka puruks peksta. 844 01:08:01,546 --> 01:08:04,547 See on mõttetu, aga mis siis ikka. 845 01:08:31,211 --> 01:08:34,336 Ma ei soovita sinna minna. Põrandad said äsja vahatatud. 846 01:08:39,701 --> 01:08:42,164 Ma otsin Doktor Strange'i. 847 01:08:43,023 --> 01:08:46,475 Tulid viis aastat liiga vara. 848 01:08:46,477 --> 01:08:51,047 Stephen Strange viib hetkel 20 kvartali kaugusel operatsiooni läbi. 849 01:08:52,081 --> 01:08:53,890 Mida sa temast tahad? 850 01:08:54,189 --> 01:08:55,836 Tegelikult sedasamust. 851 01:08:58,492 --> 01:09:01,539 Jääb ära. - See polnud palve. 852 01:09:01,758 --> 01:09:03,158 Sa ei taha seda teha. 853 01:09:03,183 --> 01:09:06,730 Ei tahagi, aga vajan seda Kivi ja mul pole aega vaiel... 854 01:09:15,304 --> 01:09:17,389 Alustaks õige uuesti? 855 01:09:28,331 --> 01:09:30,100 Need on teile, Leedi Jane. 856 01:09:30,412 --> 01:09:33,756 Kas teil pükstega varianti ka on? - Pükstega? 857 01:09:33,781 --> 01:09:36,069 Vahet pole. Need sobivad küll. Aitäh. 858 01:09:36,094 --> 01:09:37,995 Jah, mileedi. - Seal on Jane. 859 01:09:39,362 --> 01:09:41,362 Olgu peale. 860 01:09:41,937 --> 01:09:43,569 Plaan on järgmine, pekitünn. 861 01:09:43,594 --> 01:09:46,111 Sina võlud ta ära, mina torkan teda selle asjandusega 862 01:09:46,136 --> 01:09:49,476 ja tõmban Reaalsuskivi välja ning siis teeme siva vehkat. 863 01:09:50,172 --> 01:09:53,363 Tulen kohe tagasi. Veinikelder on siinsamas. 864 01:09:53,388 --> 01:09:56,158 Mu isal oli varem tohutu tünn Aakonia õlut. 865 01:09:56,183 --> 01:10:00,847 Vaatan, äkki saan topsidega kaasa võtta. - Kuule! Kas sa pole juba piisavalt täis? 866 01:10:06,855 --> 01:10:09,189 Palun saatke Lokile suppi. - Jah, mileedi. 867 01:10:09,191 --> 01:10:13,128 Ja las raamatukoguhoidjad toovad mõned astronoomiaraamatud. 868 01:10:19,267 --> 01:10:21,454 Kes see peen mõrd on? 869 01:10:22,235 --> 01:10:25,923 See on mu ema. Ta saab täna surma. 870 01:10:26,576 --> 01:10:29,001 See juhtub täna? 871 01:10:34,748 --> 01:10:37,724 Ma ei suuda seda teha. 872 01:10:37,749 --> 01:10:40,850 Ma poleks pidanud siia tulema. Halb mõte! 873 01:10:41,127 --> 01:10:42,418 Tule siia. - Ei, ei, ei. 874 01:10:42,443 --> 01:10:44,723 Paanikahoog tuli vist peale. 875 01:10:44,748 --> 01:10:46,482 Tule siia. - Ma ei tohiks siin olla. 876 01:10:47,826 --> 01:10:51,464 Arvad, et kaotasid ainsana lähedasi? Mida me siin õigupoolest teeme? 877 01:10:51,466 --> 01:10:53,732 Ma kaotasin ka oma ainsa pere. 878 01:10:53,734 --> 01:10:56,652 Quilli, Grooti, Draxi ja antennidega tibi. 879 01:10:56,677 --> 01:10:58,505 Nad kõik on läinud. 880 01:10:58,507 --> 01:11:01,636 Saan aru, et igatsed oma ema, aga ta on läinud. 881 01:11:01,661 --> 01:11:03,176 Päriselt kohe. 882 01:11:03,201 --> 01:11:06,340 Küll aga leidub palju neid, kes on vaid teatud määral läinud 883 01:11:06,365 --> 01:11:08,396 ja sina saad neid aidata. 884 01:11:08,458 --> 01:11:12,074 Kas on liiga palju palutud, et harjaksid habemest purutükid välja, 885 01:11:12,099 --> 01:11:17,801 ajaksid kenapepsiga mesijuttu ja imeks märkamatult Igavikukivi välja 886 01:11:17,826 --> 01:11:20,224 ning aitaks mul pere tagasi saada? 887 01:11:20,872 --> 01:11:22,161 Olgu. 888 01:11:22,163 --> 01:11:25,107 Kas sa nutad? - Ei. 889 01:11:27,139 --> 01:11:29,707 Jah. Olen justkui aru kaotamas. 890 01:11:29,732 --> 01:11:32,669 Võta end kokku! Sa suudad seda! 891 01:11:32,911 --> 01:11:34,857 Saad hakkama! 892 01:11:37,411 --> 01:11:39,966 Eks ole? - Jah, ma saan. 893 01:11:39,991 --> 01:11:41,568 Tore. 894 01:11:42,997 --> 01:11:46,068 Ma saan sellega hakkama. 895 01:11:46,093 --> 01:11:47,662 Ega vist ikka saa küll. 896 01:11:47,687 --> 01:11:51,062 Nonii, südametemurdja. Ta on nüüd üksi. Meie võimalus. 897 01:11:51,421 --> 01:11:53,953 Thor? Thor! 898 01:12:04,413 --> 01:12:08,491 Too see alla, Sinine. Täpselt nii. Alla-alla. 899 01:12:13,524 --> 01:12:16,844 Äkki teeks kiiremini? - Kuulge, kell jookseb. Kiiresti nüüd. 900 01:12:16,869 --> 01:12:19,070 Sellest oli nüüd küll palju kasu. 901 01:12:20,986 --> 01:12:22,641 Olge ettevaatlikud. - Ikka. 902 01:12:22,836 --> 01:12:25,281 Leidke Kivi ja tulge tagasi. Ei mingit muud jama. 903 01:12:26,672 --> 01:12:28,893 Asi on kontrolli all. - Teeme selle ära. - Just nii, sir. 904 01:12:28,895 --> 01:12:30,895 Tagasitulles kohtume. 905 01:12:30,897 --> 01:12:32,602 Valvake üksteise seljatagust. 906 01:12:32,899 --> 01:12:34,299 Saab tehtud. 907 01:12:42,842 --> 01:12:44,857 Vormiri koordinaadid on sisestatud. 908 01:12:45,912 --> 01:12:47,943 Nüüd peavad nad ainult kinni hoidma. 909 01:12:53,884 --> 01:12:56,282 Budapest jääb nüüd küll kaugele seljataha. 910 01:13:01,059 --> 01:13:03,157 Selge, et siis... 911 01:13:03,738 --> 01:13:07,218 lihtsalt ootame seda Quilli vennikest, 912 01:13:07,243 --> 01:13:09,558 kes meid Jõukivini juhatab ning ongi tehtud? 913 01:13:10,035 --> 01:13:11,570 Otsime varju. 914 01:13:12,573 --> 01:13:15,588 Me pole ainsad, kes 2014. aastal kive otsivad. 915 01:13:15,613 --> 01:13:18,745 Oota nüüd, mida sa öelda tahad? Kes neid veel otsib? 916 01:13:22,079 --> 01:13:23,589 Minu isa, 917 01:13:23,748 --> 01:13:25,211 minu õde 918 01:13:25,630 --> 01:13:28,263 ja mina. - Sina samuti? 919 01:13:29,900 --> 01:13:31,474 Kus sa praegu oled? 920 01:14:00,217 --> 01:14:04,060 Pole tänu väärt. - Ma ei palunud abi. 921 01:14:04,389 --> 01:14:06,717 Aga sa vajad seda alati. 922 01:14:10,225 --> 01:14:13,639 Tõuse püsti. Isa tahab meid tagasi laeva. - Miks? 923 01:14:13,664 --> 01:14:15,740 Ta leidis ühe Igavikukivi. 924 01:14:20,021 --> 01:14:21,555 Kust? 925 01:14:21,580 --> 01:14:23,549 Planeedilt nimega Morag. 926 01:14:25,074 --> 01:14:27,141 Isa plaan on viimaks käivitunud. 927 01:14:27,143 --> 01:14:30,564 Üks Kivi ei tähenda kuut Kivi, Nebula. - See on algus. 928 01:14:30,936 --> 01:14:32,736 Kui ta need kõik kätte saab... 929 01:14:45,389 --> 01:14:47,256 Ronan leidis Jõukivi. 930 01:14:47,297 --> 01:14:49,196 Saadan sind tema laevale. 931 01:14:49,198 --> 01:14:50,698 See ei meeldi talle. 932 01:14:50,700 --> 01:14:52,802 Tema teine valik on surm. 933 01:14:54,237 --> 01:14:56,093 Ronani kiindumus 934 01:14:56,970 --> 01:14:59,382 tuhmistab tema otsustusvõimet. 935 01:15:03,713 --> 01:15:05,548 Me ei vea sind alt, isa. 936 01:15:06,551 --> 01:15:08,252 Ei te vea. 937 01:15:10,978 --> 01:15:12,390 Ma vannun, 938 01:15:13,756 --> 01:15:15,515 et teen sulle au. 939 01:15:23,800 --> 01:15:27,253 ...lihtsalt ootame seda Quilli vennikest, 940 01:15:27,278 --> 01:15:29,612 kes meid Jõukivini juhatab ning ongi tehtud? 941 01:15:30,006 --> 01:15:32,167 Otsime varju. 942 01:15:32,614 --> 01:15:35,762 Me pole ainsad, kes 2014. aastal kive otsivad. 943 01:15:37,914 --> 01:15:40,387 Kes see oli? - Ma ei tea. 944 01:15:40,412 --> 01:15:42,879 Mu pea lõhestub. Ma ei tea. 945 01:15:44,384 --> 01:15:47,554 Arvatavasti sai tema sünaptiline draiv lahingus vigastada. 946 01:15:57,633 --> 01:15:59,359 Too ta minu laevale. 947 01:16:07,437 --> 01:16:10,110 Parem kiirusta, Kap. Asjad hakkavad seal ühele poole saama. 948 01:16:10,112 --> 01:16:12,280 Selge, liigun lifti suunas. 949 01:16:18,453 --> 01:16:20,321 Sinu jaoks vahet ei ole. 950 01:16:22,718 --> 01:16:25,975 Võtaksin nüüd selle joogi. - Hästi, aidake ta püsti. 951 01:16:26,397 --> 01:16:29,007 Võime pärast ka poosetada. 952 01:16:29,192 --> 01:16:31,403 Kui keegi kibeleb koristama, siis laske aga käia. 953 01:16:31,428 --> 01:16:34,000 Hr Rogers, ma oleks peaaegu unustanud, et see rüü 954 01:16:34,002 --> 01:16:35,634 ei teinud sinu persele midagi. 955 01:16:35,636 --> 01:16:38,030 Keegi ei palunud sul vaadata, Tony. - See on naeruväärne. 956 01:16:38,055 --> 01:16:39,593 Minu arvates näed hea välja, Kap. 957 01:16:39,640 --> 01:16:42,319 Minu arvates on tegemist korraliku Ameerika persega. 958 01:16:42,344 --> 01:16:46,647 Kes selle võlukepi saab? - RUSIKA tiim tuleb sellele järele. 959 01:16:56,249 --> 01:16:59,585 Võime selle nüüd oma kätte võtta. - Olge aga lahke. 960 01:17:01,439 --> 01:17:03,406 Olge sellega ettevaatlikud. 961 01:17:03,431 --> 01:17:06,230 Kui just mälukaotust ei soovi. See pole üldsegi lõbus. 962 01:17:06,255 --> 01:17:08,403 Lubame, et oleme ettevaatlikud. - Kes need tüübid on? 963 01:17:08,428 --> 01:17:09,879 Nad on KILP. 964 01:17:09,904 --> 01:17:13,304 Tegelikult Hüdra. Aga siis me veel ei teadnud seda. 965 01:17:13,306 --> 01:17:15,466 Tõsiselt, te ei teadnud? 966 01:17:15,491 --> 01:17:18,777 Nad isegi näevad välja nagu pahad poisid. - Oled väike, aga kõva häälega. 967 01:17:18,779 --> 01:17:22,881 Lähen alla, et päästet aidata. - "Lähen alla, et päästet aidata." 968 01:17:22,883 --> 01:17:25,672 Tõsiselt? Kuidas teil okse kurku ei tule? 969 01:17:25,697 --> 01:17:27,562 Pea suu. 970 01:17:27,587 --> 01:17:30,743 Sinu kord, väikseke. Meie Kivi on seal. 971 01:17:31,234 --> 01:17:32,568 Selge. 972 01:17:32,727 --> 01:17:33,985 Anna üks nipsakas. 973 01:17:47,941 --> 01:17:49,074 Eest! - Hei. 974 01:17:49,076 --> 01:17:50,628 Oota nüüd, semu. 975 01:17:50,653 --> 01:17:53,090 Mida sa teed? Lift on rahvast täis. 976 01:17:53,115 --> 01:17:55,847 Mine mööda treppe. - Just! Pea, pea! 977 01:17:58,618 --> 01:18:02,146 "Mine mööda treppe." Ma vihkan treppe! 978 01:18:05,053 --> 01:18:07,836 Nii, Kap. Sau on liftis, 979 01:18:07,861 --> 01:18:09,696 mis möödub just 80. korrusest. 980 01:18:10,512 --> 01:18:11,693 Selge. 981 01:18:12,248 --> 01:18:14,449 Liigu fuajeesse. - Selge, kohtume seal. 982 01:18:14,474 --> 01:18:16,200 Tõendusmaterjal on turvatud. 983 01:18:16,202 --> 01:18:18,301 Suundume doktor Listi juurde. 984 01:18:18,303 --> 01:18:21,406 Ei, kõik liigub plaanipäraselt, hr Minister. 985 01:18:26,545 --> 01:18:29,646 Kapten. Arvasin, et läksid päästele appi. 986 01:18:29,648 --> 01:18:31,357 Plaanid muutusid. 987 01:18:35,155 --> 01:18:36,688 Hei, Kap. 988 01:18:37,721 --> 01:18:39,030 Rumlow. 989 01:18:45,198 --> 01:18:47,088 Sain just sekretärilt kõne. 990 01:18:47,113 --> 01:18:49,214 Juhin saua transporti. 991 01:18:51,440 --> 01:18:54,097 Sir? Ma ei mõista. 992 01:18:56,089 --> 01:18:58,253 Meieni jõudis info, et seda võidakse üritada varastada. 993 01:18:58,278 --> 01:19:01,464 Andesta, Kap. Me ei saa sulle saua anda. 994 01:19:01,887 --> 01:19:03,956 Pean direktorile helistama. 995 01:19:03,981 --> 01:19:06,283 Seda pole tarvis. Usaldage mind. 996 01:19:09,822 --> 01:19:11,074 Elagu Hüdra. 997 01:19:25,262 --> 01:19:27,228 Nii palju trepiastmeid! 998 01:19:38,883 --> 01:19:41,917 Pöial-Liisi, oled kuuldel? Näen auhinda. 999 01:19:41,919 --> 01:19:44,122 Aeg tegutseda. - Pommid teele. 1000 01:19:51,330 --> 01:19:53,762 Kas see on Axe deodorant? 1001 01:19:53,764 --> 01:19:56,421 Jah, see oli mul hädajuhtumiteks. Võta vabalt. 1002 01:19:56,446 --> 01:19:59,049 Äkki keskenduks? - Ma sisenen sinu sisse. 1003 01:19:59,637 --> 01:20:00,638 Nüüd. 1004 01:20:06,109 --> 01:20:07,843 Kas tohib küsida, kuhu te lähete? 1005 01:20:07,845 --> 01:20:10,378 Väike eine ning seejärel Asgardi. Vabandust, ja teie olete? 1006 01:20:10,380 --> 01:20:11,512 Alexander Pierce. 1007 01:20:11,514 --> 01:20:14,216 Ta on see ülemise otsa mees. Nick Fury ees. - Aha. 1008 01:20:14,218 --> 01:20:18,044 Sõbrad kutsuvad mind hr Ministriks. Pean paluma teil see vang meile üle anda. 1009 01:20:18,069 --> 01:20:21,030 Loki annab Odinile aru. - Esmalt aga meile. 1010 01:20:21,125 --> 01:20:23,993 Odin saab selle, mis alles jääb. Ning lisaks vajan seda kohvrit. 1011 01:20:23,995 --> 01:20:26,161 See on üle 70 aasta KILP-i vara olnud. 1012 01:20:26,163 --> 01:20:27,428 Anna kohver neile, Stark. 1013 01:20:27,430 --> 01:20:30,065 Hea küll, hakka tegutsema. Asi hakkab kiiva kiskuma. 1014 01:20:30,067 --> 01:20:32,234 Ma ei hakka siin vaidlema, et kellel suurem õigus on. 1015 01:20:32,236 --> 01:20:33,601 Lubad, et sa ei sure? 1016 01:20:33,603 --> 01:20:36,504 Tekitame mulle ainult leebe südame rütmihäire. 1017 01:20:36,506 --> 01:20:38,307 Ei kõla küll leebelt. 1018 01:20:38,309 --> 01:20:39,474 Andke kohver siia. 1019 01:20:39,476 --> 01:20:42,344 Tean, teil on mõjuvõimu, aga õigusemõistmine... - Anna siis kohver. 1020 01:20:42,346 --> 01:20:43,411 Noh, õigusemõistmine... 1021 01:20:43,413 --> 01:20:44,479 Anna see siia. 1022 01:20:44,481 --> 01:20:45,546 Tee seda, Lang! 1023 01:20:45,548 --> 01:20:46,614 Korista oma käed... 1024 01:20:46,616 --> 01:20:48,549 Kiireks läheb. Tõmba see juhe lahti. 1025 01:20:48,551 --> 01:20:50,018 Läheb lahti! 1026 01:20:52,754 --> 01:20:54,589 Stark? - Stark? 1027 01:20:55,525 --> 01:20:56,925 Tal on krambid. - Tehke ruumi! 1028 01:20:56,927 --> 01:20:58,805 Meedik? - Meedik! 1029 01:20:59,129 --> 01:21:00,728 Ta vajab abi. 1030 01:21:01,001 --> 01:21:02,336 Räägi minuga. 1031 01:21:02,361 --> 01:21:04,508 Stark, on see sinu rinnus olev asjandus? 1032 01:21:06,937 --> 01:21:08,204 Hinga, hinga. 1033 01:21:13,410 --> 01:21:16,266 Hea töö. Kohtume väljas, ma hangin midagi hamba alla. 1034 01:21:21,450 --> 01:21:23,855 Ei treppidele! 1035 01:21:31,319 --> 01:21:33,760 Stark, püsi meiega! - Ma proovin midagi, olgu? 1036 01:21:33,762 --> 01:21:35,629 Mul pole aimugi, kas see töötab. 1037 01:21:37,209 --> 01:21:39,499 Olemas! - Küll see andis vopsu. 1038 01:21:39,501 --> 01:21:42,270 See oli pöörane. - Mul polnud aimugi, kas see töötab või ei. 1039 01:21:42,272 --> 01:21:44,305 Kohver. - Kohver on... 1040 01:21:44,307 --> 01:21:46,508 Kus kohver on? Kuhu Loki kadus? 1041 01:21:47,083 --> 01:21:48,216 Loki! 1042 01:21:48,241 --> 01:21:51,144 Seda ei pidanud juhtuma, ega ju? - Keerasime selle kihva. 1043 01:21:51,146 --> 01:21:52,612 Loki? 1044 01:21:54,583 --> 01:21:56,185 Tony, mis toimub? 1045 01:21:56,819 --> 01:21:58,754 Ütle, et leidsite kuubiku üles. 1046 01:22:01,449 --> 01:22:02,984 Nalja teete või? 1047 01:22:06,862 --> 01:22:09,240 Ma näen Lokit. 14. korrus. 1048 01:22:09,419 --> 01:22:10,920 Ma pole Loki 1049 01:22:14,336 --> 01:22:16,038 ja ma ei taha sulle haiget teha. 1050 01:22:24,779 --> 01:22:27,481 Võin seda päev otsa teha. - Jah, ma tean seda. 1051 01:22:27,483 --> 01:22:28,683 Tean seda. 1052 01:23:01,282 --> 01:23:02,696 Kust sa selle said? 1053 01:23:13,528 --> 01:23:16,763 Bucky on elus. 1054 01:23:19,942 --> 01:23:20,976 Mida? 1055 01:23:36,034 --> 01:23:37,862 On jah Ameerika perse. 1056 01:23:42,122 --> 01:23:45,158 Palun sind, palun. - Andesta, aga ma ei saa sind aidata, Bruce. 1057 01:23:45,992 --> 01:23:49,427 Loovutades Ajakivi teie reaalsuse aitamiseks, on minu oma hukule määratud. 1058 01:23:49,429 --> 01:23:54,600 Kogu austuse juures. Ma ei usu, et teadus sellega nõustub. 1059 01:23:59,928 --> 01:24:04,297 Igavikukivid loovad selle, mida teie aja möödumise all kogete. 1060 01:24:04,511 --> 01:24:08,480 Ühe Kivi eemaldamise järel voog jaotub. 1061 01:24:08,482 --> 01:24:10,982 See võib küll aidata teie reaalsust, 1062 01:24:10,984 --> 01:24:13,585 aga minu uut reaalsust mitte nii väga. 1063 01:24:13,587 --> 01:24:17,179 Selles uues reaalsuse harus, kus meil pole oma parimat relva, 1064 01:24:17,204 --> 01:24:21,008 mis meil pimeduse jõudude vastu kasutada on, mattub meie maailm hukatusse. 1065 01:24:21,033 --> 01:24:22,932 Miljonid kannatavad. 1066 01:24:22,957 --> 01:24:24,623 Nii et ütle mulle, doktor. 1067 01:24:24,648 --> 01:24:28,321 Kas teie teadus suudab seda kõike ära hoida? - Ei, 1068 01:24:29,133 --> 01:24:32,136 aga me saame selle kustutada. Pärast Kivide kasutamist 1069 01:24:32,138 --> 01:24:34,515 asetame me iga Kivi oma kohale tagasi. 1070 01:24:34,540 --> 01:24:38,555 Hetkesse, mil see ära võeti. Seega, kronoloogiliselt 1071 01:24:39,745 --> 01:24:41,235 tolles reaalsuses 1072 01:24:43,418 --> 01:24:45,153 need ei lahkunudki. 1073 01:24:47,427 --> 01:24:50,606 Jah, aga sa jätad kõige tähtsama osa kõrvale. 1074 01:24:54,020 --> 01:24:56,727 Kivide tagasi toomiseks peate te ellu jääma. 1075 01:24:56,729 --> 01:25:00,063 Me jääme. Mina jään. Luban sulle. 1076 01:25:00,065 --> 01:25:02,840 Ma ei saa pelgalt lubaduse najal reaalsusega riskida. 1077 01:25:03,609 --> 01:25:06,585 Ülemvõluri kohustus 1078 01:25:06,610 --> 01:25:08,744 on Ajakivi kaitsta. 1079 01:25:08,840 --> 01:25:11,383 Miks pagan Strange selle siis ära andis? 1080 01:25:12,710 --> 01:25:13,910 Mida sa ütlesid? 1081 01:25:13,912 --> 01:25:16,856 Strange. Ta andis selle ära. Ta andis selle Thanosele. 1082 01:25:16,881 --> 01:25:18,750 Omal soovil? - Jah! 1083 01:25:22,488 --> 01:25:26,090 Miks küll? - Pole aimugi. Ehk tegi ta vea. 1084 01:25:36,201 --> 01:25:37,436 Või mina tegin. 1085 01:25:57,655 --> 01:26:00,061 Strange pidi meie seas parimaks saama. 1086 01:26:00,546 --> 01:26:03,240 Seega tegi ta seda põhjusega. 1087 01:26:03,865 --> 01:26:05,567 Kardan, et sul võib õigus olla. 1088 01:26:10,401 --> 01:26:11,639 Tänan sind. 1089 01:26:17,609 --> 01:26:19,608 Ma loodan sinule, Bruce. 1090 01:26:21,379 --> 01:26:22,746 Me kõik loodame. 1091 01:26:42,933 --> 01:26:44,768 Käivita diagnostika. 1092 01:26:45,369 --> 01:26:47,337 Näita tema mälufaili. 1093 01:26:48,813 --> 01:26:51,383 Majesteet, fail paistab sassis olevat. 1094 01:26:52,485 --> 01:26:54,610 See oli mälu, aga mitte tema oma. 1095 01:26:55,679 --> 01:26:58,663 On üks teine teadvus, mis tema võrku jagab. 1096 01:26:59,036 --> 01:27:00,460 Teine Nebula. 1097 01:27:02,586 --> 01:27:04,085 Võimatu. 1098 01:27:04,087 --> 01:27:07,722 Tema teisikul on ajatempel, 1099 01:27:07,724 --> 01:27:10,059 mis on 9 aastat tulevikus. 1100 01:27:14,515 --> 01:27:16,780 Kus see teine Nebula asub? 1101 01:27:17,668 --> 01:27:20,390 Meie päikesesüsteemis, Moragil. 1102 01:27:21,305 --> 01:27:24,838 Suudad sa talle ligi pääseda? - Jah, nad on omavahel ühenduses. 1103 01:27:24,840 --> 01:27:29,412 Otsi teisiku mälust kirjeid Igavikukivide suhtes. 1104 01:27:32,848 --> 01:27:35,949 Ja need Kivid on olnud läbi ajaloo paljudes eri kohtades. 1105 01:27:35,951 --> 01:27:37,084 Meie ajaloo. 1106 01:27:37,086 --> 01:27:40,655 Seega mugavaid kohti sissesadamiseks napib, mis? 1107 01:27:40,657 --> 01:27:42,423 Seega tuleb sihtmärgid välja valida.. 1108 01:27:42,425 --> 01:27:44,060 Õigus. - Jäta pilt seisma. 1109 01:27:45,828 --> 01:27:47,335 Inimesed. 1110 01:27:48,264 --> 01:27:49,999 Tasujad. 1111 01:27:50,866 --> 01:27:52,766 Kiuslikud lurjused. 1112 01:27:52,768 --> 01:27:54,370 Mis peegeldus see on? 1113 01:27:55,870 --> 01:27:57,381 Suurenda seda, Maw. 1114 01:28:00,491 --> 01:28:02,045 Ma ei mõista. 1115 01:28:06,549 --> 01:28:08,148 Kaks Nebulat. 1116 01:28:08,150 --> 01:28:10,842 Ei. Üks Nebula. 1117 01:28:11,520 --> 01:28:13,322 Kahel erineval ajal. 1118 01:28:14,557 --> 01:28:16,222 Määra kurss Moragile. 1119 01:28:16,224 --> 01:28:18,893 Ning jätka teisiku mälu uurimist. 1120 01:28:19,416 --> 01:28:21,763 Ma tahan kõike näha. 1121 01:28:31,527 --> 01:28:33,561 Daamid, hiljem kohtume. 1122 01:28:33,586 --> 01:28:35,119 Hiljem kohtume. Minge nüüd. 1123 01:28:49,591 --> 01:28:50,708 Mida sa teed? 1124 01:28:52,091 --> 01:28:53,393 Jumal küll! 1125 01:28:53,395 --> 01:28:56,062 Parem, kui sa hiilimise venna pärusmaaks jätaksid. 1126 01:28:56,064 --> 01:28:58,549 Ma ei hiilinud. Suundusin jalutuskäigule ja... 1127 01:28:58,574 --> 01:29:02,067 Mida sa kannad? - Ma kannan seda tihti. See on üks minu lemmikuid. 1128 01:29:06,174 --> 01:29:08,557 Mis su silmaga juhtus? - Ah, silm. 1129 01:29:08,582 --> 01:29:10,919 Mäletad Harokini lahingut, 1130 01:29:10,944 --> 01:29:14,214 kui ma laia mõõgaga piki pead sain? 1131 01:29:17,481 --> 01:29:19,955 Sa pole see Thor, keda ma tunnen, ega ju? 1132 01:29:20,321 --> 01:29:22,320 Olen küll. 1133 01:29:22,565 --> 01:29:25,424 Tulevik ei ole sinu vastu just helde olnud, ega ju? 1134 01:29:25,426 --> 01:29:27,926 Ma ei öelnud, et pärinen tulevikust. 1135 01:29:27,928 --> 01:29:30,760 Mind kasvatasid üles nõiad. 1136 01:29:31,398 --> 01:29:34,101 Sa tead, et ma näen rohkem kui silmadega. 1137 01:29:35,969 --> 01:29:38,383 Jah, ma olen täielikult tulevikust. 1138 01:29:38,408 --> 01:29:40,201 Jah, oled küll, kallis. 1139 01:29:40,226 --> 01:29:43,421 Ma pean sinuga rääkima. - Räägime siis. 1140 01:30:07,381 --> 01:30:09,264 Tema pea oli seal, 1141 01:30:09,819 --> 01:30:12,069 ning tema keha seal. 1142 01:30:13,049 --> 01:30:16,131 Mis selle mõte oli? Jäin hiljaks. 1143 01:30:16,643 --> 01:30:18,344 Lihtsalt seisin seal. 1144 01:30:19,256 --> 01:30:23,015 Nagu idioot, kirves käes. - Sa ei ole mingi idioot. 1145 01:30:23,917 --> 01:30:25,549 Sa jõudsid ju siia, kas pole? 1146 01:30:25,551 --> 01:30:28,586 Otsimas nõu Asgardi targimalt inimeselt. 1147 01:30:28,588 --> 01:30:29,754 Ju vist. 1148 01:30:29,756 --> 01:30:34,246 Idioot? Ei. Läbikukkunud? Kindlapeale. 1149 01:30:34,271 --> 01:30:37,697 See on natukene karmilt öeldud. - Tead, kelleks see sind teeb? 1150 01:30:38,866 --> 01:30:40,795 Selliseks, nagu kõik teised. 1151 01:30:40,820 --> 01:30:43,584 Aga ma ei peaks olema nagu kõik teised. 1152 01:30:44,253 --> 01:30:47,702 Keegi ei oska olla selline, nagu talle ette on pandud. 1153 01:30:48,207 --> 01:30:51,238 Isiksuse ja kangelase mõõde on see, 1154 01:30:51,525 --> 01:30:55,228 kui hästi ta tema ise olla suudab. 1155 01:30:59,936 --> 01:31:02,071 Olen sinust puudust tundnud, ema. 1156 01:31:07,504 --> 01:31:09,305 Thor! Sain selle kätte! 1157 01:31:10,061 --> 01:31:11,697 Nabige see küülik kinni! 1158 01:31:14,390 --> 01:31:18,124 Ema, ma pean sulle midagi ütlema. - Ei, poeg. 1159 01:31:18,270 --> 01:31:21,005 Oled siin selleks, et oma tulevik korda seada. Mitte minu oma. 1160 01:31:21,007 --> 01:31:24,342 Asi puudutab sinu tulevikku. - See ei ole enam minu asi. 1161 01:31:28,096 --> 01:31:29,429 Hei. 1162 01:31:29,454 --> 01:31:31,591 Teie olete vist ema. 1163 01:31:31,616 --> 01:31:33,536 Sain selle kätte. Tule nüüd, peame lippama. 1164 01:31:33,561 --> 01:31:37,176 Oleks meil vaid rohkem aega olnud. - Juba see oli kingitud aeg. 1165 01:31:37,201 --> 01:31:40,201 Mine nüüd ja ole mees, kes sa olema pead. 1166 01:31:41,012 --> 01:31:43,347 Armastan sind, ema. - Mina sind ka. 1167 01:31:47,420 --> 01:31:49,356 Ning söö salatit. 1168 01:31:50,451 --> 01:31:52,186 Tule, me peame minema. 1169 01:31:52,216 --> 01:31:54,514 Kolm, kaks... - Ei, oota! 1170 01:31:57,876 --> 01:32:01,297 Mida ma nägema peaks? - Vahel võtab see paar sekundit. 1171 01:32:10,154 --> 01:32:12,356 Ma olen ikka veel vääriline. 1172 01:32:13,583 --> 01:32:15,283 Oh sa poiss. 1173 01:32:16,444 --> 01:32:18,579 Hüvasti, ema. - Hüvasti. 1174 01:32:57,550 --> 01:32:59,252 Ta on siis idioot? 1175 01:33:00,450 --> 01:33:01,983 Jah. 1176 01:33:10,526 --> 01:33:13,752 Mis see on? - Varga tööriist. 1177 01:33:21,308 --> 01:33:22,933 Oot-oot. 1178 01:33:23,393 --> 01:33:25,226 See on hetk, kui ogad välja lendavad 1179 01:33:25,228 --> 01:33:28,195 ja igasugu tegelased ringi jooksma hakkavad. - Mida sa ajad? 1180 01:33:28,197 --> 01:33:32,166 Kui sa murrad kohta nimega "Jõukivi tempel", siis seal on kindlasti palju lõkse. 1181 01:33:32,168 --> 01:33:34,570 Jumal küll. - Hea küll. Mine aga. 1182 01:34:07,726 --> 01:34:09,468 Ma pole alati selline olnud. 1183 01:34:10,342 --> 01:34:11,542 Mina ka mitte. 1184 01:34:12,975 --> 01:34:15,271 Aga eks me töötame selle pinnalt, mis meil on. Õigus? 1185 01:34:18,272 --> 01:34:19,663 Koos. 1186 01:34:21,697 --> 01:34:24,111 Kolm, kaks, üks. 1187 01:34:37,132 --> 01:34:40,266 Sa tapsid miljardeid inimesi! - Peaksite tänulikud olema. 1188 01:34:41,803 --> 01:34:43,803 Kus Kivid on? 1189 01:34:43,805 --> 01:34:44,806 Läinud. 1190 01:34:45,407 --> 01:34:47,173 Aatomiteks lõhustatud. 1191 01:34:47,175 --> 01:34:48,942 Ise kasutasid neid kahe päeva eest! 1192 01:34:48,944 --> 01:34:52,278 Kasutasin kive nende endi hävitamiseks. 1193 01:34:52,280 --> 01:34:54,280 Jäin peaaegu elust ilma. 1194 01:34:54,282 --> 01:34:58,419 Aga töö on tehtud ja saab alati olema. 1195 01:34:59,453 --> 01:35:03,024 Ma olen vältimatu. 1196 01:35:04,226 --> 01:35:07,460 Mida sa neile tegid? - Midagi. 1197 01:35:08,633 --> 01:35:09,868 Veel. 1198 01:35:11,565 --> 01:35:15,601 Nad ei ürita peatada midagi, mida ma praegusel ajal teen. 1199 01:35:15,603 --> 01:35:19,438 Nad üritavad taastada midagi, mida ma nende ajal tegin. 1200 01:35:19,440 --> 01:35:21,077 Kivid. 1201 01:35:22,110 --> 01:35:24,044 Ma leidsin kõik Kivid üles. 1202 01:35:25,552 --> 01:35:27,137 Ma võitsin. 1203 01:35:27,781 --> 01:35:30,951 Tõin universumisse tasakaalu. 1204 01:35:34,931 --> 01:35:38,509 See on teie tulevik. - See on minu saatus. 1205 01:35:40,149 --> 01:35:44,465 Mu isa on nii mõndagi, aga mitte valetaja. 1206 01:35:48,035 --> 01:35:49,929 Aitäh sulle, tütar. 1207 01:35:49,954 --> 01:35:52,031 Ehk olin ma sinu vastu liiga karm. 1208 01:35:56,643 --> 01:35:59,747 Ning see on täideläinud saatus. 1209 01:36:00,080 --> 01:36:01,512 Majesteet. 1210 01:36:01,514 --> 01:36:03,115 Teie tütar... 1211 01:36:05,122 --> 01:36:06,487 Ei! 1212 01:36:06,512 --> 01:36:07,678 ...on reetur. 1213 01:36:07,720 --> 01:36:10,221 See pole mina. Ma ei suudaks iial... 1214 01:36:10,246 --> 01:36:11,682 Ma ei reedaks sind kunagi. 1215 01:36:11,707 --> 01:36:13,576 Mitte kunagi. 1216 01:36:19,436 --> 01:36:20,897 Ma tean. 1217 01:36:21,467 --> 01:36:24,428 Nüüd on sul võimalus seda tõestada. 1218 01:36:30,984 --> 01:36:32,052 Ei! 1219 01:36:32,750 --> 01:36:33,992 Ta teab! 1220 01:36:38,568 --> 01:36:40,804 Barton! Barton, tule kuuldele. 1221 01:36:41,321 --> 01:36:43,037 Romanoff! 1222 01:36:43,068 --> 01:36:44,899 Tulge kuuldele, meil on probleem. 1223 01:36:45,807 --> 01:36:47,471 Tulge kuuldele, meil on... 1224 01:36:47,511 --> 01:36:48,779 Thanos teab. 1225 01:36:49,634 --> 01:36:51,017 Thanos... 1226 01:37:04,528 --> 01:37:05,716 Kapten. 1227 01:37:07,160 --> 01:37:09,340 Vabanda, semu, meil on probleem. 1228 01:37:10,363 --> 01:37:11,840 Meil on tõesti probleem. 1229 01:37:12,134 --> 01:37:14,454 Mida me nüüd siis peale hakkame? - Lase mul mõelda. 1230 01:37:14,479 --> 01:37:16,234 Sain just Hulkilt hea obaduse. 1231 01:37:16,259 --> 01:37:17,988 Ütlesid, et meil on üks võimalus. 1232 01:37:17,990 --> 01:37:19,190 See oligi meie võimalus. 1233 01:37:19,192 --> 01:37:21,325 Me proovisime. Ei saanud hakkama. Kuus Kivi või mitte ühtegi. 1234 01:37:21,327 --> 01:37:23,889 Kuus Kivi või mitte ühtegi. - Sa kordad ennast, kas tead seda? 1235 01:37:23,914 --> 01:37:25,813 Ise sa kordad ennast. 1236 01:37:25,838 --> 01:37:29,048 Sa ei tahtnud ajaröövist midagi kuuldagi. Olid sellele vastu. 1237 01:37:29,073 --> 01:37:31,791 Ma muutsin meelt. - Keerasid selle kihva. - Ongi nii või? - Jah. 1238 01:37:31,816 --> 01:37:36,750 On meil mingeid muid valikuid? - Ei, teisi valikuid ei ole. Pole mingit uuesti alustamist. 1239 01:37:36,775 --> 01:37:39,909 Me ei lähe siit kuskile. Igal ühel meist on üks Osake alles. 1240 01:37:39,911 --> 01:37:42,479 Ongi kõik, selge? Kui me seda kasutame, 1241 01:37:42,481 --> 01:37:45,849 siis nägemist, koju enam ei pääse. - Aga kui me ei proovi, 1242 01:37:45,851 --> 01:37:48,585 siis ei lähe ka keegi teine enam koju. - Välja mõtlesin. 1243 01:37:49,293 --> 01:37:54,108 On teine viis, kuidas Tesserakt uuesti endale saada ja uued Osakesed hankida. 1244 01:37:54,345 --> 01:37:56,011 Väike jalutuskäik mälestustes. 1245 01:37:56,036 --> 01:37:58,105 Sõjaväerajatis, Garden State. 1246 01:38:02,090 --> 01:38:06,492 Kuna need mõlemad seal olid? - Need olid seal... mul on umbes täpne aimdus. 1247 01:38:06,557 --> 01:38:08,804 Kui umbes? - Millest te jahute? Kuhu me lähme? 1248 01:38:08,806 --> 01:38:10,845 Need olid seal. - Kes nemad? Mida me teemegi? 1249 01:38:10,870 --> 01:38:12,738 Ja ma tean ka seda, miks ma seda tean. 1250 01:38:13,923 --> 01:38:15,774 Kutid, mis teema on? 1251 01:38:15,932 --> 01:38:17,665 Paistab, et me improviseerime. 1252 01:38:17,690 --> 01:38:19,327 Suurepärane. - Mida me improviseerimegi? 1253 01:38:19,352 --> 01:38:21,216 Scott, vii see tagasi kompleksi. 1254 01:38:21,218 --> 01:38:22,419 Rüüd selga. 1255 01:38:22,421 --> 01:38:24,019 Mis New Jerseys on? - 0-4. 1256 01:38:24,021 --> 01:38:25,120 0-4. 1257 01:38:25,122 --> 01:38:26,255 0-7. - 0-7. 1258 01:38:26,257 --> 01:38:28,306 Vabandage mind. - 1-9-7-0. 1259 01:38:28,331 --> 01:38:29,568 Oled sa kindel? 1260 01:38:29,593 --> 01:38:31,160 Kap? Kapten. 1261 01:38:31,162 --> 01:38:33,022 Steve? Andesta. 1262 01:38:33,047 --> 01:38:34,797 Ameerika. Rogers. 1263 01:38:34,799 --> 01:38:36,198 Vaadake, kui te seda teete 1264 01:38:36,200 --> 01:38:39,036 ja see ei õnnestu, siis te ei tule tagasi. 1265 01:38:39,904 --> 01:38:41,939 Aitäh ergutuskõne eest, kusilane. 1266 01:38:42,762 --> 01:38:44,005 Usaldad mind? 1267 01:38:44,745 --> 01:38:45,880 Usaldan. 1268 01:38:47,156 --> 01:38:48,623 Sinu otsus. 1269 01:38:49,153 --> 01:38:50,921 Läheb lahti. 1270 01:39:06,980 --> 01:39:10,722 Kuule, mees! Armasta, mitte ära sõdi! 1271 01:39:13,073 --> 01:39:16,573 Ameerika Ühendriikide sõjavägi Kapten Ameerika sünnikodu 1272 01:39:16,795 --> 01:39:21,045 Sa ju ei sündinud tegelikult siin? - Idee minust sündis. 1273 01:39:21,771 --> 01:39:23,787 Selge. Kujutame ette, et oled KILP, 1274 01:39:23,812 --> 01:39:27,182 juhtimas eba-fassistlikku luureorganisatsiooni. 1275 01:39:28,376 --> 01:39:31,610 Kus sa end peidaksid? - Otse kõigi silme all. 1276 01:40:00,150 --> 01:40:04,220 Edukat missiooni, Kapten. - Edukat projekti, doktor. 1277 01:40:07,510 --> 01:40:08,993 Oled siin uus? 1278 01:40:11,058 --> 01:40:12,493 Mitte päris. 1279 01:40:19,301 --> 01:40:21,136 Ole nüüd, tõbras. 1280 01:40:27,889 --> 01:40:29,291 Käes. 1281 01:40:46,794 --> 01:40:48,348 Tagasi mängus. 1282 01:40:51,195 --> 01:40:52,747 Arnim, oled see sina? 1283 01:40:53,253 --> 01:40:54,637 Arnim? 1284 01:40:59,675 --> 01:41:01,057 Hei! 1285 01:41:01,504 --> 01:41:03,300 Uks jääb sinna poole, sõbrake. 1286 01:41:04,195 --> 01:41:05,540 Õige küll. 1287 01:41:05,565 --> 01:41:07,314 Otsin doktor Zolat. Oled teda näinud? 1288 01:41:07,316 --> 01:41:11,052 Jah, doktor Zola. Ei, ma pole ühtegi hingelist näinud. 1289 01:41:12,383 --> 01:41:13,850 Vabandust. 1290 01:41:14,491 --> 01:41:16,192 Tunnen ma sind? 1291 01:41:17,527 --> 01:41:22,019 Ei, sir. Ma olen külaline, Massachusettsi Tehnoloogiainstituudist. 1292 01:41:22,067 --> 01:41:23,363 Selge, MIT. 1293 01:41:23,764 --> 01:41:25,230 On sul nimi ka? 1294 01:41:25,409 --> 01:41:26,558 Howard. 1295 01:41:26,583 --> 01:41:29,185 Seda on lihtne meelde jätta. - Howard... 1296 01:41:30,441 --> 01:41:31,683 Potts. 1297 01:41:31,708 --> 01:41:33,925 Noh, mina olen Howard Stark. 1298 01:41:34,089 --> 01:41:37,065 Tere. - Raputa seda, aga ära tõmba. 1299 01:41:39,013 --> 01:41:41,409 Paistad kuidagi kahvatu olevat, hr Potts. 1300 01:41:41,434 --> 01:41:43,700 Kõik on korras. Lihtsalt pikad tööpäevad. 1301 01:41:43,783 --> 01:41:45,752 Tahaksid värsket õhku hingata? 1302 01:41:47,989 --> 01:41:49,954 Terekest, Potts. - Tahaks küll. 1303 01:41:49,956 --> 01:41:51,490 See oleks kosutav. - Siia poole. 1304 01:41:52,593 --> 01:41:54,328 Kohvrit ka vaja läheb? 1305 01:41:58,399 --> 01:42:00,835 Ega sa üks nendest va biitnikest pole, Potts? 1306 01:42:06,940 --> 01:42:11,242 Tere? Kas Doktor Pym kuuleb? - Helistasite jah tema numbril. 1307 01:42:11,244 --> 01:42:13,746 Siin Kapten Stevens tarnemeeskonnast. 1308 01:42:13,748 --> 01:42:16,369 Meil on teile pakk. - Tooge aga siia. 1309 01:42:16,394 --> 01:42:18,562 Selles asi ongi, sir. Me ei saa seda teha. 1310 01:42:19,609 --> 01:42:22,442 Ma ei mõista. See pidi ju teie töö olema? 1311 01:42:22,467 --> 01:42:23,900 Asi on... 1312 01:42:23,957 --> 01:42:26,300 Sir, see kast helendab ja tõttöelda 1313 01:42:26,325 --> 01:42:28,603 mõned meie postitöötajad tunnevad ennast halvasti. 1314 01:42:28,628 --> 01:42:30,328 Ega nad seda ei avanud? 1315 01:42:30,330 --> 01:42:32,621 Avasid küll. Parem oleks, kui te siia tuleksite. 1316 01:42:33,439 --> 01:42:35,374 Vabandage mind! Eest ära! 1317 01:42:54,337 --> 01:42:58,251 Pymi Osakesed Mitte puutuda 1318 01:43:02,577 --> 01:43:06,379 Lilled ja hapukapsas. Tulemas on tähtis kohting? 1319 01:43:06,652 --> 01:43:08,431 Mu naine on lapseootel. 1320 01:43:08,456 --> 01:43:11,324 Ning ma veedan kontoris liiga palju aega. 1321 01:43:13,272 --> 01:43:14,331 Õnnitlused. 1322 01:43:14,356 --> 01:43:16,988 Tänan. Saaksid neid palun hoida? - Ikka. 1323 01:43:17,910 --> 01:43:20,145 Mitmes kuu tal läheb? - Ma ei oska öelda. 1324 01:43:21,781 --> 01:43:24,686 Seis on sealmaal, et ta läheb marru, kui ma matsutan. 1325 01:43:24,711 --> 01:43:28,343 Eks ma pean vist jälle sahvris õhtustama. 1326 01:43:28,998 --> 01:43:31,538 Mul on väike tüdruk. - Tüdruk oleks hea. 1327 01:43:31,765 --> 01:43:34,320 Väiksem võimalus, et ta minusuguseks kasvab. 1328 01:43:34,626 --> 01:43:36,126 Mis selles nii halba oleks? 1329 01:43:36,128 --> 01:43:41,682 Ütleme nii, et ühiskonna heaolu on harva minu isiklikest huvidest eespool olnud. 1330 01:43:45,471 --> 01:43:48,839 Ja te pole neid kaht meest kunagi varem näinud? - Ei ole ja nad paistsid kahtlased. 1331 01:43:48,841 --> 01:43:51,208 Saaksite neid kirjeldada? - Ühel neist oli hipi habe. 1332 01:43:51,210 --> 01:43:54,397 Nagu Bee Gees või Mungo Jerry? - Kindlasti Mungo Jerry. 1333 01:43:54,422 --> 01:43:56,897 Siin Chesler. Kõik vabad SP-d 6. keldrikorrusele. 1334 01:43:56,922 --> 01:43:58,929 Meil on potentsiaalne sissetung. 1335 01:44:15,031 --> 01:44:16,724 Margaret Carter Direktor 1336 01:44:16,749 --> 01:44:18,067 Käskisin nad siia tuua. 1337 01:44:18,069 --> 01:44:20,572 Nad üritavad, aga pikselöögid on Braddocki üksuse peatanud. 1338 01:44:20,597 --> 01:44:23,300 Jumala eest, ma vaatan ilmaprognoosi üle. 1339 01:44:46,898 --> 01:44:49,099 Siin ei ole tegemist pikselöökidega. 1340 01:45:00,177 --> 01:45:02,076 Ja kuidas on nimedega? 1341 01:45:02,078 --> 01:45:05,091 Kui juhtub poiss tulema, siis mu naisele meeldib Elmonzo. 1342 01:45:06,189 --> 01:45:09,372 Võiksite selle üle veel natukene mõelda, aega teil on. - Jah. 1343 01:45:10,204 --> 01:45:12,262 Las ma küsin sinult midagi. 1344 01:45:12,824 --> 01:45:16,157 Kas sa olid lapse sünni järel erutatud? 1345 01:45:16,159 --> 01:45:17,727 Pööraselt. 1346 01:45:17,829 --> 01:45:19,727 Olin. - Kas sa tundsid ennast valmis olevana? 1347 01:45:19,729 --> 01:45:23,531 Nagu oli sul aimugi, kuidas seda asjandust edukalt käsitseda? 1348 01:45:23,556 --> 01:45:26,752 Ma sõna otseses mõttes õppisin seda aja möödudes. 1349 01:45:26,777 --> 01:45:29,144 Mõtlesin selle peale, mida minu isa tegi. 1350 01:45:29,362 --> 01:45:32,337 Minu vanamees ei kohanud kordagi probleemi, mida rihm ei lahendaks. 1351 01:45:32,362 --> 01:45:34,642 Arvasin alati, et isa oli minuga karm. 1352 01:45:34,644 --> 01:45:37,292 Nüüd, tagasi vaadates, mäletan ma ainult häid asju. 1353 01:45:37,347 --> 01:45:39,147 Tead mis? Tal oli üks veider ütlus. 1354 01:45:39,149 --> 01:45:40,784 Tõsi? Milline? 1355 01:45:41,590 --> 01:45:44,777 "Ükskõik, kui palju sul raha on, aega sa sellega juurde ei osta" 1356 01:45:45,542 --> 01:45:46,917 Tark mees. 1357 01:45:47,067 --> 01:45:48,636 Ta andis endast parima. 1358 01:45:49,805 --> 01:45:51,567 Laps pole veel sündinudki, 1359 01:45:51,592 --> 01:45:54,294 aga maailmas pole midagi, mida ma tema heaks ei teeks. 1360 01:46:02,037 --> 01:46:03,771 Oli tore kohtuda, Potts. 1361 01:46:04,664 --> 01:46:05,665 Jah. 1362 01:46:05,876 --> 01:46:07,248 Howard, 1363 01:46:07,515 --> 01:46:09,384 kõik läheb hästi. 1364 01:46:12,145 --> 01:46:13,310 Tänan sind... 1365 01:46:14,384 --> 01:46:15,983 Kõige eest, 1366 01:46:16,118 --> 01:46:18,554 mida sa selle riigi heaks teinud oled. 1367 01:46:21,168 --> 01:46:22,412 Jarvis. 1368 01:46:25,901 --> 01:46:28,092 Oleme me temaga kunagi kohtunud? 1369 01:46:29,687 --> 01:46:31,709 Te kohtute paljude inimestega, sir. 1370 01:46:33,704 --> 01:46:35,553 Tundub maru tuttav. 1371 01:46:36,372 --> 01:46:37,939 Imelik habe tal. 1372 01:46:46,097 --> 01:46:48,730 Sa oled nõrk. - Ma olen sina. 1373 01:47:06,367 --> 01:47:08,335 Sa saaksid selle peatada. 1374 01:47:08,793 --> 01:47:11,124 Sa tead, et tahad seda. 1375 01:47:11,272 --> 01:47:13,608 Kas sa ei näinud, mis tulevikus juhtub? 1376 01:47:14,843 --> 01:47:17,345 Thanos leiab Hingekivi. 1377 01:47:18,580 --> 01:47:20,937 Tahad teada, kuidas ta selleni jõuab? 1378 01:47:22,012 --> 01:47:26,350 Tahad teada, mida ta sinuga teeb? 1379 01:47:26,821 --> 01:47:28,220 Aitab. 1380 01:47:40,426 --> 01:47:42,435 Sa tekitad minus tülgastust. 1381 01:47:43,183 --> 01:47:48,263 See aga ei tähenda, et sa kasutu oleksid. 1382 01:48:09,883 --> 01:48:11,650 Kuidas ma välja näen? 1383 01:48:18,075 --> 01:48:19,301 Vau. 1384 01:48:20,173 --> 01:48:22,434 Oleksid asjalood teised, 1385 01:48:23,410 --> 01:48:25,612 oleks see täiega äge. 1386 01:48:37,567 --> 01:48:40,502 Ma olen kindel, et pesukaru küll mäe otsa ronima ei pidanud. 1387 01:48:40,527 --> 01:48:42,613 Omavahel rääkides ei ole ta pesukaru. 1388 01:48:42,638 --> 01:48:44,542 Mida iganes. Ta toitub prügikastist. 1389 01:48:44,567 --> 01:48:46,222 Tere tulemast. 1390 01:48:48,969 --> 01:48:50,367 Natasha. 1391 01:48:50,392 --> 01:48:51,956 Ivani tütar. 1392 01:48:52,713 --> 01:48:53,987 Clint. 1393 01:48:54,012 --> 01:48:56,230 Edithi poeg. 1394 01:49:01,713 --> 01:49:03,416 Kes sa oled? 1395 01:49:03,837 --> 01:49:06,369 Võtke mind kui teejuhti. 1396 01:49:06,394 --> 01:49:07,815 Nii teile, 1397 01:49:07,840 --> 01:49:10,231 kui ta teistele, kes Hingekivi otsivad. 1398 01:49:10,256 --> 01:49:11,555 Vaat kui tore. 1399 01:49:11,580 --> 01:49:13,749 Ütle meile kus see asub ning me lahkume. 1400 01:49:17,431 --> 01:49:19,713 Kui see vaid nii lihtne oleks. 1401 01:49:31,994 --> 01:49:35,290 See, mida te otsite, asub otse teie ees. 1402 01:49:36,759 --> 01:49:39,295 Nagu ka see, mida te kardate. 1403 01:49:44,190 --> 01:49:46,307 Kivi asub seal all. 1404 01:49:46,619 --> 01:49:48,330 Ühele teist. 1405 01:49:48,851 --> 01:49:50,620 Teisele aga... 1406 01:49:53,264 --> 01:49:55,244 Selleks, et Kivi võtta, 1407 01:49:55,269 --> 01:49:58,361 pead sa ohverdama midagi, mida armastad. 1408 01:49:59,839 --> 01:50:02,557 Igavesti kestev vahetus. 1409 01:50:03,944 --> 01:50:07,658 Hing hinge vastu. 1410 01:50:10,553 --> 01:50:12,666 Kuidas kulgeb kah? 1411 01:50:15,208 --> 01:50:16,809 Jessas. 1412 01:50:17,156 --> 01:50:19,268 Äkki ajab ta niisama kägu? 1413 01:50:19,643 --> 01:50:21,072 Ei. 1414 01:50:21,890 --> 01:50:23,456 Ma ei arva nii. 1415 01:50:23,528 --> 01:50:25,864 Miks? Sest ta teab su issi nime? 1416 01:50:27,365 --> 01:50:29,096 Mina ei teadnud. 1417 01:50:29,607 --> 01:50:32,309 Thanos lahkus siit koos Kiviga. 1418 01:50:32,846 --> 01:50:34,707 Ja ilma oma tütreta. 1419 01:50:34,732 --> 01:50:37,001 See pole kokkusattumus. 1420 01:50:37,756 --> 01:50:39,377 Jah. 1421 01:50:41,078 --> 01:50:42,813 Maksku mis maksab. 1422 01:50:47,417 --> 01:50:48,963 Maksku mis maksab. 1423 01:50:53,323 --> 01:50:55,299 Kui me seda Kivi ei võta, 1424 01:50:55,324 --> 01:50:57,471 siis miljardid inimesed jäävad surnuks. 1425 01:50:57,968 --> 01:50:59,302 Just. 1426 01:51:01,055 --> 01:51:03,556 Eks me mõlemad teame, kes seda tegema peab. 1427 01:51:03,970 --> 01:51:05,510 Vist teame jah. 1428 01:51:13,477 --> 01:51:15,081 Mulle hakkab tunduma, 1429 01:51:15,106 --> 01:51:18,229 et me peame silmas erinevat inimest, Natasha. 1430 01:51:18,618 --> 01:51:21,883 Viimased viis aastat olen ma üritanud teha üht asja - siia jõuda. 1431 01:51:21,908 --> 01:51:24,296 Selle ümber kõik keerelnud ongi. Et kõik tagasi tuua. 1432 01:51:24,321 --> 01:51:26,621 Ära hakka mul siin mingit korralikku mängima. 1433 01:51:26,623 --> 01:51:28,821 Arvad, et ma tahan seda teha? 1434 01:51:29,152 --> 01:51:31,203 Ma üritan sinu elu säästa, totu. 1435 01:51:31,228 --> 01:51:33,368 Aga ma ei taha seda. Mis nüüd saab? 1436 01:51:34,430 --> 01:51:36,800 Natasha, sa tead ju, mida ma teinud olen. 1437 01:51:38,271 --> 01:51:40,203 Kelleks ma muutunud olen. 1438 01:51:42,178 --> 01:51:44,984 Ma ei arvusta inimesi nende suurimate eksimuste põhjal. 1439 01:51:49,000 --> 01:51:50,400 Ehk peaksid. 1440 01:51:51,165 --> 01:51:52,799 Sina ei teinud seda. 1441 01:51:58,754 --> 01:52:01,124 Sa oled mul pinnuks perses, tead seda? 1442 01:52:12,068 --> 01:52:13,435 Hea küll. 1443 01:52:15,108 --> 01:52:16,709 Sina võitsid. 1444 01:52:23,011 --> 01:52:24,823 Ütle mu perele, et ma armastan neid. 1445 01:52:27,862 --> 01:52:29,227 Ütle neile ise. 1446 01:53:02,274 --> 01:53:03,492 Kurat sind võtku. 1447 01:53:10,490 --> 01:53:11,646 Oota. 1448 01:53:19,548 --> 01:53:21,244 Lase mind lahti. 1449 01:53:22,571 --> 01:53:23,822 Ei. 1450 01:53:25,603 --> 01:53:27,150 Palun ära tee seda. 1451 01:53:29,750 --> 01:53:31,088 Pole midagi. 1452 01:53:33,830 --> 01:53:35,103 Palun sind. 1453 01:53:36,878 --> 01:53:38,135 Ei! 1454 01:55:19,287 --> 01:55:20,802 Kas saime kõik kätte? 1455 01:55:21,724 --> 01:55:23,759 Tahad öelda, et see läkski läbi? 1456 01:55:28,212 --> 01:55:29,966 Clint, kus Nat on? 1457 01:55:58,723 --> 01:56:00,144 Kas tal oli pere? 1458 01:56:00,902 --> 01:56:02,169 Jah. 1459 01:56:02,210 --> 01:56:03,526 Meie. 1460 01:56:04,597 --> 01:56:05,848 Mida? 1461 01:56:07,584 --> 01:56:09,199 Mida sa teed? - Küsisin lihtsa küsimuse. 1462 01:56:09,224 --> 01:56:11,634 Käitud, nagu ta oleks surnud. Miks me nii käitume? 1463 01:56:11,636 --> 01:56:12,969 Meil on Kivid, õigus? 1464 01:56:12,971 --> 01:56:16,039 Kuni meil on kivid, saame ta tagasi tuua. Kas pole mitte nii? 1465 01:56:16,041 --> 01:56:19,744 Seega jätke hala. Oleme Tasujad. Võtke end kokku. - Me ei saa teda tagasi tuua. 1466 01:56:22,508 --> 01:56:25,234 Mida ta ajab? - Seda ei saa olematuks muuta. 1467 01:56:25,736 --> 01:56:27,244 Ei saa. 1468 01:56:29,411 --> 01:56:32,692 Kuule, ära pane pahaks, aga sa oled maakas olend, selge? 1469 01:56:32,843 --> 01:56:36,825 Me räägime siin kosmosemaagiast. "Ei saa" tundub vägagi pöördumatu. Kas sa ei arva? 1470 01:56:36,827 --> 01:56:39,623 Jah, ma tean väga hästi, et ma ei hooma seda. 1471 01:56:39,648 --> 01:56:41,508 Siiski pole teda siin, ega ju? 1472 01:56:41,533 --> 01:56:45,319 See mu jutu mõte ongi. - Seda ei saa olematuks muuta. 1473 01:56:45,620 --> 01:56:49,077 Vähemasti nii see punane hõljuv tüüp ütles. 1474 01:56:49,102 --> 01:56:50,801 Äkki lähed räägid temaga? 1475 01:56:50,875 --> 01:56:54,111 Haara oma vasar, lenda sinna ja küsi temalt ise. 1476 01:57:02,271 --> 01:57:04,077 See pidanuks olema mina. 1477 01:57:06,782 --> 01:57:09,227 Ta ohverdas selle kuramuse Kivi eest oma elu. 1478 01:57:09,252 --> 01:57:10,916 Ta maksis selle eest oma eluga! 1479 01:57:15,572 --> 01:57:17,587 Ta ei tule tagasi. 1480 01:57:19,770 --> 01:57:23,131 Me peame tegema nii, et see oleks seda väärt. Lihtsalt peame. 1481 01:57:24,698 --> 01:57:26,434 Teemegi. 1482 01:57:50,950 --> 01:57:52,193 Kõmaki! 1483 01:57:57,699 --> 01:57:59,519 Nii, kinnas on valmis. 1484 01:58:00,043 --> 01:58:02,652 Aga kes sellega nipsu teeb? 1485 01:58:03,128 --> 01:58:05,082 Mina teen seda. - Vabandage mind? 1486 01:58:05,107 --> 01:58:07,393 Pole midagi. - Oota, pea nüüd hoogu. 1487 01:58:07,418 --> 01:58:10,668 Oota, Thor. Me pole veel otsustanud, kes seda kannab. 1488 01:58:11,087 --> 01:58:14,155 Andestage, aga kas me istume ja ootame õiget võimalust või? 1489 01:58:14,157 --> 01:58:15,783 Peaksime seda vähemasti arutama. 1490 01:58:15,808 --> 01:58:19,532 Siin istumine ja selle asja vaatamine ei too kedagi tagasi. 1491 01:58:20,379 --> 01:58:23,425 Mina olen tugevaim Tasuja, selge? See vastutus langeb minu õlule. 1492 01:58:23,450 --> 01:58:26,434 See on minu kohustus. - Asi pole selles. 1493 01:58:26,459 --> 01:58:29,028 Kuule, sõbrake... - Lõpeta see! Lihtsalt luba mind. 1494 01:58:31,532 --> 01:58:33,184 Lihtsalt luba mul seda teha. 1495 01:58:33,209 --> 01:58:35,942 Luba mul midagi head teha. Midagi õiget. 1496 01:58:35,944 --> 01:58:38,575 Asi pole pelgalt selles, et see kinnas omab piisavalt energiat, 1497 01:58:38,600 --> 01:58:41,551 et terve maailmajagu ära toita. Sa pole õiges konditsioonis. 1498 01:58:41,576 --> 01:58:44,818 Mis sa arvad, mis minu veenides praegu jookseb? 1499 01:58:44,820 --> 01:58:46,280 Merevaik? 1500 01:58:48,491 --> 01:58:50,249 Välk. - Ah nii. 1501 01:58:50,274 --> 01:58:52,274 Välk. - Välk sind küll ei aita. 1502 01:58:52,495 --> 01:58:54,363 Seda pean tegema mina. 1503 01:58:55,523 --> 01:58:57,874 Sa nägid, mida need Kivid Thanosega tegid. 1504 01:58:57,899 --> 01:58:59,535 Need peaaegu tapsid ta. 1505 01:59:00,837 --> 01:59:02,958 Ükski teist ei elaks seda üle. 1506 01:59:03,335 --> 01:59:06,287 Kust me teame, et sina elad? - Ei teagi. 1507 01:59:06,643 --> 01:59:09,278 Radiatsioon on suuremalt jaolt gammakiirgus. 1508 01:59:12,610 --> 01:59:14,278 Justkui nagu 1509 01:59:16,251 --> 01:59:18,186 ma oleksin selleks loodud. 1510 01:59:36,905 --> 01:59:38,508 Oled sellega nõus? 1511 01:59:40,642 --> 01:59:41,775 Teeme ära. 1512 01:59:41,777 --> 01:59:44,943 Niisiis, pidage meeles. Kõik, keda Thanos viie aasta eest ära kustutas, 1513 01:59:44,945 --> 01:59:47,447 te toote nad meie aega, tänasesse. 1514 01:59:47,449 --> 01:59:49,929 Ärge muutke midagi, mis viie aasta jooksul juhtunud on. 1515 01:59:50,347 --> 01:59:51,680 Selge. 1516 02:00:08,257 --> 02:00:10,936 Reede, tee mulle üks teene ja aktiveeri Barni turvauste protokoll. 1517 02:00:10,938 --> 02:00:12,373 Just nii, boss. 1518 02:00:20,902 --> 02:00:22,971 Kõik tulevad koju tagasi. 1519 02:00:46,039 --> 02:00:47,706 Võta see käest ära! 1520 02:00:47,708 --> 02:00:49,140 Ei, oodake. Bruce, kõik korras? 1521 02:00:49,891 --> 02:00:51,601 Räägi minuga, Banner. 1522 02:00:54,650 --> 02:00:55,934 Minuga on kõik korras. 1523 02:00:55,959 --> 02:00:57,392 Kõik on korras. 1524 02:01:28,584 --> 02:01:29,869 Bruce! 1525 02:01:31,363 --> 02:01:33,030 Ärge liigutage teda. 1526 02:01:39,896 --> 02:01:42,801 Kas see töötas? - Ei oska öelda. Pole midagi. 1527 02:02:28,540 --> 02:02:30,511 Kallis. - Clint? 1528 02:02:30,536 --> 02:02:31,936 Kallis. 1529 02:02:32,767 --> 02:02:34,235 Kutid? 1530 02:02:36,511 --> 02:02:38,011 See vist töötas. 1531 02:03:20,064 --> 02:03:22,392 Ma ei saa hingata! 1532 02:03:23,694 --> 02:03:25,530 Ava, ava, ava! 1533 02:03:32,035 --> 02:03:34,070 Rhodey, Rakett, põgenege siit! 1534 02:03:35,006 --> 02:03:36,641 Laske mind välja! 1535 02:03:37,174 --> 02:03:38,534 Eluga! 1536 02:03:48,311 --> 02:03:49,640 Rhodey! 1537 02:03:57,460 --> 02:03:59,294 Meidei, meidei! Kas keegi kuuleb? 1538 02:03:59,296 --> 02:04:00,828 Oleme allkorrusel. Vesi tungib sisse! 1539 02:04:00,830 --> 02:04:02,444 Mida? 1540 02:04:02,469 --> 02:04:04,937 Me upume! Kas keegi kuuleb! Meidei! 1541 02:04:04,962 --> 02:04:07,228 Oodake, ma olen siin! 1542 02:04:07,253 --> 02:04:09,085 Ma olen siin, kas kuulete? 1543 02:04:28,522 --> 02:04:29,689 Kap? 1544 02:05:14,069 --> 02:05:16,584 Tütar. - Jah, isa. 1545 02:05:18,558 --> 02:05:20,381 See on siis tulevik. 1546 02:05:20,843 --> 02:05:22,084 Hästi tehtud. 1547 02:05:22,550 --> 02:05:24,037 Tänan, isa. 1548 02:05:24,062 --> 02:05:25,565 Nad ei kahtlustanud midagi. 1549 02:05:27,840 --> 02:05:29,770 Enesekindlad ei tee seda kunagi. 1550 02:05:32,268 --> 02:05:33,887 Mine. 1551 02:05:34,342 --> 02:05:36,977 Otsi Kivid üles ja too need minu kätte. 1552 02:05:37,026 --> 02:05:38,794 Mida sa teha kavatsed? 1553 02:05:39,984 --> 02:05:41,719 Oodata. 1554 02:06:06,988 --> 02:06:08,723 Ütle mulle midagi. 1555 02:06:09,675 --> 02:06:11,448 Tulevikus... 1556 02:06:12,386 --> 02:06:14,488 mis sinu ja minuga juhtub? 1557 02:06:16,459 --> 02:06:18,159 Ma üritan sind tappa. 1558 02:06:19,805 --> 02:06:21,406 Mitu korda kohe. 1559 02:06:22,412 --> 02:06:24,069 Aga lõpuks 1560 02:06:24,602 --> 02:06:26,571 saavad meist sõbrad. 1561 02:06:28,155 --> 02:06:29,924 Meist saavad õed. 1562 02:06:37,288 --> 02:06:38,657 Tule. 1563 02:06:40,606 --> 02:06:42,441 Me saame ta peatada. 1564 02:06:50,464 --> 02:06:52,354 Tule nüüd, sõbrake, ärka üles. 1565 02:06:52,379 --> 02:06:53,934 Vaat nii. 1566 02:06:54,668 --> 02:06:57,406 Kui selle veel ära kaotad, siis jätan selle endale. 1567 02:07:00,340 --> 02:07:01,606 Mis juhtus? 1568 02:07:01,608 --> 02:07:03,934 Norides ajaga, kipub see vastu norima. 1569 02:07:03,959 --> 02:07:05,358 Küll näed. 1570 02:07:26,928 --> 02:07:28,836 Mida ta vahepeal teinud on? 1571 02:07:30,216 --> 02:07:31,752 Mitte kui midagi. 1572 02:07:33,405 --> 02:07:35,147 Kus Kivid on? 1573 02:07:35,608 --> 02:07:37,676 Kusagil selle kraami all. 1574 02:07:38,823 --> 02:07:41,122 Tean vaid seda, et tema käes neid ei ole. 1575 02:07:41,451 --> 02:07:44,662 Hoiame selle siis nii. - Te ju teate, et see on lõks? 1576 02:07:44,687 --> 02:07:46,088 No jah. 1577 02:07:46,113 --> 02:07:47,692 Mul üsna ükskõik. 1578 02:07:48,286 --> 02:07:50,052 Hea. 1579 02:07:50,375 --> 02:07:52,744 Senikaua, kuni me ühel meelel oleme. 1580 02:08:02,622 --> 02:08:04,660 Tapame ta seekord päriselt ära. 1581 02:08:13,908 --> 02:08:16,823 Te ei suutnud oma ebaõnnestumisega edasi elada. 1582 02:08:18,279 --> 02:08:20,348 Kuhu see teid toonud on? 1583 02:08:23,128 --> 02:08:25,029 Tagasi minu juurde. 1584 02:08:28,426 --> 02:08:31,406 Arvasin, et hävitades poole elust, 1585 02:08:31,879 --> 02:08:34,312 puhkeb teine pool õide. 1586 02:08:34,757 --> 02:08:36,806 Te olete mulle aga näidanud, 1587 02:08:37,136 --> 02:08:38,938 et see ei ole võimalik. 1588 02:08:40,672 --> 02:08:44,080 Kuniks meie seas on neid, kes vanu aegu mäletavad, 1589 02:08:44,105 --> 02:08:49,476 leidub alati ka neid, kes ei suuda leppida sellega, mis võiks olla. 1590 02:08:50,216 --> 02:08:51,814 Nad hakkavad vastu. 1591 02:08:51,816 --> 02:08:53,845 Tõsi, eks me kõik ole veidi põikpäised. 1592 02:08:54,764 --> 02:08:56,432 Olen tänulik. 1593 02:08:58,489 --> 02:09:00,095 Sest nüüd 1594 02:09:00,448 --> 02:09:03,092 ma tean, mida tegema pean. 1595 02:09:03,094 --> 02:09:08,433 Ma lammutan selle universumi kuni viimase aatomini maatasa. 1596 02:09:09,067 --> 02:09:13,585 Seejärel loon ma teie kogutud Kividega 1597 02:09:14,038 --> 02:09:16,042 uue universumi. 1598 02:09:16,510 --> 02:09:18,573 Sellise, mis kihab elust. 1599 02:09:18,575 --> 02:09:23,114 Mille asukad ei tea seda, mis on olnud, vaid ainult seda, mis on neile antud. 1600 02:09:26,184 --> 02:09:27,718 Tänuliku universumi. 1601 02:09:28,152 --> 02:09:31,555 Mis on loodud vere hinnaga. - Nad ei saa sellest kunagi teada. 1602 02:09:32,374 --> 02:09:35,511 Sest pole kedagi, kes neile sellest räägiks. 1603 02:09:50,305 --> 02:09:51,604 Teispool kohtume. 1604 02:09:53,686 --> 02:09:55,888 Hoidke kinni! Ma tulen! 1605 02:10:41,815 --> 02:10:43,481 Tere jõudu. 1606 02:10:43,506 --> 02:10:45,475 Sind ma tunnen. 1607 02:10:48,265 --> 02:10:49,465 Isa. 1608 02:10:50,040 --> 02:10:52,379 Kivid on minu käes. - Mida? 1609 02:10:53,908 --> 02:10:55,122 Lõpeta! 1610 02:11:00,058 --> 02:11:01,766 Sa reedad meid? 1611 02:11:07,416 --> 02:11:09,214 Sa ei pea seda tegema. 1612 02:11:11,519 --> 02:11:14,231 Selline ma olen. 1613 02:11:14,256 --> 02:11:16,556 Ei ole. 1614 02:11:16,581 --> 02:11:19,232 Oled näinud, kelleks me muutunud oleme. 1615 02:11:24,445 --> 02:11:26,814 Nebula, kuula teda. 1616 02:11:28,270 --> 02:11:29,970 Sa võid muutuda. 1617 02:11:35,777 --> 02:11:37,627 Ta ei laseks mul seda teha. 1618 02:11:39,014 --> 02:11:40,014 Ei! 1619 02:11:59,334 --> 02:12:01,207 Nonii, Thor. Anna särtsu. 1620 02:12:17,274 --> 02:12:18,708 Boss, ärka üles! 1621 02:13:09,933 --> 02:13:11,311 Ma teadsin seda! 1622 02:14:33,785 --> 02:14:36,249 Kõikide minu vallutusaastate jooksul... 1623 02:14:37,689 --> 02:14:39,374 vägivald... 1624 02:14:40,526 --> 02:14:42,577 tapatalgud... 1625 02:14:43,596 --> 02:14:46,131 See pole kunagi isiklik olnud. 1626 02:14:48,601 --> 02:14:50,869 Aga üht ma teile ütlen: 1627 02:14:52,672 --> 02:14:56,145 See, mida ma teie põikpäise, 1628 02:14:56,170 --> 02:14:58,922 tüütu väikese planeediga teen. 1629 02:15:00,679 --> 02:15:02,638 Seda ma naudin 1630 02:15:03,781 --> 02:15:06,327 kohe väga väga naudin. 1631 02:16:09,593 --> 02:16:11,414 Kapten, oled kuuldel? 1632 02:16:17,068 --> 02:16:19,504 Kapten, siin Sam. Kuuled sa mind? 1633 02:16:23,560 --> 02:16:25,094 Sinust vasakul. 1634 02:17:50,671 --> 02:17:54,409 Kas see on kõik? - Mida? Tahtsid rohkem või? 1635 02:18:20,809 --> 02:18:22,812 Tasujad... 1636 02:18:27,752 --> 02:18:28,827 koonduge! 1637 02:19:04,178 --> 02:19:05,379 Sure! 1638 02:19:26,039 --> 02:19:29,042 Ei-ei, anna see mulle. Sina võta see tilluke. 1639 02:19:42,589 --> 02:19:43,589 Hei! 1640 02:19:44,401 --> 02:19:45,452 Pühade lehm! 1641 02:19:45,477 --> 02:19:48,459 Sa ei usu ealeski, mis toimunud on. Mäletad, kui me kosmoses olime? 1642 02:19:48,461 --> 02:19:51,028 Ja ma täiega tolmuseks sain? Ma vist minestasin, 1643 02:19:51,030 --> 02:19:52,563 sest üles ärgates olid sa läinud. 1644 02:19:52,565 --> 02:19:54,398 Aga doktor Strange oli seal. Ja ta oli nagu: 1645 02:19:54,400 --> 02:19:56,239 Sellest on viis aastat. Tule, meid vajatakse. 1646 02:19:56,264 --> 02:19:58,861 Siis ta hakkas kollaseid ringe tegema... - Tõesti? 1647 02:19:58,886 --> 02:20:00,857 Mida sa teed? 1648 02:20:05,304 --> 02:20:06,905 Täitsa hea tunne kohe. 1649 02:20:28,701 --> 02:20:29,702 Gamora? 1650 02:20:39,044 --> 02:20:40,779 Arvasin, et olen su kaotanud. 1651 02:20:45,250 --> 02:20:48,034 Ära puutu mind! 1652 02:20:51,189 --> 02:20:53,149 Esimesega lajatasid mööda. 1653 02:20:53,174 --> 02:20:55,371 Aga teisega said mõlemale pihta. 1654 02:20:57,195 --> 02:20:59,729 Tema see ongi? Tõsiselt või? 1655 02:20:59,731 --> 02:21:01,965 Sul oli valida tema ja puu vahel. 1656 02:21:12,578 --> 02:21:13,643 Kapten! 1657 02:21:13,645 --> 02:21:15,778 Mida ma selle paganama asjandusega tegema peaksin? 1658 02:21:18,082 --> 02:21:21,485 Vii need Kivid siit võimalikult kaugele! - Ei! 1659 02:21:22,420 --> 02:21:24,721 Me peame need viima tagasi sinna, kust need pärinevad. 1660 02:21:24,723 --> 02:21:27,523 See pole enam võimalik. Thanos tegi kvant-tunneli maatasa. 1661 02:21:27,525 --> 02:21:28,601 Oodake! 1662 02:21:30,094 --> 02:21:32,261 See polnud meie ainus ajamasin. 1663 02:21:38,202 --> 02:21:40,380 Kas keegi näeb pruuni koledat kaubikut? 1664 02:21:40,405 --> 02:21:43,606 Näen. Aga sulle ei meeldi, kuhu see pargitud on! 1665 02:21:43,631 --> 02:21:46,170 Scott, kui kiiresti sa selle käima saaksid? 1666 02:21:47,244 --> 02:21:48,510 Äkki 10 minutiga? 1667 02:21:48,512 --> 02:21:50,245 Pane see käima. Me toome Kivid sinu juurde. 1668 02:21:50,307 --> 02:21:51,942 Tegeleme sellega, Kapten. 1669 02:22:01,692 --> 02:22:02,725 Hei. 1670 02:22:02,727 --> 02:22:06,129 Sa ütlesid, et võiduvõimalus on üks 14-le miljonile, õigus? 1671 02:22:06,864 --> 02:22:08,196 Ütle, et see ongi see. 1672 02:22:08,198 --> 02:22:10,207 Kui ma ütlen sulle, mis juhtub, 1673 02:22:10,232 --> 02:22:11,568 siis seda ei juhtu. 1674 02:22:15,039 --> 02:22:16,978 Parem oleks, kui sul õigus on. 1675 02:22:24,432 --> 02:22:25,934 Siin on täielik segadus. 1676 02:22:26,884 --> 02:22:27,885 See on surnud. 1677 02:22:29,120 --> 02:22:30,853 Mida? - Surnud. 1678 02:22:30,855 --> 02:22:32,782 Pean juhtmetega tööle panema. 1679 02:22:35,258 --> 02:22:36,626 Kus Nebula on? 1680 02:22:37,614 --> 02:22:39,082 Ta ei vasta. 1681 02:22:39,452 --> 02:22:40,720 Majesteet! 1682 02:22:50,373 --> 02:22:51,775 Clint! 1683 02:22:53,810 --> 02:22:55,171 Anna see minu kätte. 1684 02:23:17,133 --> 02:23:20,935 Sa röövisid minult kõik! 1685 02:23:20,937 --> 02:23:23,537 Ma isegi ei tea, kes sa oled. 1686 02:23:23,539 --> 02:23:25,240 Küll õpid. 1687 02:23:47,344 --> 02:23:48,512 Käes! 1688 02:23:50,999 --> 02:23:52,880 Aktiveeri Silmapilkne tapmine. 1689 02:24:15,623 --> 02:24:16,892 Lase pommid välja! 1690 02:24:17,458 --> 02:24:19,725 Aga Majesteet, meie väed! 1691 02:24:19,727 --> 02:24:21,529 Tee seda! 1692 02:24:41,449 --> 02:24:43,951 Kas keegi teine ka näeb seda? 1693 02:24:57,899 --> 02:24:58,975 Saan hakkama! 1694 02:24:59,000 --> 02:25:01,299 Saan hakkama! Olgu, ei saa ka. 1695 02:25:01,301 --> 02:25:02,567 Aidake mind, keegi! 1696 02:25:02,569 --> 02:25:04,672 Kuule, Queens. Vaata üles! 1697 02:25:14,514 --> 02:25:15,749 Hoia kinni, ma aitan sind. 1698 02:25:19,253 --> 02:25:20,718 Hei! Rõõm kohtuda! 1699 02:25:20,720 --> 02:25:22,589 Jumal küll! 1700 02:25:58,592 --> 02:26:00,792 Mis pagan see veel on? 1701 02:26:00,794 --> 02:26:02,260 Reede, mida nad tulistavad? 1702 02:26:02,262 --> 02:26:04,302 Midagi sisenes välimisse atmosfääri. 1703 02:26:17,310 --> 02:26:19,645 Ah sa mait! 1704 02:26:39,366 --> 02:26:41,901 Danvers, meil on siin abi vaja. 1705 02:26:50,508 --> 02:26:53,178 Tere, mina olen Peter Parker. 1706 02:26:53,879 --> 02:26:55,345 Tere, Peter Parker. 1707 02:26:55,347 --> 02:26:56,747 On sul mulle midagi? 1708 02:27:02,587 --> 02:27:04,857 Ma küll ei tea, kuidas sa kõigist neist läbi pääsed. 1709 02:27:06,392 --> 02:27:07,927 Ära muretse. 1710 02:27:08,826 --> 02:27:10,495 Tal on abilisi. 1711 02:29:58,160 --> 02:30:01,569 Ma olen paratamatus. 1712 02:30:21,883 --> 02:30:23,383 Ja mina 1713 02:30:25,053 --> 02:30:26,187 olen 1714 02:30:29,879 --> 02:30:31,280 Raudmees. 1715 02:32:29,942 --> 02:32:31,910 Hr Stark? 1716 02:32:32,245 --> 02:32:34,054 Hei! 1717 02:32:34,447 --> 02:32:37,548 Hr Stark, kas sa kuuled mind? 1718 02:32:37,550 --> 02:32:39,185 Peter siin. 1719 02:32:40,453 --> 02:32:42,155 Hei. 1720 02:32:42,963 --> 02:32:45,929 Me võitsime, hr Stark. 1721 02:32:47,806 --> 02:32:50,143 Me võitsime, hr Stark. 1722 02:32:51,697 --> 02:32:54,584 Me võitsime! Sa tegid seda, sir. Sina tegid seda! 1723 02:32:55,592 --> 02:32:58,299 Mul on kahju, Tony. 1724 02:33:11,617 --> 02:33:14,853 Hei. - Hei, Pep. 1725 02:33:18,793 --> 02:33:20,089 Reede? 1726 02:33:20,091 --> 02:33:23,094 Elutähtsad funktsioonid on üles ütlemas. 1727 02:33:31,569 --> 02:33:32,652 Tony? 1728 02:33:33,773 --> 02:33:35,040 Vaata mulle otsa. 1729 02:33:37,575 --> 02:33:39,511 Meiega saab kõik korda. 1730 02:33:44,160 --> 02:33:46,062 Võid nüüd puhata. 1731 02:35:31,421 --> 02:35:34,388 Kõik soovivad õnnelikku lõppu, õigus? 1732 02:35:34,390 --> 02:35:36,958 Alati aga ei lähe nii. 1733 02:35:38,828 --> 02:35:40,563 Ehk sel korral? 1734 02:35:41,959 --> 02:35:44,966 Loodan, et kui te seda kuulate, 1735 02:35:46,502 --> 02:35:48,769 siis on see võidu pärast. 1736 02:35:48,771 --> 02:35:52,840 Ma loodan, et pered saavad uuesti kokku. Ma loodan, et me saime selle tagasi. 1737 02:35:52,842 --> 02:35:56,670 Et planeedi normaalne mudel on taastatud. 1738 02:35:56,695 --> 02:35:59,322 Kui ta üldse seda kunagi oli. 1739 02:35:59,347 --> 02:36:03,316 Jumal, milline maailm. Tegelikult terve universum. 1740 02:36:03,318 --> 02:36:07,521 Kui oleks mulle 10 aasta eest öeldud, et me pole üksi. Viimatigi veel sellises mahus. 1741 02:36:07,523 --> 02:36:11,191 Ma poleks küll üllatunud olnud, aga kes oleks seda ette arvanud? 1742 02:36:11,193 --> 02:36:15,995 Et mängu tulevad eepilised mustad ja valged jõud. 1743 02:36:15,997 --> 02:36:17,898 Ja kas parem või mitte, 1744 02:36:17,900 --> 02:36:21,878 siis selles reaalsuses peab Morgan üles kasvama. 1745 02:36:25,140 --> 02:36:27,786 Mõtlesin, et filmin üles väikese tervituskõne... 1746 02:36:27,811 --> 02:36:31,044 Kui minu surm peaks sobimatul ajal toimuma. 1747 02:36:31,046 --> 02:36:34,449 Aga eks iga surm leiab aset sobimatul ajal. 1748 02:36:35,417 --> 02:36:38,036 See ajarännak, mida me homme teha üritame. 1749 02:36:38,061 --> 02:36:41,262 See pani mind kukalt kratsima, et millised on meie ellujäämise šansid. 1750 02:36:41,287 --> 02:36:42,856 Selles asi ongi. 1751 02:36:44,459 --> 02:36:46,591 Samas on tegemist ülla teoga, eks? 1752 02:36:46,616 --> 02:36:48,557 Igal lool on oma lõpp. 1753 02:36:49,356 --> 02:36:51,074 Ah mida ma siin ikka pläman. 1754 02:36:51,099 --> 02:36:55,369 Kõik läheb täpselt nii, nagu minema peab. 1755 02:36:58,468 --> 02:37:00,202 Ma armastan sind, 3000. 1756 02:37:21,710 --> 02:37:25,577 Tõestus, et Tony Starkil on süda 1757 02:39:14,996 --> 02:39:16,834 Oleks vaid viis, 1758 02:39:17,439 --> 02:39:19,646 kuidas ma talle seda öelda saaksin. 1759 02:39:21,384 --> 02:39:23,486 Et me võitsime. 1760 02:39:24,726 --> 02:39:26,495 Me saime sellega hakkama. 1761 02:39:30,122 --> 02:39:32,156 Ta teab. 1762 02:39:36,801 --> 02:39:38,869 Nad mõlemad teavad. 1763 02:39:47,774 --> 02:39:49,407 Kuidas sul on, tüdrukutirts? 1764 02:39:49,432 --> 02:39:51,641 Hästi. - Hästi? 1765 02:39:51,643 --> 02:39:54,807 Hea. Oled näljane? 1766 02:39:54,832 --> 02:39:56,098 Mida sa tahad? 1767 02:39:56,715 --> 02:39:58,249 Juustuburgereid. 1768 02:40:02,687 --> 02:40:05,263 Ka sinu isale meeldisid juustuburgerid. 1769 02:40:05,288 --> 02:40:06,622 Olgu. 1770 02:40:09,226 --> 02:40:11,574 Ma hangin sulle kõik juustuburgerid, mida soovid. 1771 02:40:11,599 --> 02:40:12,693 Olgu. 1772 02:40:29,328 --> 02:40:30,861 Niisiis. 1773 02:40:31,054 --> 02:40:33,655 Kuna sa tagasi plaanid tulla? 1774 02:40:34,511 --> 02:40:36,783 Sellest rääkides... 1775 02:40:36,987 --> 02:40:41,151 Thor, sinu rahvas vajab kuningat. - Ei, neil juba on üks. 1776 02:40:43,631 --> 02:40:44,823 Naljatilk. 1777 02:40:49,934 --> 02:40:51,802 Tõsiselt räägid või? 1778 02:40:55,338 --> 02:41:00,591 Mul on aeg olla mina ise, mitte see, kes ma olema peaksin. 1779 02:41:01,965 --> 02:41:03,916 Sina? Sina oled juht. 1780 02:41:04,414 --> 02:41:06,382 See sa oledki. 1781 02:41:08,585 --> 02:41:12,350 Tead, ma teeksin siin palju muudatusi. - Ma olen sellega juba arvestanud. 1782 02:41:12,500 --> 02:41:14,017 Teie majesteet. 1783 02:41:24,038 --> 02:41:27,472 Mis sa tegema hakkad? - Ma pole päris kindel. 1784 02:41:27,795 --> 02:41:31,339 Esimest korda tuhande aasta jooksul ei ole mul kindlat teed. 1785 02:41:31,341 --> 02:41:35,158 Samas on mul sõiduriist. - Liiguta või jääd maha, karvakott. 1786 02:41:36,741 --> 02:41:39,249 Otsin... 1787 02:41:39,311 --> 02:41:41,311 Olemegi pardal! 1788 02:41:41,383 --> 02:41:43,019 Puu! Rõõm sind näha! 1789 02:41:47,639 --> 02:41:50,860 Galaktika Asgardlased on jälle kord koos. 1790 02:41:51,225 --> 02:41:53,326 Kuhu esmalt minna? 1791 02:41:54,264 --> 02:41:55,797 Hei. 1792 02:41:55,799 --> 02:41:58,099 Mainin muuseas, et see on minu õhulaev. 1793 02:41:58,101 --> 02:41:59,533 Mina käsutan siin. 1794 02:41:59,535 --> 02:42:02,302 Tean, tean. Muidugi oled. 1795 02:42:02,304 --> 02:42:04,005 Muidugi. 1796 02:42:06,441 --> 02:42:09,310 Näed, sa ütled "muidugi", aga ise puutud samal ajal kaarti. 1797 02:42:09,335 --> 02:42:12,237 Paneb mind mõtlema, et ehk ei saanud sa mu sõnadest aru. 1798 02:42:12,314 --> 02:42:15,048 Quail, sa tunned ennast lihtsalt ebakindlana. - Quail? 1799 02:42:15,050 --> 02:42:17,584 Ma üritan lihtsalt teenet teha ja abiks olla. 1800 02:42:17,586 --> 02:42:20,020 Quill. - Seda ma ütlesin jah. 1801 02:42:20,022 --> 02:42:22,355 Te peaksite kaklema ja juhi välja selgitama. 1802 02:42:22,357 --> 02:42:23,859 Paistab sünnis. 1803 02:42:26,461 --> 02:42:28,916 Seda pole vaja, selge? - Ei ole jah. 1804 02:42:28,941 --> 02:42:31,677 Mul on mõned kõmmutajad. Kui te just nugasid kasutada ei taha. 1805 02:42:31,702 --> 02:42:34,034 Oo jaa, palun kasutage nuge! 1806 02:42:34,036 --> 02:42:36,685 Jah, nuge. - Mina olen Groot! 1807 02:42:42,678 --> 02:42:45,611 Seda pole tarvis. - Pole vaja üksteist suskida. 1808 02:42:45,613 --> 02:42:48,817 Kõik teavad, kes siin peremees on. 1809 02:42:52,287 --> 02:42:53,654 Mina. 1810 02:42:54,722 --> 02:42:55,862 Õigus? 1811 02:42:56,325 --> 02:42:58,891 Jah, sina. 1812 02:42:58,893 --> 02:43:01,360 Muidugi! Muidugi. 1813 02:43:01,362 --> 02:43:03,098 Kindla peale. 1814 02:43:04,786 --> 02:43:09,656 Pidage meeles, et peate need Kivid viima tagasi täpselt sellesse hetke, kust need võtsite. 1815 02:43:09,681 --> 02:43:13,072 Vastasel korral avate rea soovimatuid alternatiivreaalsusi. 1816 02:43:13,074 --> 02:43:16,923 Ära muretse, Bruce. Paigutame kõik tagasi omadele kohtadele. 1817 02:43:16,948 --> 02:43:18,750 Tead, ma üritasin. 1818 02:43:19,881 --> 02:43:24,452 Kui kinnas mul käes oli. Ma tõesti üritasin ta tagasi tuua. 1819 02:43:27,488 --> 02:43:29,389 Ma tunnen temast puudust. 1820 02:43:29,690 --> 02:43:30,691 Mina samuti. 1821 02:43:34,562 --> 02:43:37,098 Kui tahad, võin sinuga kaasa tulla. 1822 02:43:39,566 --> 02:43:41,566 Oled hea mees, Sam. 1823 02:43:41,568 --> 02:43:43,403 Seda pean ma üksi tegema. 1824 02:43:47,574 --> 02:43:49,709 Ära minu eemalolekul midagi rumalat tee. 1825 02:43:51,379 --> 02:43:52,710 Kuidas ma saaksingi? 1826 02:43:52,712 --> 02:43:54,748 Sa võtad kogu rumaluse endaga kaasa. 1827 02:44:02,223 --> 02:44:05,959 Jään sind igatsema, semu. - Kõik läheb hästi, Buck. 1828 02:44:13,267 --> 02:44:15,099 Kui kaua see kestab? 1829 02:44:15,101 --> 02:44:18,104 Tema jaoks nii kaua, kui ta vajab. Meie jaoks aga viis sekundit. 1830 02:44:23,176 --> 02:44:24,509 Valmis, Kapten? 1831 02:44:24,511 --> 02:44:27,047 Kohtume siin, selge? 1832 02:44:27,781 --> 02:44:28,882 Kindlapeale. 1833 02:44:30,283 --> 02:44:31,952 Läheme kvantumiks. Kolm... 1834 02:44:32,419 --> 02:44:33,485 kaks... 1835 02:44:34,020 --> 02:44:35,188 üks. 1836 02:44:37,090 --> 02:44:39,257 Ta on tagasi viie... 1837 02:44:39,259 --> 02:44:40,358 nelja... 1838 02:44:40,360 --> 02:44:42,360 kolme, kahe... 1839 02:44:42,362 --> 02:44:43,830 ühe. 1840 02:44:50,939 --> 02:44:52,003 Kus ta on? 1841 02:44:52,005 --> 02:44:54,105 Ma ei tea. Ta pani oma ajatemplist mööda. 1842 02:44:54,107 --> 02:44:55,674 Ta peaks siin olema. 1843 02:45:01,080 --> 02:45:02,180 Too ta tagasi. 1844 02:45:02,182 --> 02:45:03,496 Ma üritan. - Too ta tagasi! 1845 02:45:03,521 --> 02:45:05,590 Ma ütlesin, et üritan! - Sam. 1846 02:45:29,230 --> 02:45:30,899 Mine aga. 1847 02:45:48,926 --> 02:45:49,926 Kap? 1848 02:45:51,900 --> 02:45:53,702 Tere, Sam. 1849 02:45:56,601 --> 02:45:59,837 Kas midagi läks halvasti või pigem hästi? 1850 02:46:01,739 --> 02:46:05,473 Pärast Kivide tagasi asetamist mõtlesin... 1851 02:46:06,763 --> 02:46:08,429 et äkki 1852 02:46:08,579 --> 02:46:13,542 elan natukene seda elu, mida Tony mulle selgeks teha üritas. 1853 02:46:15,420 --> 02:46:17,722 Kuidas see välja kujunes? 1854 02:46:20,063 --> 02:46:21,598 See oli ilus. 1855 02:46:22,727 --> 02:46:24,827 Mul on sinu üle hea meel. 1856 02:46:24,829 --> 02:46:25,863 Tõsiselt. 1857 02:46:26,464 --> 02:46:27,899 Tänan. 1858 02:46:28,966 --> 02:46:33,958 Mind häirib ainult fakt, et elame nüüd maailmas, kus pole Kapten Ameerikat. 1859 02:46:37,887 --> 02:46:40,287 See tuletab mulle midagi meelde. 1860 02:46:49,253 --> 02:46:50,620 Proovi seda kanda. 1861 02:47:16,046 --> 02:47:17,647 Kuidas tundub? 1862 02:47:19,916 --> 02:47:21,885 Nagu see kuuluks kellelegi teisele. 1863 02:47:24,825 --> 02:47:25,960 Ei kuulu. 1864 02:47:39,336 --> 02:47:41,004 Tänan sind. 1865 02:47:42,572 --> 02:47:44,006 Ma annan endast parima. 1866 02:47:49,312 --> 02:47:51,248 Sellepärast see sinule kuulubki. 1867 02:47:52,848 --> 02:47:54,672 Räägid mulle temast ka? 1868 02:48:00,851 --> 02:48:02,584 Ei. 1869 02:48:02,725 --> 02:48:05,027 Vististi mitte. 1870 02:49:05,327 --> 02:49:10,327 Jutustasid Tauri Tiido ja Rendok SubClub 2019