1
00:00:07,037 --> 00:00:09,522
Oota, ära veel lase.
2
00:00:10,959 --> 00:00:13,791
Näed, mis kohta tabada tahad?
- Jah. - Hästi.
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,842
Parandame nüüd asendit.
4
00:00:16,865 --> 00:00:20,343
Aseta oma jalg siia.
Varvas selles suunas.
5
00:00:20,501 --> 00:00:23,475
Puusad sedasi. Hästi?
6
00:00:24,247 --> 00:00:25,701
Kas näed?
- Jah.
7
00:00:25,732 --> 00:00:26,815
Kindel või?
- Jah.
8
00:00:26,817 --> 00:00:28,350
Nüüd ka näed?
9
00:00:28,352 --> 00:00:29,975
Ei.
- Aga nii?
10
00:00:31,798 --> 00:00:33,178
Olgu peale.
11
00:00:33,557 --> 00:00:35,647
Valmis? Kasuta kolme sõrme.
12
00:00:36,287 --> 00:00:38,045
Tubli!
13
00:00:38,843 --> 00:00:40,576
Kena vise, kutt.
14
00:00:40,664 --> 00:00:42,030
Püüa!
15
00:00:42,032 --> 00:00:45,709
Kas soovite majoneesi või sinepit?
Või mõlemat?
16
00:00:46,443 --> 00:00:48,303
Kes paneb hot dogi peale majoneesi?
17
00:00:48,305 --> 00:00:49,404
Ilmselt su vennad.
18
00:00:49,406 --> 00:00:51,772
Meile sinepit! Aitäh, emme.
19
00:00:51,842 --> 00:00:53,022
Teeme nii!
20
00:00:53,110 --> 00:00:55,244
Nate, majonees või sinep?
21
00:00:55,312 --> 00:00:59,162
Kas ketšupit saaks?
- Seda on mul ka.
22
00:00:59,216 --> 00:01:01,084
Jälgi küünarnukki.
23
00:01:03,531 --> 00:01:06,123
Hea töö, Kullisilm.
Too nool ka ära.
24
00:01:09,326 --> 00:01:12,807
Kuulge, aitab harjutamisest!
Suppi saab!
25
00:01:12,962 --> 00:01:15,534
Hästi, juba tuleme. Oleme näljased.
26
00:01:16,433 --> 00:01:18,409
Lila, lähme.
27
00:01:21,032 --> 00:01:22,666
Lila?
28
00:01:25,241 --> 00:01:26,776
Kullake?
29
00:01:30,177 --> 00:01:31,807
Kuule, musi?
30
00:01:40,752 --> 00:01:42,424
Musi?
31
00:01:44,027 --> 00:01:45,643
Musi?
32
00:01:47,010 --> 00:01:48,690
Poisid!
33
00:01:50,353 --> 00:01:52,018
Poisid!
34
00:01:53,235 --> 00:01:54,557
Laura!
35
00:02:38,515 --> 00:02:42,909
Nii ei pea tegema,
sest sa lihtsalt hoiad asendit.
36
00:02:44,048 --> 00:02:45,362
Just nii.
37
00:02:45,573 --> 00:02:47,252
See oli napikas.
38
00:02:48,236 --> 00:02:51,423
Värav. Mõlemal on nüüd üks punkt.
- Tahaksin uuesti proovida.
39
00:02:54,127 --> 00:02:56,264
Seis on viigis. Tunned pinget?
40
00:02:56,297 --> 00:02:57,863
See on lõbus.
41
00:02:57,888 --> 00:03:00,095
See oli kohutav.
Nüüd on sul võimalus võita.
42
00:03:01,447 --> 00:03:02,939
Ja sa võitsidki.
43
00:03:03,214 --> 00:03:04,604
Palju õnne.
44
00:03:04,707 --> 00:03:06,400
Aus mäng.
45
00:03:07,116 --> 00:03:08,681
Hästi mängitud.
46
00:03:09,656 --> 00:03:11,329
On sul lõbus?
47
00:03:12,778 --> 00:03:14,665
See oli tõesti lõbus.
48
00:03:37,349 --> 00:03:39,020
Kas filmib?
49
00:03:41,004 --> 00:03:43,356
Tere, preili Potts. Pep.
50
00:03:45,044 --> 00:03:50,091
Kui selle salvestise leiad,
siis ära seda sotsmeediasse postita.
51
00:03:50,145 --> 00:03:52,028
Sellest saaks tõeline pisarakiskuja.
52
00:03:52,521 --> 00:03:54,700
Ei tea, kas sa neid kunagi näed ka.
53
00:03:55,161 --> 00:03:57,522
Ma ei tea sedagi, kas oled ikka...
54
00:03:57,755 --> 00:03:59,583
Issand, ma loodan küll.
55
00:04:00,427 --> 00:04:02,731
Täna on 21. päev.
56
00:04:02,817 --> 00:04:05,231
Ei, hoopis 22.
57
00:04:05,910 --> 00:04:10,707
Kui kohutav kosmosetühjus kõrvale jätta,
58
00:04:10,777 --> 00:04:12,870
siis täna on täitsa hea olla.
59
00:04:12,941 --> 00:04:16,449
Põletik on kadunud
ja seda tänu sinisele õeluskotile.
60
00:04:16,543 --> 00:04:18,309
Ta meeldiks sulle.
61
00:04:18,568 --> 00:04:20,099
Väga asjalik.
62
00:04:20,405 --> 00:04:22,332
Ainult tsipa sadistlik.
63
00:04:27,564 --> 00:04:31,915
Kütuseelemendid pragunesid lahingu käigus ära, aga
me leidsime mooduse ioonlaengu ümber pööramiseks
64
00:04:31,981 --> 00:04:34,548
ja võitsime 48 tundi lennuaega juurde.
65
00:04:37,994 --> 00:04:39,908
Aga nüüd hulbime lihtsalt kosmoses.
66
00:04:39,985 --> 00:04:43,330
Tuhande valgusaasta kaugusel
lähimast toidupoest.
67
00:04:44,857 --> 00:04:47,237
Hapnik lõpeb otsa hommikul.
68
00:04:48,918 --> 00:04:50,487
Siis ongi kõik.
69
00:04:53,908 --> 00:04:57,002
Pep, lubasin küll,
et rohkem üllatusi ei tule,
70
00:04:57,072 --> 00:05:00,518
aga pean tõdema,
et loodan ühte viimast veel.
71
00:05:00,810 --> 00:05:02,711
Aga tundub, et...
72
00:05:02,915 --> 00:05:05,150
Tead isegi, kuidas.
73
00:05:06,197 --> 00:05:08,002
Ära tunne end halvasti.
74
00:05:08,096 --> 00:05:10,885
Kui siis lömitadki paar nädalat
75
00:05:11,690 --> 00:05:14,838
ja liigud suure süükoorma all edasi.
76
00:05:20,085 --> 00:05:23,666
Peaksin pikali heitma ja silmi puhkama.
77
00:05:26,963 --> 00:05:28,932
Palun tea seda,
78
00:05:29,799 --> 00:05:33,143
et kui ma tühjusesse kaon,
on sama seis nagu õhtutel ikka.
79
00:05:33,633 --> 00:05:36,299
Olen täiesti kombes.
80
00:05:37,066 --> 00:05:38,963
Mõtlen sinu peale.
81
00:05:40,085 --> 00:05:42,315
Oled alati esmatähtis olnud.
82
00:09:04,441 --> 00:09:06,658
Ma ei suutnud teda peatada.
- Mina ka mitte.
83
00:09:06,683 --> 00:09:08,718
Oota.
84
00:09:10,254 --> 00:09:12,292
Ma kaotasin poisi.
85
00:09:14,458 --> 00:09:16,550
Tony, meie kaotasime.
86
00:09:18,261 --> 00:09:19,776
Kas...?
87
00:09:20,222 --> 00:09:22,612
Väga hea.
- Issake!
88
00:09:22,960 --> 00:09:24,917
Jumal küll!
89
00:09:29,470 --> 00:09:31,225
Kõik on hästi.
90
00:09:37,618 --> 00:09:40,586
Thanos käis Maal 23 päeva tagasi.
91
00:09:42,137 --> 00:09:44,806
Valitsused on lagunenud.
92
00:09:44,832 --> 00:09:47,008
Need osad, mis endiselt töötavad,
93
00:09:47,110 --> 00:09:50,914
üritavad rahvaloendust läbi viia
ja tundub, et ta tegi...
94
00:09:53,367 --> 00:09:55,168
Ta tegi täpselt seda, mida lubas.
95
00:09:55,232 --> 00:09:57,219
Thanos pühkis minema
96
00:09:58,844 --> 00:10:02,149
poole kõigist elusolenditest.
97
00:10:06,118 --> 00:10:07,564
Kus ta praegu on?
98
00:10:08,309 --> 00:10:09,926
Me ei tea.
99
00:10:10,107 --> 00:10:13,064
Ta lihtsalt avas portaali ja kadus.
100
00:10:15,728 --> 00:10:17,454
Mis tal häda on?
101
00:10:17,791 --> 00:10:19,454
Ta on maruvihane.
102
00:10:20,228 --> 00:10:22,111
Arvab, et kukkus läbi.
103
00:10:22,769 --> 00:10:26,136
Seda ta muidugi ka tegi,
aga see on ju teemas, mis?
104
00:10:26,220 --> 00:10:29,915
Kuni praeguseni pidasin sind kaisukaruks.
- Äkki olengi.
105
00:10:29,940 --> 00:10:32,220
Oleme Thanost juba kolm nädalat otsinud.
106
00:10:32,259 --> 00:10:36,431
Põhjalikud kosmose- ja satelliidiuuringud
ning me ei leidnud midagi.
107
00:10:38,282 --> 00:10:40,689
Tony, sina võitlesid temaga.
- Kes sulle seda rääkis?
108
00:10:40,742 --> 00:10:41,939
Ei võidelnud.
109
00:10:41,988 --> 00:10:44,183
Ei. Ta virutas mulle
planeediga vastu vahtimist,
110
00:10:44,253 --> 00:10:47,238
kui Bleecker Streeti võlur halba
vahetuskaupa tegi. Vaat nii juhtus.
111
00:10:47,263 --> 00:10:49,144
Mingit võitlust polnud,
sest teda ei saa lüüa.
112
00:10:49,194 --> 00:10:51,777
Jättis ta juhtlõngu,
koordinaate, midagigi?
113
00:10:54,620 --> 00:10:58,268
Nägin seda paar aastat tagasi ette.
Ma ei tahtnud oma nägemust uskuda.
114
00:10:58,667 --> 00:10:59,939
Arvasin, et nägin und.
115
00:10:59,973 --> 00:11:02,870
Tony, ma vajan, et sa keskenduksid.
- Ja mina vajasin sind.
116
00:11:03,150 --> 00:11:04,463
Minevikuvormis.
117
00:11:04,488 --> 00:11:07,581
Nüüd on sinu vajadustega kõik.
Liiga hilja, sõbrake.
118
00:11:07,870 --> 00:11:08,956
Vabandust.
119
00:11:09,886 --> 00:11:12,745
Habe tahab ajamist.
120
00:11:13,316 --> 00:11:16,808
Mul on meeles, kui ütlesin...
- Tony, Tony!
121
00:11:16,870 --> 00:11:22,355
...elusatele ja kadunutele,
et vajame Maa ümber soomusrüüd.
122
00:11:22,394 --> 00:11:23,460
Kas mäletate?
123
00:11:23,462 --> 00:11:27,587
Olgugi, et see läinuks vastuollu meie
kallite vabadustega. Vaat seda oli vaja.
124
00:11:27,618 --> 00:11:30,265
Sellest ei saanud asja, mis?
- Ütlesin, et me võime kaotada.
125
00:11:30,344 --> 00:11:32,774
Sina ütlesid, et teeme sedagi üheskoos.
126
00:11:33,130 --> 00:11:37,133
Kap, me kaotasimegi ja sind polnud kohal.
127
00:11:38,739 --> 00:11:40,038
Aga nii me asju ajamegi?
128
00:11:40,063 --> 00:11:43,008
Tasume kätte, kui jama juba majas?
Sest oleme "Tasujad".
129
00:11:43,055 --> 00:11:45,235
Oleme "Tasujad", mitte "Ennetajad".
130
00:11:45,297 --> 00:11:46,320
Hästi.
- Eks ole?
131
00:11:46,367 --> 00:11:48,757
Me saime aru. Võta nüüd istet.
- Ei, kuulake mind ära.
132
00:11:48,789 --> 00:11:50,515
Muide, tema on päris hea.
- Tony, istu!
133
00:11:50,561 --> 00:11:52,195
Vajame sind, oled uus veri.
134
00:11:52,256 --> 00:11:55,421
Kamp vanu väsinud peere.
Mul pole sulle midagi, Kap.
135
00:11:55,483 --> 00:11:59,343
Ei ühtki koordinaati,
juhtlõnga, strateegiat ega valikut.
136
00:11:59,404 --> 00:12:01,132
Täitsa null, mitte midagi.
137
00:12:01,552 --> 00:12:03,882
Usalduski puudub, valetaja.
138
00:12:07,734 --> 00:12:11,308
Võta see. Kui ta leiad, tõmba selga.
139
00:12:11,668 --> 00:12:13,390
Ja poe peitu.
140
00:12:14,570 --> 00:12:16,336
Tony!
- Olen kombes.
141
00:12:16,446 --> 00:12:17,906
Las ma...
142
00:12:24,677 --> 00:12:28,558
Bruce andis talle rahustit.
Ta on ilmselt ülejäänud päeva oimetu.
143
00:12:28,626 --> 00:12:30,351
Hoolitsege tema eest.
144
00:12:30,414 --> 00:12:32,562
Võtan talle tagasi tulles
Xorriani Eliksiiri kaasa.
145
00:12:32,966 --> 00:12:35,531
Kuhu sa lähed?
- Thanost tapma.
146
00:12:38,609 --> 00:12:39,842
Kuule.
147
00:12:39,867 --> 00:12:41,804
Meie töötame siin tavaliselt ühise tiimina
148
00:12:41,806 --> 00:12:44,007
ja nii omavahel öeldes,
võitlusvaim on pisut habras.
149
00:12:44,070 --> 00:12:47,648
Mõistame, et tunned ülemist ala rohkem,
aga see on meie võitlus ka.
150
00:12:47,695 --> 00:12:50,211
Tead, kus ta üldse on?
- Tean rahvast, kes võivad teada.
151
00:12:50,213 --> 00:12:51,960
Ära näe vaeva.
152
00:12:52,660 --> 00:12:54,453
Võin öelda, kus Thanos on.
153
00:12:56,945 --> 00:13:00,039
Thanosel kulus minu
täiustamiseks tükk aega.
154
00:13:00,601 --> 00:13:04,328
Ja samal ajal rääkis
ta oma Suurest Plaanist.
155
00:13:04,812 --> 00:13:07,906
Isegi tükkideks võetuna
tahtsin talle meele järele olla.
156
00:13:08,007 --> 00:13:12,828
Küsisin, et kuhu me lähme,
kui ta plaan teoks saab?
157
00:13:13,223 --> 00:13:15,453
Ta vastus oli alati sama.
158
00:13:19,388 --> 00:13:20,921
"Eedeni aeda".
159
00:13:21,062 --> 00:13:23,845
Armas. Thanosel on pensioniplaan.
160
00:13:23,847 --> 00:13:25,398
Kus ta siis on?
161
00:13:25,632 --> 00:13:27,617
Kui Thanos sõrmi nipsutas,
162
00:13:27,688 --> 00:13:32,046
tabas Maad tohutu kosmiline energiapurse.
163
00:13:32,093 --> 00:13:34,257
Midagi sellist pole enne nähtud.
164
00:13:34,358 --> 00:13:39,168
Kui siis kaks päeva
tagasi sellel planeedil.
165
00:13:40,003 --> 00:13:41,499
Thanos on seal.
166
00:13:43,272 --> 00:13:44,936
Ta kasutas jälle kive.
167
00:13:45,001 --> 00:13:48,928
Kuulge. Oleksime arvulises vähemuses.
168
00:13:49,296 --> 00:13:52,173
Tal on Kivid endiselt alles, nii et...
- Lähme neile järele.
169
00:13:52,175 --> 00:13:53,835
Toome nende abil kõik tagasi.
170
00:13:53,874 --> 00:13:56,741
Niisama lihtsalt?
- Jah, niisama lihtsalt.
171
00:13:56,803 --> 00:14:00,163
Isegi kui on väike võimalus,
et see olematuks teha.
172
00:14:00,257 --> 00:14:02,850
Võlgneme selle neile,
keda hetkel meiega pole.
173
00:14:02,914 --> 00:14:07,085
Kui seda teemegi, siis kuidas peaks
see lõppema teisiti kui varem?
174
00:14:07,164 --> 00:14:08,928
Enne polnud teil mind.
175
00:14:09,667 --> 00:14:14,132
Uus tüdruk, kõik siinviibijad
ajavad superkangelase rida.
176
00:14:14,183 --> 00:14:16,749
Kus kuradis sina kogu
selle aja oled olnud?
177
00:14:16,799 --> 00:14:19,022
Universumis on palju teisigi planeete.
178
00:14:19,310 --> 00:14:21,858
Kahjuks polnud neil teid.
179
00:14:41,719 --> 00:14:43,977
Mulle ta täitsa meeldib.
180
00:14:48,500 --> 00:14:50,633
Püüame selle raisa kinni.
181
00:14:51,052 --> 00:14:55,169
TASUJAD
182
00:14:55,194 --> 00:14:59,493
LÕPPMÄNG
183
00:15:12,842 --> 00:15:13,936
Nõndaks siis.
184
00:15:14,100 --> 00:15:16,677
Kes teist pole varem
kosmoses käinud?
185
00:15:17,625 --> 00:15:18,858
Mis on siis?
186
00:15:18,860 --> 00:15:20,926
Vaadake, et te mu laeva ei oksenda.
187
00:15:20,928 --> 00:15:24,565
Hüppeni on aega 3, 2, 1...
188
00:15:37,921 --> 00:15:39,913
Lähen luuran enne.
189
00:15:58,347 --> 00:16:01,433
See õnnestub, Steve.
- Ma tean.
190
00:16:05,363 --> 00:16:07,550
Sest ma ei tea, mida teen,
kui see ei õnnestu.
191
00:16:08,113 --> 00:16:13,446
Puuduvad satelliidid, laevad, väed
ja mis tahes kaitsesüsteemid.
192
00:16:15,315 --> 00:16:16,894
On ainult tema.
193
00:16:17,769 --> 00:16:19,636
Siis sellest piisab.
194
00:17:48,835 --> 00:17:50,094
Oh ei.
195
00:17:59,929 --> 00:18:01,394
Kus need on?
196
00:18:01,608 --> 00:18:03,539
Vasta küsimusele.
197
00:18:05,323 --> 00:18:07,823
Universum vajas korrektuuri.
198
00:18:08,320 --> 00:18:13,641
Pärast seda polnud Kividel enam mõtet.
Need tekitasid vaid kiusatust.
199
00:18:13,704 --> 00:18:15,430
Mõrvasid triljoneid!
200
00:18:16,798 --> 00:18:18,820
Peaksite tänulikud olema.
201
00:18:22,445 --> 00:18:25,813
Kus Kivid on?
- Läinud.
202
00:18:26,077 --> 00:18:27,675
Aatomiteks lõhustatud.
203
00:18:27,677 --> 00:18:29,577
Ise kasutasid neid kahe päeva eest!
204
00:18:29,602 --> 00:18:33,345
Kasutasin kive nende endi hävitamiseks.
205
00:18:33,384 --> 00:18:35,820
Jäin peaaegu elust ilma.
206
00:18:36,631 --> 00:18:40,741
Aga töö on tehtud ja saab alati olema.
207
00:18:42,919 --> 00:18:46,424
Ma olen vältimatu.
208
00:18:48,530 --> 00:18:51,109
Otsime selle koha läbi.
Ta valetab!
209
00:18:51,161 --> 00:18:55,100
Mu isa on nii mõndagi, aga mitte valetaja.
210
00:18:59,306 --> 00:19:01,365
Aitäh, tütar.
211
00:19:03,415 --> 00:19:06,006
Ehk olin sinuga liiga karm.
212
00:19:11,988 --> 00:19:13,370
No mida?
213
00:19:13,694 --> 00:19:15,152
Mida sa tegid?
214
00:19:16,861 --> 00:19:19,050
Sihtisin pead.
215
00:20:03,435 --> 00:20:11,302
Viis aastat hiljem
216
00:20:29,711 --> 00:20:35,133
Käisin mina siis üks päev kohtingul.
217
00:20:35,930 --> 00:20:37,794
Esimest korda viie aasta jooksul.
218
00:20:37,819 --> 00:20:40,172
Istusin õhtusöögilauas.
219
00:20:40,574 --> 00:20:43,313
Jutt ei tahtnud eriti joosta.
220
00:20:44,413 --> 00:20:45,978
Millest te siis rääkisite?
221
00:20:45,980 --> 00:20:49,602
Samast vanast jamast.
Et kuidas asjad on muutunud.
222
00:20:50,151 --> 00:20:52,500
Minu tööst ja tema omast.
223
00:20:52,545 --> 00:20:55,516
Sellest, kui väga Metsi igatseme.
224
00:20:57,180 --> 00:20:59,805
Ja siis tekkis vaikus.
225
00:21:00,656 --> 00:21:04,391
Ta hakkas nutma,
kui salateid lauda toodi.
226
00:21:04,432 --> 00:21:06,516
Aga sina?
227
00:21:07,111 --> 00:21:10,289
Mina hakkasin enne magustoitu nutma.
228
00:21:14,055 --> 00:21:16,711
Aga näen teda homme uuesti, seega...
229
00:21:16,743 --> 00:21:18,077
Suurepärane.
230
00:21:18,079 --> 00:21:20,125
Raskeim osa on läbitud.
Sa tegid hüppe ära.
231
00:21:20,150 --> 00:21:22,469
Ja ei teadnud, kus maandud.
232
00:21:22,859 --> 00:21:27,506
Ja nii peabki. Peame tegema
julgeid beebisammukesi,
233
00:21:27,531 --> 00:21:31,461
et saada taas tervikuks ja leida eesmärk.
234
00:21:32,787 --> 00:21:36,990
Külmusin 1945. aastal jäässe.
Pärast seda, kui olin eluarmastuse leidnud.
235
00:21:37,755 --> 00:21:40,217
Ärkasin 70 aastat hiljem.
236
00:21:42,526 --> 00:21:45,013
Eluga tuleb edasi minna.
237
00:21:47,307 --> 00:21:49,271
Nii lihtsalt peab.
238
00:21:53,865 --> 00:21:56,013
Maailm on meie kätes.
239
00:21:56,513 --> 00:21:58,550
See on jäetud meile.
240
00:21:58,881 --> 00:22:01,421
Me peame sellega midagi ette võtma.
241
00:22:01,691 --> 00:22:06,701
Vastasel juhul oleks Thanos
pidanud meid kõiki tapma.
242
00:22:18,663 --> 00:22:21,134
Laohoone
243
00:23:08,517 --> 00:23:10,502
Mida paganat?
244
00:23:22,144 --> 00:23:23,847
Hope?
245
00:23:33,225 --> 00:23:35,060
Aidake
246
00:23:56,719 --> 00:23:59,088
Kuule, poiss!
247
00:24:03,379 --> 00:24:05,219
Mis kurat siin juhtus?
248
00:24:26,190 --> 00:24:28,096
Haihtunud
249
00:24:37,340 --> 00:24:39,278
Taevake!
250
00:24:41,679 --> 00:24:43,378
Palun sind!
251
00:24:43,380 --> 00:24:44,946
Palun, palun!
252
00:24:44,948 --> 00:24:47,349
Ei, ei, ei.
253
00:24:48,683 --> 00:24:50,584
Ei.
254
00:24:52,269 --> 00:24:53,602
Vabandage.
255
00:24:53,627 --> 00:24:54,994
Cassie, ei.
256
00:24:55,019 --> 00:24:56,586
Ei, ei, ei.
257
00:24:57,747 --> 00:24:59,216
Ei, ei.
258
00:25:00,195 --> 00:25:03,331
Palun ei, Cassie.
259
00:25:10,613 --> 00:25:11,723
Mis asja?
260
00:25:41,820 --> 00:25:43,664
Cassie?
261
00:25:44,273 --> 00:25:46,164
Isa?
262
00:26:11,689 --> 00:26:13,931
Sa oled nii suur!
263
00:26:15,377 --> 00:26:17,643
Keelatud ala
Mitte siseneda
264
00:26:27,299 --> 00:26:32,119
Sai siis käidud selles jube kahtlases
Danversi mainitud sõjalaevas.
265
00:26:32,144 --> 00:26:33,798
See oli nakkusohtlik prügilaev.
266
00:26:33,823 --> 00:26:36,724
Täname kuuma vihje eest.
- Olite sellele ju ligemal.
267
00:26:36,726 --> 00:26:40,104
Ja nüüd haiseme prügi järele.
- Kas kontrollisid neid värinaid?
268
00:26:40,129 --> 00:26:42,798
See oli mõõdukas subduktsioon
Aafrika laama all.
269
00:26:42,823 --> 00:26:45,063
Kas seda on näha ka?
Kuidas me sellega tegeleme?
270
00:26:45,088 --> 00:26:48,468
Nat, see on ookeanialune maavärin.
271
00:26:48,470 --> 00:26:51,774
Tegeleme nii,
et jätame selle sinnapaika.
272
00:26:52,384 --> 00:26:54,807
Carol, kas näeme sind uuel kuul ka?
273
00:26:54,809 --> 00:26:55,942
Ilmselt mitte.
274
00:26:55,944 --> 00:26:57,710
Jälle tuleb uus sonks või?
275
00:26:57,759 --> 00:27:01,499
Kuule, karvanägu.
Ma tegutsen suurel alal.
276
00:27:01,524 --> 00:27:04,651
Asjad, mis juhtuvad Maal,
leiavad ka kõikjal mujal aset.
277
00:27:04,653 --> 00:27:06,452
Tuhandetel planeetidel.
278
00:27:06,454 --> 00:27:09,322
Olgu pealegi.
Su jutus on iva.
279
00:27:09,324 --> 00:27:11,593
Te ei pruugi mind tükk aega näha.
280
00:27:12,260 --> 00:27:14,894
No hästi siis.
281
00:27:14,896 --> 00:27:16,883
See kanal on alati aktiivne.
282
00:27:16,908 --> 00:27:19,308
Kui midagi läheb viltu,
283
00:27:19,333 --> 00:27:22,001
või keegi tekitab pahandust
seal, kus ei tohiks,
284
00:27:22,003 --> 00:27:23,610
siis esmalt minu jutule.
285
00:27:23,649 --> 00:27:24,971
Hästi.
286
00:27:24,973 --> 00:27:26,188
Olgu siis.
287
00:27:27,207 --> 00:27:29,024
Soovin edu.
288
00:27:36,885 --> 00:27:39,151
Kus sina ka asud?
- Mehhikos.
289
00:27:39,153 --> 00:27:41,988
Föderaalametnikud leidsid laipu täis toa.
290
00:27:41,990 --> 00:27:43,877
Näib, et tegu on kartelli omadega,
291
00:27:43,902 --> 00:27:45,888
kellele ei antud
tulistamiseks võimalustki.
292
00:27:45,927 --> 00:27:48,149
Seda tegi ilmselt mõni rivaalgäng.
293
00:27:48,174 --> 00:27:51,252
Aga ei teinud.
See on kindlasti Bartoni kätetöö.
294
00:27:51,932 --> 00:27:57,510
See, mis ta siin korraldas
ja on üldse paari aastaga teinud.
295
00:27:57,538 --> 00:28:00,073
See vaatepilt,
mille ta endast maha jätab...
296
00:28:00,574 --> 00:28:04,211
Osake minust ei tahagi teda leida.
297
00:28:09,648 --> 00:28:12,430
Kas uuriksid välja,
kuhu ta järgmisena läheb?
298
00:28:15,961 --> 00:28:17,133
Nat?
299
00:28:18,586 --> 00:28:20,125
Palun?
300
00:28:22,393 --> 00:28:24,016
Hea küll.
301
00:28:32,248 --> 00:28:36,764
Valmistaksin sulle õhtusöögi,
aga tundud juba niigi masenduses olevat.
302
00:28:40,204 --> 00:28:43,069
Tulid pesu pesema?
- Ja sõbrale külla.
303
00:28:44,292 --> 00:28:46,694
Ilmselge, et su sõbraga on kõik kombes.
304
00:28:49,826 --> 00:28:52,356
Nägin vaalaparve, kui üle silla tulin.
305
00:28:52,381 --> 00:28:55,514
Hudsoni jões?
- Vähem laevu, puhtamad veed.
306
00:28:55,539 --> 00:28:59,631
Kui tuleb jutt, et peaksin asja
helgemast küljest vaatama.
307
00:29:02,065 --> 00:29:05,319
Siis saad maapähklivõisaiaga vastu pead.
308
00:29:07,674 --> 00:29:10,475
Anna andeks. Harjumuse jõud.
309
00:29:24,390 --> 00:29:29,562
Sisendan aina kõigile, et tuleb
edasi liikuda ja kasvada.
310
00:29:30,684 --> 00:29:32,773
Mõned ka teevad seda.
311
00:29:35,328 --> 00:29:37,535
Aga meie mitte.
312
00:29:37,536 --> 00:29:40,040
Kui edasi liigun,
kes siis sellega siin tegeleb?
313
00:29:40,065 --> 00:29:42,967
Äkki pole seda üldse vaja teha.
314
00:29:46,523 --> 00:29:51,717
Varem polnud mul midagi
ja siis sain selle.
315
00:29:53,852 --> 00:29:55,921
Selle töö.
316
00:29:58,194 --> 00:30:00,109
Selle pere.
317
00:30:05,550 --> 00:30:08,752
See muutis mind paremaks inimeseks.
318
00:30:13,830 --> 00:30:17,798
Ja kuigi pooled on läinud,
319
00:30:21,155 --> 00:30:23,845
üritan ma endiselt paremaks saada.
320
00:30:26,870 --> 00:30:30,106
Peame mõlemad omale elu hankima.
321
00:30:31,752 --> 00:30:34,088
Sina esimesena.
322
00:30:38,230 --> 00:30:39,795
Terekest!
323
00:30:39,797 --> 00:30:43,025
On keegi kodus?
Siin Scott Lang.
324
00:30:43,050 --> 00:30:47,669
Kohtusime paari aasta eest
ühes Saksamaa lennujaamas.
325
00:30:47,671 --> 00:30:50,158
Ma muutusin päris suureks.
Mask oli ka veel peas.
326
00:30:50,183 --> 00:30:52,017
Praegu ei tunne te ära.
- Vana teade?
327
00:30:52,042 --> 00:30:55,077
Sipelgamees? Seda te küll teate.
328
00:30:55,079 --> 00:30:56,347
See tuleb esiväravast.
329
00:30:56,372 --> 00:30:58,706
Pean teiega hädasti rääkima.
330
00:31:03,888 --> 00:31:05,356
Scott.
331
00:31:06,310 --> 00:31:08,325
Oled kombes?
- Jah.
332
00:31:09,705 --> 00:31:12,380
On kumbki teist kvantfüüsikat õppinud?
333
00:31:12,872 --> 00:31:15,197
Vaid nii palju, et jutt käima lükata.
334
00:31:15,266 --> 00:31:17,266
Nõndaks...
335
00:31:17,268 --> 00:31:22,191
Viis aastat tagasi, enne Thanost,
336
00:31:22,216 --> 00:31:24,495
olin ma kohas nimega kvantmaailm.
337
00:31:24,520 --> 00:31:27,214
See on nagu omaette
mikroskoopiline universum.
338
00:31:27,239 --> 00:31:29,497
Sinna pääsemiseks pead
olema uskumatult väike.
339
00:31:29,522 --> 00:31:31,630
Hope. Ta on mu...
340
00:31:32,983 --> 00:31:34,981
Ta oli mu...
341
00:31:36,004 --> 00:31:37,816
Ta pidi mind välja tõmbama.
342
00:31:37,841 --> 00:31:41,522
Ja siis jäin Thanose tõttu sinna lõksu.
343
00:31:41,524 --> 00:31:46,494
Kahju kuulda, need olid kindlasti väga pikad
viis aastat. - Asi ongi selles, et ei olnud.
344
00:31:46,496 --> 00:31:48,222
Minu jaoks oli see viis tundi.
345
00:31:48,247 --> 00:31:50,738
Kvantmaailmas ei kehti
samad reeglid, mis siin.
346
00:31:50,763 --> 00:31:53,753
Kõik on ootamatu.
Kas keegi sööb seda võileiba?
347
00:31:53,778 --> 00:31:55,180
Jube nälg on.
348
00:31:55,567 --> 00:31:58,174
Scott, millest sa räägid?
349
00:31:59,018 --> 00:32:00,567
Et siis...
350
00:32:01,208 --> 00:32:06,208
Räägin seda, et kvantmaailmas
töötab aeg teisiti.
351
00:32:06,233 --> 00:32:09,933
Praegu on ainsaks takistuseks see,
et me ei oska seda navigeerida.
352
00:32:09,958 --> 00:32:12,628
Aga kui oskaksime?
Ma mõtlen sellele lakkamatult.
353
00:32:12,653 --> 00:32:16,050
Mis oleks, kui suudaksime seda kaost
kontrollida ja seda navigeerida?
354
00:32:16,075 --> 00:32:19,293
Aga kui oleks viis
kvantmaailma sisenemiseks
355
00:32:19,295 --> 00:32:20,765
ja seda teatud ajahetkel
356
00:32:20,790 --> 00:32:23,691
ning seejärel väljuda
sealt hoopis teisel ajal?
357
00:32:23,716 --> 00:32:24,895
Näiteks...
358
00:32:25,794 --> 00:32:27,964
Enne Thanost.
- Oota.
359
00:32:27,989 --> 00:32:32,747
Räägid sa ajamasinast?
- Muidugi mitte. Sellest küll ei.
360
00:32:32,772 --> 00:32:34,723
See on pigem nagu...
361
00:32:35,934 --> 00:32:39,446
Jah, nagu ajamasin.
Tean, et see on pöörane.
362
00:32:39,448 --> 00:32:41,747
Aga see muudkui ketrab mul peas.
363
00:32:41,772 --> 00:32:45,067
Peab olema mingi viis.
364
00:32:45,473 --> 00:32:46,981
Hull jutt.
- Scott.
365
00:32:47,006 --> 00:32:51,175
Ma saan pesukarult e-kirju,
seega miski ei kõla enam hullult.
366
00:32:51,544 --> 00:32:53,357
Kelle jutule sellega minna?
367
00:33:11,695 --> 00:33:13,359
Söögiaeg!
368
00:33:15,081 --> 00:33:17,115
Maguna.
369
00:33:20,594 --> 00:33:23,033
Morgan H. Stark, lõunasööki soovid?
370
00:33:23,058 --> 00:33:26,359
Defineeri "lõunasöök",
või lasen su tükkideks.
371
00:33:26,938 --> 00:33:28,438
Sa ei tohiks seda kanda.
372
00:33:28,463 --> 00:33:31,805
See on osa erilisest aastapäevakingist,
mida emmele valmistan.
373
00:33:34,672 --> 00:33:37,170
Vaat nii. Tahad lõunat süüa?
374
00:33:37,172 --> 00:33:39,584
Saad peotäis ritsikaid salati kõrvale.
375
00:33:39,609 --> 00:33:41,373
Ei.
- Seda sa ju tahad.
376
00:33:41,398 --> 00:33:43,914
Kust sa selle leidsid?
377
00:33:43,939 --> 00:33:45,647
Garaažist.
- Tõesti?
378
00:33:45,672 --> 00:33:48,382
Kas sa otsisid seda?
- Ei.
379
00:33:48,482 --> 00:33:50,516
Aga ma leidsin selle üles.
380
00:33:50,518 --> 00:33:53,914
Sulle meeldib garaažis käia, mis?
Issile samuti.
381
00:33:54,700 --> 00:33:58,148
Pole üldse hullu. Emme ei kanna
nagunii asju, mis talle ostan.
382
00:34:00,094 --> 00:34:02,156
Nii et ma...
383
00:34:18,813 --> 00:34:21,413
Me teame, kuidas see kõlab.
384
00:34:21,415 --> 00:34:23,976
Tony, kas pärast kõike nähtut
saab üldse võimatuid asju olla?
385
00:34:24,001 --> 00:34:27,930
Kvantkõikumine mõjutab Plancki skaalat,
mis vallandab omakorda Deutschi teooria.
386
00:34:27,977 --> 00:34:29,053
Kas nõustute?
387
00:34:29,055 --> 00:34:30,222
Aitäh.
388
00:34:30,224 --> 00:34:32,702
Võhikukeeli: sa ei saa enam koju.
389
00:34:32,727 --> 00:34:34,085
Mina sain.
- Ei.
390
00:34:34,110 --> 00:34:35,927
Sa jäid kogemata ellu.
391
00:34:35,929 --> 00:34:38,196
Puhas imepisike kosmiline juhus.
392
00:34:38,198 --> 00:34:42,040
Ja nüüd tahate korraldada...
Mis asi see oligi?
393
00:34:43,844 --> 00:34:46,977
Ajaröövi?
- Jah, ajaröövi. Muidugi.
394
00:34:47,002 --> 00:34:49,094
Miks me sellele varem ei mõelnud?
395
00:34:49,119 --> 00:34:51,429
Sest see on naeruväärne.
Ebareaalne unistus.
396
00:34:51,454 --> 00:34:54,812
Kivid on minevikus.
Võiksime neile järele minna.
397
00:34:54,814 --> 00:34:57,290
Saaksime ise sõrmi nipsutada
ja kõik tagasi tuua.
398
00:34:57,321 --> 00:34:59,450
Või kõik hullemini tuksi
keerata kui tema, õigus?
399
00:34:59,452 --> 00:35:01,062
Ei keeraks me midagi.
400
00:35:01,087 --> 00:35:04,321
Ma vahel täitsa igatsen
seda kergemeelset optimismi.
401
00:35:04,346 --> 00:35:08,530
Suurtest lootustest pole tolku,
kui puudub loogiline ja käegakatsutav viis
402
00:35:08,555 --> 00:35:12,063
"ajaröövi" ohutult läbi viia.
403
00:35:12,088 --> 00:35:15,024
Ilmselt lõpeb asi nii,
et leiame kõik oma otsa.
404
00:35:15,049 --> 00:35:17,911
Mitte siis, kui järgime
rangelt ajarännu reegleid.
405
00:35:17,936 --> 00:35:22,297
Ei tohi rääkida mineviku minaga
ega spordisündmustele panustada.
406
00:35:22,322 --> 00:35:25,023
Peatan sind siinkohal, Scott.
407
00:35:25,245 --> 00:35:28,578
Kas sa tõsimeeli väidad,
et su plaan universumit päästa
408
00:35:28,580 --> 00:35:31,416
põhineb filmil "Tagasi tulevikku"?
409
00:35:31,418 --> 00:35:33,351
On nii?
- Ei.
410
00:35:33,353 --> 00:35:34,632
Tore. Hakkasin juba muretsema.
411
00:35:34,657 --> 00:35:38,040
Sest see oleks jaburus.
Kvantfüüsika ei toimi nii.
412
00:35:38,065 --> 00:35:39,930
Tony.
413
00:35:41,293 --> 00:35:43,393
Me peame vastu astuma.
414
00:35:43,395 --> 00:35:46,610
Me astusimegi ja siin me nüüd oleme.
415
00:35:47,566 --> 00:35:49,399
Tean, et sul on palju kaalul.
416
00:35:49,401 --> 00:35:51,968
Sul on naine ja tütar.
417
00:35:51,970 --> 00:35:54,704
Aga ma kaotasin endale kalli inimese.
418
00:35:54,706 --> 00:35:56,306
Paljud inimesed kaotasid.
419
00:35:56,308 --> 00:36:00,844
Nüüd on meil võimalus tema
ja kõik teised tagasi tuua
420
00:36:00,846 --> 00:36:04,849
ja sina tuled ütlema, et sa isegi ei...
- Täpselt nii, Scott. Jääb ära.
421
00:36:06,133 --> 00:36:07,426
Ma ei saa.
422
00:36:09,321 --> 00:36:12,055
Emme käskis sind päästma tulla.
423
00:36:12,057 --> 00:36:14,990
Tubli töö. Olen päästetud.
424
00:36:14,992 --> 00:36:18,295
Oleks te paluks midagi muud.
Ükskõik mida.
425
00:36:18,297 --> 00:36:20,363
Mul on rõõm teid näha, lihtsalt...
426
00:36:20,365 --> 00:36:21,808
Vaadake, laud on kaetud kuuele.
427
00:36:21,833 --> 00:36:26,004
Tony, ma mõistan.
Mul on sinu üle väga hea meel.
428
00:36:26,538 --> 00:36:28,704
Aga me saime teise võimaluse.
429
00:36:28,706 --> 00:36:33,668
Minu oma on siinsamas, Kap.
Ma ei saa sellega riskida.
430
00:36:34,973 --> 00:36:37,754
Kui te tööasjust ei räägi,
võite lõunasöögile jääda.
431
00:36:40,218 --> 00:36:43,119
Ta kardab.
- Õigustatult.
432
00:36:43,121 --> 00:36:45,421
Jah, aga mis me nüüd siis teeme?
433
00:36:45,423 --> 00:36:47,558
Me vajame teda. Kas jätame asja katki?
434
00:36:47,593 --> 00:36:50,371
Ei, tahan seda korralikult teha.
435
00:36:52,763 --> 00:36:57,266
Vajame väga suurt aju.
- Suuremat kui temal?
436
00:36:57,268 --> 00:36:59,201
Laske ka hea maitsta.
437
00:36:59,203 --> 00:37:01,703
Proovige seda. Võtke mune.
438
00:37:01,705 --> 00:37:04,907
Ma olen väga segaduses.
- Praegu ongi segadust tekitavad ajad.
439
00:37:04,909 --> 00:37:06,976
Ma ei pidanud seda silmas.
440
00:37:06,978 --> 00:37:10,179
Ma saan aru. Nali!
441
00:37:10,248 --> 00:37:13,516
Tean, et hull värk.
Ma kannan nüüd särke.
442
00:37:13,518 --> 00:37:16,751
Jah. Kuidas, miks?
443
00:37:16,753 --> 00:37:19,721
Saime viis aastat tagasi
korralikult lüüa.
444
00:37:19,723 --> 00:37:22,857
Minu jaoks oli olukord hullem,
sest kaotasin kaks korda.
445
00:37:22,859 --> 00:37:26,928
Algul Hulk, siis Banner
ja seejärel kõik ülejäänud.
446
00:37:26,930 --> 00:37:30,566
Sind ei süüdistanud keegi, Bruce.
- Mina ise aga küll.
447
00:37:31,506 --> 00:37:34,245
Olen aastaid Hulki kohelnud
nagu mingit haigust,
448
00:37:34,284 --> 00:37:36,171
millest tuleb lahti saada.
449
00:37:36,503 --> 00:37:39,575
Aga siis hakkasin
teda võtma kui ravimit.
450
00:37:39,577 --> 00:37:41,809
18 kuud gammalaboris.
451
00:37:41,811 --> 00:37:46,089
Ühendasin aju ja muskli
ning vaadake mind nüüd.
452
00:37:46,850 --> 00:37:48,917
Mõlema parimad omadused.
453
00:37:48,919 --> 00:37:50,658
Vabandage, härra Hulk?
- Jah.
454
00:37:50,683 --> 00:37:54,455
Kas võime pilti teha?
- Aga muidugi, väike inimene.
455
00:37:54,457 --> 00:37:57,058
Tulge aga ligi. Kas teeksid?
456
00:37:57,060 --> 00:37:59,127
Ikka jah.
- Aitäh.
457
00:37:59,129 --> 00:38:03,198
Öelge "roheline".
- Roheline.
458
00:38:03,200 --> 00:38:06,167
Kas said tehtud?
- See tuli küll hea.
459
00:38:06,169 --> 00:38:09,671
Kas tahate minuga ka pilti teha?
Olen Sipelgamees.
460
00:38:12,107 --> 00:38:15,066
Nad on Hulki fännid ega tea Sipelgameest.
Keegi ei tea.
461
00:38:15,145 --> 00:38:17,345
Ta tahab teiega pilti.
- Ei taha.
462
00:38:17,347 --> 00:38:18,379
Võõras on ohtlik.
463
00:38:18,381 --> 00:38:21,248
On ju näha, et ta keeldub.
Mina ka ei taha.
464
00:38:21,250 --> 00:38:22,417
Ole nüüd. Poiss ju...
465
00:38:22,419 --> 00:38:23,884
Ma ei taha nendega pilti teha.
466
00:38:23,886 --> 00:38:25,085
See teeb ta kurvaks.
- Vabandage.
467
00:38:25,087 --> 00:38:26,286
Nad on nõus tegema.
468
00:38:26,288 --> 00:38:27,988
Ma ei taha.
- Teeme ära.
469
00:38:27,990 --> 00:38:30,990
Ei, muutud kurvaks.
- Võtke see pagana telefon.
470
00:38:31,689 --> 00:38:34,696
Aitäh, härra Hulk.
- See oli vahva. Suur tänu.
471
00:38:34,698 --> 00:38:36,330
Hulk lõpetab!
472
00:38:36,332 --> 00:38:37,666
Bruce.
473
00:38:37,701 --> 00:38:38,966
Tääb.
474
00:38:38,968 --> 00:38:41,168
Bruce.
- Kuulake ema sõna.
475
00:38:41,170 --> 00:38:42,302
Ta on targem.
476
00:38:42,304 --> 00:38:45,493
Räägi nüüd edasi.
- Jah.
477
00:38:47,298 --> 00:38:50,509
Seda, et rändame ajas ja uuele katsele?
478
00:38:51,080 --> 00:38:54,751
Mul pole sellel alal kogemusi.
479
00:38:55,451 --> 00:38:57,484
No endaga said ju hakkama.
480
00:38:57,486 --> 00:39:01,306
Mäletan aega,
mil seegi tundus üsna võimatu.
481
00:39:34,757 --> 00:39:37,758
Sain pisut inspiratsiooni.
Vaatame, kas klapib.
482
00:39:37,760 --> 00:39:41,694
Jooksuta üks simulatsioon veel,
enne kui tänaseks lõpetame.
483
00:39:41,696 --> 00:39:46,332
Seekord Möbiuse lehe kujul
ja tagurpidi, palun.
484
00:39:46,334 --> 00:39:48,302
Töötlen.
485
00:39:50,605 --> 00:39:55,730
Anna mulle selle osakese omaväärtus,
arvestades ka spektraalse lagunemisega.
486
00:39:55,755 --> 00:39:58,413
See võtab küll aega.
- Üks hetk.
487
00:39:58,446 --> 00:40:02,149
Ära muretse, kui see ei õnnestu.
Ma lihtsalt...
488
00:40:02,983 --> 00:40:05,617
Mudel renderdatud.
489
00:40:16,431 --> 00:40:19,290
Persse!
- Persse?
490
00:40:22,936 --> 00:40:24,836
Miks ei maga, väike preilna?
491
00:40:24,838 --> 00:40:26,739
Persse.
- Ei, meie ei kasuta seda sõna.
492
00:40:26,741 --> 00:40:28,039
Ainult emme ütleb nii.
493
00:40:28,041 --> 00:40:29,709
Tema mõtles selle välja
ja see kuulub talle.
494
00:40:29,711 --> 00:40:30,942
Miks sina üleval oled?
495
00:40:30,944 --> 00:40:33,713
Sest teen siin olulist värki, persse!
Mis sa ise arvad?
496
00:40:33,715 --> 00:40:36,816
Ei, mul mõlgub midagi mõtteis.
497
00:40:36,818 --> 00:40:39,152
Kas mahlajäätis?
498
00:40:39,886 --> 00:40:41,692
Kindel see.
499
00:40:42,589 --> 00:40:44,522
Väljapressimine.
See on juba sõna omaette.
500
00:40:44,524 --> 00:40:46,925
Millist sa soovid?
Helged pead mõtlevad ühtemoodi.
501
00:40:46,927 --> 00:40:50,095
Just mahlajäätis on just see,
502
00:40:50,930 --> 00:40:52,966
millest ma mõtlesin.
503
00:40:53,405 --> 00:40:56,608
Otsas? Jah? Nüüd on.
504
00:40:57,070 --> 00:40:59,172
Suu ka puhtaks.
505
00:41:00,841 --> 00:41:03,778
Hästi. See nägu läheb sinna.
506
00:41:03,810 --> 00:41:06,644
Räägi mulle üks lugu.
- Ah soo.
507
00:41:06,646 --> 00:41:09,447
Kunagi ammu läks
Maguna magama. Lõpp.
508
00:41:09,449 --> 00:41:12,885
Milline kohutav lugu.
- Sinu lemmik ju.
509
00:41:13,453 --> 00:41:16,088
Armastan sind tonnide viisi.
510
00:41:16,590 --> 00:41:19,255
Ma armastan sind 3000.
511
00:41:19,659 --> 00:41:21,460
Oh sa.
512
00:41:27,933 --> 00:41:31,036
3000. Hull värk ikka.
513
00:41:32,004 --> 00:41:34,939
Jää magama, või müün su lelud maha.
514
00:41:35,007 --> 00:41:36,607
Head ööd.
515
00:41:36,609 --> 00:41:40,444
See pole küll mingi võistlus,
aga ta armastab mind 3000.
516
00:41:40,446 --> 00:41:45,648
Tõsi ka?
- Sa oled kuskil vahemikus 600-900.
517
00:41:50,723 --> 00:41:54,525
Mida loed ka?
- Raamatut kompostimise kohta.
518
00:41:54,527 --> 00:41:57,095
Mis sellega ka uut on?
519
00:41:57,962 --> 00:42:01,039
Huvitav teadus...
- Ma leidsin lahenduse.
520
00:42:01,064 --> 00:42:02,729
Muide.
521
00:42:02,967 --> 00:42:06,603
Me räägime ikka samast asjast või...
522
00:42:06,605 --> 00:42:08,573
Ajaränd.
523
00:42:09,034 --> 00:42:11,035
Mida?
524
00:42:13,746 --> 00:42:15,746
Oh sa.
525
00:42:18,808 --> 00:42:22,653
Hämmastav ja samas ka hirmuäratav.
526
00:42:22,655 --> 00:42:24,253
Õigus.
527
00:42:31,463 --> 00:42:34,497
Meil vedas roppumoodi.
- Jah.
528
00:42:34,499 --> 00:42:35,731
Ma tean.
529
00:42:35,756 --> 00:42:39,114
Paljudel aga ei vedanud.
- Kõiki ka ei saa aidata.
530
00:42:40,271 --> 00:42:43,775
Näib, nagu saaksid.
- Mitte siis, kui lõpetan.
531
00:42:44,509 --> 00:42:47,612
Võin asja kohe pooleli jätta.
532
00:42:48,246 --> 00:42:50,011
Tony.
533
00:42:50,013 --> 00:42:54,872
Sinu takistamine on üks asjadest,
mis mul ei õnnestu.
534
00:42:58,723 --> 00:43:02,625
Miski ütleb mulle,
et peaksin selle kasti lukustama
535
00:43:02,627 --> 00:43:05,429
ja järvepõhja heitma.
536
00:43:05,597 --> 00:43:08,164
Ja magama kobima.
537
00:43:13,070 --> 00:43:16,066
Aga kas suudaksid puhata ka?
538
00:43:19,816 --> 00:43:22,980
Alustame siis. Ajarännu esimene test.
539
00:43:23,417 --> 00:43:27,910
Scott, käivita see kaubikuvärk.
540
00:43:29,721 --> 00:43:31,086
Kaitselülitid on paigaldatud.
541
00:43:31,088 --> 00:43:33,550
Varugeneraatorid on valmis.
- Tore.
542
00:43:33,585 --> 00:43:38,159
Ma ei taha tillut 50ndatesse kaotada,
kui elekter kaob.
543
00:43:38,161 --> 00:43:41,263
Mis asja?
- Ta teeb nalja.
544
00:43:41,265 --> 00:43:43,231
Ära ütle selliseid asju.
545
00:43:43,233 --> 00:43:45,868
See oli kehv nali.
546
00:43:46,970 --> 00:43:51,306
Sa tegid ikka nalja, eks?
- Pole aimugi. Tegu on ju ajarännuga.
547
00:43:51,308 --> 00:43:53,842
See on kas suur nali või sulatõsi.
548
00:43:53,844 --> 00:43:55,710
Kõik on normis!
549
00:43:55,712 --> 00:43:57,479
Pane kiiver pähe.
550
00:43:57,481 --> 00:43:59,668
Scott, saadan sind
nädala jagu ajas tagasi,
551
00:43:59,717 --> 00:44:02,951
lasen sul tunnikese ringi kõndida
ja toon su 10 sekundi pärast tagasi.
552
00:44:02,953 --> 00:44:06,021
Kõlab loogiliselt?
- Segadusse küll ei aja.
553
00:44:06,023 --> 00:44:09,090
Kivi kotti, Scott. Sa saad hakkama.
554
00:44:09,425 --> 00:44:13,263
Sul on õigus. Saan jah, Kapten Ameerika.
555
00:44:14,798 --> 00:44:20,167
Kolm sekundit siis. Kolm, kaks, üks.
556
00:44:24,552 --> 00:44:27,970
Kuulge? Midagi läks vist nihu.
557
00:44:27,995 --> 00:44:29,422
Mis toimub?
- Kes tema veel on?
558
00:44:29,447 --> 00:44:30,723
Üks hetk.
- On see Scott?
559
00:44:30,748 --> 00:44:32,798
Muidugi olen see mina.
560
00:44:34,250 --> 00:44:37,017
Mis toimub, Bruce?
- Ai, mu selg!
561
00:44:37,019 --> 00:44:39,253
Mis see veel olgu?
- Üks hetk. Äkki teed ruumi?
562
00:44:39,255 --> 00:44:42,822
Jajah. Saad ta tagasi tuua?
- Tegelen sellega.
563
00:44:48,598 --> 00:44:49,630
See on beebi.
564
00:44:49,632 --> 00:44:51,332
Scott ju.
- Beebina!
565
00:44:51,334 --> 00:44:52,733
Küll kasvab.
- Too Scott tagasi.
566
00:44:52,735 --> 00:44:54,568
Kui ma ütlen, siis lülita vool välja.
567
00:44:54,570 --> 00:44:55,926
Issand.
568
00:44:57,562 --> 00:44:58,637
Lülita välja!
569
00:45:02,177 --> 00:45:05,244
Keegi pissis mu pükstesse?
- Jumal tänatud.
570
00:45:05,246 --> 00:45:09,018
Ei tea, kas beebi-mina või vana-mina.
571
00:45:11,887 --> 00:45:14,156
Või lihtsalt ma ise.
572
00:45:14,189 --> 00:45:16,257
Ajaränd!
573
00:45:19,330 --> 00:45:20,973
Mis on?
574
00:45:21,897 --> 00:45:24,599
Läks asja ette ju.
575
00:46:09,844 --> 00:46:13,961
Miks nii pikk nägu?
Pakun, et ta muutus beebiks.
576
00:46:14,214 --> 00:46:16,348
Muuhulgas jah. Mida sina siin teed?
577
00:46:16,350 --> 00:46:18,517
See on EPR Paradoks.
578
00:46:18,519 --> 00:46:22,354
Selle asemel, et lükata Langi läbi aja,
oleksite võinud hoopis aega läbi Langi lükata.
579
00:46:22,356 --> 00:46:25,223
See on keeruline ja ohtlik.
Keegi oleks võinud teid hoiatada.
580
00:46:25,225 --> 00:46:27,826
Sa hoiatasidki.
- Tõsi ka?
581
00:46:27,828 --> 00:46:32,699
Jumal tänatud, et ma siin olen.
Kuid sellega on nüüd jonksus.
582
00:46:32,766 --> 00:46:35,802
Täiesti töökorras aegruumi-GPS.
583
00:46:37,271 --> 00:46:39,433
Tahan lihtsalt rahu.
584
00:46:39,990 --> 00:46:43,059
Tuleb välja, et käegalöömine
on salvav ja ma vihkan seda.
585
00:46:43,844 --> 00:46:45,042
Mina samuti.
586
00:46:46,345 --> 00:46:50,048
Meil on võimalus Kivid kätte saada,
aga pean oma prioriteetidest ka rääkima.
587
00:46:50,050 --> 00:46:52,450
Kõik kaotatu tagasi tuua,
loodetavasti jah.
588
00:46:52,452 --> 00:46:55,522
Aga minu praegune seis peab
iga hinna eest säilima.
589
00:46:56,522 --> 00:47:00,960
Ja äkki ei sureks üritades.
Oleks ju tore.
590
00:47:02,930 --> 00:47:04,983
Kõlab nagu kokkulepe.
591
00:47:27,487 --> 00:47:30,454
Tony, ma ei teagi kohe.
- Miks?
592
00:47:30,456 --> 00:47:32,423
Ta valmistas selle sulle.
593
00:47:32,425 --> 00:47:37,295
Õigupoolest tahan seda garaažist ära,
enne kui Morgan sellega kelgutama läheb.
594
00:47:41,534 --> 00:47:43,635
Aitäh sulle, Tony.
595
00:47:43,636 --> 00:47:48,140
Äkki hoiaks asja vaka all?
Sest ma ei toonud teistele midagi.
596
00:47:49,142 --> 00:47:54,513
Saame ikka kogu tiimi kokku?
- Sellega tegeldakse.
597
00:48:12,397 --> 00:48:14,064
Kuule, inimene.
598
00:48:14,066 --> 00:48:18,403
Kus on Suur Roheline?
- Köögis vist.
599
00:48:19,404 --> 00:48:21,186
Viimase peal.
600
00:48:21,940 --> 00:48:26,611
Rhodey, ettevaatust saabumisel.
Maandumisalal on üks idioot.
601
00:48:27,045 --> 00:48:28,611
Issake.
602
00:48:28,613 --> 00:48:31,549
Kuidas kärab, Tavasuuruses Mees?
603
00:49:01,652 --> 00:49:04,879
Tere tulemast Uus-Asgardi
Palun sõitke aeglaselt
604
00:49:21,532 --> 00:49:25,868
Milline allakäik kuldsetest paleedest
ja maagilistest vasaratest.
605
00:49:25,870 --> 00:49:27,502
Tunne pisut kaasa.
606
00:49:27,504 --> 00:49:29,796
Algul kaotasid nad Asgardi
ja seejärel pool oma rahvast.
607
00:49:29,821 --> 00:49:33,504
Nad on rõõmsad selle üle, et neil üldse
kodu on. - Sa poleks pidanud tulema.
608
00:49:35,212 --> 00:49:36,345
Valkyrie!
609
00:49:36,347 --> 00:49:39,478
Rõõm sind näha, Tige tädi!
610
00:49:39,503 --> 00:49:42,698
Meeldisid mulle rohkem,
kui olid kas see või teine.
611
00:49:42,723 --> 00:49:45,574
Tema on Rakett.
- Kuidas elad?
612
00:49:47,144 --> 00:49:49,704
Ta ei võta sind jutule.
- Nii halb seis kohe?
613
00:49:49,729 --> 00:49:54,871
Näeme teda vaid kord kuus,
kui ta tuleb "varusid" täiendama.
614
00:49:55,199 --> 00:49:57,738
Nii hull kohe.
- Jah.
615
00:50:10,047 --> 00:50:11,734
Mida...?
616
00:50:13,483 --> 00:50:16,648
Siin on küll keegi ära kärvanud!
617
00:50:17,117 --> 00:50:19,887
Kuku? Thor!
618
00:50:19,889 --> 00:50:22,423
Kas tulite kaabeltelevisiooni asjus?
619
00:50:22,425 --> 00:50:27,964
Cinemaxi tellimus lõppes kahe nädala eest
ning sporti näitab häguselt ja värki.
620
00:50:28,602 --> 00:50:30,195
Thor?
621
00:50:37,507 --> 00:50:40,675
Poisid, oh sa mu meie!
622
00:50:40,677 --> 00:50:43,880
Issand, kui tore on teid näha!
623
00:50:44,274 --> 00:50:46,685
Tule siia, va kaisutatav vigurivänt.
624
00:50:46,710 --> 00:50:50,550
Ei, pole tarvis. See pole vajalik.
625
00:50:50,552 --> 00:50:53,421
Hulk, tead mu sõpru Mieki ja Korgi, eks?
626
00:50:53,423 --> 00:50:56,190
Tere, poisid!
- Tere. Pole kaua näinud.
627
00:50:56,192 --> 00:50:57,383
Õlut saab ämbrist.
628
00:50:57,408 --> 00:50:58,911
Võite wifit kasutada.
629
00:50:58,936 --> 00:51:00,867
Parooli pole, ilmselgelt.
630
00:51:01,530 --> 00:51:03,123
Thor, ta on tagasi.
631
00:51:03,148 --> 00:51:06,084
See poiss telerist
kutsus mind jälle türapeaks.
632
00:51:06,276 --> 00:51:07,857
Kobameister.
633
00:51:07,882 --> 00:51:10,263
Jah, Kobameister69 kutsus mind türapeaks.
634
00:51:10,288 --> 00:51:12,206
Mul on sellest kõrini.
635
00:51:12,208 --> 00:51:15,380
Kobameister, siin jälle Thor.
Tead küll, see kõuejumal.
636
00:51:15,405 --> 00:51:19,045
Kui sa kohe mängust välja ei logi,
lendan su maja kohale,
637
00:51:19,047 --> 00:51:20,780
tulen keldrisse, kus sa redutad,
638
00:51:20,782 --> 00:51:23,984
rebin sul käed otsast ja lükkan urruauku!
639
00:51:23,986 --> 00:51:27,022
Täpselt nii!
Jookse issi juurde nutma, väike nirk!
640
00:51:27,589 --> 00:51:28,688
Aitäh, Thor.
641
00:51:28,690 --> 00:51:32,335
Ütle, kui ta veel tüli teeb.
- Suur tänu. Saab tehtud.
642
00:51:32,360 --> 00:51:37,116
Tahate te napsi? Mida võtame?
Mul on õlut, tekiilat ja palju muud.
643
00:51:39,301 --> 00:51:41,083
Sõbrake.
644
00:51:41,108 --> 00:51:43,470
Oled sa kombes?
- Jah, miks küsid?
645
00:51:43,472 --> 00:51:47,350
Kas ma ei paista kombes välja?
- Meenutad sulanud jäätist.
646
00:51:48,389 --> 00:51:50,864
Mis siis teoksil?
Tulite lõbusalt aega veetma või mis?
647
00:51:50,889 --> 00:51:52,745
Me vajame su abi.
648
00:51:52,747 --> 00:51:55,466
Pruugib olla võimalus kõik korda teha.
649
00:51:55,491 --> 00:51:59,219
Kaabeltelevisioon või?
Juba mitu nädalat teeb peavalu.
650
00:51:59,221 --> 00:52:01,327
Thanose asi.
651
00:52:19,374 --> 00:52:22,875
Ära maini seda nime.
652
00:52:22,877 --> 00:52:26,113
Siin seda nime välja ei öelda.
653
00:52:30,785 --> 00:52:33,487
Palun võta käsi ära.
654
00:52:35,863 --> 00:52:41,528
Tean, et see tüüp võib sind hirmutada.
655
00:52:41,553 --> 00:52:43,228
Miks ma peaks...?
656
00:52:43,253 --> 00:52:46,244
Miks ma peaksin teda kartma?
657
00:52:46,269 --> 00:52:49,035
Mina ju lõingi ta maha, mäletad?
658
00:52:49,470 --> 00:52:52,253
Kas keegi teine siit on ta tapnud?
659
00:52:54,908 --> 00:52:57,941
Ei, vaevalt küll.
660
00:52:58,479 --> 00:53:03,003
Korg, räägi õige kõigile,
kes Thanose suure pea maha võttis.
661
00:53:03,028 --> 00:53:04,460
Tormimurdja?
662
00:53:04,485 --> 00:53:07,187
Ja kes seda vibutas?
663
00:53:10,056 --> 00:53:13,691
Ma mõistan. Oled raskes seisus.
Olen isegi olnud.
664
00:53:13,693 --> 00:53:16,260
Tahad teada, kes mind välja aitas?
665
00:53:16,262 --> 00:53:20,532
Natasha või?
- See olid sina.
666
00:53:21,180 --> 00:53:22,923
Sina aitasid mind.
667
00:53:24,270 --> 00:53:29,307
Äkki küsid asgardlastelt,
668
00:53:29,309 --> 00:53:32,177
kui palju minust tolku on?
669
00:53:36,615 --> 00:53:40,351
Nendelt, kes veel alles.
- Me suudame nad kõik tagasi tuua.
670
00:53:41,031 --> 00:53:42,740
Lõpeta.
671
00:53:42,893 --> 00:53:44,592
Jäta ometi.
672
00:53:45,024 --> 00:53:48,269
Arvad kindlasti,
et püherdan siin enesehaletsuses
673
00:53:48,294 --> 00:53:50,827
ja ootan päästmist.
674
00:53:50,829 --> 00:53:53,231
Aga minuga on kõik korras.
Meil on kõik hästi, eks ole?
675
00:53:53,233 --> 00:53:54,764
Siin on kõik normis, semu.
676
00:53:54,789 --> 00:53:58,569
Meid ei huvita teie pakkumine.
Üldse ei loksuta.
677
00:53:58,571 --> 00:54:00,438
Head aega.
678
00:54:03,003 --> 00:54:05,149
Me vajame sind, sõber.
679
00:54:14,253 --> 00:54:16,432
Laev on õlut täis.
680
00:54:20,292 --> 00:54:21,838
Mis sorti?
681
00:54:34,128 --> 00:54:37,071
See on tema! Ta jahib Akihikot!
682
00:55:03,520 --> 00:55:05,816
Miks sa seda teed?
683
00:55:07,354 --> 00:55:09,323
Me pole sulle midagi teinud!
684
00:55:09,348 --> 00:55:12,849
Te jäite ellu, pool planeeti mitte.
685
00:55:12,850 --> 00:55:16,550
Neil oli Thanos, sinusugustel olen mina.
686
00:55:21,498 --> 00:55:26,826
Aitab inimestele haiget tegemisest.
- Ah et meie teeme haiget?
687
00:55:30,301 --> 00:55:31,959
Sa oled segane!
688
00:55:52,058 --> 00:55:53,637
Sure!
689
00:55:58,842 --> 00:56:00,272
Oota!
690
00:56:01,565 --> 00:56:02,921
Aita mind!
691
00:56:03,983 --> 00:56:05,780
Saad mida tahes!
692
00:56:06,655 --> 00:56:08,137
Mida sa tahad?
693
00:56:08,162 --> 00:56:12,007
Seda, mida tahan, ei ole sul pakkuda.
694
00:56:35,279 --> 00:56:37,334
Sa ei tohiks siin olla.
695
00:56:39,136 --> 00:56:40,491
Sina ka mitte.
696
00:56:46,703 --> 00:56:48,686
Töö vajab tegemist.
697
00:56:49,920 --> 00:56:51,998
Nii sa seda kutsudki?
698
00:56:52,571 --> 00:56:55,606
Tapmine ei too su peret tagasi.
699
00:57:00,928 --> 00:57:03,021
Me avastasime midagi.
700
00:57:03,707 --> 00:57:06,123
Võimaluse ehk.
701
00:57:09,097 --> 00:57:10,373
Ära.
702
00:57:11,273 --> 00:57:12,826
Ära mida?
703
00:57:15,631 --> 00:57:17,287
Ära anna mulle lootust.
704
00:57:20,706 --> 00:57:23,842
Mul on kahju, et ma seda
varem ei saanud anda.
705
00:57:44,805 --> 00:57:46,181
Kaldud vasakule.
706
00:57:46,587 --> 00:57:48,596
Ära tuigerda, Lebowski.
707
00:57:51,342 --> 00:57:53,999
Ratchet, kuidas edeneb?
- Mu nimi on Rakett.
708
00:57:54,001 --> 00:57:57,092
Võta rahulikult, oled geenius vaid Maal.
709
00:58:01,484 --> 00:58:03,803
Ajarännu-ülikond, pole paha.
710
00:58:04,523 --> 00:58:06,185
Kuule-kuule! Rahulikult!
711
00:58:06,210 --> 00:58:08,717
Olen väga ettevaatlik.
- Ei, hoopis väga Hulkilik.
712
00:58:08,742 --> 00:58:11,427
Ma olen ju ettevaatlik.
- Need on Pymi Osakesed.
713
00:58:11,452 --> 00:58:13,648
Ja sellest ajast peale,
kui Hank Pym minema nipsutati,
714
00:58:13,683 --> 00:58:16,130
on see meie viimane varu.
Neid juurde enam ei tee.
715
00:58:16,155 --> 00:58:18,224
Scott, rahu.
- Vabandust.
716
00:58:18,249 --> 00:58:21,296
Igaüks saab ühe otsa teha ja kõik.
717
00:58:21,321 --> 00:58:24,749
Uuesti teha ei saa.
Lisaks on meil kaks prooviks.
718
00:58:29,040 --> 00:58:30,782
Üks on prooviks.
719
00:58:31,228 --> 00:58:34,360
Ma pole selleks valmis.
- Mina olen käpp.
720
00:58:36,411 --> 00:58:38,118
Teen seda ise.
721
00:58:38,713 --> 00:58:42,517
Clint, ajanihe tekitab tasakaalutust.
Ära selle pärast muretse.
722
00:58:42,542 --> 00:58:45,663
Oot. Üks küsimus.
Kui suudamegi seda teha.
723
00:58:45,688 --> 00:58:48,389
Ajas tagasi minna, siis miks me
lihtsalt beebi-Thanost üles ei otsi?
724
00:58:48,414 --> 00:58:50,321
Ja siis võiks...
725
00:58:53,392 --> 00:58:55,679
Esiteks, see on kohutav.
- Thanos ikkagi ju.
726
00:58:55,704 --> 00:59:00,131
Ja teiseks, aeg ei toimi nii.
Mineviku muutmine ei muuda tulevikku.
727
00:59:00,133 --> 00:59:03,034
Lähme tagasi ja hangime
Kivid enne Thanost.
728
00:59:03,036 --> 00:59:05,970
Thanos ei saa kive.
Probleem lahendatud.
729
00:59:05,972 --> 00:59:07,907
Just.
- Nii see asi ei käi.
730
00:59:07,909 --> 00:59:10,493
Nii kuulsin vähemalt mina.
- Oot, kes sulle seda rääkis?
731
00:59:10,518 --> 00:59:12,177
"Star Trek", "Terminaator", "Ajavõmm".
732
00:59:12,179 --> 00:59:13,978
"Aeg pärast aega".
- "Kvanthüpe".
733
00:59:13,980 --> 00:59:15,079
"Ajalõhe" ja "Kusagil ajas".
734
00:59:15,081 --> 00:59:17,248
"Mullivanniga minevikku".
- Just.
735
00:59:17,250 --> 00:59:21,521
"Billi ja Tedi suurepärane seiklus".
Sisuliselt iga film, kus teemaks ajaränd.
736
00:59:21,546 --> 00:59:24,278
"Visa hing". Ei, see ei sobi.
- Teada värk ju.
737
00:59:24,303 --> 00:59:26,810
Ei tea, miks seda usutakse,
aga see pole tõsi.
738
00:59:26,835 --> 00:59:31,229
Mõtle ise. Kui sa rändad minevikku,
siis saab sellest su tulevik
739
00:59:31,231 --> 00:59:34,606
ja su endine olevik muutub minevikuks,
740
00:59:34,631 --> 00:59:37,368
mida ei saa enam
uue tuleviku poolt muuta.
741
00:59:37,370 --> 00:59:38,530
Just.
742
00:59:39,191 --> 00:59:41,960
Seega "Tagasi tulevikku" on ilge jamps?
743
00:59:46,236 --> 00:59:52,236
Hästi, Clint. Kolm, kaks, üks...
744
01:01:04,776 --> 01:01:07,799
Cooper? Kus mu kõrvaklapid on?
745
01:01:07,824 --> 01:01:09,032
Lila?
746
01:01:09,057 --> 01:01:11,928
Mina pole võtnud.
- Lila.
747
01:01:11,997 --> 01:01:14,098
Eile ju kandsid neid!
748
01:01:14,165 --> 01:01:16,400
Lila! Lila!
749
01:01:21,043 --> 01:01:23,043
Jah, paps?
750
01:01:25,910 --> 01:01:27,614
Paps?
751
01:01:29,468 --> 01:01:31,534
Lila!
752
01:01:37,887 --> 01:01:39,323
Vaata mulle otsa.
753
01:01:39,348 --> 01:01:42,364
Oled kombes?
- Jah.
754
01:01:44,963 --> 01:01:46,536
Õnnestus.
755
01:01:47,914 --> 01:01:49,403
See õnnestus.
756
01:01:52,442 --> 01:01:54,676
"Kuidas" toimib.
757
01:01:54,706 --> 01:01:58,403
Nüüd tuleb välja nuputada,
et millal ja kus.
758
01:01:58,989 --> 01:02:02,651
Peaaegu kõik siit ruumist on kokku
puutunud vähemalt ühe Igavikukiviga.
759
01:02:02,676 --> 01:02:06,886
"Kokku puutunud" võib tõlgendada
ka kui "peaaegu surma saanud".
760
01:02:06,911 --> 01:02:08,276
Mina pole.
761
01:02:08,301 --> 01:02:10,901
Aga ma ei tea isegi seda,
millest te räägitegi.
762
01:02:10,926 --> 01:02:15,790
Pymi Osakesi on vaid nii palju,
et igaüks saab ühe otsa teha.
763
01:02:15,792 --> 01:02:19,094
Ja need Kivid on olnud läbi
ajaloo paljudes eri kohtades.
764
01:02:19,096 --> 01:02:20,462
Meie ajaloo.
765
01:02:20,464 --> 01:02:23,770
Seega mugavaid kohti
sissesadamiseks napib, mis?
766
01:02:23,795 --> 01:02:26,941
Seega tuleb sihtmärgid välja valida.
- Õigus.
767
01:02:27,222 --> 01:02:29,909
Alustame siis Eetrist.
768
01:02:30,430 --> 01:02:32,586
Thor, mida sa sellest tead?
769
01:02:37,289 --> 01:02:38,593
Kas ta magab?
770
01:02:38,618 --> 01:02:41,594
Olen üsna kindel, et ta on surnud.
771
01:02:44,098 --> 01:02:46,625
Kust siis alustada?
772
01:02:47,680 --> 01:02:50,569
Esiteks, Eeter pole kivi.
773
01:02:50,594 --> 01:02:52,961
Keegi kutsus seda enne kiviks.
774
01:02:53,295 --> 01:02:57,909
See on pigem nagu vihane löga,
775
01:02:57,934 --> 01:03:01,201
seega parandage see viga ära
ja lõpetage selle ütlemine.
776
01:03:01,203 --> 01:03:03,972
Räägin ühe huvitava loo Eetri kohta.
777
01:03:03,974 --> 01:03:06,007
Mu vanaisa pidi kunagi ammu
778
01:03:06,009 --> 01:03:10,111
peitma selle Kivi
pimedusehaldjate eest ära.
779
01:03:11,782 --> 01:03:15,069
Õudsed olendid teised.
Nõndaks, Jane siis...
780
01:03:15,094 --> 01:03:16,766
Seal ta ongi.
781
01:03:17,224 --> 01:03:20,414
Jane on mu vana kallim.
782
01:03:21,123 --> 01:03:24,803
Ta pistis kord käe kivi vahele
783
01:03:24,838 --> 01:03:27,863
ja siis Eeter puges tema sisse.
784
01:03:27,897 --> 01:03:29,967
Ta jäi väga-väga haigeks.
785
01:03:29,992 --> 01:03:33,256
Pidin ta viima Asgardi,
kust minagi pärit olen.
786
01:03:33,281 --> 01:03:35,201
Pidime üritama teda ravida.
787
01:03:35,203 --> 01:03:40,578
Käisime ka veel tollal,
seega sain teda emale tutvustada...
788
01:03:41,625 --> 01:03:44,261
Kes on surnud.
789
01:03:45,266 --> 01:03:49,289
Teate, me Jane'iga
ei käigi enam, sestap...
790
01:03:49,785 --> 01:03:52,779
Aga ikka juhtub.
Miski pole igavene. Ainus asi, mis...
791
01:03:52,804 --> 01:03:54,542
Äkki istud nüüd?
- Ma pole lõpetanud.
792
01:03:54,567 --> 01:03:57,647
Ainus püsiv asi on püsimatus.
793
01:03:58,389 --> 01:04:02,862
Vinge. Mune? Hommikusööki?
- Ei, võtaksin viina tomatimahlaga.
794
01:04:02,864 --> 01:04:06,033
Quill olevat varastanud Jõukivi Moragilt.
795
01:04:06,035 --> 01:04:09,568
On see isik?
- Ei, Morag on planeet.
796
01:04:09,724 --> 01:04:11,624
Quill oli isik.
797
01:04:11,673 --> 01:04:15,801
Nagu planeet kosmoses?
- Vahi värki.
798
01:04:15,826 --> 01:04:18,578
Nagu väike kutsikas, rõõmus ja puha.
799
01:04:18,580 --> 01:04:22,048
Kas tahad kosmosesse minna, kutsu?
800
01:04:22,050 --> 01:04:24,237
Eks ma siis viin su kosmosesse.
801
01:04:24,565 --> 01:04:26,696
Thanos leidis Hingekivi Vormirilt.
802
01:04:26,721 --> 01:04:28,621
Mis on Vormir?
803
01:04:28,912 --> 01:04:33,448
Surmapaik keset Taevalike eksistentsi.
804
01:04:34,587 --> 01:04:38,589
Seal mõrvas Thanos mu õe.
805
01:04:44,906 --> 01:04:46,562
Mina ei lähe.
806
01:04:47,608 --> 01:04:49,623
See Ajakivi-tüüp.
- Doktor Strange.
807
01:04:49,648 --> 01:04:51,343
Mis doktor ta õieti oli?
808
01:04:51,345 --> 01:04:55,312
Kõrva-nina-kurguarst ja mustkunstnik.
- Tal on kena kodu Village'is.
809
01:04:55,337 --> 01:04:57,949
Sullivan Streetil?
- Bleeckeril.
810
01:04:57,951 --> 01:05:01,531
Oot, ta elas New Yorgis?
- Ei, Torontos tead.
811
01:05:01,556 --> 01:05:03,883
Kuulad ka üldse või?
- Kutid.
812
01:05:03,908 --> 01:05:07,712
Kui valida õige aasta,
on New Yorgis kolm Kivi.
813
01:05:09,897 --> 01:05:11,914
No ei ole ikka.
814
01:05:14,269 --> 01:05:16,273
Hüva. Plaan on paigas.
815
01:05:16,745 --> 01:05:21,516
Kuus Kivi, kolm tiimi, üks katse.
816
01:05:31,055 --> 01:05:33,368
Viis aastat tagasi me kaotasime.
817
01:05:34,316 --> 01:05:36,118
Me kõik.
818
01:05:37,407 --> 01:05:41,180
Kaotasime sõpru ja pereliikmeid.
819
01:05:43,305 --> 01:05:45,938
Ning ka tükikese iseendast.
820
01:05:46,419 --> 01:05:49,383
Täna on meil võimalus kõik tagasi võtta.
821
01:05:50,102 --> 01:05:53,172
Tiimid ja missioonid on teada.
822
01:05:53,576 --> 01:05:56,312
Leiame Kivid ja toome need tagasi.
823
01:05:56,442 --> 01:06:01,035
Igaüks saab ühe otsa teha.
Vigadele pole ruumi ja uuesti teha ei saa.
824
01:06:01,281 --> 01:06:03,471
Enamik meist läheb tuttavasse kohta.
825
01:06:03,496 --> 01:06:06,284
See ei tähenda, et teame, mida oodata.
826
01:06:06,320 --> 01:06:08,020
Olge ettevaatlikud.
827
01:06:08,054 --> 01:06:10,155
Hoidke üksteist.
828
01:06:10,857 --> 01:06:15,202
See on meie suurim võitlus,
mille me ka võidame.
829
01:06:17,171 --> 01:06:19,405
Iga hinna eest.
830
01:06:21,514 --> 01:06:23,044
Õnn kaasa.
831
01:06:23,069 --> 01:06:24,268
Ta on selles päris osav.
832
01:06:24,270 --> 01:06:25,536
Eks ju?
- Olgu peale.
833
01:06:25,538 --> 01:06:28,592
Kuulsite, mis ta ütles.
Klõbista aga, rohenäpp.
834
01:06:28,881 --> 01:06:30,827
Jälitusseadmed on sees.
835
01:06:31,186 --> 01:06:33,466
Lubad, et tood selle
ikka ühes tükis tagasi?
836
01:06:33,491 --> 01:06:34,845
Jajah.
837
01:06:34,847 --> 01:06:36,761
Annan endast parima.
838
01:06:36,978 --> 01:06:39,814
Päris vilets lubadus ikka.
839
01:06:41,673 --> 01:06:43,597
Varsti näeme.
840
01:07:37,242 --> 01:07:38,912
Ülesanded on jagatud.
841
01:07:38,937 --> 01:07:41,201
Kaks Kivi on äärelinnas ja üks kesklinnas.
842
01:07:41,226 --> 01:07:43,452
Hoidke madalat profiili
ja püsige graafikus.
843
01:07:58,633 --> 01:08:01,195
Ja mõned asjad võib ka puruks peksta.
844
01:08:01,546 --> 01:08:04,547
See on mõttetu, aga mis siis ikka.
845
01:08:31,211 --> 01:08:34,336
Ma ei soovita sinna minna.
Põrandad said äsja vahatatud.
846
01:08:39,701 --> 01:08:42,164
Ma otsin Doktor Strange'i.
847
01:08:43,023 --> 01:08:46,475
Tulid viis aastat liiga vara.
848
01:08:46,477 --> 01:08:51,047
Stephen Strange viib hetkel
20 kvartali kaugusel operatsiooni läbi.
849
01:08:52,081 --> 01:08:53,890
Mida sa temast tahad?
850
01:08:54,189 --> 01:08:55,836
Tegelikult sedasamust.
851
01:08:58,492 --> 01:09:01,539
Jääb ära.
- See polnud palve.
852
01:09:01,758 --> 01:09:03,158
Sa ei taha seda teha.
853
01:09:03,183 --> 01:09:06,730
Ei tahagi, aga vajan seda Kivi
ja mul pole aega vaiel...
854
01:09:15,304 --> 01:09:17,389
Alustaks õige uuesti?
855
01:09:28,331 --> 01:09:30,100
Need on teile, Leedi Jane.
856
01:09:30,412 --> 01:09:33,756
Kas teil pükstega varianti ka on?
- Pükstega?
857
01:09:33,781 --> 01:09:36,069
Vahet pole. Need sobivad küll. Aitäh.
858
01:09:36,094 --> 01:09:37,995
Jah, mileedi.
- Seal on Jane.
859
01:09:39,362 --> 01:09:41,362
Olgu peale.
860
01:09:41,937 --> 01:09:43,569
Plaan on järgmine, pekitünn.
861
01:09:43,594 --> 01:09:46,111
Sina võlud ta ära,
mina torkan teda selle asjandusega
862
01:09:46,136 --> 01:09:49,476
ja tõmban Reaalsuskivi välja
ning siis teeme siva vehkat.
863
01:09:50,172 --> 01:09:53,363
Tulen kohe tagasi.
Veinikelder on siinsamas.
864
01:09:53,388 --> 01:09:56,158
Mu isal oli varem
tohutu tünn Aakonia õlut.
865
01:09:56,183 --> 01:10:00,847
Vaatan, äkki saan topsidega kaasa võtta.
- Kuule! Kas sa pole juba piisavalt täis?
866
01:10:06,855 --> 01:10:09,189
Palun saatke Lokile suppi.
- Jah, mileedi.
867
01:10:09,191 --> 01:10:13,128
Ja las raamatukoguhoidjad toovad
mõned astronoomiaraamatud.
868
01:10:19,267 --> 01:10:21,454
Kes see peen mõrd on?
869
01:10:22,235 --> 01:10:25,923
See on mu ema.
Ta saab täna surma.
870
01:10:26,576 --> 01:10:29,001
See juhtub täna?
871
01:10:34,748 --> 01:10:37,724
Ma ei suuda seda teha.
872
01:10:37,749 --> 01:10:40,850
Ma poleks pidanud siia tulema.
Halb mõte!
873
01:10:41,127 --> 01:10:42,418
Tule siia.
- Ei, ei, ei.
874
01:10:42,443 --> 01:10:44,723
Paanikahoog tuli vist peale.
875
01:10:44,748 --> 01:10:46,482
Tule siia.
- Ma ei tohiks siin olla.
876
01:10:47,826 --> 01:10:51,464
Arvad, et kaotasid ainsana lähedasi?
Mida me siin õigupoolest teeme?
877
01:10:51,466 --> 01:10:53,732
Ma kaotasin ka oma ainsa pere.
878
01:10:53,734 --> 01:10:56,652
Quilli, Grooti, Draxi
ja antennidega tibi.
879
01:10:56,677 --> 01:10:58,505
Nad kõik on läinud.
880
01:10:58,507 --> 01:11:01,636
Saan aru, et igatsed oma ema,
aga ta on läinud.
881
01:11:01,661 --> 01:11:03,176
Päriselt kohe.
882
01:11:03,201 --> 01:11:06,340
Küll aga leidub palju neid,
kes on vaid teatud määral läinud
883
01:11:06,365 --> 01:11:08,396
ja sina saad neid aidata.
884
01:11:08,458 --> 01:11:12,074
Kas on liiga palju palutud,
et harjaksid habemest purutükid välja,
885
01:11:12,099 --> 01:11:17,801
ajaksid kenapepsiga mesijuttu
ja imeks märkamatult Igavikukivi välja
886
01:11:17,826 --> 01:11:20,224
ning aitaks mul pere tagasi saada?
887
01:11:20,872 --> 01:11:22,161
Olgu.
888
01:11:22,163 --> 01:11:25,107
Kas sa nutad?
- Ei.
889
01:11:27,139 --> 01:11:29,707
Jah.
Olen justkui aru kaotamas.
890
01:11:29,732 --> 01:11:32,669
Võta end kokku!
Sa suudad seda!
891
01:11:32,911 --> 01:11:34,857
Saad hakkama!
892
01:11:37,411 --> 01:11:39,966
Eks ole?
- Jah, ma saan.
893
01:11:39,991 --> 01:11:41,568
Tore.
894
01:11:42,997 --> 01:11:46,068
Ma saan sellega hakkama.
895
01:11:46,093 --> 01:11:47,662
Ega vist ikka saa küll.
896
01:11:47,687 --> 01:11:51,062
Nonii, südametemurdja.
Ta on nüüd üksi. Meie võimalus.
897
01:11:51,421 --> 01:11:53,953
Thor? Thor!
898
01:12:04,413 --> 01:12:08,491
Too see alla, Sinine.
Täpselt nii. Alla-alla.
899
01:12:13,524 --> 01:12:16,844
Äkki teeks kiiremini?
- Kuulge, kell jookseb. Kiiresti nüüd.
900
01:12:16,869 --> 01:12:19,070
Sellest oli nüüd küll palju kasu.
901
01:12:20,986 --> 01:12:22,641
Olge ettevaatlikud.
- Ikka.
902
01:12:22,836 --> 01:12:25,281
Leidke Kivi ja tulge tagasi.
Ei mingit muud jama.
903
01:12:26,672 --> 01:12:28,893
Asi on kontrolli all.
- Teeme selle ära. - Just nii, sir.
904
01:12:28,895 --> 01:12:30,895
Tagasitulles kohtume.
905
01:12:30,897 --> 01:12:32,602
Valvake üksteise seljatagust.
906
01:12:32,899 --> 01:12:34,299
Saab tehtud.
907
01:12:42,842 --> 01:12:44,857
Vormiri koordinaadid on sisestatud.
908
01:12:45,912 --> 01:12:47,943
Nüüd peavad nad
ainult kinni hoidma.
909
01:12:53,884 --> 01:12:56,282
Budapest jääb nüüd küll
kaugele seljataha.
910
01:13:01,059 --> 01:13:03,157
Selge, et siis...
911
01:13:03,738 --> 01:13:07,218
lihtsalt ootame seda Quilli vennikest,
912
01:13:07,243 --> 01:13:09,558
kes meid Jõukivini juhatab
ning ongi tehtud?
913
01:13:10,035 --> 01:13:11,570
Otsime varju.
914
01:13:12,573 --> 01:13:15,588
Me pole ainsad,
kes 2014. aastal kive otsivad.
915
01:13:15,613 --> 01:13:18,745
Oota nüüd, mida sa öelda tahad?
Kes neid veel otsib?
916
01:13:22,079 --> 01:13:23,589
Minu isa,
917
01:13:23,748 --> 01:13:25,211
minu õde
918
01:13:25,630 --> 01:13:28,263
ja mina.
- Sina samuti?
919
01:13:29,900 --> 01:13:31,474
Kus sa praegu oled?
920
01:14:00,217 --> 01:14:04,060
Pole tänu väärt.
- Ma ei palunud abi.
921
01:14:04,389 --> 01:14:06,717
Aga sa vajad seda alati.
922
01:14:10,225 --> 01:14:13,639
Tõuse püsti. Isa tahab
meid tagasi laeva. - Miks?
923
01:14:13,664 --> 01:14:15,740
Ta leidis ühe Igavikukivi.
924
01:14:20,021 --> 01:14:21,555
Kust?
925
01:14:21,580 --> 01:14:23,549
Planeedilt nimega Morag.
926
01:14:25,074 --> 01:14:27,141
Isa plaan on viimaks käivitunud.
927
01:14:27,143 --> 01:14:30,564
Üks Kivi ei tähenda kuut Kivi,
Nebula. - See on algus.
928
01:14:30,936 --> 01:14:32,736
Kui ta need kõik kätte saab...
929
01:14:45,389 --> 01:14:47,256
Ronan leidis Jõukivi.
930
01:14:47,297 --> 01:14:49,196
Saadan sind tema laevale.
931
01:14:49,198 --> 01:14:50,698
See ei meeldi talle.
932
01:14:50,700 --> 01:14:52,802
Tema teine valik on surm.
933
01:14:54,237 --> 01:14:56,093
Ronani kiindumus
934
01:14:56,970 --> 01:14:59,382
tuhmistab tema otsustusvõimet.
935
01:15:03,713 --> 01:15:05,548
Me ei vea sind alt, isa.
936
01:15:06,551 --> 01:15:08,252
Ei te vea.
937
01:15:10,978 --> 01:15:12,390
Ma vannun,
938
01:15:13,756 --> 01:15:15,515
et teen sulle au.
939
01:15:23,800 --> 01:15:27,253
...lihtsalt ootame seda Quilli vennikest,
940
01:15:27,278 --> 01:15:29,612
kes meid Jõukivini juhatab
ning ongi tehtud?
941
01:15:30,006 --> 01:15:32,167
Otsime varju.
942
01:15:32,614 --> 01:15:35,762
Me pole ainsad,
kes 2014. aastal kive otsivad.
943
01:15:37,914 --> 01:15:40,387
Kes see oli?
- Ma ei tea.
944
01:15:40,412 --> 01:15:42,879
Mu pea lõhestub.
Ma ei tea.
945
01:15:44,384 --> 01:15:47,554
Arvatavasti sai tema
sünaptiline draiv lahingus vigastada.
946
01:15:57,633 --> 01:15:59,359
Too ta minu laevale.
947
01:16:07,437 --> 01:16:10,110
Parem kiirusta, Kap. Asjad hakkavad
seal ühele poole saama.
948
01:16:10,112 --> 01:16:12,280
Selge, liigun lifti suunas.
949
01:16:18,453 --> 01:16:20,321
Sinu jaoks vahet ei ole.
950
01:16:22,718 --> 01:16:25,975
Võtaksin nüüd selle joogi.
- Hästi, aidake ta püsti.
951
01:16:26,397 --> 01:16:29,007
Võime pärast ka poosetada.
952
01:16:29,192 --> 01:16:31,403
Kui keegi kibeleb koristama,
siis laske aga käia.
953
01:16:31,428 --> 01:16:34,000
Hr Rogers, ma oleks peaaegu
unustanud, et see rüü
954
01:16:34,002 --> 01:16:35,634
ei teinud sinu persele midagi.
955
01:16:35,636 --> 01:16:38,030
Keegi ei palunud sul vaadata, Tony.
- See on naeruväärne.
956
01:16:38,055 --> 01:16:39,593
Minu arvates näed hea välja, Kap.
957
01:16:39,640 --> 01:16:42,319
Minu arvates on tegemist
korraliku Ameerika persega.
958
01:16:42,344 --> 01:16:46,647
Kes selle võlukepi saab?
- RUSIKA tiim tuleb sellele järele.
959
01:16:56,249 --> 01:16:59,585
Võime selle nüüd oma kätte võtta.
- Olge aga lahke.
960
01:17:01,439 --> 01:17:03,406
Olge sellega ettevaatlikud.
961
01:17:03,431 --> 01:17:06,230
Kui just mälukaotust ei soovi.
See pole üldsegi lõbus.
962
01:17:06,255 --> 01:17:08,403
Lubame, et oleme ettevaatlikud.
- Kes need tüübid on?
963
01:17:08,428 --> 01:17:09,879
Nad on KILP.
964
01:17:09,904 --> 01:17:13,304
Tegelikult Hüdra.
Aga siis me veel ei teadnud seda.
965
01:17:13,306 --> 01:17:15,466
Tõsiselt, te ei teadnud?
966
01:17:15,491 --> 01:17:18,777
Nad isegi näevad välja nagu pahad poisid.
- Oled väike, aga kõva häälega.
967
01:17:18,779 --> 01:17:22,881
Lähen alla, et päästet aidata.
- "Lähen alla, et päästet aidata."
968
01:17:22,883 --> 01:17:25,672
Tõsiselt? Kuidas teil
okse kurku ei tule?
969
01:17:25,697 --> 01:17:27,562
Pea suu.
970
01:17:27,587 --> 01:17:30,743
Sinu kord, väikseke.
Meie Kivi on seal.
971
01:17:31,234 --> 01:17:32,568
Selge.
972
01:17:32,727 --> 01:17:33,985
Anna üks nipsakas.
973
01:17:47,941 --> 01:17:49,074
Eest!
- Hei.
974
01:17:49,076 --> 01:17:50,628
Oota nüüd, semu.
975
01:17:50,653 --> 01:17:53,090
Mida sa teed?
Lift on rahvast täis.
976
01:17:53,115 --> 01:17:55,847
Mine mööda treppe.
- Just! Pea, pea!
977
01:17:58,618 --> 01:18:02,146
"Mine mööda treppe."
Ma vihkan treppe!
978
01:18:05,053 --> 01:18:07,836
Nii, Kap.
Sau on liftis,
979
01:18:07,861 --> 01:18:09,696
mis möödub just 80. korrusest.
980
01:18:10,512 --> 01:18:11,693
Selge.
981
01:18:12,248 --> 01:18:14,449
Liigu fuajeesse.
- Selge, kohtume seal.
982
01:18:14,474 --> 01:18:16,200
Tõendusmaterjal on turvatud.
983
01:18:16,202 --> 01:18:18,301
Suundume doktor Listi juurde.
984
01:18:18,303 --> 01:18:21,406
Ei, kõik liigub
plaanipäraselt, hr Minister.
985
01:18:26,545 --> 01:18:29,646
Kapten. Arvasin,
et läksid päästele appi.
986
01:18:29,648 --> 01:18:31,357
Plaanid muutusid.
987
01:18:35,155 --> 01:18:36,688
Hei, Kap.
988
01:18:37,721 --> 01:18:39,030
Rumlow.
989
01:18:45,198 --> 01:18:47,088
Sain just sekretärilt kõne.
990
01:18:47,113 --> 01:18:49,214
Juhin saua transporti.
991
01:18:51,440 --> 01:18:54,097
Sir? Ma ei mõista.
992
01:18:56,089 --> 01:18:58,253
Meieni jõudis info, et seda
võidakse üritada varastada.
993
01:18:58,278 --> 01:19:01,464
Andesta, Kap.
Me ei saa sulle saua anda.
994
01:19:01,887 --> 01:19:03,956
Pean direktorile helistama.
995
01:19:03,981 --> 01:19:06,283
Seda pole tarvis.
Usaldage mind.
996
01:19:09,822 --> 01:19:11,074
Elagu Hüdra.
997
01:19:25,262 --> 01:19:27,228
Nii palju trepiastmeid!
998
01:19:38,883 --> 01:19:41,917
Pöial-Liisi, oled kuuldel?
Näen auhinda.
999
01:19:41,919 --> 01:19:44,122
Aeg tegutseda.
- Pommid teele.
1000
01:19:51,330 --> 01:19:53,762
Kas see on Axe deodorant?
1001
01:19:53,764 --> 01:19:56,421
Jah, see oli mul hädajuhtumiteks.
Võta vabalt.
1002
01:19:56,446 --> 01:19:59,049
Äkki keskenduks?
- Ma sisenen sinu sisse.
1003
01:19:59,637 --> 01:20:00,638
Nüüd.
1004
01:20:06,109 --> 01:20:07,843
Kas tohib küsida, kuhu te lähete?
1005
01:20:07,845 --> 01:20:10,378
Väike eine ning seejärel Asgardi.
Vabandust, ja teie olete?
1006
01:20:10,380 --> 01:20:11,512
Alexander Pierce.
1007
01:20:11,514 --> 01:20:14,216
Ta on see ülemise otsa mees.
Nick Fury ees. - Aha.
1008
01:20:14,218 --> 01:20:18,044
Sõbrad kutsuvad mind hr Ministriks.
Pean paluma teil see vang meile üle anda.
1009
01:20:18,069 --> 01:20:21,030
Loki annab Odinile aru.
- Esmalt aga meile.
1010
01:20:21,125 --> 01:20:23,993
Odin saab selle, mis alles jääb.
Ning lisaks vajan seda kohvrit.
1011
01:20:23,995 --> 01:20:26,161
See on üle 70 aasta KILP-i vara olnud.
1012
01:20:26,163 --> 01:20:27,428
Anna kohver neile, Stark.
1013
01:20:27,430 --> 01:20:30,065
Hea küll, hakka tegutsema.
Asi hakkab kiiva kiskuma.
1014
01:20:30,067 --> 01:20:32,234
Ma ei hakka siin vaidlema,
et kellel suurem õigus on.
1015
01:20:32,236 --> 01:20:33,601
Lubad, et sa ei sure?
1016
01:20:33,603 --> 01:20:36,504
Tekitame mulle ainult leebe
südame rütmihäire.
1017
01:20:36,506 --> 01:20:38,307
Ei kõla küll leebelt.
1018
01:20:38,309 --> 01:20:39,474
Andke kohver siia.
1019
01:20:39,476 --> 01:20:42,344
Tean, teil on mõjuvõimu,
aga õigusemõistmine... - Anna siis kohver.
1020
01:20:42,346 --> 01:20:43,411
Noh, õigusemõistmine...
1021
01:20:43,413 --> 01:20:44,479
Anna see siia.
1022
01:20:44,481 --> 01:20:45,546
Tee seda, Lang!
1023
01:20:45,548 --> 01:20:46,614
Korista oma käed...
1024
01:20:46,616 --> 01:20:48,549
Kiireks läheb.
Tõmba see juhe lahti.
1025
01:20:48,551 --> 01:20:50,018
Läheb lahti!
1026
01:20:52,754 --> 01:20:54,589
Stark?
- Stark?
1027
01:20:55,525 --> 01:20:56,925
Tal on krambid.
- Tehke ruumi!
1028
01:20:56,927 --> 01:20:58,805
Meedik?
- Meedik!
1029
01:20:59,129 --> 01:21:00,728
Ta vajab abi.
1030
01:21:01,001 --> 01:21:02,336
Räägi minuga.
1031
01:21:02,361 --> 01:21:04,508
Stark, on see sinu rinnus olev asjandus?
1032
01:21:06,937 --> 01:21:08,204
Hinga, hinga.
1033
01:21:13,410 --> 01:21:16,266
Hea töö. Kohtume väljas,
ma hangin midagi hamba alla.
1034
01:21:21,450 --> 01:21:23,855
Ei treppidele!
1035
01:21:31,319 --> 01:21:33,760
Stark, püsi meiega!
- Ma proovin midagi, olgu?
1036
01:21:33,762 --> 01:21:35,629
Mul pole aimugi, kas see töötab.
1037
01:21:37,209 --> 01:21:39,499
Olemas!
- Küll see andis vopsu.
1038
01:21:39,501 --> 01:21:42,270
See oli pöörane. - Mul polnud
aimugi, kas see töötab või ei.
1039
01:21:42,272 --> 01:21:44,305
Kohver.
- Kohver on...
1040
01:21:44,307 --> 01:21:46,508
Kus kohver on?
Kuhu Loki kadus?
1041
01:21:47,083 --> 01:21:48,216
Loki!
1042
01:21:48,241 --> 01:21:51,144
Seda ei pidanud juhtuma, ega ju?
- Keerasime selle kihva.
1043
01:21:51,146 --> 01:21:52,612
Loki?
1044
01:21:54,583 --> 01:21:56,185
Tony, mis toimub?
1045
01:21:56,819 --> 01:21:58,754
Ütle, et leidsite kuubiku üles.
1046
01:22:01,449 --> 01:22:02,984
Nalja teete või?
1047
01:22:06,862 --> 01:22:09,240
Ma näen Lokit.
14. korrus.
1048
01:22:09,419 --> 01:22:10,920
Ma pole Loki
1049
01:22:14,336 --> 01:22:16,038
ja ma ei taha sulle haiget teha.
1050
01:22:24,779 --> 01:22:27,481
Võin seda päev otsa teha.
- Jah, ma tean seda.
1051
01:22:27,483 --> 01:22:28,683
Tean seda.
1052
01:23:01,282 --> 01:23:02,696
Kust sa selle said?
1053
01:23:13,528 --> 01:23:16,763
Bucky on elus.
1054
01:23:19,942 --> 01:23:20,976
Mida?
1055
01:23:36,034 --> 01:23:37,862
On jah Ameerika perse.
1056
01:23:42,122 --> 01:23:45,158
Palun sind, palun. - Andesta,
aga ma ei saa sind aidata, Bruce.
1057
01:23:45,992 --> 01:23:49,427
Loovutades Ajakivi teie reaalsuse aitamiseks,
on minu oma hukule määratud.
1058
01:23:49,429 --> 01:23:54,600
Kogu austuse juures.
Ma ei usu, et teadus sellega nõustub.
1059
01:23:59,928 --> 01:24:04,297
Igavikukivid loovad selle,
mida teie aja möödumise all kogete.
1060
01:24:04,511 --> 01:24:08,480
Ühe Kivi eemaldamise järel
voog jaotub.
1061
01:24:08,482 --> 01:24:10,982
See võib küll aidata teie reaalsust,
1062
01:24:10,984 --> 01:24:13,585
aga minu uut reaalsust
mitte nii väga.
1063
01:24:13,587 --> 01:24:17,179
Selles uues reaalsuse harus,
kus meil pole oma parimat relva,
1064
01:24:17,204 --> 01:24:21,008
mis meil pimeduse jõudude vastu kasutada on,
mattub meie maailm hukatusse.
1065
01:24:21,033 --> 01:24:22,932
Miljonid kannatavad.
1066
01:24:22,957 --> 01:24:24,623
Nii et ütle mulle, doktor.
1067
01:24:24,648 --> 01:24:28,321
Kas teie teadus suudab
seda kõike ära hoida? - Ei,
1068
01:24:29,133 --> 01:24:32,136
aga me saame selle kustutada.
Pärast Kivide kasutamist
1069
01:24:32,138 --> 01:24:34,515
asetame me iga Kivi
oma kohale tagasi.
1070
01:24:34,540 --> 01:24:38,555
Hetkesse, mil see ära võeti.
Seega, kronoloogiliselt
1071
01:24:39,745 --> 01:24:41,235
tolles reaalsuses
1072
01:24:43,418 --> 01:24:45,153
need ei lahkunudki.
1073
01:24:47,427 --> 01:24:50,606
Jah, aga sa jätad kõige
tähtsama osa kõrvale.
1074
01:24:54,020 --> 01:24:56,727
Kivide tagasi toomiseks
peate te ellu jääma.
1075
01:24:56,729 --> 01:25:00,063
Me jääme. Mina jään.
Luban sulle.
1076
01:25:00,065 --> 01:25:02,840
Ma ei saa pelgalt lubaduse
najal reaalsusega riskida.
1077
01:25:03,609 --> 01:25:06,585
Ülemvõluri kohustus
1078
01:25:06,610 --> 01:25:08,744
on Ajakivi kaitsta.
1079
01:25:08,840 --> 01:25:11,383
Miks pagan Strange selle siis ära andis?
1080
01:25:12,710 --> 01:25:13,910
Mida sa ütlesid?
1081
01:25:13,912 --> 01:25:16,856
Strange. Ta andis selle ära.
Ta andis selle Thanosele.
1082
01:25:16,881 --> 01:25:18,750
Omal soovil?
- Jah!
1083
01:25:22,488 --> 01:25:26,090
Miks küll?
- Pole aimugi. Ehk tegi ta vea.
1084
01:25:36,201 --> 01:25:37,436
Või mina tegin.
1085
01:25:57,655 --> 01:26:00,061
Strange pidi meie seas parimaks saama.
1086
01:26:00,546 --> 01:26:03,240
Seega tegi ta seda põhjusega.
1087
01:26:03,865 --> 01:26:05,567
Kardan, et sul võib õigus olla.
1088
01:26:10,401 --> 01:26:11,639
Tänan sind.
1089
01:26:17,609 --> 01:26:19,608
Ma loodan sinule, Bruce.
1090
01:26:21,379 --> 01:26:22,746
Me kõik loodame.
1091
01:26:42,933 --> 01:26:44,768
Käivita diagnostika.
1092
01:26:45,369 --> 01:26:47,337
Näita tema mälufaili.
1093
01:26:48,813 --> 01:26:51,383
Majesteet, fail paistab sassis olevat.
1094
01:26:52,485 --> 01:26:54,610
See oli mälu, aga mitte tema oma.
1095
01:26:55,679 --> 01:26:58,663
On üks teine teadvus,
mis tema võrku jagab.
1096
01:26:59,036 --> 01:27:00,460
Teine Nebula.
1097
01:27:02,586 --> 01:27:04,085
Võimatu.
1098
01:27:04,087 --> 01:27:07,722
Tema teisikul on ajatempel,
1099
01:27:07,724 --> 01:27:10,059
mis on 9 aastat tulevikus.
1100
01:27:14,515 --> 01:27:16,780
Kus see teine Nebula asub?
1101
01:27:17,668 --> 01:27:20,390
Meie päikesesüsteemis, Moragil.
1102
01:27:21,305 --> 01:27:24,838
Suudad sa talle ligi pääseda?
- Jah, nad on omavahel ühenduses.
1103
01:27:24,840 --> 01:27:29,412
Otsi teisiku mälust kirjeid
Igavikukivide suhtes.
1104
01:27:32,848 --> 01:27:35,949
Ja need Kivid on olnud läbi
ajaloo paljudes eri kohtades.
1105
01:27:35,951 --> 01:27:37,084
Meie ajaloo.
1106
01:27:37,086 --> 01:27:40,655
Seega mugavaid kohti
sissesadamiseks napib, mis?
1107
01:27:40,657 --> 01:27:42,423
Seega tuleb sihtmärgid välja valida..
1108
01:27:42,425 --> 01:27:44,060
Õigus.
- Jäta pilt seisma.
1109
01:27:45,828 --> 01:27:47,335
Inimesed.
1110
01:27:48,264 --> 01:27:49,999
Tasujad.
1111
01:27:50,866 --> 01:27:52,766
Kiuslikud lurjused.
1112
01:27:52,768 --> 01:27:54,370
Mis peegeldus see on?
1113
01:27:55,870 --> 01:27:57,381
Suurenda seda, Maw.
1114
01:28:00,491 --> 01:28:02,045
Ma ei mõista.
1115
01:28:06,549 --> 01:28:08,148
Kaks Nebulat.
1116
01:28:08,150 --> 01:28:10,842
Ei.
Üks Nebula.
1117
01:28:11,520 --> 01:28:13,322
Kahel erineval ajal.
1118
01:28:14,557 --> 01:28:16,222
Määra kurss Moragile.
1119
01:28:16,224 --> 01:28:18,893
Ning jätka teisiku mälu uurimist.
1120
01:28:19,416 --> 01:28:21,763
Ma tahan kõike näha.
1121
01:28:31,527 --> 01:28:33,561
Daamid, hiljem kohtume.
1122
01:28:33,586 --> 01:28:35,119
Hiljem kohtume.
Minge nüüd.
1123
01:28:49,591 --> 01:28:50,708
Mida sa teed?
1124
01:28:52,091 --> 01:28:53,393
Jumal küll!
1125
01:28:53,395 --> 01:28:56,062
Parem, kui sa hiilimise
venna pärusmaaks jätaksid.
1126
01:28:56,064 --> 01:28:58,549
Ma ei hiilinud.
Suundusin jalutuskäigule ja...
1127
01:28:58,574 --> 01:29:02,067
Mida sa kannad? - Ma kannan seda tihti.
See on üks minu lemmikuid.
1128
01:29:06,174 --> 01:29:08,557
Mis su silmaga juhtus?
- Ah, silm.
1129
01:29:08,582 --> 01:29:10,919
Mäletad Harokini lahingut,
1130
01:29:10,944 --> 01:29:14,214
kui ma laia mõõgaga
piki pead sain?
1131
01:29:17,481 --> 01:29:19,955
Sa pole see Thor,
keda ma tunnen, ega ju?
1132
01:29:20,321 --> 01:29:22,320
Olen küll.
1133
01:29:22,565 --> 01:29:25,424
Tulevik ei ole sinu vastu
just helde olnud, ega ju?
1134
01:29:25,426 --> 01:29:27,926
Ma ei öelnud, et pärinen tulevikust.
1135
01:29:27,928 --> 01:29:30,760
Mind kasvatasid üles nõiad.
1136
01:29:31,398 --> 01:29:34,101
Sa tead, et ma näen
rohkem kui silmadega.
1137
01:29:35,969 --> 01:29:38,383
Jah, ma olen täielikult tulevikust.
1138
01:29:38,408 --> 01:29:40,201
Jah, oled küll, kallis.
1139
01:29:40,226 --> 01:29:43,421
Ma pean sinuga rääkima.
- Räägime siis.
1140
01:30:07,381 --> 01:30:09,264
Tema pea oli seal,
1141
01:30:09,819 --> 01:30:12,069
ning tema keha seal.
1142
01:30:13,049 --> 01:30:16,131
Mis selle mõte oli?
Jäin hiljaks.
1143
01:30:16,643 --> 01:30:18,344
Lihtsalt seisin seal.
1144
01:30:19,256 --> 01:30:23,015
Nagu idioot, kirves käes.
- Sa ei ole mingi idioot.
1145
01:30:23,917 --> 01:30:25,549
Sa jõudsid ju siia, kas pole?
1146
01:30:25,551 --> 01:30:28,586
Otsimas nõu Asgardi
targimalt inimeselt.
1147
01:30:28,588 --> 01:30:29,754
Ju vist.
1148
01:30:29,756 --> 01:30:34,246
Idioot? Ei.
Läbikukkunud? Kindlapeale.
1149
01:30:34,271 --> 01:30:37,697
See on natukene karmilt öeldud.
- Tead, kelleks see sind teeb?
1150
01:30:38,866 --> 01:30:40,795
Selliseks, nagu kõik teised.
1151
01:30:40,820 --> 01:30:43,584
Aga ma ei peaks olema
nagu kõik teised.
1152
01:30:44,253 --> 01:30:47,702
Keegi ei oska olla selline,
nagu talle ette on pandud.
1153
01:30:48,207 --> 01:30:51,238
Isiksuse ja kangelase mõõde on see,
1154
01:30:51,525 --> 01:30:55,228
kui hästi ta tema ise olla suudab.
1155
01:30:59,936 --> 01:31:02,071
Olen sinust puudust tundnud, ema.
1156
01:31:07,504 --> 01:31:09,305
Thor! Sain selle kätte!
1157
01:31:10,061 --> 01:31:11,697
Nabige see küülik kinni!
1158
01:31:14,390 --> 01:31:18,124
Ema, ma pean sulle
midagi ütlema. - Ei, poeg.
1159
01:31:18,270 --> 01:31:21,005
Oled siin selleks, et oma tulevik
korda seada. Mitte minu oma.
1160
01:31:21,007 --> 01:31:24,342
Asi puudutab sinu tulevikku.
- See ei ole enam minu asi.
1161
01:31:28,096 --> 01:31:29,429
Hei.
1162
01:31:29,454 --> 01:31:31,591
Teie olete vist ema.
1163
01:31:31,616 --> 01:31:33,536
Sain selle kätte.
Tule nüüd, peame lippama.
1164
01:31:33,561 --> 01:31:37,176
Oleks meil vaid rohkem aega olnud.
- Juba see oli kingitud aeg.
1165
01:31:37,201 --> 01:31:40,201
Mine nüüd ja ole mees,
kes sa olema pead.
1166
01:31:41,012 --> 01:31:43,347
Armastan sind, ema.
- Mina sind ka.
1167
01:31:47,420 --> 01:31:49,356
Ning söö salatit.
1168
01:31:50,451 --> 01:31:52,186
Tule, me peame minema.
1169
01:31:52,216 --> 01:31:54,514
Kolm, kaks...
- Ei, oota!
1170
01:31:57,876 --> 01:32:01,297
Mida ma nägema peaks?
- Vahel võtab see paar sekundit.
1171
01:32:10,154 --> 01:32:12,356
Ma olen ikka veel vääriline.
1172
01:32:13,583 --> 01:32:15,283
Oh sa poiss.
1173
01:32:16,444 --> 01:32:18,579
Hüvasti, ema.
- Hüvasti.
1174
01:32:57,550 --> 01:32:59,252
Ta on siis idioot?
1175
01:33:00,450 --> 01:33:01,983
Jah.
1176
01:33:10,526 --> 01:33:13,752
Mis see on?
- Varga tööriist.
1177
01:33:21,308 --> 01:33:22,933
Oot-oot.
1178
01:33:23,393 --> 01:33:25,226
See on hetk, kui ogad välja lendavad
1179
01:33:25,228 --> 01:33:28,195
ja igasugu tegelased ringi
jooksma hakkavad. - Mida sa ajad?
1180
01:33:28,197 --> 01:33:32,166
Kui sa murrad kohta nimega "Jõukivi tempel",
siis seal on kindlasti palju lõkse.
1181
01:33:32,168 --> 01:33:34,570
Jumal küll.
- Hea küll. Mine aga.
1182
01:34:07,726 --> 01:34:09,468
Ma pole alati selline olnud.
1183
01:34:10,342 --> 01:34:11,542
Mina ka mitte.
1184
01:34:12,975 --> 01:34:15,271
Aga eks me töötame selle
pinnalt, mis meil on. Õigus?
1185
01:34:18,272 --> 01:34:19,663
Koos.
1186
01:34:21,697 --> 01:34:24,111
Kolm, kaks, üks.
1187
01:34:37,132 --> 01:34:40,266
Sa tapsid miljardeid inimesi!
- Peaksite tänulikud olema.
1188
01:34:41,803 --> 01:34:43,803
Kus Kivid on?
1189
01:34:43,805 --> 01:34:44,806
Läinud.
1190
01:34:45,407 --> 01:34:47,173
Aatomiteks lõhustatud.
1191
01:34:47,175 --> 01:34:48,942
Ise kasutasid neid kahe päeva eest!
1192
01:34:48,944 --> 01:34:52,278
Kasutasin kive nende endi hävitamiseks.
1193
01:34:52,280 --> 01:34:54,280
Jäin peaaegu elust ilma.
1194
01:34:54,282 --> 01:34:58,419
Aga töö on tehtud ja saab alati olema.
1195
01:34:59,453 --> 01:35:03,024
Ma olen vältimatu.
1196
01:35:04,226 --> 01:35:07,460
Mida sa neile tegid?
- Midagi.
1197
01:35:08,633 --> 01:35:09,868
Veel.
1198
01:35:11,565 --> 01:35:15,601
Nad ei ürita peatada midagi,
mida ma praegusel ajal teen.
1199
01:35:15,603 --> 01:35:19,438
Nad üritavad taastada midagi,
mida ma nende ajal tegin.
1200
01:35:19,440 --> 01:35:21,077
Kivid.
1201
01:35:22,110 --> 01:35:24,044
Ma leidsin kõik Kivid üles.
1202
01:35:25,552 --> 01:35:27,137
Ma võitsin.
1203
01:35:27,781 --> 01:35:30,951
Tõin universumisse tasakaalu.
1204
01:35:34,931 --> 01:35:38,509
See on teie tulevik.
- See on minu saatus.
1205
01:35:40,149 --> 01:35:44,465
Mu isa on nii mõndagi,
aga mitte valetaja.
1206
01:35:48,035 --> 01:35:49,929
Aitäh sulle, tütar.
1207
01:35:49,954 --> 01:35:52,031
Ehk olin ma sinu vastu liiga karm.
1208
01:35:56,643 --> 01:35:59,747
Ning see on täideläinud saatus.
1209
01:36:00,080 --> 01:36:01,512
Majesteet.
1210
01:36:01,514 --> 01:36:03,115
Teie tütar...
1211
01:36:05,122 --> 01:36:06,487
Ei!
1212
01:36:06,512 --> 01:36:07,678
...on reetur.
1213
01:36:07,720 --> 01:36:10,221
See pole mina.
Ma ei suudaks iial...
1214
01:36:10,246 --> 01:36:11,682
Ma ei reedaks sind kunagi.
1215
01:36:11,707 --> 01:36:13,576
Mitte kunagi.
1216
01:36:19,436 --> 01:36:20,897
Ma tean.
1217
01:36:21,467 --> 01:36:24,428
Nüüd on sul võimalus seda tõestada.
1218
01:36:30,984 --> 01:36:32,052
Ei!
1219
01:36:32,750 --> 01:36:33,992
Ta teab!
1220
01:36:38,568 --> 01:36:40,804
Barton! Barton, tule kuuldele.
1221
01:36:41,321 --> 01:36:43,037
Romanoff!
1222
01:36:43,068 --> 01:36:44,899
Tulge kuuldele, meil on probleem.
1223
01:36:45,807 --> 01:36:47,471
Tulge kuuldele, meil on...
1224
01:36:47,511 --> 01:36:48,779
Thanos teab.
1225
01:36:49,634 --> 01:36:51,017
Thanos...
1226
01:37:04,528 --> 01:37:05,716
Kapten.
1227
01:37:07,160 --> 01:37:09,340
Vabanda, semu,
meil on probleem.
1228
01:37:10,363 --> 01:37:11,840
Meil on tõesti probleem.
1229
01:37:12,134 --> 01:37:14,454
Mida me nüüd siis peale hakkame?
- Lase mul mõelda.
1230
01:37:14,479 --> 01:37:16,234
Sain just Hulkilt hea obaduse.
1231
01:37:16,259 --> 01:37:17,988
Ütlesid, et meil on üks võimalus.
1232
01:37:17,990 --> 01:37:19,190
See oligi meie võimalus.
1233
01:37:19,192 --> 01:37:21,325
Me proovisime. Ei saanud hakkama.
Kuus Kivi või mitte ühtegi.
1234
01:37:21,327 --> 01:37:23,889
Kuus Kivi või mitte ühtegi.
- Sa kordad ennast, kas tead seda?
1235
01:37:23,914 --> 01:37:25,813
Ise sa kordad ennast.
1236
01:37:25,838 --> 01:37:29,048
Sa ei tahtnud ajaröövist midagi
kuuldagi. Olid sellele vastu.
1237
01:37:29,073 --> 01:37:31,791
Ma muutsin meelt. - Keerasid selle kihva.
- Ongi nii või? - Jah.
1238
01:37:31,816 --> 01:37:36,750
On meil mingeid muid valikuid? - Ei, teisi
valikuid ei ole. Pole mingit uuesti alustamist.
1239
01:37:36,775 --> 01:37:39,909
Me ei lähe siit kuskile.
Igal ühel meist on üks Osake alles.
1240
01:37:39,911 --> 01:37:42,479
Ongi kõik, selge?
Kui me seda kasutame,
1241
01:37:42,481 --> 01:37:45,849
siis nägemist, koju enam ei pääse.
- Aga kui me ei proovi,
1242
01:37:45,851 --> 01:37:48,585
siis ei lähe ka keegi teine
enam koju. - Välja mõtlesin.
1243
01:37:49,293 --> 01:37:54,108
On teine viis, kuidas Tesserakt uuesti
endale saada ja uued Osakesed hankida.
1244
01:37:54,345 --> 01:37:56,011
Väike jalutuskäik mälestustes.
1245
01:37:56,036 --> 01:37:58,105
Sõjaväerajatis,
Garden State.
1246
01:38:02,090 --> 01:38:06,492
Kuna need mõlemad seal olid? - Need olid
seal... mul on umbes täpne aimdus.
1247
01:38:06,557 --> 01:38:08,804
Kui umbes?
- Millest te jahute? Kuhu me lähme?
1248
01:38:08,806 --> 01:38:10,845
Need olid seal.
- Kes nemad? Mida me teemegi?
1249
01:38:10,870 --> 01:38:12,738
Ja ma tean ka seda,
miks ma seda tean.
1250
01:38:13,923 --> 01:38:15,774
Kutid, mis teema on?
1251
01:38:15,932 --> 01:38:17,665
Paistab, et me improviseerime.
1252
01:38:17,690 --> 01:38:19,327
Suurepärane.
- Mida me improviseerimegi?
1253
01:38:19,352 --> 01:38:21,216
Scott, vii see tagasi kompleksi.
1254
01:38:21,218 --> 01:38:22,419
Rüüd selga.
1255
01:38:22,421 --> 01:38:24,019
Mis New Jerseys on?
- 0-4.
1256
01:38:24,021 --> 01:38:25,120
0-4.
1257
01:38:25,122 --> 01:38:26,255
0-7.
- 0-7.
1258
01:38:26,257 --> 01:38:28,306
Vabandage mind.
- 1-9-7-0.
1259
01:38:28,331 --> 01:38:29,568
Oled sa kindel?
1260
01:38:29,593 --> 01:38:31,160
Kap? Kapten.
1261
01:38:31,162 --> 01:38:33,022
Steve? Andesta.
1262
01:38:33,047 --> 01:38:34,797
Ameerika. Rogers.
1263
01:38:34,799 --> 01:38:36,198
Vaadake, kui te seda teete
1264
01:38:36,200 --> 01:38:39,036
ja see ei õnnestu,
siis te ei tule tagasi.
1265
01:38:39,904 --> 01:38:41,939
Aitäh ergutuskõne eest,
kusilane.
1266
01:38:42,762 --> 01:38:44,005
Usaldad mind?
1267
01:38:44,745 --> 01:38:45,880
Usaldan.
1268
01:38:47,156 --> 01:38:48,623
Sinu otsus.
1269
01:38:49,153 --> 01:38:50,921
Läheb lahti.
1270
01:39:06,980 --> 01:39:10,722
Kuule, mees!
Armasta, mitte ära sõdi!
1271
01:39:13,073 --> 01:39:16,573
Ameerika Ühendriikide sõjavägi
Kapten Ameerika sünnikodu
1272
01:39:16,795 --> 01:39:21,045
Sa ju ei sündinud tegelikult siin?
- Idee minust sündis.
1273
01:39:21,771 --> 01:39:23,787
Selge. Kujutame ette,
et oled KILP,
1274
01:39:23,812 --> 01:39:27,182
juhtimas eba-fassistlikku
luureorganisatsiooni.
1275
01:39:28,376 --> 01:39:31,610
Kus sa end peidaksid?
- Otse kõigi silme all.
1276
01:40:00,150 --> 01:40:04,220
Edukat missiooni, Kapten.
- Edukat projekti, doktor.
1277
01:40:07,510 --> 01:40:08,993
Oled siin uus?
1278
01:40:11,058 --> 01:40:12,493
Mitte päris.
1279
01:40:19,301 --> 01:40:21,136
Ole nüüd, tõbras.
1280
01:40:27,889 --> 01:40:29,291
Käes.
1281
01:40:46,794 --> 01:40:48,348
Tagasi mängus.
1282
01:40:51,195 --> 01:40:52,747
Arnim, oled see sina?
1283
01:40:53,253 --> 01:40:54,637
Arnim?
1284
01:40:59,675 --> 01:41:01,057
Hei!
1285
01:41:01,504 --> 01:41:03,300
Uks jääb sinna poole, sõbrake.
1286
01:41:04,195 --> 01:41:05,540
Õige küll.
1287
01:41:05,565 --> 01:41:07,314
Otsin doktor Zolat.
Oled teda näinud?
1288
01:41:07,316 --> 01:41:11,052
Jah, doktor Zola. Ei, ma pole
ühtegi hingelist näinud.
1289
01:41:12,383 --> 01:41:13,850
Vabandust.
1290
01:41:14,491 --> 01:41:16,192
Tunnen ma sind?
1291
01:41:17,527 --> 01:41:22,019
Ei, sir. Ma olen külaline,
Massachusettsi Tehnoloogiainstituudist.
1292
01:41:22,067 --> 01:41:23,363
Selge, MIT.
1293
01:41:23,764 --> 01:41:25,230
On sul nimi ka?
1294
01:41:25,409 --> 01:41:26,558
Howard.
1295
01:41:26,583 --> 01:41:29,185
Seda on lihtne meelde jätta.
- Howard...
1296
01:41:30,441 --> 01:41:31,683
Potts.
1297
01:41:31,708 --> 01:41:33,925
Noh, mina olen Howard Stark.
1298
01:41:34,089 --> 01:41:37,065
Tere.
- Raputa seda, aga ära tõmba.
1299
01:41:39,013 --> 01:41:41,409
Paistad kuidagi
kahvatu olevat, hr Potts.
1300
01:41:41,434 --> 01:41:43,700
Kõik on korras.
Lihtsalt pikad tööpäevad.
1301
01:41:43,783 --> 01:41:45,752
Tahaksid värsket õhku hingata?
1302
01:41:47,989 --> 01:41:49,954
Terekest, Potts.
- Tahaks küll.
1303
01:41:49,956 --> 01:41:51,490
See oleks kosutav.
- Siia poole.
1304
01:41:52,593 --> 01:41:54,328
Kohvrit ka vaja läheb?
1305
01:41:58,399 --> 01:42:00,835
Ega sa üks nendest va
biitnikest pole, Potts?
1306
01:42:06,940 --> 01:42:11,242
Tere? Kas Doktor Pym kuuleb?
- Helistasite jah tema numbril.
1307
01:42:11,244 --> 01:42:13,746
Siin Kapten Stevens tarnemeeskonnast.
1308
01:42:13,748 --> 01:42:16,369
Meil on teile pakk.
- Tooge aga siia.
1309
01:42:16,394 --> 01:42:18,562
Selles asi ongi, sir.
Me ei saa seda teha.
1310
01:42:19,609 --> 01:42:22,442
Ma ei mõista.
See pidi ju teie töö olema?
1311
01:42:22,467 --> 01:42:23,900
Asi on...
1312
01:42:23,957 --> 01:42:26,300
Sir, see kast helendab
ja tõttöelda
1313
01:42:26,325 --> 01:42:28,603
mõned meie postitöötajad
tunnevad ennast halvasti.
1314
01:42:28,628 --> 01:42:30,328
Ega nad seda ei avanud?
1315
01:42:30,330 --> 01:42:32,621
Avasid küll. Parem oleks,
kui te siia tuleksite.
1316
01:42:33,439 --> 01:42:35,374
Vabandage mind!
Eest ära!
1317
01:42:54,337 --> 01:42:58,251
Pymi Osakesed
Mitte puutuda
1318
01:43:02,577 --> 01:43:06,379
Lilled ja hapukapsas.
Tulemas on tähtis kohting?
1319
01:43:06,652 --> 01:43:08,431
Mu naine on lapseootel.
1320
01:43:08,456 --> 01:43:11,324
Ning ma veedan kontoris
liiga palju aega.
1321
01:43:13,272 --> 01:43:14,331
Õnnitlused.
1322
01:43:14,356 --> 01:43:16,988
Tänan. Saaksid neid
palun hoida? - Ikka.
1323
01:43:17,910 --> 01:43:20,145
Mitmes kuu tal läheb?
- Ma ei oska öelda.
1324
01:43:21,781 --> 01:43:24,686
Seis on sealmaal, et ta läheb
marru, kui ma matsutan.
1325
01:43:24,711 --> 01:43:28,343
Eks ma pean vist jälle
sahvris õhtustama.
1326
01:43:28,998 --> 01:43:31,538
Mul on väike tüdruk.
- Tüdruk oleks hea.
1327
01:43:31,765 --> 01:43:34,320
Väiksem võimalus, et ta
minusuguseks kasvab.
1328
01:43:34,626 --> 01:43:36,126
Mis selles nii halba oleks?
1329
01:43:36,128 --> 01:43:41,682
Ütleme nii, et ühiskonna heaolu on harva
minu isiklikest huvidest eespool olnud.
1330
01:43:45,471 --> 01:43:48,839
Ja te pole neid kaht meest kunagi varem
näinud? - Ei ole ja nad paistsid kahtlased.
1331
01:43:48,841 --> 01:43:51,208
Saaksite neid kirjeldada?
- Ühel neist oli hipi habe.
1332
01:43:51,210 --> 01:43:54,397
Nagu Bee Gees või Mungo Jerry?
- Kindlasti Mungo Jerry.
1333
01:43:54,422 --> 01:43:56,897
Siin Chesler. Kõik vabad
SP-d 6. keldrikorrusele.
1334
01:43:56,922 --> 01:43:58,929
Meil on potentsiaalne sissetung.
1335
01:44:15,031 --> 01:44:16,724
Margaret Carter
Direktor
1336
01:44:16,749 --> 01:44:18,067
Käskisin nad siia tuua.
1337
01:44:18,069 --> 01:44:20,572
Nad üritavad, aga pikselöögid
on Braddocki üksuse peatanud.
1338
01:44:20,597 --> 01:44:23,300
Jumala eest,
ma vaatan ilmaprognoosi üle.
1339
01:44:46,898 --> 01:44:49,099
Siin ei ole tegemist pikselöökidega.
1340
01:45:00,177 --> 01:45:02,076
Ja kuidas on nimedega?
1341
01:45:02,078 --> 01:45:05,091
Kui juhtub poiss tulema, siis mu
naisele meeldib Elmonzo.
1342
01:45:06,189 --> 01:45:09,372
Võiksite selle üle veel natukene
mõelda, aega teil on. - Jah.
1343
01:45:10,204 --> 01:45:12,262
Las ma küsin sinult midagi.
1344
01:45:12,824 --> 01:45:16,157
Kas sa olid lapse sünni järel erutatud?
1345
01:45:16,159 --> 01:45:17,727
Pööraselt.
1346
01:45:17,829 --> 01:45:19,727
Olin. - Kas sa tundsid
ennast valmis olevana?
1347
01:45:19,729 --> 01:45:23,531
Nagu oli sul aimugi, kuidas
seda asjandust edukalt käsitseda?
1348
01:45:23,556 --> 01:45:26,752
Ma sõna otseses mõttes
õppisin seda aja möödudes.
1349
01:45:26,777 --> 01:45:29,144
Mõtlesin selle peale,
mida minu isa tegi.
1350
01:45:29,362 --> 01:45:32,337
Minu vanamees ei kohanud kordagi
probleemi, mida rihm ei lahendaks.
1351
01:45:32,362 --> 01:45:34,642
Arvasin alati, et isa oli minuga karm.
1352
01:45:34,644 --> 01:45:37,292
Nüüd, tagasi vaadates,
mäletan ma ainult häid asju.
1353
01:45:37,347 --> 01:45:39,147
Tead mis?
Tal oli üks veider ütlus.
1354
01:45:39,149 --> 01:45:40,784
Tõsi? Milline?
1355
01:45:41,590 --> 01:45:44,777
"Ükskõik, kui palju sul raha on,
aega sa sellega juurde ei osta"
1356
01:45:45,542 --> 01:45:46,917
Tark mees.
1357
01:45:47,067 --> 01:45:48,636
Ta andis endast parima.
1358
01:45:49,805 --> 01:45:51,567
Laps pole veel sündinudki,
1359
01:45:51,592 --> 01:45:54,294
aga maailmas pole midagi,
mida ma tema heaks ei teeks.
1360
01:46:02,037 --> 01:46:03,771
Oli tore kohtuda, Potts.
1361
01:46:04,664 --> 01:46:05,665
Jah.
1362
01:46:05,876 --> 01:46:07,248
Howard,
1363
01:46:07,515 --> 01:46:09,384
kõik läheb hästi.
1364
01:46:12,145 --> 01:46:13,310
Tänan sind...
1365
01:46:14,384 --> 01:46:15,983
Kõige eest,
1366
01:46:16,118 --> 01:46:18,554
mida sa selle riigi heaks teinud oled.
1367
01:46:21,168 --> 01:46:22,412
Jarvis.
1368
01:46:25,901 --> 01:46:28,092
Oleme me temaga kunagi kohtunud?
1369
01:46:29,687 --> 01:46:31,709
Te kohtute paljude inimestega, sir.
1370
01:46:33,704 --> 01:46:35,553
Tundub maru tuttav.
1371
01:46:36,372 --> 01:46:37,939
Imelik habe tal.
1372
01:46:46,097 --> 01:46:48,730
Sa oled nõrk.
- Ma olen sina.
1373
01:47:06,367 --> 01:47:08,335
Sa saaksid selle peatada.
1374
01:47:08,793 --> 01:47:11,124
Sa tead, et tahad seda.
1375
01:47:11,272 --> 01:47:13,608
Kas sa ei näinud, mis tulevikus juhtub?
1376
01:47:14,843 --> 01:47:17,345
Thanos leiab Hingekivi.
1377
01:47:18,580 --> 01:47:20,937
Tahad teada, kuidas ta selleni jõuab?
1378
01:47:22,012 --> 01:47:26,350
Tahad teada, mida ta sinuga teeb?
1379
01:47:26,821 --> 01:47:28,220
Aitab.
1380
01:47:40,426 --> 01:47:42,435
Sa tekitad minus tülgastust.
1381
01:47:43,183 --> 01:47:48,263
See aga ei tähenda,
et sa kasutu oleksid.
1382
01:48:09,883 --> 01:48:11,650
Kuidas ma välja näen?
1383
01:48:18,075 --> 01:48:19,301
Vau.
1384
01:48:20,173 --> 01:48:22,434
Oleksid asjalood teised,
1385
01:48:23,410 --> 01:48:25,612
oleks see täiega äge.
1386
01:48:37,567 --> 01:48:40,502
Ma olen kindel, et pesukaru
küll mäe otsa ronima ei pidanud.
1387
01:48:40,527 --> 01:48:42,613
Omavahel rääkides ei ole ta pesukaru.
1388
01:48:42,638 --> 01:48:44,542
Mida iganes.
Ta toitub prügikastist.
1389
01:48:44,567 --> 01:48:46,222
Tere tulemast.
1390
01:48:48,969 --> 01:48:50,367
Natasha.
1391
01:48:50,392 --> 01:48:51,956
Ivani tütar.
1392
01:48:52,713 --> 01:48:53,987
Clint.
1393
01:48:54,012 --> 01:48:56,230
Edithi poeg.
1394
01:49:01,713 --> 01:49:03,416
Kes sa oled?
1395
01:49:03,837 --> 01:49:06,369
Võtke mind kui teejuhti.
1396
01:49:06,394 --> 01:49:07,815
Nii teile,
1397
01:49:07,840 --> 01:49:10,231
kui ta teistele,
kes Hingekivi otsivad.
1398
01:49:10,256 --> 01:49:11,555
Vaat kui tore.
1399
01:49:11,580 --> 01:49:13,749
Ütle meile kus see asub
ning me lahkume.
1400
01:49:17,431 --> 01:49:19,713
Kui see vaid nii lihtne oleks.
1401
01:49:31,994 --> 01:49:35,290
See, mida te otsite,
asub otse teie ees.
1402
01:49:36,759 --> 01:49:39,295
Nagu ka see, mida te kardate.
1403
01:49:44,190 --> 01:49:46,307
Kivi asub seal all.
1404
01:49:46,619 --> 01:49:48,330
Ühele teist.
1405
01:49:48,851 --> 01:49:50,620
Teisele aga...
1406
01:49:53,264 --> 01:49:55,244
Selleks, et Kivi võtta,
1407
01:49:55,269 --> 01:49:58,361
pead sa ohverdama midagi,
mida armastad.
1408
01:49:59,839 --> 01:50:02,557
Igavesti kestev vahetus.
1409
01:50:03,944 --> 01:50:07,658
Hing hinge vastu.
1410
01:50:10,553 --> 01:50:12,666
Kuidas kulgeb kah?
1411
01:50:15,208 --> 01:50:16,809
Jessas.
1412
01:50:17,156 --> 01:50:19,268
Äkki ajab ta niisama kägu?
1413
01:50:19,643 --> 01:50:21,072
Ei.
1414
01:50:21,890 --> 01:50:23,456
Ma ei arva nii.
1415
01:50:23,528 --> 01:50:25,864
Miks? Sest ta teab su issi nime?
1416
01:50:27,365 --> 01:50:29,096
Mina ei teadnud.
1417
01:50:29,607 --> 01:50:32,309
Thanos lahkus siit koos Kiviga.
1418
01:50:32,846 --> 01:50:34,707
Ja ilma oma tütreta.
1419
01:50:34,732 --> 01:50:37,001
See pole kokkusattumus.
1420
01:50:37,756 --> 01:50:39,377
Jah.
1421
01:50:41,078 --> 01:50:42,813
Maksku mis maksab.
1422
01:50:47,417 --> 01:50:48,963
Maksku mis maksab.
1423
01:50:53,323 --> 01:50:55,299
Kui me seda Kivi ei võta,
1424
01:50:55,324 --> 01:50:57,471
siis miljardid inimesed
jäävad surnuks.
1425
01:50:57,968 --> 01:50:59,302
Just.
1426
01:51:01,055 --> 01:51:03,556
Eks me mõlemad teame,
kes seda tegema peab.
1427
01:51:03,970 --> 01:51:05,510
Vist teame jah.
1428
01:51:13,477 --> 01:51:15,081
Mulle hakkab tunduma,
1429
01:51:15,106 --> 01:51:18,229
et me peame silmas
erinevat inimest, Natasha.
1430
01:51:18,618 --> 01:51:21,883
Viimased viis aastat olen ma
üritanud teha üht asja - siia jõuda.
1431
01:51:21,908 --> 01:51:24,296
Selle ümber kõik keerelnud ongi.
Et kõik tagasi tuua.
1432
01:51:24,321 --> 01:51:26,621
Ära hakka mul siin
mingit korralikku mängima.
1433
01:51:26,623 --> 01:51:28,821
Arvad, et ma tahan seda teha?
1434
01:51:29,152 --> 01:51:31,203
Ma üritan sinu elu säästa, totu.
1435
01:51:31,228 --> 01:51:33,368
Aga ma ei taha seda.
Mis nüüd saab?
1436
01:51:34,430 --> 01:51:36,800
Natasha, sa tead ju,
mida ma teinud olen.
1437
01:51:38,271 --> 01:51:40,203
Kelleks ma muutunud olen.
1438
01:51:42,178 --> 01:51:44,984
Ma ei arvusta inimesi nende
suurimate eksimuste põhjal.
1439
01:51:49,000 --> 01:51:50,400
Ehk peaksid.
1440
01:51:51,165 --> 01:51:52,799
Sina ei teinud seda.
1441
01:51:58,754 --> 01:52:01,124
Sa oled mul pinnuks perses,
tead seda?
1442
01:52:12,068 --> 01:52:13,435
Hea küll.
1443
01:52:15,108 --> 01:52:16,709
Sina võitsid.
1444
01:52:23,011 --> 01:52:24,823
Ütle mu perele,
et ma armastan neid.
1445
01:52:27,862 --> 01:52:29,227
Ütle neile ise.
1446
01:53:02,274 --> 01:53:03,492
Kurat sind võtku.
1447
01:53:10,490 --> 01:53:11,646
Oota.
1448
01:53:19,548 --> 01:53:21,244
Lase mind lahti.
1449
01:53:22,571 --> 01:53:23,822
Ei.
1450
01:53:25,603 --> 01:53:27,150
Palun ära tee seda.
1451
01:53:29,750 --> 01:53:31,088
Pole midagi.
1452
01:53:33,830 --> 01:53:35,103
Palun sind.
1453
01:53:36,878 --> 01:53:38,135
Ei!
1454
01:55:19,287 --> 01:55:20,802
Kas saime kõik kätte?
1455
01:55:21,724 --> 01:55:23,759
Tahad öelda, et see läkski läbi?
1456
01:55:28,212 --> 01:55:29,966
Clint, kus Nat on?
1457
01:55:58,723 --> 01:56:00,144
Kas tal oli pere?
1458
01:56:00,902 --> 01:56:02,169
Jah.
1459
01:56:02,210 --> 01:56:03,526
Meie.
1460
01:56:04,597 --> 01:56:05,848
Mida?
1461
01:56:07,584 --> 01:56:09,199
Mida sa teed?
- Küsisin lihtsa küsimuse.
1462
01:56:09,224 --> 01:56:11,634
Käitud, nagu ta oleks surnud.
Miks me nii käitume?
1463
01:56:11,636 --> 01:56:12,969
Meil on Kivid, õigus?
1464
01:56:12,971 --> 01:56:16,039
Kuni meil on kivid, saame ta
tagasi tuua. Kas pole mitte nii?
1465
01:56:16,041 --> 01:56:19,744
Seega jätke hala. Oleme Tasujad. Võtke
end kokku. - Me ei saa teda tagasi tuua.
1466
01:56:22,508 --> 01:56:25,234
Mida ta ajab?
- Seda ei saa olematuks muuta.
1467
01:56:25,736 --> 01:56:27,244
Ei saa.
1468
01:56:29,411 --> 01:56:32,692
Kuule, ära pane pahaks,
aga sa oled maakas olend, selge?
1469
01:56:32,843 --> 01:56:36,825
Me räägime siin kosmosemaagiast.
"Ei saa" tundub vägagi pöördumatu. Kas sa ei arva?
1470
01:56:36,827 --> 01:56:39,623
Jah, ma tean väga hästi,
et ma ei hooma seda.
1471
01:56:39,648 --> 01:56:41,508
Siiski pole teda siin, ega ju?
1472
01:56:41,533 --> 01:56:45,319
See mu jutu mõte ongi.
- Seda ei saa olematuks muuta.
1473
01:56:45,620 --> 01:56:49,077
Vähemasti nii see punane
hõljuv tüüp ütles.
1474
01:56:49,102 --> 01:56:50,801
Äkki lähed räägid temaga?
1475
01:56:50,875 --> 01:56:54,111
Haara oma vasar, lenda sinna
ja küsi temalt ise.
1476
01:57:02,271 --> 01:57:04,077
See pidanuks olema mina.
1477
01:57:06,782 --> 01:57:09,227
Ta ohverdas selle
kuramuse Kivi eest oma elu.
1478
01:57:09,252 --> 01:57:10,916
Ta maksis selle eest oma eluga!
1479
01:57:15,572 --> 01:57:17,587
Ta ei tule tagasi.
1480
01:57:19,770 --> 01:57:23,131
Me peame tegema nii, et see oleks
seda väärt. Lihtsalt peame.
1481
01:57:24,698 --> 01:57:26,434
Teemegi.
1482
01:57:50,950 --> 01:57:52,193
Kõmaki!
1483
01:57:57,699 --> 01:57:59,519
Nii, kinnas on valmis.
1484
01:58:00,043 --> 01:58:02,652
Aga kes sellega nipsu teeb?
1485
01:58:03,128 --> 01:58:05,082
Mina teen seda.
- Vabandage mind?
1486
01:58:05,107 --> 01:58:07,393
Pole midagi.
- Oota, pea nüüd hoogu.
1487
01:58:07,418 --> 01:58:10,668
Oota, Thor. Me pole veel
otsustanud, kes seda kannab.
1488
01:58:11,087 --> 01:58:14,155
Andestage, aga kas me istume ja
ootame õiget võimalust või?
1489
01:58:14,157 --> 01:58:15,783
Peaksime seda vähemasti arutama.
1490
01:58:15,808 --> 01:58:19,532
Siin istumine ja selle asja vaatamine
ei too kedagi tagasi.
1491
01:58:20,379 --> 01:58:23,425
Mina olen tugevaim Tasuja, selge?
See vastutus langeb minu õlule.
1492
01:58:23,450 --> 01:58:26,434
See on minu kohustus.
- Asi pole selles.
1493
01:58:26,459 --> 01:58:29,028
Kuule, sõbrake...
- Lõpeta see! Lihtsalt luba mind.
1494
01:58:31,532 --> 01:58:33,184
Lihtsalt luba mul seda teha.
1495
01:58:33,209 --> 01:58:35,942
Luba mul midagi head teha.
Midagi õiget.
1496
01:58:35,944 --> 01:58:38,575
Asi pole pelgalt selles, et see
kinnas omab piisavalt energiat,
1497
01:58:38,600 --> 01:58:41,551
et terve maailmajagu ära toita.
Sa pole õiges konditsioonis.
1498
01:58:41,576 --> 01:58:44,818
Mis sa arvad, mis minu
veenides praegu jookseb?
1499
01:58:44,820 --> 01:58:46,280
Merevaik?
1500
01:58:48,491 --> 01:58:50,249
Välk.
- Ah nii.
1501
01:58:50,274 --> 01:58:52,274
Välk.
- Välk sind küll ei aita.
1502
01:58:52,495 --> 01:58:54,363
Seda pean tegema mina.
1503
01:58:55,523 --> 01:58:57,874
Sa nägid, mida need
Kivid Thanosega tegid.
1504
01:58:57,899 --> 01:58:59,535
Need peaaegu tapsid ta.
1505
01:59:00,837 --> 01:59:02,958
Ükski teist ei elaks seda üle.
1506
01:59:03,335 --> 01:59:06,287
Kust me teame, et sina elad?
- Ei teagi.
1507
01:59:06,643 --> 01:59:09,278
Radiatsioon on suuremalt
jaolt gammakiirgus.
1508
01:59:12,610 --> 01:59:14,278
Justkui nagu
1509
01:59:16,251 --> 01:59:18,186
ma oleksin selleks loodud.
1510
01:59:36,905 --> 01:59:38,508
Oled sellega nõus?
1511
01:59:40,642 --> 01:59:41,775
Teeme ära.
1512
01:59:41,777 --> 01:59:44,943
Niisiis, pidage meeles. Kõik, keda
Thanos viie aasta eest ära kustutas,
1513
01:59:44,945 --> 01:59:47,447
te toote nad meie aega, tänasesse.
1514
01:59:47,449 --> 01:59:49,929
Ärge muutke midagi,
mis viie aasta jooksul juhtunud on.
1515
01:59:50,347 --> 01:59:51,680
Selge.
1516
02:00:08,257 --> 02:00:10,936
Reede, tee mulle üks teene ja
aktiveeri Barni turvauste protokoll.
1517
02:00:10,938 --> 02:00:12,373
Just nii, boss.
1518
02:00:20,902 --> 02:00:22,971
Kõik tulevad koju tagasi.
1519
02:00:46,039 --> 02:00:47,706
Võta see käest ära!
1520
02:00:47,708 --> 02:00:49,140
Ei, oodake.
Bruce, kõik korras?
1521
02:00:49,891 --> 02:00:51,601
Räägi minuga, Banner.
1522
02:00:54,650 --> 02:00:55,934
Minuga on kõik korras.
1523
02:00:55,959 --> 02:00:57,392
Kõik on korras.
1524
02:01:28,584 --> 02:01:29,869
Bruce!
1525
02:01:31,363 --> 02:01:33,030
Ärge liigutage teda.
1526
02:01:39,896 --> 02:01:42,801
Kas see töötas?
- Ei oska öelda. Pole midagi.
1527
02:02:28,540 --> 02:02:30,511
Kallis.
- Clint?
1528
02:02:30,536 --> 02:02:31,936
Kallis.
1529
02:02:32,767 --> 02:02:34,235
Kutid?
1530
02:02:36,511 --> 02:02:38,011
See vist töötas.
1531
02:03:20,064 --> 02:03:22,392
Ma ei saa hingata!
1532
02:03:23,694 --> 02:03:25,530
Ava, ava, ava!
1533
02:03:32,035 --> 02:03:34,070
Rhodey, Rakett,
põgenege siit!
1534
02:03:35,006 --> 02:03:36,641
Laske mind välja!
1535
02:03:37,174 --> 02:03:38,534
Eluga!
1536
02:03:48,311 --> 02:03:49,640
Rhodey!
1537
02:03:57,460 --> 02:03:59,294
Meidei, meidei!
Kas keegi kuuleb?
1538
02:03:59,296 --> 02:04:00,828
Oleme allkorrusel.
Vesi tungib sisse!
1539
02:04:00,830 --> 02:04:02,444
Mida?
1540
02:04:02,469 --> 02:04:04,937
Me upume! Kas keegi kuuleb!
Meidei!
1541
02:04:04,962 --> 02:04:07,228
Oodake, ma olen siin!
1542
02:04:07,253 --> 02:04:09,085
Ma olen siin, kas kuulete?
1543
02:04:28,522 --> 02:04:29,689
Kap?
1544
02:05:14,069 --> 02:05:16,584
Tütar.
- Jah, isa.
1545
02:05:18,558 --> 02:05:20,381
See on siis tulevik.
1546
02:05:20,843 --> 02:05:22,084
Hästi tehtud.
1547
02:05:22,550 --> 02:05:24,037
Tänan, isa.
1548
02:05:24,062 --> 02:05:25,565
Nad ei kahtlustanud midagi.
1549
02:05:27,840 --> 02:05:29,770
Enesekindlad ei tee seda kunagi.
1550
02:05:32,268 --> 02:05:33,887
Mine.
1551
02:05:34,342 --> 02:05:36,977
Otsi Kivid üles ja too need minu kätte.
1552
02:05:37,026 --> 02:05:38,794
Mida sa teha kavatsed?
1553
02:05:39,984 --> 02:05:41,719
Oodata.
1554
02:06:06,988 --> 02:06:08,723
Ütle mulle midagi.
1555
02:06:09,675 --> 02:06:11,448
Tulevikus...
1556
02:06:12,386 --> 02:06:14,488
mis sinu ja minuga juhtub?
1557
02:06:16,459 --> 02:06:18,159
Ma üritan sind tappa.
1558
02:06:19,805 --> 02:06:21,406
Mitu korda kohe.
1559
02:06:22,412 --> 02:06:24,069
Aga lõpuks
1560
02:06:24,602 --> 02:06:26,571
saavad meist sõbrad.
1561
02:06:28,155 --> 02:06:29,924
Meist saavad õed.
1562
02:06:37,288 --> 02:06:38,657
Tule.
1563
02:06:40,606 --> 02:06:42,441
Me saame ta peatada.
1564
02:06:50,464 --> 02:06:52,354
Tule nüüd, sõbrake, ärka üles.
1565
02:06:52,379 --> 02:06:53,934
Vaat nii.
1566
02:06:54,668 --> 02:06:57,406
Kui selle veel ära kaotad,
siis jätan selle endale.
1567
02:07:00,340 --> 02:07:01,606
Mis juhtus?
1568
02:07:01,608 --> 02:07:03,934
Norides ajaga, kipub see vastu norima.
1569
02:07:03,959 --> 02:07:05,358
Küll näed.
1570
02:07:26,928 --> 02:07:28,836
Mida ta vahepeal teinud on?
1571
02:07:30,216 --> 02:07:31,752
Mitte kui midagi.
1572
02:07:33,405 --> 02:07:35,147
Kus Kivid on?
1573
02:07:35,608 --> 02:07:37,676
Kusagil selle kraami all.
1574
02:07:38,823 --> 02:07:41,122
Tean vaid seda,
et tema käes neid ei ole.
1575
02:07:41,451 --> 02:07:44,662
Hoiame selle siis nii.
- Te ju teate, et see on lõks?
1576
02:07:44,687 --> 02:07:46,088
No jah.
1577
02:07:46,113 --> 02:07:47,692
Mul üsna ükskõik.
1578
02:07:48,286 --> 02:07:50,052
Hea.
1579
02:07:50,375 --> 02:07:52,744
Senikaua, kuni me ühel meelel oleme.
1580
02:08:02,622 --> 02:08:04,660
Tapame ta seekord päriselt ära.
1581
02:08:13,908 --> 02:08:16,823
Te ei suutnud oma
ebaõnnestumisega edasi elada.
1582
02:08:18,279 --> 02:08:20,348
Kuhu see teid toonud on?
1583
02:08:23,128 --> 02:08:25,029
Tagasi minu juurde.
1584
02:08:28,426 --> 02:08:31,406
Arvasin, et hävitades poole elust,
1585
02:08:31,879 --> 02:08:34,312
puhkeb teine pool õide.
1586
02:08:34,757 --> 02:08:36,806
Te olete mulle aga näidanud,
1587
02:08:37,136 --> 02:08:38,938
et see ei ole võimalik.
1588
02:08:40,672 --> 02:08:44,080
Kuniks meie seas on neid,
kes vanu aegu mäletavad,
1589
02:08:44,105 --> 02:08:49,476
leidub alati ka neid, kes ei suuda
leppida sellega, mis võiks olla.
1590
02:08:50,216 --> 02:08:51,814
Nad hakkavad vastu.
1591
02:08:51,816 --> 02:08:53,845
Tõsi, eks me kõik
ole veidi põikpäised.
1592
02:08:54,764 --> 02:08:56,432
Olen tänulik.
1593
02:08:58,489 --> 02:09:00,095
Sest nüüd
1594
02:09:00,448 --> 02:09:03,092
ma tean, mida tegema pean.
1595
02:09:03,094 --> 02:09:08,433
Ma lammutan selle universumi
kuni viimase aatomini maatasa.
1596
02:09:09,067 --> 02:09:13,585
Seejärel loon ma
teie kogutud Kividega
1597
02:09:14,038 --> 02:09:16,042
uue universumi.
1598
02:09:16,510 --> 02:09:18,573
Sellise, mis kihab elust.
1599
02:09:18,575 --> 02:09:23,114
Mille asukad ei tea seda, mis on olnud,
vaid ainult seda, mis on neile antud.
1600
02:09:26,184 --> 02:09:27,718
Tänuliku universumi.
1601
02:09:28,152 --> 02:09:31,555
Mis on loodud vere hinnaga.
- Nad ei saa sellest kunagi teada.
1602
02:09:32,374 --> 02:09:35,511
Sest pole kedagi,
kes neile sellest räägiks.
1603
02:09:50,305 --> 02:09:51,604
Teispool kohtume.
1604
02:09:53,686 --> 02:09:55,888
Hoidke kinni!
Ma tulen!
1605
02:10:41,815 --> 02:10:43,481
Tere jõudu.
1606
02:10:43,506 --> 02:10:45,475
Sind ma tunnen.
1607
02:10:48,265 --> 02:10:49,465
Isa.
1608
02:10:50,040 --> 02:10:52,379
Kivid on minu käes.
- Mida?
1609
02:10:53,908 --> 02:10:55,122
Lõpeta!
1610
02:11:00,058 --> 02:11:01,766
Sa reedad meid?
1611
02:11:07,416 --> 02:11:09,214
Sa ei pea seda tegema.
1612
02:11:11,519 --> 02:11:14,231
Selline ma olen.
1613
02:11:14,256 --> 02:11:16,556
Ei ole.
1614
02:11:16,581 --> 02:11:19,232
Oled näinud, kelleks
me muutunud oleme.
1615
02:11:24,445 --> 02:11:26,814
Nebula, kuula teda.
1616
02:11:28,270 --> 02:11:29,970
Sa võid muutuda.
1617
02:11:35,777 --> 02:11:37,627
Ta ei laseks mul seda teha.
1618
02:11:39,014 --> 02:11:40,014
Ei!
1619
02:11:59,334 --> 02:12:01,207
Nonii, Thor.
Anna särtsu.
1620
02:12:17,274 --> 02:12:18,708
Boss, ärka üles!
1621
02:13:09,933 --> 02:13:11,311
Ma teadsin seda!
1622
02:14:33,785 --> 02:14:36,249
Kõikide minu vallutusaastate jooksul...
1623
02:14:37,689 --> 02:14:39,374
vägivald...
1624
02:14:40,526 --> 02:14:42,577
tapatalgud...
1625
02:14:43,596 --> 02:14:46,131
See pole kunagi isiklik olnud.
1626
02:14:48,601 --> 02:14:50,869
Aga üht ma teile ütlen:
1627
02:14:52,672 --> 02:14:56,145
See, mida ma teie põikpäise,
1628
02:14:56,170 --> 02:14:58,922
tüütu väikese planeediga teen.
1629
02:15:00,679 --> 02:15:02,638
Seda ma naudin
1630
02:15:03,781 --> 02:15:06,327
kohe väga väga naudin.
1631
02:16:09,593 --> 02:16:11,414
Kapten, oled kuuldel?
1632
02:16:17,068 --> 02:16:19,504
Kapten, siin Sam.
Kuuled sa mind?
1633
02:16:23,560 --> 02:16:25,094
Sinust vasakul.
1634
02:17:50,671 --> 02:17:54,409
Kas see on kõik?
- Mida? Tahtsid rohkem või?
1635
02:18:20,809 --> 02:18:22,812
Tasujad...
1636
02:18:27,752 --> 02:18:28,827
koonduge!
1637
02:19:04,178 --> 02:19:05,379
Sure!
1638
02:19:26,039 --> 02:19:29,042
Ei-ei, anna see mulle.
Sina võta see tilluke.
1639
02:19:42,589 --> 02:19:43,589
Hei!
1640
02:19:44,401 --> 02:19:45,452
Pühade lehm!
1641
02:19:45,477 --> 02:19:48,459
Sa ei usu ealeski, mis toimunud on.
Mäletad, kui me kosmoses olime?
1642
02:19:48,461 --> 02:19:51,028
Ja ma täiega tolmuseks sain?
Ma vist minestasin,
1643
02:19:51,030 --> 02:19:52,563
sest üles ärgates olid sa läinud.
1644
02:19:52,565 --> 02:19:54,398
Aga doktor Strange oli seal.
Ja ta oli nagu:
1645
02:19:54,400 --> 02:19:56,239
Sellest on viis aastat.
Tule, meid vajatakse.
1646
02:19:56,264 --> 02:19:58,861
Siis ta hakkas kollaseid
ringe tegema... - Tõesti?
1647
02:19:58,886 --> 02:20:00,857
Mida sa teed?
1648
02:20:05,304 --> 02:20:06,905
Täitsa hea tunne kohe.
1649
02:20:28,701 --> 02:20:29,702
Gamora?
1650
02:20:39,044 --> 02:20:40,779
Arvasin, et olen su kaotanud.
1651
02:20:45,250 --> 02:20:48,034
Ära puutu mind!
1652
02:20:51,189 --> 02:20:53,149
Esimesega lajatasid mööda.
1653
02:20:53,174 --> 02:20:55,371
Aga teisega said mõlemale pihta.
1654
02:20:57,195 --> 02:20:59,729
Tema see ongi?
Tõsiselt või?
1655
02:20:59,731 --> 02:21:01,965
Sul oli valida tema ja puu vahel.
1656
02:21:12,578 --> 02:21:13,643
Kapten!
1657
02:21:13,645 --> 02:21:15,778
Mida ma selle paganama
asjandusega tegema peaksin?
1658
02:21:18,082 --> 02:21:21,485
Vii need Kivid siit
võimalikult kaugele! - Ei!
1659
02:21:22,420 --> 02:21:24,721
Me peame need viima tagasi
sinna, kust need pärinevad.
1660
02:21:24,723 --> 02:21:27,523
See pole enam võimalik.
Thanos tegi kvant-tunneli maatasa.
1661
02:21:27,525 --> 02:21:28,601
Oodake!
1662
02:21:30,094 --> 02:21:32,261
See polnud meie ainus ajamasin.
1663
02:21:38,202 --> 02:21:40,380
Kas keegi näeb
pruuni koledat kaubikut?
1664
02:21:40,405 --> 02:21:43,606
Näen. Aga sulle ei meeldi,
kuhu see pargitud on!
1665
02:21:43,631 --> 02:21:46,170
Scott, kui kiiresti sa
selle käima saaksid?
1666
02:21:47,244 --> 02:21:48,510
Äkki 10 minutiga?
1667
02:21:48,512 --> 02:21:50,245
Pane see käima.
Me toome Kivid sinu juurde.
1668
02:21:50,307 --> 02:21:51,942
Tegeleme sellega, Kapten.
1669
02:22:01,692 --> 02:22:02,725
Hei.
1670
02:22:02,727 --> 02:22:06,129
Sa ütlesid, et võiduvõimalus
on üks 14-le miljonile, õigus?
1671
02:22:06,864 --> 02:22:08,196
Ütle, et see ongi see.
1672
02:22:08,198 --> 02:22:10,207
Kui ma ütlen sulle, mis juhtub,
1673
02:22:10,232 --> 02:22:11,568
siis seda ei juhtu.
1674
02:22:15,039 --> 02:22:16,978
Parem oleks, kui sul õigus on.
1675
02:22:24,432 --> 02:22:25,934
Siin on täielik segadus.
1676
02:22:26,884 --> 02:22:27,885
See on surnud.
1677
02:22:29,120 --> 02:22:30,853
Mida?
- Surnud.
1678
02:22:30,855 --> 02:22:32,782
Pean juhtmetega tööle panema.
1679
02:22:35,258 --> 02:22:36,626
Kus Nebula on?
1680
02:22:37,614 --> 02:22:39,082
Ta ei vasta.
1681
02:22:39,452 --> 02:22:40,720
Majesteet!
1682
02:22:50,373 --> 02:22:51,775
Clint!
1683
02:22:53,810 --> 02:22:55,171
Anna see minu kätte.
1684
02:23:17,133 --> 02:23:20,935
Sa röövisid minult kõik!
1685
02:23:20,937 --> 02:23:23,537
Ma isegi ei tea, kes sa oled.
1686
02:23:23,539 --> 02:23:25,240
Küll õpid.
1687
02:23:47,344 --> 02:23:48,512
Käes!
1688
02:23:50,999 --> 02:23:52,880
Aktiveeri Silmapilkne tapmine.
1689
02:24:15,623 --> 02:24:16,892
Lase pommid välja!
1690
02:24:17,458 --> 02:24:19,725
Aga Majesteet, meie väed!
1691
02:24:19,727 --> 02:24:21,529
Tee seda!
1692
02:24:41,449 --> 02:24:43,951
Kas keegi teine ka näeb seda?
1693
02:24:57,899 --> 02:24:58,975
Saan hakkama!
1694
02:24:59,000 --> 02:25:01,299
Saan hakkama!
Olgu, ei saa ka.
1695
02:25:01,301 --> 02:25:02,567
Aidake mind, keegi!
1696
02:25:02,569 --> 02:25:04,672
Kuule, Queens.
Vaata üles!
1697
02:25:14,514 --> 02:25:15,749
Hoia kinni, ma aitan sind.
1698
02:25:19,253 --> 02:25:20,718
Hei!
Rõõm kohtuda!
1699
02:25:20,720 --> 02:25:22,589
Jumal küll!
1700
02:25:58,592 --> 02:26:00,792
Mis pagan see veel on?
1701
02:26:00,794 --> 02:26:02,260
Reede, mida nad tulistavad?
1702
02:26:02,262 --> 02:26:04,302
Midagi sisenes
välimisse atmosfääri.
1703
02:26:17,310 --> 02:26:19,645
Ah sa mait!
1704
02:26:39,366 --> 02:26:41,901
Danvers, meil on siin abi vaja.
1705
02:26:50,508 --> 02:26:53,178
Tere, mina olen Peter Parker.
1706
02:26:53,879 --> 02:26:55,345
Tere, Peter Parker.
1707
02:26:55,347 --> 02:26:56,747
On sul mulle midagi?
1708
02:27:02,587 --> 02:27:04,857
Ma küll ei tea, kuidas sa
kõigist neist läbi pääsed.
1709
02:27:06,392 --> 02:27:07,927
Ära muretse.
1710
02:27:08,826 --> 02:27:10,495
Tal on abilisi.
1711
02:29:58,160 --> 02:30:01,569
Ma olen paratamatus.
1712
02:30:21,883 --> 02:30:23,383
Ja mina
1713
02:30:25,053 --> 02:30:26,187
olen
1714
02:30:29,879 --> 02:30:31,280
Raudmees.
1715
02:32:29,942 --> 02:32:31,910
Hr Stark?
1716
02:32:32,245 --> 02:32:34,054
Hei!
1717
02:32:34,447 --> 02:32:37,548
Hr Stark, kas sa kuuled mind?
1718
02:32:37,550 --> 02:32:39,185
Peter siin.
1719
02:32:40,453 --> 02:32:42,155
Hei.
1720
02:32:42,963 --> 02:32:45,929
Me võitsime, hr Stark.
1721
02:32:47,806 --> 02:32:50,143
Me võitsime, hr Stark.
1722
02:32:51,697 --> 02:32:54,584
Me võitsime! Sa tegid seda, sir.
Sina tegid seda!
1723
02:32:55,592 --> 02:32:58,299
Mul on kahju, Tony.
1724
02:33:11,617 --> 02:33:14,853
Hei.
- Hei, Pep.
1725
02:33:18,793 --> 02:33:20,089
Reede?
1726
02:33:20,091 --> 02:33:23,094
Elutähtsad funktsioonid
on üles ütlemas.
1727
02:33:31,569 --> 02:33:32,652
Tony?
1728
02:33:33,773 --> 02:33:35,040
Vaata mulle otsa.
1729
02:33:37,575 --> 02:33:39,511
Meiega saab kõik korda.
1730
02:33:44,160 --> 02:33:46,062
Võid nüüd puhata.
1731
02:35:31,421 --> 02:35:34,388
Kõik soovivad õnnelikku lõppu, õigus?
1732
02:35:34,390 --> 02:35:36,958
Alati aga ei lähe nii.
1733
02:35:38,828 --> 02:35:40,563
Ehk sel korral?
1734
02:35:41,959 --> 02:35:44,966
Loodan, et kui te seda kuulate,
1735
02:35:46,502 --> 02:35:48,769
siis on see võidu pärast.
1736
02:35:48,771 --> 02:35:52,840
Ma loodan, et pered saavad uuesti kokku.
Ma loodan, et me saime selle tagasi.
1737
02:35:52,842 --> 02:35:56,670
Et planeedi normaalne
mudel on taastatud.
1738
02:35:56,695 --> 02:35:59,322
Kui ta üldse seda kunagi oli.
1739
02:35:59,347 --> 02:36:03,316
Jumal, milline maailm.
Tegelikult terve universum.
1740
02:36:03,318 --> 02:36:07,521
Kui oleks mulle 10 aasta eest öeldud, et me
pole üksi. Viimatigi veel sellises mahus.
1741
02:36:07,523 --> 02:36:11,191
Ma poleks küll üllatunud olnud,
aga kes oleks seda ette arvanud?
1742
02:36:11,193 --> 02:36:15,995
Et mängu tulevad eepilised
mustad ja valged jõud.
1743
02:36:15,997 --> 02:36:17,898
Ja kas parem või mitte,
1744
02:36:17,900 --> 02:36:21,878
siis selles reaalsuses peab
Morgan üles kasvama.
1745
02:36:25,140 --> 02:36:27,786
Mõtlesin, et filmin üles
väikese tervituskõne...
1746
02:36:27,811 --> 02:36:31,044
Kui minu surm peaks
sobimatul ajal toimuma.
1747
02:36:31,046 --> 02:36:34,449
Aga eks iga surm leiab aset
sobimatul ajal.
1748
02:36:35,417 --> 02:36:38,036
See ajarännak, mida me
homme teha üritame.
1749
02:36:38,061 --> 02:36:41,262
See pani mind kukalt kratsima,
et millised on meie ellujäämise šansid.
1750
02:36:41,287 --> 02:36:42,856
Selles asi ongi.
1751
02:36:44,459 --> 02:36:46,591
Samas on tegemist
ülla teoga, eks?
1752
02:36:46,616 --> 02:36:48,557
Igal lool on oma lõpp.
1753
02:36:49,356 --> 02:36:51,074
Ah mida ma siin ikka pläman.
1754
02:36:51,099 --> 02:36:55,369
Kõik läheb täpselt nii,
nagu minema peab.
1755
02:36:58,468 --> 02:37:00,202
Ma armastan sind, 3000.
1756
02:37:21,710 --> 02:37:25,577
Tõestus, et Tony Starkil
on süda
1757
02:39:14,996 --> 02:39:16,834
Oleks vaid viis,
1758
02:39:17,439 --> 02:39:19,646
kuidas ma talle seda öelda saaksin.
1759
02:39:21,384 --> 02:39:23,486
Et me võitsime.
1760
02:39:24,726 --> 02:39:26,495
Me saime sellega hakkama.
1761
02:39:30,122 --> 02:39:32,156
Ta teab.
1762
02:39:36,801 --> 02:39:38,869
Nad mõlemad teavad.
1763
02:39:47,774 --> 02:39:49,407
Kuidas sul on, tüdrukutirts?
1764
02:39:49,432 --> 02:39:51,641
Hästi.
- Hästi?
1765
02:39:51,643 --> 02:39:54,807
Hea. Oled näljane?
1766
02:39:54,832 --> 02:39:56,098
Mida sa tahad?
1767
02:39:56,715 --> 02:39:58,249
Juustuburgereid.
1768
02:40:02,687 --> 02:40:05,263
Ka sinu isale meeldisid juustuburgerid.
1769
02:40:05,288 --> 02:40:06,622
Olgu.
1770
02:40:09,226 --> 02:40:11,574
Ma hangin sulle kõik
juustuburgerid, mida soovid.
1771
02:40:11,599 --> 02:40:12,693
Olgu.
1772
02:40:29,328 --> 02:40:30,861
Niisiis.
1773
02:40:31,054 --> 02:40:33,655
Kuna sa tagasi plaanid tulla?
1774
02:40:34,511 --> 02:40:36,783
Sellest rääkides...
1775
02:40:36,987 --> 02:40:41,151
Thor, sinu rahvas vajab kuningat.
- Ei, neil juba on üks.
1776
02:40:43,631 --> 02:40:44,823
Naljatilk.
1777
02:40:49,934 --> 02:40:51,802
Tõsiselt räägid või?
1778
02:40:55,338 --> 02:41:00,591
Mul on aeg olla mina ise,
mitte see, kes ma olema peaksin.
1779
02:41:01,965 --> 02:41:03,916
Sina? Sina oled juht.
1780
02:41:04,414 --> 02:41:06,382
See sa oledki.
1781
02:41:08,585 --> 02:41:12,350
Tead, ma teeksin siin palju muudatusi.
- Ma olen sellega juba arvestanud.
1782
02:41:12,500 --> 02:41:14,017
Teie majesteet.
1783
02:41:24,038 --> 02:41:27,472
Mis sa tegema hakkad?
- Ma pole päris kindel.
1784
02:41:27,795 --> 02:41:31,339
Esimest korda tuhande aasta jooksul
ei ole mul kindlat teed.
1785
02:41:31,341 --> 02:41:35,158
Samas on mul sõiduriist.
- Liiguta või jääd maha, karvakott.
1786
02:41:36,741 --> 02:41:39,249
Otsin...
1787
02:41:39,311 --> 02:41:41,311
Olemegi pardal!
1788
02:41:41,383 --> 02:41:43,019
Puu! Rõõm sind näha!
1789
02:41:47,639 --> 02:41:50,860
Galaktika Asgardlased
on jälle kord koos.
1790
02:41:51,225 --> 02:41:53,326
Kuhu esmalt minna?
1791
02:41:54,264 --> 02:41:55,797
Hei.
1792
02:41:55,799 --> 02:41:58,099
Mainin muuseas,
et see on minu õhulaev.
1793
02:41:58,101 --> 02:41:59,533
Mina käsutan siin.
1794
02:41:59,535 --> 02:42:02,302
Tean, tean.
Muidugi oled.
1795
02:42:02,304 --> 02:42:04,005
Muidugi.
1796
02:42:06,441 --> 02:42:09,310
Näed, sa ütled "muidugi",
aga ise puutud samal ajal kaarti.
1797
02:42:09,335 --> 02:42:12,237
Paneb mind mõtlema, et ehk
ei saanud sa mu sõnadest aru.
1798
02:42:12,314 --> 02:42:15,048
Quail, sa tunned ennast
lihtsalt ebakindlana. - Quail?
1799
02:42:15,050 --> 02:42:17,584
Ma üritan lihtsalt
teenet teha ja abiks olla.
1800
02:42:17,586 --> 02:42:20,020
Quill.
- Seda ma ütlesin jah.
1801
02:42:20,022 --> 02:42:22,355
Te peaksite kaklema
ja juhi välja selgitama.
1802
02:42:22,357 --> 02:42:23,859
Paistab sünnis.
1803
02:42:26,461 --> 02:42:28,916
Seda pole vaja, selge?
- Ei ole jah.
1804
02:42:28,941 --> 02:42:31,677
Mul on mõned kõmmutajad.
Kui te just nugasid kasutada ei taha.
1805
02:42:31,702 --> 02:42:34,034
Oo jaa, palun kasutage nuge!
1806
02:42:34,036 --> 02:42:36,685
Jah, nuge.
- Mina olen Groot!
1807
02:42:42,678 --> 02:42:45,611
Seda pole tarvis.
- Pole vaja üksteist suskida.
1808
02:42:45,613 --> 02:42:48,817
Kõik teavad, kes siin peremees on.
1809
02:42:52,287 --> 02:42:53,654
Mina.
1810
02:42:54,722 --> 02:42:55,862
Õigus?
1811
02:42:56,325 --> 02:42:58,891
Jah, sina.
1812
02:42:58,893 --> 02:43:01,360
Muidugi! Muidugi.
1813
02:43:01,362 --> 02:43:03,098
Kindla peale.
1814
02:43:04,786 --> 02:43:09,656
Pidage meeles, et peate need Kivid viima
tagasi täpselt sellesse hetke, kust need võtsite.
1815
02:43:09,681 --> 02:43:13,072
Vastasel korral avate rea
soovimatuid alternatiivreaalsusi.
1816
02:43:13,074 --> 02:43:16,923
Ära muretse, Bruce.
Paigutame kõik tagasi omadele kohtadele.
1817
02:43:16,948 --> 02:43:18,750
Tead, ma üritasin.
1818
02:43:19,881 --> 02:43:24,452
Kui kinnas mul käes oli.
Ma tõesti üritasin ta tagasi tuua.
1819
02:43:27,488 --> 02:43:29,389
Ma tunnen temast puudust.
1820
02:43:29,690 --> 02:43:30,691
Mina samuti.
1821
02:43:34,562 --> 02:43:37,098
Kui tahad, võin sinuga kaasa tulla.
1822
02:43:39,566 --> 02:43:41,566
Oled hea mees, Sam.
1823
02:43:41,568 --> 02:43:43,403
Seda pean ma üksi tegema.
1824
02:43:47,574 --> 02:43:49,709
Ära minu eemalolekul
midagi rumalat tee.
1825
02:43:51,379 --> 02:43:52,710
Kuidas ma saaksingi?
1826
02:43:52,712 --> 02:43:54,748
Sa võtad kogu rumaluse
endaga kaasa.
1827
02:44:02,223 --> 02:44:05,959
Jään sind igatsema, semu.
- Kõik läheb hästi, Buck.
1828
02:44:13,267 --> 02:44:15,099
Kui kaua see kestab?
1829
02:44:15,101 --> 02:44:18,104
Tema jaoks nii kaua, kui ta vajab.
Meie jaoks aga viis sekundit.
1830
02:44:23,176 --> 02:44:24,509
Valmis, Kapten?
1831
02:44:24,511 --> 02:44:27,047
Kohtume siin, selge?
1832
02:44:27,781 --> 02:44:28,882
Kindlapeale.
1833
02:44:30,283 --> 02:44:31,952
Läheme kvantumiks.
Kolm...
1834
02:44:32,419 --> 02:44:33,485
kaks...
1835
02:44:34,020 --> 02:44:35,188
üks.
1836
02:44:37,090 --> 02:44:39,257
Ta on tagasi viie...
1837
02:44:39,259 --> 02:44:40,358
nelja...
1838
02:44:40,360 --> 02:44:42,360
kolme, kahe...
1839
02:44:42,362 --> 02:44:43,830
ühe.
1840
02:44:50,939 --> 02:44:52,003
Kus ta on?
1841
02:44:52,005 --> 02:44:54,105
Ma ei tea. Ta pani
oma ajatemplist mööda.
1842
02:44:54,107 --> 02:44:55,674
Ta peaks siin olema.
1843
02:45:01,080 --> 02:45:02,180
Too ta tagasi.
1844
02:45:02,182 --> 02:45:03,496
Ma üritan.
- Too ta tagasi!
1845
02:45:03,521 --> 02:45:05,590
Ma ütlesin, et üritan!
- Sam.
1846
02:45:29,230 --> 02:45:30,899
Mine aga.
1847
02:45:48,926 --> 02:45:49,926
Kap?
1848
02:45:51,900 --> 02:45:53,702
Tere, Sam.
1849
02:45:56,601 --> 02:45:59,837
Kas midagi läks halvasti
või pigem hästi?
1850
02:46:01,739 --> 02:46:05,473
Pärast Kivide tagasi
asetamist mõtlesin...
1851
02:46:06,763 --> 02:46:08,429
et äkki
1852
02:46:08,579 --> 02:46:13,542
elan natukene seda elu,
mida Tony mulle selgeks teha üritas.
1853
02:46:15,420 --> 02:46:17,722
Kuidas see välja kujunes?
1854
02:46:20,063 --> 02:46:21,598
See oli ilus.
1855
02:46:22,727 --> 02:46:24,827
Mul on sinu üle hea meel.
1856
02:46:24,829 --> 02:46:25,863
Tõsiselt.
1857
02:46:26,464 --> 02:46:27,899
Tänan.
1858
02:46:28,966 --> 02:46:33,958
Mind häirib ainult fakt, et elame nüüd
maailmas, kus pole Kapten Ameerikat.
1859
02:46:37,887 --> 02:46:40,287
See tuletab mulle midagi meelde.
1860
02:46:49,253 --> 02:46:50,620
Proovi seda kanda.
1861
02:47:16,046 --> 02:47:17,647
Kuidas tundub?
1862
02:47:19,916 --> 02:47:21,885
Nagu see kuuluks kellelegi teisele.
1863
02:47:24,825 --> 02:47:25,960
Ei kuulu.
1864
02:47:39,336 --> 02:47:41,004
Tänan sind.
1865
02:47:42,572 --> 02:47:44,006
Ma annan endast parima.
1866
02:47:49,312 --> 02:47:51,248
Sellepärast see sinule kuulubki.
1867
02:47:52,848 --> 02:47:54,672
Räägid mulle temast ka?
1868
02:48:00,851 --> 02:48:02,584
Ei.
1869
02:48:02,725 --> 02:48:05,027
Vististi mitte.
1870
02:49:05,327 --> 02:49:10,327
Jutustasid Tauri Tiido ja Rendok
SubClub 2019