1
00:00:07,091 --> 00:00:10,094
Un instant, ne tire pas.
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,597
Tu vois la cible ?
3
00:00:12,763 --> 00:00:13,764
D'accord.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,850
Maintenant, il s'agit d'y arriver.
5
00:00:16,726 --> 00:00:18,102
Déplace ton pied ici.
6
00:00:18,436 --> 00:00:20,021
Pointe ton orteil par là.
7
00:00:20,396 --> 00:00:21,939
Tes hanches comme ça.
8
00:00:22,148 --> 00:00:23,482
D'accord ?
9
00:00:24,275 --> 00:00:25,610
- Tu vois ?
- Oui.
10
00:00:25,776 --> 00:00:26,777
Tu en es sûre ?
11
00:00:26,986 --> 00:00:28,279
Et là ? Tu vois ?
12
00:00:28,404 --> 00:00:29,739
- Non.
- Et maintenant ?
13
00:00:31,908 --> 00:00:32,992
D'accord.
14
00:00:33,659 --> 00:00:35,661
Prête ? Trois doigts.
15
00:00:36,329 --> 00:00:37,538
Bien !
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,625
Beau lancer, petit.
17
00:00:40,791 --> 00:00:41,876
Attrape.
18
00:00:42,251 --> 00:00:44,295
Mayonnaise ? Moutarde ?
19
00:00:44,462 --> 00:00:45,922
Ou les deux ?
20
00:00:46,214 --> 00:00:48,174
Qui met de la mayo sur un hot-dog ?
21
00:00:48,341 --> 00:00:49,300
Probablement tes frères.
22
00:00:49,467 --> 00:00:51,636
Deux à la moutarde ! Merci, maman.
23
00:00:51,802 --> 00:00:52,637
D'accord !
24
00:00:53,095 --> 00:00:54,722
Nate, mayonnaise ou moutarde ?
25
00:00:55,348 --> 00:00:56,557
Du ketchup ?
26
00:00:56,974 --> 00:00:58,935
Ou du ketchup. J'en ai aussi.
27
00:00:59,227 --> 00:01:00,311
Surveille ton coude.
28
00:01:03,314 --> 00:01:04,357
Bravo, œil de faucon.
29
00:01:04,523 --> 00:01:06,150
Va chercher ta flèche.
30
00:01:09,362 --> 00:01:10,363
Hé !
31
00:01:10,529 --> 00:01:12,740
Assez d'entraînement. C'est prêt !
32
00:01:12,907 --> 00:01:13,950
D'accord.
33
00:01:14,116 --> 00:01:15,493
On arrive. On a faim.
34
00:01:16,369 --> 00:01:18,037
Lila, allons-y.
35
00:01:21,082 --> 00:01:22,333
Lila ?
36
00:01:25,253 --> 00:01:26,254
Chérie ?
37
00:01:30,132 --> 00:01:31,300
Hé ! Bébé ?
38
00:01:40,810 --> 00:01:42,186
Bébé ?
39
00:01:44,146 --> 00:01:45,439
Bébé ?
40
00:01:47,066 --> 00:01:48,317
Les garçons !
41
00:01:50,236 --> 00:01:51,070
Les garçons !
42
00:01:53,364 --> 00:01:54,573
Laura !
43
00:02:38,576 --> 00:02:39,618
C'est inutile.
44
00:02:40,161 --> 00:02:42,830
Car tu maintiens juste ta position.
45
00:02:43,873 --> 00:02:45,041
Oh, oui !
46
00:02:45,333 --> 00:02:46,334
Presque.
47
00:02:48,210 --> 00:02:49,962
C'est un but. Un partout.
48
00:02:50,129 --> 00:02:51,505
J'aimerais réessayer.
49
00:02:53,966 --> 00:02:56,218
Égalité. Tu sens la tension ?
50
00:02:56,385 --> 00:02:57,928
C'est amusant.
51
00:02:58,095 --> 00:03:00,097
C'était terrible. Tu peux gagner.
52
00:03:01,349 --> 00:03:02,350
Et tu as gagné.
53
00:03:03,434 --> 00:03:04,602
Félicitations.
54
00:03:04,769 --> 00:03:05,895
Bonne partie.
55
00:03:07,313 --> 00:03:08,606
Bon esprit sportif.
56
00:03:09,607 --> 00:03:10,983
Tu t'es amusée ?
57
00:03:12,818 --> 00:03:14,737
C'était amusant.
58
00:03:37,343 --> 00:03:38,886
C'est allumé ?
59
00:03:41,055 --> 00:03:43,057
Salut, mademoiselle Potts. Pep.
60
00:03:45,017 --> 00:03:47,103
Si tu trouves cet enregistrement,
61
00:03:47,269 --> 00:03:49,939
ne le publie pas dans les médias sociaux.
62
00:03:50,106 --> 00:03:51,816
C'est triste à pleurer.
63
00:03:52,483 --> 00:03:54,902
J'ignore si tu les verras un jour.
64
00:03:55,069 --> 00:03:57,113
J'ignore si tu es toujours...
65
00:03:57,655 --> 00:03:59,532
Mon Dieu, je l'espère.
66
00:04:00,366 --> 00:04:02,618
Aujourd'hui, c'est le jour 21.
67
00:04:02,785 --> 00:04:05,037
Non, 22.
68
00:04:05,704 --> 00:04:08,249
Si ce n'était de ma terreur existentielle
69
00:04:08,416 --> 00:04:12,878
de fixer le vide de l'espace, je dirais
que je me sens un peu mieux aujourd'hui.
70
00:04:13,045 --> 00:04:16,090
L'infection s'est répandue
à cause de Nebula.
71
00:04:16,924 --> 00:04:18,259
Tu l'adorerais.
72
00:04:18,426 --> 00:04:19,844
Très pratique.
73
00:04:20,302 --> 00:04:22,388
Juste un tout petit peu sadique.
74
00:04:27,393 --> 00:04:29,478
Les piles à combustibles ont été brisées
durant la bataille,
75
00:04:29,645 --> 00:04:31,814
on a pu inverser la charge ionique
76
00:04:31,981 --> 00:04:34,692
et on a gagné 48 heures.
77
00:04:38,237 --> 00:04:39,822
Mais maintenant, c'est foutu.
78
00:04:39,989 --> 00:04:43,492
À des milliers d'années-lumière
du dépanneur le plus proche.
79
00:04:44,994 --> 00:04:47,371
Il ne restera plus d'oxygène demain matin,
80
00:04:48,873 --> 00:04:50,541
et ce sera la fin.
81
00:04:53,836 --> 00:04:56,922
Pep, j'ai dit
qu'il n'y aurait plus de surprises,
82
00:04:57,089 --> 00:05:00,676
mais j'espérais vraiment réussir
un dernier coup de maître.
83
00:05:00,843 --> 00:05:02,803
Mais il semble...
84
00:05:02,970 --> 00:05:04,763
Tu sais ce qu'il semble.
85
00:05:06,182 --> 00:05:08,017
Ne te sens pas mal.
86
00:05:08,184 --> 00:05:10,978
Pleure ma mort pendant quelques semaines,
87
00:05:11,729 --> 00:05:14,857
puis continue ta vie
avec une énorme culpabilité...
88
00:05:19,987 --> 00:05:24,033
Je devrais m'étendre une minute.
Dormir un peu.
89
00:05:27,036 --> 00:05:28,579
S'il te plaît, sache
90
00:05:29,788 --> 00:05:33,375
que quand je m'endormirai,
ce sera comme ces derniers soirs.
91
00:05:33,584 --> 00:05:36,545
Je vais bien. Très bien.
92
00:05:37,213 --> 00:05:38,506
Je rêve à toi.
93
00:05:40,090 --> 00:05:41,675
Car c'est toujours toi.
94
00:09:04,420 --> 00:09:05,421
Je n'ai pas pu l'arrêter.
95
00:09:05,587 --> 00:09:06,588
Moi non plus.
96
00:09:06,755 --> 00:09:07,923
Attends.
97
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
J'ai perdu le petit.
98
00:09:14,471 --> 00:09:16,056
Tony, on a perdu.
99
00:09:18,350 --> 00:09:19,351
Est-ce que...
100
00:09:20,352 --> 00:09:21,979
- Oh ! Bien.
- Mon Dieu !
101
00:09:22,980 --> 00:09:24,022
Mon Dieu !
102
00:09:29,445 --> 00:09:31,155
Ça va.
103
00:09:37,536 --> 00:09:39,872
Ça fait 23 jours
que Thanos est venu sur Terre.
104
00:09:40,038 --> 00:09:41,039
STEPHEN STRANGE DISPARU
105
00:09:41,206 --> 00:09:42,207
SAMUEL WILSON DISPARU
106
00:09:42,374 --> 00:09:43,625
Les gouvernements du monde sont effondrés.
107
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
WANDA MAXIMOFF DISPARUE
108
00:09:44,960 --> 00:09:45,961
Mais on tente...
109
00:09:46,128 --> 00:09:46,962
SCOTT LANG DISPARU
110
00:09:47,129 --> 00:09:50,632
... de faire un recensement,
et on dirait qu'il a...
111
00:09:53,385 --> 00:09:54,970
Il a fait précisément
ce qu'il avait menacé de faire.
112
00:09:55,137 --> 00:09:56,138
Thanos a éliminé...
113
00:09:56,305 --> 00:09:58,307
NICK FURY DISPARU
114
00:09:58,724 --> 00:10:01,810
... 50 % de toutes les créatures vivantes.
115
00:10:06,148 --> 00:10:08,066
Où est-il maintenant ? Où ?
116
00:10:08,233 --> 00:10:09,943
On l'ignore.
117
00:10:10,110 --> 00:10:13,197
Il a ouvert un portail et l'a franchi.
118
00:10:15,824 --> 00:10:16,867
Qu'est-ce qu'il a ?
119
00:10:17,951 --> 00:10:19,912
Il est fâché.
120
00:10:20,078 --> 00:10:21,413
Il croit qu'il a échoué.
121
00:10:22,873 --> 00:10:23,874
Et c'est vrai,
122
00:10:24,041 --> 00:10:26,168
mais il est loin d'être le seul.
123
00:10:26,335 --> 00:10:28,879
Je t'avais pris pour un ourson empaillé.
124
00:10:29,046 --> 00:10:30,464
J'en suis peut-être un.
125
00:10:30,631 --> 00:10:32,007
On chasse Thanos depuis trois semaines.
126
00:10:32,174 --> 00:10:34,176
Malgré les balayages de l'espace
127
00:10:34,426 --> 00:10:36,386
et les satellites, rien.
128
00:10:38,180 --> 00:10:39,181
Tony, tu l'as combattu.
129
00:10:39,348 --> 00:10:40,265
Qui t'a dit ça ?
130
00:10:40,933 --> 00:10:41,975
C'est faux.
131
00:10:42,142 --> 00:10:43,727
Il m'a vaincu,
132
00:10:43,894 --> 00:10:46,313
et le magicien de Bleecker Street a cédé.
133
00:10:46,480 --> 00:10:48,816
Il n'y a eu aucun combat,
car il est imbattable.
134
00:10:48,982 --> 00:10:51,693
T'a-t-il donné des indices
ou des coordonnées ?
135
00:10:54,696 --> 00:10:56,198
J'avais prévu ça, il y a des années.
136
00:10:56,365 --> 00:10:57,991
Une vision. Je refusais d'y croire.
137
00:10:58,492 --> 00:10:59,952
J'ai cru à un rêve.
138
00:11:00,118 --> 00:11:01,119
J'ai besoin que tu te concentres.
139
00:11:01,286 --> 00:11:03,038
Et j'avais besoin de toi.
140
00:11:03,205 --> 00:11:04,248
Au passé.
141
00:11:04,414 --> 00:11:07,668
C'est plus important que ton besoin.
Trop tard, mon ami.
142
00:11:07,835 --> 00:11:08,961
Désolé.
143
00:11:09,920 --> 00:11:12,631
Tu sais ce dont j'ai besoin ? De me raser.
144
00:11:13,298 --> 00:11:15,801
Et je me rappelle vous avoir dit à tous...
145
00:11:15,968 --> 00:11:16,844
Tony, Tony !
146
00:11:17,010 --> 00:11:22,307
... morts ou pas, qu'il fallait
une armure autour du monde.
147
00:11:22,474 --> 00:11:26,103
Tu te rappelles ? Que ça nuise
à nos précieuses libertés ou pas.
148
00:11:26,270 --> 00:11:27,479
On avait besoin de ça.
149
00:11:27,646 --> 00:11:28,730
Ça n'a pas marché.
150
00:11:28,897 --> 00:11:30,315
J'ai dit qu'on perdrait.
151
00:11:30,482 --> 00:11:32,651
Tu as dit : "On perdra ensemble aussi."
152
00:11:33,193 --> 00:11:34,278
Et devine quoi, Cap ?
153
00:11:34,444 --> 00:11:35,737
On a perdu.
154
00:11:36,196 --> 00:11:37,197
Sans toi.
155
00:11:38,782 --> 00:11:39,950
Mais c'est ce qu'on fait.
156
00:11:40,117 --> 00:11:42,870
On travaille après coup.
On est les "Avengers".
157
00:11:43,036 --> 00:11:44,997
Se venger plutôt que prévenir.
158
00:11:45,163 --> 00:11:46,164
- D'accord.
- Pas vrai ?
159
00:11:46,331 --> 00:11:47,541
Tu as parlé. Assieds-toi.
160
00:11:47,708 --> 00:11:48,667
Non, écoute.
161
00:11:48,834 --> 00:11:50,210
- Elle est super.
- Tu es malade. Assieds-toi.
162
00:11:50,377 --> 00:11:52,004
On a besoin de ton sang neuf.
163
00:11:52,170 --> 00:11:55,007
Un tas de vieux gars fatigués.
Je n'ai rien.
164
00:11:55,173 --> 00:11:56,466
Ni coordonnées,
165
00:11:56,633 --> 00:11:59,386
ni indices, ni stratégies, ni options.
166
00:11:59,553 --> 00:12:01,263
Rien. Le néant. Nada.
167
00:12:01,430 --> 00:12:03,181
Aucune confiance, menteur.
168
00:12:07,728 --> 00:12:08,979
Tiens, prends ça.
169
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Trouve-le, mets ça
170
00:12:11,732 --> 00:12:13,275
et cache-toi.
171
00:12:14,568 --> 00:12:16,278
- Tony !
- Je vais bien.
172
00:12:16,445 --> 00:12:18,155
Laissez-moi...
173
00:12:24,661 --> 00:12:25,954
Bruce lui a donné un sédatif.
174
00:12:26,121 --> 00:12:27,831
Il restera inconscient toute la journée.
175
00:12:28,916 --> 00:12:30,375
Prenez soin de lui,
176
00:12:30,542 --> 00:12:32,085
et je lui rapporterai un élixir xorrian.
177
00:12:32,669 --> 00:12:33,670
Où vas-tu ?
178
00:12:33,837 --> 00:12:35,505
Tuer Thanos.
179
00:12:38,550 --> 00:12:39,676
Hé !
180
00:12:39,843 --> 00:12:41,970
On travaille en équipe, d'habitude,
181
00:12:42,137 --> 00:12:43,805
et entre nous, le moral est bas.
182
00:12:43,972 --> 00:12:47,559
C'est ton territoire, là-bas,
mais c'est aussi notre combat.
183
00:12:47,726 --> 00:12:48,894
Sais-tu où il est ?
184
00:12:49,061 --> 00:12:50,228
Je connais des gens
qui pourraient le savoir.
185
00:12:50,395 --> 00:12:51,730
Ne perds pas ton temps.
186
00:12:52,689 --> 00:12:54,441
Je sais où est Thanos.
187
00:12:56,985 --> 00:12:59,947
Thanos a longtemps essayé
de me perfectionner.
188
00:13:00,572 --> 00:13:04,618
Et quand il travaillait,
il parlait de son Grand Plan.
189
00:13:04,785 --> 00:13:07,871
Même démontée, je voulais lui plaire.
190
00:13:08,038 --> 00:13:09,456
J'ai demandé
191
00:13:09,998 --> 00:13:12,668
où on irait une fois son plan réalisé.
192
00:13:13,168 --> 00:13:15,170
Sa réponse était toujours la même.
193
00:13:19,383 --> 00:13:20,384
"Au Jardin."
194
00:13:21,051 --> 00:13:23,762
C'est mignon.
Thanos a un plan de retraite.
195
00:13:23,929 --> 00:13:25,472
Alors, où est-il ?
196
00:13:25,764 --> 00:13:27,891
Quand Thanos a claqué des doigts,
197
00:13:28,058 --> 00:13:31,937
la Terre a subi une surtension
d'une ampleur cosmique.
198
00:13:32,104 --> 00:13:34,314
Du jamais vu.
199
00:13:34,481 --> 00:13:35,816
Jusqu'à il y a deux jours,
200
00:13:37,651 --> 00:13:39,236
sur cette planète.
201
00:13:39,945 --> 00:13:41,446
Thanos est là-bas.
202
00:13:43,156 --> 00:13:44,866
Il s'est encore servi des pierres.
203
00:13:45,117 --> 00:13:46,535
Hé, hé, hé.
204
00:13:46,952 --> 00:13:48,912
On est désavantagés.
205
00:13:49,079 --> 00:13:50,455
Il a encore les pierres...
206
00:13:50,622 --> 00:13:52,165
Allons les chercher.
207
00:13:52,332 --> 00:13:53,709
Et ramenons tout le monde.
208
00:13:53,875 --> 00:13:54,960
Juste comme ça ?
209
00:13:55,127 --> 00:13:56,712
Oui. Juste comme ça.
210
00:13:56,878 --> 00:14:00,048
Même si nos chances
de réussir sont minces,
211
00:14:00,215 --> 00:14:02,926
on doit à ceux
qui ne sont pas ici d'essayer.
212
00:14:03,093 --> 00:14:07,055
Si on le fait, comment savoir
que ça finira autrement ?
213
00:14:07,222 --> 00:14:08,849
Car auparavant, je n'étais pas là.
214
00:14:09,725 --> 00:14:10,892
Hé, la nouvelle ?
215
00:14:11,059 --> 00:14:13,770
On est tous des super-héros, ici.
216
00:14:14,563 --> 00:14:16,565
Et où étais-tu, tout ce temps ?
217
00:14:16,732 --> 00:14:19,151
Il y a bien d'autres planètes
dans l'univers.
218
00:14:19,317 --> 00:14:22,195
Et malheureusement, vous n'y étiez pas.
219
00:14:41,840 --> 00:14:43,925
J'aime celle-ci.
220
00:14:48,472 --> 00:14:50,932
Allons trouver ce fils de pute.
221
00:14:51,099 --> 00:14:58,065
AVENGERS : PHASE FINALE
222
00:15:12,704 --> 00:15:13,705
D'accord.
223
00:15:14,122 --> 00:15:16,500
Qui ici n'est jamais allé dans l'espace ?
224
00:15:17,876 --> 00:15:19,002
Pourquoi ?
225
00:15:19,169 --> 00:15:20,837
Ne vomis pas dans mon vaisseau.
226
00:15:21,004 --> 00:15:22,297
Saut dans trois,
227
00:15:22,714 --> 00:15:24,549
deux, un.
228
00:15:38,105 --> 00:15:39,815
Je descends en reconnaissance.
229
00:15:58,333 --> 00:15:59,543
Ça va marcher.
230
00:15:59,918 --> 00:16:01,503
J'en suis sûr.
231
00:16:05,340 --> 00:16:07,634
Car sinon, j'ignore ce que je ferai.
232
00:16:08,218 --> 00:16:11,721
Pas de satellites.
Pas de vaisseaux. Pas d'armées.
233
00:16:11,888 --> 00:16:13,390
Aucune défense terrestre.
234
00:16:15,475 --> 00:16:17,144
Il n'y a que lui.
235
00:16:17,769 --> 00:16:19,521
Et c'est assez.
236
00:17:48,777 --> 00:17:49,986
Oh, non !
237
00:17:59,871 --> 00:18:01,206
Où sont-ils ?
238
00:18:01,539 --> 00:18:03,041
Réponds.
239
00:18:05,460 --> 00:18:07,879
L'univers avait besoin d'une correction.
240
00:18:08,046 --> 00:18:11,841
Ensuite, les pierres n'ont servi
à rien d'autre
241
00:18:12,008 --> 00:18:13,635
qu'à la tentation.
242
00:18:13,802 --> 00:18:15,762
Tu as tué des trillions de personnes !
243
00:18:16,721 --> 00:18:18,306
Tu devrais me remercier.
244
00:18:22,519 --> 00:18:24,437
Où sont les pierres ?
245
00:18:24,604 --> 00:18:25,981
Détruites.
246
00:18:26,147 --> 00:18:27,232
Atomisées.
247
00:18:27,899 --> 00:18:29,401
Tu les as utilisées il y a deux jours !
248
00:18:29,567 --> 00:18:32,779
Je m'en suis servi
pour détruire les pierres.
249
00:18:33,530 --> 00:18:35,156
Ça m'a presque tué.
250
00:18:36,574 --> 00:18:38,326
Mais le travail est fait.
251
00:18:38,743 --> 00:18:41,413
Il le sera toujours.
252
00:18:42,998 --> 00:18:46,376
Je suis inévitable.
253
00:18:48,670 --> 00:18:51,047
Fouillons cet endroit. Il ment sûrement !
254
00:18:51,214 --> 00:18:52,424
Mon père est bien des choses.
255
00:18:53,300 --> 00:18:55,385
Mais il n'est pas menteur.
256
00:18:59,389 --> 00:19:00,724
Merci, ma fille.
257
00:19:03,601 --> 00:19:05,520
J'ai peut-être été trop dur avec toi.
258
00:19:12,027 --> 00:19:13,028
Quoi ?
259
00:19:13,695 --> 00:19:15,447
Qu'as-tu fait ?
260
00:19:16,990 --> 00:19:18,783
Je me suis attaqué à sa tête.
261
00:20:02,702 --> 00:20:09,667
5 ans plus tard
262
00:20:29,687 --> 00:20:31,856
Alors...
263
00:20:32,023 --> 00:20:33,024
OÙ ALLONS-NOUS,
SANS EUX ?
264
00:20:33,191 --> 00:20:35,652
... j'avais un rendez-vous, l'autre jour.
265
00:20:35,819 --> 00:20:37,487
Le premier depuis cinq ans.
266
00:20:37,654 --> 00:20:39,989
Un souper.
267
00:20:41,199 --> 00:20:43,201
J'ignorais de quoi parler.
268
00:20:44,536 --> 00:20:45,745
De quoi avez-vous parlé ?
269
00:20:46,246 --> 00:20:49,582
Les mêmes conneries.
Comment les choses ont changé.
270
00:20:50,208 --> 00:20:51,835
Mon travail, le sien.
271
00:20:52,836 --> 00:20:54,712
Combien on s'ennuie des Mets.
272
00:20:57,132 --> 00:20:58,675
Puis, ça s'est calmé,
273
00:21:00,885 --> 00:21:04,389
et il a pleuré
quand ils ont servi la salade.
274
00:21:04,556 --> 00:21:06,057
Et toi ?
275
00:21:07,142 --> 00:21:10,395
J'ai pleuré juste avant le dessert.
276
00:21:14,149 --> 00:21:16,276
Mais je vais le revoir demain...
277
00:21:16,943 --> 00:21:18,194
C'est super.
278
00:21:18,361 --> 00:21:19,946
C'était le plus dur. Tu as plongé.
279
00:21:20,113 --> 00:21:22,240
Tu ignorais ce qui allait se passer.
280
00:21:22,866 --> 00:21:27,162
C'est ça. On doit faire ce genre
de petits pas courageux
281
00:21:27,328 --> 00:21:31,040
pour tenter de redevenir entier,
de retrouver une raison d'être.
282
00:21:32,876 --> 00:21:36,880
J'ai été congelé en 1945
après avoir rencontré l'amour de ma vie.
283
00:21:37,755 --> 00:21:39,507
Je me suis réveillé 70 ans plus tard.
284
00:21:42,635 --> 00:21:44,679
Il faut continuer.
285
00:21:47,390 --> 00:21:49,017
Il faut continuer.
286
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
Le monde est entre nos mains.
287
00:21:56,441 --> 00:21:58,526
Il dépend de nous.
288
00:21:58,693 --> 00:22:00,904
Et on doit en faire quelque chose.
289
00:22:01,613 --> 00:22:03,031
Sinon,
290
00:22:04,324 --> 00:22:06,659
Thanos aurait dû tous nous tuer.
291
00:22:17,629 --> 00:22:21,633
ESPACE DE STOCKAGE
292
00:23:08,596 --> 00:23:09,931
C'est quoi ce bordel ?
293
00:23:22,193 --> 00:23:23,570
Hope ?
294
00:23:25,154 --> 00:23:26,155
SÉCURITÉ
295
00:23:33,204 --> 00:23:35,707
À L'AIDE !
296
00:23:45,508 --> 00:23:48,052
DISPARU
297
00:23:56,769 --> 00:23:57,770
Petit !
298
00:23:57,937 --> 00:23:58,980
Hé, petit !
299
00:24:03,318 --> 00:24:05,528
Que s'est-il passé ici, bon sang ?
300
00:24:26,174 --> 00:24:28,384
LES DISPARUS
301
00:24:37,185 --> 00:24:38,978
Oh, mon Dieu !
302
00:24:41,814 --> 00:24:43,274
S'il vous plaît !
303
00:24:43,441 --> 00:24:44,984
S'il vous plaît !
304
00:24:45,151 --> 00:24:47,153
Non, non, non. Non.
305
00:24:48,613 --> 00:24:49,989
Non.
306
00:24:52,325 --> 00:24:53,326
Excusez-moi. Pardon.
307
00:24:53,493 --> 00:24:54,786
Cassie, non.
308
00:24:54,952 --> 00:24:56,412
Non, non, non.
309
00:24:57,789 --> 00:24:59,499
Non, non.
310
00:25:00,416 --> 00:25:03,336
S'il vous plaît. Non, Cassie
311
00:25:10,551 --> 00:25:11,719
Quoi ?
312
00:25:41,791 --> 00:25:43,126
Cassie ?
313
00:25:44,293 --> 00:25:45,670
Papa ?
314
00:26:11,696 --> 00:26:13,448
Tu es si grande !
315
00:26:15,491 --> 00:26:18,327
ZONE INTERDITE
NE PAS ENTRER
316
00:26:27,420 --> 00:26:31,924
On est montés à bord d'un navire de guerre
suspect détecté par Danvers.
317
00:26:32,091 --> 00:26:33,801
Un chaland infesté de déchets.
318
00:26:33,968 --> 00:26:35,428
Merci pour le tuyau.
319
00:26:35,595 --> 00:26:36,929
Vous étiez plus près.
320
00:26:37,096 --> 00:26:38,389
Oui. Et là, on pue.
321
00:26:38,556 --> 00:26:39,891
Tu as analysé ces secousses ?
322
00:26:40,057 --> 00:26:42,643
C'était une légère subduction
sous la plaque africaine.
323
00:26:42,810 --> 00:26:44,854
A-t-on des images ? Que fait-on ?
324
00:26:45,021 --> 00:26:46,189
Nat.
325
00:26:46,647 --> 00:26:48,608
C'est un séisme sous l'océan.
326
00:26:48,775 --> 00:26:51,611
On ne fait rien.
327
00:26:52,361 --> 00:26:54,489
Carol, tu seras là le mois prochain ?
328
00:26:54,947 --> 00:26:57,658
- Probablement pas.
- Tu vas encore chez le coiffeur ?
329
00:26:57,825 --> 00:26:59,160
Écoute, face poilue.
330
00:26:59,327 --> 00:27:01,120
Je couvre un grand territoire.
331
00:27:01,287 --> 00:27:04,415
Ce qui se passe sur la Terre
se passe partout.
332
00:27:04,749 --> 00:27:06,584
Sur des milliers de planètes.
333
00:27:06,751 --> 00:27:09,420
D'accord. C'est un bon point.
334
00:27:09,587 --> 00:27:11,672
Vous ne me verrez pas avant longtemps.
335
00:27:12,507 --> 00:27:14,175
D'accord. Eh bien...
336
00:27:15,051 --> 00:27:17,178
Cette voie sera toujours active.
337
00:27:17,345 --> 00:27:19,430
Alors, s'il y a un problème,
338
00:27:19,597 --> 00:27:22,016
si quelqu'un cause des ennuis,
339
00:27:22,183 --> 00:27:23,351
il faut m'en parler.
340
00:27:24,143 --> 00:27:24,977
D'accord.
341
00:27:25,144 --> 00:27:26,604
D'accord.
342
00:27:27,355 --> 00:27:28,439
Bonne chance.
343
00:27:37,031 --> 00:27:38,032
Où es-tu ?
344
00:27:38,199 --> 00:27:39,200
Au Mexique.
345
00:27:39,367 --> 00:27:41,994
La police fédérale a trouvé une pièce
pleine de cadavres.
346
00:27:42,161 --> 00:27:43,788
Les gars d'un cartel
347
00:27:43,955 --> 00:27:45,915
n'ont eu aucune chance.
348
00:27:46,082 --> 00:27:47,792
Probablement un gang rival.
349
00:27:47,959 --> 00:27:49,168
Ce n'est pas ça.
350
00:27:49,418 --> 00:27:51,504
C'est manifestement Barton.
351
00:27:52,088 --> 00:27:53,673
Vu ce qu'il a fait ici,
352
00:27:53,840 --> 00:27:57,009
ce qu'il fait depuis des années,
353
00:27:57,844 --> 00:27:59,637
ce qu'il a laissé derrière lui,
354
00:28:00,638 --> 00:28:04,183
j'avoue qu'une partie de moi souhaite
ne jamais le trouver.
355
00:28:09,772 --> 00:28:12,024
Peux-tu trouver sa prochaine destination ?
356
00:28:15,945 --> 00:28:17,071
Nat ?
357
00:28:18,865 --> 00:28:20,575
S'il te plaît ?
358
00:28:22,326 --> 00:28:23,494
D'accord.
359
00:28:32,295 --> 00:28:34,130
Je te cuisinerais un souper,
360
00:28:34,463 --> 00:28:36,048
mais tu sembles déjà assez mal en point.
361
00:28:40,136 --> 00:28:41,554
Tu viens faire ton lavage ?
362
00:28:41,721 --> 00:28:43,306
Et voir une amie.
363
00:28:44,390 --> 00:28:47,059
Manifestement, ton amie va bien.
364
00:28:49,812 --> 00:28:52,315
J'ai vu un groupe de baleines en venant.
365
00:28:52,481 --> 00:28:54,317
- Dans l'Hudson ?
- Il y a moins de bateaux,
366
00:28:54,483 --> 00:28:55,735
l'eau est plus propre.
367
00:28:55,902 --> 00:28:59,822
Si tu me dis
de voir le bon côté des choses,
368
00:29:02,199 --> 00:29:05,786
je te lance à la tête
un sandwich au beurre d'arachides.
369
00:29:07,747 --> 00:29:08,915
Désolé.
370
00:29:09,081 --> 00:29:10,249
C'est l'habitude.
371
00:29:24,513 --> 00:29:27,642
Je ne cesse de dire
à tous de passer à autre chose
372
00:29:27,975 --> 00:29:29,477
et de mûrir.
373
00:29:30,686 --> 00:29:31,979
Certains le font.
374
00:29:35,441 --> 00:29:36,943
Mais pas nous.
375
00:29:37,693 --> 00:29:39,737
Et qui s'occuperait de ceci ?
376
00:29:40,112 --> 00:29:42,239
Ce n'est peut-être pas nécessaire.
377
00:29:46,452 --> 00:29:48,704
Je n'avais rien.
378
00:29:49,705 --> 00:29:51,791
Puis, j'ai eu ça.
379
00:29:53,960 --> 00:29:55,795
Ce travail.
380
00:29:58,172 --> 00:29:59,924
Cette famille.
381
00:30:05,721 --> 00:30:07,598
Et ça m'a rendue meilleure.
382
00:30:13,854 --> 00:30:17,400
Même s'ils sont disparus...
383
00:30:21,362 --> 00:30:23,781
J'essaie d'être meilleure.
384
00:30:26,826 --> 00:30:29,245
On a tous les deux besoin d'avoir une vie.
385
00:30:31,664 --> 00:30:33,082
Toi d'abord.
386
00:30:38,629 --> 00:30:41,090
Bonjour ! Il y a quelqu'un à la maison ?
387
00:30:41,257 --> 00:30:42,967
Ici Scott Lang.
388
00:30:43,134 --> 00:30:45,970
On s'est rencontrés
il y a quelques années à l'aéroport,
389
00:30:46,137 --> 00:30:47,805
en Allemagne ?
390
00:30:47,972 --> 00:30:50,266
Je suis devenu immense.
J'avais un masque.
391
00:30:50,433 --> 00:30:51,934
- Vous ne me reconnaîtriez pas.
- Est-ce un ancien message ?
392
00:30:52,101 --> 00:30:55,062
Ant-Man ? Vous le savez.
393
00:30:55,229 --> 00:30:57,815
- L'entrée avant.
- Je dois vous parler.
394
00:31:03,988 --> 00:31:05,156
Scott.
395
00:31:06,115 --> 00:31:07,116
Ça va ?
396
00:31:07,283 --> 00:31:08,284
Oui.
397
00:31:10,077 --> 00:31:12,455
Avez-vous étudié la physique quantique ?
398
00:31:12,872 --> 00:31:14,373
Juste pour avoir un sujet de conversation.
399
00:31:15,458 --> 00:31:17,084
D'accord, alors,
400
00:31:17,460 --> 00:31:20,171
il y a cinq ans, juste avant...
401
00:31:20,755 --> 00:31:21,881
Thanos,
402
00:31:22,256 --> 00:31:24,341
j'étais dans le royaume quantique.
403
00:31:24,508 --> 00:31:27,011
C'est un univers microscopique.
404
00:31:27,178 --> 00:31:29,305
Pour y entrer, il faut être minuscule.
405
00:31:29,472 --> 00:31:31,015
Hope. C'est ma...
406
00:31:33,100 --> 00:31:34,810
C'était ma...
407
00:31:36,520 --> 00:31:37,730
Elle devait me sortir de là.
408
00:31:37,897 --> 00:31:39,482
Mais Thanos est arrivé,
409
00:31:39,648 --> 00:31:41,317
et je suis resté coincé là.
410
00:31:41,776 --> 00:31:43,736
Désolée. Ces cinq années ont dû
être très longues.
411
00:31:43,903 --> 00:31:45,237
Oui, mais justement.
412
00:31:45,404 --> 00:31:46,572
Ce ne l'était pas.
413
00:31:46,739 --> 00:31:47,948
Pour moi, c'était cinq heures.
414
00:31:48,115 --> 00:31:50,534
Le royaume quantique n'a pas
les mêmes règles qu'ici.
415
00:31:50,701 --> 00:31:52,244
Tout est imprévisible.
416
00:31:52,411 --> 00:31:53,621
Ce sandwich est à quelqu'un ?
417
00:31:53,788 --> 00:31:55,039
Je meurs de faim.
418
00:31:55,372 --> 00:31:56,499
Scott.
419
00:31:56,665 --> 00:31:57,958
Que veux-tu dire ?
420
00:31:58,959 --> 00:32:00,211
Alors,
421
00:32:01,170 --> 00:32:02,755
je veux dire,
422
00:32:03,631 --> 00:32:06,050
que le temps est différent
dans le royaume quantique.
423
00:32:06,217 --> 00:32:09,512
Mais en ce moment,
on ignore comment y voyager.
424
00:32:09,678 --> 00:32:10,679
Mais si on trouvait le moyen ?
425
00:32:11,430 --> 00:32:14,642
Je ne cesse d'y penser.
Et si on pouvait maîtriser le chaos
426
00:32:14,809 --> 00:32:15,935
et y naviguer ?
427
00:32:16,102 --> 00:32:17,603
Et s'il y avait un moyen
428
00:32:17,770 --> 00:32:20,564
de pénétrer dans le royaume quantique
à un moment
429
00:32:20,731 --> 00:32:23,442
et d'en sortir à un autre moment ?
430
00:32:23,609 --> 00:32:24,944
Comme...
431
00:32:25,694 --> 00:32:27,780
- Comme avant Thanos.
- Un instant.
432
00:32:27,947 --> 00:32:29,532
Une machine à remonter le temps ?
433
00:32:29,698 --> 00:32:32,451
Bien sûr que non.
Pas une machine à remonter le temps.
434
00:32:32,618 --> 00:32:33,661
Plutôt une...
435
00:32:35,871 --> 00:32:37,623
Oui. Une machine à remonter le temps.
436
00:32:37,790 --> 00:32:39,583
Je sais, c'est fou.
437
00:32:40,334 --> 00:32:43,129
Mais je ne cesse d'y penser.
Il doit y avoir
438
00:32:43,879 --> 00:32:45,172
un moyen...
439
00:32:45,339 --> 00:32:47,133
- C'est fou.
- Scott.
440
00:32:47,299 --> 00:32:48,592
Je reçois des courriels d'un raton laveur,
441
00:32:48,759 --> 00:32:50,761
alors plus rien ne semble fou.
442
00:32:51,512 --> 00:32:53,597
Alors, à qui peut-on en parler ?
443
00:33:11,699 --> 00:33:12,783
On mange !
444
00:33:15,244 --> 00:33:16,287
Maguna.
445
00:33:20,708 --> 00:33:22,084
Morgan H. Stark, tu veux dîner ?
446
00:33:23,252 --> 00:33:25,462
- Définis "dîner" ou tu seras désintégré.
- D'accord.
447
00:33:26,839 --> 00:33:28,299
Tu ne devrais pas porter ça.
448
00:33:28,465 --> 00:33:31,010
Ça fait partie d'un cadeau
d'anniversaire spécial pour maman.
449
00:33:34,763 --> 00:33:37,349
Voilà. Tu penses au dîner ?
450
00:33:37,516 --> 00:33:39,435
J'ai des criquets sur laitue.
451
00:33:39,602 --> 00:33:41,312
- Non.
- C'est ce que tu veux.
452
00:33:41,478 --> 00:33:43,606
Comment as-tu trouvé ça ?
453
00:33:43,772 --> 00:33:45,608
- Au garage.
- Vraiment ?
454
00:33:45,774 --> 00:33:47,776
- Tu le cherchais ?
- Non.
455
00:33:48,652 --> 00:33:50,529
Mais je l'ai trouvé.
456
00:33:50,696 --> 00:33:52,448
Tu aimes aller au garage ?
457
00:33:52,615 --> 00:33:53,866
Papa aussi.
458
00:33:54,617 --> 00:33:57,453
Ça va. Maman ne porte jamais
ce que je lui offre.
459
00:34:00,164 --> 00:34:01,415
Alors, je vais...
460
00:34:18,933 --> 00:34:21,477
Non. On sait que ça semble insensé.
461
00:34:21,644 --> 00:34:23,312
Après tout ce que tu as vu,
pourquoi serait-ce impossible ?
462
00:34:23,479 --> 00:34:25,981
La fluctuation quantique détruit
l'échelle de Planck,
463
00:34:26,148 --> 00:34:28,943
ce qui déclenche
la Proposition allemande. D'accord ?
464
00:34:29,109 --> 00:34:30,194
Merci.
465
00:34:30,361 --> 00:34:32,488
En d'autres termes, ça veut dire
qu'on ne revient pas.
466
00:34:32,821 --> 00:34:34,073
- Je suis revenu.
- Non.
467
00:34:34,240 --> 00:34:35,658
Tu as survécu accidentellement.
468
00:34:36,200 --> 00:34:38,369
C'est un hasard cosmique extraordinaire.
469
00:34:38,535 --> 00:34:41,622
Et vous voulez faire...
Comment vous appelez ça ?
470
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
Un braquage temporel ?
471
00:34:45,167 --> 00:34:48,504
Oui, bien sûr.
Comment n'y avait-on pas pensé ?
472
00:34:48,671 --> 00:34:51,131
Oh ! Car c'est ridicule.
C'est une chimère.
473
00:34:51,298 --> 00:34:54,885
Les pierres sont dans le passé.
On peut aller les chercher.
474
00:34:55,052 --> 00:34:57,346
On peut claquer des doigts
et ramener tout le monde.
475
00:34:57,513 --> 00:34:59,431
Ou empirer les choses ?
476
00:34:59,598 --> 00:35:00,599
Ça m'étonnerait.
477
00:35:01,183 --> 00:35:03,727
Je dois le dire.
Cet optimisme écervelé me manque parfois.
478
00:35:04,603 --> 00:35:06,313
Mais de trop grands espoirs n'aideront pas
479
00:35:06,480 --> 00:35:11,986
s'il n'y a pas de moyen logique, tangible
et sûr de faire ce braquage temporel.
480
00:35:12,152 --> 00:35:14,989
Le résultat le plus probable serait
notre fin collective.
481
00:35:15,155 --> 00:35:18,033
Pas si on suit les règles
d'un voyage temporel.
482
00:35:18,200 --> 00:35:20,786
D'accord ? Pas de discussion
avec soi-même,
483
00:35:20,953 --> 00:35:22,496
pas de paris sportifs.
484
00:35:22,663 --> 00:35:24,415
Je t'arrête tout de suite.
485
00:35:25,332 --> 00:35:28,585
Sérieusement, ton plan
pour sauver l'univers est basé
486
00:35:28,752 --> 00:35:30,421
sur Retour vers le futur ?
487
00:35:31,547 --> 00:35:33,299
- C'est ça ?
- Non.
488
00:35:33,465 --> 00:35:35,634
Bien. J'ai eu peur.
Ce serait ridicule.
489
00:35:35,801 --> 00:35:38,095
La physique quantique
ne fonctionne pas ainsi.
490
00:35:38,262 --> 00:35:39,430
Tony.
491
00:35:41,390 --> 00:35:42,850
Il faut prendre position.
492
00:35:43,517 --> 00:35:45,394
On l'a fait, et pourtant, on est ici.
493
00:35:47,730 --> 00:35:49,023
Je sais que tu risques beaucoup.
494
00:35:49,523 --> 00:35:52,067
Tu as une femme, une fille.
495
00:35:52,234 --> 00:35:54,737
Mais j'ai perdu un être très cher.
496
00:35:54,903 --> 00:35:56,488
Comme beaucoup de gens.
497
00:35:56,655 --> 00:35:59,658
Et là, on a une chance de la ramener
498
00:35:59,825 --> 00:36:02,494
et de ramener tout le monde,
et tu ne vas même pas...
499
00:36:02,661 --> 00:36:04,455
En effet. Je ne vais même pas.
500
00:36:06,165 --> 00:36:07,499
Je ne peux pas.
501
00:36:09,668 --> 00:36:11,920
Maman m'a dit de venir te sauver.
502
00:36:12,087 --> 00:36:14,506
Beau travail. Je suis sauvé.
503
00:36:15,257 --> 00:36:18,427
J'aurais aimé que vous soyez venus
me demander autre chose. N'importe quoi.
504
00:36:18,594 --> 00:36:20,387
Je suis ravi de vous voir, mais...
505
00:36:20,554 --> 00:36:22,181
- Oh ! La table est mise pour six.
- Tony.
506
00:36:22,348 --> 00:36:23,432
Je comprends.
507
00:36:23,599 --> 00:36:25,893
Et je suis heureux pour toi. Vraiment.
508
00:36:26,685 --> 00:36:28,187
Mais on a une seconde chance.
509
00:36:28,896 --> 00:36:31,315
Ma seconde chance est ici, Cap.
510
00:36:31,482 --> 00:36:33,025
Je ne peux pas risquer de la perdre.
511
00:36:35,110 --> 00:36:37,029
Si vous ne parlez pas du travail,
vous pouvez rester dîner.
512
00:36:40,282 --> 00:36:41,492
Il a peur.
513
00:36:42,159 --> 00:36:43,202
Il n'a pas tort.
514
00:36:43,369 --> 00:36:45,371
Oui, mais que va-t-on faire ?
515
00:36:45,537 --> 00:36:46,830
On a besoin de lui. On arrête ?
516
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
Non, je veux bien le faire.
517
00:36:52,961 --> 00:36:54,630
Il nous faut un grand génie.
518
00:36:55,714 --> 00:36:56,924
Plus grand que lui ?
519
00:36:57,591 --> 00:37:00,219
On dirait que je suis le seul
à manger. Goûtez à ça.
520
00:37:00,386 --> 00:37:01,387
Prends des œufs.
521
00:37:01,887 --> 00:37:03,138
Je suis perplexe.
522
00:37:03,305 --> 00:37:04,973
C'est une époque troublante.
523
00:37:05,140 --> 00:37:07,059
Oui. Ce n'est pas ce que je veux dire.
524
00:37:07,226 --> 00:37:09,728
Non, je comprends. Je blague !
525
00:37:10,312 --> 00:37:12,106
Je sais, c'est fou.
526
00:37:12,272 --> 00:37:13,482
Je porte des chandails, maintenant.
527
00:37:13,649 --> 00:37:16,485
Oui. Quoi ? Comment ? Pourquoi ?
528
00:37:16,944 --> 00:37:19,279
Il y a cinq ans, on s'est fait battre.
529
00:37:19,905 --> 00:37:21,532
Mais c'était pire pour moi,
530
00:37:21,698 --> 00:37:22,908
car j'ai perdu deux fois.
531
00:37:23,075 --> 00:37:24,868
Hulk a perdu, Banner a perdu,
532
00:37:25,744 --> 00:37:26,995
puis on a tous perdu.
533
00:37:27,162 --> 00:37:28,414
Personne ne t'a blâmé, Bruce.
534
00:37:28,580 --> 00:37:29,957
Je me suis blâmé.
535
00:37:31,708 --> 00:37:34,086
Durant des années,
j'ai traité Hulk comme une maladie
536
00:37:34,253 --> 00:37:35,712
à éliminer.
537
00:37:36,463 --> 00:37:39,133
Puis, je l'ai vu comme la solution.
538
00:37:39,716 --> 00:37:41,844
Dix-huit mois dans le labo gamma.
539
00:37:42,010 --> 00:37:44,596
J'ai mélangé l'intelligence avec la force,
540
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
et voici le résultat.
541
00:37:47,057 --> 00:37:48,392
Le meilleur des deux mondes.
542
00:37:49,143 --> 00:37:50,477
- Pardon, M. Hulk ?
- Oui.
543
00:37:50,644 --> 00:37:51,979
Une photo ?
544
00:37:52,396 --> 00:37:54,398
Bien sûr, petite personne.
545
00:37:54,565 --> 00:37:56,608
Venez, approchez. Tu veux bien ?
546
00:37:57,317 --> 00:37:58,986
- Oh ! Oui.
- Merci.
547
00:37:59,153 --> 00:38:00,737
Dites "vert".
548
00:38:00,904 --> 00:38:03,157
- Vert.
- Vert.
549
00:38:03,323 --> 00:38:04,241
C'est bon ?
550
00:38:04,408 --> 00:38:05,659
Elle est bonne.
551
00:38:06,452 --> 00:38:08,704
Une photo avec moi ? Je suis Ant-Man.
552
00:38:12,374 --> 00:38:14,293
Des admirateurs de Hulk.
Ils ne connaissent pas Ant-Man.
553
00:38:14,460 --> 00:38:15,544
Personne ne me connaît.
554
00:38:15,711 --> 00:38:17,254
- Il veut une photo avec vous.
- Non.
555
00:38:17,421 --> 00:38:18,422
Danger, étranger.
556
00:38:18,589 --> 00:38:20,132
Il dit qu'il ne veut pas.
557
00:38:20,299 --> 00:38:22,342
- Ça va. Moi non plus.
- Allez. Le petit...
558
00:38:22,509 --> 00:38:23,927
Je ne veux pas de photo.
559
00:38:24,094 --> 00:38:25,095
- Il va se sentir mal.
- Désolé.
560
00:38:25,262 --> 00:38:26,430
Ça leur fait plaisir. Ils acceptent.
561
00:38:26,597 --> 00:38:28,056
- Non.
- On est d'accord.
562
00:38:28,223 --> 00:38:30,225
- Tu te sens mal.
- Prends le maudit téléphone.
563
00:38:30,392 --> 00:38:31,560
D'accord.
564
00:38:31,977 --> 00:38:34,396
- Merci, M. Hulk.
- Super. Merci beaucoup.
565
00:38:34,855 --> 00:38:36,231
Hulk, terminé !
566
00:38:36,398 --> 00:38:37,274
Bruce.
567
00:38:37,858 --> 00:38:38,859
Dab.
568
00:38:39,193 --> 00:38:40,819
- Bruce.
- Écoutez votre mère.
569
00:38:41,195 --> 00:38:42,196
Elle est sage.
570
00:38:42,362 --> 00:38:44,031
À propos de ce qu'on disait.
571
00:38:44,198 --> 00:38:45,407
Oui.
572
00:38:47,367 --> 00:38:50,037
Une autre tentative
de voyage dans le temps ?
573
00:38:51,330 --> 00:38:55,083
C'est hors de mon domaine d'expertise.
574
00:38:55,542 --> 00:38:56,793
Tu as réussi ceci.
575
00:38:57,836 --> 00:39:01,632
Il y a une époque
où ça semblait impossible.
576
00:39:34,915 --> 00:39:37,751
J'ai une inspiration.
J'aimerais la vérifier.
577
00:39:37,918 --> 00:39:41,672
J'aimerais faire une dernière simulation
avant d'aller dormir.
578
00:39:41,838 --> 00:39:46,218
Cette fois, en forme
de ruban de Mobius inversé.
579
00:39:46,385 --> 00:39:47,469
En traitement.
580
00:39:50,931 --> 00:39:53,433
Bien, donne-moi la valeur propre
de cette particule
581
00:39:53,600 --> 00:39:55,602
en tenant compte
de la décomposition spectrale.
582
00:39:55,769 --> 00:39:57,729
- Ça prendra une seconde.
- Un instant.
583
00:39:58,772 --> 00:40:01,650
Ne t'en fais pas si ça ne marche pas.
C'est juste...
584
00:40:03,193 --> 00:40:04,695
Image réalisée.
585
00:40:07,072 --> 00:40:07,990
IMAGE RÉUSSIE
586
00:40:16,498 --> 00:40:17,332
Merde !
587
00:40:17,833 --> 00:40:18,709
Merde !
588
00:40:23,130 --> 00:40:24,840
Que fais-tu debout, mademoiselle ?
589
00:40:25,007 --> 00:40:26,717
- Merde.
- On ne dit pas ça.
590
00:40:26,883 --> 00:40:28,093
Seule maman dit ce mot.
591
00:40:28,260 --> 00:40:29,678
C'est son expression.
592
00:40:29,845 --> 00:40:30,804
Que fais-tu debout ?
593
00:40:30,971 --> 00:40:32,347
Car il se passe des trucs importants !
594
00:40:32,514 --> 00:40:33,682
Pourquoi, tu crois ?
595
00:40:33,849 --> 00:40:36,810
Non, j'avais quelque chose en tête.
596
00:40:36,977 --> 00:40:38,520
Des sucettes glacées au jus ?
597
00:40:40,063 --> 00:40:41,273
Bien sûr.
598
00:40:42,691 --> 00:40:44,443
C'est de l'extorsion. C'est un mot.
599
00:40:44,610 --> 00:40:45,777
Quelle saveur ?
600
00:40:45,944 --> 00:40:46,945
Les grands esprits pensent pareil.
601
00:40:47,112 --> 00:40:48,947
Des sucettes glacées, voilà
602
00:40:51,116 --> 00:40:52,242
à quoi je pensais.
603
00:40:53,660 --> 00:40:54,786
Tu as fini ? Oui ?
604
00:40:55,329 --> 00:40:56,538
Maintenant, oui.
605
00:40:57,122 --> 00:40:58,290
Tiens. Essuie ça.
606
00:41:01,001 --> 00:41:03,670
Bien. Ce visage va là.
607
00:41:03,837 --> 00:41:05,088
Raconte-moi une histoire.
608
00:41:05,255 --> 00:41:06,840
Une histoire.
609
00:41:07,007 --> 00:41:09,134
Il était une fois,
Maguna qui alla se coucher. Fin.
610
00:41:09,509 --> 00:41:10,886
Quelle histoire horrible !
611
00:41:11,053 --> 00:41:12,804
C'est ton histoire préférée.
612
00:41:13,513 --> 00:41:14,681
Je t'aime beaucoup.
613
00:41:16,683 --> 00:41:18,518
Je t'aime 3 000.
614
00:41:19,770 --> 00:41:20,771
Ouah !
615
00:41:28,111 --> 00:41:30,989
3 000. C'est fou.
616
00:41:32,199 --> 00:41:33,992
Couche-toi, sinon je vends tes jouets.
617
00:41:35,202 --> 00:41:36,536
Bonne nuit.
618
00:41:36,703 --> 00:41:37,913
Ce n'est pas une compétition,
619
00:41:38,413 --> 00:41:40,332
mais elle m'aime 3 000.
620
00:41:40,499 --> 00:41:41,583
Ah oui ?
621
00:41:41,750 --> 00:41:44,795
Pour toi, c'était entre 600 et 900.
622
00:41:50,842 --> 00:41:52,344
Que lis-tu ?
623
00:41:52,969 --> 00:41:54,429
Un livre sur le compostage.
624
00:41:54,596 --> 00:41:56,682
Quoi de neuf à ce sujet ?
625
00:41:58,141 --> 00:42:00,185
- Intéressant...
- J'ai trouvé.
626
00:42:01,269 --> 00:42:02,270
En passant.
627
00:42:03,146 --> 00:42:06,525
Et on parle de quoi ?
628
00:42:06,692 --> 00:42:08,151
Le voyage dans le temps.
629
00:42:08,819 --> 00:42:09,653
Quoi ?
630
00:42:13,865 --> 00:42:14,866
Ouah !
631
00:42:18,954 --> 00:42:20,497
C'est incroyable
632
00:42:21,456 --> 00:42:22,582
et terrifiant.
633
00:42:22,749 --> 00:42:24,209
C'est exact.
634
00:42:31,508 --> 00:42:33,218
On a été très chanceux.
635
00:42:33,385 --> 00:42:34,386
Oui.
636
00:42:34,553 --> 00:42:35,679
Je sais.
637
00:42:35,846 --> 00:42:36,972
Beaucoup n'ont pas eu cette chance.
638
00:42:37,139 --> 00:42:38,765
Non. Et je ne peux pas
aider tout le monde.
639
00:42:40,517 --> 00:42:41,852
On dirait que oui.
640
00:42:42,018 --> 00:42:43,645
Pas si j'arrête.
641
00:42:44,813 --> 00:42:47,691
Je peux abandonner ça tout de suite.
642
00:42:48,483 --> 00:42:49,484
Tony,
643
00:42:50,193 --> 00:42:51,737
tenter de te faire abandonner
644
00:42:51,903 --> 00:42:54,531
a été un des rares échecs de ma vie.
645
00:42:58,827 --> 00:43:00,495
Quelque chose me dit
646
00:43:01,788 --> 00:43:04,458
que je devrais mettre ça dans un coffre,
le jeter au fond du lac
647
00:43:05,667 --> 00:43:06,877
et aller me coucher.
648
00:43:13,258 --> 00:43:15,302
Mais serais-tu en paix ?
649
00:43:20,807 --> 00:43:23,351
On y va.
Premier test de voyage dans le temps.
650
00:43:23,518 --> 00:43:25,687
Scott, allume
651
00:43:26,605 --> 00:43:27,773
le truc.
652
00:43:30,066 --> 00:43:31,109
Les disjoncteurs sont installés.
653
00:43:31,276 --> 00:43:33,111
Les générateurs de secours sont prêts.
654
00:43:33,278 --> 00:43:38,200
Bien, car si ça saute, je ne veux pas
perdre Minus dans les années 50.
655
00:43:38,366 --> 00:43:39,201
Pardon ?
656
00:43:39,367 --> 00:43:41,328
Il blague.
657
00:43:41,495 --> 00:43:43,455
Ça ne se dit pas.
658
00:43:43,622 --> 00:43:45,123
Une mauvaise blague.
659
00:43:47,125 --> 00:43:48,084
Tu blaguais ?
660
00:43:48,251 --> 00:43:51,379
Je ne sais pas.
On parle de voyage dans le temps.
661
00:43:51,546 --> 00:43:53,799
Tout est une blague, ou rien ne l'est.
662
00:43:53,965 --> 00:43:55,634
Ça va !
663
00:43:55,801 --> 00:43:57,135
Mets ton casque.
664
00:43:57,761 --> 00:43:59,554
Scott, je t'envoie à la semaine passée,
665
00:43:59,721 --> 00:44:02,933
je te laisse une heure,
puis je te ramène dans dix secondes.
666
00:44:03,099 --> 00:44:04,100
Compris ?
667
00:44:04,768 --> 00:44:06,019
Pas du tout déroutant.
668
00:44:06,186 --> 00:44:08,146
Bonne chance, Scott. Ça va aller.
669
00:44:09,689 --> 00:44:12,734
Tu as raison.
Ça va aller, Capitaine America.
670
00:44:14,903 --> 00:44:16,238
Dans trois...
671
00:44:16,404 --> 00:44:20,283
Trois, deux, un.
672
00:44:24,371 --> 00:44:25,205
Les amis ?
673
00:44:25,747 --> 00:44:27,541
Il semble y avoir un problème.
674
00:44:27,707 --> 00:44:28,542
Qu'est-ce que c'est ?
675
00:44:28,708 --> 00:44:29,543
- Que se passe-t-il ?
- Qui est-ce ?
676
00:44:29,709 --> 00:44:30,544
- Un instant.
- Scott ?
677
00:44:30,710 --> 00:44:31,586
Oui, c'est Scott.
678
00:44:34,464 --> 00:44:37,008
- Que se passe-t-il, Bruce ?
- Oh ! Mon dos !
679
00:44:37,175 --> 00:44:38,134
- Qu'est-ce que c'est ?
- Une seconde.
680
00:44:38,301 --> 00:44:39,553
- Tu dégages ?
- Oui.
681
00:44:39,719 --> 00:44:41,596
- Tu peux le ramener ?
- J'y travaille.
682
00:44:48,645 --> 00:44:49,646
C'est un bébé.
683
00:44:49,813 --> 00:44:51,356
- C'est Scott.
- Bébé.
684
00:44:51,523 --> 00:44:52,899
- Il va grandir.
- Ramène Scott.
685
00:44:53,066 --> 00:44:54,442
Coupe le courant quand je le dis.
686
00:44:54,609 --> 00:44:55,861
Mon Dieu.
687
00:44:56,570 --> 00:44:57,946
Et... Coupe !
688
00:45:02,367 --> 00:45:04,160
Quelqu'un a pissé dans ma culotte.
689
00:45:04,327 --> 00:45:05,287
Dieu merci.
690
00:45:05,453 --> 00:45:08,665
Mais j'ignore
si c'était moi bébé ou vieux.
691
00:45:12,002 --> 00:45:13,962
Ou juste moi.
692
00:45:14,379 --> 00:45:15,589
Voyage dans le temps !
693
00:45:19,342 --> 00:45:20,343
Quoi ?
694
00:45:22,012 --> 00:45:24,264
C'est une victoire absolue.
695
00:46:09,935 --> 00:46:11,227
Pourquoi cette mine ?
696
00:46:11,394 --> 00:46:13,146
Laisse-moi deviner,
il s'est transformé en bébé.
697
00:46:14,397 --> 00:46:16,399
Notamment, oui. Que fais-tu ici ?
698
00:46:16,566 --> 00:46:17,984
C'est le paradoxe E.P.R.
699
00:46:18,777 --> 00:46:20,820
Lang n'a pas voyagé dans le temps,
700
00:46:20,987 --> 00:46:22,405
c'est le temps qui a voyagé en lui.
701
00:46:22,572 --> 00:46:25,241
C'est délicat, dangereux.
On aurait dû vous prévenir.
702
00:46:25,408 --> 00:46:26,368
Tu l'as fait.
703
00:46:26,534 --> 00:46:27,744
Oh, vraiment ?
704
00:46:27,911 --> 00:46:29,579
Dieu merci, je suis là.
705
00:46:30,372 --> 00:46:31,998
Enfin, je l'ai réparé.
706
00:46:33,083 --> 00:46:35,377
Un G.P.S. fonctionnel
pour voyager dans le temps.
707
00:46:37,462 --> 00:46:38,713
Je veux la paix.
708
00:46:40,340 --> 00:46:43,051
Le ressentiment est destructeur,
et je déteste ça.
709
00:46:43,927 --> 00:46:45,303
Moi aussi.
710
00:46:46,554 --> 00:46:50,016
On a une chance de trouver ces pierres,
mais voici mes priorités.
711
00:46:50,183 --> 00:46:52,519
Ramener ce qu'on a perdu, je l'espère.
712
00:46:52,686 --> 00:46:55,522
Garder ce que j'ai trouvé, à tout prix.
713
00:46:56,773 --> 00:46:59,359
Et si possible, sans mourir.
714
00:46:59,526 --> 00:47:00,568
Ce serait bien.
715
00:47:03,029 --> 00:47:04,114
Marché conclu.
716
00:47:27,721 --> 00:47:28,722
Tony, je ne sais pas.
717
00:47:28,888 --> 00:47:30,515
Pourquoi ?
718
00:47:30,682 --> 00:47:32,475
Il l'a fait pour toi.
719
00:47:32,642 --> 00:47:36,229
Et je dois le sortir du garage
avant que Morgan le prenne pour glisser.
720
00:47:41,776 --> 00:47:42,902
Merci, Tony.
721
00:47:43,903 --> 00:47:45,447
Tu peux garder ça secret ?
722
00:47:46,156 --> 00:47:47,532
Je n'en ai pas pour toute l'équipe.
723
00:47:49,284 --> 00:47:52,579
On va chercher toute l'équipe,
n'est-ce pas ?
724
00:47:52,746 --> 00:47:54,497
On y travaille.
725
00:48:12,599 --> 00:48:13,641
Hé, humain !
726
00:48:14,184 --> 00:48:15,977
Où est le Géant vert ?
727
00:48:16,311 --> 00:48:18,354
À la cuisine, je crois.
728
00:48:19,606 --> 00:48:20,815
C'est génial.
729
00:48:22,025 --> 00:48:24,110
Rhodey, fais attention
730
00:48:24,277 --> 00:48:25,987
à l'idiot dans la zone d'atterrissage.
731
00:48:27,155 --> 00:48:28,281
Mon Dieu.
732
00:48:28,865 --> 00:48:30,909
Ça va, Homme de taille normale ?
733
00:49:00,647 --> 00:49:04,651
BIENVENUE À LA NOUVELLE ASGARD
734
00:49:21,751 --> 00:49:26,047
C'est moins bien que les palais dorés,
les marteaux magiques et je ne sais quoi.
735
00:49:26,172 --> 00:49:27,549
Un peu de compassion.
736
00:49:27,715 --> 00:49:29,676
Ils ont perdu Asgard,
puis la moitié des leurs.
737
00:49:29,843 --> 00:49:31,386
Ils doivent être heureux
d'avoir une maison.
738
00:49:31,553 --> 00:49:33,263
Tu n'aurais pas dû venir.
739
00:49:35,348 --> 00:49:36,349
Valkyrie !
740
00:49:36,516 --> 00:49:39,227
Content de te voir, la fille fâchée !
741
00:49:39,394 --> 00:49:41,604
Je crois que je te préférais
sous l'une ou l'autre de tes formes.
742
00:49:42,856 --> 00:49:44,649
- Voici Rocket.
- Ça va ?
743
00:49:47,068 --> 00:49:48,069
Il ne te verra pas.
744
00:49:48,403 --> 00:49:49,445
C'est si grave que ça ?
745
00:49:49,612 --> 00:49:52,323
Il ne vient qu'une fois par mois,
pour les "provisions".
746
00:49:52,490 --> 00:49:54,242
BIÈRE BRUNE ASGARDIENNE
747
00:49:55,326 --> 00:49:56,452
C'est si grave que ça.
748
00:49:56,619 --> 00:49:57,620
Oui.
749
00:50:10,133 --> 00:50:11,176
Ça alors !
750
00:50:14,637 --> 00:50:16,306
Quelque chose est mort, ici !
751
00:50:17,390 --> 00:50:19,642
Ohé ! Thor !
752
00:50:20,185 --> 00:50:21,853
C'est pour le câble ?
753
00:50:22,604 --> 00:50:24,689
Cinemax ne marche plus
depuis deux semaines,
754
00:50:25,273 --> 00:50:28,026
les sports sont tout embrouillés, etc.
755
00:50:28,776 --> 00:50:29,777
Thor ?
756
00:50:37,702 --> 00:50:40,288
Les gars ! Mon Dieu !
757
00:50:40,914 --> 00:50:43,666
Mon Dieu, je suis content de vous voir !
758
00:50:45,126 --> 00:50:46,419
Viens ici, petit coquin.
759
00:50:46,586 --> 00:50:48,171
Oui, non, ça va.
760
00:50:49,214 --> 00:50:50,298
Ce n'est pas nécessaire.
761
00:50:50,757 --> 00:50:53,426
Hulk, tu connais mes amis, Miek et Korg ?
762
00:50:53,593 --> 00:50:54,719
- Salut, les gars !
- Salut.
763
00:50:54,886 --> 00:50:56,137
Ça fait longtemps.
764
00:50:56,304 --> 00:50:58,556
La bière est dans le sceau.
Vous pouvez vous connecter au Wi-Fi.
765
00:50:58,723 --> 00:51:00,433
Pas de mot de passe, évidemment.
766
00:51:01,517 --> 00:51:03,019
Thor, il est de retour.
767
00:51:03,186 --> 00:51:05,855
Le petit à la télé m'a encore traité
de con.
768
00:51:06,397 --> 00:51:07,440
NoobMaster.
769
00:51:07,607 --> 00:51:10,068
Oui, NoobMaster69 m'a traité de con.
770
00:51:10,235 --> 00:51:11,402
J'en ai assez.
771
00:51:12,320 --> 00:51:15,240
NoobMaster, ici Thor. Le Dieu du Tonnerre.
772
00:51:15,406 --> 00:51:17,575
Si tu ne quittes pas
la partie immédiatement,
773
00:51:17,742 --> 00:51:20,870
je me rends au sous-sol où tu te caches,
774
00:51:21,037 --> 00:51:23,665
je t'arrache les bras
et te les fourre dans les fesses.
775
00:51:24,040 --> 00:51:27,085
C'est ça ! Va pleurer à ton père,
petit taré.
776
00:51:27,794 --> 00:51:28,795
Merci, Thor.
777
00:51:28,962 --> 00:51:30,296
Dis-moi s'il te dérange encore.
778
00:51:30,463 --> 00:51:31,673
Merci beaucoup. D'accord.
779
00:51:32,465 --> 00:51:33,967
Vous voulez boire ?
780
00:51:34,133 --> 00:51:36,552
J'ai de la bière, de la tequila,
plein de choses.
781
00:51:39,430 --> 00:51:40,848
Mon ami.
782
00:51:41,015 --> 00:51:41,975
Ça va ?
783
00:51:42,141 --> 00:51:43,476
Oui, ça va. Pourquoi ?
784
00:51:43,643 --> 00:51:44,686
Ça ne paraît pas ?
785
00:51:45,103 --> 00:51:46,521
On dirait une crème glacée fondue.
786
00:51:48,523 --> 00:51:50,608
Quoi de neuf ?
Vous êtes venus vous relaxer ?
787
00:51:50,775 --> 00:51:52,068
On a besoin de ton aide.
788
00:51:52,986 --> 00:51:55,280
On peut peut-être tout arranger.
789
00:51:55,446 --> 00:51:56,781
Quoi, le câble ?
790
00:51:56,948 --> 00:51:59,158
Ça me rend fou depuis des semaines.
791
00:51:59,325 --> 00:52:00,326
Thanos.
792
00:52:19,512 --> 00:52:22,348
Ne dis pas ce nom.
793
00:52:23,516 --> 00:52:26,185
On ne dit pas ce nom, ici.
794
00:52:31,024 --> 00:52:32,900
S'il te plaît, lâche-moi.
795
00:52:36,321 --> 00:52:39,365
Je sais que ce gars
796
00:52:40,283 --> 00:52:41,409
t'effraie peut-être...
797
00:52:41,576 --> 00:52:42,952
Pourquoi ?
798
00:52:43,119 --> 00:52:46,289
Pourquoi aurais-je peur de lui ?
799
00:52:46,456 --> 00:52:48,291
C'est moi qui l'ai tué.
800
00:52:49,625 --> 00:52:51,502
Quelqu'un d'autre l'a tué ?
801
00:52:54,922 --> 00:52:56,007
Non.
802
00:52:56,549 --> 00:52:57,550
C'est ce que je croyais.
803
00:52:58,634 --> 00:53:02,889
Korg, et si tu disais à tout le monde
qui a décapité Thanos ?
804
00:53:03,431 --> 00:53:04,474
Stormbreaker ?
805
00:53:04,640 --> 00:53:06,267
Et qui tenait le Stormbreaker ?
806
00:53:10,355 --> 00:53:12,565
Je comprends.
Tu vis une période difficile.
807
00:53:12,732 --> 00:53:13,733
J'ai connu ça aussi.
808
00:53:13,900 --> 00:53:16,194
Et tu sais qui m'a aidé à m'en sortir ?
809
00:53:16,361 --> 00:53:18,696
Natasha ?
810
00:53:19,155 --> 00:53:21,032
C'était toi.
811
00:53:21,199 --> 00:53:23,159
Tu m'as aidé.
812
00:53:24,369 --> 00:53:25,828
Alors, demande donc
813
00:53:26,913 --> 00:53:29,248
aux Asgardiens là-bas
814
00:53:29,415 --> 00:53:31,125
ce que vaut mon aide.
815
00:53:36,798 --> 00:53:38,257
À ceux qu'il reste, du moins.
816
00:53:38,800 --> 00:53:40,385
On pourrait les ramener.
817
00:53:41,302 --> 00:53:42,303
Arrête.
818
00:53:43,429 --> 00:53:44,514
Arrête, d'accord ?
819
00:53:45,264 --> 00:53:48,184
Tu crois que je m'apitoie sur mon sort
820
00:53:48,351 --> 00:53:50,895
en attendant d'être secouru et sauvé,
821
00:53:51,062 --> 00:53:53,147
mais je vais bien. On va bien, non ?
822
00:53:53,314 --> 00:53:54,774
On va bien, mon ami.
823
00:53:54,941 --> 00:53:56,901
Alors, on refuse ton offre.
824
00:53:57,068 --> 00:53:58,569
On s'en fiche complètement.
825
00:53:58,736 --> 00:53:59,821
Au revoir.
826
00:54:03,199 --> 00:54:04,909
On a besoin de toi, mon ami.
827
00:54:14,335 --> 00:54:16,337
On a de la bière sur le vaisseau.
828
00:54:20,383 --> 00:54:22,009
Quelle sorte ?
829
00:54:34,105 --> 00:54:37,108
C'est lui ! Il s'en prend à Akihiko !
830
00:55:03,843 --> 00:55:06,012
Pourquoi tu fais ça ?
831
00:55:07,638 --> 00:55:09,307
On ne t'a jamais rien fait !
832
00:55:09,724 --> 00:55:10,933
Vous avez survécu...
833
00:55:11,225 --> 00:55:13,060
La moitié de la planète a péri.
834
00:55:13,561 --> 00:55:14,979
Ils ont eu Thanos.
835
00:55:15,563 --> 00:55:16,564
Vous m'avez, moi...
836
00:55:21,819 --> 00:55:23,863
Vous ne ferez plus de mal.
837
00:55:24,947 --> 00:55:27,033
Nous, on fait du mal ?
838
00:55:30,620 --> 00:55:31,496
Tu es cinglé ?
839
00:56:01,776 --> 00:56:02,777
À l'aide !
840
00:56:04,195 --> 00:56:05,738
Je te donne ce que tu veux !
841
00:56:06,989 --> 00:56:08,115
Tu veux quoi ?
842
00:56:08,282 --> 00:56:11,369
Ce que je veux,
tu ne peux pas me le donner.
843
00:56:35,268 --> 00:56:36,435
Tu ne devrais pas être ici.
844
00:56:39,146 --> 00:56:40,898
Toi non plus.
845
00:56:46,904 --> 00:56:48,364
J'ai un travail à faire.
846
00:56:49,949 --> 00:56:51,576
Tu appelles ça comme ça ?
847
00:56:52,660 --> 00:56:55,079
Tuer ces gens ne ramènera pas ta famille.
848
00:57:00,918 --> 00:57:02,003
On a trouvé quelque chose.
849
00:57:03,671 --> 00:57:05,840
Une chance, peut-être.
850
00:57:09,176 --> 00:57:10,386
Ne fais pas ça.
851
00:57:11,304 --> 00:57:12,763
Quoi ?
852
00:57:15,808 --> 00:57:17,268
Ne me donne pas espoir.
853
00:57:20,605 --> 00:57:23,065
Désolée de ne pas avoir pu
le faire plus tôt.
854
00:57:44,629 --> 00:57:45,921
Tu dévies à gauche.
855
00:57:46,505 --> 00:57:48,215
Une seule voie, Lebowski.
856
00:57:51,427 --> 00:57:52,720
Ratchet, ça va ?
857
00:57:52,887 --> 00:57:53,888
C'est Rocket.
858
00:57:54,055 --> 00:57:56,599
Du calme. Tu es un génie juste sur Terre.
859
00:58:01,520 --> 00:58:03,105
Un costume de voyage temporel, pas mal.
860
00:58:04,565 --> 00:58:05,983
Hé ! Doucement !
861
00:58:06,150 --> 00:58:07,151
Je fais très attention.
862
00:58:07,318 --> 00:58:08,736
Non, tu agis en Hulk.
863
00:58:08,903 --> 00:58:09,820
Je fais attention.
864
00:58:09,987 --> 00:58:11,364
Ce sont des Particules Pym.
865
00:58:11,530 --> 00:58:14,033
Depuis que Hank Pym a été tué, c'est tout.
866
00:58:14,200 --> 00:58:15,951
C'est ce qu'on a. On n'en fait plus.
867
00:58:16,118 --> 00:58:18,037
- Scott, du calme.
- Désolé.
868
00:58:18,371 --> 00:58:21,332
On en a juste assez
pour un aller-retour chacun.
869
00:58:21,499 --> 00:58:22,541
Pas de seconde chance.
870
00:58:23,584 --> 00:58:24,919
Plus deux essais.
871
00:58:29,090 --> 00:58:29,924
Un essai.
872
00:58:31,258 --> 00:58:32,843
D'accord. Je ne suis pas prêt.
873
00:58:33,010 --> 00:58:34,303
Je veux bien.
874
00:58:36,514 --> 00:58:38,265
Je vais le faire.
875
00:58:38,891 --> 00:58:41,894
Tu vas te sentir décontenancé
à cause du décalage temporel.
876
00:58:42,061 --> 00:58:43,938
- Ne t'en fais pas.
- Une seconde.
877
00:58:44,105 --> 00:58:45,731
Si on peut reculer dans le temps,
878
00:58:45,898 --> 00:58:48,234
pourquoi ne pas chercher bébé Thanos ?
879
00:58:48,401 --> 00:58:49,568
Vous savez, et...
880
00:58:53,572 --> 00:58:55,449
- C'est horrible.
- C'est Thanos.
881
00:58:55,616 --> 00:58:57,910
Et le temps ne fonctionne pas ainsi.
882
00:58:58,077 --> 00:59:00,246
Changer le passé ne change pas le futur.
883
00:59:00,413 --> 00:59:03,124
On retourne prendre les pierres
avant Thanos...
884
00:59:03,290 --> 00:59:06,043
Thanos n'a pas les pierres.
Problème résolu.
885
00:59:06,210 --> 00:59:08,045
- Voilà !
- Ça ne marche pas ainsi.
886
00:59:08,212 --> 00:59:10,339
- Il paraît que oui.
- D'après qui ?
887
00:59:10,506 --> 00:59:12,299
Star Trek, Terminateur,
Le flic du temps...
888
00:59:12,466 --> 00:59:14,051
- C'était demain.
- Code Quantum.
889
00:59:14,218 --> 00:59:16,262
- Un raccourci dans le temps, Quelque...
- Le Spa à remonter dans le temps.
890
00:59:16,429 --> 00:59:18,806
Le Spa à remonter dans le temps.
Les excellentes Aventures de Bill et Ted.
891
00:59:18,973 --> 00:59:21,058
N'importe quel film
sur le voyage dans le temps.
892
00:59:21,225 --> 00:59:23,060
Piège de cristal. Ah, non.
893
00:59:23,227 --> 00:59:24,270
C'est connu.
894
00:59:24,437 --> 00:59:26,689
J'ignore pourquoi on croit ça,
mais c'est faux.
895
00:59:26,856 --> 00:59:28,858
Penses-y. Si tu voyages dans le passé,
896
00:59:29,024 --> 00:59:31,360
ce passé devient ton futur,
897
00:59:31,527 --> 00:59:34,488
et ton ancien présent devient le passé,
898
00:59:34,655 --> 00:59:37,283
qui ne peut plus être changé
par ton nouveau futur.
899
00:59:37,450 --> 00:59:38,659
Exactement.
900
00:59:39,243 --> 00:59:42,121
Alors, Retour vers le futur,
c'est des conneries ?
901
00:59:46,041 --> 00:59:47,460
D'accord, Clint.
902
00:59:48,127 --> 00:59:51,172
On y va dans trois, deux,
903
00:59:51,338 --> 00:59:52,339
un.
904
00:59:59,722 --> 01:00:02,099
CIBLE QUANTIQUE
905
01:01:04,703 --> 01:01:06,038
Cooper ?
906
01:01:06,205 --> 01:01:07,748
Où sont mes écouteurs ?
907
01:01:07,915 --> 01:01:08,833
Lila ?
908
01:01:08,999 --> 01:01:11,085
- Je ne les ai jamais pris.
- Lila ?
909
01:01:11,919 --> 01:01:13,838
Oui, tu les avais hier !
910
01:01:14,421 --> 01:01:15,714
Lila ! Lila !
911
01:01:21,220 --> 01:01:22,221
Oui, papa ?
912
01:01:26,100 --> 01:01:27,142
Papa ?
913
01:01:29,645 --> 01:01:30,938
Lila !
914
01:01:36,861 --> 01:01:39,196
Hé. Regarde-moi.
915
01:01:39,363 --> 01:01:40,489
Ça va ?
916
01:01:41,198 --> 01:01:43,242
Oui.
917
01:01:45,160 --> 01:01:46,328
Ça a marché.
918
01:01:48,080 --> 01:01:49,456
Ça a marché.
919
01:01:49,623 --> 01:01:50,749
BRAQUAGE TEMPOREL
TEMPÊTE D'IDÉES
920
01:01:51,250 --> 01:01:52,418
LE TESSERACT
PIERRE DE L'ESPACE
921
01:01:52,585 --> 01:01:54,420
Bon, on a trouvé le comment.
922
01:01:55,087 --> 01:01:58,132
Il reste à déterminer le quand et le où.
923
01:01:58,966 --> 01:02:00,759
On a presque tous rencontré
924
01:02:00,926 --> 01:02:02,595
au moins une des six Pierres d'infini.
925
01:02:02,761 --> 01:02:04,263
Remplacez le mot "rencontré"
926
01:02:04,430 --> 01:02:07,016
par "failli être tués par".
927
01:02:07,182 --> 01:02:08,350
Pas moi,
928
01:02:08,517 --> 01:02:10,853
mais j'ignore de quoi vous parlez tous.
929
01:02:11,020 --> 01:02:15,774
On a juste assez de Particules Pym
pour un aller-retour chacun.
930
01:02:15,941 --> 01:02:19,153
Ces pierres ont été
à différents endroits dans l'histoire.
931
01:02:19,320 --> 01:02:20,613
Notre histoire.
932
01:02:20,779 --> 01:02:23,782
Il n'y a pas beaucoup
de bonnes périodes où aller.
933
01:02:23,949 --> 01:02:25,743
On doit donc choisir nos cibles.
934
01:02:26,201 --> 01:02:27,453
C'est exact.
935
01:02:28,829 --> 01:02:30,414
Commençons avec L'Éther.
936
01:02:30,581 --> 01:02:31,790
Thor, que sais-tu ?
937
01:02:37,379 --> 01:02:38,589
Il dort ?
938
01:02:38,756 --> 01:02:41,300
Non, je suis sûr qu'il est mort.
939
01:02:41,842 --> 01:02:44,303
OBJECTIF
PIERRE DE LA RÉALITÉ
940
01:02:44,720 --> 01:02:45,930
Par où commencer ?
941
01:02:47,723 --> 01:02:50,267
L'Éther, d'abord, n'est pas une pierre.
942
01:02:50,726 --> 01:02:52,561
Quelqu'un l'a appelé une pierre.
943
01:02:54,313 --> 01:02:57,942
C'est plutôt un genre de boue en colère,
944
01:02:58,108 --> 01:03:00,986
alors, quelqu'un va devoir se corriger.
945
01:03:01,445 --> 01:03:03,989
Mais voici une histoire intéressante
sur L'Éther.
946
01:03:04,156 --> 01:03:06,033
Mon grand-père, il y a longtemps,
947
01:03:06,200 --> 01:03:09,703
a dû cacher la pierre des Elfes Noirs.
948
01:03:11,622 --> 01:03:12,581
Des êtres effrayants.
949
01:03:12,748 --> 01:03:14,458
Alors, Jane...
950
01:03:15,042 --> 01:03:16,585
Oh ! La voilà.
951
01:03:17,044 --> 01:03:20,422
Donc Jane était mon ancienne flamme.
952
01:03:21,590 --> 01:03:24,635
Une fois, elle a coincé sa main
dans une roche,
953
01:03:24,802 --> 01:03:27,638
et L'Éther s'est infiltré
à l'intérieur d'elle.
954
01:03:28,055 --> 01:03:29,848
Elle est devenue très malade.
955
01:03:30,015 --> 01:03:33,143
J'ai dû l'amener à Asgard, d'où je viens,
956
01:03:33,310 --> 01:03:35,270
et on a essayé de la soigner.
957
01:03:35,437 --> 01:03:37,064
On se fréquentait à l'époque,
958
01:03:37,231 --> 01:03:40,609
et je l'ai présentée à ma mère,
959
01:03:42,152 --> 01:03:43,988
qui est morte, et...
960
01:03:45,406 --> 01:03:48,951
Jane et moi,
on ne se fréquente plus, alors...
961
01:03:49,743 --> 01:03:51,203
Ça arrive. Vous savez ?
962
01:03:51,370 --> 01:03:52,705
Rien ne dure pour toujours. Seule...
963
01:03:52,871 --> 01:03:54,623
- Viens t'asseoir.
- Je n'ai pas fini.
964
01:03:54,790 --> 01:03:57,835
Seule l'impermanence est permanente.
965
01:03:58,585 --> 01:04:00,879
Super. Des œufs ? Un déjeuner ?
966
01:04:01,046 --> 01:04:03,090
Non. J'aimerais un Bloody Mary.
967
01:04:03,257 --> 01:04:05,384
Quill a dit qu'il a volé
la Pierre du pouvoir à Morag.
968
01:04:05,551 --> 01:04:06,635
OBJECTIF
PIERRE DU POUVOIR
969
01:04:06,802 --> 01:04:09,179
- C'est une personne ?
- Non, une planète.
970
01:04:09,888 --> 01:04:11,265
Quill était une personne.
971
01:04:12,016 --> 01:04:14,351
Une planète ? Dans l'espace ?
972
01:04:14,518 --> 01:04:18,731
Regardez. Il est tout heureux,
comme un chiot.
973
01:04:18,897 --> 01:04:22,067
Tu veux aller dans l'espace, petit chiot ?
974
01:04:22,234 --> 01:04:23,360
Je vais t'y amener.
975
01:04:23,527 --> 01:04:24,570
OBJECTIF
PIERRE DE L'ÂME
976
01:04:24,737 --> 01:04:26,655
Thanos a trouvé la Pierre de l'âme
sur Vormir.
977
01:04:26,822 --> 01:04:28,782
C'est quoi, Vormir ?
978
01:04:28,949 --> 01:04:30,117
Un empire de la mort
979
01:04:30,826 --> 01:04:32,703
au cœur de l'existence céleste.
980
01:04:34,621 --> 01:04:38,625
C'est là que Thanos a tué ma sœur.
981
01:04:45,049 --> 01:04:46,091
Pas ça.
982
01:04:47,509 --> 01:04:48,302
OBJECTIF
PIERRE DU TEMPS
983
01:04:48,469 --> 01:04:49,470
- Le gars de la Pierre du temps.
- Docteur Strange.
984
01:04:49,636 --> 01:04:51,430
Quel type de docteur était-il ?
985
01:04:51,597 --> 01:04:53,557
Un oto-rhino-laryngologiste et magicien.
986
01:04:53,724 --> 01:04:55,017
Belle maison dans le Village.
987
01:04:55,184 --> 01:04:56,769
Oui, sur la rue Sullivan ?
988
01:04:56,935 --> 01:04:57,936
Bleecker.
989
01:04:58,103 --> 01:04:59,188
Il habitait à New York ?
990
01:04:59,855 --> 01:05:01,899
- Non, à Toronto.
- Oui, sur Bleecker et Sullivan.
991
01:05:02,066 --> 01:05:03,859
- Tu n'as pas écouté ?
- Les gars.
992
01:05:04,026 --> 01:05:07,571
Si vous prenez la bonne année,
il y a trois pierres à New York.
993
01:05:10,032 --> 01:05:11,742
Ça alors !
994
01:05:11,909 --> 01:05:14,328
BRAQUAGE TEMPOREL
995
01:05:14,495 --> 01:05:16,622
D'accord. On a un plan.
996
01:05:16,789 --> 01:05:21,376
Six pierres, trois équipes, une chance.
997
01:05:31,095 --> 01:05:32,971
Il y a cinq ans, on a perdu.
998
01:05:34,306 --> 01:05:35,599
Nous tous.
999
01:05:37,518 --> 01:05:38,894
On a perdu des amis.
1000
01:05:39,603 --> 01:05:41,271
On a perdu de la famille.
1001
01:05:43,232 --> 01:05:45,067
Et une partie de nous-mêmes.
1002
01:05:46,527 --> 01:05:48,862
Aujourd'hui, on a une chance
de tout retrouver.
1003
01:05:50,280 --> 01:05:53,117
Vous connaissez votre équipe
et votre mission.
1004
01:05:53,951 --> 01:05:55,869
Trouvez les pierres. Rapportez-les.
1005
01:05:56,703 --> 01:05:57,871
Un aller-retour chacun.
1006
01:05:58,038 --> 01:05:59,123
Aucune erreur,
1007
01:05:59,623 --> 01:06:01,333
on ne peut pas se reprendre.
1008
01:06:01,500 --> 01:06:03,377
Pour la plupart,
on va à un endroit familier,
1009
01:06:03,544 --> 01:06:05,379
mais on ignore ce qui nous attend.
1010
01:06:06,547 --> 01:06:07,548
Soyez prudents.
1011
01:06:08,215 --> 01:06:09,466
Veillez les uns sur les autres.
1012
01:06:10,926 --> 01:06:12,719
C'est le combat de notre vie,
1013
01:06:13,595 --> 01:06:15,180
et on va gagner.
1014
01:06:17,349 --> 01:06:18,350
À tout prix.
1015
01:06:21,603 --> 01:06:23,063
Bonne chance.
1016
01:06:23,230 --> 01:06:24,314
Il parle bien.
1017
01:06:24,481 --> 01:06:25,649
- Pas vrai ?
- D'accord.
1018
01:06:25,816 --> 01:06:28,152
Tu l'as entendu. Tape, Géant vert.
1019
01:06:29,111 --> 01:06:30,654
Suiveurs engagés.
1020
01:06:31,446 --> 01:06:33,282
Tu promets de le rapporter
en un morceau ?
1021
01:06:33,448 --> 01:06:34,783
Oui, oui.
1022
01:06:34,950 --> 01:06:36,827
Je ferai de mon mieux.
1023
01:06:36,994 --> 01:06:38,787
Comme promesse, c'était nul.
1024
01:06:41,874 --> 01:06:43,000
On se revoit dans une minute.
1025
01:07:37,429 --> 01:07:38,722
On a tous nos tâches.
1026
01:07:38,889 --> 01:07:41,099
Deux pierres au nord,
une au centre-ville.
1027
01:07:41,266 --> 01:07:43,227
Soyez discrets. Surveillez le temps.
1028
01:07:58,659 --> 01:08:00,452
Tu peux détruire des trucs.
1029
01:08:01,578 --> 01:08:03,580
C'est gratuit, mais peu importe.
1030
01:08:31,316 --> 01:08:34,486
Attention, par là.
On a ciré les planchers.
1031
01:08:39,825 --> 01:08:41,451
Je cherche le Docteur Strange.
1032
01:08:43,036 --> 01:08:45,914
Tu es environ cinq ans trop tôt.
1033
01:08:46,707 --> 01:08:50,419
Stephen Strange est en train d'opérer
à 20 pâtés de maisons par là.
1034
01:08:52,212 --> 01:08:53,213
Que veux-tu de lui ?
1035
01:08:54,131 --> 01:08:55,132
Ça, justement.
1036
01:08:58,510 --> 01:08:59,344
C'est impossible.
1037
01:08:59,761 --> 01:09:01,138
Désolé, ce n'était pas une question.
1038
01:09:02,055 --> 01:09:03,056
Tu ne veux pas faire ça.
1039
01:09:03,223 --> 01:09:04,808
En effet. Mais j'ai besoin de la pierre
1040
01:09:04,975 --> 01:09:06,476
et je n'ai pas le temps d'en débattre.
1041
01:09:15,485 --> 01:09:17,070
Reprenons, d'accord ?
1042
01:09:28,623 --> 01:09:30,125
Pour vous, Lady Jane.
1043
01:09:30,292 --> 01:09:32,669
Avez-vous un pantalon ?
1044
01:09:32,836 --> 01:09:33,879
Un pantalon ?
1045
01:09:34,046 --> 01:09:36,131
Peu importe. Ça ira. Merci.
1046
01:09:36,298 --> 01:09:37,924
- Oui, madame.
- Voilà Jane.
1047
01:09:39,551 --> 01:09:40,552
D'accord.
1048
01:09:42,137 --> 01:09:43,388
Écoute, le dodu.
1049
01:09:43,555 --> 01:09:45,932
Tu vas la charmer,
et je vais la frapper avec ça,
1050
01:09:46,099 --> 01:09:48,560
extraire la Pierre de la réalité et filer.
1051
01:09:50,312 --> 01:09:53,273
Je reviens.
La cave à vins est juste en bas.
1052
01:09:53,440 --> 01:09:56,318
Mon père avait un immense tonneau
de bière aakonienne.
1053
01:09:56,485 --> 01:09:57,736
Je vais chercher des verres
à l'arrière-cuisine.
1054
01:09:57,903 --> 01:09:59,780
Hé ! N'es-tu pas assez soûl ?
1055
01:10:07,162 --> 01:10:09,081
- Apportez de la soupe à Loki.
- Oui, madame.
1056
01:10:09,247 --> 01:10:13,251
Et demandez aux bibliothécaires
des livres d'astronomie.
1057
01:10:19,424 --> 01:10:20,967
Qui est la fille sophistiquée ?
1058
01:10:22,302 --> 01:10:23,804
Ma mère.
1059
01:10:24,304 --> 01:10:26,014
Elle meurt aujourd'hui.
1060
01:10:26,681 --> 01:10:28,475
Oh, c'est aujourd'hui ?
1061
01:10:35,023 --> 01:10:37,567
Je ne peux pas.
1062
01:10:38,151 --> 01:10:39,694
Je ne devrais pas être ici.
Je n'aurais pas dû venir.
1063
01:10:39,861 --> 01:10:40,987
Mauvaise idée !
1064
01:10:41,279 --> 01:10:42,322
- Viens.
- Non.
1065
01:10:42,489 --> 01:10:44,908
Je fais une crise de panique.
1066
01:10:45,075 --> 01:10:47,077
- Viens.
- Je ne devrais pas être ici. C'est mal.
1067
01:10:47,869 --> 01:10:49,496
Tu crois que tu es le seul
à avoir perdu des proches ?
1068
01:10:49,663 --> 01:10:51,498
Que crois-tu qu'on fait ici ?
1069
01:10:51,665 --> 01:10:53,834
J'ai perdu ma seule famille.
1070
01:10:54,000 --> 01:10:56,420
Quill, Groot, Drax,
la fille avec l'antenne...
1071
01:10:56,586 --> 01:10:58,004
Tous morts.
1072
01:10:58,713 --> 01:11:00,048
Je comprends que ta mère te manque,
1073
01:11:00,340 --> 01:11:01,550
mais elle est partie.
1074
01:11:01,716 --> 01:11:02,717
À jamais.
1075
01:11:03,301 --> 01:11:06,138
Et il y a plein de gens
qui sont juste disparus,
1076
01:11:06,304 --> 01:11:07,431
et tu peux les aider.
1077
01:11:08,557 --> 01:11:11,768
Est-ce trop te demander
d'enlever les miettes de ta barbe,
1078
01:11:11,935 --> 01:11:14,229
de charmer la belle fille
1079
01:11:14,688 --> 01:11:17,566
et de lui prendre la Pierre d'infini
1080
01:11:17,732 --> 01:11:19,317
et de m'aider à retrouver ma famille ?
1081
01:11:20,986 --> 01:11:21,987
D'accord.
1082
01:11:22,279 --> 01:11:23,280
Tu pleures ?
1083
01:11:24,197 --> 01:11:25,198
Non.
1084
01:11:27,033 --> 01:11:28,201
Oui.
1085
01:11:28,368 --> 01:11:29,578
Je deviens fou.
1086
01:11:29,744 --> 01:11:30,745
Ressaisis-toi !
1087
01:11:30,912 --> 01:11:31,913
Tu es capable.
1088
01:11:32,998 --> 01:11:34,416
Tu es capable.
1089
01:11:37,586 --> 01:11:38,587
D'accord.
1090
01:11:38,753 --> 01:11:39,754
Oui, je suis capable.
1091
01:11:39,921 --> 01:11:40,922
Bien.
1092
01:11:43,133 --> 01:11:45,469
Je suis capable. Je suis capable.
1093
01:11:46,303 --> 01:11:47,762
Je ne suis pas capable.
1094
01:11:47,929 --> 01:11:51,349
D'accord, bourreau des cœurs,
elle est seule. C'est notre chance.
1095
01:11:51,516 --> 01:11:54,102
Thor ? Thor !
1096
01:12:04,488 --> 01:12:05,739
D'accord, descends, Nebula.
1097
01:12:05,906 --> 01:12:08,325
Sur la ligne. C'est ça. Descends.
1098
01:12:13,622 --> 01:12:14,664
On se dépêche ?
1099
01:12:14,831 --> 01:12:16,917
Vite. Allez. Le temps presse.
1100
01:12:17,083 --> 01:12:18,835
C'est très utile.
1101
01:12:21,046 --> 01:12:22,547
- Prends soin de toi.
- Oui.
1102
01:12:22,714 --> 01:12:25,175
Prenez la pierre et revenez sans traîner.
1103
01:12:25,717 --> 01:12:27,385
- Hé !
- Ça va aller.
1104
01:12:27,552 --> 01:12:28,762
- Finissons-en.
- Oui, monsieur.
1105
01:12:28,929 --> 01:12:30,222
Au revoir.
1106
01:12:30,931 --> 01:12:32,265
Surveillez vos arrières.
1107
01:12:32,933 --> 01:12:34,184
Oui.
1108
01:12:42,859 --> 01:12:44,402
Les coordonnées de Vormir sont entrées.
1109
01:12:46,029 --> 01:12:47,948
Ils ont juste à ne pas dévier.
1110
01:12:53,870 --> 01:12:56,248
On est loin de Budapest.
1111
01:13:01,127 --> 01:13:02,629
D'accord, alors...
1112
01:13:03,880 --> 01:13:07,092
on attend juste que Quill arrive
1113
01:13:07,259 --> 01:13:09,094
et nous mène à la Pierre du pouvoir ?
1114
01:13:10,095 --> 01:13:11,513
Allons à l'abri.
1115
01:13:13,139 --> 01:13:15,600
On n'est pas les seuls en 2014
à chercher les pierres.
1116
01:13:15,767 --> 01:13:17,018
Attends. Comment ça ?
1117
01:13:17,185 --> 01:13:18,520
Qui d'autre cherche ces pierres ?
1118
01:13:22,148 --> 01:13:23,567
Mon père,
1119
01:13:23,733 --> 01:13:25,527
ma sœur
1120
01:13:25,694 --> 01:13:26,820
et moi.
1121
01:13:26,987 --> 01:13:28,154
Toi ?
1122
01:13:30,031 --> 01:13:31,616
Où es-tu en ce moment ?
1123
01:14:00,312 --> 01:14:01,479
De rien.
1124
01:14:01,646 --> 01:14:03,940
Je ne t'ai pas demandé de m'aider.
1125
01:14:04,608 --> 01:14:06,234
Pourtant, tu en as toujours besoin.
1126
01:14:10,280 --> 01:14:12,282
Debout. Père nous veut au vaisseau.
1127
01:14:12,449 --> 01:14:13,450
Pourquoi ?
1128
01:14:13,617 --> 01:14:15,619
Il a trouvé une Pierre d'infini.
1129
01:14:20,081 --> 01:14:21,541
Où ?
1130
01:14:21,708 --> 01:14:23,460
Sur une planète nommée Morag.
1131
01:14:25,086 --> 01:14:27,005
Le plan de père est enfin lancé.
1132
01:14:27,172 --> 01:14:29,174
Une pierre, ce n'est pas six.
1133
01:14:29,341 --> 01:14:30,550
C'est un début.
1134
01:14:30,717 --> 01:14:32,510
S'il les obtient toutes...
1135
01:14:45,523 --> 01:14:49,069
Ronan a localisé la Pierre du pouvoir.
Allez à son vaisseau.
1136
01:14:49,235 --> 01:14:50,445
Il n'aimera pas ça.
1137
01:14:50,612 --> 01:14:52,739
Son autre option est la mort.
1138
01:14:54,240 --> 01:14:55,992
L'obsession de Ronan
1139
01:14:57,035 --> 01:14:59,204
nuit à son jugement.
1140
01:15:03,625 --> 01:15:05,418
On ne te décevra pas, père.
1141
01:15:06,461 --> 01:15:08,088
Non, en effet.
1142
01:15:10,799 --> 01:15:11,800
Je jure
1143
01:15:13,677 --> 01:15:15,595
que tu seras fier de moi.
1144
01:15:23,978 --> 01:15:27,649
... on attend juste que Quill arrive
1145
01:15:27,816 --> 01:15:29,818
et nous mène à la Pierre du pouvoir ?
1146
01:15:29,984 --> 01:15:31,569
Allons à l'abri.
1147
01:15:32,570 --> 01:15:35,448
On n'est pas les seuls en 2014
à chercher les pierres.
1148
01:15:37,867 --> 01:15:39,327
Qui c'était ?
1149
01:15:39,494 --> 01:15:40,495
Je l'ignore.
1150
01:15:40,662 --> 01:15:42,831
J'ai mal à la tête. Je ne sais pas.
1151
01:15:44,290 --> 01:15:47,252
Son disque synaptique a dû
être endommagé au combat.
1152
01:15:57,512 --> 01:15:59,556
Amène-la à mon vaisseau.
1153
01:16:07,188 --> 01:16:08,022
Vite, Cap.
1154
01:16:08,189 --> 01:16:10,275
Tout semble déjà fini, ici.
1155
01:16:10,442 --> 01:16:12,068
Compris. J'approche de l'ascenseur.
1156
01:16:18,533 --> 01:16:20,118
Si ça ne change rien pour toi,
1157
01:16:22,412 --> 01:16:23,955
je vais boire maintenant.
1158
01:16:24,497 --> 01:16:25,957
D'accord, mettez-le debout.
1159
01:16:26,124 --> 01:16:29,127
On jouera aux héros plus tard.
1160
01:16:29,294 --> 01:16:30,628
Et n'hésitez pas à faire le ménage.
1161
01:16:31,546 --> 01:16:33,798
M. Rogers, j'ai failli oublier
que ce costume
1162
01:16:33,965 --> 01:16:35,884
ne t'avantage pas les fesses.
1163
01:16:36,050 --> 01:16:37,177
Tu n'as qu'à pas regarder.
1164
01:16:37,343 --> 01:16:38,970
- C'est ridicule.
- Tu es superbe, Cap.
1165
01:16:39,429 --> 01:16:41,931
Pour moi, c'est le derrière
des États-Unis.
1166
01:16:42,140 --> 01:16:44,058
Qui prend la baguette magique ?
1167
01:16:44,225 --> 01:16:45,268
L'unité S.T.R.I.K.E. s'en occupe.
1168
01:16:56,446 --> 01:16:58,198
On peut te le prendre.
1169
01:16:58,364 --> 01:16:59,365
Certainement.
1170
01:17:01,618 --> 01:17:03,328
Attention avec ce truc.
1171
01:17:03,495 --> 01:17:04,954
Au risque de voir votre mémoire effacée.
1172
01:17:05,121 --> 01:17:06,122
Et ce ne sera pas amusant.
1173
01:17:06,289 --> 01:17:07,290
On promet d'être prudents.
1174
01:17:07,457 --> 01:17:08,458
Qui sont-ils ?
1175
01:17:08,625 --> 01:17:09,918
C'est S.H.I.E.L.D.
1176
01:17:10,084 --> 01:17:13,171
Ou plutôt Hydra,
mais on ne le savait pas encore.
1177
01:17:13,338 --> 01:17:15,507
Sérieusement ? Vous l'ignoriez !
1178
01:17:15,673 --> 01:17:17,175
Ils ont l'air de vilains.
1179
01:17:17,342 --> 01:17:18,760
Tu es petit, mais tu parles fort.
1180
01:17:18,927 --> 01:17:20,762
Je descends pour les opérations
de recherche et de sauvetage.
1181
01:17:20,929 --> 01:17:22,889
Je descends pour les opérations
de recherche et de sauvetage.
1182
01:17:23,056 --> 01:17:25,517
Comment fais-tu pour ne pas vomir ?
1183
01:17:25,683 --> 01:17:27,101
Ferme-la.
1184
01:17:27,685 --> 01:17:28,978
Bon, à toi, petit.
1185
01:17:29,145 --> 01:17:31,272
Voilà notre pierre.
1186
01:17:31,439 --> 01:17:32,440
D'accord.
1187
01:17:32,607 --> 01:17:33,775
Donne-moi une pichenette.
1188
01:17:47,872 --> 01:17:48,873
- Dégagez.
- Hé !
1189
01:17:49,040 --> 01:17:50,792
Hé ! Mon ami !
1190
01:17:50,959 --> 01:17:52,752
Devine. La capacité maximale.
1191
01:17:52,919 --> 01:17:53,920
Prends l'escalier.
1192
01:17:54,087 --> 01:17:55,964
Oui. Arrête.
1193
01:17:58,716 --> 01:18:01,511
"Prends l'escalier."
Je déteste l'escalier.
1194
01:18:05,223 --> 01:18:07,600
Cap, notre sceptre est dans l'ascenseur
1195
01:18:07,767 --> 01:18:09,561
qui vient de passer le 80e étage.
1196
01:18:10,353 --> 01:18:11,354
Je m'en occupe.
1197
01:18:12,188 --> 01:18:14,065
- Rends-toi à l'entrée.
- D'accord, on se voit là-bas.
1198
01:18:14,440 --> 01:18:16,025
La preuve est en sécurité.
1199
01:18:16,192 --> 01:18:17,610
On se dirige vers le Professeur List.
1200
01:18:18,319 --> 01:18:21,197
Non. Sans accroc, Monsieur le Secrétaire.
1201
01:18:26,619 --> 01:18:27,370
Capitaine.
1202
01:18:27,537 --> 01:18:29,581
Tu ne coordonnes pas les opérations
de recherche et de sauvetage ?
1203
01:18:29,747 --> 01:18:31,291
Changement de plan.
1204
01:18:35,128 --> 01:18:36,546
Hé, Cap.
1205
01:18:37,839 --> 01:18:38,882
Rumlow.
1206
01:18:45,179 --> 01:18:47,015
Le secrétaire m'a appelé.
1207
01:18:47,181 --> 01:18:49,058
Je suis en charge du sceptre.
1208
01:18:51,561 --> 01:18:53,813
Monsieur ? Je ne comprends pas.
1209
01:18:56,274 --> 01:18:58,109
On a appris qu'il risque
de se faire voler.
1210
01:18:58,276 --> 01:18:59,861
Désolé, Cap.
1211
01:19:00,028 --> 01:19:01,446
On ne peut pas te donner le sceptre.
1212
01:19:02,030 --> 01:19:03,907
Je vais devoir appeler le directeur.
1213
01:19:04,073 --> 01:19:06,200
Ça va. Fais-moi confiance.
1214
01:19:09,787 --> 01:19:10,705
Vive Hydra.
1215
01:19:25,428 --> 01:19:27,305
Il y a tant de marches !
1216
01:19:39,025 --> 01:19:41,653
Petite Poucette, tu m'entends ?
Objet en vue.
1217
01:19:41,819 --> 01:19:42,904
On y va.
1218
01:19:43,071 --> 01:19:44,072
C'est largué.
1219
01:19:51,329 --> 01:19:53,706
Est-ce du vaporisateur corporel Axe ?
1220
01:19:53,873 --> 01:19:56,084
Oui, j'en avais dans le bureau
en cas d'urgence. Du calme.
1221
01:19:56,250 --> 01:19:57,335
On peut se concentrer ?
1222
01:19:57,502 --> 01:19:58,753
Je rentre à l'intérieur de toi...
1223
01:19:59,462 --> 01:20:00,463
maintenant.
1224
01:20:06,344 --> 01:20:07,804
Où allez-vous ?
1225
01:20:07,971 --> 01:20:10,223
On va dîner, puis on va à Asgard.
Vous êtes ?
1226
01:20:10,390 --> 01:20:11,391
Alexander Pierce.
1227
01:20:11,557 --> 01:20:14,018
C'est le chef des hommes de Nick Fury.
1228
01:20:14,185 --> 01:20:15,311
Mes amis m'appellent
Monsieur le Secrétaire.
1229
01:20:15,478 --> 01:20:17,855
Veuillez me livrer ce prisonnier.
1230
01:20:18,272 --> 01:20:19,816
Loki répondra de ses gestes à Odin.
1231
01:20:19,983 --> 01:20:22,360
Non, à nous. Odin aura le reste.
1232
01:20:22,527 --> 01:20:23,987
Et j'ai besoin de cette mallette.
1233
01:20:24,153 --> 01:20:25,947
Elle appartient au S.H.I.E.L.D.
depuis plus de 70 ans.
1234
01:20:26,114 --> 01:20:27,323
Donne la mallette, Stark.
1235
01:20:27,490 --> 01:20:29,867
Vite, Petit Stuart. Ça se corse. Allez.
1236
01:20:30,034 --> 01:20:31,744
Je ne discuterai pas
de qui a la plus grande autorité...
1237
01:20:32,203 --> 01:20:33,496
Tu me promets de ne pas mourir ?
1238
01:20:33,663 --> 01:20:36,374
Tu me causes juste
une petite arythmie cardiaque.
1239
01:20:36,541 --> 01:20:38,126
Ça ne semble pas mineur.
1240
01:20:38,292 --> 01:20:39,293
Je veux la mallette.
1241
01:20:39,460 --> 01:20:40,837
Vous êtes influent, mais...
1242
01:20:41,004 --> 01:20:42,171
D'accord, la mallette.
1243
01:20:42,338 --> 01:20:44,382
- La juridiction...
- Donne.
1244
01:20:44,549 --> 01:20:45,466
Vas-y, Lang !
1245
01:20:45,633 --> 01:20:47,427
- Lâchez-moi.
- Le temps presse. Tire.
1246
01:20:48,594 --> 01:20:49,846
Ça y est !
1247
01:20:52,682 --> 01:20:54,225
- Stark ?
- Stark ?
1248
01:20:55,560 --> 01:20:56,644
Il a des convulsions. Dégagez !
1249
01:20:56,811 --> 01:20:58,521
- Un médecin !
- Un médecin !
1250
01:20:59,063 --> 01:21:00,440
Aidez-les.
1251
01:21:00,815 --> 01:21:01,816
Parle-moi.
1252
01:21:02,275 --> 01:21:04,068
C'est ton réacteur ?
1253
01:21:06,821 --> 01:21:08,156
Respire, respire.
1254
01:21:13,411 --> 01:21:15,747
Bravo. Retrouve-moi dehors.
Je vais manger une pointe.
1255
01:21:21,461 --> 01:21:23,171
Pas l'escalier !
1256
01:21:31,387 --> 01:21:32,805
Stark, reste avec nous.
1257
01:21:32,972 --> 01:21:34,932
Je vais essayer un truc.
J'ignore si ça va marcher.
1258
01:21:36,934 --> 01:21:37,810
Oui !
1259
01:21:37,977 --> 01:21:39,353
Ça a très bien marché.
1260
01:21:39,520 --> 01:21:40,521
Mon gars, c'était fou.
1261
01:21:40,688 --> 01:21:42,065
J'ignorais si ça allait marcher.
1262
01:21:42,231 --> 01:21:44,108
- La mallette.
- La mallette est...
1263
01:21:44,275 --> 01:21:46,277
Où est la mallette ? Où est Loki ?
1264
01:21:47,278 --> 01:21:48,279
Loki !
1265
01:21:48,446 --> 01:21:49,614
Ce n'était pas prévu, n'est-ce pas ?
1266
01:21:49,781 --> 01:21:50,907
On a foiré.
1267
01:21:51,074 --> 01:21:52,575
Loki ?
1268
01:21:54,619 --> 01:21:55,912
Tony, que se passe-t-il ?
1269
01:21:56,913 --> 01:21:58,581
Dis-moi que tu as le cube.
1270
01:22:01,459 --> 01:22:02,877
Ce n'est pas vrai.
1271
01:22:06,964 --> 01:22:09,175
J'ai trouvé Loki. Au 14e étage.
1272
01:22:09,342 --> 01:22:10,718
Je ne suis pas Loki,
1273
01:22:14,305 --> 01:22:15,932
et je ne veux pas te blesser.
1274
01:22:24,857 --> 01:22:25,858
Je peux faire ça toute la journée.
1275
01:22:26,025 --> 01:22:27,318
Oui, je sais.
1276
01:22:27,485 --> 01:22:28,486
Je sais.
1277
01:23:01,227 --> 01:23:02,228
Où as-tu trouvé ça ?
1278
01:23:13,531 --> 01:23:16,576
Bucky est vivant.
1279
01:23:20,121 --> 01:23:21,164
Quoi ?
1280
01:23:36,095 --> 01:23:37,638
C'est le derrière des États-Unis.
1281
01:23:42,018 --> 01:23:43,019
Je t'en prie.
1282
01:23:43,186 --> 01:23:45,062
Désolée, je ne peux pas t'aider.
1283
01:23:46,105 --> 01:23:49,233
Si je te donne la Pierre du temps
pour aider ta réalité, je gâche la mienne.
1284
01:23:49,400 --> 01:23:51,152
Sauf ton respect,
1285
01:23:51,319 --> 01:23:54,405
je ne suis pas sûr
que la science appuie ça.
1286
01:24:00,036 --> 01:24:04,332
Les Pierres d'infini créent
ce que tu perçois comme le cours du temps.
1287
01:24:04,498 --> 01:24:06,042
Si tu enlèves une des pierres,
1288
01:24:06,209 --> 01:24:08,294
le cours du temps se brise.
1289
01:24:08,461 --> 01:24:10,922
Ça aidera peut-être ta réalité,
1290
01:24:11,088 --> 01:24:13,216
mais pas ma nouvelle réalité.
1291
01:24:13,591 --> 01:24:15,301
Dans cette nouvelle branche de réalité,
1292
01:24:15,468 --> 01:24:18,554
sans notre arme principale
contre les forces de l'obscurité,
1293
01:24:18,971 --> 01:24:20,890
notre monde serait envahi.
1294
01:24:21,057 --> 01:24:22,767
Des millions de gens souffriront.
1295
01:24:22,934 --> 01:24:24,185
Dis-moi, docteur.
1296
01:24:24,769 --> 01:24:26,938
Ta science peut-elle empêcher ça ?
1297
01:24:27,104 --> 01:24:28,105
Non,
1298
01:24:29,106 --> 01:24:30,233
mais on peut effacer ça.
1299
01:24:30,399 --> 01:24:32,109
Quand on aura fini,
1300
01:24:32,276 --> 01:24:34,445
on pourra retourner chaque pierre
à sa propre époque
1301
01:24:34,612 --> 01:24:36,113
au moment où elle a été prise.
1302
01:24:36,280 --> 01:24:38,741
Alors, chronologiquement,
1303
01:24:39,784 --> 01:24:40,826
dans cette réalité-là,
1304
01:24:43,412 --> 01:24:45,081
elle n'aura jamais disparu.
1305
01:24:47,458 --> 01:24:50,544
Oui, mais tu oublies le plus important.
1306
01:24:54,131 --> 01:24:56,592
Pour retourner les pierres,
tu dois survivre.
1307
01:24:56,759 --> 01:24:59,345
On survivra. Je te le promets.
1308
01:25:00,179 --> 01:25:02,223
Je ne peux pas risquer cette réalité
sur une promesse.
1309
01:25:03,891 --> 01:25:08,521
C'est le devoir du Sorcier Suprême
de protéger la Pierre du temps.
1310
01:25:08,896 --> 01:25:10,773
Alors, pourquoi Strange l'a-t-il donnée ?
1311
01:25:12,733 --> 01:25:13,818
Quoi ?
1312
01:25:13,985 --> 01:25:16,320
Strange. Il l'a donnée à Thanos.
1313
01:25:16,946 --> 01:25:18,531
- De son plein gré ?
- Oui.
1314
01:25:22,451 --> 01:25:24,036
- Pourquoi ?
- Je l'ignore.
1315
01:25:24,203 --> 01:25:25,955
Il a peut-être fait une erreur.
1316
01:25:36,090 --> 01:25:37,383
Ou est-ce moi ?
1317
01:25:57,653 --> 01:26:00,072
Strange est censé être le meilleur
d'entre nous.
1318
01:26:00,239 --> 01:26:02,742
Alors, il devait avoir une bonne raison.
1319
01:26:03,534 --> 01:26:05,161
Je crains que tu aies raison.
1320
01:26:10,333 --> 01:26:11,334
Merci.
1321
01:26:17,590 --> 01:26:19,258
Je compte sur toi, Bruce.
1322
01:26:21,302 --> 01:26:22,511
On compte tous sur toi.
1323
01:26:42,990 --> 01:26:44,533
Fais l'analyse.
1324
01:26:45,284 --> 01:26:47,244
Montre-moi son fichier mémoire.
1325
01:26:48,829 --> 01:26:51,290
Sire, le fichier semble embrouillé.
1326
01:26:52,458 --> 01:26:54,418
Ce n'était pas sa mémoire.
1327
01:26:55,669 --> 01:26:57,088
Une autre conscience
1328
01:26:57,254 --> 01:26:58,547
partage son réseau.
1329
01:26:59,090 --> 01:27:00,424
Une autre Nebula.
1330
01:27:02,551 --> 01:27:04,011
Impossible.
1331
01:27:04,178 --> 01:27:06,806
Ce double est horodaté
1332
01:27:07,723 --> 01:27:09,892
neuf ans dans le futur.
1333
01:27:14,480 --> 01:27:16,982
Où est cette autre Nebula ?
1334
01:27:17,650 --> 01:27:19,652
Dans notre système solaire, sur Morag.
1335
01:27:21,195 --> 01:27:22,488
Tu peux y avoir accès ?
1336
01:27:22,655 --> 01:27:24,698
Oui, les deux sont liées.
1337
01:27:24,865 --> 01:27:26,951
Fouille la mémoire du double
1338
01:27:27,118 --> 01:27:29,328
pour les Pierres d'infini.
1339
01:27:32,873 --> 01:27:35,835
Ces pierres ont été
à différents endroits dans l'histoire.
1340
01:27:36,001 --> 01:27:37,002
Notre histoire.
1341
01:27:37,169 --> 01:27:39,296
Il n'y a pas beaucoup
de bonnes périodes
1342
01:27:39,463 --> 01:27:40,589
où aller.
1343
01:27:40,756 --> 01:27:42,425
On doit donc choisir nos cibles.
1344
01:27:42,591 --> 01:27:43,884
- C'est exact.
- Arrête l'image.
1345
01:27:45,845 --> 01:27:47,054
Des Terraniens.
1346
01:27:48,139 --> 01:27:49,807
Les Avengers.
1347
01:27:50,891 --> 01:27:52,601
Les misérables.
1348
01:27:52,768 --> 01:27:54,270
Quel est ce reflet ?
1349
01:27:55,896 --> 01:27:57,064
Grossit ça, Maw.
1350
01:28:00,568 --> 01:28:01,777
Je ne comprends pas.
1351
01:28:06,490 --> 01:28:08,075
Deux Nebula.
1352
01:28:08,242 --> 01:28:10,661
Non. La même Nebula
1353
01:28:11,454 --> 01:28:13,205
de deux époques différentes.
1354
01:28:14,498 --> 01:28:16,125
Allons à Morag.
1355
01:28:16,292 --> 01:28:18,669
Et balaie les souvenirs du double.
1356
01:28:19,420 --> 01:28:21,797
Je veux tout voir.
1357
01:28:31,599 --> 01:28:35,060
Mesdames, on se revoit plus tard. Allez-y.
1358
01:28:49,450 --> 01:28:50,451
Que fais-tu ?
1359
01:28:52,077 --> 01:28:53,287
Mon Dieu !
1360
01:28:53,454 --> 01:28:55,915
Laisse l'espionnage pour ton frère.
1361
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
Je n'espionnais pas. J'allais me promener.
1362
01:28:58,125 --> 01:28:59,460
Que portes-tu ?
1363
01:28:59,627 --> 01:29:02,004
Je porte toujours ça.
C'est une de mes tenues préférées.
1364
01:29:06,091 --> 01:29:07,468
Qu'as-tu à l'œil ?
1365
01:29:07,635 --> 01:29:08,636
Oh, mon œil.
1366
01:29:08,802 --> 01:29:10,763
Tu sais, à la bataille d'Harokin,
1367
01:29:10,930 --> 01:29:14,016
quand j'ai reçu un coup
de glaive au visage ?
1368
01:29:17,561 --> 01:29:19,605
Tu n'es pas le Thor que je connais.
1369
01:29:20,356 --> 01:29:22,107
Mais oui.
1370
01:29:22,608 --> 01:29:25,110
Le futur a été dur pour toi,
n'est-ce pas ?
1371
01:29:25,569 --> 01:29:27,488
Je n'ai pas dit que je venais du futur.
1372
01:29:27,947 --> 01:29:30,491
J'ai été élevée par des sorcières.
1373
01:29:31,534 --> 01:29:33,911
Je ne vois pas
qu'avec mes yeux, tu le sais.
1374
01:29:35,996 --> 01:29:38,249
Oui, je viens absolument du futur.
1375
01:29:38,415 --> 01:29:40,042
Oui, mon chéri.
1376
01:29:40,209 --> 01:29:41,710
J'ai besoin de te parler.
1377
01:29:41,877 --> 01:29:42,878
On peut parler.
1378
01:30:07,027 --> 01:30:08,988
Sa tête était là
1379
01:30:09,613 --> 01:30:12,116
et son corps, là-bas...
1380
01:30:13,409 --> 01:30:15,911
À quoi bon ? Je suis arrivé trop tard.
1381
01:30:16,579 --> 01:30:18,205
Je suis resté planté là.
1382
01:30:19,164 --> 01:30:20,916
Comme un idiot avec une hache.
1383
01:30:21,083 --> 01:30:22,793
Tu n'es pas idiot.
1384
01:30:23,919 --> 01:30:25,504
Tu es ici, n'est-ce pas ?
1385
01:30:25,713 --> 01:30:28,173
Pour te faire conseiller
par la personne la plus sage d'Asgard.
1386
01:30:28,507 --> 01:30:29,550
Oui.
1387
01:30:29,717 --> 01:30:31,051
Un idiot, non.
1388
01:30:31,218 --> 01:30:32,720
Un raté ?
1389
01:30:32,886 --> 01:30:34,013
Absolument.
1390
01:30:34,179 --> 01:30:35,973
C'est un peu dur.
1391
01:30:36,140 --> 01:30:37,641
Qu'est-ce que ça signifie ?
1392
01:30:38,851 --> 01:30:40,853
Tu es comme tout le monde.
1393
01:30:41,020 --> 01:30:43,897
Je ne suis pas censé être
comme tout le monde.
1394
01:30:44,398 --> 01:30:47,568
Tout le monde échoue à être
ce qu'il est censé être.
1395
01:30:48,277 --> 01:30:51,322
La valeur de quelqu'un, d'un héros,
1396
01:30:51,488 --> 01:30:54,867
se mesure par son succès à être lui-même.
1397
01:31:00,122 --> 01:31:01,582
Tu m'as vraiment manqué, maman.
1398
01:31:07,463 --> 01:31:09,214
Thor ! Je l'ai !
1399
01:31:10,090 --> 01:31:11,634
Attrapez ce lapin !
1400
01:31:14,637 --> 01:31:16,221
J'ai une chose à te dire.
1401
01:31:16,388 --> 01:31:18,182
Non, mon fils.
1402
01:31:18,349 --> 01:31:20,851
Tu es venu réparer ton futur, pas le mien.
1403
01:31:21,018 --> 01:31:22,686
C'est à propos de ton futur.
1404
01:31:22,853 --> 01:31:24,188
Ça ne me regarde pas.
1405
01:31:28,192 --> 01:31:29,443
Salut.
1406
01:31:29,610 --> 01:31:31,612
Vous devez être la maman.
1407
01:31:31,779 --> 01:31:33,238
J'ai la chose. Viens. Il faut y aller.
1408
01:31:33,405 --> 01:31:34,865
J'aurais aimé avoir plus de temps.
1409
01:31:35,032 --> 01:31:36,867
Non, c'était un cadeau.
1410
01:31:37,034 --> 01:31:40,454
Maintenant, pars
et sois l'homme que tu es destiné à être.
1411
01:31:40,913 --> 01:31:41,997
Je t'aime, maman.
1412
01:31:42,164 --> 01:31:43,082
Je t'aime.
1413
01:31:47,544 --> 01:31:49,463
Et mange de la salade.
1414
01:31:50,464 --> 01:31:51,590
Allez, il faut partir.
1415
01:31:51,757 --> 01:31:53,342
- Au revoir.
- Trois...
1416
01:31:53,509 --> 01:31:54,593
- Deux...
- Attends !
1417
01:31:57,846 --> 01:31:59,056
Qu'est-ce que c'est ?
1418
01:31:59,223 --> 01:32:00,683
Parfois, ça prend une seconde.
1419
01:32:10,567 --> 01:32:12,194
J'en suis encore digne.
1420
01:32:13,612 --> 01:32:15,239
Seigneur.
1421
01:32:16,407 --> 01:32:18,325
- Au revoir, maman.
- Au revoir.
1422
01:32:57,573 --> 01:32:59,199
Alors, c'est un idiot ?
1423
01:33:00,534 --> 01:33:01,952
Oui.
1424
01:33:10,461 --> 01:33:11,670
Qu'est-ce que c'est ?
1425
01:33:11,837 --> 01:33:13,714
L'outil d'un voleur.
1426
01:33:23,474 --> 01:33:25,100
C'est là que des piques sortent
1427
01:33:25,267 --> 01:33:26,685
avec des squelettes au bout.
1428
01:33:26,852 --> 01:33:28,061
De quoi tu parles ?
1429
01:33:28,228 --> 01:33:30,564
Ça s'appelle
"Le Temple de la Pierre du pouvoir",
1430
01:33:30,731 --> 01:33:32,024
il doit y avoir des pièges.
1431
01:33:32,191 --> 01:33:34,443
- Mon Dieu.
- D'accord. Vas-y.
1432
01:34:07,726 --> 01:34:09,228
Je n'ai pas toujours été comme ça.
1433
01:34:10,145 --> 01:34:11,146
Moi non plus.
1434
01:34:12,940 --> 01:34:14,399
On fait ce qu'on peut.
1435
01:34:18,153 --> 01:34:19,822
Synchronisons-nous.
1436
01:34:21,698 --> 01:34:24,159
Trois, deux, un.
1437
01:34:37,005 --> 01:34:38,632
Tu as tué des trillions de personnes !
1438
01:34:38,799 --> 01:34:40,217
Tu devrais me remercier.
1439
01:34:41,844 --> 01:34:43,428
Où sont les pierres ?
1440
01:34:43,595 --> 01:34:44,596
Détruites.
1441
01:34:45,347 --> 01:34:46,348
Atomisées.
1442
01:34:47,057 --> 01:34:48,725
Tu les as utilisées il y a deux jours !
1443
01:34:49,017 --> 01:34:52,020
Je m'en suis servi
pour détruire les pierres.
1444
01:34:52,187 --> 01:34:54,022
Ça m'a presque tué.
1445
01:34:54,189 --> 01:34:56,108
Mais le travail est fait.
1446
01:34:56,275 --> 01:34:58,110
Il le sera toujours.
1447
01:34:59,403 --> 01:35:02,865
Je suis inévitable.
1448
01:35:04,116 --> 01:35:06,159
Que leur as-tu fait ?
1449
01:35:06,326 --> 01:35:07,578
Rien.
1450
01:35:08,453 --> 01:35:09,746
Jusqu'ici.
1451
01:35:11,540 --> 01:35:15,252
Ils n'essaient pas de m'empêcher
de faire quelque chose aujourd'hui.
1452
01:35:15,586 --> 01:35:19,214
Ils essaient de défaire quelque chose
que j'ai déjà fait à leur époque.
1453
01:35:19,381 --> 01:35:21,049
Les pierres.
1454
01:35:21,967 --> 01:35:23,886
Je les ai toutes trouvées.
1455
01:35:25,679 --> 01:35:27,055
J'ai gagné.
1456
01:35:27,806 --> 01:35:30,767
J'ai équilibré l'échelle cosmique.
1457
01:35:34,771 --> 01:35:36,523
C'est votre futur.
1458
01:35:36,857 --> 01:35:38,901
C'est ma destinée.
1459
01:35:40,110 --> 01:35:42,154
Mon père est bien des choses.
1460
01:35:42,321 --> 01:35:44,156
Mais il n'est pas menteur.
1461
01:35:47,868 --> 01:35:49,786
Merci, ma fille.
1462
01:35:49,953 --> 01:35:52,122
J'ai peut-être été trop dur avec toi.
1463
01:35:56,627 --> 01:35:59,504
Et le destin est accompli.
1464
01:35:59,922 --> 01:36:01,298
Sire,
1465
01:36:01,465 --> 01:36:02,591
votre fille...
1466
01:36:05,052 --> 01:36:06,053
Non !
1467
01:36:06,511 --> 01:36:07,554
... est une traîtresse.
1468
01:36:07,721 --> 01:36:10,182
Ce n'est pas moi. Jamais je ne...
1469
01:36:10,349 --> 01:36:11,516
Je ne te trahirais jamais.
1470
01:36:11,683 --> 01:36:13,518
Jamais. Jamais.
1471
01:36:19,274 --> 01:36:20,442
Je sais.
1472
01:36:21,401 --> 01:36:24,655
Et tu auras une chance de le prouver.
1473
01:36:30,953 --> 01:36:32,037
Non !
1474
01:36:32,746 --> 01:36:33,956
Il sait !
1475
01:36:38,543 --> 01:36:40,587
Barton ! Barton, réponds.
1476
01:36:41,213 --> 01:36:42,506
Romanoff !
1477
01:36:43,131 --> 01:36:44,549
Réponds, on a un problème.
1478
01:36:44,716 --> 01:36:45,842
Allez !
1479
01:36:46,009 --> 01:36:47,427
Réponds, on a un...
1480
01:36:47,594 --> 01:36:48,929
Thanos sait.
1481
01:36:49,596 --> 01:36:50,847
Thanos...
1482
01:37:04,569 --> 01:37:05,654
Cap.
1483
01:37:07,280 --> 01:37:09,533
Désolé, mon ami, on a un problème.
1484
01:37:10,367 --> 01:37:11,702
Oui, en effet.
1485
01:37:12,285 --> 01:37:13,286
Que fait-on maintenant ?
1486
01:37:13,453 --> 01:37:14,454
Fiche-moi la paix.
1487
01:37:14,621 --> 01:37:16,039
Hulk vient de me frapper à la tête.
1488
01:37:16,206 --> 01:37:17,624
Tu as dit qu'on avait une seule chance.
1489
01:37:17,791 --> 01:37:19,126
C'était notre chance.
1490
01:37:19,292 --> 01:37:21,294
On a essayé, c'est fait.
Six pierres ou rien.
1491
01:37:21,461 --> 01:37:22,838
- C'était six pierres ou rien.
- Tu te répètes, tu sais ?
1492
01:37:23,005 --> 01:37:24,006
Tu te répètes.
1493
01:37:24,172 --> 01:37:25,882
Tu te répètes. Tu te répètes.
1494
01:37:26,049 --> 01:37:27,843
- Mon gars. Allez !
- Non. Tu n'as jamais voulu ça.
1495
01:37:28,010 --> 01:37:29,011
Le braquage temporel.
1496
01:37:29,177 --> 01:37:30,303
- J'ai raté.
- Tu as gâché le braquage temporel.
1497
01:37:30,470 --> 01:37:31,763
- J'ai fait ça ?
- Oui.
1498
01:37:31,930 --> 01:37:33,724
Y a-t-il d'autres options
avec le Tesseract ?
1499
01:37:33,890 --> 01:37:35,100
Non, aucune.
1500
01:37:35,267 --> 01:37:36,518
Pas de seconde chance.
1501
01:37:36,685 --> 01:37:38,770
On ne part plus.
Il nous reste une particule.
1502
01:37:38,937 --> 01:37:39,771
Chacun.
1503
01:37:39,938 --> 01:37:42,232
C'est tout. D'accord ? On s'en sert...
1504
01:37:42,399 --> 01:37:43,567
adieu, on ne rentre pas à la maison.
1505
01:37:43,734 --> 01:37:45,694
Si on n'essaie pas,
1506
01:37:45,861 --> 01:37:47,029
personne d'autre ne rentrera
à la maison.
1507
01:37:47,195 --> 01:37:48,113
Je sais.
1508
01:37:49,406 --> 01:37:53,452
Il y a un autre moyen de reprendre
le Tesseract et d'obtenir des particules.
1509
01:37:54,286 --> 01:37:55,328
Un petit tour dans le passé.
1510
01:37:56,121 --> 01:37:57,956
La base militaire, au Garden State.
1511
01:38:02,044 --> 01:38:03,336
Quand étaient-ils là tous les deux ?
1512
01:38:03,503 --> 01:38:05,881
Ils y étaient...
J'ai une idée vaguement précise.
1513
01:38:06,548 --> 01:38:07,549
- Très vague ?
- Comment ça ?
1514
01:38:07,716 --> 01:38:08,592
Où va-t-on ?
1515
01:38:08,759 --> 01:38:09,676
Je sais qu'ils étaient là.
1516
01:38:09,843 --> 01:38:11,553
- Qui ? Que fait-on ?
- Et je sais comment je le sais.
1517
01:38:13,930 --> 01:38:15,474
Les gars, qu'y a-t-il ?
1518
01:38:16,058 --> 01:38:17,684
On dirait qu'on improvise.
1519
01:38:17,851 --> 01:38:18,977
- Super.
- On improvise quoi ?
1520
01:38:19,144 --> 01:38:20,896
Scott, rapporte ça au centre.
1521
01:38:21,063 --> 01:38:21,980
Mets ton costume.
1522
01:38:22,314 --> 01:38:23,774
- Qu'y a-t-il au New Jersey ?
- 0-4.
1523
01:38:23,940 --> 01:38:24,775
0-4.
1524
01:38:24,941 --> 01:38:25,942
- 0-7.
- 0-7.
1525
01:38:26,109 --> 01:38:27,986
- Excusez-moi.
- 1-9-7-0.
1526
01:38:28,445 --> 01:38:29,362
Tu en es sûr ?
1527
01:38:29,529 --> 01:38:30,822
Cap ? Capitaine ?
1528
01:38:30,989 --> 01:38:32,824
Steve ? Désolé.
1529
01:38:32,991 --> 01:38:34,618
America. Rogers.
1530
01:38:34,785 --> 01:38:35,994
Si vous faites ça
1531
01:38:36,286 --> 01:38:38,830
et que ça ne marche pas,
vous ne reviendrez pas.
1532
01:38:39,915 --> 01:38:41,708
Merci pour les encouragements, minus.
1533
01:38:42,751 --> 01:38:43,960
Tu me fais confiance ?
1534
01:38:44,836 --> 01:38:46,004
Oui.
1535
01:38:47,047 --> 01:38:48,381
C'est ta décision.
1536
01:38:49,257 --> 01:38:50,967
Allons-y.
1537
01:39:01,394 --> 01:39:03,855
ASSEZ PARLÉ
1538
01:39:07,025 --> 01:39:10,654
Hé ! Faites l'amour, pas la guerre.
1539
01:39:10,821 --> 01:39:13,573
ARMÉE DES ÉTATS-UNIS
BASE MILITAIRE DU CAMP LEHIGH
1540
01:39:13,740 --> 01:39:16,409
78e DIVISION D'INFANTERIE
LIEU DE NAISSANCE DE CAPITAINE AMERICA
1541
01:39:16,576 --> 01:39:19,246
Tu n'es pas né ici, n'est-ce pas ?
1542
01:39:19,412 --> 01:39:20,914
Juste l'idée de mon existence.
1543
01:39:22,082 --> 01:39:23,625
Oui. Imagine que tu es du S.H.I.E.L.D.
1544
01:39:23,792 --> 01:39:27,045
et que tu diriges
une organisation quasi-fasciste,
1545
01:39:28,380 --> 01:39:29,965
où la caches-tu ?
1546
01:39:30,132 --> 01:39:31,800
À la vue de tous.
1547
01:40:00,203 --> 01:40:01,329
Bonne chance dans ta mission, Capitaine.
1548
01:40:01,496 --> 01:40:04,040
Bonne chance avec ton projet, docteur.
1549
01:40:07,460 --> 01:40:08,545
Vous êtes nouveau ici ?
1550
01:40:11,089 --> 01:40:12,424
Pas vraiment.
1551
01:40:19,097 --> 01:40:20,891
Allez, espèce de salaud.
1552
01:40:21,057 --> 01:40:23,810
SIGNATURE GAMMA NÉGATIVE
1553
01:40:26,104 --> 01:40:27,522
CIBLE REPÉRÉE
1554
01:40:27,689 --> 01:40:29,191
Je l'ai.
1555
01:40:46,750 --> 01:40:48,418
La partie n'est pas finie.
1556
01:40:51,087 --> 01:40:52,297
Arnim, êtes-vous là ?
1557
01:40:53,256 --> 01:40:54,299
Arnim.
1558
01:40:59,596 --> 01:41:00,931
Hé !
1559
01:41:01,598 --> 01:41:03,308
La porte est par là, l'ami.
1560
01:41:04,309 --> 01:41:05,185
Ah, oui.
1561
01:41:05,352 --> 01:41:07,229
Avez-vous vu le Docteur Zola ?
1562
01:41:07,395 --> 01:41:10,815
Le Docteur Zola. Non, je n'ai vu personne.
1563
01:41:12,317 --> 01:41:13,652
Excusez-moi.
1564
01:41:14,402 --> 01:41:16,029
Est-ce qu'on se connaît ?
1565
01:41:17,280 --> 01:41:18,281
Non, monsieur.
1566
01:41:19,741 --> 01:41:21,534
Je suis un visiteur du M.I.T.
1567
01:41:22,118 --> 01:41:23,245
Le M.I.T.
1568
01:41:23,703 --> 01:41:24,829
Avez-vous un nom ?
1569
01:41:25,288 --> 01:41:26,414
Howard.
1570
01:41:26,581 --> 01:41:29,084
- Facile à retenir.
- Howard...
1571
01:41:30,085 --> 01:41:31,086
Potts.
1572
01:41:31,670 --> 01:41:33,880
Moi, c'est Howard Stark.
1573
01:41:34,047 --> 01:41:34,965
Enchanté.
1574
01:41:35,131 --> 01:41:36,424
Serrez, ne tirez pas.
1575
01:41:36,591 --> 01:41:37,592
Oui.
1576
01:41:39,010 --> 01:41:41,221
Vous êtes un peu blême, Potts.
1577
01:41:41,388 --> 01:41:43,556
Je travaille trop, c'est tout.
1578
01:41:43,723 --> 01:41:45,433
Voulez-vous prendre l'air ?
1579
01:41:47,978 --> 01:41:49,771
- Eh bien, Potts ?
- Oui.
1580
01:41:49,938 --> 01:41:51,189
- Allons-y.
- Par ici.
1581
01:41:51,356 --> 01:41:52,315
D'accord.
1582
01:41:52,482 --> 01:41:54,150
Besoin de votre mallette ?
1583
01:41:58,488 --> 01:42:01,074
Vous n'êtes pas un beatnik, j'espère.
1584
01:42:06,913 --> 01:42:08,707
- Allô ?
- Professeur Pym ?
1585
01:42:08,873 --> 01:42:11,084
Vous êtes au bon numéro, oui.
1586
01:42:11,251 --> 01:42:13,503
Ici le capitaine Stevens,
à la manutention.
1587
01:42:13,670 --> 01:42:14,796
On a un colis pour vous.
1588
01:42:15,171 --> 01:42:16,339
Apportez-le-moi.
1589
01:42:16,506 --> 01:42:18,466
On ne peut pas, monsieur.
1590
01:42:19,592 --> 01:42:22,220
Je croyais que c'était votre travail.
1591
01:42:22,387 --> 01:42:23,763
Le problème est que...
1592
01:42:23,930 --> 01:42:25,390
La boîte reluit,
1593
01:42:25,557 --> 01:42:28,351
et certains de nos préposés
se sentent mal.
1594
01:42:28,518 --> 01:42:30,228
Ils ne l'ont pas ouverte ?
1595
01:42:30,395 --> 01:42:32,564
Oui. Vous devriez venir.
1596
01:42:33,398 --> 01:42:35,317
Excusez-moi ! Hors du chemin !
1597
01:42:40,030 --> 01:42:42,449
PR HENRY PYM
1598
01:42:54,252 --> 01:42:56,296
PARTICULES PYM
DÉFENSE DE TOUCHER
1599
01:43:02,510 --> 01:43:06,014
Fleurs et choucroute.
Un rendez-vous important ce soir ?
1600
01:43:06,765 --> 01:43:08,224
Ma femme est enceinte.
1601
01:43:08,391 --> 01:43:11,227
Je passe trop de temps au bureau.
1602
01:43:13,063 --> 01:43:14,439
Félicitations.
1603
01:43:14,606 --> 01:43:16,733
- Merci. Tenez ça.
- Bien sûr.
1604
01:43:17,817 --> 01:43:19,903
- C'est pour bientôt ?
- Je l'ignore.
1605
01:43:21,696 --> 01:43:24,449
Elle ne supporte plus
de m'entendre mastiquer.
1606
01:43:24,616 --> 01:43:28,078
Je devrai encore souper
dans le garde-manger.
1607
01:43:28,995 --> 01:43:29,996
J'ai une fille.
1608
01:43:30,163 --> 01:43:31,664
Une fille, ce serait bien.
1609
01:43:31,831 --> 01:43:33,833
Moins de risque qu'elle finisse comme moi.
1610
01:43:34,501 --> 01:43:35,960
Serait-ce si terrible ?
1611
01:43:36,127 --> 01:43:41,508
Disons que je préfère mes propres intérêts
au bien commun.
1612
01:43:45,553 --> 01:43:46,596
C'était des inconnus ?
1613
01:43:46,763 --> 01:43:48,598
J'ai l'œil. Ils étaient louches.
1614
01:43:48,765 --> 01:43:51,017
- Décrivez-les.
- Un avait une barbe de hippie.
1615
01:43:51,184 --> 01:43:53,353
Comme les Bee Gees ou Mungo Jerry ?
1616
01:43:53,520 --> 01:43:54,562
Mungo Jerry.
1617
01:43:54,729 --> 01:43:56,898
Ici Chesler.
Tous les agents au 6e sous-sol.
1618
01:43:57,065 --> 01:43:58,942
Intrusion potentielle.
1619
01:44:14,582 --> 01:44:16,668
MARGARET CARTER
DIRECTRICE
1620
01:44:16,835 --> 01:44:17,794
J'ai dit : "Faites-les venir."
1621
01:44:17,961 --> 01:44:20,130
L'équipe de Braddock est freinée
par des éclairs.
1622
01:44:20,296 --> 01:44:21,131
Pour l'amour...
1623
01:44:21,297 --> 01:44:22,799
Je vérifie la météo.
1624
01:44:46,823 --> 01:44:48,825
Ce ne sont pas des éclairs.
1625
01:45:00,170 --> 01:45:01,880
Avez-vous choisi un nom ?
1626
01:45:02,046 --> 01:45:05,175
Pour un garçon, ma femme aime Elmonzo.
1627
01:45:06,134 --> 01:45:08,428
Vous avez le temps d'y réfléchir.
1628
01:45:10,221 --> 01:45:11,723
J'ai une question.
1629
01:45:12,724 --> 01:45:15,977
Quand votre enfant est né,
étiez-vous nerveux ?
1630
01:45:16,144 --> 01:45:17,479
Énormément.
1631
01:45:17,729 --> 01:45:19,439
- Oui.
- Étiez-vous prêt ?
1632
01:45:19,606 --> 01:45:23,193
Aviez-vous la moindre idée
de comment vous y prendre ?
1633
01:45:23,610 --> 01:45:26,446
J'ai appris à mesure.
1634
01:45:26,613 --> 01:45:28,615
J'ai pensé à ce que faisait mon père.
1635
01:45:29,324 --> 01:45:31,493
Le mien réglait les problèmes
à coups de ceinture.
1636
01:45:32,285 --> 01:45:34,329
Je croyais le mien sévère.
1637
01:45:34,496 --> 01:45:37,207
Avec le recul,
je n'ai que de bons souvenirs.
1638
01:45:37,373 --> 01:45:38,958
Il disait des choses brillantes.
1639
01:45:39,125 --> 01:45:40,502
Comme quoi ?
1640
01:45:41,628 --> 01:45:44,130
"Tout l'argent du monde
n'achète pas une seconde."
1641
01:45:45,465 --> 01:45:46,508
Brillant, oui.
1642
01:45:46,925 --> 01:45:48,384
Il faisait de son mieux.
1643
01:45:49,761 --> 01:45:53,723
L'enfant n'est même pas né,
et je ferais déjà tout pour lui.
1644
01:46:02,482 --> 01:46:03,858
Content de vous avoir connu.
1645
01:46:04,526 --> 01:46:05,360
Oui.
1646
01:46:05,777 --> 01:46:06,945
Howard...
1647
01:46:07,529 --> 01:46:09,113
Tout va bien se passer.
1648
01:46:12,116 --> 01:46:13,368
Merci
1649
01:46:14,327 --> 01:46:15,662
pour tout
1650
01:46:16,079 --> 01:46:18,373
ce que vous avez fait pour le pays.
1651
01:46:21,251 --> 01:46:22,377
Jarvis.
1652
01:46:26,089 --> 01:46:27,632
On a déjà rencontré ce type ?
1653
01:46:29,634 --> 01:46:31,135
Vous rencontrez bien des gens.
1654
01:46:33,763 --> 01:46:35,390
Il me semble familier.
1655
01:46:36,307 --> 01:46:37,767
Drôle de barbe.
1656
01:46:46,109 --> 01:46:47,110
Tu es faible.
1657
01:46:47,652 --> 01:46:48,736
Je suis toi.
1658
01:47:06,379 --> 01:47:08,464
Tu pourrais arrêter ceci.
1659
01:47:08,756 --> 01:47:10,550
Tu sais que tu le veux.
1660
01:47:11,259 --> 01:47:13,428
As-tu vu ce qui arrive dans l'avenir ?
1661
01:47:14,721 --> 01:47:17,098
Thanos trouve la Pierre de l'âme.
1662
01:47:18,641 --> 01:47:20,643
Sais-tu comment il y arrive ?
1663
01:47:22,020 --> 01:47:26,190
Sais-tu ce qu'il te fait ?
1664
01:47:26,691 --> 01:47:27,692
Ça suffit.
1665
01:47:40,371 --> 01:47:41,956
Tu me dégoûtes.
1666
01:47:43,249 --> 01:47:48,129
Mais tu as tout de même ton utilité.
1667
01:48:09,817 --> 01:48:11,527
De quoi ai-je l'air ?
1668
01:48:18,117 --> 01:48:19,118
Ouah !
1669
01:48:20,119 --> 01:48:23,247
Dans d'autres circonstances,
1670
01:48:23,414 --> 01:48:25,416
ce serait totalement génial.
1671
01:48:37,553 --> 01:48:40,390
Le raton laveur n'a pas dû escalader
de montagne.
1672
01:48:40,556 --> 01:48:42,475
Ce n'est pas vraiment un raton laveur.
1673
01:48:42,642 --> 01:48:44,185
Peu importe. Il mange des ordures.
1674
01:48:44,352 --> 01:48:45,687
Bienvenue.
1675
01:48:48,856 --> 01:48:50,191
Natasha.
1676
01:48:50,358 --> 01:48:51,359
Fille d'Ivan.
1677
01:48:52,694 --> 01:48:53,820
Clint.
1678
01:48:53,986 --> 01:48:56,280
Fils d'Edith.
1679
01:49:01,661 --> 01:49:03,121
Qui êtes-vous ?
1680
01:49:03,746 --> 01:49:06,207
Je suis un guide,
1681
01:49:06,374 --> 01:49:08,042
pour vous
1682
01:49:08,209 --> 01:49:10,044
et tous ceux qui cherchent
la Pierre de l'âme.
1683
01:49:10,211 --> 01:49:11,254
Tant mieux.
1684
01:49:11,421 --> 01:49:13,548
Dites-nous où elle est, qu'on y aille.
1685
01:49:17,468 --> 01:49:19,721
Si seulement c'était si facile.
1686
01:49:31,816 --> 01:49:35,528
Ce que vous cherchez se trouve
devant vous.
1687
01:49:36,779 --> 01:49:39,198
Tout comme ce que vous craignez.
1688
01:49:44,120 --> 01:49:45,997
La pierre est en bas.
1689
01:49:46,622 --> 01:49:48,541
Pour l'un de vous.
1690
01:49:48,833 --> 01:49:50,543
Pour l'autre...
1691
01:49:53,212 --> 01:49:55,131
Avant de prendre la pierre,
1692
01:49:55,298 --> 01:49:58,301
vous devez perdre ce que vous aimez.
1693
01:49:59,677 --> 01:50:02,847
C'est un échange éternel.
1694
01:50:03,848 --> 01:50:07,935
Une âme contre une âme.
1695
01:50:10,521 --> 01:50:11,898
Comment ça va ?
1696
01:50:15,318 --> 01:50:16,736
Seigneur.
1697
01:50:17,069 --> 01:50:18,780
Peut-être qu'il invente ça.
1698
01:50:19,655 --> 01:50:20,990
Non.
1699
01:50:21,824 --> 01:50:22,825
Je ne crois pas.
1700
01:50:23,534 --> 01:50:25,703
Parce qu'il connaissait
le nom de ton père ?
1701
01:50:27,330 --> 01:50:28,247
Moi, je l'ignorais.
1702
01:50:29,749 --> 01:50:32,126
Thanos est parti d'ici avec la pierre,
1703
01:50:32,794 --> 01:50:34,337
mais sans sa fille.
1704
01:50:34,504 --> 01:50:36,589
Ce n'est pas une coïncidence.
1705
01:50:37,673 --> 01:50:39,300
Oui.
1706
01:50:41,010 --> 01:50:42,887
Peu importe ce qu'il faudra.
1707
01:50:47,391 --> 01:50:48,893
Peu importe ce qu'il faudra.
1708
01:50:53,272 --> 01:50:55,233
Si on n'obtient pas la pierre,
1709
01:50:55,399 --> 01:50:57,068
des milliards
de personnes resteront mortes.
1710
01:50:57,944 --> 01:50:59,111
Oui.
1711
01:51:00,988 --> 01:51:03,115
On sait qui doit se sacrifier.
1712
01:51:03,866 --> 01:51:05,034
Oui.
1713
01:51:13,459 --> 01:51:18,172
Je crois qu'on ne pense pas
à la même personne, Natasha.
1714
01:51:18,673 --> 01:51:20,508
J'ai un but depuis cinq ans.
1715
01:51:20,675 --> 01:51:21,926
J'y suis enfin.
1716
01:51:22,093 --> 01:51:24,095
C'était ça : ramener tout le monde.
1717
01:51:24,262 --> 01:51:26,472
Ne sors pas ton sens moral maintenant.
1718
01:51:26,639 --> 01:51:28,641
Crois-tu que j'ai envie de le faire ?
1719
01:51:29,225 --> 01:51:30,977
J'essaie de te sauver la vie.
1720
01:51:31,143 --> 01:51:33,479
Je ne te le demande pas.
1721
01:51:34,397 --> 01:51:36,607
Natasha, tu sais ce que j'ai fait.
1722
01:51:38,276 --> 01:51:40,069
Tu sais ce que je suis devenu.
1723
01:51:42,196 --> 01:51:44,782
Je ne juge pas les gens
à leurs pires erreurs.
1724
01:51:48,953 --> 01:51:50,204
Tu devrais peut-être.
1725
01:51:51,080 --> 01:51:52,623
Tu ne l'as pas fait, toi.
1726
01:51:58,796 --> 01:52:01,007
Sais-tu que tu es vraiment pénible ?
1727
01:52:12,101 --> 01:52:13,311
D'accord.
1728
01:52:15,062 --> 01:52:16,564
Tu gagnes.
1729
01:52:23,029 --> 01:52:24,196
Dis à ma famille que je l'aime.
1730
01:52:27,909 --> 01:52:29,118
Dis-lui toi-même.
1731
01:53:01,984 --> 01:53:02,985
Va au diable.
1732
01:53:10,493 --> 01:53:11,494
Attends.
1733
01:53:19,543 --> 01:53:21,379
Lâche-moi.
1734
01:53:22,630 --> 01:53:23,631
Non.
1735
01:53:25,383 --> 01:53:26,384
Je t'en prie, non.
1736
01:53:29,762 --> 01:53:31,597
Ça va.
1737
01:53:33,808 --> 01:53:34,642
Je t'en prie.
1738
01:53:36,727 --> 01:53:37,728
Non !
1739
01:55:19,205 --> 01:55:20,206
On les a toutes ?
1740
01:55:21,624 --> 01:55:23,417
Ça a réellement fonctionné ?
1741
01:55:28,255 --> 01:55:29,465
Clint, où est Nat ?
1742
01:55:58,702 --> 01:55:59,703
Avait-elle une famille ?
1743
01:56:00,871 --> 01:56:02,039
Oui.
1744
01:56:02,206 --> 01:56:03,207
Nous.
1745
01:56:04,625 --> 01:56:05,668
Quoi ?
1746
01:56:07,628 --> 01:56:08,796
- Que fais-tu ?
- J'ai posé une question.
1747
01:56:08,963 --> 01:56:10,214
Tu agis comme si elle était morte.
1748
01:56:10,381 --> 01:56:12,842
Pourquoi ? On a les pierres, pas vrai ?
1749
01:56:13,008 --> 01:56:14,009
Avec ça...
1750
01:56:14,176 --> 01:56:15,928
Cap, on peut la ramener, non ?
1751
01:56:16,095 --> 01:56:18,097
On est les Avengers. Ressaisis-toi.
1752
01:56:18,264 --> 01:56:19,473
Elle ne reviendra pas.
1753
01:56:22,476 --> 01:56:23,727
Qu'est-ce qu'il... Quoi ?
1754
01:56:23,894 --> 01:56:25,104
Ça ne se répare pas.
1755
01:56:25,688 --> 01:56:27,398
C'est impossible.
1756
01:56:29,900 --> 01:56:33,028
Sans vouloir t'insulter,
tu es un vrai terrien.
1757
01:56:33,195 --> 01:56:34,488
On parle de magie spatiale.
1758
01:56:34,655 --> 01:56:36,657
"Impossible", c'est trop définitif.
1759
01:56:36,824 --> 01:56:39,660
Je sais que tout ça me dépasse.
1760
01:56:39,827 --> 01:56:41,287
Mais elle n'est pas ici.
1761
01:56:41,453 --> 01:56:42,454
C'est ce que je dis.
1762
01:56:42,621 --> 01:56:45,583
Ça ne se répare pas.
1763
01:56:45,749 --> 01:56:49,086
Du moins, c'est ce que disait
l'homme rouge qui flotte.
1764
01:56:49,253 --> 01:56:50,713
Veux-tu en discuter ?
1765
01:56:50,880 --> 01:56:53,924
Prends ton marteau,
envole-toi et va lui parler.
1766
01:57:02,474 --> 01:57:04,518
C'était censé être moi.
1767
01:57:06,770 --> 01:57:09,064
Elle s'est sacrifiée pour la pierre.
1768
01:57:09,231 --> 01:57:10,691
Elle a misé sa vie.
1769
01:57:15,613 --> 01:57:17,948
Elle ne reviendra pas.
1770
01:57:19,742 --> 01:57:21,285
Il faut que ça en ait valu la peine.
1771
01:57:21,785 --> 01:57:23,245
Il le faut.
1772
01:57:24,663 --> 01:57:26,332
On y veillera.
1773
01:57:51,023 --> 01:57:52,149
Boum !
1774
01:57:57,821 --> 01:57:59,281
Le gant est prêt.
1775
01:58:00,074 --> 01:58:02,660
Qui va claquer des doigts ?
1776
01:58:02,826 --> 01:58:04,912
- Moi.
- Pardon ?
1777
01:58:05,079 --> 01:58:06,038
Ça va.
1778
01:58:06,205 --> 01:58:07,122
Arrête. Ralentis.
1779
01:58:07,289 --> 01:58:08,791
Thor, attends.
1780
01:58:08,958 --> 01:58:10,793
On n'a pas décidé qui le porterait.
1781
01:58:11,168 --> 01:58:14,088
On est tous assis là
à attendre la bonne occasion ?
1782
01:58:14,255 --> 01:58:15,381
Il faut en parler.
1783
01:58:15,547 --> 01:58:19,385
Rester ici à fixer ce machin
ne ramènera pas tout le monde.
1784
01:58:20,427 --> 01:58:23,347
Je suis le plus fort des Avengers.
C'est ma responsabilité.
1785
01:58:23,514 --> 01:58:24,723
- Normalement, oui.
- C'est mon devoir.
1786
01:58:24,890 --> 01:58:26,684
- Là n'est pas la question.
- Ce n'est pas ça.
1787
01:58:26,850 --> 01:58:28,644
- L'ami...
- Arrête ! Laisse-moi.
1788
01:58:31,647 --> 01:58:33,148
Laisse-moi le faire.
1789
01:58:33,315 --> 01:58:35,818
Faire quelque chose de bon. De juste.
1790
01:58:35,985 --> 01:58:36,986
Il n'y a pas que le fait
1791
01:58:37,152 --> 01:58:39,280
que toute cette énergie
peut éclairer un continent.
1792
01:58:39,446 --> 01:58:41,448
Tu n'es pas en état de le faire.
1793
01:58:41,615 --> 01:58:44,660
Qu'est-ce qui coule
dans mes veines, selon toi ?
1794
01:58:44,827 --> 01:58:45,869
Du Cheez Whiz ?
1795
01:58:48,414 --> 01:58:49,415
Des éclairs.
1796
01:58:49,581 --> 01:58:50,708
- Oui.
- Des éclairs.
1797
01:58:50,874 --> 01:58:52,251
Ils ne t'aideront pas.
1798
01:58:52,418 --> 01:58:54,253
Il faut que ce soit moi.
1799
01:58:55,587 --> 01:58:57,756
Vous avez vu l'effet des pierres
sur Thanos.
1800
01:58:57,923 --> 01:58:59,466
Elles ont failli le tuer.
1801
01:59:00,884 --> 01:59:02,761
Aucun de vous ne survivrait.
1802
01:59:03,470 --> 01:59:05,097
Comment sait-on que toi, oui ?
1803
01:59:05,264 --> 01:59:06,307
On l'ignore.
1804
01:59:06,598 --> 01:59:09,143
Mais c'est surtout des rayons gamma.
1805
01:59:12,646 --> 01:59:14,231
C'est comme si
1806
01:59:16,108 --> 01:59:18,027
j'étais fait pour ça.
1807
01:59:36,962 --> 01:59:38,464
Prêt à y aller ?
1808
01:59:40,591 --> 01:59:41,592
Faisons-le.
1809
01:59:41,759 --> 01:59:44,803
N'oubliez pas. Thanos a claqué des doigts
il y a cinq ans.
1810
01:59:44,970 --> 01:59:47,431
Vous ramenez les gens dans le présent.
1811
01:59:47,598 --> 01:59:49,016
Ne changez rien à ces cinq ans.
1812
01:59:50,434 --> 01:59:51,602
Compris.
1813
02:00:07,993 --> 02:00:10,788
Friday, active le protocole
de confinement.
1814
02:00:10,954 --> 02:00:12,247
Oui, patron.
1815
02:00:20,839 --> 02:00:22,674
Tout le monde va revenir.
1816
02:00:46,073 --> 02:00:47,491
Enlève-le !
1817
02:00:47,658 --> 02:00:48,784
Non, attends. Bruce, ça va ?
1818
02:00:49,952 --> 02:00:51,161
Parle-moi, Banner.
1819
02:00:54,331 --> 02:00:55,332
Je n'ai rien.
1820
02:00:55,833 --> 02:00:57,126
Je n'ai rien.
1821
02:01:01,922 --> 02:01:02,965
PORTAIL 2014
1822
02:01:28,574 --> 02:01:29,700
Bruce !
1823
02:01:31,452 --> 02:01:33,036
Ne le bougez pas.
1824
02:01:39,918 --> 02:01:41,920
- Ça a fonctionné ?
- On n'est pas sûrs. Ça va.
1825
02:02:28,425 --> 02:02:29,301
Ma chérie.
1826
02:02:29,468 --> 02:02:30,427
Clint ?
1827
02:02:30,594 --> 02:02:31,845
Ma chérie.
1828
02:02:32,679 --> 02:02:34,014
Les amis...
1829
02:02:36,475 --> 02:02:37,851
Je crois que ça a marché.
1830
02:03:20,477 --> 02:03:22,354
Je ne peux pas respirer !
1831
02:03:23,605 --> 02:03:25,399
Ouverture, ouverture.
1832
02:03:32,030 --> 02:03:33,824
Rhodey, Rocket, sortez de là.
1833
02:03:34,992 --> 02:03:36,535
Aide-moi à me lever !
1834
02:03:37,286 --> 02:03:38,036
Allez !
1835
02:03:48,171 --> 02:03:49,006
Rhodey !
1836
02:03:57,556 --> 02:04:00,601
Quelqu'un nous reçoit ?
Le sous-sol est inondé !
1837
02:04:00,767 --> 02:04:02,477
Quoi ?
1838
02:04:02,644 --> 02:04:04,813
On se noie ! Quelqu'un nous reçoit ?
1839
02:04:04,980 --> 02:04:07,149
Attendez ! Je suis là !
1840
02:04:07,316 --> 02:04:08,817
Je suis là. M'entendez-vous ?
1841
02:04:28,462 --> 02:04:29,671
Cap ?
1842
02:04:53,654 --> 02:04:54,780
D'accord.
1843
02:05:14,049 --> 02:05:15,175
Ma fille.
1844
02:05:15,342 --> 02:05:16,510
Oui, père.
1845
02:05:18,387 --> 02:05:20,097
C'est donc ça, l'avenir.
1846
02:05:20,764 --> 02:05:21,598
Beau travail.
1847
02:05:22,516 --> 02:05:24,017
Merci, père.
1848
02:05:24,184 --> 02:05:25,560
Ils n'ont rien soupçonné.
1849
02:05:27,896 --> 02:05:29,356
Comme tous les arrogants.
1850
02:05:32,317 --> 02:05:33,443
Pars.
1851
02:05:34,403 --> 02:05:36,822
Trouve les pierres et rapporte-les-moi.
1852
02:05:36,988 --> 02:05:38,699
Que feras-tu ?
1853
02:05:40,033 --> 02:05:41,702
J'attendrai.
1854
02:06:06,935 --> 02:06:08,603
Dis-moi une chose.
1855
02:06:09,730 --> 02:06:12,149
Dans l'avenir,
1856
02:06:12,315 --> 02:06:14,192
que nous arrive-t-il ?
1857
02:06:16,486 --> 02:06:18,113
J'essaie de te tuer.
1858
02:06:19,823 --> 02:06:21,324
Plusieurs fois.
1859
02:06:22,409 --> 02:06:24,369
Mais avec le temps,
1860
02:06:24,536 --> 02:06:26,496
on devient amies.
1861
02:06:27,998 --> 02:06:29,708
On devient sœurs.
1862
02:06:37,382 --> 02:06:38,592
Allez.
1863
02:06:40,635 --> 02:06:42,429
On peut l'arrêter.
1864
02:06:50,520 --> 02:06:51,855
Réveille-toi, l'ami !
1865
02:06:52,397 --> 02:06:53,857
Je te reconnais bien là.
1866
02:06:54,775 --> 02:06:56,818
Si tu le perds encore, je le garde.
1867
02:07:00,363 --> 02:07:01,531
Que s'est-il passé ?
1868
02:07:01,698 --> 02:07:03,825
Quand on s'en prend au temps, il se venge.
1869
02:07:03,992 --> 02:07:04,868
Tu verras.
1870
02:07:26,973 --> 02:07:28,350
Que fait-il ?
1871
02:07:30,268 --> 02:07:31,686
Rien du tout.
1872
02:07:33,438 --> 02:07:35,315
Où sont les pierres ?
1873
02:07:35,690 --> 02:07:37,526
Quelque part sous les ruines.
1874
02:07:38,902 --> 02:07:41,112
Je sais seulement qu'il ne les a pas.
1875
02:07:41,279 --> 02:07:43,031
Gardons ça ainsi.
1876
02:07:43,198 --> 02:07:44,574
Vous savez que c'est un piège ?
1877
02:07:44,741 --> 02:07:46,076
Oui.
1878
02:07:46,243 --> 02:07:47,577
Je m'en fiche un peu.
1879
02:07:48,328 --> 02:07:49,329
Très bien.
1880
02:07:50,288 --> 02:07:52,791
Tant qu'on est tous d'accord.
1881
02:08:02,551 --> 02:08:04,553
Tuons-le comme il faut cette fois.
1882
02:08:13,937 --> 02:08:16,857
Vous n'avez pas su vivre avec votre échec.
1883
02:08:18,358 --> 02:08:20,193
Où cela vous a-t-il menés ?
1884
02:08:23,154 --> 02:08:25,031
Vers moi, à nouveau.
1885
02:08:28,451 --> 02:08:31,288
Je croyais qu'en éliminant
la moitié de la vie,
1886
02:08:32,038 --> 02:08:34,416
je ferais s'épanouir l'autre moitié.
1887
02:08:34,583 --> 02:08:35,917
Mais vous m'avez montré
1888
02:08:37,085 --> 02:08:38,837
que c'est impossible.
1889
02:08:40,755 --> 02:08:44,050
Tant qu'il restera des gens
pour se souvenir du passé,
1890
02:08:44,217 --> 02:08:49,431
il y aura des gens qui refusent
d'accepter les possibilités d'avenir.
1891
02:08:50,181 --> 02:08:51,433
Ils résisteront.
1892
02:08:51,933 --> 02:08:53,852
Oui, on est drôlement têtus.
1893
02:08:54,769 --> 02:08:56,354
Je suis reconnaissant.
1894
02:08:58,523 --> 02:09:00,275
Car à présent,
1895
02:09:00,442 --> 02:09:02,569
je sais ce que je dois faire.
1896
02:09:03,028 --> 02:09:05,989
Je détruirai cet univers
1897
02:09:06,156 --> 02:09:08,199
jusqu'à son dernier atome.
1898
02:09:08,992 --> 02:09:10,660
Et ensuite,
1899
02:09:10,827 --> 02:09:13,163
avec les pierres que vous avez réunies,
1900
02:09:13,955 --> 02:09:16,082
j'en créerai un nouveau
1901
02:09:16,249 --> 02:09:18,460
grouillant de vie
1902
02:09:18,627 --> 02:09:20,503
qui ignorera ce qui a été perdu
1903
02:09:20,670 --> 02:09:23,048
et ne connaîtra que ce qui a été donné.
1904
02:09:26,134 --> 02:09:27,552
Un univers reconnaissant.
1905
02:09:28,094 --> 02:09:29,512
Né dans le sang.
1906
02:09:29,679 --> 02:09:31,348
Ça restera un secret.
1907
02:09:32,557 --> 02:09:35,477
Vous ne serez pas là pour le révéler.
1908
02:09:50,075 --> 02:09:51,368
On se verra de l'autre côté.
1909
02:09:53,703 --> 02:09:55,705
Tenez bon ! J'arrive !
1910
02:10:25,986 --> 02:10:26,987
Oui !
1911
02:10:41,876 --> 02:10:43,420
Oh, salut.
1912
02:10:43,586 --> 02:10:45,296
Je te connais.
1913
02:10:48,216 --> 02:10:49,217
Père...
1914
02:10:49,968 --> 02:10:51,386
J'ai les pierres.
1915
02:10:51,553 --> 02:10:52,470
Quoi ?
1916
02:10:53,847 --> 02:10:54,764
Arrête.
1917
02:10:59,978 --> 02:11:01,396
Tu nous trahis ?
1918
02:11:07,402 --> 02:11:08,695
Rien ne t'oblige à faire ça.
1919
02:11:11,531 --> 02:11:14,034
C'est qui je suis.
1920
02:11:14,200 --> 02:11:16,119
Pas du tout.
1921
02:11:16,578 --> 02:11:18,455
Tu as vu ce qu'on devient.
1922
02:11:24,544 --> 02:11:26,755
Nebula, écoute-la.
1923
02:11:28,214 --> 02:11:29,090
Tu peux changer.
1924
02:11:35,764 --> 02:11:37,265
Il refuse de me laisser.
1925
02:11:38,892 --> 02:11:39,642
Non !
1926
02:11:59,287 --> 02:12:00,663
Thor, énergise-moi.
1927
02:12:17,305 --> 02:12:18,598
Réveillez-vous !
1928
02:13:09,899 --> 02:13:11,192
Je le savais !
1929
02:14:33,566 --> 02:14:36,402
Durant toutes mes années de conquête,
1930
02:14:37,695 --> 02:14:39,447
de violence,
1931
02:14:40,490 --> 02:14:42,450
de massacres,
1932
02:14:43,576 --> 02:14:45,995
rien n'était personnel.
1933
02:14:48,581 --> 02:14:50,667
Mais croyez-moi,
1934
02:14:52,669 --> 02:14:58,925
ce que je m'apprête à faire
à votre petite planète têtue et agaçante,
1935
02:15:00,677 --> 02:15:02,887
je vais le faire avec plaisir,
1936
02:15:03,805 --> 02:15:06,182
énormément de plaisir.
1937
02:16:09,662 --> 02:16:11,205
Cap, m'entends-tu ?
1938
02:16:17,211 --> 02:16:19,505
Cap, c'est Sam. M'entends-tu ?
1939
02:16:23,509 --> 02:16:24,927
À ta gauche.
1940
02:17:50,596 --> 02:17:51,889
Tout le monde est là ?
1941
02:17:52,056 --> 02:17:54,267
Quoi ? Vous en vouliez plus ?
1942
02:18:20,793 --> 02:18:22,753
Avengers,
1943
02:18:27,884 --> 02:18:28,968
rassemblez-vous.
1944
02:19:04,170 --> 02:19:05,421
Meurs !
1945
02:19:26,067 --> 02:19:28,819
Non, donne-moi ça. Prends le petit.
1946
02:19:42,500 --> 02:19:43,334
Hé !
1947
02:19:44,335 --> 02:19:45,336
Bon sang !
1948
02:19:45,503 --> 02:19:46,879
Vous n'allez pas le croire.
1949
02:19:46,963 --> 02:19:48,172
Rappelez-vous, dans l'espace ?
1950
02:19:48,339 --> 02:19:49,715
Quand j'étais tout poussiéreux ?
1951
02:19:49,882 --> 02:19:52,552
J'ai dû m'endormir.
À mon réveil, vous étiez parti.
1952
02:19:52,718 --> 02:19:54,345
Mais le Docteur Strange était là
et a dit :
1953
02:19:54,512 --> 02:19:56,013
"Ça fait cinq ans. À nous de jouer."
1954
02:19:56,180 --> 02:19:57,848
Et il a fait son truc jaune brillant.
1955
02:19:58,015 --> 02:19:58,849
Il a fait ça ? Non.
1956
02:19:59,016 --> 02:20:00,309
Que faites-vous ?
1957
02:20:05,356 --> 02:20:06,857
Ça fait du bien.
1958
02:20:28,629 --> 02:20:29,630
Gamora ?
1959
02:20:39,056 --> 02:20:40,725
Je croyais t'avoir perdue.
1960
02:20:45,313 --> 02:20:48,232
Ne me touche pas !
1961
02:20:51,235 --> 02:20:53,070
Tu as raté au premier essai.
1962
02:20:53,237 --> 02:20:55,239
Tu as eu les deux au deuxième.
1963
02:20:57,241 --> 02:20:58,326
Ce gars-là ?
1964
02:20:58,492 --> 02:20:59,493
Sérieusement ?
1965
02:20:59,660 --> 02:21:01,662
C'était lui ou un arbre.
1966
02:21:12,465 --> 02:21:13,466
Cap !
1967
02:21:13,633 --> 02:21:15,384
Que dois-je faire de ce machin ?
1968
02:21:18,095 --> 02:21:20,139
Éloigne les pierres le plus possible !
1969
02:21:20,306 --> 02:21:21,349
Non !
1970
02:21:22,516 --> 02:21:24,477
Il faut les renvoyer d'où elles viennent.
1971
02:21:24,644 --> 02:21:27,229
Impossible. Thanos a détruit
le tunnel quantique.
1972
02:21:27,396 --> 02:21:28,230
Attendez !
1973
02:21:30,107 --> 02:21:32,234
On a une autre machine
à voyager dans le temps.
1974
02:21:38,240 --> 02:21:40,159
Quelqu'un a vu un camion brun ?
1975
02:21:40,701 --> 02:21:43,788
Oui ! Mais tu n'aimeras pas
l'endroit où il est garé !
1976
02:21:43,954 --> 02:21:46,082
Combien de temps avant que ça fonctionne ?
1977
02:21:47,458 --> 02:21:48,459
Dix minutes environ.
1978
02:21:48,626 --> 02:21:50,127
Démarre. On t'apporte les pierres.
1979
02:21:50,294 --> 02:21:51,837
On s'en occupe, Cap.
1980
02:22:01,597 --> 02:22:02,723
Dites.
1981
02:22:02,890 --> 02:22:05,893
On a une chance sur 14 millions
de gagner, c'est ça ?
1982
02:22:06,811 --> 02:22:07,812
Dites-moi que c'est celle-ci.
1983
02:22:08,229 --> 02:22:10,106
Si je vous dis ce qui arrivera,
1984
02:22:10,272 --> 02:22:11,440
ça n'arrivera pas.
1985
02:22:15,027 --> 02:22:16,028
J'espère que vous avez raison.
1986
02:22:24,453 --> 02:22:25,830
C'est le bordel ici.
1987
02:22:26,831 --> 02:22:27,832
Il est en panne.
1988
02:22:29,125 --> 02:22:30,626
- Quoi ?
- Il est en panne.
1989
02:22:30,793 --> 02:22:32,211
J'y vais avec les fils.
1990
02:22:35,297 --> 02:22:36,507
Où est Nebula ?
1991
02:22:37,633 --> 02:22:38,968
Elle ne répond pas.
1992
02:22:39,343 --> 02:22:40,678
Monsieur...
1993
02:22:50,438 --> 02:22:51,689
Clint !
1994
02:22:53,733 --> 02:22:54,859
Donne-le-moi.
1995
02:23:17,131 --> 02:23:20,509
Tu m'as tout enlevé.
1996
02:23:20,885 --> 02:23:23,220
Je ne sais même pas qui tu es.
1997
02:23:23,387 --> 02:23:25,014
Tu l'apprendras.
1998
02:23:47,453 --> 02:23:48,412
Je le prends !
1999
02:23:50,956 --> 02:23:52,041
Tuerie instantanée.
2000
02:24:15,481 --> 02:24:16,816
Feu à volonté !
2001
02:24:17,525 --> 02:24:19,443
Mais monsieur, nos troupes !
2002
02:24:19,610 --> 02:24:21,362
Fais-le !
2003
02:24:41,507 --> 02:24:43,884
Quelqu'un d'autre voit ça ?
2004
02:24:57,815 --> 02:24:58,941
Tout va bien !
2005
02:24:59,191 --> 02:25:00,985
D'accord, je suis dépassé.
2006
02:25:01,318 --> 02:25:02,486
À l'aide !
2007
02:25:02,653 --> 02:25:04,530
Queens, tiens-toi prêt !
2008
02:25:14,582 --> 02:25:15,624
Je suis là, petit.
2009
02:25:19,253 --> 02:25:20,421
Salut ! Enchanté...
2010
02:25:20,588 --> 02:25:22,423
Mon Dieu !
2011
02:25:58,667 --> 02:26:00,127
Qu'est-ce que c'est ?
2012
02:26:00,920 --> 02:26:02,004
Friday, sur quoi tirent-ils ?
2013
02:26:02,171 --> 02:26:04,048
Quelque chose a pénétré l'atmosphère.
2014
02:26:17,311 --> 02:26:19,480
Oh, oui !
2015
02:26:39,375 --> 02:26:41,794
Danvers, on a besoin d'aide ici.
2016
02:26:50,552 --> 02:26:53,138
Salut, je m'appelle Peter Parker.
2017
02:26:53,764 --> 02:26:55,182
Salut, Peter Parker.
2018
02:26:55,349 --> 02:26:56,517
As-tu quelque chose pour moi ?
2019
02:27:02,648 --> 02:27:04,733
J'ignore comment tu traverseras tout ça.
2020
02:27:06,402 --> 02:27:07,820
Ne t'en fais pas.
2021
02:27:08,696 --> 02:27:10,280
Elle a de l'aide.
2022
02:29:58,115 --> 02:30:01,618
Je suis inévitable.
2023
02:30:21,722 --> 02:30:23,265
Et moi,
2024
02:30:24,933 --> 02:30:26,101
je suis
2025
02:30:29,813 --> 02:30:31,315
Iron Man.
2026
02:32:30,017 --> 02:32:31,727
M. Stark ?
2027
02:32:32,144 --> 02:32:33,395
Hé !
2028
02:32:34,396 --> 02:32:37,357
M. Stark, m'entendez-vous ?
2029
02:32:37,524 --> 02:32:39,067
C'est Peter.
2030
02:32:40,360 --> 02:32:41,987
Hé !
2031
02:32:43,030 --> 02:32:46,074
On a gagné, M. Stark.
2032
02:32:47,909 --> 02:32:50,078
On a gagné.
2033
02:32:51,705 --> 02:32:54,541
On a gagné ! Vous avez réussi.
2034
02:32:55,459 --> 02:32:56,752
Je suis désolé.
2035
02:32:56,918 --> 02:32:57,919
Tony.
2036
02:33:11,600 --> 02:33:12,642
Salut.
2037
02:33:12,809 --> 02:33:14,644
Salut, Pep.
2038
02:33:18,940 --> 02:33:20,025
Friday ?
2039
02:33:20,192 --> 02:33:22,944
Fonctions vitales en état critique.
2040
02:33:31,536 --> 02:33:32,537
Tony ?
2041
02:33:33,789 --> 02:33:34,873
Regarde-moi.
2042
02:33:37,542 --> 02:33:39,461
On va s'en tirer.
2043
02:33:44,174 --> 02:33:46,051
Tu peux te reposer à présent.
2044
02:35:31,573 --> 02:35:34,367
Tout le monde veut une fin heureuse,
pas vrai ?
2045
02:35:34,534 --> 02:35:36,745
Mais ça n'arrive pas toujours ainsi.
2046
02:35:38,830 --> 02:35:40,499
Cette fois, peut-être.
2047
02:35:42,083 --> 02:35:44,753
J'espère que si vous regardez ceci,
2048
02:35:46,421 --> 02:35:47,756
c'est pour célébrer.
2049
02:35:49,007 --> 02:35:52,677
J'espère que des familles sont réunies.
Qu'on a réussi.
2050
02:35:52,844 --> 02:35:56,765
Que la planète est revenue à la normale.
2051
02:35:56,932 --> 02:35:58,892
Si la normale existe.
2052
02:35:59,476 --> 02:36:02,479
Quel monde que le nôtre !
Quel univers, en fait.
2053
02:36:03,438 --> 02:36:05,440
Si on m'avait dit il y a dix ans
qu'on n'était pas seuls,
2054
02:36:05,607 --> 02:36:09,277
loin de là, je n'aurais pas été surpris,
2055
02:36:09,444 --> 02:36:11,071
mais qui pouvait imaginer ?
2056
02:36:11,238 --> 02:36:15,867
Les forces de l'obscurité et de la lumière
se sont affrontées.
2057
02:36:16,034 --> 02:36:17,744
Pour le meilleur et pour le pire,
2058
02:36:17,911 --> 02:36:22,082
c'est dans ce monde
que Morgan devra grandir.
2059
02:36:25,335 --> 02:36:27,128
Je voulais enregistrer un message
2060
02:36:27,295 --> 02:36:30,924
en cas de mort prématurée. La mienne.
2061
02:36:31,091 --> 02:36:34,344
Remarquez, la mort arrive toujours
au mauvais moment.
2062
02:36:35,554 --> 02:36:38,598
Ce voyage dans le temps
qu'on va essayer demain,
2063
02:36:38,765 --> 02:36:40,976
je me demande si on peut y survivre.
2064
02:36:41,142 --> 02:36:42,602
C'est bien le problème.
2065
02:36:44,563 --> 02:36:46,481
Mais c'est ça, être un héros.
2066
02:36:46,648 --> 02:36:47,732
La fin fait partie de l'aventure.
2067
02:36:49,734 --> 02:36:50,735
Pourquoi m'inquiéter ?
2068
02:36:50,902 --> 02:36:54,990
Tout va se passer comme prévu.
2069
02:36:58,493 --> 02:37:00,161
Je t'aime, 3 000.
2070
02:37:20,265 --> 02:37:25,270
LA PREUVE QUE TONY STARK A UN CŒUR
2071
02:39:15,088 --> 02:39:18,842
J'aimerais qu'elle puisse le savoir.
2072
02:39:21,344 --> 02:39:23,471
Qu'on a gagné.
2073
02:39:24,848 --> 02:39:26,558
Qu'on a réussi.
2074
02:39:30,145 --> 02:39:31,938
Elle le sait.
2075
02:39:36,818 --> 02:39:38,903
Ils le savent tous les deux.
2076
02:39:47,871 --> 02:39:48,955
Ça va, petite ?
2077
02:39:49,122 --> 02:39:50,123
Oui.
2078
02:39:50,290 --> 02:39:51,624
Ça va bien ?
2079
02:39:51,791 --> 02:39:54,502
As-tu faim ?
2080
02:39:54,919 --> 02:39:55,920
Que veux-tu ?
2081
02:39:56,629 --> 02:39:58,047
Des hamburgers au fromage.
2082
02:40:02,844 --> 02:40:05,096
Ton père aimait les hamburgers au fromage.
2083
02:40:05,263 --> 02:40:06,681
D'accord.
2084
02:40:09,267 --> 02:40:11,519
Tu en auras autant que tu veux.
2085
02:40:11,686 --> 02:40:12,687
D'accord.
2086
02:40:29,454 --> 02:40:30,872
Donc...
2087
02:40:31,122 --> 02:40:33,291
Quand va-t-on te revoir ?
2088
02:40:35,376 --> 02:40:36,711
À propos de ça...
2089
02:40:36,961 --> 02:40:39,130
Thor, ton peuple a besoin d'un roi.
2090
02:40:39,297 --> 02:40:41,174
Ils en ont déjà un.
2091
02:40:43,301 --> 02:40:44,302
C'est drôle.
2092
02:40:49,891 --> 02:40:51,726
Tu parles sérieusement ?
2093
02:40:55,396 --> 02:40:57,649
Le moment est venu d'être qui je suis
2094
02:40:58,233 --> 02:41:00,819
et non qui je suis censé être.
2095
02:41:02,111 --> 02:41:03,863
Mais toi, tu es une meneuse.
2096
02:41:04,489 --> 02:41:06,199
Voilà qui tu es.
2097
02:41:08,701 --> 02:41:10,662
Je changerais beaucoup de choses.
2098
02:41:10,829 --> 02:41:12,330
J'y compte bien,
2099
02:41:12,497 --> 02:41:13,998
Majesté.
2100
02:41:24,133 --> 02:41:25,343
Que vas-tu faire ?
2101
02:41:26,094 --> 02:41:27,512
Je ne sais pas trop.
2102
02:41:27,679 --> 02:41:31,224
Pour la première fois en mille ans,
ma route n'est pas tracée.
2103
02:41:31,391 --> 02:41:32,809
Mais j'ai un pilote.
2104
02:41:32,976 --> 02:41:34,936
Amène-toi ou oublie ça, le poilu.
2105
02:41:36,521 --> 02:41:39,274
RECHERCHE EN COURS
2106
02:41:39,440 --> 02:41:40,984
On y est !
2107
02:41:41,442 --> 02:41:42,986
Content de te voir, Arbre.
2108
02:41:47,574 --> 02:41:50,869
Les Asgardiens de la galaxie,
enfin réunis.
2109
02:41:51,286 --> 02:41:53,162
Où va-t-on en premier ?
2110
02:41:54,289 --> 02:41:55,331
Dis.
2111
02:41:55,957 --> 02:41:57,917
Ça reste mon vaisseau, tu sais.
2112
02:41:58,084 --> 02:41:59,085
C'est moi, le patron.
2113
02:41:59,627 --> 02:42:02,171
Je sais. Bien sûr.
2114
02:42:02,338 --> 02:42:03,882
Bien sûr.
2115
02:42:06,509 --> 02:42:09,053
Tu dis ça, mais tu touches la carte.
2116
02:42:09,220 --> 02:42:11,723
Ça laisse croire
que tu penses autre chose.
2117
02:42:12,348 --> 02:42:13,683
Quail, tu manques d'assurance.
2118
02:42:13,850 --> 02:42:14,851
Quail ?
2119
02:42:15,018 --> 02:42:17,270
J'essaie seulement de me rendre utile.
2120
02:42:17,437 --> 02:42:18,646
C'est Quill.
2121
02:42:18,813 --> 02:42:19,689
C'est ce que j'ai dit.
2122
02:42:19,856 --> 02:42:22,233
Vous devriez vous battre
pour désigner un chef.
2123
02:42:22,400 --> 02:42:23,776
Ça me semble juste.
2124
02:42:26,529 --> 02:42:28,907
- Ce n'est pas nécessaire.
- Non.
2125
02:42:29,073 --> 02:42:31,451
J'ai des canons,
ou des couteaux si vous préférez.
2126
02:42:31,618 --> 02:42:33,828
Oui ! Servez-vous des couteaux.
2127
02:42:33,995 --> 02:42:35,079
Des couteaux, oui.
2128
02:42:35,246 --> 02:42:36,789
Je s'appelle Groot.
2129
02:42:42,545 --> 02:42:43,922
C'est inutile.
2130
02:42:44,088 --> 02:42:45,548
On ne se poignardera pas.
2131
02:42:45,715 --> 02:42:48,718
Tout le monde sait qui est le patron.
2132
02:42:52,305 --> 02:42:53,514
Moi.
2133
02:42:54,599 --> 02:42:55,433
Pas vrai ?
2134
02:42:56,351 --> 02:42:58,561
Oui. Toi.
2135
02:42:58,811 --> 02:43:01,230
Bien sûr !
2136
02:43:01,397 --> 02:43:03,066
Bien sûr.
2137
02:43:04,817 --> 02:43:06,361
N'oublie pas,
2138
02:43:07,195 --> 02:43:09,489
remets les pierres
au moment où tu les as trouvées
2139
02:43:09,656 --> 02:43:12,867
sinon tu créeras
des réalités parallèles indésirables.
2140
02:43:13,034 --> 02:43:14,035
Ne t'en fais pas.
2141
02:43:14,577 --> 02:43:16,454
Ce sera bien net.
2142
02:43:16,996 --> 02:43:18,748
J'ai essayé, tu sais.
2143
02:43:20,041 --> 02:43:24,253
Quand j'avais le gant, les pierres,
j'ai essayé de la ramener.
2144
02:43:27,548 --> 02:43:29,175
Elle me manque.
2145
02:43:29,550 --> 02:43:30,551
À moi aussi.
2146
02:43:34,639 --> 02:43:37,058
Je peux t'accompagner, si tu veux.
2147
02:43:39,644 --> 02:43:41,104
Tu es quelqu'un de bien, Sam.
2148
02:43:41,646 --> 02:43:43,189
Mais la tâche me revient.
2149
02:43:47,652 --> 02:43:49,570
Ne fais pas de bêtises en m'attendant.
2150
02:43:51,406 --> 02:43:52,657
Comment le pourrais-je ?
2151
02:43:52,824 --> 02:43:54,617
Toute la bêtise part avec toi.
2152
02:44:02,208 --> 02:44:04,002
Tu vas me manquer.
2153
02:44:04,377 --> 02:44:05,878
Tout va s'arranger, Buck.
2154
02:44:13,261 --> 02:44:15,054
Ça prendra du temps ?
2155
02:44:15,304 --> 02:44:18,057
Pour lui, le temps qu'il faut.
Pour nous, cinq secondes.
2156
02:44:23,146 --> 02:44:24,397
Prêt, Cap ?
2157
02:44:24,564 --> 02:44:26,983
On se retrouve ici, d'accord ?
2158
02:44:27,650 --> 02:44:28,776
Compte là-dessus.
2159
02:44:30,278 --> 02:44:31,863
Mode quantique dans trois,
2160
02:44:32,447 --> 02:44:33,281
deux,
2161
02:44:33,948 --> 02:44:35,158
un.
2162
02:44:37,035 --> 02:44:39,078
Retour dans cinq,
2163
02:44:39,245 --> 02:44:40,204
quatre,
2164
02:44:40,371 --> 02:44:42,206
trois, deux,
2165
02:44:42,373 --> 02:44:43,708
un.
2166
02:44:50,965 --> 02:44:51,966
Où est-il ?
2167
02:44:52,133 --> 02:44:53,885
Il a dépassé le marqueur.
2168
02:44:54,052 --> 02:44:55,511
Il devrait être ici.
2169
02:45:01,017 --> 02:45:01,934
Ramène-le.
2170
02:45:02,101 --> 02:45:03,227
- J'essaie.
- Ramène-le.
2171
02:45:03,394 --> 02:45:05,271
- Je te dis que j'essaie.
- Sam.
2172
02:45:29,253 --> 02:45:30,838
Vas-y.
2173
02:45:48,815 --> 02:45:49,565
Cap ?
2174
02:45:51,901 --> 02:45:53,653
Salut, Sam.
2175
02:45:56,656 --> 02:45:59,700
Ça a mal tourné ou ça s'est bien passé ?
2176
02:46:01,828 --> 02:46:05,665
Après avoir remis les pierres,
je me suis dit
2177
02:46:06,791 --> 02:46:08,126
que je pourrais
2178
02:46:08,626 --> 02:46:13,422
essayer de vivre la vie
que Tony m'encourageait à vivre.
2179
02:46:15,424 --> 02:46:17,552
Qu'est-ce que ça a donné ?
2180
02:46:20,054 --> 02:46:21,472
C'était magnifique.
2181
02:46:22,807 --> 02:46:24,517
Je suis content pour toi.
2182
02:46:24,684 --> 02:46:25,726
Sincèrement.
2183
02:46:26,477 --> 02:46:27,770
Merci.
2184
02:46:29,105 --> 02:46:30,356
Ce qui me tracasse,
2185
02:46:30,523 --> 02:46:34,110
c'est de vivre
dans un monde sans Capitaine America.
2186
02:46:37,905 --> 02:46:40,700
Ça me fait penser.
2187
02:46:49,208 --> 02:46:50,418
Essaie-le.
2188
02:47:15,943 --> 02:47:17,445
Qu'en dis-tu ?
2189
02:47:20,031 --> 02:47:21,741
Ce n'est pas à moi.
2190
02:47:24,785 --> 02:47:25,953
Au contraire.
2191
02:47:39,300 --> 02:47:40,885
Merci.
2192
02:47:42,595 --> 02:47:43,888
Je ferai de mon mieux.
2193
02:47:49,268 --> 02:47:51,187
C'est pour ça qu'il est à toi.
2194
02:47:52,897 --> 02:47:54,273
Veux-tu me parler d'elle ?
2195
02:48:00,863 --> 02:48:02,365
Non.
2196
02:48:02,782 --> 02:48:04,909
Je préfère ne rien dire.
2197
02:49:08,347 --> 02:49:11,267
Réalisé par ANTHONY et JOE RUSSO
2198
02:49:12,351 --> 02:49:15,271
Scénario
2199
02:49:16,355 --> 02:49:18,774
Produit par
2200
02:49:20,109 --> 02:49:22,486
Producteur exécutif
2201
02:49:23,487 --> 02:49:25,823
Productrice exécutive
2202
02:49:27,325 --> 02:49:29,994
Producteurs exécutifs
2203
02:49:31,245 --> 02:49:34,457
Producteurs exécutifs
2204
02:49:35,958 --> 02:49:38,002
Coproducteur
2205
02:49:39,253 --> 02:49:42,048
Coproducteurs
2206
02:49:43,466 --> 02:49:46,177
D'après les comics Marvel de
STAN LEE et JACK KIRBY
2207
02:49:47,803 --> 02:49:49,680
Directeur de la photographie
2208
02:49:51,140 --> 02:49:53,225
Chef décorateur
2209
02:49:54,685 --> 02:49:57,313
Montage
2210
02:49:58,606 --> 02:50:00,983
Chef costumière
2211
02:50:02,151 --> 02:50:04,362
Superviseur effets visuels
2212
02:50:06,238 --> 02:50:07,239
Productrice effets visuels senior
2213
02:50:07,323 --> 02:50:08,282
Productrice effets visuels
2214
02:50:09,867 --> 02:50:11,911
Musique
2215
02:50:13,662 --> 02:50:15,581
Superviseur musique
2216
02:50:17,083 --> 02:50:19,085
Casting
2217
02:51:55,806 --> 02:51:58,100
avec VIN DIESEL
dans le rôle de GROOT
2218
02:51:58,517 --> 02:52:00,936
BRADLEY COOPER
dans le rôle de ROCKET
2219
02:52:01,103 --> 02:52:03,355
avec
2220
02:52:03,772 --> 02:52:06,066
avec
2221
02:52:06,484 --> 02:52:08,611
avec JOSH BROLIN
dans le rôle de Thanos
2222
02:52:08,903 --> 02:52:11,197
avec
2223
02:52:11,447 --> 02:52:13,657
et SAMUEL L. JACKSON
dans le rôle de Fury