0
00:00:06,508 --> 00:00:10,468
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
1
00:00:13,518 --> 00:00:16,070
ঠিক আছে, দাঁড়াও
তীর ছুড়বে না
2
00:00:17,210 --> 00:00:18,641
তুমি কি দেখতে পাচ্ছো, তুমি কোথায় তীর মারছো?
3
00:00:18,672 --> 00:00:20,156
- হুমম
- ঠিক আছে
4
00:00:20,340 --> 00:00:22,590
এখন শুধু চিন্তা করো,
তোমার তীর ওখানে কিভাবে যাবে
5
00:00:24,831 --> 00:00:26,401
তোমার পায়ের আঙ্গুল এই দিকে রাখো
6
00:00:27,135 --> 00:00:29,276
পেছনটা এখানে, ঠিক আছে?
7
00:00:30,281 --> 00:00:31,954
- তুমি কি দেখতে পাচ্ছো?
- হ্যাঁ
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,253
- আসলেই দেখতে পাচ্ছো?
- হুমম
9
00:00:33,277 --> 00:00:35,281
এখন কি বলবে? তুমি কি এখন দেখতে পাচ্ছো?
10
00:00:35,336 --> 00:00:36,718
এখন কি দেখতে পাও?
11
00:00:38,069 --> 00:00:39,234
ঠিক আছে
12
00:00:39,866 --> 00:00:41,861
প্রস্তুত? তিন আঙ্গুল দিয়ে
13
00:00:42,245 --> 00:00:43,678
চমৎকার!
14
00:00:44,868 --> 00:00:48,076
- সুন্দর ছুঁড়ে মেরেছো, খোকা!
- আবার মারো
15
00:00:48,546 --> 00:00:52,018
শুনছো, তোমরা কি মায়োনাইজ নাকি সরিষা চাও...
নাকি দুটোই নিবে?
16
00:00:52,332 --> 00:00:54,466
হটডগে মায়োনাইজ দিয়ে কে খায়!
17
00:00:54,756 --> 00:00:58,047
তোমার ভাইকে ক্ষমা করো,
দুইটা সরিষা দিয়ে প্লিজ! ধন্যবাদ মা!
18
00:00:58,095 --> 00:00:59,267
বুঝেছি
19
00:00:59,353 --> 00:01:01,628
ন্যাট, মায়োনাইজ নাকি সরিষা?
20
00:01:01,894 --> 00:01:03,660
আমি টমেটো কেচাপ চাই
21
00:01:05,744 --> 00:01:07,582
কনুই সাবধানে রেখো...
22
00:01:09,680 --> 00:01:12,457
দারুণ করেছো, হক আই!
যাও, তীর নিয়ে আসো
23
00:01:15,739 --> 00:01:18,694
আরে, যথেষ্ট অনুশীলন হয়েছে
স্যুপ খেতে দিয়েছি
24
00:01:19,367 --> 00:01:22,189
ঠিক আছে, আমরা আসছি... আমাদের ক্ষুধা লেগেছে
25
00:01:23,056 --> 00:01:24,752
লায়লা, চলো যাই
26
00:01:27,578 --> 00:01:28,852
লায়লা?
27
00:01:31,634 --> 00:01:32,635
সোনা?
28
00:01:36,564 --> 00:01:37,830
আরে, বাবু?
29
00:01:47,378 --> 00:01:48,379
সোনা?
30
00:01:50,365 --> 00:01:51,366
সোনামনি?
31
00:01:53,618 --> 00:01:54,618
খোকারা!
32
00:01:56,877 --> 00:01:57,877
খোকারা?
33
00:01:59,763 --> 00:02:00,865
লরা?
34
00:02:45,097 --> 00:02:46,660
তোমার ওটা করার দরকার নেই
35
00:02:46,685 --> 00:02:49,101
কারণ, তুমি শুধু তোমার জায়গাটা ধরে রাখছো
36
00:02:50,679 --> 00:02:51,679
আসো
37
00:02:52,100 --> 00:02:53,225
খুব কাছেই ছিলো
38
00:02:54,468 --> 00:02:56,329
ওটা একটা লক্ষ্য, আমাদের কারো কোনো ক্ষতি হয়নি
39
00:02:56,354 --> 00:02:58,011
আমি আবার চেষ্টা করতে চাই
40
00:03:00,288 --> 00:03:01,289
আমাদের দুজনের সমান গোল
41
00:03:01,313 --> 00:03:03,486
উত্তেজনা বুঝতে পারছো ? এটা মজার
42
00:03:04,300 --> 00:03:07,270
ওটা ভয়ংকর ছিলো,
এখন তোমাদের একটা জেতার সুযোগ আছে
43
00:03:07,684 --> 00:03:10,522
এবং তুমি জিতেছো... অভিনন্দন
44
00:03:10,780 --> 00:03:12,273
পরিচ্ছন্ন খেলা হয়েছে
45
00:03:13,095 --> 00:03:14,486
ভালো খেলেছো
46
00:03:15,813 --> 00:03:17,098
তুমি মজা পেয়েছো?
47
00:03:19,086 --> 00:03:20,387
এটা মজার ছিলো
48
00:03:43,618 --> 00:03:44,783
এই জিনিস কি চালু আছে?
49
00:03:47,286 --> 00:03:49,427
হেই, মিস পটস... পেপ
50
00:03:51,327 --> 00:03:53,219
যদি তুমি এই রেকর্ডিং খুঁজে পাও...
51
00:03:53,571 --> 00:03:58,091
এটা সামাজিক মিডিয়াতে পোস্ট করবে না
এটা খুব কষ্টের একটা গল্প হবে...
52
00:03:58,910 --> 00:04:00,888
এটা কখনো দেখতে পারবে কিনা সেটাও জানি না
53
00:04:00,996 --> 00:04:03,397
জানিও না যে তুমি এখনও...
54
00:04:03,894 --> 00:04:05,561
ওহ, ঈশ্বর! আমি সেটাই আশা করি...
55
00:04:06,566 --> 00:04:10,884
আজকে ২১ তম, না ২২ তম দিন...
56
00:04:12,054 --> 00:04:14,681
জানোই তো, এটা যদি অস্তিত্বের লড়াই না হতো
57
00:04:14,706 --> 00:04:16,846
আক্ষরিক অর্থে অতল মহাশূন্যের দিকে তাকিয়ে থাকা,
58
00:04:16,870 --> 00:04:19,035
আমি বলবো, আজকে আমার আরো ভালো লাগছে
59
00:04:19,226 --> 00:04:23,283
ব্যথাটা নিজের মতোই ছড়িয়ে পড়ছে,
ওখানের ওই নীল মানুষটাকে ধন্যবাদ...
60
00:04:23,424 --> 00:04:26,199
তুমি ওকে ভালোবাসতেই, সে কাজে খুব দক্ষ
61
00:04:26,590 --> 00:04:28,621
শুধুমাত্র একটু দুঃখে আছে
62
00:04:33,636 --> 00:04:37,553
জ্বালানির কিছু সেল লড়াইয়ের সময় ভেঙ্গে গেছে,
কিন্তু আয়নকে চার্জ দেবার একটা পথ খুঁজে পেয়েছি
63
00:04:37,578 --> 00:04:40,436
আমাদের কাজের জন্য ৪৮ ঘন্টা সময় বাড়িয়ে নেবার জন্য
64
00:04:44,277 --> 00:04:46,004
কিন্তু পানি একেবারেই শেষ হয়ে গেছে
65
00:04:46,029 --> 00:04:49,031
কাছের ৭-১১ থেকে আমরা এক হাজার আলোকবর্ষ দূরে
66
00:04:50,857 --> 00:04:53,350
আগামীকাল সকালের ভিতর অক্সিজেন শেষ হয়ে যাবে
67
00:04:54,376 --> 00:04:56,103
তখন, সব শেষ হয়ে যাবে
68
00:04:59,820 --> 00:05:00,931
আর পেপ, আমি...
69
00:05:00,956 --> 00:05:03,371
জানি, আমি বলেছিলাম আর কোনো চমক থাকবে না... কিন্তু
70
00:05:03,396 --> 00:05:06,632
বলতেই হবে, আমি আসলেই ইচ্ছা করছিলাম
শেষবারের মতো আমাদের কেউ নিয়ে যাবে...
71
00:05:06,657 --> 00:05:07,991
কিন্তু এটা দেখে মনে হচ্ছে...
72
00:05:08,750 --> 00:05:10,759
দেখো, তুমি তো জানোই যে কেমন দেখাচ্ছে
73
00:05:12,102 --> 00:05:13,670
এটা নিয়ে মন খারাপ করো না
74
00:05:13,695 --> 00:05:16,782
আসলে বলতে চাচ্ছি,
যদি তুমি কয়েক সপ্তাহের জন্য খুশি থাকো...
75
00:05:17,557 --> 00:05:20,404
আর পরে, অপরাধবোধ নিয়ে জীবন চলতে থাকে,
76
00:05:25,621 --> 00:05:29,639
আমার একটু শুয়ে থাকা উচিত,
চোখকে একটু বিশ্রাম দিবো...
77
00:05:32,727 --> 00:05:34,580
প্লিজ, জেনো যে...
78
00:05:35,281 --> 00:05:38,273
যখন আমি দূরে হারিয়ে যাবো,
পরেরদিন সবই এমন হবে
79
00:05:39,491 --> 00:05:42,337
আমি ভালো আছি... খুব ভালো
80
00:05:43,002 --> 00:05:44,799
আমি তোমাকে নিয়ে স্বপ্ন দেখবো
81
00:05:46,018 --> 00:05:47,604
কারণ, সবসময় তুমিই ছিলে
82
00:09:10,365 --> 00:09:12,866
- তাকে থামাতে পারিনি
- আমিও থামাতে পারিনি
83
00:09:16,164 --> 00:09:17,429
আমি বাচ্চাটাকে হারিয়েছি
84
00:09:20,131 --> 00:09:22,068
টনি, আমরা হেরে গেছি
85
00:09:24,251 --> 00:09:25,814
হলো...
86
00:09:26,581 --> 00:09:28,027
ওহ, ঈশ্বর!
87
00:09:35,194 --> 00:09:36,420
সব ঠিক আছে
88
00:09:43,173 --> 00:09:45,822
২৩ দিন হয়েছে থানোস পৃথিবীতে এসেছিলো
89
00:09:47,918 --> 00:09:50,512
বিশ্বের সরকারগুলো ভেঙ্গে গেছে
90
00:09:50,537 --> 00:09:54,164
সরকারের যে অংশ এখনও কাজ করছে,
তারা লোকজন গোণার চেষ্টা করছে
91
00:09:54,172 --> 00:09:56,318
এবং দেখে মনে হচ্ছে সে সফল হয়েছে...
92
00:09:59,127 --> 00:10:02,877
সে তাই করেছে, যা সে করবে বলেছিলো...
থানোস সবাইকে ধূলায় মিশিয়ে দিয়েছে
93
00:10:04,525 --> 00:10:07,403
সকল জীবিত প্রাণীর অর্ধেক...
94
00:10:11,743 --> 00:10:13,439
সে এখন কোথায় আছে? কোথায় আছে?
95
00:10:14,017 --> 00:10:15,245
আমরা জানি না
96
00:10:15,720 --> 00:10:18,589
সে একটা দরজার মতো খুলে হেঁটে চলে গিয়েছিলো
97
00:10:21,397 --> 00:10:22,865
ওর সমস্যাটা কি হয়েছে?
98
00:10:23,405 --> 00:10:24,821
ওর অবস্থা খুবই খারাপ
99
00:10:25,959 --> 00:10:27,647
ও ভাবছে যে ব্যর্থ হয়েছে
100
00:10:28,475 --> 00:10:31,711
সে অবশ্যই ব্যর্থ হয়েছে,
কিন্তু আরো অনেক কিছুই ঘটছে, তাই না?
101
00:10:31,884 --> 00:10:34,757
সত্যি বলতে, ঠিক এই মুহূর্তে
আমি ভেবেছিলাম তুমি নকল দাঁড়ি লাগানো কেউ
102
00:10:34,782 --> 00:10:35,677
হয়তো আমি সেটাই!
103
00:10:35,702 --> 00:10:38,045
তিন সপ্তাহ ধরে আমরা থানোসকে খুঁজে বেড়াচ্ছি
104
00:10:38,070 --> 00:10:41,813
উপগ্রহ দিয়ে মহাশূন্যেও চষে ফেলেছি,
কিন্তু আমরা কিছুই পাইনি
105
00:10:43,748 --> 00:10:46,218
- টনি, তুমি ওর সাথে লড়াই করেছো
- তোমাকে কে বলেছে?
106
00:10:46,358 --> 00:10:47,359
তার সাথে লড়াই করিনি
107
00:10:47,437 --> 00:10:49,679
না, সে আমার মুখের উপর একটা গ্রহকে ভেঙ্গে মারে যখন...
108
00:10:49,704 --> 00:10:52,050
নিউ ইয়র্কের ব্লিকার রাস্তার যাদুকর পাথরটি দিয়ে দেয়
109
00:10:52,128 --> 00:10:53,918
- আর সেটাই হয়েছিলো, কোনো লড়াই হয়নি...
- ঠিক আছে
110
00:10:54,718 --> 00:10:57,406
সে কি তোমাকে কোনো কিছু বলেছিলো?
কোনো জায়গার কথা, কোনো কিছু?
111
00:10:58,345 --> 00:10:59,346
ধুর!
112
00:11:00,096 --> 00:11:03,629
কয়েক বছর আগেই আমি এটা হতে দেখেছিলাম
আমি ভবিষ্যৎ দেখেছিলাম, কিন্তু সেটা বিশ্বাস করতে চাইনি
113
00:11:04,207 --> 00:11:05,613
ভেবেছিলাম আমি স্বপ্ন দেখছি
114
00:11:05,638 --> 00:11:08,514
- টনি, আমি চাই তুমি একটু মনোযোগ দাও
- আর আমার তোমাকে প্রয়োজন ছিলো
115
00:11:08,812 --> 00:11:13,038
যেমনটা আগে ঘটেছে... ওই তুরুপের তাসই তোমার প্রয়োজন
অনেক দেরি হয়ে গেছে, বন্ধু
116
00:11:13,299 --> 00:11:14,300
দুঃখিত
117
00:11:15,417 --> 00:11:18,020
তুমি কি জানো আমার কি প্রয়োজন?
আমি দাড়ি কাঁটা প্রয়োজন
118
00:11:18,827 --> 00:11:22,320
- এবং বিশ্বাস করি আমার মনে আছে বলেছিলাম যে
- টনি, টনি, টনি...
119
00:11:22,383 --> 00:11:24,268
কেনো না অন্যভাবে,
120
00:11:24,293 --> 00:11:28,750
যে, পৃথিবীর সবারই অস্ত্রেসজ্জিত পোশাকের প্রয়োজন ছিলো
মনে আছে ওটা?
121
00:11:28,775 --> 00:11:33,223
যদিও এতে আমাদের মূল্যবান স্বাধীনতায়
প্রভাব পড়ুক আর না পড়ুক, আমাদের ওটাই প্রয়োজন ছিলো
122
00:11:33,248 --> 00:11:35,789
- দেখো, সেটা কাজ করেনি... তাই না?
- আমি বলেছিলাম যে আমার হেরে যাবো
123
00:11:35,902 --> 00:11:38,779
তুমি বলেছিলে, "হারলেও একসাথে হারবো"
124
00:11:38,835 --> 00:11:41,468
ক্যাপ্টেন, অনুমান করো কি হয়েছে? আমরা হেরে গেছি
125
00:11:41,507 --> 00:11:43,908
কিন্তু তুমি ওখানে ছিলে না
126
00:11:44,501 --> 00:11:47,323
কিন্তু আমরা এভাবেই কাজ করি, তাই না?
ঘটনা ঘটলে তখন আমরা ভালোমতো কাজ করি?
127
00:11:47,348 --> 00:11:50,591
আমরা কি অ্যাভেঞ্জার? আমরা কি অ্যাভেঞ্জার?
আগে প্রতিশোধ নেই না?
128
00:11:50,615 --> 00:11:53,313
আচ্ছা, তুমি ঠিক কথা বলেছো
বসে থাকো, ঠিক আছে?
129
00:11:53,415 --> 00:11:55,873
- না, না... এই যে আমার... যাই হোক, ও কিন্তু দারুণ
- টনি, বসো... বসে পরো!
130
00:11:55,898 --> 00:11:58,442
তোমাকে আমাদের প্রয়োজন
তুমি নতুন যোগ দিয়েছো, কিন্তু ক্লান্ত বুড়ো...
131
00:11:58,480 --> 00:12:01,962
তোমার জন্য আমার কাছে কিছুই নেই, ক্যাপ্টেন
আমার কাছে কোনো জায়গার খবরও বেই
132
00:12:01,987 --> 00:12:04,898
কোনো সূত্র নেই, কোনো কৌশল নেই, কোনো বিকল্প নেই...
133
00:12:04,923 --> 00:12:08,882
কিছুই নেই, চুপ করো... নাডা
বিশ্বাস করিনা, তুমি মিথ্যাবাদী...
134
00:12:13,065 --> 00:12:16,416
এইযে, এটা নাও
তাকে খুঁজে বের করো আর ওটা পড়ে নিও
135
00:12:17,132 --> 00:12:18,397
তুমি লুকিয়ে থাকো
136
00:12:19,963 --> 00:12:22,940
- টনি!
- আমি ঠিক আছি. আমি...
137
00:12:30,275 --> 00:12:34,059
ব্রুস তাকে ঘুমের ঔষধ দিয়েছে,
সে সম্ভবত পুরো দিনের জন্য বেহুঁশ হয়ে থাকবে
138
00:12:34,387 --> 00:12:37,780
তোমরা ওর একটু দেখাশোনা করো
এবং ফিরে আসার সময় বেজুরিয়ান পানীয় নিয়ে আসবো
139
00:12:38,429 --> 00:12:40,906
- তুমি কোথায় যাচ্ছো?
- থানোসকে হত্যা করতে
140
00:12:44,120 --> 00:12:45,003
হেই...
141
00:12:45,557 --> 00:12:47,638
তুমি জানো যে
আমরা সাধারণত একটা দল হিসেবে কাজ করি, আর
142
00:12:47,687 --> 00:12:49,638
তোমার আর আমার মধ্যে একটু বোঝাপড়া আছে
143
00:12:49,678 --> 00:12:53,266
বুঝতে পারছি যে, ওই জায়গাতে তোমার ক্ষমতা একটু বেশি
কিন্তু এটা আমাদেরও লড়াই
144
00:12:53,298 --> 00:12:55,814
- তুমি কি আদৌ জানো সে কোথায় আছে?
- আমি কিছু লোকদের চিনি, তারা হয়তো জানে
145
00:12:55,860 --> 00:12:57,407
বাদ দাও তো
146
00:12:58,198 --> 00:13:00,534
থ্যানোস কোথায় আছে সেটা আমি বলতে পারবো
147
00:13:02,709 --> 00:13:05,453
থ্যানোস অনেক বেশি একটা সময় আমার সাথে কাটিয়েছে
148
00:13:06,186 --> 00:13:09,954
এবং যখন সে এটা নিয়ে কাজ করছিলো,
সে তার দুর্দান্ত পরিকল্পনার কথা বলতো
149
00:13:10,337 --> 00:13:13,084
এমনকি ভাগ হবার সময়ও, আমি তাকে খুশি করতে চেয়েছি
150
00:13:13,488 --> 00:13:17,686
তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম,
পরিকল্পনা শেষ হবার পর আমরা কোথায় যাবো?
151
00:13:18,804 --> 00:13:20,872
তার উত্তর সবসময় একই ছিলো
152
00:13:24,942 --> 00:13:26,170
একটা বাগানে
153
00:13:26,428 --> 00:13:29,403
দারুণ তো, থ্যানোসের অবসর নেবার পরের পরিকল্পনাও ছিলো
154
00:13:29,428 --> 00:13:31,135
তাহলে, সে কোথায়?
155
00:13:31,198 --> 00:13:32,947
যখন থ্যানোস তুড়ি বাজিয়েছিলো,
156
00:13:32,972 --> 00:13:37,506
অসম্ভব মহাজাগতিক অনুপাতের শক্তির তরঙ্গের জন্য
পৃথিবীর মাটি শূন্য শক্তিতে পরিণত হয়
157
00:13:37,553 --> 00:13:41,837
এমন কিছু কেউ কখনো দেখেনি...
কিন্তু, দুই দিন আগে...
158
00:13:42,971 --> 00:13:45,268
এই গ্রহে
159
00:13:45,512 --> 00:13:47,067
থ্যানোস ওখানেই আছে
160
00:13:48,724 --> 00:13:50,256
সে আবারো স্টোন ব্যবহার করেছে
161
00:13:50,592 --> 00:13:51,660
ওই, ওই, ওই...
162
00:13:52,461 --> 00:13:54,715
ওখানে আমাদের কম লোক নিয়ে যাওয়া হবে, জানোই তো?
163
00:13:54,740 --> 00:13:57,194
- দেখো, তার কাছে এখনও স্টোনগুলো আছে, তাই...
- চলো, তাকে ধরি
164
00:13:57,672 --> 00:14:00,367
- সবাইকে ফিরিয়ে আনতে আমরা ওগুলো ব্যবহার করবো
- এতো সহজেই?
165
00:14:00,530 --> 00:14:02,359
হ্যাঁ, এতো সহজেই
166
00:14:02,384 --> 00:14:05,541
এমনকি যদি তাদের ফিরিয়ে আনার
সামান্য একটু সুযোগও থাকে...
167
00:14:05,566 --> 00:14:08,324
বলতে চাচ্ছি, এই ঘরে যারা নেই
আমরা তাদের সবাইকে নিয়েই চেষ্টা করবো
168
00:14:08,349 --> 00:14:12,594
যদি আমরা চেষ্টা করিও, কিভাবে জানবো যে
এর আগে যেভাবে হয়েছিলো এবার তার চেয়ে ভিন্নভাবে শেষ হবে?
169
00:14:12,639 --> 00:14:14,780
কারণ, আগেরবার আমি তোমাদের সাথে ছিলাম না
170
00:14:15,046 --> 00:14:19,329
আরে, নতুন মেয়ে! এই ঘরের সবারই
ওমন একটা সুপারহিরোর জীবন আছে
171
00:14:19,585 --> 00:14:22,288
এবং জিজ্ঞেস করলে যদি কিছু মনে না করো,
এই পুরোটা সময় তুমি কোথায় ছিলে?
172
00:14:22,313 --> 00:14:24,861
এই মহাবিশ্বে আরো অনেক গ্রহ আছে
173
00:14:24,886 --> 00:14:27,708
এবং দুর্ভাগ্যবশত, তোমাদের মতো লোক তাদের নেই
174
00:14:47,176 --> 00:14:48,574
আমাকে একে পছন্দ হয়েছে
175
00:14:53,804 --> 00:14:56,311
চলো, ওই কুত্তার বাচ্চাকে দেখে নেয়া যাক
176
00:15:18,098 --> 00:15:21,889
আচ্ছা, এইখানে কে কে এখনো মহাশূন্যে যায়নি?
177
00:15:24,288 --> 00:15:26,516
ভালো হবে যদি আমার বিমানে বমি না করো
178
00:15:26,649 --> 00:15:30,112
মহাশূন্যে ঢুকছি ৩... ২... ১
179
00:15:43,480 --> 00:15:45,763
আমি গিয়ে অবস্থা দেখে আসছি
180
00:16:03,677 --> 00:16:06,522
- এটা কাজ করবে, স্টিভ
- আমি জানি, এটা করবে
181
00:16:10,507 --> 00:16:13,134
কারণ, এটা কাজ না করলে কি করবো সেটা আমি জানি না
182
00:16:13,376 --> 00:16:18,981
উপগ্রহ নেই, বিমান নেই, সেনাবাহিনী নেই
কোনো ধরনের কোনো নিরাপত্তা বাহিনী নেই
183
00:16:20,544 --> 00:16:21,897
শুধু সে নিজেই
184
00:16:22,866 --> 00:16:24,617
আর সেটাই যথেষ্ট
185
00:16:51,617 --> 00:16:57,983
সাবটাইটেল সমন্ধে গ্রুপে আপনার মতামত জানান
186
00:17:24,617 --> 00:17:30,983
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
187
00:17:53,983 --> 00:17:55,374
ওহ, না
188
00:18:05,014 --> 00:18:06,350
ওগুলো কোথায়?
189
00:18:06,593 --> 00:18:09,032
প্রশ্নের উত্তর দাও
190
00:18:10,533 --> 00:18:13,338
মহাবিশ্বের সংশোধন প্রয়োজন
191
00:18:13,434 --> 00:18:18,706
তারপর, স্টোনের আর কোনো দায়িত্ব নেই
সেগুলো সকল ক্ষমতার বাইরে...
192
00:18:18,777 --> 00:18:20,551
তুই কোটি কোটি লোক হত্যা করেছিস!
193
00:18:21,824 --> 00:18:23,574
তোমাদের কৃতজ্ঞ থাকা উচিত
194
00:18:27,414 --> 00:18:30,470
- স্টোনগুলো কোথায়?
- হারিয়ে গেছে
195
00:18:31,053 --> 00:18:34,556
- পরমাণুতে পরিণত হয়েছে
- তুমি সেগুলো দুই দিন আগেও ব্যবহার করেছো
194
00:18:34,634 --> 00:18:37,761
স্টোনগুলো ব্যবহার করেছি স্টোনগুলোকে ধ্বংস করতে
195
00:18:38,527 --> 00:18:41,247
এটা প্রায়ই আমাকে মেরে ফেলছিলো
196
00:18:41,443 --> 00:18:45,658
কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে, এটা সবসময় হবে
197
00:18:48,122 --> 00:18:51,506
আমি অনিবার্য...
198
00:18:53,554 --> 00:18:56,095
আমাদের এই গ্রহে তন্ন তন্ন করে খুঁজতে হবে,
ও মিথ্যা কথা বলছে
199
00:18:56,119 --> 00:18:57,786
আমার বাবা অনেক কিছু হতে পারে
200
00:18:58,221 --> 00:19:00,785
সেগুলোর মধ্যে তার মিথ্যা বলা নেই
201
00:19:04,305 --> 00:19:06,790
তোমাকে ধন্যবাদ, মেয়ে
202
00:19:08,352 --> 00:19:10,934
সম্ভবত, আমি তোমার সাথে বাজে ব্যবহার করেছি
203
00:19:17,095 --> 00:19:20,284
কি... তুমি কি করলে?
204
00:19:22,058 --> 00:19:24,354
আমি মাথায় আঘাত করেছি এবার
205
00:20:34,821 --> 00:20:36,142
তাই, আমি...
206
00:20:37,831 --> 00:20:39,964
আরেকদিন একজনের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম
207
00:20:40,907 --> 00:20:44,911
এটা পাঁচ বছরের মধ্যে প্রথম, বুঝলে?
ওখানে বসেছি, রাতের খাবার খেয়েছি...
208
00:20:45,193 --> 00:20:47,796
জানতাম না কি নিয়ে কথা বলবো
209
00:20:49,720 --> 00:20:51,321
তুমি কি নিয়ে কথা বলেছিলে?
210
00:20:51,362 --> 00:20:54,598
একই পুরোনো জিনিস, জানোই তো?
কিভাবে সবকিছু পাল্টে গেলো, আর...
211
00:20:55,395 --> 00:20:56,896
আমার কাজ, তার কাজ....
212
00:20:57,381 --> 00:20:59,843
আমরা মেটসকে কতটা মিস করেছি
213
00:21:02,282 --> 00:21:03,982
তারপর সবকিছু শান্ত হয়ে যায়...
214
00:21:05,762 --> 00:21:09,076
যখন তারা সালাদ দিচ্ছিলো, সে তখন কাঁদছিলো
215
00:21:09,670 --> 00:21:11,030
তুমি কি করছিলে?
216
00:21:12,375 --> 00:21:15,369
আমি মিষ্টি খাবার আগে কেঁদেছিলাম
217
00:21:18,957 --> 00:21:21,959
কিন্তু তার সাথে আগামীকাল আবার দেখা হচ্ছে, তাই...
218
00:21:21,959 --> 00:21:23,178
খুব ভালো
219
00:21:23,210 --> 00:21:25,006
তুমি কঠিন কাজটা করেছিলে,
তুমি লাফ দিয়েছিলে, তুমি...
220
00:21:25,031 --> 00:21:27,283
জানতে না যে তুমি কোথায় নেমে যাচ্ছিলে
221
00:21:27,767 --> 00:21:32,237
এবং এটুকুই ব্যস...
ওই ছোট সাহসী পদক্ষেপ নিতেই হবে
222
00:21:32,247 --> 00:21:35,835
পুরোটা হবার চেষ্টা করার জন্য,
উদ্দেশ্য খুঁজে পাবার চেষ্টা করার জন্য...
223
00:21:37,907 --> 00:21:41,578
১৯৪৫ সালে বরফের ভিতর ঢুকে যাই,
ঠিক আমার প্রথম ভালোবাসা খুঁজে পাবার পর
224
00:21:42,878 --> 00:21:44,802
৭০ বছর পর জেগে উঠি
225
00:21:47,538 --> 00:21:49,014
তোমার জীবন চালিয়ে নিতে হবে
226
00:21:52,362 --> 00:21:53,668
সামনে যেতে হবে
227
00:21:58,969 --> 00:22:00,923
বিশ্ব আমাদের হাতে নির্ভর করছে
228
00:22:01,244 --> 00:22:03,198
বন্ধুরা, এটা আমাদের কাছে দেয়া হয়েছে
229
00:22:03,362 --> 00:22:05,989
এবং আমাদের এটাকে কিছু একটা করতে হবে
230
00:22:06,638 --> 00:22:07,958
অন্যথায়...
231
00:22:09,230 --> 00:22:11,919
থ্যানোস আমাদের সবাইকে মেরে ফেলতো
232
00:23:13,335 --> 00:23:15,312
এসব কি?
233
00:23:27,127 --> 00:23:28,175
হোপ?
234
00:24:01,753 --> 00:24:04,091
খোকা! এই খোকা!
235
00:24:08,237 --> 00:24:10,551
এখানে কি হয়েছে?
236
00:24:42,324 --> 00:24:43,403
আমার ঈশ্বর...
237
00:24:46,765 --> 00:24:51,142
না, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, না, না, না...
238
00:24:57,223 --> 00:24:59,912
ক্ষমা করবেন, দুঃখিত
না, ক্যাসি... না
239
00:25:00,560 --> 00:25:01,561
না
240
00:25:02,586 --> 00:25:03,586
না, না
241
00:25:05,320 --> 00:25:07,090
প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ...
242
00:25:07,136 --> 00:25:08,224
না, ক্যাসি...
243
00:25:15,195 --> 00:25:16,196
কি?
244
00:25:46,447 --> 00:25:47,737
ক্যাসি?
245
00:25:49,175 --> 00:25:50,175
বাবা?
246
00:26:16,508 --> 00:26:17,946
তুমি এতো বড় হয়ে গেছো!
247
00:26:31,944 --> 00:26:36,478
হ্যাঁ, ডেনভারের খোঁজ দেয়া
অত্যন্ত সন্দেহভাজন যুদ্ধ জাহাজে গিয়েছিলাম
248
00:26:36,503 --> 00:26:38,559
এটা ছিলো পানি দিয়ে ময়লা নিয়ে যাবার জায়গা
249
00:26:38,584 --> 00:26:40,091
তাই, ভালো কিছু টিপসের জন্য ধন্যবাদ
250
00:26:40,225 --> 00:26:42,952
- দেখো, তুমি কাছাকাছি গিয়েছো
- হা, আর এখন আমরা ময়লার গন্ধ পাচ্ছি
251
00:26:42,977 --> 00:26:44,850
তুমি কি সেই কম্পনের কোনো কিছু পেয়েছো?
252
00:26:44,875 --> 00:26:47,369
এটা আফ্রিকান প্লেটের নিচে হালকা নড়াচড়া ছিলো
253
00:26:47,488 --> 00:26:49,903
আমরা কি কিছু দেখতে পেয়েছি?
আমরা এটাকে কিভাবে সামলাবো?
254
00:26:49,934 --> 00:26:53,171
ন্যাট, এটা মহাসাগরের নিচে একটা ভূমিকম্প
255
00:26:53,203 --> 00:26:56,172
আমরা এটাকে সামলানোর চেষ্টা না করেই সামলাবো
256
00:26:56,954 --> 00:26:59,354
ক্যারল, পরের মাসে আমরা কি তোমার দেখা পাবো?
257
00:26:59,383 --> 00:27:02,434
- সম্ভবত না
- কি, তুমি কি আরেক ধরনের চুল কাটবে?
258
00:27:02,479 --> 00:27:06,097
দেখো, লোমশ-মুখ...
আমাকে অনেক অঞ্চল দেখাশোনা করতে হয়
259
00:27:06,122 --> 00:27:07,901
যেসব জিনিস পৃথিবীতে হচ্ছে...
260
00:27:07,926 --> 00:27:11,002
হাজার হাজার গ্রহের প্রায় সব খানেই এটা হচ্ছে
261
00:27:11,620 --> 00:27:13,729
এটা যুক্তির কথা, এটা ভালো কথা
262
00:27:14,262 --> 00:27:16,944
তাই, তোমরা হয়তো অনেক দিনের জন্য আমার দেখা পাবে না
263
00:27:17,166 --> 00:27:19,108
ঠিক আছে, ভালো...
264
00:27:19,748 --> 00:27:24,055
এই চ্যানেল সবসময় সক্রিয় থাকবে,
তাই, যদি কিছু উল্টাপাল্টা হয়...
265
00:27:24,126 --> 00:27:26,549
কেউ যদি কোনো সমস্যা করে,
যেটা তার করা উচিৎ না,
266
00:27:26,815 --> 00:27:29,699
- আমার কাছে বলো
- ঠিক আছে
267
00:27:29,715 --> 00:27:30,716
ঠিক আছে
268
00:27:31,838 --> 00:27:33,139
ভাগ্য ভালো হোক
269
00:27:41,484 --> 00:27:43,829
- তুমি কোথায়?
- মেক্সিকো
270
00:27:43,882 --> 00:27:46,839
ফেডারেল পুলিশ ঘর ভর্তি লাশ খুঁজে পেয়েছে
271
00:27:46,882 --> 00:27:50,469
দেখে মনে হচ্ছে, বন্দী বিনিময়ের কিছু লোক
তাদের বন্দুক নিয়ে নেবার কোনো সুযোগই পাইনি
272
00:27:50,540 --> 00:27:53,909
- এটা সম্ভবত একটা প্রতিদ্বন্দ্বী গ্যাং...
- তারা ছিলো না
273
00:27:53,934 --> 00:27:55,910
এটা স্পষ্টভাবেই বার্টন
274
00:27:56,459 --> 00:28:01,386
সে এখানে যেসব করছে
কয়েক বছর ধরে সে এখানে যা যা করেছে,
275
00:28:02,422 --> 00:28:04,485
বলতে চাচ্ছি, যে ঘটনাস্থল থেকে সে পালিয়ে যায়...
276
00:28:05,056 --> 00:28:08,363
আমি তোমাকে বলবো যে,
আমি কোনোভাবেই তাকে খুঁজতে চাই না
277
00:28:14,199 --> 00:28:16,535
সে পরবর্তীতে কোথায় যাবে সেটা কি খুঁজতে পারবে?
278
00:28:20,500 --> 00:28:21,501
ন্যাট...
279
00:28:23,062 --> 00:28:24,267
প্লিজ
280
00:28:26,900 --> 00:28:27,901
হ্যাঁ
281
00:28:36,720 --> 00:28:40,977
জানো, রাতের খাবার রান্নার জন্য তোমাকে বলতে চাচ্ছিলাম
কিন্তু এরমধ্যেই তোমাকে বেশ খারাপ লাগছে
282
00:28:44,562 --> 00:28:45,952
তোমার কাপড় ধুতে এখানে এসেছো?
283
00:28:45,977 --> 00:28:47,899
এবং এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে
284
00:28:48,784 --> 00:28:50,722
নিঃসন্দেহে তোমার বন্ধু ভালো আছে
285
00:28:54,057 --> 00:28:56,682
তুমি কি জানো, যখন আমি ব্রীজের দিয়ে আসছিলাম
তখন তিমি মাছসহ একটা যান দেখি
286
00:28:56,707 --> 00:28:59,826
- হাডসনে?
- ওখানে কম জাহাজ আর পরিষ্কার পানি ছিলো
287
00:28:59,834 --> 00:29:03,891
জানোই তো, আমাকে যদি ভালো দিকটা দেখতে বলো...
288
00:29:04,436 --> 00:29:05,437
উম...
289
00:29:06,547 --> 00:29:10,307
একটা পিনাট বাটার স্যান্ডউইচ তোমার মাথায় ছুঁড়ে মারবো
290
00:29:12,207 --> 00:29:15,044
দুঃখিত, অভ্যাসের জন্য
291
00:29:28,907 --> 00:29:33,344
তুমি কি জানো, আমার সবাইকে বলছি
সবকিছু বাদ দিয়ে তাদের সামনের দিকে এগিয়ে যাওয়া
292
00:29:35,269 --> 00:29:36,440
কিছু লোক করবে
293
00:29:39,975 --> 00:29:41,147
কিন্তু আমরা করবো না
294
00:29:42,013 --> 00:29:46,336
- যদি আমি আমার মতো চলি, এটা কে করবে?
- হয়তো, এটা করার আর দরকার হবে না
295
00:29:50,926 --> 00:29:52,943
আমার কোনকিছুই ছিলো না
296
00:29:54,092 --> 00:29:56,172
আর তারপর আমি সবাইকে পেয়েছি
297
00:29:58,470 --> 00:29:59,760
এই কাজ
298
00:30:02,623 --> 00:30:03,919
এই পরিবার
299
00:30:08,104 --> 00:30:11,785
এবং আমি ছিলাম... আমি এরজন্যই ভালো ছিলাম
300
00:30:18,299 --> 00:30:19,799
এবং যদিও...
301
00:30:20,677 --> 00:30:22,146
তারা চলে গেছে...
302
00:30:25,798 --> 00:30:28,080
তারপরেও আমি এখন ভালো কিছু করার চেষ্টা করছি
303
00:30:31,398 --> 00:30:33,446
মনে করি আমাদের দুজনেরই ভালো একটা জীবন দরকার
304
00:30:36,293 --> 00:30:37,534
প্রথমে তোমার
305
00:30:42,726 --> 00:30:44,148
ওহ... হাই. হাই!
306
00:30:44,172 --> 00:30:47,116
কেউ কি বাড়িতে আছে? স্কট ল্যাং বলছি...
307
00:30:47,141 --> 00:30:51,792
আমরা কয়েক বছর আগে দেখা করেছিলাম
জার্মানির এয়ারপোর্টে?
308
00:30:51,824 --> 00:30:54,685
আমি অনেক বড় ছিলাম আর আমার মুখোশ পরা ছিলো
309
00:30:54,710 --> 00:30:56,631
- তোমরা আমাকে চিনবে না
- এটা কি পুরোনো কোনো ম্যাসেজ?
310
00:30:56,656 --> 00:30:59,588
অ্যান্ট-ম্যান, অ্যান্ট-ম্যান...
জানি, তোমরা সেটা জানো
311
00:30:59,674 --> 00:31:00,698
এটা সামনের দরজায়
312
00:31:00,729 --> 00:31:02,530
তোমাদের সাথে আমার কথা বলা দরকার
313
00:31:08,398 --> 00:31:09,399
স্কট
314
00:31:10,743 --> 00:31:12,751
- তুমি ঠিক আছো তো?
- হ্যাঁ
315
00:31:14,416 --> 00:31:16,973
তোমাদের কেউ কি কখনো কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা পড়েছো?
316
00:31:17,302 --> 00:31:19,419
শুধু একটা কথা বলেছিলাম
317
00:31:19,607 --> 00:31:20,907
ঠিক আছে, তাহলে...
318
00:31:21,712 --> 00:31:26,370
পাঁচ বছর আগে, থ্যানোসের ঠিক আগে...
319
00:31:26,473 --> 00:31:28,709
আমি কোয়ান্টাম জগত নামের এক জায়গায় ছিলাম
320
00:31:28,881 --> 00:31:31,750
কোয়ান্টাম জগত হলো এর নিজস্ব আণুবীক্ষণিক মহাবিশ্ব
321
00:31:31,775 --> 00:31:35,417
সেখানে যেতে হলে তোমাকে অবিশ্বাস্য রকম ছোটো হতে হবে
হোপ, সে হলো আমার...
322
00:31:37,153 --> 00:31:38,792
সে... সে ছিলো আমার...
323
00:31:40,711 --> 00:31:44,415
তার কথা ছিলো আমাকে বের করে আনার,
আর তখনই থ্যানোস তার কাজটা করে
324
00:31:44,440 --> 00:31:48,113
- আমি সেখানে আটকে যাই
- দুঃখিত, অবশ্যই সেটা ছিলো পাঁচ বছর আগে
325
00:31:48,139 --> 00:31:50,811
হ্যাঁ, ওটা ছিলো
আসলে ততটা সময় ছিলো না
326
00:31:50,819 --> 00:31:52,554
আমার জন্য এটা ছিলো পাঁচ ঘন্টা
327
00:31:52,579 --> 00:31:55,144
দেখেছো, কোয়ান্টাম জগতের নিয়মগুলো
এখানে মতো নয়
328
00:31:55,190 --> 00:31:59,622
সবকিছু অনিশ্চিত,
ওটা কি কারো স্যান্ডউইচ? আমি ক্ষুদায় মরছি
329
00:31:59,935 --> 00:32:00,936
স্কট
330
00:32:01,022 --> 00:32:02,913
তুমি কিসের ব্যপারে কথা বলছো?
331
00:32:03,005 --> 00:32:04,006
তো...
332
00:32:05,124 --> 00:32:06,906
আমি যা বলছি...
333
00:32:07,624 --> 00:32:10,530
কোয়ান্টাম জগতে সময় ভিন্নভাবে কাজ করে
334
00:32:10,600 --> 00:32:14,310
এমুহূর্তের একমাত্র সমস্যা হলো,
আমার ঠিকমতো এর দিক নির্ণয় করতে পারি না
335
00:32:14,335 --> 00:32:15,679
কিন্তু, আমরা করতে পারলে কি হতো?
336
00:32:15,704 --> 00:32:19,429
আমি এটা নিয়ে চিন্তা করা থামাতে পারছি না,
এই বিশৃঙ্খলাকে যদি কোনোভাবেই নিয়ন্ত্রণ করতে পারতাম
337
00:32:19,454 --> 00:32:23,007
এবং আমরা এটার দিক ঠিক করতে পারতাম?
কি হবে যদি প্রবেশের একটা পথ থাকে,
338
00:32:23,032 --> 00:32:25,522
কোয়ান্টাম জগতের একটা নির্দিষ্ট সময়ের
একটা নির্দিষ্ট জায়গাতে, আর তারপর
339
00:32:25,547 --> 00:32:28,984
কোয়ান্টাম জগতের আরেকটা নির্দিষ্ট সময়ে বের হওয়া?
অনেকটা...
340
00:32:30,233 --> 00:32:31,567
থ্যানোসের ঘটনার আগে
341
00:32:31,592 --> 00:32:33,974
দাঁড়াও, তুমি কি টাইম মেশিনের কথা বলছো?
342
00:32:33,999 --> 00:32:37,077
না, না... অবশ্যই না
টাইম মেশিন না...
343
00:32:37,102 --> 00:32:38,977
এটা অনেকটা একটা...
344
00:32:40,404 --> 00:32:43,756
হ্যাঁ, টাইম মেশিনের মতো
আমি জানি এটা পাগলামি, এটা পাগলামি
345
00:32:44,278 --> 00:32:47,504
কিন্তু, আমি এর চিন্তা বাদ দিতে পারছি না
কিছু একটা আছে...
346
00:32:48,066 --> 00:32:51,191
- কিছু ওয়া... এটা পাগলামি
- স্কট...
347
00:32:51,216 --> 00:32:55,559
আমি রেকুনের কাছ থেকে একটা ই-মেইল পেয়েছি,
তাই, কিছুই আর পাগলামি মনে হচ্ছে না
348
00:32:55,943 --> 00:32:58,023
তাহলে, এটা নিয়ে আমরা কার সাথে কথা বলবো?
349
00:33:15,850 --> 00:33:16,990
চাও-টাইম!
350
00:33:19,579 --> 00:33:20,717
মরগুণা
351
00:33:24,934 --> 00:33:27,146
মরগ্যান এইচ স্টার্ক, দুপুরের খাবার খাবে?
352
00:33:27,202 --> 00:33:30,239
- দুপুরের খাবারের সংজ্ঞা দাও, নয়তো ধ্বংস করে দিবো
- ঠিক আছে
353
00:33:31,111 --> 00:33:32,462
তোমার ওটা পরা উচিৎ হয়নি, ঠিক আছে?
354
00:33:32,487 --> 00:33:35,605
মার বিয়ের বিশেষ বার্ষিকীর জন্য এটা আমি বানাচ্ছি
355
00:33:38,763 --> 00:33:41,254
এইতো, দুপুরের খাবারের কথা কি ভেবেছো?
356
00:33:41,483 --> 00:33:43,640
হাত ভর্তি ঝিঁঝিঁ পোকা চাও?
357
00:33:43,703 --> 00:33:45,547
- না
- তুমি তো এটাই চাও
358
00:33:45,572 --> 00:33:48,988
- তুমি এটা কোথায় খুঁজে পেয়েছো?
- গ্যারেজে
359
00:33:49,024 --> 00:33:49,797
সত্যিই?
360
00:33:49,822 --> 00:33:52,182
- তুমি এটাকে খুঁজছিলে?
- না
361
00:33:52,705 --> 00:33:54,378
আমি এটাকে খুঁজে পেয়েছি যদিও
362
00:33:54,667 --> 00:33:57,895
তোমার গ্যারেজে যেতে ভালো লাগে, তাই না?
বাবারও ভালো লাগে
363
00:33:58,928 --> 00:34:02,038
আসলে কোনো সমস্যা নেই,
বাবা যা পরে সেটা মা কখনো পরে না
364
00:34:09,038 --> 00:34:15,157
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
365
00:34:23,157 --> 00:34:25,671
এখন বুঝতে পারছি, এটা কিসের মতো শোনাচ্ছে
366
00:34:25,744 --> 00:34:27,698
টনি, তুমি যা কিছু দেখেছো
তারপর কোনকিছু করা সত্যিই অসম্ভব...
367
00:34:27,722 --> 00:34:30,112
প্ল্যাংক স্কেলের সাথে কোয়ান্টামের উঠানামা শুরু হয়,
368
00:34:30,137 --> 00:34:33,147
যেটা ডয়েসের অংশকে চালু করে দেয়,
আমরা কি এটাতে একমত?
369
00:34:33,304 --> 00:34:34,304
তোমাকে ধন্যবাদ
370
00:34:34,343 --> 00:34:37,001
ল্যাইম্যানের ভাষায়, এর মানে হলো তুমি ফিরে আসবে না
371
00:34:37,026 --> 00:34:38,027
- আমি এসেছি
- না
371
00:34:38,065 --> 00:34:40,062
তুমি ঘটনাক্রমে বেঁচে যাও, এটা হলো...
372
00:34:40,109 --> 00:34:42,619
এটা হলো বিলিয়নে একবার বাঁচার মহাজাগতিক সৌভাগ্য
373
00:34:42,687 --> 00:34:44,455
এবং এখন তুমি টেনে আনছো...
374
00:34:44,610 --> 00:34:46,079
তোমরা এটাকে কি বলে ডাকো?
375
00:34:47,798 --> 00:34:50,510
- সময় ভ্রমণ?
- হ্যাঁ, সময় ভ্রমণ
376
00:34:50,784 --> 00:34:52,953
অবশ্যই, আমরা আরো আগে কেনো এটাকে ভেবে দেখিনি?
377
00:34:52,978 --> 00:34:55,470
ওহ! কারণ এটা হাস্যকর?
কারণ, এটা অবাস্তব?
378
00:34:55,495 --> 00:34:58,943
স্টোনগুলো অতীতে কোথাও আছে,
আমরা ওখানে গিয়ে ওগুলো ফিরে পেতে পারি
379
00:34:58,968 --> 00:35:01,475
আমরা আমাদের তুড়ি বাজিয়ে,
আমরা সবাইকে ফিরিয়ে আনতে পারি
380
00:35:01,500 --> 00:35:03,643
অথবা, থ্যানোস যা করেছে
তার চেয়েও খারাপ কিছু করে ফেলা, তাই না?
381
00:35:03,683 --> 00:35:04,909
আমি বিশ্বাস করি না আমরা করবো
382
00:35:05,034 --> 00:35:08,348
এটা বলতেই হবে,
এই মাথা ঘোরা আশাবাদ মিস করেছি
383
00:35:08,628 --> 00:35:11,645
যাইহোক, যুক্তি না থাকলে
কোনো উচ্চ আশাই কাজ করবে না
384
00:35:11,670 --> 00:35:15,969
বাস্তব, সময়ের ভ্রমণ কথা বলাটা
আমার জন্য নিরাপদ থেকেও অনেক দূরে
385
00:35:16,462 --> 00:35:19,091
বিশ্বাস করি, এটার সবচেয়ে সম্ভাব্য ফলাফল হবে
আমাদের সবার একসাথে মারা যাওয়া
386
00:35:19,116 --> 00:35:22,125
যদি না আমরা যথাযতভাবে
টাইম ট্রাভেলের নিয়ম মেনে চলি
387
00:35:22,352 --> 00:35:26,300
মানে হলো, অতীতে নিজেদের সাথে কথা বলা যাবে না
কোনো খেলাতে বাজি ধরা যাবে না...
388
00:35:26,332 --> 00:35:28,864
আমি তোমার কথা বলা এখানেই থামিয়ে দিবো, স্কট
389
00:35:29,420 --> 00:35:31,490
আমাকে কি সত্যিই বলছো যে,
তোমরা পরিকল্পনা করেছো...
390
00:35:31,515 --> 00:35:34,617
ভবিষ্যতের উপর ভিত্তি করে, তোমরা মহাবিশ্বকে রক্ষা করবে?
391
00:35:36,562 --> 00:35:38,641
- না
- ভালো, তোমরা আমাকে চিন্তায় ফেলে দিয়েছিলে
392
00:35:38,663 --> 00:35:41,938
কারণ, ওটা হবে বাজে কথা
কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা এভাবে কাজ করে না
393
00:35:42,191 --> 00:35:43,192
টনি...
394
00:35:45,193 --> 00:35:47,085
আমাদের একটা সুযোগ নিতে হবে
395
00:35:47,484 --> 00:35:50,236
আমরা সেটা করেছিলাম,
আর এইযে, আমরা এখানে...
396
00:35:51,674 --> 00:35:55,442
আমি জানি তোমার এখন অনেক কিছুই আছে
তোমার স্ত্রী, এক মেয়ে...
397
00:35:56,279 --> 00:36:00,532
কিন্তু আমি কাছের খুবই গুরুত্বপূর্ণ কাউকে হারিয়েছি,
অনেক মানুষ তাই করেছে
398
00:36:00,625 --> 00:36:05,009
আর এখন... এখন তাকে ফেরানোর আমাদের একটা সুযোগ আছে,
সবাইকে ফিরিয়ে আনার সুযোগ...
399
00:36:05,034 --> 00:36:06,419
এবং তুমি আমাকে বলছো যে তুমি এমনকি...
400
00:36:06,444 --> 00:36:08,598
ঠিক বলছো, স্কট
আমি চেষ্টাও করবো না, এসব বাদ দাও
401
00:36:10,287 --> 00:36:11,897
আমার একটা বাচ্চা আছে
402
00:36:13,743 --> 00:36:15,994
মা বলেছে এখানে এসে তোমাকে বাঁচাতে
403
00:36:16,019 --> 00:36:18,667
দারুণ কাজ করেছো, আমি বেঁচে গেছি
404
00:36:19,260 --> 00:36:21,411
যদি অন্য কিছু বলার জন্য আমার কাছে আসতে!
405
00:36:21,427 --> 00:36:24,342
অন্য যা কিছু...
সত্যি বলতে, তোমাদের দেখে খুব ভালো লাগলো, এটা ছিলো
406
00:36:24,421 --> 00:36:27,532
- ওহ, ছয় জনের জন্য খাবার প্রস্তুত
- টনি, আমি বুঝেছি
407
00:36:27,649 --> 00:36:30,040
এবং আমি তোমাকে নিয়ে খুব খুশি
আমি সত্যিই খুশি
408
00:36:30,659 --> 00:36:32,620
কিন্তু এটা দ্বিতীয় সুযোগ
409
00:36:32,918 --> 00:36:35,357
এইযে, এটাই আমার দ্বিতীয় সুযোগ, ক্যাপ্টেন
410
00:36:35,456 --> 00:36:37,574
আমি আবার কিছু করতে পারবো না
411
00:36:39,064 --> 00:36:41,769
যদি তোমরা শুধু কথাই না বলো,
দুপুরের খাবারের জন্য থাকতে পারো
412
00:36:44,522 --> 00:36:47,095
- সে ভয়ে আছে
- ও ভুলও বলেনি
413
00:36:47,313 --> 00:36:49,540
হ্যাঁ, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কি করবো?
414
00:36:49,620 --> 00:36:51,807
আমাদের ওকে প্রয়োজন...
কি, আমরা কি থেমে যাবো?
415
00:36:51,832 --> 00:36:53,739
না, আমি ঠিক মতো করতে চাই
416
00:36:57,012 --> 00:36:59,194
আমাদের সত্যিই বড়ো মাথার বুদ্ধি দরকার
417
00:36:59,545 --> 00:37:01,272
ওর থেকেও বড়ো?
418
00:37:01,615 --> 00:37:04,453
আরে, মনে হচ্ছে আমি একাই শুধু খাচ্ছি
ওগুলো চেষ্টা করে দেখো
419
00:37:04,478 --> 00:37:05,712
কিছু ডিম খাও
420
00:37:05,978 --> 00:37:07,260
আমি কিছুই বুঝতে পারছি না
421
00:37:07,288 --> 00:37:09,938
- এই সময়টাই না বুঝতে পারার
- ঠিক আছে, না... না...
422
00:37:09,962 --> 00:37:12,846
- আমি ওটা বুঝাতে চাইনি, আমি...
- না, আমি বুঝেছি
423
00:37:12,871 --> 00:37:16,279
আমি মজা করছি! আমি জানি, এটা পাগলামি
424
00:37:16,404 --> 00:37:20,677
- আমি এখন শার্ট পরি
- হ্যাঁ! কিভাবে? কেনো?
425
00:37:20,817 --> 00:37:23,367
পাঁচ বছর আগে আমরা খুব মার খেয়েছিলাম
426
00:37:23,836 --> 00:37:26,745
এটা আমার জন্য খারাপ ছিলো, কারণ আমি দুবার হেরেছিলাম
427
00:37:26,988 --> 00:37:31,090
প্রথমে হাল্ক হেরেছে, পরে ব্যানার হেরেছে
আর সবশেষে, আমরা সবাই হেরেছি
428
00:37:31,115 --> 00:37:33,961
- কেউ তোমার দোষ দেয়নি, ব্রুস
- আমি দিয়েছি
429
00:37:35,528 --> 00:37:37,397
বছরের পর বছর ধরে
হাল্কের সাথে এমন আচরণ করেছি যে সে হলো...
430
00:37:37,422 --> 00:37:39,860
এক ধরনের রোগ, যা থেকে মুক্ত হতে হবে
431
00:37:40,635 --> 00:37:43,518
কিন্তু তারপর, মুক্তি পাবার জন্য
আমি ওর দিকে তাকিয়ে থাকা শুরু করলাম
432
00:37:43,586 --> 00:37:48,643
গামা ল্যাবে আঠারো মাস ছিলাম,
মস্তিস্ক আর পেশিকে একসাথে রেখেছিলাম
433
00:37:48,784 --> 00:37:52,559
এবং এখন আমাকে দেখো!
উভয় বিশ্বেরই সেরা...
434
00:37:52,766 --> 00:37:54,845
- আমাকে মাফ করবেন, মিঃ হাল্ক?
- বলো?
435
00:37:54,870 --> 00:37:58,481
- আমরা কি একটা ছবি তুলতে পারি?
- ১০০%, ছোট বালক
436
00:37:58,529 --> 00:38:01,327
আসো, আমার উপর উঠলে কিছু মনে করবে?
437
00:38:01,352 --> 00:38:02,875
- ওহ, হ্যাঁ
- ধন্যবাদ
438
00:38:03,034 --> 00:38:05,661
- বলো, "সবুজ"
- "সবুজ"
439
00:38:05,686 --> 00:38:07,341
"সবুজ"
440
00:38:07,366 --> 00:38:10,071
- তুমি কি ওটা তুলতে পেরেছো?
- ভালো হয়েছে
441
00:38:10,399 --> 00:38:13,409
তুমি কি আমার সাথে একটা ছবি তুলতে চাও?
আমি অ্যান্ট-ম্যান
442
00:38:16,184 --> 00:38:17,839
ওরা হাল্কের ভক্ত, ওরা অ্যান্ট-ম্যানকে চিনে না
443
00:38:17,864 --> 00:38:20,052
- কেউ চিনে না
- দাঁড়াও! না, না, সে চায়...
444
00:38:20,077 --> 00:38:22,601
তুমি ওর সাথে ছবি তুলতে চাও, তাই না?
445
00:38:22,626 --> 00:38:24,744
ও তো না বলছে, ও চায় না
আমি বুঝতে পেরেছি
446
00:38:24,769 --> 00:38:27,730
আমিও তুলতে চাই না,
আমিও ওদের সাথে ছবি তুলতে চাই না
447
00:38:27,732 --> 00:38:29,639
- ওর খারাপ লাগবে
- দুঃখিত
448
00:38:29,670 --> 00:38:32,016
- তারা বলেছে যে তারা তুলবে
- আমি আর তুলতে চাই না
449
00:38:32,041 --> 00:38:34,764
- তোমার খারাপ লাগবে...
- তোমার ফোনটা নাওতো
450
00:38:35,639 --> 00:38:36,600
আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ হাল্ক
451
00:38:36,625 --> 00:38:38,903
না, ঠিক আছে বাচ্চারা
তোমাদের অনেক ধন্যবাদ
452
00:38:38,928 --> 00:38:41,085
- হাল্ক আউট!
- ব্রুস
453
00:38:41,907 --> 00:38:43,602
- ড্যাব
- ব্রুস
454
00:38:43,627 --> 00:38:46,331
তোমার মার কথা শুনবে, উনি ভালো জানেন
455
00:38:46,356 --> 00:38:49,325
- আমরা কি জানি বলছিলাম...
- ঠিক আছে
456
00:38:51,238 --> 00:38:53,942
পুরো টাইম ট্রাভেল আবার করা?
457
00:38:55,356 --> 00:38:58,539
বন্ধুরা, এটা আমার দক্ষতার ক্ষমতার বাইরে
458
00:38:59,454 --> 00:39:01,337
আচ্ছা, তুমি এটা শুরু করেছিলে
459
00:39:01,713 --> 00:39:05,168
আমার একটা সময়ের কথা মনে আছে,
যখন সেটাও অসম্ভব মনে হতো
460
00:39:38,536 --> 00:39:41,241
মড অনুপ্রেরণা একটু দেখো, কি হলো আমাকে দেখাও
461
00:39:41,527 --> 00:39:45,397
তাই, রাতের জন্য গুছিয়ে নেবার আগেই
আমাকে একটা শেষ সিমের কথা বলো
462
00:39:45,421 --> 00:39:50,025
এবার, একটা গোলাকার আকৃতিতে
উল্টাভাবে, প্লিজ?
463
00:39:50,050 --> 00:39:51,683
প্রক্রিয়া হচ্ছে...
464
00:39:54,849 --> 00:39:59,185
আমাকে এইগেনের মান দাও,
ওই কণা গঠন হচ্ছে আর অবিশ্বাস্য রূপ নিচ্ছে
465
00:39:59,210 --> 00:40:01,908
- ওটা এক সেকেন্ড লাগবে
- একটু দাঁড়াও
466
00:40:02,329 --> 00:40:05,997
এবং শেষ হয়ে গেলেও চিন্তা করো না,
আমি শুধু এক ধরনের...
467
00:40:06,721 --> 00:40:08,832
মডেল অনুষ্ঠিত হয়েছে
468
00:40:20,084 --> 00:40:21,138
ধুর!
469
00:40:21,708 --> 00:40:22,709
ধুর!
470
00:40:26,654 --> 00:40:28,561
তুমি কি করছো, ছোট্ট মিস?
471
00:40:28,616 --> 00:40:30,421
- ধুর
- না, আমরা এমন কথা বলি না
472
00:40:30,461 --> 00:40:33,689
শুধুমাত্র মা ওরকম কথা বলে
সে এটা বানিয়েছে, এটা তার কাছে থাকার কথা
473
00:40:33,697 --> 00:40:34,739
তুমি সজাগ কেনো?
474
00:40:34,764 --> 00:40:37,391
কারণ, আমার এখানে গুরুত্বপূর্ণ কিছু হচ্ছে
তুমি কি মনে করো?
475
00:40:37,416 --> 00:40:40,555
না, আমি কিছু চিন্তা করছি
কিছু জিনিস নিয়ে ভাবছি
476
00:40:40,580 --> 00:40:44,567
- এটা কি কোনো জুস ছিলো?
- অবশ্যই জুস ছিলো
477
00:40:46,306 --> 00:40:49,439
এটা একেবারেই অন্যায়, তুমি কি ধরনের চাও?
478
00:40:49,464 --> 00:40:53,317
জ্ঞানীরা একই চিন্তা করে, ঠিক জুস পপই ছিলো...
479
00:40:54,842 --> 00:40:56,194
আমার মনে
480
00:40:57,016 --> 00:41:00,189
তোমার কাজ শেষ? হ্যাঁ?
এখন তোমার শেষ
481
00:41:05,544 --> 00:41:08,632
- ওই মুখ, ওখানে যাবে
- আমাকে একটা গল্প বলো
482
00:41:08,899 --> 00:41:10,501
একটা গল্প
483
00:41:10,775 --> 00:41:13,212
কোনো এক সময় মানগুনা বিছানায় শুতে গেলো...
গল্প শেষ...
484
00:41:13,268 --> 00:41:14,678
এটা তো ভয়ঙ্কর গল্প
485
00:41:14,703 --> 00:41:16,954
দেখো, এটা তোমার প্রিয় গল্প
486
00:41:17,038 --> 00:41:18,507
আমি তোমায় শত-শত বার ভালোবাসি
487
00:41:20,228 --> 00:41:22,752
আমি তোমাকে ৩ হাজার বার ভালোবাসি
488
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
বাহ
489
00:41:31,801 --> 00:41:34,826
৩০০০, এটা পাগলামি
490
00:41:35,664 --> 00:41:38,198
ঘুমিয়ে যাও, নয়তো তোমার সব খেলনা বিক্রি করে দিবো
491
00:41:38,532 --> 00:41:39,728
শুভ রাত্রি
492
00:41:40,502 --> 00:41:44,176
এটা কোনো প্রতিযোগিতা নয়,
কিন্তু সে আমাকে ৩ হাজার বার ভালবাসে
493
00:41:44,195 --> 00:41:44,949
সে এখন ভালোবাসে?
494
00:41:44,974 --> 00:41:48,874
তুমি ৬ থেকে ৯০০ এর মতো কম সীমানায় ছিলে
495
00:41:54,515 --> 00:41:58,557
- তুমি কি পড়ছো?
- সার নিয়ে লেখা একটা বই
496
00:41:58,582 --> 00:42:00,800
সারের ব্যপারে নতুন কি হয়েছে?
497
00:42:02,067 --> 00:42:03,701
- শুধু...
- আমি খুঁজে বের করেছি...
498
00:42:04,710 --> 00:42:06,179
যাই হোক...
499
00:42:07,390 --> 00:42:09,961
তুমি তো জানো, আমরা একই জিনিষ নিয়ে কথা বলছি...
500
00:42:10,408 --> 00:42:11,791
টাইম ট্রাভেল
501
00:42:12,924 --> 00:42:13,925
কি?
502
00:42:17,389 --> 00:42:18,390
বাহ
503
00:42:20,689 --> 00:42:21,689
ওটা হলো...
504
00:42:22,463 --> 00:42:26,192
আশ্চর্যজনক এবং.... আতঙ্কজনক
505
00:42:26,255 --> 00:42:27,435
ঠিক বলেছো
506
00:42:35,145 --> 00:42:39,344
- আমি সত্যিই ভাগ্যবান
- হ্যাঁ, আমি জানি
507
00:42:39,414 --> 00:42:42,541
- অনেক মানুষই পারেনি
- না, আমি সবাইকে সাহায্য করতে পারবো না
508
00:42:43,827 --> 00:42:46,782
- মনে হচ্ছে কিছু একটা পারবে
- যদি না আমি চুপচাপ থাকি
509
00:42:48,330 --> 00:42:51,527
আমি এখনই একটা পিন এখানে দিতে পারি
আর সব থেমে যাবে
510
00:42:51,886 --> 00:42:53,153
টনি...
511
00:42:53,639 --> 00:42:58,774
তোমাকে থামানোর চেষ্টা করাটা
আমার সারা জীবনের ব্যর্থতা ছিলো
512
00:43:02,647 --> 00:43:08,267
মাঝে মাঝে আমার মনে হয়,
এটাকে বাক্সের ভিতর রেখে নদীতে ফেলে দেয়া উচিত ছিলো
513
00:43:09,018 --> 00:43:10,862
ঘুমোতে যাওয়া...
514
00:43:16,595 --> 00:43:19,105
কিন্তু তুমি কি বিশ্রাম নিতে পারবে?
515
00:43:23,607 --> 00:43:26,694
ঠিক আছে, শুরু করছি
টাইম ট্রাভেল টেস্ট নাম্বার এক
516
00:43:26,914 --> 00:43:31,612
স্কট, ভ্যানের জিনিসটা চালু করো
517
00:43:33,521 --> 00:43:36,950
ব্রেকার সব লাগানো আছে, জরুরী জেনারেটর ঠিক করা আছে
518
00:43:36,975 --> 00:43:41,895
ভালো, কেননা বিদ্যুৎ চলে গেলে
এই ছোটটাকে ১৯৫০ সালে হারাতে চাই না
519
00:43:41,989 --> 00:43:44,310
- কি বললে?
- ও মজা করছে
520
00:43:44,576 --> 00:43:46,396
তুমি ওমন কথা বলতে পারো না
521
00:43:46,421 --> 00:43:49,524
শুধু... ওটা ছিলো... একটা বাজে রসিকতা
522
00:43:50,877 --> 00:43:53,151
- তুমি নিশ্চয়ই মজা করছিলে, তাই না?
- আমার কোনো ধারণা নেই
523
00:43:53,228 --> 00:43:57,371
আমরা এখানে টাইম ট্র্যাভেলের কথা বলছি,
হয় এখানে সব কিছুই তামাশা, নয়তো কিছুই নয়
524
00:43:57,730 --> 00:44:00,544
আমরা ঠিক আছি! তোমাদের হেলমেট পরে নাও
525
00:44:01,256 --> 00:44:03,984
স্কট, তোমাকে অতীতের এক সপ্তাহ আগে পাঠাচ্ছি
কিন্তু তুমি হাঁটবে যেনো...
526
00:44:04,009 --> 00:44:07,010
প্রায় এক ঘন্টার মতো,
তারপর তোমাকে ফিরিয়ে আনবো ১০ সেকেন্ড পর
527
00:44:07,190 --> 00:44:09,637
- কিছু বুঝতে পারছো?
- বুঝতে কোনো সমস্যাই হচ্ছে না
528
00:44:09,662 --> 00:44:12,265
ভাগ্য ভালো হোক, স্কট
তুমি পারবে...
529
00:44:13,241 --> 00:44:17,020
তুমি ঠিক বলেছো... আমি পারবো, ক্যাপ্টেন আমেরিকা
530
00:44:18,677 --> 00:44:24,524
তিন গণার সাথে...
৩... ২... ১...
531
00:44:28,282 --> 00:44:31,565
বন্ধুরা? ভালো কিছু মনে হচ্ছে না
532
00:44:31,705 --> 00:44:33,574
- এসব কি হচ্ছে? দাঁড়াও
- এটা কে?
533
00:44:33,599 --> 00:44:35,608
- এটা কি স্কট?
- হ্যাঁ, এটা স্কট!
534
00:44:38,684 --> 00:44:40,396
ওহ! আমার পিঠ!
535
00:44:42,964 --> 00:44:45,407
- তুমি কি ওকে ফিরিয়ে আনতে পারবে?
- আমি সেই চেষ্টাই করছি!
536
00:44:52,349 --> 00:44:53,349
এটা একটা বাচ্চা
537
00:44:53,375 --> 00:44:54,961
- এটা স্কট
- বাচ্চার মতো!
538
00:44:54,986 --> 00:44:56,688
- ও বড় হবে
- স্কটকে ফিরিয়ে আনো
539
00:44:56,713 --> 00:44:59,009
যখন আমি বিদ্যুত বন্ধ করতে বলবো,
তখনই বিদ্যুত বন্ধ করে দিবে
540
00:45:00,221 --> 00:45:02,292
আর, বন্ধ করো...
541
00:45:05,744 --> 00:45:07,744
কেউ আমার প্যান্টে প্রসাব করেছে
542
00:45:07,791 --> 00:45:09,025
ওহ, ধন্যবাদ ঈশ্বর!
543
00:45:09,111 --> 00:45:12,403
কিন্তু আমি জানি না,
এটা কি "বাচ্চা" আমি নাকি "বয়স্ক" আমি ছিলাম
544
00:45:15,681 --> 00:45:17,691
নাকি আমার "আমি" ছিলাম
545
00:45:17,832 --> 00:45:19,661
টাইম ট্রাভেল!
546
00:45:23,187 --> 00:45:24,188
কি?
547
00:45:25,532 --> 00:45:28,330
আমি এটাকে একরকম জয় হিসাবেই দেখতে পাচ্ছি
548
00:46:13,560 --> 00:46:14,764
লম্বা মুখ করে আছো কেনো?
549
00:46:14,827 --> 00:46:16,757
অনুমান করা যাক...
সে বাচ্চায় পরিণত হয়েছিলো
550
00:46:17,784 --> 00:46:19,972
অন্যান্য বিষয়গুলোর মধ্যে, তুমি এখানে কি করছো?
551
00:46:20,035 --> 00:46:21,997
ওটা হলো ইপিআর প্যারাডক্স (খারাপ হলেও সত্য)
552
00:46:22,193 --> 00:46:25,844
ল্যাংকে সময়ের মধ্যে না পাঠিয়ে,
তার বদলে তুমি সময়কে ল্যাংয়ের মধ্যে পাঠিয়েছো
553
00:46:25,869 --> 00:46:28,822
এটা একটু কৌশল আর বিপজ্জনক,
কেউ তোমাকে এটা নিয়ে সতর্ক করতে পারতো
554
00:46:28,832 --> 00:46:31,255
- তুমি করেছো
- ওহ, আমি কি করেছি?
555
00:46:31,978 --> 00:46:36,559
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আমি এখানে আছি...
সব শেষে, আমি এটা ঠিক করেছি
556
00:46:36,584 --> 00:46:39,006
একটা সম্পূর্ণ কার্যকরী মহাশূন্যের টাইম জিপিএস
557
00:46:41,028 --> 00:46:43,096
আমি শুধু শান্তি চাই
558
00:46:43,639 --> 00:46:46,930
দেখা যাচ্ছে, বিরক্তিভাব ক্ষয় করে দেয়,
আর আমি এটা ঘৃণা করি
559
00:46:47,445 --> 00:46:48,766
আমিও ঘৃণা করি
560
00:46:50,031 --> 00:46:51,866
আমরা স্টোনগুলো পাবার একটা সুযোগ পেয়েছি,
কিন্তু আমার...
561
00:46:51,891 --> 00:46:53,643
তোমাকে বলতে হবে যে, আর প্রধান কাজ হলো ফিরিয়ে আনা...
562
00:46:53,673 --> 00:46:56,063
যা আমরা হারিয়েছি? আমারও তাই ইচ্ছা
563
00:46:56,088 --> 00:46:58,957
আমি যা খুঁজে পেয়েছি, সেটা রাখা?
যেকোনো মূল্যে আমাকে রাখতেই হবে
564
00:47:00,185 --> 00:47:04,031
এবং হয়তো মারা না যাওয়া খুব ভালো কাজ হবে
565
00:47:06,423 --> 00:47:08,323
চুক্তির মতো শোনাচ্ছে
566
00:47:31,386 --> 00:47:35,435
- টনি, আমি জানি না...
- কেনো? সে এটা তোমার জন্য বানিয়েছে
567
00:47:36,084 --> 00:47:40,493
সত্যি বলতে, মর্গান এটাকে বরফের গাড়ি বানানোর আগেই
গ্যারেজ থেকে এটাকে বের করতে হয়েছে
568
00:47:45,228 --> 00:47:46,604
তোমাকে ধন্যবাদ, টনি
569
00:47:47,347 --> 00:47:51,497
তুমি কি এটাকে একটু গোপন রাখবে?
দলের সবার জন্য একটা করে আনিনি
570
00:47:52,621 --> 00:47:58,101
- আমরা পুরো দলই একসাথে কাজ করছি, তাই না?
- আমরা এখনো সেটা করার জন্য কাজ করছি
571
00:48:15,929 --> 00:48:21,441
- আরে, মানুষ! বড় সবুজ লোকটা কোথায়?
- মনে হয় রান্নাঘরে
572
00:48:23,021 --> 00:48:27,289
- দারুণ তো
- রডি, আবার ঢুকতে সাবধান থেকে
573
00:48:27,305 --> 00:48:29,908
নামার জায়গাতে একটা আহাম্মক আছে
574
00:48:30,429 --> 00:48:31,430
ওহ, ঈশ্বর!
575
00:48:32,031 --> 00:48:34,516
কি খবর, সাধারণ সাইজের মানুষ?
576
00:49:24,890 --> 00:49:29,330
জাদুকরী হাতুড়ি আর যেনো কিছু নিয়ে
স্বর্ণের প্রাসাদ থেকে এক ধরনের বের হওয়া
577
00:49:29,355 --> 00:49:31,848
আরে, একটু সহানুভূতি দেখাও বন্ধু,
প্রথমত, তারা আসগার্ড হারিয়েছে...
578
00:49:31,873 --> 00:49:34,920
তারপর অর্ধেক মানুষ হারিয়েছে,
তারা সম্ভবত একটা বাড়ি পেয়েই অনেক খুশি
579
00:49:34,945 --> 00:49:36,909
তোমাদের আসা উচিৎ হয়নি!
580
00:49:38,402 --> 00:49:39,403
ভাল্করি!
581
00:49:39,945 --> 00:49:42,282
তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, রাগী মেয়ে
582
00:49:42,579 --> 00:49:45,713
আমার মনে হয় তোমাকে যেকোনোভাবেই পছন্দ করতাম
583
00:49:46,158 --> 00:49:48,339
- এটা রকেট
- কি খবর তোমার?
584
00:49:50,403 --> 00:49:52,529
- ও তোমাদের দেখা দিবে না
- খুব খারাপ, তাই না?
585
00:49:52,930 --> 00:49:55,598
আমরা মাসে মাত্র একবার তাকে দেখি,
যখন সে আসে...
586
00:49:56,471 --> 00:49:57,862
সরবরাহের জন্য...
587
00:49:58,416 --> 00:50:00,600
- এটা কি এতো খারাপ
- হ্যাঁ
588
00:50:13,123 --> 00:50:14,333
আরে...
589
00:50:16,800 --> 00:50:19,864
উফ! এখানে কিছু একটা মারা গেছে
590
00:50:20,505 --> 00:50:22,725
হ্যালো? থর?
591
00:50:23,194 --> 00:50:25,327
তোমরা কি তারের জন্য এখানে এসেছো?
592
00:50:25,570 --> 00:50:31,160
দুই সপ্তাহ আগে সিনেম্যাক্সের তার শেষ হয়ে গিয়েছিলো,
আর খেলাধুলাও উল্টাপাল্টা হয়ে যায়
593
00:50:31,898 --> 00:50:33,225
থর?
594
00:50:40,880 --> 00:50:43,662
ভাইয়েরা! ওহ, ঈশ্বর!
595
00:50:45,023 --> 00:50:47,501
ঈশ্বর! তোমাদের দেখে অনেক ভালো লাগছে!
596
00:50:47,704 --> 00:50:49,706
এখানে আসো, ছোট্ট বদমাস!
597
00:50:50,190 --> 00:50:51,730
না, আমি ঠিক আছি! আমি ঠিক আছি!
598
00:50:52,105 --> 00:50:53,864
ওটার প্রয়োজন হবে না!
599
00:50:53,908 --> 00:50:56,722
হাল্ক, তুমি আমার বন্ধু মিয়েক আর কর্গকে চিনো, তাই না?
600
00:50:56,754 --> 00:50:59,119
- হেই, খোকার!
- হেই, বন্ধুরা! অনেকদিন দেখা হয়নি
601
00:50:59,144 --> 00:51:02,015
বালতির ভিতর বিয়ার আছে,
ওয়াই-ফাইতে চাইলেই লগ ইন করতে পারো
602
00:51:02,040 --> 00:51:03,750
অবশ্যই কোনো পাসওয়ার্ড নেই
603
00:51:04,694 --> 00:51:08,758
থর, ও ফিরে এসেছে
টিভির ওই বাচ্চাটা আমাকে আবার বলদ বলেছে
604
00:51:09,595 --> 00:51:12,824
- নুবমাস্টার
- হ্যাঁ, নুবমাস্টার৬৯
605
00:51:15,459 --> 00:51:18,461
নুবমাস্টার! আমি থর বলছি
জানোই তো, গড অফ থান্ডার?
606
00:51:18,492 --> 00:51:21,533
শুনো বন্ধু, যদি তুমি এখনি লগ অফ না করো
তাহলে আমি উড়ে এসে...
607
00:51:21,558 --> 00:51:24,379
তোমার বাড়ির মাটির নিচে
যেই ঘরে লুকিয়ে আছো সেখানে আসবো
608
00:51:24,404 --> 00:51:26,841
তোমার হাত খুলে ফেলে তোমার পেছনে ভরে দিবো!
609
00:51:27,258 --> 00:51:30,354
ওহ, এবার ঠিক আছে
হ্যাঁ, যাও তোমার বাবার কাছে গিয়ে কান্নাকাটি করো!
610
00:51:30,658 --> 00:51:31,808
তোমাকে ধন্যবাদ, থর
611
00:51:31,833 --> 00:51:33,420
সে যদি আবার তোমাকে বিরক্ত করে,
তাহলে আমাকে জানাবে, ঠিক আছে?
612
00:51:33,445 --> 00:51:34,942
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ, আমি জানাবো
613
00:51:35,496 --> 00:51:37,169
তো, তোমরা কোনো কিছু পান করতে চাও?
তোমরা কি পান করো?
614
00:51:37,194 --> 00:51:39,782
আমাদের কাছে বিয়ার, টাকিলা, সব কিছুই আছে
615
00:51:42,705 --> 00:51:45,262
বন্ধু, তুমি কি ঠিক আছো?
616
00:51:45,309 --> 00:51:48,122
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি!
কেনো, আমাকে কি ভালো দেখাচ্ছে না?
617
00:51:48,248 --> 00:51:50,296
তোমাকে দেখে গলে যাওয়া আইস্ক্রিমের মতো লাগছে
618
00:51:51,720 --> 00:51:54,167
তো, কি খবর?
619
00:51:54,199 --> 00:51:58,646
আমাদের তোমার সাহায্যের প্রয়োজন,
সবকিছু ঠিক করার জন্য একটা সুযোগ হয়তো আছে
620
00:51:58,702 --> 00:52:02,453
কি ঠিক করার, তার?
কারণ, সপ্তাহ খানেক ধরে এটা আমাকে পাগল বানিয়ে দিচ্ছে
621
00:52:02,500 --> 00:52:03,892
থ্যানোসের মতো
622
00:52:10,892 --> 00:52:16,615
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
623
00:52:22,615 --> 00:52:25,673
ওই নাম ভুলেও বলবে না
624
00:52:26,218 --> 00:52:29,283
হ্যাঁ, আসলে এখানে আমরা ওই নাম বলি না
625
00:52:34,103 --> 00:52:36,128
দয়া করে, আমার থেকে হাত সরাও
626
00:52:39,075 --> 00:52:40,076
দেখো, আমি জানি যে,...
627
00:52:41,591 --> 00:52:44,436
ওই লোককে তোমার ভয় লাগে,
628
00:52:44,695 --> 00:52:48,979
কেনো আমি ভয় পাবো?
কেনো, কেনো আমি ওই লোককে ভয় পাবো?
629
00:52:49,566 --> 00:52:51,896
আমিই একমাত্র লোক যে তাকে মেরেছিলো, মনে আছে?
630
00:52:52,638 --> 00:52:55,077
আর কেউ আছে যে তাকে মেরেছিলো?
631
00:52:58,020 --> 00:53:01,115
না, মনে হয় না
631
00:53:01,726 --> 00:53:05,853
কর্গ, তুমি কেনো সবাইকে বলেছো না যে,
থ্যানোসের বড়ো মাথাটা কে কেটেছিলো?
632
00:53:05,878 --> 00:53:07,644
উমম... স্টর্ম ব্রেকার?
633
00:53:07,669 --> 00:53:10,192
বলো, কে স্টর্ম ব্রেকার চালাচ্ছিলো?
634
00:53:13,366 --> 00:53:16,941
আমি বুঝেছি! তুমি অন্য জায়গাতে ছিলে, তাই না?
আমি নিজেই ওখানে ছিলাম
635
00:53:16,949 --> 00:53:19,192
তোমরা কি জানতে কে আমাকে এটাতে সাহায্য করেছে?
636
00:53:19,216 --> 00:53:22,170
আমি জানি না... এটা কি নাতাশা ছিলো?
637
00:53:22,194 --> 00:53:23,537
এটা ছিলে তুমি
638
00:53:24,274 --> 00:53:25,923
তুমি আমাকে সাহায্য করেছো
639
00:53:27,580 --> 00:53:32,247
কেনো তুমি ওই আসগার্ডের লোকদের জিজ্ঞেস করছো না,
640
00:53:32,271 --> 00:53:34,804
আমার সাহায্যের কতটুকু মূল্য ছিলো
641
00:53:39,687 --> 00:53:41,653
যারা বাকি আছে, যাই হোক না কেনো
642
00:53:41,783 --> 00:53:43,686
মনে করি, আমরা তাদের ফিরিয়ে আনতে পারবো
643
00:53:44,178 --> 00:53:47,406
থামো, একদম থামো...
644
00:53:48,332 --> 00:53:53,358
জানি তুমি মনে করছো, এখানে নিজের দুঃখকে আগলে নিয়ে
উদ্ধারের জন্য অপেক্ষা করছি, আর
645
00:53:53,383 --> 00:53:56,199
এবং বেঁচে গেছি
কিন্তু ঠিক আছি, বুঝেছো? আমরা ভালোই আছি, তাই না?
646
00:53:56,224 --> 00:53:57,473
নাহ, সব ঠিক আছে বন্ধু!
647
00:53:57,498 --> 00:53:59,357
তাই, তুমি যাই প্রস্তাব করো না কেনো... আমরা
648
00:53:59,382 --> 00:54:01,734
এসবের মধ্যে নেই, মাথাও ঘাই না... গ্রাহ্যও করি না
649
00:54:01,766 --> 00:54:02,890
বিদায়
650
00:54:06,134 --> 00:54:07,550
আমাদের তোমাকে দরকার, বন্ধু
651
00:54:17,338 --> 00:54:19,324
জাহাজে অনেক বিয়ার আছে
652
00:54:23,406 --> 00:54:24,562
কি ধরনের?
653
00:56:11,077 --> 00:56:12,547
আমি যা চাই...
654
00:56:13,269 --> 00:56:14,881
তুমি আমাকে দিতে পারবে না
655
00:56:38,241 --> 00:56:39,921
তোমার এখানে আসা উচিৎ হয়নি
656
00:56:41,923 --> 00:56:43,479
তোমারও আসা উচিৎ হয়নি
657
00:56:49,531 --> 00:56:51,180
আমার কিছু কাজ করার আছে
658
00:56:52,782 --> 00:56:54,861
তুমি কি এসবকেই কাজ বলেছো?
659
00:56:55,472 --> 00:56:58,676
এইসব মানুষকে মেরে ফেললে,
তোমার পরিবারকে ফিরিয়ে আনতে পারবে না
660
00:57:03,794 --> 00:57:05,388
আমরা কিছু খুঁজে পেয়েছি
661
00:57:06,616 --> 00:57:08,719
হয়তো একটা সুযোগ...
662
00:57:12,129 --> 00:57:13,215
না
663
00:57:14,286 --> 00:57:15,654
না, কি?
664
00:57:18,453 --> 00:57:20,251
আমাকে আশা দেখিও না
665
00:57:23,570 --> 00:57:26,236
দুঃখিত যে তোমাকে এই আশা আরো আগে দিতে পারিনি
666
00:57:47,492 --> 00:57:51,218
বাম দিক দিয়ে যাচ্ছি, ওই পাশে লেবোস্কি...
667
00:57:54,247 --> 00:57:56,438
- রাচেট, কেমন করছো?
- এটা হলো রকেট
668
00:57:56,463 --> 00:57:59,558
ধীরে সুস্থে করো,
পৃথিবীতে শুধুমাত্র তুমিই প্রতিভাবান, বন্ধু
669
00:57:59,613 --> 00:58:00,613
হ্যাঁ
670
00:58:04,117 --> 00:58:06,633
টাইম ট্রাভেলের পোশাক? খারাপ না
671
00:58:07,062 --> 00:58:08,704
আরে, আরে, আরে... আস্তে, আস্তে!
672
00:58:08,735 --> 00:58:11,494
- আমি খুব সতর্ক আছি
- না, তুমি খুব হাল্কের মতো করছো
673
00:58:11,503 --> 00:58:14,079
- আমি খুব সতর্ক আছি
- এগুলো পিমের ক্ষুদ্র কণা, ঠিক আছে?
674
00:58:14,104 --> 00:58:16,857
এবং যেহেতু তুড়ির কারণে
হ্যাংক পিমের অস্তিত্ব নেই, তাই এগুলোই শেষ ভরসা
675
00:58:16,882 --> 00:58:18,937
আমাদের শুধু এগুলোই আছে,
আমরা আর তৈরী করতে পারবো না
676
00:58:18,962 --> 00:58:20,708
- স্কট, শান্ত হও
- দুঃখিত
677
00:58:20,747 --> 00:58:23,113
আমাদের সবার জন্য,
একবার করে যাওয়া আসার জন্য যথেষ্ট আছে
678
00:58:23,138 --> 00:58:27,509
ব্যাস, দ্বিতীয় বারের জন্য আর নেই...
সাথে, দুইবার পরীক্ষা করার জন্য
679
00:58:31,650 --> 00:58:32,932
একবার পরীক্ষা করার জন্য
680
00:58:33,729 --> 00:58:35,528
বুঝেছি, এটা করার জন্য আমি প্রস্তুত নই
681
00:58:35,553 --> 00:58:36,768
আমি করতে রাজি আছি
682
00:58:39,194 --> 00:58:40,281
আমি এটা করবো
683
00:58:41,320 --> 00:58:43,603
ক্লিন্ট, তোমার একটু দ্বিধা আর বিচ্ছিন্ন মনে হবে
684
00:58:43,628 --> 00:58:45,362
সময় ভ্রমণের কারণে, এটা নিয়ে চিন্তা করো না
685
00:58:45,370 --> 00:58:46,697
একটু দাঁড়াও, তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করার আছে
686
00:58:46,722 --> 00:58:49,544
যদি আমরা এভাবে ঠিক সময়ে ফিরে যেতে পারি,
তাহলে কেনো আমরা...
687
00:58:49,569 --> 00:58:52,757
বাচ্চা থ্যানোসকে খুঁজছি না, বুঝোই তো? আর...
688
00:58:56,065 --> 00:58:58,308
- প্রথমত, ওটা খুবই ভয়ঙ্কর
- এটা হলো থ্যানোস
689
00:58:58,333 --> 00:59:02,875
এবং দ্বিতীয়ত, সময় সেভাবে কাজ করে না...
অতীতকে পাল্টালেই ভবিষ্যতকে পাল্টানো যাবে না
690
00:59:02,900 --> 00:59:05,769
দেখো, আমরা অতীতে ফিরে যাবো
থ্যানোস স্টোনগুলো পাবার আগেই আমরা নিয়ে নিবো
691
00:59:05,794 --> 00:59:08,694
থ্যানোসের কাছে স্টোনগুলো থাকে না...
সমস্যা সমাধান
692
00:59:08,719 --> 00:59:10,577
- বুঝেছি
- এটা এভাবে কাজ করে না
693
00:59:10,602 --> 00:59:13,016
- দেখো, আমি এমনটাই শুনেছি
- কি? কার কাছে? তোমাকে কে বলেছে?
694
00:59:13,049 --> 00:59:15,863
স্টার ট্রেক, টার্মিনেটর, টাইমকর্প, টাইম আফটার টাইম
695
00:59:15,888 --> 00:59:17,213
- কোয়ান্টাম লিপ
- এ রিঙ্কল ইন টাইম
696
00:59:17,238 --> 00:59:19,738
- সামহয়্যার ইন টাইম
- হট টাব টাইম মেশিন
697
00:59:19,763 --> 00:59:24,023
বিল এবং টেডের চমৎকার দুঃসাহসিক অভিযান,
মূলতঃ টাইম ট্রাভলের বিষয়ে সব সিনেমাতেই...
698
00:59:24,048 --> 00:59:25,893
ডাই হার্ড? না, এটা না...
699
00:59:25,917 --> 00:59:26,957
এটা জানা...
700
00:59:26,982 --> 00:59:29,326
আমি জানি না, কেনো সবাই বিশ্বাস করে...
কিন্তু ওটা সত্য নয়
701
00:59:29,380 --> 00:59:33,671
এটা ভেবে দেখো, যদি তুমি অতীতে ভ্রমণ করো
তাহলে ঐ অতীত তোমার ভবিষ্যৎ হয়ে যাবে
702
00:59:33,821 --> 00:59:37,044
এবং তোমার আগের বর্তমান হয়ে যাবে অতীত
703
00:59:37,130 --> 00:59:39,952
যা তোমার নতুন ভবিষ্যৎ দিয়ে পাল্টানো যাবে না...
704
00:59:39,996 --> 00:59:41,077
একদম ঠিক
705
00:59:41,397 --> 00:59:44,445
তো, ভবিষ্যতে ফিরে যাওয়া একরকম বাজে কথা?
706
00:59:48,880 --> 00:59:54,977
ঠিক আছে, ক্লিন্ট
তুমি এখনই যাচ্ছো ৩... ২... ১...
707
01:01:07,443 --> 01:01:08,592
কুপার?
708
01:01:08,796 --> 01:01:11,634
- আমার হেডফোন কোথায়?
- লাইলা?
709
01:01:16,941 --> 01:01:18,711
লাইলা! না!
710
01:01:23,791 --> 01:01:24,792
বাবা?
711
01:01:28,700 --> 01:01:29,779
বাবা?
712
01:01:40,290 --> 01:01:42,815
আরে, আরে... আমার দিকে তাকাও! তুমি ঠিক আছো?
713
01:01:43,667 --> 01:01:44,668
হ্যাঁ
714
01:01:47,567 --> 01:01:48,866
এটা কাজ করেছে
715
01:01:50,519 --> 01:01:51,801
এটা কাজ করেছে
716
01:01:55,069 --> 01:01:56,991
ঠিক আছে, তাহলে "কিভাবে" কাজ করেছে
717
01:01:57,500 --> 01:02:01,008
এখন আমাদের বের করতে হবে "কখন" এবং "কোথায়"
718
01:02:01,718 --> 01:02:03,453
এই ঘরের প্রায় সবারই পরিচয় আছে,
719
01:02:03,478 --> 01:02:05,306
অন্তত ছয়টা স্টোনের একটা ইনফিনিটি স্টোনের সাথে
720
01:02:05,346 --> 01:02:07,111
দেখো, আমি "পরিচয়" শব্দের বদলে "অভিশাপ" বলবো
721
01:02:07,136 --> 01:02:09,598
ছয়টা স্টোনের একটা ইনফিনিটি স্টোনের জন্য
প্রায় মারা যাচ্ছিলো
722
01:02:09,794 --> 01:02:13,217
আমি মারা যাইনি,
এমনকি বুঝতেও পারছি না তোমরা কি নিয়ে কথা বলছো
723
01:02:13,342 --> 01:02:18,337
যদিও, আমাদের সবার একবার করে যাবার জন্য
যথেষ্ট পিমের ক্ষুদ্র কণা রয়েছে
724
01:02:18,384 --> 01:02:21,746
এবং এই স্টোনগুলো ইতিহাস জুড়ে বিভিন্ন স্থানে রয়েছে
725
01:02:21,771 --> 01:02:25,943
আমাদের ইতিহাস...
তাই বেশি একটা সুবিধা মতো স্থানে গেলেই হবে না
726
01:02:26,132 --> 01:02:29,696
- যার মানে হলো আমাদেরকে লক্ষ্য ঠিক করতে হবে
- ঠিক
727
01:02:29,790 --> 01:02:32,963
তাহলে, ইথার দিয়ে শুরু করা যাক
728
01:02:33,127 --> 01:02:35,065
থর, তুমি কি জানো?
729
01:02:39,826 --> 01:02:41,045
ও কি ঘুমিয়ে আছে?
730
01:02:41,268 --> 01:02:42,268
না, না
731
01:02:42,333 --> 01:02:43,982
নিশ্চিত যে ও মারা গেছে
732
01:02:46,785 --> 01:02:49,122
কোথা থেকে শুরু করবো? উমম...
733
01:02:50,265 --> 01:02:53,102
প্রথমত, এই ইথার কোনো স্টোন নয়
734
01:02:53,282 --> 01:02:56,675
কেউ কেউ এটাকে আগে স্টোন বলতো,
হুম...
735
01:02:56,737 --> 01:03:00,442
এটা হলো অনেকটা
রাগী পদার্থের মতো একটা জিনিস, তাই...
736
01:03:00,467 --> 01:03:03,610
কারো নিজেকে সংশোধন করে নিয়ে,
ওই নামে ডাকা বন্ধ করা উচিৎ
737
01:03:03,817 --> 01:03:05,751
একটা আকর্ষণীয় গল্প আছে যদিও...
738
01:03:05,832 --> 01:03:08,282
ইথারের সম্পর্কে...
অনেক বছর আগে আমার দাদা,
739
01:03:08,307 --> 01:03:12,312
ডার্ক এলভের কাছ থেকে স্টোনকে লুকাতে চেয়েছিলো
740
01:03:14,340 --> 01:03:17,202
ভয়ানক কিছু... তাই আসলে, জেন
741
01:03:17,467 --> 01:03:23,267
ওহ, এই তো... এটাই জেন
সে ছিলো আমার পুরোনো আলো
742
01:03:23,867 --> 01:03:27,275
তার... তার হাত একবার একটা পাথরের ভিতর আটকে যায়
743
01:03:27,311 --> 01:03:30,637
এবং তারপর ইথার নিজে থেকেই তার ভিতর ঢুকে যায়
744
01:03:30,658 --> 01:03:33,863
এবং সে খুব, খুব অসুস্থ হয়ে উঠে,
তাই তাকে আমার নিয়ে যেতে হয়...
745
01:03:33,888 --> 01:03:37,624
আসগার্ডে... আমি যেখান থেকে আসছি এটা সে স্থান
এবং আমরা তাকে ঠিক করার চেষ্টা করেছিলাম
746
01:03:37,679 --> 01:03:43,300
আমরা তখন ডেটিং করতাম,
আমার মার সাথে তার পরিচয় করিয়ে দিতে হয়েছিলো...
747
01:03:44,717 --> 01:03:46,953
যিনি মারা গেছেন আর উমম...
748
01:03:47,966 --> 01:03:51,766
ওহ, তোমরা কি জানো যে
জেন আর আমি আর ডেটিংয়ে যাইনি...
749
01:03:52,101 --> 01:03:54,642
যদিও এসব জিনিস ঘটেছিলো, বুঝোই তো
কিছুই চিরকাল স্থায়ী হয় না
750
01:03:54,667 --> 01:03:55,899
- শুধুমাত্র যে জিনিসটা...
- তুমি কেনো এসে বসছো না?
751
01:03:55,924 --> 01:04:00,326
আমার এখনও বলা শেষ হয়নি,
জীবনে একমাত্র যে জিনিসটা স্থায়ী সেটা হলো অস্থায়িত্ব
752
01:04:01,085 --> 01:04:02,194
দারুণ
753
01:04:02,219 --> 01:04:03,390
ডিম, নাস্তা খাবে?
754
01:04:03,415 --> 01:04:05,355
না, আমার পছন্দ একটা ব্লাডি মেরি (মদ)
755
01:04:05,414 --> 01:04:08,269
কুইল বলেছে যে
সে মোরাগ থেকে পাওয়ার স্টোন চুরি করেছিলো
756
01:04:08,512 --> 01:04:11,826
- ওটা কি কোনো লোক?
- মোরাগ একটা গ্রহ
757
01:04:12,105 --> 01:04:13,801
কুইল ছিলো একজন লোক
758
01:04:14,403 --> 01:04:16,974
একটা গ্রহের মতো? মহাকাশের মতো?
759
01:04:17,100 --> 01:04:20,907
ওহ, দেখো... এটা একটা কুকুর ছানার মতো
সবাই এবং সবকিছুই খুশি
760
01:04:21,039 --> 01:04:24,565
তুমি কি মহাকাশে যেতে চাও?
তুমি কি মহাকাশে যেতে চাও, কুকুরছানা?
761
01:04:24,630 --> 01:04:26,571
আমি তোমাকে মহাকাশে নিয়ে যাবো
762
01:04:27,104 --> 01:04:30,739
- থ্যানোস সোল স্টোন ভর্মিরে খুঁজে পেয়েছিলো
- ভর্মির কি?
763
01:04:31,310 --> 01:04:35,805
একটা মৃত্যুর অঙ্গরাজ্য,
যেটা একদম স্বর্গীয় অস্তিত্বের কেন্দ্রে অবস্থিত
764
01:04:37,199 --> 01:04:40,991
যেখানে থ্যানোস আমার বোনকে হত্যা করে
765
01:04:47,407 --> 01:04:48,407
মনে রাখলাম...
766
01:04:50,068 --> 01:04:52,170
- টাইম স্টোনের ওই লোক...
- ডক্টর স্ট্রেঞ্জ
767
01:04:52,210 --> 01:04:53,757
হ্যাঁ, সে কি ধরনের ডাক্তার ছিলো?
768
01:04:53,765 --> 01:04:57,424
- স্নায়ুর মতো জিনিস, টুপি থেকে খরগোশ বের করা
- যদিও গ্রামের খুব সুন্দর জায়গা
769
01:04:57,456 --> 01:04:59,908
- হ্যাঁ, সালিভান স্ট্রিট
- হুম... ব্লিকার
770
01:04:59,933 --> 01:05:01,543
দাঁড়াও, সে কি নিউ ইয়র্কে থাকতো?
771
01:05:01,809 --> 01:05:04,787
- না, সে টরন্টোতে থাকতো
- হ্যাঁ, ব্লিকার না... সালিভান হবে
772
01:05:05,159 --> 01:05:10,115
বন্ধুরা, যদি তোমরা সঠিক বছর খুঁজে নিতে পারো,
নিউ ইয়র্কেই তিনটা স্টোন থাকবে
773
01:05:12,328 --> 01:05:13,766
সামনে দরজা বন্ধ করো!
774
01:05:16,713 --> 01:05:19,253
ঠিক আছে, আমাদের পরিকল্পনা ঠিক হয়েছে
775
01:05:19,331 --> 01:05:24,150
ছয়টা স্টোন, তিনটা দল, একবার করে চেষ্টা করা
776
01:05:33,299 --> 01:05:35,402
পাঁচ বছর আগে, আমরা হেরেছিলাম
777
01:05:36,411 --> 01:05:37,775
আমাদের সবাই...
778
01:05:39,679 --> 01:05:40,727
আমরা বন্ধু হারিয়েছি...
779
01:05:42,124 --> 01:05:43,451
আমরা পরিবার হারিয়েছি...
780
01:05:45,601 --> 01:05:47,414
আমরা নিজেদের কিছু অংশ হারিয়েছি
781
01:05:48,642 --> 01:05:51,104
আজ, আমাদের একটা সুযোগ আছে সবকিছু ফিরিয়ে আনার
782
01:05:52,322 --> 01:05:55,503
তোমরা তোমার দলের লোকদের চিনো,
তোমার তোমাদের লক্ষ্য জানো...
783
01:05:55,918 --> 01:05:58,748
স্টোন পেয়ে, ওগুলো ফিরিয়ে আনো
784
01:05:58,803 --> 01:06:03,165
প্রত্যেকে একবার যেতে পারবে,
কোনো ভুল করা যাবে না, দ্বিতীয়বার আর করা যাবে না
785
01:06:03,588 --> 01:06:05,805
আমাদের অনেকেই জানে যে আমরা কোথায় যাচ্ছি
786
01:06:05,859 --> 01:06:08,548
কিন্তু এর মানে এই না যে,
আমাদের জানা উচিৎ আমরা কি আশা করতে পারি
787
01:06:08,767 --> 01:06:11,972
সতর্ক থেকো, আর একে অন্যের খেয়াল রেখো
788
01:06:13,052 --> 01:06:17,203
এই যুদ্ধ আমাদের জীবনের জন্য,
এবং আমরা জিতবোই
789
01:06:19,476 --> 01:06:21,117
যাই লাগুক না কেনো
790
01:06:23,629 --> 01:06:24,927
ভাগ্য ভালো হোক
791
01:06:25,606 --> 01:06:27,398
- ও ভালোই বক্তৃতা দিতে পারে
- ঠিক?
792
01:06:27,476 --> 01:06:30,415
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেনের কথা তো শুনলে
চাবি দিয়ে দাও, জেলি গ্রীন
793
01:06:31,125 --> 01:06:33,236
ট্রাক্টর চালু হয়েছে
794
01:06:33,613 --> 01:06:35,651
তুমি প্রতিজ্ঞা করেছো যে
ওটার একটু ক্ষতি করবে না, তাই না?
795
01:06:35,676 --> 01:06:37,669
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছে
796
01:06:37,694 --> 01:06:41,454
- আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করবো
- যেহেতু প্রতিজ্ঞা ভেঙ্গে যায়, তাই ওটা খোঁড়া যুক্তি ছিলো
797
01:06:44,013 --> 01:06:45,496
এক মিনিটের মধ্যেই দেখা হবে
798
01:07:39,649 --> 01:07:43,065
ঠিক আছে, আমরা আমাদের কাজ বুঝে পেয়েছি
দুইটা স্টোন শহরের ভিতরে, আর একটা বাইরে
799
01:07:43,487 --> 01:07:45,871
চুপচাপ আর শান্ত থাকবে,
আর সময়ের দিকে খেয়াল রেখো
800
01:07:49,871 --> 01:07:55,713
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
801
01:08:00,713 --> 01:08:03,049
হয়তো যাত্রা পথে কিছু ভাঙচুরও করতে পারো
802
01:08:03,840 --> 01:08:06,119
আমি মনে করি, এটা ভিত্তিহীন
কিন্তু, যাই হোক না কেনো
803
01:08:33,471 --> 01:08:36,926
আমি ওই পথে গেলে সতর্ক থাকবো,
আমরা মাত্রই মেঝেকে পলিশ করেছি
804
01:08:41,444 --> 01:08:44,086
আমি ডক্টর স্ট্রেঞ্জকে খুঁজছি
805
01:08:45,376 --> 01:08:48,300
আপনি প্রায় পাঁচ বছর বেশি আগে চলে এসেছেন...
806
01:08:48,690 --> 01:08:53,029
ওই দিকে প্রায় বিশ ব্লক দূরে
স্টিফেন স্ট্রেঞ্জের একটা অস্ত্রোপচার হচ্ছে
807
01:08:54,331 --> 01:08:56,101
আপনি তার কাছ থেকে কি চান?
808
01:08:56,472 --> 01:08:58,004
আসলে, ওটা
809
01:08:58,293 --> 01:08:59,294
আহ
810
01:09:00,632 --> 01:09:03,805
- আমার সেটা মনে হয় না
- দুঃখিত, কিন্তু আমি জিজ্ঞেস করেনি
810
01:09:04,329 --> 01:09:06,259
- আপনি এসব করতে চাইবেন না
- আপনি ঠিক বলেছেন, আমি চাই না
811
01:09:06,284 --> 01:09:09,520
কিন্তু আমার ওই স্টোন দরকার আর আমার সময় নেই...
812
01:09:17,547 --> 01:09:19,525
চলুন আবার শুরু করা যাক, ঠিক আছে?
813
01:09:38,837 --> 01:09:39,994
ওটা হলো জেন
814
01:09:41,636 --> 01:09:42,715
ঠিক আছে
815
01:09:44,116 --> 01:09:45,695
টাবি, চুক্তিটা হলো
816
01:09:45,704 --> 01:09:47,795
তুমি ওর সাথে মজা করবে,
আর আমি এটা দিয়ে খোঁচা দিবো
817
01:09:47,820 --> 01:09:51,051
রিয়ালিটি স্টোন খুলে নিবো
এবং যতো দ্রুত সম্ভব ভেগে যাবো
818
01:09:52,099 --> 01:09:55,406
আমি এখনি ফিরে আসছি, ঠিক আছে?
ঠিক ওখানে একটা মদের ভান্ডার আছে
819
01:09:55,431 --> 01:09:58,228
আমার বাবা মদের ব্যারেল নিয়ে মাছ ধরতো
820
01:09:58,284 --> 01:10:02,489
- দেখি মদের ভান্ডারে কিছু পাই কিনা...
- আরে! তুমি কি ইতিমধ্যে যথেষ্ট মাতাল নও?
821
01:10:21,305 --> 01:10:23,196
সুন্দর গলার হার পরা উনি কে?
822
01:10:24,058 --> 01:10:27,724
এটা আমার মা, উনি আজকেই মারা যাবে
823
01:10:28,810 --> 01:10:30,678
ওহ, সেটা আজকেই?
824
01:10:36,818 --> 01:10:39,882
আমি এটা করতে পারবো না, আমি এটা করতে পারবো না
825
01:10:39,907 --> 01:10:43,244
আমার এখানে থাকা উচিত না, আমার আসা উচিৎ হয়নি
এটা খুব খারাপ বুদ্ধি ছিলো
826
01:10:43,354 --> 01:10:45,589
- এখানে আসো
- না, না, না! আমার হচ্ছে...
827
01:10:45,628 --> 01:10:49,075
- আমার হঠাৎ করে ভয় করছে
- এখানে আসো, ঠিক এখানে
828
01:10:49,608 --> 01:10:53,492
তুমি কি মনে করো একমাত্র তুমিই লোকজন হারিয়েছো?
তোমার কি মনে হয়, আমরা এখানে কি করছি?
829
01:10:53,517 --> 01:10:55,689
আমার থাকা একমাত্র পরিবার আমি হারিয়েছি
830
01:10:55,714 --> 01:10:59,896
কুইল, গ্রুট, ড্রাক্স, অ্যান্টেনা ওয়ালা ওই মেয়ে... সবাই চলে গেছে
831
01:11:00,498 --> 01:11:04,946
এখন, তোমাকে পেয়েছি যে তার মাকে মনে করছে
কিন্তু সে মারা গেছে, সত্যিই মারা গেছে
832
01:11:05,259 --> 01:11:08,089
এবং আরো প্রচুর মানুষ আছে যারা এক প্রকারের মারা গেছে
833
01:11:08,128 --> 01:11:09,942
কিন্তু তুমি তাদের সাহায্য করতে পারো
834
01:11:10,371 --> 01:11:13,752
তাই এটা জিজ্ঞেস করতে কি খুব বেশী হবে যে,
সব ঝেড়ে ফেলে কাজ করার জন্য
835
01:11:13,777 --> 01:11:17,733
সুন্দর কথাবার্তা চালিয়ে যেতে,
আর যখন সে দেখছে না
836
01:11:17,960 --> 01:11:21,868
ইনফিনিটি স্টোন নিয়ে এসে
আমার পরিবারকে ফিরে পেতে সাহায্য করতে?
837
01:11:22,804 --> 01:11:23,805
ঠিক আছে
838
01:11:24,273 --> 01:11:26,994
- তুমি কি কাঁদছো?
- না...
839
01:11:29,140 --> 01:11:31,499
হ্যাঁ! আমার মনে হচ্ছে আমি হেরে যাচ্ছি
840
01:11:31,592 --> 01:11:34,366
একসঙ্গে নিয়ে আসি!
তুমি এটা করতে পারবে
841
01:11:34,767 --> 01:11:36,424
তুমি এটা করতে পারবে
842
01:11:39,591 --> 01:11:40,771
ঠিক আছে?
843
01:11:40,983 --> 01:11:43,172
- হ্যাঁ, আমি পারবো
- ভালো
844
01:11:44,634 --> 01:11:47,056
আমি এটা করতে পারবো
845
01:11:48,078 --> 01:11:49,501
আমি এটা করতে পারবো
846
01:11:49,580 --> 01:11:53,167
ঠিক আছে, হৃদয় ভাঙ্গা লোক... সে একা আছে
এটাই আমাদের সুযোগ
847
01:11:53,216 --> 01:11:54,216
থর?
848
01:11:55,022 --> 01:11:56,022
থর!
849
01:12:06,128 --> 01:12:07,785
ঠিক আছে, নিচে নামিয়ে নাও
850
01:12:07,810 --> 01:12:10,355
ঠিক ওই লাইনের উপরে
ব্যাস, নিচে, নিচে
851
01:12:15,523 --> 01:12:16,527
আরে, আমরা কি একটু দ্রুত করতে পারি?
852
01:12:16,552 --> 01:12:18,759
বন্ধুরা, তাড়াতাড়ি করো
আমাদের সময় কম
853
01:12:18,784 --> 01:12:21,648
সবকিছুই সত্যিই সাহায্য করেছে
854
01:12:22,959 --> 01:12:24,654
- সাবধানে থেকো, ঠিক আছে?
- হাঁ
855
01:12:24,679 --> 01:12:27,179
ওই স্টোন নিয়ে ফিরে আসো, কোনো ঝামেলা করবে না
856
01:12:27,338 --> 01:12:29,431
- ওই
- তুমি বুঝেছো
857
01:12:29,456 --> 01:12:30,827
- চলো, শেষ করা যাক
- হ্যাঁ, স্যার
858
01:12:30,852 --> 01:12:32,598
ফিরে গিয়ে দেখা হবে
859
01:12:32,623 --> 01:12:34,547
বন্ধুরা, একে অপরের পেছনে খেয়াল রাখবে
860
01:12:34,572 --> 01:12:35,573
হ্যাঁ
861
01:12:44,439 --> 01:12:46,854
ভর্মিরের জন্য স্থানাঙ্ক ঠিক করা হয়েছে
862
01:12:47,642 --> 01:12:50,151
যাই করুক না কেনো তাদের ভাগ হওয়া যাবে না
863
01:12:55,558 --> 01:12:58,192
বুদাপেস্ট থেকে আমরা অনেক দূরে
864
01:13:02,482 --> 01:13:03,865
ঠিক আছে, তাহলে...
865
01:13:05,552 --> 01:13:08,777
কুইল নামের লোক আসার জন্য
আমাদেরকে এখানে শুধু অপেক্ষা করতে হবে
866
01:13:08,802 --> 01:13:11,197
পরে সে আমাদেরকে পাওয়ার স্টোনের কাছে নিয়ে যাবে,
এই তো?
867
01:13:11,658 --> 01:13:13,284
চলো, লুকিয়ে থাকি
868
01:13:14,238 --> 01:13:17,371
২০১৪ সালে একমাত্র আমরাই এই স্টোনকে খুঁজছি না
869
01:13:17,396 --> 01:13:18,811
এক মিনিট দাঁড়াও, তুমি কিসের কথা বলছো?
870
01:13:18,836 --> 01:13:20,780
এখন? অন্য কারা এই পাথরের খোঁজ করছে?
871
01:13:23,849 --> 01:13:26,383
আমার বাবা, আমার বোন...
872
01:13:27,363 --> 01:13:29,849
- এবং আমি
- এবং তুমিও?
873
01:13:31,528 --> 01:13:33,489
তুমি এখন ঠিক কোথায়?
874
01:14:02,069 --> 01:14:05,337
- তোমাকে স্বাগতম
- আমি তোমার সাহায্যের জন্য জিজ্ঞেস করিনি
875
01:14:06,063 --> 01:14:08,811
এবং তারপরেও, তোমার সবসময় আমার সাহায্যের দরকার হবে
876
01:14:11,779 --> 01:14:12,897
উঠে পড়ো
877
01:14:12,983 --> 01:14:15,343
- বাবা আমাদেরকে বিমানে ফিরে যেতে বলেছে
- কেনো?
878
01:14:15,398 --> 01:14:17,884
উনি ইনফিনিটি স্টোন খুঁজে পেয়েছেন
879
01:14:21,591 --> 01:14:25,327
- কোথায়?
- মোরাগ নামের এক গ্রহে
880
01:14:26,691 --> 01:14:28,982
বাবার পরিকল্পনা শেষ পর্যন্ত হতে চলেছে
881
01:14:29,007 --> 01:14:32,368
- এক স্টোনই বাকি ছয়টা না, নেবুলা
- এটা তো শুরু
882
01:14:32,529 --> 01:14:35,038
যদি সে ওগুলোর সবগুলো পায়...
883
01:14:46,987 --> 01:14:50,708
রোনান পাওয়ার স্টোনের জায়গা খুঁজে পেয়েছে,
আমি তোমাদেরকে তার বিমানে করে পাঠাচ্ছি
884
01:14:50,733 --> 01:14:54,093
- সে এটা পছন্দ করবে না
- তাহলে, তার বিকল্প হবে মৃত্যু
885
01:14:55,799 --> 01:15:00,693
রোনানের সিদ্ধান্তকে তার চিন্তার মেঘ আচ্ছন্ন করে রেখেছে
886
01:15:04,969 --> 01:15:07,041
আমরা আপনাকে হতাশ করবো না, বাবা
887
01:15:08,144 --> 01:15:09,973
না, তোমরা সেটা করবে না
888
01:15:12,508 --> 01:15:13,836
আমি শপথ করে বলছি...
889
01:15:15,331 --> 01:15:17,511
আমি আপনাকে গর্বিত করবো
890
01:15:25,630 --> 01:15:28,817
কুইল নামের লোক আসার জন্য
আমাদেরকে এখানে শুধু অপেক্ষা করতে হবে
891
01:15:28,842 --> 01:15:31,438
পরে সে আমাদেরকে পাওয়ার স্টোনের কাছে নিয়ে যাবে,
এই তো?
892
01:15:31,822 --> 01:15:33,299
চলো, লুকিয়ে থাকি
893
01:15:34,198 --> 01:15:37,739
২০১৪ সালে একমাত্র আমরাই এই পাথরকে খুঁজছি না
894
01:15:39,616 --> 01:15:41,812
- ওটা কারা ছিলো?
- আমি জানি না...
895
01:15:41,874 --> 01:15:44,954
আমার মাথা ঘুরছে... আমি জানি না...
896
01:15:46,142 --> 01:15:49,477
লড়াইয়ের সময় সম্ভবত ওর স্নায়ু কোষের ক্ষতি হয়েছে
897
01:15:59,213 --> 01:16:01,112
ওকে আমার বিমানে নিয়ে আসো
898
01:16:09,097 --> 01:16:11,654
ফেরার জন্য তাড়াহুড়া করতে হবে, ক্যাপ্টেন
দেখে মনে হচ্ছে তারা মাত্রই সবকিছু গুছিয়ে নিয়েছে
899
01:16:11,679 --> 01:16:14,266
বুঝেছি, আমি এখনি লিফটের দিকে যাচ্ছি
900
01:16:20,189 --> 01:16:22,190
যদি এর সব একইরকম লাগে...
901
01:16:24,331 --> 01:16:26,000
আমি ওই পানীয়টা এখন পান করবো
902
01:16:26,271 --> 01:16:30,695
ঠিক আছে, ভালো কাজ... দাঁড়িয়ে থাকবে না
পরের জন্য আমি এই দরজা বন্ধ করে দিচ্ছি
903
01:16:30,734 --> 01:16:32,680
যাই হোক, পরিষ্কার করতে একটুও চিন্তা করো না
904
01:16:32,727 --> 01:16:35,338
উহ, মিঃ রজার্স...
আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম যে ওই পোষাক
905
01:16:35,384 --> 01:16:38,824
- তোমার পেছনের জন্য কোনো কাজই করেনি
- তোমাকে কেউ তাকিয়ে থাকতে বলেনি, টনি
906
01:16:38,883 --> 01:16:40,892
- এটা হাস্যকর
- ভাবছি... তোমাকে দারুণ দেখাচ্ছে, ক্যাপ্টেন
907
01:16:40,917 --> 01:16:43,776
আমার ভাবনা যতটুক, ওটা হলো আমেরিকার পাছা
908
01:16:43,801 --> 01:16:47,831
- কার কাছে জাদুর লাঠি আছে?
- "স্ট্রাইক" দল ওটাকে নিরাপদে নেবার জন্য আসছে
909
01:16:57,981 --> 01:16:59,895
আমরা তোমার হাত থেকে ওটা নিতে পারি
910
01:16:59,997 --> 01:17:01,301
যেকোনো উপায়ে
911
01:17:03,047 --> 01:17:06,643
- ওই জিনিসের ব্যপারে সতর্ক থেকো!
- যদি না তোমার স্মৃতিশক্তি ভুলে যেতে চাও
912
01:17:06,668 --> 01:17:08,840
- মজার কোনো উপায়ে নয়
- আমরা প্রতিজ্ঞা করছি সতর্ক থাকার
913
01:17:08,875 --> 01:17:11,697
- এইসব লোক কারা?
- তারা "শিল্ডের" লোক...
914
01:17:11,736 --> 01:17:14,597
আসলে "হাইড্রার" লোক...
কিন্তু সেটা এখনো আমরা জানি না
915
01:17:14,647 --> 01:17:18,634
সত্যিই, তুমি জানো না?
বলতে চাচ্ছি... ওদের খারাপ লোকেদের মতো দেখাচ্ছে
916
01:17:18,681 --> 01:17:20,535
তুমি ছোট মানুষ, কিন্তু অনেক জোরে কথা বলো
917
01:17:20,560 --> 01:17:22,174
জায়গার অনুসন্ধান ও উদ্ধারের জন্য যাচ্ছি...
918
01:17:22,199 --> 01:17:24,327
জায়গার অনুসন্ধান ও উদ্ধারের জন্য যাচ্ছি...
919
01:17:24,352 --> 01:17:27,123
আমি বলতে চাচ্ছি, সত্যিই সত্যি!
কিভাবে মনে করো যে তুমি...
920
01:17:27,148 --> 01:17:28,456
চুপ করো
921
01:17:29,800 --> 01:17:32,708
ঠিক আছে, তোমার পালা... ছোট বন্ধু
ওই যে আমাদের স্টোন
922
01:17:32,880 --> 01:17:35,374
ঠিক আছে, আমাকে ছুঁড়ে মারো
923
01:17:50,521 --> 01:17:52,120
- আরে! থামো, থামো
- হেই! বন্ধু!
924
01:17:52,155 --> 01:17:54,554
তুমি কি মনে করো?
সর্বোচ্চ লোক উঠার জায়গা পূরণ হয়ে গেছে
925
01:17:54,579 --> 01:17:57,416
- সিঁড়ি দিয়ে আসো!
- হ্যাঁ, থামো... থামো!
926
01:18:00,210 --> 01:18:03,322
সিঁড়ি দিয়ে আসো! সিঁড়ি দিয়ে আসো!
927
01:18:06,660 --> 01:18:11,428
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন! আমাদের সেপ্টরকে
লিফটে করে মাত্রই ৮০তম তলা পার হতে দেখেছি
928
01:18:12,030 --> 01:18:13,047
আমি যাচ্ছি
929
01:18:13,734 --> 01:18:16,220
- লবীর দিকে যাও
- ঠিক আছে, ওখানে দেখা হবে
930
01:18:16,245 --> 01:18:19,222
প্রমাণ নিরাপদে রাখা হয়েছে,
আমরা ডঃ লিস্টের দিকে যাচ্ছি
931
01:18:19,786 --> 01:18:23,155
না, কোনো সমস্যাই নেই মিঃ সেক্রেটারি
932
01:18:28,322 --> 01:18:31,301
ক্যাপ্টেন! আমি ভেবেছিলাম,
তুমি জায়গার অনুসন্ধান এবং উদ্ধারে গিয়েছো?
933
01:18:31,387 --> 01:18:33,036
পরিকল্পনা পাল্টানো হয়েছে
934
01:18:36,553 --> 01:18:37,640
আরে, ক্যাপ্টেন
935
01:18:38,989 --> 01:18:40,228
রামলো...
936
01:18:46,768 --> 01:18:50,801
মাত্রই সেক্রেটারির কাছ থেকে ফোন পেয়েছি,
সেপ্টরকে জায়গা মতো আমি নিয়ে যাবো
937
01:18:52,974 --> 01:18:55,725
স্যার? আমি বুঝতে পারছি না
938
01:18:57,673 --> 01:18:59,791
আমাদেরকে বলা হয়েছে এটাকে সম্ভবত চুরি করা হতে পারে
939
01:18:59,816 --> 01:19:01,066
দুঃখিত, ক্যাপ্টেন
940
01:19:01,463 --> 01:19:03,385
আমি তোমাকে সেপ্টর দিতে পারবো না
941
01:19:03,519 --> 01:19:07,857
- তাহলে আমাকে পরিচালককে ফোন করতে হবে
- সব ঠিক আছে, আমাকে বিশ্বাস করুন
942
01:19:11,374 --> 01:19:12,921
হেইল হাইড্রা!
943
01:19:26,912 --> 01:19:29,008
অনেকগুলো সিঁড়ি!
944
01:19:40,513 --> 01:19:43,296
থামবেলিনা, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন?
আমি লোককে দেখতে পাচ্ছি
945
01:19:43,320 --> 01:19:45,814
- যাবার সময় হয়েছে
- বোমা দূরে সরাও
946
01:19:53,145 --> 01:19:55,263
ওটা কি... ওটা কি এক্স বডি স্প্রে?
947
01:19:55,288 --> 01:19:58,063
হ্যাঁ, জরুরী কাজের জন্য আমার একটা ছিলো
শান্ত থাকো...
948
01:19:58,133 --> 01:20:02,206
- আমরা কি দয়া করে মনোযোগ দিতে পারি?
- আমি এখনি তোমার ভিতরে যাচ্ছি
949
01:20:07,559 --> 01:20:09,306
আপনাদের কি জিজ্ঞেস করতে পারি যে কোথায় যাচ্ছেন?
950
01:20:09,331 --> 01:20:11,837
দুপুরের খাবার খেয়ে আসগার্ডে যাবো,
আমি দুঃখিত, আপনি কে?
951
01:20:11,862 --> 01:20:15,498
আলেকজান্ডার পিয়ার্স,
সে হলো নিক ফিউরির সাথে কাজ করা এক লোক
952
01:20:15,523 --> 01:20:16,851
আমার বন্ধুরা আমাকে মিঃ সচিব বলে ডাকে
953
01:20:16,876 --> 01:20:19,493
আপনাকে আমি বলবো যে,
ওই বন্দীকে আমার কাছে দিয়ে দিতে
954
01:20:19,564 --> 01:20:22,620
- ওডিনের কাছে লোকি নিজেই তার উত্তর দিবে
- ওহ, সে উত্তর দিবে আমাদের কাছে
955
01:20:22,646 --> 01:20:25,372
বাকি যা থাকবে, সেটা ওডিন পেতে পারে,
আর, আমার ওই বাক্সটা দরকার
956
01:20:25,529 --> 01:20:27,531
ওটা ৭০ বছর ধরে শিল্ডের সম্পত্তি
957
01:20:27,556 --> 01:20:28,774
বাক্সটা দিয়ে দাও, স্টার্ক
958
01:20:28,799 --> 01:20:31,441
ঠিক আছে, চলো যাই... স্টুয়ার্ট লিটল
এখানের পরিস্থিতি ঘোলাটে হয়ে যাচ্ছে, চলো যাই
959
01:20:31,466 --> 01:20:33,635
এখানের উচ্চ কর্তৃপক্ষ কে,
সেটা নিয়ে আমি তর্ক করবো না, ঠিক আছে?
960
01:20:33,660 --> 01:20:35,052
তুমি আমাকে প্রতিজ্ঞা করো যে তুমি মারা যাবে না?
961
01:20:35,077 --> 01:20:38,060
তুমি শুধু আমার হৃদপিন্ডের স্পন্দনে হালকা সমস্যা করবে
962
01:20:38,115 --> 01:20:39,819
কিন্তু হালকা বলে তো মনে হচ্ছে না
963
01:20:39,844 --> 01:20:40,463
আমার বাক্সটা দরকার
964
01:20:40,488 --> 01:20:42,323
আমি জানি আপনার অনেক কাজ আছে,
আমি শুধু বলছি...
965
01:20:42,348 --> 01:20:44,138
ঠিক আছে, তাহলে আমাকে বাক্সটা দিন
966
01:20:46,061 --> 01:20:47,062
এখনি করো, ল্যাং!
967
01:20:47,085 --> 01:20:49,814
- আপনার হাত সরান!
- জানালা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে, আমার পিনটা টেনে দাও!
968
01:20:49,977 --> 01:20:51,096
এইযে দিলাম!
969
01:20:54,356 --> 01:20:56,232
- স্টার্ক?
- স্টার্ক!
970
01:20:56,271 --> 01:20:58,279
দেখো, ওর খিঁচুনি উঠছে!
ওকে আলো বাতাস দাও!
971
01:20:58,304 --> 01:21:00,313
- ডাক্তার!
- ডাক্তার!
972
01:21:00,571 --> 01:21:02,556
তোমাকে সাহায্য করা হচ্ছে!
973
01:21:03,800 --> 01:21:06,387
স্টার্ক, তোমার... তোমার বুকের মেশিন?
974
01:21:08,169 --> 01:21:09,420
শ্বাস নাও! শ্বাস নাও!
975
01:21:14,707 --> 01:21:17,654
দারুণ কাজ করেছো, গলির ওখানে দেখা করো
আমি দ্রুতই কাজটা শেষ করবো
976
01:21:23,095 --> 01:21:25,190
সিঁড়ি দিয়ে যাবো না!
977
01:21:32,747 --> 01:21:34,257
তুমি ঠিক হয়ে যাবে, স্টার্ক
আমাদের সাথে থাকো!
978
01:21:34,288 --> 01:21:37,321
আমি কিছু চেষ্টা করছি, ঠিক আছে?
আমার কোনো ধারণাই নাই, এটা কাজ করবে কিনা
979
01:21:38,884 --> 01:21:39,557
হ্যাঁ!
980
01:21:39,582 --> 01:21:41,840
ওটা দারুণ কাজ করেছে, ওটা দারুণ ছিলো!
981
01:21:41,856 --> 01:21:43,873
আমার কোনো ধারণা ছিলো না যে ওটা কাজ করবে
982
01:21:43,898 --> 01:21:45,740
- এই বাক্স...
- বাক্সটা হলো...
983
01:21:45,781 --> 01:21:48,251
বাক্সটা কোথায়? লোকি কোথায়?
984
01:21:48,454 --> 01:21:49,454
লোকি!
985
01:21:49,479 --> 01:21:52,590
- এটা হবার কথা ছিলো না, তাই না?
- ওহ, আমরা ঝামেলা করে ফেলেছি
986
01:21:52,615 --> 01:21:54,022
লোকি!
987
01:21:56,201 --> 01:21:57,897
টনি, কি হচ্ছে এসব?
988
01:21:58,382 --> 01:22:00,532
আমাকে বলো যে তুমি ওই কিউবটা পেয়েছো
989
01:22:02,432 --> 01:22:04,642
ওহ, তুমি আমার সাথে মজা করছো
990
01:22:08,342 --> 01:22:10,743
আমি লোকিকে নজরে রাখছি, সে ১৪তম তলায়
991
01:22:10,853 --> 01:22:12,166
আমি লোকি না
992
01:22:15,537 --> 01:22:17,522
এবং আমি তোমাকে আঘাত করতে চাইনা
993
01:22:26,074 --> 01:22:27,356
আমি এটা সারাদিন ধরে করতে পারি
994
01:22:27,381 --> 01:22:29,765
হ্যাঁ, আমি জানি... আমি জানি
995
01:22:42,765 --> 01:22:48,679
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
996
01:23:02,479 --> 01:23:04,339
তুমি এটা কোথায় পেয়েছো?
997
01:23:14,725 --> 01:23:18,293
বাকি জীবিত!
998
01:23:21,045 --> 01:23:22,045
কি?
999
01:23:36,988 --> 01:23:39,083
ওটা হলো আমেরিকার পাছা
1000
01:23:43,509 --> 01:23:46,416
- প্লিজ, প্লিজ!
- আমি দুঃখিত! তোমাকে সাহায্য করতে পারব না, ব্রুস
1001
01:23:47,316 --> 01:23:50,943
যদি তোমার বাস্তবতাকে বাঁচাতে টাইম স্টোন দিয়ে দেই
তবে, আমি নিজেরই সর্বনাশ করবো
1002
01:23:50,991 --> 01:23:55,845
সম্মানের সাথেই বলছি,
আমি নিশ্চিত না যে বিজ্ঞান ওটাকে সত্যিই সমর্থন করে
1003
01:24:01,329 --> 01:24:05,471
ইনফিনিটি স্টোন তৈরী করে সময়ের পরিক্রমায় তোমার অভিজ্ঞতাকে
1004
01:24:05,702 --> 01:24:09,424
একটা স্টোন সরিয়ে ফেললে, সেই প্রবাহ নষ্ট হয়ে যায়
1005
01:24:09,752 --> 01:24:14,818
এখন, এটা হয়তো তোমার বাস্তবতার জন্য উপকারে আসে,
কিন্তু আমার নতুন বাস্তবতায় খুব উপকারে আসে না
1006
01:24:14,937 --> 01:24:20,182
এই নতুন বাস্তবতার জালে,
অন্ধকারের শক্তির বিরুদ্ধে আমাদের প্রধান অস্ত্র ছাড়া,
1007
01:24:20,405 --> 01:24:24,283
আমাদের বিশ্ব ছারখার হয়ে যাবে,
লক্ষ লক্ষ লোক ক্ষতিগ্রস্ত হবে
1007
01:24:24,308 --> 01:24:28,404
তাই, আমাকে বলুন ডাক্তার,
আপনার বিজ্ঞান কি এসবের প্রতিরোধ করতে পারবে?
1008
01:24:28,528 --> 01:24:31,826
না, কিন্তু আমরা এটা নিশ্চিহ্ন করতে পারবো
1009
01:24:31,920 --> 01:24:35,828
কারণ, একবার যখন স্টোনের কাজ শেষ হয়ে যাবে,
তখন আমরা প্রতিটা স্টোনকে নিজের সময়ে ফেরত দিতে পারবো
1010
01:24:35,853 --> 01:24:40,214
যে সময় থেকে নেয়া হয়েছিলো,
তাই, সময়ের হিসেবে...
1011
01:24:41,004 --> 01:24:46,187
ওই বাস্তবতাতে ওটা কখনোই নেয়া হবেনা....
1012
01:24:48,550 --> 01:24:51,716
হ্যাঁ, কিন্তু আপনি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ বাদ দিয়েছেন
1013
01:24:55,215 --> 01:24:58,051
স্টোনগুলোকে ফেরত দিতে হলে, আপনাকে বেঁচে থাকতে হবে
1014
01:24:58,098 --> 01:25:00,913
আমরা বেঁচে থাকবো, আমি বেঁচে থাকবো
আমি প্রতিজ্ঞা করছি...
1015
01:25:01,571 --> 01:25:04,324
একটা প্রতিজ্ঞার উপর এই বাস্তবতাকে ঝুঁকিতে ফেলতে পারি না
1016
01:25:04,660 --> 01:25:09,444
সর্সেরার সুপ্রিমের দায়িত্ব এই টাইম স্টোনকে রক্ষা করার
1017
01:25:10,180 --> 01:25:13,040
তাহলে কেনো স্ট্রেঞ্জ ওটাকে দিয়ে দিয়েছিলো?
1018
01:25:13,838 --> 01:25:16,057
- আপনি কি বললেন?
- স্ট্রেঞ্জ ওটাকে দিয়ে দিয়েছিলো
1019
01:25:16,096 --> 01:25:17,880
সে ওটা থ্যানোসকে দিয়ে দিয়েছিলো
1020
01:25:18,160 --> 01:25:20,052
- স্বেচ্ছায়?
- হ্যাঁ
1021
01:25:23,808 --> 01:25:26,982
- কেনো?
- কোনো ধারণা নেই, হয়তো সে কোন ভুল করেছিলো
1022
01:25:37,380 --> 01:25:38,662
অথবা আমি করেছিলাম
1023
01:25:58,864 --> 01:26:01,553
স্ট্রেঞ্জ আমাদের ভিতর সবচেয়ে সেরা ছিলো
1024
01:26:01,577 --> 01:26:04,446
তাই অবশ্যই কোনো কারণের জন্য ওটা করেছিলো
1025
01:26:04,843 --> 01:26:07,188
আমার ভয় হচ্ছে, আপনি হয়তো সঠিক হতে পারেন
1026
01:26:11,300 --> 01:26:12,535
আপনাকে ধন্যবাদ
1027
01:26:18,709 --> 01:26:20,625
আমি আপনার উপর নির্ভর করছি, ব্রুস
1028
01:26:22,477 --> 01:26:23,836
আমরা সবাই করছি
1029
01:26:43,875 --> 01:26:45,447
পরীক্ষা শুরু করো
1030
01:26:46,276 --> 01:26:48,113
আমাকে তার স্মৃতির ফাইল দেখাও
1031
01:26:49,848 --> 01:26:52,373
হুজুর, ফাইল মনে হচ্ছে জট পাকিয়ে আছে
1032
01:26:53,523 --> 01:26:55,805
এটা স্মৃতি শক্তি ছিলো, কিন্তু তার নয়
1033
01:26:56,626 --> 01:26:59,737
অন্য কোনো চেতনা তার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে
1034
01:27:00,073 --> 01:27:01,704
অন্য কোনো নেবুলা
1035
01:27:03,630 --> 01:27:04,920
অসম্ভব
1036
01:27:05,374 --> 01:27:10,783
এই অনুলিপি একটা সময়কে বয়ে বেড়াচ্ছে...
এখন থেকে নয় বছর ভবিষ্যতে
1037
01:27:15,555 --> 01:27:17,687
অন্য নেবুলা কোথায় আছে?
1038
01:27:18,510 --> 01:27:21,277
মোরাগে আমাদের সৌর সিস্টেমে
1039
01:27:22,193 --> 01:27:25,734
- তুমি কি ওর ভিতর দেখতে পাচ্ছো?
- হ্যাঁ, দুইজনে একসাথে মিলিত আছে
1040
01:27:25,765 --> 01:27:30,182
ইনফিনিটি স্টোনের জন্য নকল স্মৃতিতে খোঁজ করো
1041
01:27:33,830 --> 01:27:36,981
এবং এই স্টোনগুলো ইতিহাস জুড়ে বিভিন্ন জায়গাতে ছিলো
1042
01:27:36,997 --> 01:27:41,006
আমাদের ইতিহাস...
তাই যাবার জন্য তেমন কোনো সুবিধা মতো স্থান নেই
1043
01:27:41,030 --> 01:27:43,844
- যার মানে আমাদেরকে একটা লক্ষ্য ঠিক করতে হবে
- ঠিক
1044
01:27:43,869 --> 01:27:45,205
ছবিটা থামাও
1045
01:27:46,894 --> 01:27:48,223
টেরান্স...
1046
01:27:48,981 --> 01:27:50,798
এভেঞ্জার্স...
1047
01:27:51,773 --> 01:27:55,939
উচ্ছৃঙ্খল হতভাগ্য লোকেরা...
ওই প্রতিফলনটা কিসের?
1048
01:27:56,768 --> 01:27:59,150
এটার বিস্তারিত বলো, মাও
1049
01:28:01,318 --> 01:28:02,975
আমি বুঝতে পারছি না
1050
01:28:07,384 --> 01:28:11,871
- দুইজন নেবুলা
- না, একই নেবুলা
1051
01:28:12,315 --> 01:28:14,199
দুটা ভিন্ন সময় থেকে
1052
01:28:15,223 --> 01:28:19,358
মোরাগে যাবার প্রস্তুতি নাও,
নকল নেবুলার স্মৃতি খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে দেখো
1053
01:28:20,258 --> 01:28:22,798
আমি সবকিছু দেখতে চাই
1054
01:28:32,518 --> 01:28:35,775
আমার মেয়েরা, একটু পরে তোমাদের সাথে দেখা হবে,
যাও...
1055
01:28:50,356 --> 01:28:52,872
- তুমি কি করছো?
- ওহ!
1056
01:28:54,287 --> 01:28:56,930
তোমার ভাইয়ের কাছ থেকে লুকোচুরি খেলা বাদ দাও
1057
01:28:56,962 --> 01:28:59,197
হ্যা, আমি শুধু একটুখানি হাঁটার জন্য যাচ্ছিলাম এবং...
1058
01:28:59,222 --> 01:29:00,621
তুমি এটা কি পরেছো?
1059
01:29:00,646 --> 01:29:03,222
আমি সবসময় এটা পরি, এটা আমার পছন্দের একটা
1060
01:29:07,059 --> 01:29:08,520
তোমার চোখে কি সমস্যা হয়েছে?
1061
01:29:08,545 --> 01:29:11,695
ওহ, আমার চোখে?
আপনার হারোকুইনের লড়াইয়ের কথা মনে আছে?
1062
01:29:11,711 --> 01:29:15,043
যখন চওড়া একটা তলোয়ার দিয়ে মুখে আঘাত পাই?
1063
01:29:18,502 --> 01:29:21,550
যেই থরকে আমি চিনতাম, তুমি সেই থর নও, তাই না?
1064
01:29:21,559 --> 01:29:23,279
হ্যাঁ, আমি সেই থর
1065
01:29:23,507 --> 01:29:26,302
ভবিষ্যত তোমার প্রতি দয়া দেখায়নি, তাই না?
1066
01:29:26,477 --> 01:29:28,811
আমি বলিনি যে আমি ভবিষ্যত থেকে এসেছি
1067
01:29:28,890 --> 01:29:31,322
আমাকে জাদুকরেরা লালন পালন করেছে, খোকা
1068
01:29:32,229 --> 01:29:35,410
আমি চোখ দিয়ে অনেক বেশী দেখতে পারি,
আর তুমিও সেটা জানো
1069
01:29:36,871 --> 01:29:39,457
হ্যাঁ, আমি আসলেই... আসলেই ভবিষ্যত থেকে এসেছি
1070
01:29:39,483 --> 01:29:40,524
হ্যাঁ, তুমি এসেছো
1071
01:29:41,186 --> 01:29:44,186
- সত্যিই আপনার সাথে কথা বলার প্রয়োজন
- আমরা কথা বলতে পারি
1072
01:30:08,145 --> 01:30:09,927
তার মাথাটা ওখানে ছিলো...
1073
01:30:10,639 --> 01:30:12,304
তার শরীর ওখানে ছিলো...
1074
01:30:14,158 --> 01:30:16,399
কোনো মানে নেই... আমি খুব দেরি করেছিলাম
1075
01:30:17,455 --> 01:30:19,119
আমি ঠিক ওখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম
1076
01:30:20,355 --> 01:30:23,455
- কুঠার হাতে এক বোকা
- তুমি বোকা নও
1077
01:30:24,773 --> 01:30:29,283
তুমি এখন এখানে, তাই না?
আসগার্ডের সবচেয়ে বিজ্ঞ মানুষের কাছে পরামর্শ চাইছো
1078
01:30:29,580 --> 01:30:32,145
- আমার অনুমান, হ্যাঁ
- বোকা? না...
1079
01:30:32,262 --> 01:30:36,443
- একটা ব্যর্থতা? অবশ্যই...
- এটা একটু কঠিন কথা হলো
1080
01:30:36,498 --> 01:30:39,195
তুমি কি জানো ওটা তোমাকে কি বানিয়েছে?
1081
01:30:39,346 --> 01:30:41,659
একদম বাকিদের মতো
1082
01:30:41,800 --> 01:30:44,841
আমার বাকিদের মতো হবার কথা না, তাই না?
1083
01:30:45,200 --> 01:30:48,514
যা মানুষের হবার কথা সবাই তাতে ব্যর্থ হয়, থর
1084
01:30:49,191 --> 01:30:52,298
একজন ব্যক্তি, একজন হিরোর মাপকাঠি হলো
1085
01:30:52,382 --> 01:30:55,743
তারা যা হয়েছে সেটুকু হতে তারা কতোটা সফল
1086
01:31:00,925 --> 01:31:02,746
আমি সত্যিই আপনাকে মিস করেছি, মা
1087
01:31:08,405 --> 01:31:10,366
থর! আমি পেয়েছি!
1088
01:31:10,920 --> 01:31:12,695
ওই খরগোশকে ধরো!
1089
01:31:15,455 --> 01:31:18,856
- মা, আপনাকে আমার কিছু বলতে হবে
- না, খোকা... তোমার বলতে হবে না
1090
01:31:19,256 --> 01:31:22,085
তুমি এখানে তোমার ভবিষ্যত ঠিক করতে এসেছো,
আমার ভবিষ্যত নয়
1091
01:31:22,117 --> 01:31:25,604
- কিন্তু এটা তো আপনারও ভবিষ্যত
- এতে আমার কিছু যায় আসে না
1092
01:31:28,879 --> 01:31:29,879
ওই...
1093
01:31:30,363 --> 01:31:31,895
আপনি অবশ্যই থরের মা?
1094
01:31:32,701 --> 01:31:34,646
আমি জিনিসটা পেয়েছি,
চলো, আমাদের যেতে হবে
1095
01:31:34,671 --> 01:31:38,166
- যদি আমরা আরো বেশি সময় পেতাম
- এটা একটা উপহার ছিলো
1096
01:31:38,220 --> 01:31:40,947
এবং তোমার যা হবার কথা, তুমি তাই হবে
1097
01:31:41,995 --> 01:31:44,942
- আমি আপনাকে ভালোবাসি, মা
- আমিও তোমাকে ভালোবাসি
1098
01:31:48,186 --> 01:31:49,906
এবং সালাদ খেয়ো
1099
01:31:51,290 --> 01:31:53,135
- চলো, আমাদের যেতে হবে
- বিদায়
1100
01:31:53,151 --> 01:31:55,933
- তিন... দুই...
- না, দাঁড়াও!
1101
01:31:58,951 --> 01:32:00,084
আমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছি?
1102
01:32:00,109 --> 01:32:02,430
ওহ, কখনও কখনও একটু সময় লাগে
1103
01:32:11,237 --> 01:32:12,738
আমি এখনও এটার যোগ্য
1104
01:32:14,130 --> 01:32:15,404
ওহ, খোকা
1105
01:32:16,983 --> 01:32:18,968
বিদায়, মা
1106
01:32:58,137 --> 01:32:59,754
তো, ও একটা গাঁধা?
1106
01:33:01,237 --> 01:33:01,654
হ্যাঁ
1107
01:33:11,028 --> 01:33:12,215
ওটা কি?
1108
01:33:12,256 --> 01:33:13,996
একটা চোরের যন্ত্র
1109
01:33:21,972 --> 01:33:23,506
থামো, থামো, থামো, থামো...
1110
01:33:23,976 --> 01:33:27,683
এই পর্বে কিছু কাঁটা বের হয়ে আসে,
একদম শেষে থাকে কংকাল, আর সবকিছু...
1111
01:33:27,708 --> 01:33:28,621
তুমি কিসের কথা বলছো?
1112
01:33:28,646 --> 01:33:31,274
যখন কোনো পাওয়ার স্টোনের প্রাসাদে চুরি করার জন্য ঢুকবে
1113
01:33:31,299 --> 01:33:35,114
তখন অনেকগুলো ফাঁদ থাকে,
আচ্ছা, ঠিক আছে... এগিয়ে যাও
1114
01:34:08,283 --> 01:34:10,057
আমি সবসময় এমন ছিলাম না
1115
01:34:10,961 --> 01:34:12,167
আমিও ছিলাম না
1116
01:34:13,493 --> 01:34:15,702
কিন্তু আমরা যা পেয়েছি, সেটা দিয়েই কাজ করি, ঠিক আছে?
1117
01:34:18,930 --> 01:34:20,156
সময় মিলিয়ে নাও
1118
01:34:22,237 --> 01:34:24,653
তিন.. দুই.. এক...
1119
01:34:37,586 --> 01:34:39,063
তুমি কোটি কোটি লোক খুন করেছো!
1120
01:34:39,088 --> 01:34:40,825
তোমাদের কৃতজ্ঞ থাকা উচিত
1121
01:34:42,490 --> 01:34:45,500
- পাথরগুলো কোথায়?
- হারিয়ে গেছে
1122
01:34:45,890 --> 01:34:49,572
- পরমাণুতে পরিণত হয়েছে
- তুমি সেগুলো দুই দিন আগেও ব্যবহার করেছো
1123
01:34:49,663 --> 01:34:54,657
আমি স্টোনগুলো ব্যবহার করেছি স্টোন ধ্বংস করার জন্য
এটা প্রায় আমাকে মেরে ফেলছিলো
1124
01:34:54,814 --> 01:34:58,879
কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে, এটা সবসময়ই হবে
1125
01:35:00,059 --> 01:35:03,843
আমি অনিবার্য
1126
01:35:04,821 --> 01:35:10,692
- তুমি তাদেরকে কি করেছো?
- এখনো, কিছুই না
1127
01:35:11,940 --> 01:35:15,825
তারা কোনোকিছু থামাতে চেষ্টা করছে না,
আমাদের সময়েই আমি করতে যাচ্ছি
1128
01:35:16,300 --> 01:35:19,842
তারা চেষ্টা করছে আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনতে,
যা আমি ইতিমধ্যে তাদের সময়ে করেছি
1129
01:35:20,092 --> 01:35:21,647
স্টোনগুলো...
1130
01:35:22,592 --> 01:35:24,391
আমি সবগুলো খুঁজে পেয়েছি
1131
01:35:26,078 --> 01:35:27,329
আমি জিতেছি
1132
01:35:28,392 --> 01:35:31,366
মহাজাগতিক দাঁড়িপাল্লায় সামঞ্জস্য বজায় রেখেছি
1133
01:35:35,325 --> 01:35:36,732
এটা আপনার ভবিষ্যত
1134
01:35:37,295 --> 01:35:38,780
এটা আমার ভাগ্য
1135
01:35:40,524 --> 01:35:44,502
আমার বাবা অনেক কিছু,
সেগুলোর মধ্যে তার মিথ্যা বলা নেই
1136
01:35:48,187 --> 01:35:49,867
তোমাকে ধন্যবাদ, মেয়ে
1137
01:35:49,892 --> 01:35:52,988
সম্ভবত, আমি তোমার সাথে খুব বাজে ব্যবহার করেছি
1138
01:35:56,994 --> 01:35:59,761
এবং ওটা হলো ভাগ্য পূরণ করা
1139
01:36:00,473 --> 01:36:03,764
হুজুর, আপনার মেয়ে...
1140
01:36:05,373 --> 01:36:06,374
না...
1141
01:36:06,827 --> 01:36:08,116
একজন বিশ্বাসঘাতক
1142
01:36:08,141 --> 01:36:12,800
ওটা আমি না, আমি না... আমি কখনো করতে পারি না,
কখনো আপনার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবো না, কখনো না
1143
01:36:19,858 --> 01:36:21,069
আমি জানি
1144
01:36:21,896 --> 01:36:24,617
এবং তুমি প্রমাণ করার সুযোগ পাবে
1145
01:36:31,509 --> 01:36:32,509
না...
1146
01:36:33,072 --> 01:36:34,401
সে জানে!
1147
01:36:38,684 --> 01:36:41,443
বার্টন? বার্টন, কথা বলো
1148
01:36:41,506 --> 01:36:45,735
রামানোফ? কথা বলো, আমাদের সমস্যা হয়েছে, কথা বলো!
1149
01:36:46,135 --> 01:36:47,518
কথা বলো, আমাদের সমস্যা হয়েছে...
1150
01:36:47,745 --> 01:36:49,598
থ্যানোস জানে
1151
01:36:49,708 --> 01:36:51,014
থ্যানোস...
1152
01:37:05,065 --> 01:37:06,066
ক্যাপ্টেন...
1153
01:37:07,653 --> 01:37:09,720
দুঃখিত, বন্ধু! আমাদের সমস্যা হয়েছে
1154
01:37:09,763 --> 01:37:12,257
হ্যাঁ, আমাদের সমস্যা হয়েছে
1155
01:37:12,523 --> 01:37:14,805
- আচ্ছা, আমরা এখন তাহলে কি করবো?
- তুমি জানো কি করবে, আমাকে একটু শান্তি দিবে, স্টিভ
1156
01:37:14,831 --> 01:37:16,519
আমাকে মাত্রই হাল্ক মাথায় আঘাত করেছে
1157
01:37:16,653 --> 01:37:19,599
তুমি বলেছিলে, আমাদের একটা সুযোগ ছিলো,
এটাই আমাদের সুযোগ ছিলো
1158
01:37:19,624 --> 01:37:22,292
আমরা সুযোগ নিবো, এটাই সুযোগ
ছয়টা স্টোন, নয়তো কিছুই না! ছয়টা স্টোন, নয়তো কিছুই না!
1159
01:37:22,318 --> 01:37:24,404
তুমি বারবার একই কথা বলছো, তুমি কি জানো?
তুমি বারবার একই কথা বলছো
1160
01:37:24,429 --> 01:37:26,210
তুমি বারবার একই কথা বলছো,
তুমি বারবার একই কথা বলছো
1161
01:37:26,235 --> 01:37:27,119
- না!
- দেখো
1162
01:37:27,144 --> 01:37:29,441
তুমি কখনো সময়ের হস্তক্ষেপ করতে চাওনি,
তুমি সময় ভ্রমণ করেই যানে গিয়েছিলে...
1163
01:37:29,466 --> 01:37:30,833
- আমি কাজ বাদ দিলাম
- তুমি টাইম ট্রাভেলকে ধ্বংস করে দিয়েছো
1164
01:37:30,858 --> 01:37:32,075
- আমি কি এরকম কিছু করেছি?
- হ্যাঁ!
1165
01:37:32,100 --> 01:37:34,013
টেসারেক্টের ব্যপারে কি আর কিছু করার আছে?
1166
01:37:34,022 --> 01:37:35,757
না, না, না... আর কিছুই করার নেই
1167
01:37:35,805 --> 01:37:37,931
নতুন করে আর করা যাবে না,
আমরা আর কিছুই করতে পারবো না
1168
01:37:37,962 --> 01:37:40,408
আমাদের প্রত্যেকের একটা করে ক্ষুদ্র কণা বাকি আছে
1169
01:37:40,433 --> 01:37:44,099
ব্যাস এটাই, ঠিক আছে? আমরা ওটাই ব্যবহার করবো...
বিদায়, তুমি বাড়ি যাচ্ছো না
1170
01:37:44,142 --> 01:37:46,332
হ্যাঁ, আমরা যদি চেষ্টা না করি...
1171
01:37:46,389 --> 01:37:48,177
তাহলে আর কেউই বাড়ি যেতে পারবে না
1172
01:37:48,202 --> 01:37:49,358
আমি বুঝতে পেরেছি
1173
01:37:49,756 --> 01:37:54,118
অন্য একটা উপায় আছে
টেসারেক্ট নতুন করে দখল নেয়া, আর আরো নতুন কণা পাওয়ার
1174
01:37:54,892 --> 01:37:58,692
আমরা গার্ডেন স্টেটের সামরিক ইনস্টলেশনের দিকে যাবো
1175
01:38:02,365 --> 01:38:03,756
তারা দুজনেই কেনো ওখানে ছিলো?
1176
01:38:03,781 --> 01:38:06,993
তারা ওখানে ছিলো একটি...
আমার স্পষ্টভাবেই একটা সঠিক ধারণা আছে
1177
01:38:07,017 --> 01:38:07,814
কতোটা অনিশ্চিত?
1178
01:38:07,870 --> 01:38:09,096
তুমি কিসের ব্যপারে কথা বলছো?
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1179
01:38:09,121 --> 01:38:10,498
- আমি জানি একটা কারণে তারা ওখানে ছিলো...
- তারা কারা?
1180
01:38:10,521 --> 01:38:13,247
- আমরা কি করছি?
- এবং আমি জানি কিভাবে আমি জানি
1181
01:38:14,146 --> 01:38:16,209
বন্ধুরা, কি খবর? এটা কি?
1182
01:38:16,375 --> 01:38:18,163
আচ্ছা, দেখে মনে আমরা কিছু একটা বানাচ্ছি
1183
01:38:18,188 --> 01:38:19,687
- দারুণ
- আমরা কি বানাতে যাচ্ছি?
1184
01:38:19,712 --> 01:38:21,807
স্কট, এটাকে কম্পাউন্ডে নিয়ে যাও
1185
01:38:21,832 --> 01:38:22,543
পোষাক পরে নাও
1186
01:38:22,575 --> 01:38:23,722
নিউ জার্সিতে কি আছে?
1187
01:38:23,748 --> 01:38:25,623
- ০-৪, ০-৪...
- আহহ, ০-৭
1188
01:38:25,648 --> 01:38:26,717
- ০-৭
- আমাকে ক্ষমা করবে...
1189
01:38:26,743 --> 01:38:28,227
১-৯-৭-০
1190
01:38:28,783 --> 01:38:33,137
- তুমি কি নিশ্চিত?
- ক্যাপ্টেন... ক্যাপ্টেন স্টিভ দুঃখিত
1191
01:38:33,501 --> 01:38:36,401
আমেরিকা... রজার্স
দেখো, যদি তুমি এটা করো
1192
01:38:36,436 --> 01:38:39,453
এবং এটা যদি কাজ না করে,
তাহলে তুমি আর ফিরে আসবে না
1193
01:38:40,175 --> 01:38:42,499
সাহসী কথা বার্তা বলার জন্য ধন্যবাদ, আহাম্মক
1194
01:38:43,112 --> 01:38:44,378
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো?
1195
01:38:44,894 --> 01:38:46,020
আমি বিশ্বাস করি
1196
01:38:47,498 --> 01:38:48,756
তোমার পালা
1196
01:38:49,671 --> 01:38:51,047
এইযে...
1197
01:39:07,199 --> 01:39:08,645
হেই, বন্ধু!
1198
01:39:08,946 --> 01:39:10,699
প্রেম করো, যুদ্ধ নয়!
1199
01:39:17,160 --> 01:39:19,804
স্পষ্টতই, তুমি এখানে জন্মগ্রহণ করোনি, তাই না?
1200
01:39:19,829 --> 01:39:21,444
আমাকে বানানোর ধারণা এখানে ছিলো
1201
01:39:22,195 --> 01:39:24,758
ঠিক আছে, ভাবো যে তোমার "শিল্ড" চালাচ্ছে
1202
01:39:24,783 --> 01:39:27,674
আপাতদৃষ্টিতে ফ্যাসিবাদী গোয়েন্দা সংস্থা
1203
01:39:28,723 --> 01:39:30,000
তুমি এটা কোথায় লুকাবে?
1204
01:39:30,323 --> 01:39:31,695
সবার সামনে
1205
01:39:42,695 --> 01:39:48,528
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
1206
01:40:00,528 --> 01:40:02,003
তোমার যাত্রা শুভ হোক, ক্যাপ্টেন
1207
01:40:02,028 --> 01:40:04,273
তোমার প্রজেক্ট ঠিক মতো চলুক, ডক্টর
1208
01:40:07,932 --> 01:40:09,276
তুমি কি এখানে নতুন?
1209
01:40:11,496 --> 01:40:12,700
ঠিক, নতুন না
1210
01:40:28,182 --> 01:40:29,392
বুঝেছি
1211
01:40:47,011 --> 01:40:48,395
খেলায় ফিরে এসেছি
1212
01:40:51,405 --> 01:40:53,164
আর্নিম, তুমি কি ওখানে আছো?
1213
01:40:53,477 --> 01:40:54,625
আর্নিম?
1214
01:40:59,856 --> 01:41:00,856
হেই!
1215
01:41:01,232 --> 01:41:03,154
বের হবার দরজা এইদিকে, বন্ধু
1216
01:41:04,218 --> 01:41:05,273
ওহ, হ্যাঁ
1217
01:41:05,541 --> 01:41:07,314
আমি ডঃ জোলাকে খুঁজছি, আপনি কি তাকে দেখেছেন?
1218
01:41:07,339 --> 01:41:11,176
হ্যাঁ, না... মানে ডঃ জোলা,
না, আমি কোনো মানুষকেই দেখিনি,
1219
01:41:12,406 --> 01:41:13,594
আমাকে ক্ষমা করবেন
1220
01:41:14,509 --> 01:41:16,010
আমি কি আপনাকে চিনি?
1221
01:41:17,456 --> 01:41:19,503
না, স্যার... আমি হলাম...
1222
01:41:19,926 --> 01:41:21,419
এমআইটি থেকে একজন পরিদর্শক
1223
01:41:21,559 --> 01:41:23,279
আচ্ছা, এমআইটি
1224
01:41:23,889 --> 01:41:25,195
আপনার নাম?
1225
01:41:25,586 --> 01:41:26,650
হাওয়ার্ড
1226
01:41:26,675 --> 01:41:28,291
তাহলে তো মনে রাখা সহজ হবে
1227
01:41:28,307 --> 01:41:29,784
হাওয়ার্ড...
1228
01:41:30,448 --> 01:41:31,660
পটস...
1229
01:41:31,685 --> 01:41:33,645
আচ্ছা, আমি হাওয়ার্ড স্টার্ক
1230
01:41:34,278 --> 01:41:35,115
হাই
1231
01:41:35,123 --> 01:41:36,459
ধুর, এখন এসব কথা শুরু করবেন না
1232
01:41:36,515 --> 01:41:37,516
হ্যাঁ...
1233
01:41:39,227 --> 01:41:41,378
আপনার কানের পাশে একটু সবুজ দেখাচ্ছে, পটস
1234
01:41:41,433 --> 01:41:43,308
ঠিক আছি, অনেকক্ষণ কাজ করছি তাই হয়তো
1235
01:41:43,840 --> 01:41:45,536
একটু বাইরের বাতাস নিয়ে নিন?
1236
01:41:48,046 --> 01:41:50,790
- হ্যালো, পটস
- হ্যাঁ, তাহলে ভালোই হবে
1237
01:41:50,860 --> 01:41:52,244
- ওই দিকে
- আচ্ছা
1238
01:41:52,463 --> 01:41:54,042
আপনার ব্রিফকেস দরকার হবে না?
1239
01:41:58,795 --> 01:42:01,156
আপনি তাদের একজন নন, তাই না পটস?
1240
01:42:07,011 --> 01:42:08,754
- হ্যালো
- ডঃ পিম?
1241
01:42:08,779 --> 01:42:11,422
আপনি যেই নাম্বারে ফোন করেছিলেন, আমি সেই হবো
1242
01:42:11,447 --> 01:42:13,845
ক্যাপ্টেন স্টিভেনস বলছি পোস্ট থেকে
1243
01:42:13,870 --> 01:42:16,424
- আপনার জন্য একটা প্যাকেজ আছে
- নিয়ে আসো
1244
01:42:16,449 --> 01:42:18,865
দেখেন, সেটাই সমস্যা... আমরা আনতে পারবো না
1245
01:42:19,731 --> 01:42:22,358
আমি দ্বিধায় পরলাম, ভেবেছিলাম ওটা আপনাদের কাজ ছিলো
1246
01:42:22,506 --> 01:42:25,789
দেখুন স্যার, বাক্সটা জ্বলজ্বল করছে,
1247
01:42:25,814 --> 01:42:28,503
সত্য বললে, আমাদের পোস্টের লোকেরা তেমন একটা সুস্থ নয়
1248
01:42:28,528 --> 01:42:30,277
তারা ভালো করে জানতো না, তাই না?
1249
01:42:30,302 --> 01:42:32,889
হ্যাঁ, তারা জানতো
ভালো হয় আপনি নিচে আসুন
1250
01:42:33,484 --> 01:42:36,017
ক্ষমা করবেন, পথ থেকে সরে যান!
1251
01:43:02,606 --> 01:43:06,053
তো, ফুল আর সবজি!
আজরাতে কি মেয়ের সাথে দেখা করতে যাবেন?
1252
01:43:06,737 --> 01:43:08,403
আমার স্ত্রী প্রেগনেন্ট
1253
01:43:08,677 --> 01:43:11,273
এবং অফিসে অনেক সময় কাটানো
1254
01:43:13,180 --> 01:43:15,515
- অভিনন্দন
- ধন্যবাদ, এটা কি একটু ধরবেন?
1255
01:43:15,540 --> 01:43:17,150
হ্যাঁ, অবশ্যই
1256
01:43:17,913 --> 01:43:20,211
- তার কতোদিন হলো?
- আমি জানি না... উম...
1257
01:43:21,812 --> 01:43:24,853
সে এমন সময়ে আছে, যেই সময়
সে আমার চাবানোর শব্দও সহ্য করতে পারে না
1258
01:43:24,923 --> 01:43:27,917
আমার ধারণা, আজ রাতের খাবার
আমাকে গুদাম ঘরেই খেতে হবে
1259
01:43:28,931 --> 01:43:30,270
আমার ছোটো একটা মেয়ে আছে
1260
01:43:30,295 --> 01:43:34,118
মেয়ে হলে ভালো হবে,
আমার মতো হতে তাহলে তার কম সুযোগ থাকবে
1261
01:43:34,666 --> 01:43:36,242
তাহলে এতো খারাপ কি হবে?
1262
01:43:36,267 --> 01:43:39,598
শুধু বলা যাক, বৃহত্তর ভালো কিছু কমই গুরুত্ব পেয়েছে
1263
01:43:40,355 --> 01:43:42,543
আমার নিজের স্বার্থ
1264
01:43:45,444 --> 01:43:47,836
- তাহলে এই দুজন লোককে আপনি আগে কখনো দেখেনি?
- না, আমি তাদেরকে নজরে রেখেছি
1265
01:43:47,861 --> 01:43:49,754
- তাদের দুই জনকেই সন্দেহজনক লাগছিলো
- আপনি কি তাদের কিছু বর্ণনা দিতে পারবেন?
1266
01:43:49,779 --> 01:43:53,013
- আচ্ছা, তাদের একজনের ঝাঁকের মতো দাঁড়ি ছিলো
- ঝাঁক দাঁড়ি? মৌমাছির চাঁক নাকি মাংগো জেরির মতো?
1267
01:43:53,038 --> 01:43:54,222
অবশ্যই মাংগো জেরির মতো
1268
01:43:54,247 --> 01:43:56,428
হ্যাঁ, ওটা চেলসার
সকল এমপি-কে আমার প্রয়োজন
1269
01:43:56,453 --> 01:43:58,703
৬ষ্ঠ তলাতে...
সম্ভবত আমাদের এখানে কেউ ঢুকেছে
1270
01:45:00,537 --> 01:45:02,241
সুতরাং, নাম রাখার ব্যপারে কি ভেবেছেন?
1271
01:45:02,266 --> 01:45:05,322
দেখো, এটা যদি ছেলে হয়...
আমার স্ত্রীর পছন্দ আলমানজো
1272
01:45:06,268 --> 01:45:08,550
যখন সময় থাকবে তখন এসব নিয়ে কথা বলা যাবে
1273
01:45:10,381 --> 01:45:12,362
আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে চাই
1274
01:45:12,817 --> 01:45:14,982
যখন আপনার বাচ্চা জন্মগ্রহণ করে...
1275
01:45:15,268 --> 01:45:18,335
- আপনি কি উদ্বিগ্ন ছিলেন?
- একদম, হ্যাঁ
1276
01:45:18,359 --> 01:45:19,742
নিজেকে যোগ্য মনে করেছিলেন?
1277
01:45:19,767 --> 01:45:23,323
আপনার কি কোনো ধারণা ছিলো যে,
সফলভাবে কি করে ওই জিনিস চালাতে হয়?
1278
01:45:23,516 --> 01:45:26,596
আমি আক্ষরিক অর্থে ছোট ছোট করে একসাথে এগিয়েছিলাম
1279
01:45:26,651 --> 01:45:29,254
ভেবেছিলাম আমার বাবা কিভাবে করেছিলো, আর...
1280
01:45:29,457 --> 01:45:32,357
আমার বয়স্ক বাবা এমন কোনো সমস্যায় পড়েনি,
যা তিনি বেল্ট দিয়ে সমাধান করতে পারতেন না
1281
01:45:32,482 --> 01:45:34,577
ভেবেছিলাম, বাবা আমার উপর অনেক শক্ত ছিলো
1282
01:45:34,620 --> 01:45:37,609
আর এখন, যখন পেছনের কথা মনে করি
আমার শুধু ভালো জিনিসের কথা মনে পড়ে
1283
01:45:37,665 --> 01:45:40,798
- উনি খারাপ জিনিসগুলো বাদ দিয়েছিলো
- তাই? কিসের মতো?
1284
01:45:41,709 --> 01:45:44,461
"কোনো পরিমাণের টাকা কখনও এক সেকেন্ড সময় কিনতে পারেনি"
1285
01:45:45,524 --> 01:45:46,916
বুদ্ধিমান লোক
1286
01:45:46,940 --> 01:45:48,361
তিনি তার সেরাটাই চেষ্টা করেছেন
1287
01:45:49,615 --> 01:45:51,566
আপনাকে আমি বলি,
সেই বাচ্চা এমনকি এখানে আসেনি
1288
01:45:51,592 --> 01:45:53,920
এবং এমন কিছুই নেই যা আমি তার জন্য করতাম না
1289
01:46:02,217 --> 01:46:03,655
আপনার সাথে পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো, পটস
1290
01:46:04,617 --> 01:46:06,845
হ্যাঁ, হাওয়ার্ড...
1291
01:46:07,740 --> 01:46:09,749
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে
1292
01:46:11,955 --> 01:46:15,465
সবকিছুর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ...
1293
01:46:15,724 --> 01:46:18,310
এই দেশের জন্য যা যা আপনি করেছেন
1294
01:46:21,070 --> 01:46:22,235
জার্ভিস
1295
01:46:25,933 --> 01:46:27,605
আমরা কি কখনো এই লোকের সাথে দেখা করেছি?
1296
01:46:29,425 --> 01:46:31,335
আপনি অনেক মানুষের সাথে পরিচিত হয়েছেন, স্যার
1297
01:46:33,861 --> 01:46:35,689
মনে হচ্ছে খুব পরিচিত
1298
01:46:36,479 --> 01:46:38,026
যদিও, অদ্ভুত দাড়ি
1299
01:46:46,052 --> 01:46:48,790
- তুমি দুর্বল
- আমি হলাম তুমি
1300
01:47:06,051 --> 01:47:07,512
তুমি এসব থামাতে পারো
1301
01:47:08,263 --> 01:47:10,069
তুমি তো জানো তুমি সেটা চাও
1302
01:47:11,140 --> 01:47:13,742
তুমি কি দেখেছো ভবিষ্যতে কি হয়েছে?
1303
01:47:14,416 --> 01:47:16,902
থ্যানোস সোল স্টোন খুঁজে পেয়েছে
1304
01:47:18,317 --> 01:47:20,451
তুমি কি জানতে চাও, যে সে কিভাবে সেটা পেয়েছে?
1305
01:47:21,546 --> 01:47:26,306
তুমি কি জানতে চাও, সে তোমার সাথে কি করেছে?
1306
01:47:26,454 --> 01:47:27,823
যথেষ্ট হয়েছে
1307
01:47:39,960 --> 01:47:41,406
তুমি আমাকে নিচু করেছো
1308
01:47:42,868 --> 01:47:47,519
কিন্তু, এর মানে এই না যে তুমি কোনো উপকারে আসবে না
1309
01:48:09,610 --> 01:48:11,150
আমাকে কেমন দেখাচ্ছে?
1310
01:48:17,905 --> 01:48:18,906
দারুণ...
1311
01:48:19,711 --> 01:48:22,055
বিভিন্ন পরিস্থিতিতে,
1312
01:48:22,913 --> 01:48:25,151
এটা হবে একদমই অসাধারণ
1313
01:48:37,076 --> 01:48:40,203
বাজি ধরতে পারি, ওই রেকুনের কোনো পাহাড়ে উঠতে হয়নি
1314
01:48:40,334 --> 01:48:42,320
টেকনিক্যালি, জানোই তো ও কোনো রেকুন না
1315
01:48:42,345 --> 01:48:43,964
যাই হোক না কেনো, ও আবর্জনা খায়
1316
01:48:44,258 --> 01:48:45,259
স্বাগতম
1317
01:48:48,613 --> 01:48:51,333
নাতাশা, ইভানের মেয়ে
1318
01:48:52,332 --> 01:48:55,264
ক্লিন্ট, ইডিথের ছেলে
1319
01:49:01,451 --> 01:49:02,568
তুমি কে?
1320
01:49:03,585 --> 01:49:05,781
আমাকে পথ প্রদর্শক হিসেবে ধরে নাও
1321
01:49:06,123 --> 01:49:09,730
তোমাদের কাছে এবং যারা সোল স্টোনের খোঁজ করে
1322
01:49:09,836 --> 01:49:13,304
আচ্ছা, আমাদের বলে দাও ওটা কোথায় আছে
তাহলে আমরা আমাদের পথে চলে যাবো
1323
01:49:17,036 --> 01:49:18,989
যদি এটা এতোই সহজ হতো!
1324
01:49:31,521 --> 01:49:34,445
তোমরা যা খুঁজছো সেটা তোমাদের সামনেই আছে...
1325
01:49:36,455 --> 01:49:38,276
যেমন করে ভয়ও তোমাদের সামনেই আছে
1326
01:49:43,955 --> 01:49:45,556
স্টোনটা ওখানে আছে
1327
01:49:46,347 --> 01:49:47,504
তোমাদের একজনের জন্য
1328
01:49:48,693 --> 01:49:49,889
অন্যজনের জন্যে...
1329
01:49:52,899 --> 01:49:57,355
স্টোনটা নিতে হলে,
তুমি যা ভালোবাসা সেটা তোমাকে অবশ্যই হারাতে হবে
1330
01:49:59,323 --> 01:50:01,504
একটা চিরস্থায়ী বিনিময়
1331
01:50:03,576 --> 01:50:06,715
এক আত্মার জন্য আরেকটা আত্মা
1332
01:50:10,080 --> 01:50:11,487
কেমন চলছে?
1333
01:50:15,123 --> 01:50:16,123
যীশু...
1334
01:50:16,764 --> 01:50:18,906
হয়তো সে এই জিনিস বানিয়ে বানিয়ে বলছে
1335
01:50:19,133 --> 01:50:22,542
না, আমার সেটা মনে হয় না
1336
01:50:23,331 --> 01:50:25,379
কেনো, কারণ সে তোমার বাবার নাম জানে?
1337
01:50:27,022 --> 01:50:28,138
আমি করিনি
1338
01:50:29,334 --> 01:50:31,461
থ্যানোস স্টোন নিয়ে এখান থেকে গিয়েছিলো
1339
01:50:32,556 --> 01:50:36,043
কিন্তু তার মেয়েকে ছাড়া...
এটা কাকতালীয় কিছু নয়
1340
01:50:37,434 --> 01:50:38,435
হ্যাঁ
1341
01:50:40,490 --> 01:50:42,563
এর মূল্য যাই হোক না কেনো...
1342
01:50:47,105 --> 01:50:48,387
এর মূল্য যাই হোক না কেনো...
1343
01:50:52,913 --> 01:50:56,861
যদি আমরা ওই স্টোন না পাই,
কোটি কোটি মানুষ মৃতই থেকে যাবে
1344
01:51:00,594 --> 01:51:03,142
তাহলে, আমরা দুজনই জানি কাকে মরতে হবে
1345
01:51:03,503 --> 01:51:04,956
আমার মনে হয় আমার জানি
1346
01:51:13,038 --> 01:51:17,463
ভাবতে শুরু করেছি আমাদের মানে এখানে ভিন্ন, নাতাশা.
1347
01:51:17,878 --> 01:51:21,286
গত পাঁচ বছর ধরে একটা কাজই করার চেষ্টা করছি
এখানে আসার জন্য...
1348
01:51:21,364 --> 01:51:23,638
এই একটা লক্ষ্যই ছিলো,
সবাইকে ফিরিয়ে আনা
1349
01:51:23,663 --> 01:51:28,212
- ওহ, আমার সাথে এখন এতো ভদ্রতা দেখিও না
- কি, তুমি মনে করো আমি এটা করতে চাই?
1350
01:51:28,620 --> 01:51:30,625
আমি তোমার জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করছি, বোকা
1351
01:51:30,650 --> 01:51:32,799
হ্যাঁ, ভালো! কিন্তু চাই না তুমি সেটা করো, কারণ আমি...
1352
01:51:33,790 --> 01:51:35,992
নাতাশা, তুমি তো জানো যে আমি কি করেছি
1353
01:51:37,465 --> 01:51:39,731
তুমি তো জানো আমি কি হয়ে গেছি
1354
01:51:41,537 --> 01:51:44,218
আমি মানুষকে সবচেয়ে বড় ভুলের উপর বিচার করি না
1355
01:51:48,409 --> 01:51:49,746
হয়তো, তোমার করা উচিত
1356
01:51:50,621 --> 01:51:51,838
তুমি করোনি
1357
01:51:58,120 --> 01:52:00,543
তুমি আমার জন্য একটা যন্ত্রণা, তুমি কি জানো?
1358
01:52:11,434 --> 01:52:12,575
ঠিক আছে
1359
01:52:14,561 --> 01:52:15,796
তুমি জিতেছো
1360
01:52:22,460 --> 01:52:24,261
আমার পরিবারকে বলো আমি তাদের ভালোবাসি
1361
01:52:27,226 --> 01:52:28,782
তুমি নিজেই তাদেরকে বলো
1362
01:53:01,557 --> 01:53:02,683
তুমি গোল্লায় যাও!
1363
01:53:18,899 --> 01:53:20,143
আমাকে যেতে দাও
1364
01:53:22,039 --> 01:53:23,040
না
1365
01:53:25,102 --> 01:53:26,229
প্লিজ, না
1366
01:53:29,127 --> 01:53:30,721
সব ঠিক আছে
1367
01:53:33,410 --> 01:53:34,447
প্লিজ...
1368
01:55:18,713 --> 01:55:20,011
আমরা কি স্টোনগুলোর সব পেয়েছি?
1369
01:55:20,628 --> 01:55:23,028
তুমি কি আমাকে বলছো যে এটা আসলে কাজ করবে?
1370
01:55:27,654 --> 01:55:29,217
ক্লিন্ট, ন্যাট কোথায়?
1371
01:55:58,216 --> 01:56:00,150
আমরা কি জানি যে তার পরিবার ছিলো কিনা?
1372
01:56:00,249 --> 01:56:02,414
হ্যাঁ, আমরাই তার পরিবার
1373
01:56:03,986 --> 01:56:05,134
কি?
1374
01:56:07,410 --> 01:56:08,692
আমি তাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছি...
1375
01:56:08,717 --> 01:56:10,841
হ্যাঁ, তোমার ভাব দেখে মনে হচ্ছে সে মারা গেছে,
আমরা কেনো এমন ভাব করছি যেনো সে মারা গেছে?
1376
01:56:10,866 --> 01:56:12,774
আমাদের কাছে স্টোনগুলো আছে, তাই না?
যতক্ষণ আমাদের কাছে আছে...
1377
01:56:12,799 --> 01:56:15,135
স্টোনগুলো,
আমরা তাকে ফিরিয়ে আনতে পারবো, তাই না ক্যাপ্টেন?
1378
01:56:15,160 --> 01:56:17,505
তাই এসব বন্ধ করো!
আমরা এভেঞ্জার, সব একসাথে করা যাক!
1379
01:56:17,530 --> 01:56:19,341
আমরা তাকে ফিরিয়ে আনতে পারবো না
1380
01:56:22,070 --> 01:56:26,136
- কি, কি?
- এটা ফেরানো যাবে না, যাবে না
1381
01:56:28,742 --> 01:56:32,607
আমি দুঃখিত, কোনো কিছু মনে করো না
কিন্তু তোমাকে খুব পার্থিব হচ্ছে, ঠিক আছে?
1382
01:56:32,632 --> 01:56:36,025
আমরা মহাশূন্যের জাদুর ব্যপারে কথা বলছি,
আর "পারবো না" কথাটা বেমানান, তোমার কি মনে হয় না?
1383
01:56:36,056 --> 01:56:39,058
দেখুন, আমি জানি যে আমি আমার চিন্তার বাইরে ভাবছি
1384
01:56:39,066 --> 01:56:40,629
কিন্তু সে এখানে নেই, তাই না?
1384
01:56:40,654 --> 01:56:44,585
- এখন, এটাই আসল কথা
- এটা আর ফেরানো যাবে না
1385
01:56:45,093 --> 01:56:48,446
অন্তত, লাল ভাসতে থাকা ওই লোক সেটাই বলেছিলো
1386
01:56:48,470 --> 01:56:50,118
নয়তো, তুমি গিয়ে তার সাথে কথা বলো?
ঠিক আছে?
1387
01:56:50,143 --> 01:56:53,583
যাও, তোমার হাতুড়ি নাও
আর উড়ে গিয়ে তার সাথে কথা বলো
1388
01:57:01,399 --> 01:57:03,399
এটা আমার সাথে হবার কথা ছিলো
1389
01:57:06,058 --> 01:57:10,108
সে ওই স্টোনের জন্য নিজের জীবন উৎসর্গ করেছে
ওটার জন্য সে তার জীবন বাজি ধরেছিলো
1390
01:57:14,661 --> 01:57:16,568
সে আর ফিরে আসবে না
1391
01:57:18,890 --> 01:57:21,720
আমাদের এটাকে তার জন্য মূল্য দিতে হবে,
আমাদের দিতেই হবে
1392
01:57:23,750 --> 01:57:24,868
আমরা করবো
1393
01:57:34,868 --> 01:57:40,846
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
1394
01:57:50,146 --> 01:57:51,225
বুম!
1395
01:57:56,737 --> 01:57:58,675
ঠিক আছে, হাতের দস্তানা প্রস্তুত
1396
01:57:59,112 --> 01:58:01,848
প্রশ্ন হলো, কে এই হাতের তুড়ি বাজাবে?
1397
01:58:02,262 --> 01:58:03,262
আমি এটা করবো
1398
01:58:03,678 --> 01:58:04,850
- কি বললে?
- ঠিক আছে
1399
01:58:04,874 --> 01:58:06,648
- না, না, না, না... থামো! থামো!
- হেই, হেই...
1400
01:58:06,665 --> 01:58:07,641
থর, অপেক্ষা করো
1401
01:58:07,666 --> 01:58:09,878
আমরা এখনো সিদ্ধান্ত নেইনি যে ওটা কে পরবে
1402
01:58:10,371 --> 01:58:13,279
আমি দুঃখিত, কি বললে?
তুমি কি শুধু সঠিক সুযোগের জন্য অপেক্ষা করছিলে?
1403
01:58:13,326 --> 01:58:14,639
অন্তত এটা নিয়ে আমাদের আলোচনা করা উচিৎ
1404
01:58:14,648 --> 01:58:18,493
দেখো, আমরা এখানে বসে ওই জিনিসের দিকে
তাকিয়ে থাকলেই সবাইকে ফেরত আনা যাবে না
1405
01:58:19,522 --> 01:58:22,699
আমি সবচেয়ে শক্তিশালী অ্যাভেঞ্জার, ঠিক আছে?
তাই এই দায়িত্ব আমার উপর পড়ে
1406
01:58:22,724 --> 01:58:27,892
এটা আমার দায়িত্ব, এটা যে না... এটা...
থামো! আমাকে করতে দাও
1407
01:58:30,391 --> 01:58:34,050
আমাকে এটা করতে দাও,
আমাকে ভালো কিছু একটা করতে দাও
1408
01:58:34,075 --> 01:58:34,894
- কিছু খুব ভালো
- দেখো...
1409
01:58:34,910 --> 01:58:36,849
এটা আসলে ঠিক এটা না যে,
ওই দস্তানার ভিতর দিয়ে যায়...
1410
01:58:36,874 --> 01:58:39,577
একটা মহাদেশের বিদ্যুত ব্যবস্থার জন্য যথেষ্ঠ আলো,
আমি বলছি কি...
1411
01:58:39,601 --> 01:58:40,602
তোমার অবস্থাও ভালো না
1412
01:58:40,641 --> 01:58:43,932
তোমার কি মনে হয়, ঠিক এখন
আমার শিরার মধ্যে দিয়ে কি বয়ে চলেছে?
1413
01:58:43,957 --> 01:58:45,175
শোঁ শোঁ শব্দ?
1414
01:58:47,859 --> 01:58:49,529
- বজ্র বিদ্যুত
- হ্যাঁ
1415
01:58:49,587 --> 01:58:51,501
বজ্র বিদ্যুত তোমাকে সাহায্য করবে না, বন্ধু
1416
01:58:51,565 --> 01:58:52,940
এটা আমাকেই করতে হবে
1417
01:58:54,653 --> 01:58:58,300
তুমি তো দেখছো ওই স্টোনগুলো থ্যানোসের কি করেছে
ওগুলো প্রায় ওকে মেরে ফেলেছিলো
1418
01:59:00,117 --> 01:59:01,938
তোমাদের কেউ বাঁচতে পারবে না
1419
01:59:02,390 --> 01:59:04,336
তুমি কিভাবে জানো যে তুমি বাঁচতে পারবে?
1420
01:59:04,352 --> 01:59:08,105
আমরা জানি না,
কিন্তু বিকিরণের বেশিরভাগই গামা রশ্মি
1421
01:59:11,503 --> 01:59:12,856
এটা অনেকটা...
1422
01:59:15,161 --> 01:59:16,897
আমাকে এর জন্যই তৈরি করা হয়েছে
1423
01:59:35,940 --> 01:59:37,770
যাবার জন্য প্রস্তুত, হ্যাঁ?
1424
01:59:39,537 --> 01:59:40,959
চলো, করা যাক
1425
01:59:41,101 --> 01:59:43,179
তুমি মনে রেখো, থ্যানোস যাদেরকেই উধাও করে দিয়েছিলো,
1426
01:59:43,204 --> 01:59:46,042
পাঁচ বছর আগে এবং তাদেরকে এখন, আজকে ফিরিয়ে আনতে হবে
1427
01:59:46,751 --> 01:59:49,143
গত পাঁচ বছরের অন্য কোনো কিছুই পাল্টাবে না
1428
01:59:49,292 --> 01:59:50,293
বুঝেছি
1429
02:00:07,147 --> 02:00:09,922
ফ্রাই ডে, একটা উপকার করো,
প্রোটোকল ৮ সক্রিয় করে দাও
1430
02:00:09,962 --> 02:00:11,110
হ্যাঁ, বস
1431
02:00:19,780 --> 02:00:21,421
সবাই বাড়িতে ফিরে আসবে
1432
02:00:44,815 --> 02:00:48,184
- ওটা সরিয়ে নাও, ওটা সরিয়ে নাও!
- না, দাঁড়াও! ব্রুস, তুমি ঠিক আছো?
1433
02:00:48,810 --> 02:00:50,154
আমার সাথে কথা বলো, ব্যানার
1434
02:00:53,720 --> 02:00:56,222
আমি ঠিক আছি, আমি ঠিক আছি
1435
02:01:27,682 --> 02:01:28,703
ব্রুস!
1436
02:01:30,180 --> 02:01:31,893
ওকে নড়াচড়া করাবে না
1437
02:01:38,981 --> 02:01:41,756
- এটা কি কাজ করেছে?
- ভালো কাজ, শেষ হয়েছে, সব ঠিক আছে
1438
02:02:27,329 --> 02:02:28,275
সোনা...
1439
02:02:29,519 --> 02:02:30,520
সোনা...
1440
02:02:31,825 --> 02:02:32,826
বন্ধুরা...
1441
02:02:35,478 --> 02:02:37,197
মনে হচ্ছে কাজ করেছে!
1442
02:03:18,770 --> 02:03:21,067
আমি শ্বাস নিতে পারছি না, আমি শ্বাস নিতে পারছি না!
আমি শ্বাস নিতে পারছি না
1443
02:03:22,294 --> 02:03:24,647
ঢেকে দাও, ঢেকে দাও, ঢেকে দাও
1444
02:03:31,074 --> 02:03:33,350
রোডি, রকেট, এখান থেকে বের হও!
1445
02:03:33,925 --> 02:03:35,457
তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি!
1446
02:03:35,769 --> 02:03:36,865
চলো!
1447
02:03:46,957 --> 02:03:48,348
রোডি!
1448
02:03:56,542 --> 02:04:00,349
সাহায্য করো, সাহায্য করো! কেউ কি শুনতে পাচ্ছো?
আমরা নিচের তলায় আছি, সব পানি দিয়ে ভেসে যাচ্ছে!
1449
02:04:00,381 --> 02:04:03,916
- কি?
- আমরা ডুবে যাচ্ছি! কেউ কি শুনতে পাচ্ছো? সাহায্য করো!
1450
02:04:03,941 --> 02:04:07,905
অপেক্ষা করো! আমি এখানে আছি!
আমি এখানে আছি, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো?
1451
02:04:27,435 --> 02:04:28,435
ক্যাপ্টেন?
1452
02:05:13,214 --> 02:05:14,215
মেয়ে...
1453
02:05:14,278 --> 02:05:15,591
জ্বী, বাবা
1454
02:05:17,522 --> 02:05:20,774
তাহলে, এটাই ভবিষ্যত...
দারুণ কাজ করেছো
1455
02:05:21,283 --> 02:05:24,831
আপনাকে ধন্যবাদ, বাবা... তারা কিছুই সন্দেহ করেনি
1456
02:05:26,919 --> 02:05:29,139
অহংকারীরা কখনোই সন্দেহ করে না
1457
02:05:31,219 --> 02:05:32,220
যাও...
1458
02:05:33,180 --> 02:05:35,728
স্টোন খুঁজে সেগুলো আমার কাছে নিয়ে আসো
1459
02:05:35,994 --> 02:05:37,386
আপনি সেগুলো দিয়ে কি করবেন?
1460
02:05:38,856 --> 02:05:39,982
অপেক্ষা করবো
1461
02:06:05,834 --> 02:06:07,726
আমাকে কিছু বলো তো
1462
02:06:08,331 --> 02:06:12,716
ভবিষ্যতে তোমার আর আমার মাঝে কি হবে?
1463
02:06:15,259 --> 02:06:16,736
আমি তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছি
1464
02:06:18,620 --> 02:06:19,792
বেশ কয়েকবার
1465
02:06:21,255 --> 02:06:24,514
কিন্তু শেষ পর্যন্ত, আমরা বন্ধু হয়ে যাই
1466
02:06:26,750 --> 02:06:28,462
আমরা বোনের মতো হয়ে যাই
1467
02:06:35,987 --> 02:06:37,220
আসো...
1468
02:06:39,114 --> 02:06:40,584
আমরা তাকে থামাতে পারবো
1469
02:06:49,186 --> 02:06:50,787
উঠে পরো, বন্ধু... জেগে উঠো
1470
02:06:50,985 --> 02:06:52,383
এইতো আমার ভাই...
1471
02:06:53,478 --> 02:06:55,964
যদি আবার এটা হারিয়ে ফেলো, তাই নিজের কাছে রাখছি
1472
02:06:58,904 --> 02:07:00,272
কি হয়েছে?
1473
02:07:00,457 --> 02:07:02,606
আমরা সময়ের সাথে খেলা করেছি,
সময় আমাদের সাথে পাল্টা খেলা খেলছে
1474
02:07:02,631 --> 02:07:03,632
তুমি দেখতে পারবে
1475
02:07:25,424 --> 02:07:27,276
ও কি করছে ওখানে?
1476
02:07:28,792 --> 02:07:30,549
একেবারে কিছুই না
1477
02:07:32,084 --> 02:07:33,600
স্টোনগুলো কোথায়?
1478
02:07:34,123 --> 02:07:36,086
এইসবের নিচে কোথাও হারিয়ে গেছে
1479
02:07:37,306 --> 02:07:39,612
আমি যতটুকু জানি, ওর কাছে সেগুলো নেই
1480
02:07:39,940 --> 02:07:41,534
তাহলে আমাদের এভাবেই রাখতে হবে
1481
02:07:41,559 --> 02:07:44,014
- তুমি তো জানো যে এটা একটা ফাঁদ, তাই না?
- হ্যাঁ...
1482
02:07:44,490 --> 02:07:46,130
আমি খুব একটা পরোয়া করি না
1483
02:07:46,750 --> 02:07:47,825
ভালো
1484
02:07:48,907 --> 02:07:51,509
শুধু যতক্ষণ আমরা চুক্তি হিসেবে কাজ করবো
1485
02:08:01,181 --> 02:08:03,450
চলো, এবার তাকে ঠিক মতো হত্যা করা যাক
1486
02:08:12,479 --> 02:08:15,214
তোমরা নিজেদের ব্যর্থতাকে নিয়ে বাঁচতে পারোনি,
1487
02:08:16,935 --> 02:08:18,799
সেটা তোমাদের কোথায় নিয়ে আসলো?
1488
02:08:21,838 --> 02:08:23,160
আমার কাছেই ফিরিয়ে আনলো
1489
02:08:27,092 --> 02:08:29,695
আমি ভেবেছিলাম অর্ধেক জীবনকে মেরে ফেললে,
1490
02:08:30,515 --> 02:08:32,781
বাকি অর্ধেকেরা উন্নতিলাভ করবে
1491
02:08:33,150 --> 02:08:37,661
কিন্তু তোমরা আমাকে দেখিয়েছো যে এটা অসম্ভব
1492
02:08:39,291 --> 02:08:42,676
এবং যতদিন মনে রাখার জন্য কেউ থাকবে যে কি ছিলো
1493
02:08:42,701 --> 02:08:47,947
কিছু লোক সব সময় থাকবে,
যারা স্বীকার করতে চাইবে না যে কি হতে পারে
1494
02:08:48,642 --> 02:08:50,057
তারা বাধা দিবে
1495
02:08:50,354 --> 02:08:52,556
হ্যাঁ, আমরা সবাই এক ধরনের একরোখা
1496
02:08:53,286 --> 02:08:54,912
আমি কৃতজ্ঞ
1497
02:08:57,078 --> 02:09:00,986
কারণ অবশ্যই, এখন আমি জানি যে আমি কি করবো
1498
02:09:01,659 --> 02:09:06,919
আমি এই মহাবিশ্বকে শেষ পরমাণুতে টুকরো টুকরো করে দিবো
1499
02:09:07,702 --> 02:09:09,117
এবং তারপর...
1500
02:09:09,442 --> 02:09:14,335
যে স্টোনগুলো তোমরা আমার জন্য সংগ্রহ করেছো,
সেটা দিয়ে নতুন এক বিশ্ব তৈরী করবো
1501
02:09:14,868 --> 02:09:16,666
পরিপূর্ণ জীবন দিয়ে...
1502
02:09:17,027 --> 02:09:21,790
যে বিশ্ব জানবে না সেটা কি হারিয়েছে,
কিন্তু শুধু জানবে তাকে কি কি দেয়া হয়েছে
1503
02:09:24,452 --> 02:09:26,062
এক কৃতজ্ঞ মহাবিশ্ব
1504
02:09:26,584 --> 02:09:28,055
রক্ত দিয়ে যার জন্ম হবে
1505
02:09:28,212 --> 02:09:29,885
তারা এটা কখনোই জানবে না
1506
02:09:30,916 --> 02:09:33,585
কারণ, তুমি বলার জন্য বেঁচে থাকবে না
1507
02:09:48,825 --> 02:09:50,435
তোমার সাথে দেখা হবে, বন্ধু
1508
02:09:52,062 --> 02:09:54,297
দাঁড়াও! আমি আসছি!
1509
02:10:40,245 --> 02:10:41,731
ওহ, আরে...
1510
02:10:41,786 --> 02:10:43,490
আমি তোমাকে চিনি
1511
02:10:46,726 --> 02:10:49,962
বাবা, আমি স্টোনগুলো পেয়েছি
1512
02:10:50,041 --> 02:10:51,042
কি?
1513
02:10:52,269 --> 02:10:53,378
থামো!
1514
02:10:58,334 --> 02:11:00,155
তুমি আমাদের সাথে প্রতারণা করছো?
1515
02:11:05,863 --> 02:11:07,731
তোমার এসব করার দরকার নেই
1516
02:11:09,998 --> 02:11:12,921
আমি হলাম... এটা
1517
02:11:12,953 --> 02:11:14,806
না, তুমি নও
1518
02:11:14,970 --> 02:11:17,018
তুমি তো দেখেছো যে আমরা কি হয়েছি
1519
02:11:23,065 --> 02:11:24,520
নেবুলা, ওর কথা শুনো
1520
02:11:26,764 --> 02:11:28,037
তুমি বদলে যেতে পারবে
1521
02:11:34,228 --> 02:11:35,581
সে আমাকে বদলাতে দিবে না
1522
02:11:37,457 --> 02:11:38,457
না!
1523
02:11:57,516 --> 02:11:59,518
ঠিক আছে, থর... আমাকে আঘাত করো
1524
02:12:15,489 --> 02:12:16,998
বস, জেগে উঠো
1525
02:13:08,114 --> 02:13:09,349
আমি এটা জানতাম!
1526
02:14:32,008 --> 02:14:34,346
আমার সারা বছরের বিজয়ে়...
1527
02:14:35,613 --> 02:14:36,856
সহিংসতা...
1528
02:14:38,568 --> 02:14:39,756
জবাই...
1529
02:14:41,656 --> 02:14:43,339
এটা কখনোই ব্যক্তিগত ব্যপার ছিলো না
1530
02:14:46,730 --> 02:14:48,457
কিন্তু আমি তোমাদের এখন বলছি...
1531
02:14:50,900 --> 02:14:53,568
আমি এখন কি করবো তোমাদের একগুঁয়েমি...
1532
02:14:54,246 --> 02:14:56,474
বিরক্তিকর ছোট গ্রহকে...
1533
02:14:58,717 --> 02:15:03,524
আমি এটাকে খুব খুব উপভোগ করবো...
1534
02:16:07,836 --> 02:16:09,344
ক্যাপ্টেন, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো?
1535
02:16:14,985 --> 02:16:17,346
ক্যাপ্টেন, স্যাম বলছি
তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো?
1536
02:16:21,587 --> 02:16:22,915
তোমার বাঁ দিকে
1537
02:17:48,457 --> 02:17:49,824
এখানে কি সবাই আছে?
1538
02:17:50,122 --> 02:17:51,654
কি, তুমি আরো লোক চেয়েছিলে?
1539
02:18:18,775 --> 02:18:20,634
আভেঞ্জার্স...
1540
02:18:25,698 --> 02:18:26,956
একসাথে হও...
1541
02:19:23,750 --> 02:19:25,266
না, না... ওটা আমাকে দাও
1542
02:19:25,304 --> 02:19:27,023
তুমি এই ছোটটা নাও
1543
02:19:40,414 --> 02:19:41,415
হেই!
1544
02:19:42,130 --> 02:19:43,161
আরে সারছে!
1545
02:19:43,209 --> 02:19:46,429
আপনি বিশ্বাস করবেন না, এতোদিন কি হচ্ছিলো,
আপনার কি মনে আছে আমরা যখন মহাকাশে ছিলাম?
1546
02:19:46,454 --> 02:19:50,166
আর ধূলায় মিশিয়ে গিয়েছিলাম, আমি অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিলাম,
কারণ যখন জেগে উঠি তখন দেখি আপনি নেই
1547
02:19:50,191 --> 02:19:52,160
কিন্তু ডক্টর স্ট্রেঞ্জ ওখানে ছিলো, তাই না?
উনি বলছিলো...
1548
02:19:52,185 --> 02:19:54,064
"পাঁচ বছর হয়ে গেছে,
চলো, আমাদেরকে তাদের প্রয়োজন!"
1549
02:19:54,089 --> 02:19:56,596
এবং তারপর তিনি হলুদ ঝলমলে জিনিস শুরু করলেন,
তিনি সব সময় যেমনটা করেন...
1550
02:19:56,621 --> 02:19:58,332
আপনি কি করছেন?
1551
02:20:02,945 --> 02:20:04,102
এটা চমৎকার
1552
02:20:26,286 --> 02:20:27,545
গামোরা?
1553
02:20:36,560 --> 02:20:38,411
ভেবেছিলাম আমি তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি
1554
02:20:42,947 --> 02:20:45,683
আমাকে... ধরবে... না!
1555
02:20:48,840 --> 02:20:50,426
প্রথমবার তুমি মারতে পারোনি...
1556
02:20:50,998 --> 02:20:53,530
কিন্তু দ্বিতীয়বার তুমি দুটোকেই মেরেছো
1557
02:20:55,126 --> 02:20:57,400
এটাই সে? সত্যিই?
1558
02:20:57,469 --> 02:21:00,032
পছন্দ ছিলো ও নয়তো গাছ
1559
02:21:10,307 --> 02:21:13,629
ক্যাপ্টেন, এই জঘন্য জিনিসকে তুমি কি করতে বলো?
1560
02:21:15,600 --> 02:21:17,960
স্টোনগুলো যতোটা সম্ভব দূরে নিয়ে যাও!
1561
02:21:17,977 --> 02:21:19,094
না!
1562
02:21:20,103 --> 02:21:22,402
ওরা যেখান থেকে আসছে, আমাদের সেখানে ফেরত পাঠাতে হবে
1563
02:21:22,427 --> 02:21:25,068
তাদের ফেরত পাঠানোর কোনো উপায় নেই,
থ্যানোস কোয়ান্টাম টানেল ধ্বংস করে দিয়েছে
1564
02:21:25,131 --> 02:21:26,233
দাঁড়াও!
1565
02:21:27,515 --> 02:21:29,844
ওটা আমাদের একমাত্র টাইম মেশিন ছিলো না
1566
02:21:35,789 --> 02:21:38,034
কেউ কি বাদামি রঙের একটা বিশ্রী ভ্যানকে দেখতে পাচ্ছো?
1567
02:21:38,284 --> 02:21:39,065
হ্যাঁ!
1568
02:21:39,112 --> 02:21:41,378
কিন্তু ওটা যেখানে পার্ক করা আছে,
সে জায়গাটা তোমার পছন্দ হবে না
1569
02:21:41,403 --> 02:21:44,654
স্কট, ওই জিনিসটা কাজ করাতে হলে
তোমার কতক্ষণ সময় লাগবে?
1570
02:21:45,030 --> 02:21:46,230
হয়তো দশ মিনিট
1571
02:21:46,234 --> 02:21:48,040
শুরু করে দাও...
আমরা স্টোনগুলো তোমার কাছে আনছি
1572
02:21:48,065 --> 02:21:49,573
আমরা দেখছি, ক্যাপ্টেন
1573
02:21:59,299 --> 02:22:00,300
হেই
1574
02:22:00,620 --> 02:22:03,598
তুমি বলেছিলে,
১৪ মিলিয়নে আমরা একবার জিতেছি, তাই না?
1575
02:22:04,645 --> 02:22:05,791
বলো যে এটাই সেই একবার
1576
02:22:06,030 --> 02:22:09,297
কি হবে যদি আমি বলি, তাহলে এটা হবে না
1577
02:22:12,962 --> 02:22:14,525
ভালো হয় যদি ঠিক কথা বলো
1578
02:22:22,319 --> 02:22:23,787
এখানটা অনেক জগাখিচুড়ী অবস্থা
1579
02:22:24,197 --> 02:22:26,612
এটা... এটা কাজ করছে না
1580
02:22:26,799 --> 02:22:28,260
- কি?
- এটা কাজ করছে না
1581
02:22:28,543 --> 02:22:30,169
এটাকে একটু গরম করে দিতে হবে
1582
02:22:32,842 --> 02:22:34,344
নেবুলা কোথায়?
1583
02:22:34,993 --> 02:22:36,866
সে কোনো সাড়া দিচ্ছে না
1584
02:22:36,942 --> 02:22:37,943
হুজুর!
1585
02:22:47,955 --> 02:22:49,079
ক্লিন্ট!
1586
02:22:51,318 --> 02:22:52,626
এটা আমাকে দাও
1587
02:23:14,834 --> 02:23:18,361
তুমি আমার কাছ থেকে সবকিছু কেঁড়ে নিয়েছো
1588
02:23:18,486 --> 02:23:20,635
আমি এমনকি জানিও না যে তুমি কে
1589
02:23:21,027 --> 02:23:22,253
তুমি এখনি জানবে
1590
02:23:44,818 --> 02:23:45,818
আমি এটা পেয়েছি!
1591
02:23:48,453 --> 02:23:50,117
তাৎক্ষণিক মেরে ফেলা সক্রিয় করো!
1592
02:24:13,528 --> 02:24:14,818
গুলির বৃষ্টি করো!
1593
02:24:15,115 --> 02:24:17,365
কিন্তু হুজুর, আমাদের সৈন্যরা!
1594
02:24:17,413 --> 02:24:18,671
করতে বলো!
1595
02:24:39,824 --> 02:24:41,442
আর কেউ কি এটা দেখছো?
1596
02:24:55,295 --> 02:24:56,373
আমি এটা পেয়েছি
1597
02:24:56,576 --> 02:24:57,577
আমি এটা পেয়েছি!
1598
02:24:57,632 --> 02:24:58,945
ঠিক আছে, আমি এটা পাইনি
1599
02:24:58,953 --> 02:25:02,322
- সাহায্য করো! কেউ সাহায্য করো!
- আরে, রাণী... মাথা উঁচু করো
1600
02:25:12,088 --> 02:25:13,956
দাঁড়াও খোকা, আমি তোমাকে দেখছি
1601
02:25:16,879 --> 02:25:17,998
হেই! পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো...
1602
02:25:18,020 --> 02:25:19,175
ওহ! ঈশ্বর!
1603
02:25:34,175 --> 02:25:40,231
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
1604
02:25:56,331 --> 02:25:57,754
এসব কি?
1605
02:25:58,145 --> 02:25:59,535
ফ্রাইডে, তারা কিসের দিকে গুলি করছে?
1606
02:25:59,560 --> 02:26:02,022
উপরের বায়ুমন্ডলে কিছু একটা প্রবেশ করেছে
1607
02:26:14,828 --> 02:26:16,392
ওহ, হ্যাঁ!
1608
02:26:36,856 --> 02:26:39,288
ড্যানভার্স, আমাদের একটু সাহায্যের প্রয়োজন
1609
02:26:47,935 --> 02:26:50,560
হাই, আমি পিটার পার্কার
1610
02:26:51,119 --> 02:26:54,307
আরে, পিটার পার্কার!
তোমার কাছে কি আমার জন্য কিছু আছে?
1610
02:26:59,946 --> 02:27:03,260
আমি জানি না, কিভাবে তুমি ওগুলোকে পার হয়ে যাবে
1611
02:27:03,909 --> 02:27:05,089
চিন্তা করো না
1612
02:27:06,067 --> 02:27:07,560
তার সাহায্যের জন্য আমরা আছি
1613
02:29:55,316 --> 02:29:58,862
আমি... অনিবার্য
1614
02:30:19,060 --> 02:30:20,138
এবং আমি...
1615
02:30:22,305 --> 02:30:23,516
হলাম...
1616
02:30:27,182 --> 02:30:28,480
আয়রন ম্যান
1617
02:32:27,210 --> 02:32:28,554
মিঃ স্টার্ক?
1618
02:32:29,429 --> 02:32:30,430
হেই...
1619
02:32:31,587 --> 02:32:34,574
মিঃ স্টার্ক? আপনি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন?
1620
02:32:34,619 --> 02:32:35,963
পিটার বলছি
1621
02:32:40,116 --> 02:32:41,577
আমরা জিতে গেছি
1622
02:32:41,953 --> 02:32:42,953
মিঃ স্টার্ক....
1623
02:32:44,978 --> 02:32:46,963
আমরা জিতেছি, মিঃ স্টার্ক
1624
02:32:48,502 --> 02:32:51,192
আমরা জিতেছি এবং আপনি সেটা করেছেন, স্যার
আপনি করতে পেরেছেন
1625
02:32:52,794 --> 02:32:55,132
আমি দুঃখিত... টনি...
1626
02:33:08,714 --> 02:33:11,324
- হেই
- হেই, পেপ...
1627
02:33:15,965 --> 02:33:19,513
- ফ্রাইডে?
- লাইফ ফাংশন সংকটপূর্ণ
1628
02:33:28,605 --> 02:33:29,692
টনি
1629
02:33:31,005 --> 02:33:32,317
আমার দিকে দেখো
1630
02:33:34,648 --> 02:33:36,211
আমরা ঠিক থাকবো
1631
02:33:41,292 --> 02:33:43,084
তুমি এখন বিশ্রাম নিতে পারবে
1632
02:35:28,269 --> 02:35:30,810
সবাই চায় শেষটা যেনো ভালো হয়, তাই না?
1633
02:35:31,466 --> 02:35:33,868
কিন্তু এটা সবসময় সেভাবে হয় না
1634
02:35:35,641 --> 02:35:37,147
হয়তো, এবার
1635
02:35:38,924 --> 02:35:41,519
আশা করছি যদি তোমরা এটাকে চালিয়ে দেখো,
1636
02:35:43,114 --> 02:35:44,857
এটা উদযাপনের মধ্যে হবে
1637
02:35:45,733 --> 02:35:47,939
আশা করি, সকল পরিবার পুনরায় একত্রিত হয়েছে
1638
02:35:48,010 --> 02:35:50,246
আশা করি, আমরা সেটা ফিরে পাবো আর অনেকটা...
1639
02:35:50,271 --> 02:35:52,753
গ্রহের স্বাভাবিক কাজকর্ম আবার শুরু হয়েছে
1640
02:35:53,584 --> 02:35:55,967
যদি কখনও স্বাভাবিক বলে কিছু থাকে
1641
02:35:56,234 --> 02:35:57,712
ঈশ্বর! কি একটি বিশ্ব!
1642
02:35:57,978 --> 02:35:59,689
এখন, মহাবিশ্ব
1643
02:36:00,346 --> 02:36:02,465
যদি দশ বছর আগে তোমরা আমাকে বলতে যে,
আমরা একা ছিলাম না...
1644
02:36:02,490 --> 02:36:03,989
এই সীমানাতে একাই থাকো, বুঝলে
1645
02:36:04,013 --> 02:36:07,616
বলতে চাচ্ছি, আমি বিস্মিত হতাম না
কিন্তু দেখো, তোমরা তো জানো?
1646
02:36:07,945 --> 02:36:12,448
অন্ধকার আর আলোর মহাকাব্যিক শক্তি,
যেটা আমাদের মাঝে এসেছে
1647
02:36:12,980 --> 02:36:14,648
এবং ভালো বা খারাপের জন্য
1648
02:36:14,812 --> 02:36:18,565
সেই বাস্তবতার ভিতরেই বেড়ে উঠতে,
মরগ্যান একটা উপায় খুঁজে বের করবে
1649
02:36:22,461 --> 02:36:24,845
তাই, আমি সময় পেয়েছিলাম
আর আমি একটু অভিবাদন রেকর্ড করেছিলাম...
1650
02:36:24,933 --> 02:36:27,957
আমার দিক দিয়ে অকাল কোনো মৃত্যু হলে
1651
02:36:28,278 --> 02:36:31,796
সেটা না, যেকোনো মৃত্যুই অকাল মৃত্যু নয়
1652
02:36:32,358 --> 02:36:34,747
এই টাইম ট্রাভেল জিনিসটা
আমরা চেষ্টা করবো আর ভবিষ্যতে আমরা সার্থক হবো
1653
02:36:34,772 --> 02:36:37,000
এটা... এটা নিয়ে আমার মাথায় অনেক চিন্তা ঘুরপাক খায়
1654
02:36:41,443 --> 02:36:44,828
কিন্তু তারপর আবার, সেটা নায়কের কাজ
যাত্রার একটা অংশ শেষ হয়েছে
1655
02:36:47,759 --> 02:36:52,357
সবকিছু ঠিক সেভাবেই চলে যেভাবে সেগুলোর হবার কথা
1656
02:36:55,213 --> 02:36:56,849
আমি তোমাকে ৩০০০ বার ভালোবাসি
1657
02:39:11,761 --> 02:39:13,880
তুমি কি জানো, যদি কোনো উপায় থাকতো!...
1658
02:39:13,974 --> 02:39:15,787
আমি তাকে জানতে পারতাম!
1659
02:39:17,772 --> 02:39:19,172
যে আমরা জিতেছি
1660
02:39:21,392 --> 02:39:22,634
আমরা এটা করতে পেরেছি
1661
02:39:26,653 --> 02:39:27,731
সে জানে
1662
02:39:33,401 --> 02:39:34,681
তারা দুজনেই জানে
1663
02:39:44,354 --> 02:39:45,822
কি খবর তোমার, স্কুয়ার্ট?
1664
02:39:45,824 --> 02:39:47,911
- ভালো
- তুমি ভালো আছো?
1665
02:39:48,036 --> 02:39:50,772
- আচ্ছা, তোমার কি ক্ষুধা লেগেছে?
- হুমম
1666
02:39:51,320 --> 02:39:54,524
- তুমি কি খেতে চাও?
- চিজ বার্গার
1667
02:39:59,219 --> 02:40:02,166
তুমি কি জানো যে তোমার বাবা চিজ বার্গার পছন্দ করতো?
1668
02:40:05,723 --> 02:40:08,334
তুমি যতো চিজ বার্গার চাও, সব এনে দিবো
1669
02:40:08,350 --> 02:40:09,351
ঠিক আছে
1670
02:40:26,071 --> 02:40:29,808
তাহলে, আমরা কখন আশা করবো যে তুমি ফিরে আসবে?
1671
02:40:32,123 --> 02:40:36,015
- প্রায় ওই...
- থর, তোমার লোকজনের একজন রাজা প্রয়োজন
1672
02:40:36,131 --> 02:40:38,342
না, এরমধ্যেই তাদের একজন আছে
1673
02:40:40,164 --> 02:40:41,454
এটা মজার ছিলো
1674
02:40:46,528 --> 02:40:47,989
তুমি কি সত্যিই বলছো?
1675
02:40:52,079 --> 02:40:54,363
আমার সময় হয়েছে, আমি যা তাই হয়ে থাকার
1676
02:40:54,948 --> 02:40:57,207
সেটা নয়, যেটা আমি হতে চেয়েছি
1677
02:40:58,639 --> 02:41:02,546
কিন্তু তুমি... তুমি একজন নেতা
আর তুমি সেটাই...
1678
02:41:05,201 --> 02:41:07,483
তুমি জানো যে এখানটাতে অনেক পরিবর্তন করেছি,
1679
02:41:07,508 --> 02:41:10,690
আমি এটাতে নজর রাখছি, মহামান্য রাণী
1680
02:41:20,755 --> 02:41:22,092
তুমি কি করবে?
1681
02:41:22,475 --> 02:41:23,694
আমি নিশ্চিত নই
1682
02:41:24,336 --> 02:41:26,790
হাজার বছরের মধ্যে এই প্রথম, আমি...
1683
02:41:26,962 --> 02:41:29,612
আমার কোনো গন্তব্য নেই,
একটা বিমান আছে, যদিও
1684
02:41:29,706 --> 02:41:31,934
সরাও নয়তো এটা হারাবে, লোমশ মুখো
1685
02:41:35,889 --> 02:41:37,421
আচ্ছা, এইযে আমরা এখানে
1686
02:41:37,892 --> 02:41:40,080
গাছ! তোমাকে দেখে ভালো লাগলো
1687
02:41:42,316 --> 02:41:43,316
ভালো...
1688
02:41:44,175 --> 02:41:47,007
ছায়াপথের আস-গার্ডিয়ানেরা আবার একসাথে হয়েছে
1689
02:41:48,050 --> 02:41:49,556
প্রথমে কোথায় যাবো?
1690
02:41:52,496 --> 02:41:55,732
তোমাকে জানাচ্ছি যে এটা এখনো আমার বিমান,
আর আমি এর দায়িত্বে আছি
1691
02:41:56,075 --> 02:41:58,632
আমি জানি, আমি জানি... অবশ্যই তুমি
1692
02:41:58,898 --> 02:42:00,110
অবশ্যই
1693
02:42:02,682 --> 02:42:05,699
দেখো, তুমি বলেছো "অবশ্যই"
কিন্তু তারপরেই তুমি মানচিত্রটা আবার ধরেছো
1694
02:42:05,724 --> 02:42:08,608
যা তোমাকে মনে করাচ্ছে যে,
হয়তো তুমি বুঝতে পারছো না যে আমি দায়িত্বে ছিলাম
1695
02:42:08,710 --> 02:42:11,955
কুইল, এটা তোমার নিজের নিরাপত্তাহীনতা, ঠিক আছে?
1696
02:42:11,971 --> 02:42:14,166
আমি শুধুই এখানে সেবা দেবার চেষ্টা করছি,
একজন সহকারী
1697
02:42:14,191 --> 02:42:16,508
- কুইল
- আমি সে কথাই বলেছি
1698
02:42:16,533 --> 02:42:18,799
তোমাদের নেতৃত্বের দাবী ঠিক করার জন্য
একে ওপরের সাথে মারামারি করা উচিৎ
1699
02:42:18,940 --> 02:42:20,370
ভালো বুদ্ধি
1700
02:42:22,967 --> 02:42:24,655
- এটার প্রয়োজন হবে না
- না, হবে না
1701
02:42:24,671 --> 02:42:25,280
ঠিক আছে?
1702
02:42:25,305 --> 02:42:27,947
আমার কাছে কিছু বোমা আছে,
যদি না তোমরা ছুরি ব্যবহার করতে চাও
1703
02:42:27,977 --> 02:42:30,157
ওহ, হ্যাঁ! দয়া করে, ছুরি ব্যবহার করো
1704
02:42:30,181 --> 02:42:31,461
হ্যাঁ, ছুরিই ব্যবহার করো
1705
02:42:31,486 --> 02:42:32,876
আমি গ্রুট
1706
02:42:39,384 --> 02:42:40,385
প্রয়োজন নেই
1707
02:42:40,432 --> 02:42:42,330
একজন আরেকজনকে ছুরি ধরার কোনো দরকার নেই
1708
02:42:42,355 --> 02:42:44,966
সবাই জানে, এখানের দ্বায়িত্বে কে আছে
1709
02:42:48,632 --> 02:42:49,766
আমি
1710
02:42:51,257 --> 02:42:52,257
আমি
1711
02:42:53,158 --> 02:42:56,059
হ্যাঁ, তুমি! অবশ্যই!
1712
02:42:56,426 --> 02:42:58,928
অবশ্যই, অবশ্যই
1713
02:43:01,336 --> 02:43:02,422
মনে রেখো...
1714
02:43:03,804 --> 02:43:06,165
ঠিক যেখান থেকে তুমি স্টোনগুলো এনেছো,
সেখানেই তোমাদের এগুলোকে ফেরত দিতে হবে
1715
02:43:06,189 --> 02:43:09,651
নয়তো তোমরা আরো অনেকগুলো বাস্তবতা বানিয়ে ফেলবে
1716
02:43:09,676 --> 02:43:12,393
চিন্তা করো না, ব্রুস
ঠিক হবে ধরে নিতে পারো
1717
02:43:13,389 --> 02:43:14,874
তুমি তো জানো, আমি চেষ্টা করেছি
1718
02:43:16,532 --> 02:43:20,252
যখন আমার কাছে হাতের পাঞ্জা আর স্টোন ছিলো
আমি সত্যিই তাদেরকে ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করেছি
1719
02:43:24,111 --> 02:43:27,355
- তাদের কথা খুব মনে পড়ছে, বন্ধু
- আমারও
1720
02:43:30,935 --> 02:43:33,906
তুমি তো জানো, যদি তুমি চাও তাহলে
তোমার সাথে আমি আসতে পারি
1721
02:43:35,991 --> 02:43:37,734
তুমি একজন ভালো মানুষ, স্যাম
1722
02:43:37,857 --> 02:43:39,904
এটা আমার কাজ যদিও
1723
02:43:43,822 --> 02:43:46,339
আমি ফিরে আসা না পর্যন্ত বোকার মতো কিছু করবে না
1724
02:43:47,775 --> 02:43:50,972
আমি কিভাবে করতে পারি?
সব বোকাকে তুমি তো সাথে করেই নিয়ে যাচ্ছো
1725
02:43:58,478 --> 02:44:00,009
তোমার কথা মনে পড়বে, বন্ধু
1726
02:44:00,243 --> 02:44:02,104
সব ঠিক হয়ে যাবে, বাক
1727
02:44:09,371 --> 02:44:11,465
এতে কতক্ষণ লাগতে পারে?
1728
02:44:11,591 --> 02:44:14,597
ওর জন্য? যতক্ষণ তার সময় লাগবে
আর আমাদের জন্য পাঁচ সেকেন্ড
1729
02:44:19,492 --> 02:44:20,743
প্রস্তুত, ক্যাপ্টেন?
1730
02:44:21,040 --> 02:44:23,635
আচ্ছা! আমরা এখানেই আবার দেখা করবো, ঠিক আছে?
1731
02:44:23,800 --> 02:44:25,049
বাজি ধরতে পারো
1732
02:44:26,113 --> 02:44:30,999
কোয়ান্টামে যাচ্ছো...
তিন... দুই... এক...
1733
02:44:32,743 --> 02:44:39,723
এবং ফিরে আসছো...
পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক...
1734
02:44:47,084 --> 02:44:48,335
সে কোথায়?
1735
02:44:48,382 --> 02:44:51,680
জানি না, সে তার সময়ের পথ দিতে যাত্রা করেছে
তার এখানেই থাকার কথা
1736
02:44:57,283 --> 02:44:58,648
- যাই হোক, তাকে ফিরিয়ে আনো
- আমি চেষ্টা করছি
1737
02:44:58,673 --> 02:45:01,159
- যেকোনো উপায়ে ওকে ফেরত আনো
- আমি তো বলেছি যে আমি চেষ্টা করছি!
1738
02:45:01,229 --> 02:45:02,315
স্যাম
1739
02:45:25,521 --> 02:45:26,864
এগিয়ে যাও
1740
02:45:45,146 --> 02:45:46,147
ক্যাপ্টেন?
1741
02:45:48,070 --> 02:45:49,508
হাই, স্যাম
1742
02:45:52,966 --> 02:45:56,028
উল্টাপাল্টা কিছু কি হয়েছে, নাকি সব ঠিকঠাক হয়েছে?
1743
02:45:57,961 --> 02:46:01,589
দেখো, স্টোনগুলো ফিরিয়ে দেবার পর
আমি চিন্তা করেছিলাম...
1744
02:46:03,090 --> 02:46:07,125
হয়তো আমি চেষ্টা করবো সেই জীবনের, যেটা টনি...
1745
02:46:07,726 --> 02:46:09,586
আমাকে পাবার জন্য বলেছিলো
1746
02:46:11,706 --> 02:46:13,878
তোমার জন্য ওটা কেমন কাজ করলো?
1747
02:46:16,263 --> 02:46:17,654
এটা দারুণ ছিলো
1748
02:46:19,178 --> 02:46:21,694
আমি তোমার জন্য খুশি, সত্যিই খুশি
1749
02:46:22,658 --> 02:46:23,783
তোমাকে ধন্যবাদ
1750
02:46:25,324 --> 02:46:27,457
শুধু যেই জিনিসটা আমাকে ভাবাচ্ছে, তা হলো
1751
02:46:27,482 --> 02:46:29,967
ক্যাপ্টেন আমেরিকাকে ছাড়া একটা পৃথিবীতে থাকা
1752
02:46:30,905 --> 02:46:31,906
ওহ...
1753
02:46:34,111 --> 02:46:35,842
ওটা আমাকে মনে করিয়ে দিলো...
1754
02:46:45,299 --> 02:46:46,681
চেষ্টা করে দেখো
1755
02:47:12,008 --> 02:47:13,399
কেমন লাগছে ওটা?
1756
02:47:15,877 --> 02:47:17,878
মনে হয় এটা অন্য কারো
1757
02:47:20,810 --> 02:47:22,120
এটা অন্য কারো নয়
1758
02:47:35,322 --> 02:47:36,533
তোমাকে ধন্যবাদ
1759
02:47:38,698 --> 02:47:40,329
আমি আমার সাধ্য মতো চেষ্টা করবো
1760
02:47:45,459 --> 02:47:47,334
সেজন্যই এটা তোমার
1761
02:47:49,104 --> 02:47:50,972
তার সম্পর্কে কি আমাকে বলবে?
1762
02:47:56,894 --> 02:47:57,895
না
1763
02:47:58,894 --> 02:48:00,724
না, মনে হয় না আমি বলবো
1764
02:48:04,724 --> 02:48:10,801
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com