1
00:00:00,000 --> 00:00:20,999
....:BLACK GOLD:....
{\an8}SUCK IT
2
00:00:26,361 --> 00:00:28,196
یہ عاشق ہے
3
00:00:28,279 --> 00:00:30,740
پناہ گزین کے برتن ریاستہائے متحدہ.
4
00:00:33,493 --> 00:00:34,786
ہم حملہ کے تحت ہیں.
5
00:00:34,869 --> 00:00:36,955
میں تکرار کرتا ہوں، ہم حملہ کے تحت ہیں.
6
00:00:37,122 --> 00:00:40,667
انجن مر چکے ہیں، زندگی
کی مدد میں ناکامی.
7
00:00:40,834 --> 00:00:43,795
رینج کے اندر کسی بھی برتن
سے امداد کی درخواست.
8
00:00:43,962 --> 00:00:46,965
ہم Asgard سے 22 جمپ پوائنٹس ہیں.
9
00:00:47,966 --> 00:00:50,593
ہمارا عملہ اجنبی
خاندانوں سے بنا ہے.
10
00:00:50,677 --> 00:00:52,178
ہمارے یہاں بہت کم فوجی ہیں.
11
00:00:52,345 --> 00:00:54,222
یہ جنگجوؤں نہیں ہے.
12
00:00:54,305 --> 00:00:56,307
میں تکرار کرتا ہوں، یہ
ایک جنگ عظیم نہیں ہے.
13
00:01:09,779 --> 00:01:12,782
میری بات سنیں اور خوش ہوں.
14
00:01:16,578 --> 00:01:18,830
آپ کے پاس امتیاز ہے
15
00:01:18,913 --> 00:01:21,583
عظیم ٹائٹن کی طرف
سے بچایا جا رہا ہے.
16
00:01:24,544 --> 00:01:26,755
آپ یہ سوچتے ہیں کہ یہ تکلیف دہ ہے.
17
00:01:27,964 --> 00:01:28,965
نہیں.
18
00:01:30,008 --> 00:01:32,343
یہ نجات ہے.
19
00:01:36,222 --> 00:01:39,934
بیلنس کی طرف
یونیورسل ترازو کی ٹپ
20
00:01:40,018 --> 00:01:41,770
آپ کی قربانی کی وجہ سے.
21
00:01:43,396 --> 00:01:44,814
مسکراہٹ
22
00:01:46,065 --> 00:01:48,151
موت کے لئے بھی،
23
00:01:48,234 --> 00:01:50,695
آپ Thanos کے بچوں بن گئے ہیں.
24
00:02:06,127 --> 00:02:08,171
میں جانتا ہوں کہ یہ کھو کی طرح ہے.
25
00:02:10,340 --> 00:02:13,301
اتنا ہی محسوس کرنے کے
لئے کہ آپ ٹھیک ہیں...
26
00:02:14,052 --> 00:02:16,805
ابھی تک ناکام ہونے کے باوجود.
27
00:02:24,896 --> 00:02:26,523
یہ خوفناک ہے.
28
00:02:27,857 --> 00:02:29,818
جیلیوں کو جیلیوں کو دیتا ہے.
29
00:02:31,945 --> 00:02:34,072
لیکن میں تم سے پوچھتا ہوں، آخر کیا ہے؟
30
00:02:35,490 --> 00:02:38,076
اس سے ڈرو، اس سے چلائیں...
31
00:02:39,118 --> 00:02:41,663
قسمت سبھی ہی آتی ہے.
32
00:02:42,872 --> 00:02:44,707
اور اب، یہ یہاں ہے.
33
00:02:45,291 --> 00:02:47,126
یا میں کہنا چاہوں گا
34
00:02:48,461 --> 00:02:49,963
میں ہوں.
35
00:02:55,426 --> 00:02:56,761
تم بہت بولتے ہو.
36
00:02:58,054 --> 00:02:59,514
Tesseract.
37
00:02:59,889 --> 00:03:02,016
یا تمہارا بھائی کا سر.
38
00:03:06,688 --> 00:03:09,065
میں سمجھتا ہوں کہ آپ کی ترجیح ہے.
39
00:03:10,316 --> 00:03:11,609
اوہ، میں کرتا ہوں
40
00:03:14,028 --> 00:03:15,071
مار ڈالو
41
00:03:30,336 --> 00:03:31,462
ٹھیک ہے، رکو!
42
00:03:35,008 --> 00:03:36,968
ہمارے پاس Tesseract نہیں ہے.
43
00:03:37,135 --> 00:03:38,970
یہ Asgard پر تباہ کر دیا گیا تھا.
44
00:03:49,772 --> 00:03:52,650
آپ واقعی بدترین بھائی ہیں.
45
00:03:57,697 --> 00:03:59,574
میں آپ کو یقین کرتا ہوں، بھائی...
46
00:03:59,741 --> 00:04:01,701
سورج ہمیں پھر سے روشن کرے گا.
47
00:04:03,661 --> 00:04:06,664
اشغاربان آپ کی امیدوں کو غلط ہے.
48
00:04:06,998 --> 00:04:10,793
ٹھیک ہے، ایک چیز کے
لئے، میں عاشق نہیں ہوں.
49
00:04:11,127 --> 00:04:12,170
اور ایک اور کے لئے...
50
00:04:14,589 --> 00:04:15,757
ہمارے پاس حول ہے.
51
00:04:27,143 --> 00:04:29,854
اسے اس کا مزہ دو
52
00:05:22,156 --> 00:05:23,616
سبھی باپ...
53
00:05:25,493 --> 00:05:28,746
میرے پاس ایک آخری
جادو کے بہاؤ کا بہاؤ
54
00:05:29,580 --> 00:05:30,665
وقت.
55
00:05:45,471 --> 00:05:46,973
یہ ایک غلطی تھی.
56
00:05:52,854 --> 00:05:54,522
نہیں!
57
00:06:03,656 --> 00:06:06,284
تم اس کے لئے مرنے جا رہے ہو.
58
00:06:09,412 --> 00:06:10,663
شاہ
59
00:06:17,545 --> 00:06:19,297
میرا ناراض شخص...
60
00:06:20,715 --> 00:06:23,009
آپ کی دادا سے پہلے روٹی
61
00:06:26,304 --> 00:06:29,515
کسی اور کے ساتھ کبھی
کوئی طاقت نہیں ہے...
62
00:06:29,932 --> 00:06:31,601
نہیں، عظیمی...
63
00:06:31,976 --> 00:06:36,689
ایک نہیں، لیکن دو انفینٹی
سٹونوں کو بچانے کے لئے.
64
00:06:40,151 --> 00:06:44,572
کائنات تمہاری سمجھ میں ہے.
65
00:07:23,820 --> 00:07:26,572
زمین پر دو پتھر ہیں.
66
00:07:28,032 --> 00:07:31,536
انہیں، میرے بچوں کو تلاش کریں
اور ٹائٹن پر انہیں لے آؤ.
67
00:07:31,828 --> 00:07:33,246
والد، ہم آپ کو ناکام نہیں کریں گے.
68
00:07:33,412 --> 00:07:34,914
اگر میں مداخلت کر سکتا ہوں.
69
00:07:36,082 --> 00:07:39,377
اگر آپ زمین پر جا رہے ہیں،
تو آپ ایک گائیڈ چاہتے ہیں.
70
00:07:40,294 --> 00:07:42,880
میرے پاس اس میدان
میں تھوڑا تجربہ ہے.
71
00:07:42,964 --> 00:07:45,383
اگر آپ ناکامی کا
تجربہ سمجھتے ہیں.
72
00:07:45,466 --> 00:07:48,219
میں تجربہ تجربہ پر غور کرتا ہوں.
73
00:07:49,428 --> 00:07:50,930
اللہ تعالی
74
00:07:51,222 --> 00:07:55,893
میں، لوکی، Asgard کے پرنس...
75
00:07:59,689 --> 00:08:00,898
اوڈسن...
76
00:08:04,819 --> 00:08:06,737
جوٹونیم کا صحیح بادشاہ...
77
00:08:07,363 --> 00:08:09,240
غلطی کا خدا...
78
00:08:10,116 --> 00:08:11,617
اس کے ساتھ آپ کو عہد کرو...
79
00:08:13,035 --> 00:08:16,914
میری ناپسندیدہ مخلص.
80
00:08:27,466 --> 00:08:28,968
Undying؟
81
00:08:32,763 --> 00:08:35,433
آپ کو اپنے الفاظ کو زیادہ
احتیاط سے منتخب کرنا چاہئے.
82
00:08:56,954 --> 00:08:57,955
تم...
83
00:08:59,081 --> 00:09:00,666
کبھی نہیں ہو گا...
84
00:09:03,377 --> 00:09:04,462
ایک خدا
85
00:09:14,805 --> 00:09:15,806
نہیں!
86
00:09:30,780 --> 00:09:33,282
اس بار پھر کوئی نیاز نہیں
87
00:09:56,889 --> 00:09:59,058
نمبر لوکی.
88
00:10:37,847 --> 00:10:40,850
حیرت انگیز طور پر، آپ کے
پاس کوئی پیسہ نہیں ہے؟
89
00:10:40,933 --> 00:10:43,978
مواد سے منسلک روحانی
سے الگ الگ ہے.
90
00:10:44,145 --> 00:10:45,438
میں لڑکوں کو ڈیلی میں بتاؤں گا.
91
00:10:45,604 --> 00:10:47,481
شاید وہ آپ کو رائی پر ایک
فاتح ہیم بنا دیں گے.
92
00:10:47,648 --> 00:10:49,483
اوہ انتظار کرو، انتظار کرو
مجھے لگتا ہے کہ میں 200 ہیں.
93
00:10:49,650 --> 00:10:50,651
ڈالر؟
94
00:10:50,818 --> 00:10:52,153
روپیہ
- کونسا؟
95
00:10:52,737 --> 00:10:54,155
اوہ، بکس اور نصف.
96
00:10:54,322 --> 00:10:55,531
تم کیا چاہتے ہو؟
97
00:10:56,157 --> 00:10:58,326
میں نے ٹونا پگھلنے
کے لئے نہیں کہا گا.
98
00:11:10,796 --> 00:11:12,757
Thanos آ رہا ہے.
99
00:11:13,299 --> 00:11:14,550
وہ آ رہا ہے.
100
00:11:18,721 --> 00:11:20,139
کون؟
101
00:11:28,939 --> 00:11:30,107
آہستہ آہستہ، سست.
میں آپ کے لئے جادوگروں گا.
102
00:11:30,191 --> 00:11:31,192
آپ مکمل طور پر جوا لے رہے ہیں.
103
00:11:31,275 --> 00:11:32,318
- نہیں میں نہیں ہوں.
- آپ نے مجھے کھودیا.
104
00:11:32,401 --> 00:11:33,527
دیکھو، آپ جانتے ہیں کہ آپ
کس طرح خواب دیکھ رہے ہیں،
105
00:11:33,611 --> 00:11:34,737
اور خواب میں آپ کو پیر ہے.
106
00:11:34,904 --> 00:11:35,905
جی ہاں
- ٹھیک ہے.
107
00:11:36,072 --> 00:11:37,198
اور پھر آپ کی طرح
ہو، "اوہ، میرے خدا.
108
00:11:37,281 --> 00:11:38,449
"کوئی باتھ روم نہیں ہے.
میں کیا کروں گا
109
00:11:38,532 --> 00:11:39,533
"اوہ، کسی کو دیکھ رہا ہے."
ٹھیک ہے.
110
00:11:39,617 --> 00:11:40,618
"اوہ، میں اپنی پتلون میں جاں گا."
111
00:11:40,701 --> 00:11:41,786
اور پھر تم اٹھتے اور
حقیقی زندگی میں
112
00:11:41,869 --> 00:11:42,912
آپ کو اصل میں پیشاب کرنا ہے.
113
00:11:42,995 --> 00:11:43,996
- جی ہاں.
جی ہاں
114
00:11:44,080 --> 00:11:45,206
- ٹھیک ہے.
سب کچھ ہے.
115
00:11:45,373 --> 00:11:47,083
ٹھیک ہے، یہ بات یہ ہے کہ میں
بنانے کی کوشش کر رہا ہوں.
116
00:11:47,416 --> 00:11:51,420
اس کے ایوارڈ، گزشتہ رات میں نے خواب
دیکھا تھا کہ ہم نے ایک بچہ تھا.
117
00:11:52,004 --> 00:11:53,214
یہ بہت حقیقی تھا.
118
00:11:53,589 --> 00:11:54,924
ہم نے آپ کو آپ کے سنجیدہ
چچا کے بعد نام دیا.
119
00:11:55,007 --> 00:11:56,008
اہ، اس کا نام کیا تھا؟
120
00:11:56,175 --> 00:11:58,427
ٹھیک ہے.
- مورگن! مورگن
121
00:11:58,594 --> 00:12:00,221
- تو آپ اٹھ گئے...
- قدرتی طور پر.
122
00:12:00,388 --> 00:12:01,972
اور سوچا کہ ہم تھے...
123
00:12:02,139 --> 00:12:03,224
امید ہے.
جی ہاں
124
00:12:03,307 --> 00:12:04,350
- جی ہاں؟
- نہیں.
125
00:12:04,433 --> 00:12:05,810
میرے پاس اس کا خواب تھا.
یہ بہت حقیقی تھا.
126
00:12:05,976 --> 00:12:07,311
اگر آپ کو بچہ کرنا پڑا تو...
127
00:12:07,978 --> 00:12:09,397
آپ نے ایسا نہیں کیا تھا.
128
00:12:10,064 --> 00:12:12,024
مجھے خوشی ہے کہ آپ نے اسے لایا،
کیونکہ یہ کچھ بھی نہیں ہے.
129
00:12:12,108 --> 00:12:13,526
یہ صرف نانوپٹو کے لئے
ایک ہاؤسنگ یونٹ ہے.
130
00:12:13,692 --> 00:12:15,111
آپ اپنے کیس کی مدد نہیں
کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
131
00:12:15,194 --> 00:12:16,320
نہیں، یہ detachable ہے.
یہ ایک نہیں ہے...
132
00:12:16,487 --> 00:12:17,947
تمہیں اس کی ضرورت نہیں ہے.
133
00:12:18,280 --> 00:12:19,365
مجھے پتہ ہے، میں سرجری تھا.
134
00:12:19,448 --> 00:12:20,491
میں صرف ہماری حفاظت کرنے کی کوشش کر رہا ہوں...
135
00:12:20,574 --> 00:12:22,326
اور مستقبل ہمارا اور یہ ہے.
136
00:12:22,493 --> 00:12:24,078
اگرچہ الماری میں ایک راکشس ہے.
137
00:12:24,161 --> 00:12:26,080
- بجائے آپ جانتے ہیں...
شرٹ.
138
00:12:27,748 --> 00:12:29,208
تم مجھے اچھی طرح جانتے ہو.
139
00:12:29,291 --> 00:12:32,002
- خدا.
آپ میرے تمام جملے ختم کرتے ہیں.
140
00:12:32,545 --> 00:12:34,422
آپ کے الماری میں شرٹ ہونا چاہئے.
141
00:12:34,797 --> 00:12:35,798
جی ہاں
142
00:12:36,632 --> 00:12:38,342
آپ جانتے ہیں کہ کیا ہونا چاہئے؟
مزید تعجب نہیں
143
00:12:38,509 --> 00:12:39,677
ہمیں آج رات ایک
اچھا کھانا پڑے گا.
144
00:12:39,760 --> 00:12:41,971
یہ ہیری ونسٹن کو دکھائیں.
145
00:12:42,054 --> 00:12:44,390
ٹھیک ہے؟ اور ہمیں کوئی
حیرت نہیں ہونا چاہئے. کبھی
146
00:12:44,557 --> 00:12:45,599
مجھے تم سے وعدہ کرنا چاہئے.
147
00:12:45,766 --> 00:12:47,059
- جی ہاں.
- میں کروں گا.
148
00:12:49,520 --> 00:12:50,563
شکریہ
149
00:12:50,646 --> 00:12:51,814
ٹونی سٹارک.
150
00:12:51,981 --> 00:12:54,984
میں ڈاکٹر سٹیفن سٹینج ہوں.
مجھے آپ کے ساتھ آنے کی ضرورت ہے.
151
00:12:56,986 --> 00:12:59,572
اوہ، اوہ، شادی سے مبارک ہو.
152
00:12:59,738 --> 00:13:01,615
مجھے افسوس ہے، آپ کچھ
ٹکٹوں کو دے رہے ہیں؟
153
00:13:01,699 --> 00:13:03,117
ہمیں تمہاری مدد کی ضرورت ہے.
154
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
یہ کہنے کے لئے یہ
نگرانی نہیں کر رہا ہے
155
00:13:05,578 --> 00:13:07,121
کائنات کی قسمت داؤ پر ہے.
156
00:13:07,204 --> 00:13:08,747
اور کون ہے "ہم"؟
157
00:13:10,458 --> 00:13:11,500
ارے، ٹونی.
158
00:13:11,584 --> 00:13:12,710
بروس
159
00:13:12,877 --> 00:13:14,503
مرچ.
ہیلو.
160
00:13:17,506 --> 00:13:19,133
- اوہ.
- تم ٹھیک ہو؟
161
00:13:20,926 --> 00:13:23,095
کائنات کے اختتام پر،
162
00:13:23,179 --> 00:13:25,139
وہاں کچھ نہیں تھا. پھر...
163
00:13:25,514 --> 00:13:26,807
بوم.
164
00:13:27,349 --> 00:13:30,686
بگ بینگ نے چھ عنصر
کرسٹل بھیجا...
165
00:13:30,853 --> 00:13:33,689
کنواری کائنات بھر میں تکلیف دہ
166
00:13:34,732 --> 00:13:36,275
یہ انفینٹی سٹونز
167
00:13:36,358 --> 00:13:39,278
ہر کنٹرول کا وجود
کا ایک لازمی پہلو.
168
00:13:40,237 --> 00:13:41,405
خلائی.
169
00:13:42,531 --> 00:13:43,699
حقیقت.
170
00:13:45,326 --> 00:13:46,494
طاقت.
171
00:13:47,703 --> 00:13:48,871
روح.
172
00:13:49,997 --> 00:13:51,165
دماغ.
173
00:13:53,083 --> 00:13:54,335
اور وقت.
174
00:14:03,928 --> 00:14:05,179
اس کا نام مجھے دوبارہ بتاو.
175
00:14:05,262 --> 00:14:06,472
Thanos.
176
00:14:06,639 --> 00:14:07,932
وہ ایک طلوع ہے، ٹونی.
177
00:14:08,015 --> 00:14:09,892
وہ سیارے پر حملہ کرتا ہے.
وہ چاہتا ہے جو چاہتا ہے.
178
00:14:10,059 --> 00:14:12,269
انہوں نے نصف آبادی مسح کی.
179
00:14:12,353 --> 00:14:14,063
انہوں نے لوکی کو بھیجا.
180
00:14:14,688 --> 00:14:17,608
نیویارک پر حملہ، وہ ہے.
181
00:14:18,192 --> 00:14:19,318
یہی تھا.
182
00:14:20,486 --> 00:14:21,487
ہمارے ٹائم لائن کیا ہے؟
183
00:14:21,570 --> 00:14:23,781
کوئی بات نہیں. اس کے پاس
پاور اور خلائی پتھر ہیں.
184
00:14:23,948 --> 00:14:24,949
اس سے پہلے ہی اسے بنا دیتا ہے
185
00:14:25,032 --> 00:14:26,575
پورے کائنات میں سب
سے مضبوط مخلوق.
186
00:14:26,742 --> 00:14:30,079
اگر وہ اپنے ہاتھوں کو چھ چھ
پتھروں پر لے جائیں تو، ٹونی...
187
00:14:30,162 --> 00:14:31,247
وہ زندگی کو تباہ کر سکتا ہے
188
00:14:31,330 --> 00:14:33,332
پیمانے پر ابھی تک ناراض پر.
189
00:14:33,415 --> 00:14:35,376
کیا آپ سنجیدگی سے "ابھی
تک ناراض" کہتے ہیں؟
190
00:14:35,501 --> 00:14:37,586
کیا آپ کو برہمانڈیہ کے
قولدون پر سنجیدہ ہے؟
191
00:14:37,753 --> 00:14:39,255
کیا یہ وہی ہے؟
192
00:14:42,007 --> 00:14:43,926
میں اس کی اجازت دینے جا رہا ہوں.
193
00:14:46,136 --> 00:14:47,596
اگر تاؤس کو چھ چھ کی ضرورت
ہوتی ہے تو ہم کیوں نہ صرف
194
00:14:47,680 --> 00:14:49,139
یہ ایک ردی کی ٹوکری کو
ضائع کرنے کے نیچے رکھو؟
195
00:14:49,223 --> 00:14:50,224
کوئی نہیں کر سکتا.
196
00:14:50,391 --> 00:14:53,102
ہم نے اپنی زندگی کے ساتھ وقت کا
پتھر کی حفاظت کے لئے حلف کھایا.
197
00:14:53,269 --> 00:14:54,395
اور میں ڈیری قسم کھا...
198
00:14:54,478 --> 00:14:57,064
لیکن پھر بین اور جیری نے
میرے بعد ذائقہ کا نام دیا.
199
00:14:57,147 --> 00:14:58,607
خطرناک خطرے سے بچنے کے لئے.
- برا نہیں ہے.
200
00:14:58,774 --> 00:15:00,150
تھوڑا سا چاکی.
201
00:15:00,317 --> 00:15:01,860
جلانے کی دھندلا کی ہک کا
ایک ہانک ہماری پسندیدہ ہے.
202
00:15:02,027 --> 00:15:03,153
- یہ ایک چیز ہے؟
- جو بھی.
203
00:15:03,237 --> 00:15:04,405
پوائنٹ ہے، چیزوں میں تبدیلی.
204
00:15:04,572 --> 00:15:07,408
وقت پتھر کی حفاظت کے لئے
ہماری حلف تبدیل نہیں ہوسکتی.
205
00:15:07,491 --> 00:15:09,618
اور یہ پتھر ہم Thanos کے خلاف
ہے سب سے اچھا موقع ہو سکتا ہے.
206
00:15:09,702 --> 00:15:10,703
جی ہاں، اتنی بات چیت،
207
00:15:10,786 --> 00:15:12,663
یہ ہمارے خلاف ان کا بہترین
موقع بھی ہوسکتا ہے.
208
00:15:12,746 --> 00:15:14,206
ٹھیک ہے، اگر ہم اپنے کام نہیں کرتے ہیں.
209
00:15:14,290 --> 00:15:15,291
آپ کا کام کیا ہے؟
210
00:15:15,374 --> 00:15:17,001
بلون جانوروں کے علاوہ.
211
00:15:18,127 --> 00:15:20,754
آپ کی حقیقت کی حفاظت، douchebag.
212
00:15:20,838 --> 00:15:23,340
ٹھیک ہے، لوگ. کیا ہم ابھی اس
بحث کی میزبانی کر سکتے ہیں؟
213
00:15:23,507 --> 00:15:25,384
حقیقت یہ ہے کہ ہمارے پاس یہ پتھر ہے.
214
00:15:25,467 --> 00:15:26,760
ہم جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے.
215
00:15:27,136 --> 00:15:29,471
دماغ پتھر کے ساتھ کہیں
کہیں باہر نکالا جاتا ہے...
216
00:15:29,638 --> 00:15:31,348
اور ہمیں اب اسے تلاش کرنا ہوگا.
217
00:15:32,141 --> 00:15:33,559
جی ہاں، یہ بات ہے.
218
00:15:33,642 --> 00:15:34,643
تمہارا کیا مطلب ہے
219
00:15:34,768 --> 00:15:36,979
دو ہفتے قبل، ویژن نے اپنے
ٹرانسمیشن کو دور کردیا.
220
00:15:37,062 --> 00:15:38,188
وہ آف لائن ہے
221
00:15:38,272 --> 00:15:39,523
- کیا؟
جی ہاں
222
00:15:39,690 --> 00:15:41,692
ٹونی، آپ نے ایک اور
سپر بوٹ کھو دیا؟
223
00:15:41,775 --> 00:15:44,028
میں نے اسے کھو دیا. وہ اس سے زیادہ ہے.
وہ تیار کر رہا ہے.
224
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
اس وقت کون کون سا نتیجہ مل سکتا ہے؟
225
00:15:48,657 --> 00:15:49,658
شٹ
226
00:15:50,326 --> 00:15:51,327
شاید سٹیو راجرز.
227
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
زبردست.
228
00:15:53,120 --> 00:15:54,330
شاید.
229
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
لیکن...
230
00:15:59,418 --> 00:16:00,544
اسے بلاؤ.
231
00:16:01,295 --> 00:16:02,588
یہ آسان نہیں ہے.
232
00:16:03,672 --> 00:16:05,549
خدا، ہم نے ایک جادو میں
پکڑا نہیں ہے، ہم نے کیا ہے؟
233
00:16:05,633 --> 00:16:06,634
نہیں.
234
00:16:06,717 --> 00:16:08,385
Avengers ٹوٹ گیا.
ہم ٹوسٹ ہیں
235
00:16:09,011 --> 00:16:10,095
توڑ دیا؟
236
00:16:12,014 --> 00:16:13,974
ایک بینڈ کی طرح؟
کی طرح... بیٹلس کی طرح؟
237
00:16:14,058 --> 00:16:15,976
کیپ اور میں مشکل سے باہر گر گیا.
238
00:16:16,977 --> 00:16:18,145
ہم بولنے والے شرائط پر نہیں ہیں.
239
00:16:19,605 --> 00:16:22,107
ٹونی، میری بات سنیں
240
00:16:23,192 --> 00:16:24,526
تھور چلا گیا
241
00:16:26,236 --> 00:16:27,404
Thanos آ رہا ہے.
242
00:16:27,488 --> 00:16:29,114
آپ کو بات کرنے سے
کوئی فرق نہیں پڑتا.
243
00:16:46,382 --> 00:16:47,383
فلپ فون.
244
00:17:08,487 --> 00:17:09,697
کہو، ڈاکٹر، آپ ایسا نہیں ہو گی
245
00:17:09,780 --> 00:17:10,948
اپنے بال کو منتقل کروں گا؟
246
00:17:11,907 --> 00:17:14,118
اس وقت نہیں، نہیں.
247
00:17:46,817 --> 00:17:48,652
تم ٹھیک ہو؟
248
00:17:49,778 --> 00:17:50,779
اس کی مدد کرو!
بینر!
249
00:17:50,946 --> 00:17:52,531
وونگ! زندہ دیکھو
جاؤ، جاؤ! ہم سمجھ گئے!
250
00:17:52,698 --> 00:17:53,741
جمعہ، میں کیا دیکھ رہا ہوں؟
251
00:17:53,824 --> 00:17:55,159
یقین نہیں. میں اس پر کام کر رہا ہوں.
252
00:17:55,325 --> 00:17:57,369
ارے! آپ اس وقت پتھر
ڈالنا چاہتے ہیں
253
00:17:57,453 --> 00:17:58,662
آپ کی جیب میں، ڈاکٹر!
254
00:17:58,829 --> 00:18:00,038
شاید اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں.
255
00:18:27,483 --> 00:18:29,777
نڈ، ارے. مجھے آپ کو ایک
پریشانی کا سبب بنانا ہے.
256
00:18:29,943 --> 00:18:31,236
مقدس گندگی
257
00:18:31,612 --> 00:18:33,155
ہم سب مرنے والے ہیں!
258
00:18:33,238 --> 00:18:34,448
ایک جہاز ہے!
259
00:18:34,615 --> 00:18:36,325
- کیا ہو رہا ہے؟
- یا الله!
260
00:18:44,875 --> 00:18:45,959
آپ کے بچوں کے ساتھ معاملہ کیا ہے؟
261
00:18:46,043 --> 00:18:47,836
تم نے پہلے کبھی بھی
جہاز نہیں دیکھا؟
262
00:19:00,098 --> 00:19:02,434
Friday، evac 43rd
Street of South کسی کو.
263
00:19:02,518 --> 00:19:03,519
پہلا جواب دہندہ مطلع کریں.
264
00:19:03,685 --> 00:19:04,853
کروں گا.
265
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
میری بات سنیں اور خوش ہوں.
266
00:19:37,511 --> 00:19:38,971
آپ مرنے کے بارے میں ہیں
267
00:19:39,054 --> 00:19:41,098
Thanos کے بچوں کے ہاتھوں.
268
00:19:41,181 --> 00:19:43,725
شکرگزار بنو...
269
00:19:43,892 --> 00:19:46,436
کہ آپ کی بے معنی زندگی
اب جاری رہی ہیں...
270
00:19:46,812 --> 00:19:49,565
مجھے افسوس ہے، آج آج بند ہے.
271
00:19:49,731 --> 00:19:52,442
آپ اسے بہتر بنائیں اور
یہاں سے باہر نکلیں.
272
00:19:52,609 --> 00:19:53,735
Stonekeeper.
273
00:19:54,695 --> 00:19:57,030
کیا یہ بات چیت کرنا
آپ کے لئے بولتا ہے؟
274
00:19:57,114 --> 00:19:58,907
یقینی طور پر نہیں.
میں اپنے لئے بات کرتا ہوں.
275
00:19:59,366 --> 00:20:01,785
آپ اس سیارے پر اور اس
سیارے پر تسلط کر رہے ہیں.
276
00:20:02,786 --> 00:20:04,246
اس کا مطلب کھو، اسکواڈورڈ.
277
00:20:04,413 --> 00:20:05,581
وہ مجھے چھوڑ دیتا ہے.
278
00:20:05,664 --> 00:20:07,708
مجھے پتھر لاو.
279
00:20:09,334 --> 00:20:10,794
بینر، آپ ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟
280
00:20:11,420 --> 00:20:13,171
ماں، نہیں، واقعی نہیں.
281
00:20:13,255 --> 00:20:14,548
لیکن جب میں چاہتا ہوں
کہ میں کیا حاصل کروں؟
282
00:20:14,715 --> 00:20:15,716
یہ ٹھیک ہے.
283
00:20:16,425 --> 00:20:17,634
ٹھیک ہے. پش!
284
00:20:17,801 --> 00:20:19,261
یہ تھوڑی دیر ہو گئی ہے.
285
00:20:19,428 --> 00:20:20,929
آپ کو دوست کرنے کے
لئے اچھا ہو گا.
286
00:20:21,096 --> 00:20:22,097
ٹھیک ہے. شاہ
287
00:20:22,180 --> 00:20:24,933
مجھے صرف... مجھے یہاں ایک دوسرے کے
لئے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے.
288
00:20:25,100 --> 00:20:26,351
آو، آو، آدمی.
289
00:20:26,435 --> 00:20:28,729
خدا!
290
00:20:29,855 --> 00:20:31,106
تمہارا آدمی کہاں ہے
291
00:20:32,524 --> 00:20:33,984
مجھ نہیں پتہ. ہمارے
پاس ایک چیز ہے.
292
00:20:34,067 --> 00:20:35,110
- یہ کچھ وقت نہیں ہے.
- میں جانتا ہوں.
293
00:20:35,277 --> 00:20:36,737
یہ صحیح چیز ہے.
چلو.
294
00:20:43,952 --> 00:20:45,120
دوست، آپ جادوگروں کے سامنے
مجھے شرمندہ کر رہے ہیں.
295
00:20:45,287 --> 00:20:47,205
ٹونی، مجھے افسوس ہے.
یا نہیں میں نہیں کر سکتا یا نہیں کر سکتا.
296
00:20:47,289 --> 00:20:48,290
یه ٹھیک ھے.
297
00:20:48,373 --> 00:20:50,751
ارے، کھڑے ہو جاؤ.
اس پر نظر رکھو. شکریہ
298
00:20:50,918 --> 00:20:52,252
میرے پاس ہے.
- لعنت ہے.
299
00:21:19,947 --> 00:21:21,114
یہ کہاں سے آیا ہے؟
300
00:21:21,281 --> 00:21:22,324
یہ نانٹیکیٹ ہے.
301
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
تم اسے پسند کرتے ہو؟
میں تھوڑا سا کچھ...
302
00:21:27,204 --> 00:21:29,498
ڈاکٹر بینر، اگر آپ
کے باقی سبز دوست
303
00:21:29,581 --> 00:21:30,707
ہمارے ساتھ شامل نہیں ہوں گے...
304
00:21:40,384 --> 00:21:41,635
اب اس پتھر کو یہاں
سے نکالنا ہوگا.
305
00:21:41,718 --> 00:21:43,136
یہ میرے ساتھ رہتا ہے.
306
00:21:43,303 --> 00:21:44,638
بالکل. الوداع
307
00:21:53,981 --> 00:21:55,190
ٹونی، آپ ٹھیک ہے؟
308
00:21:55,357 --> 00:21:57,317
ہم کیسے کر رہے ہیں اچھی؟ برا؟
- واقعی، واقعی اچھا.
309
00:21:57,401 --> 00:21:58,527
واقعی اچھا.
کیا آپ کی مدد کرنے کی منصوبہ بندی ہے؟
310
00:21:58,694 --> 00:21:59,987
میں کوشش کر رہا ہوں. وہ باہر نہیں آئیں گے.
311
00:22:01,863 --> 00:22:02,948
ہتھوڑا
312
00:22:10,706 --> 00:22:13,583
چلو!
تم مجھ سے کیا کر رہے ہو؟
313
00:22:13,750 --> 00:22:15,877
باہر او! باہر او! باہر او!
314
00:22:16,044 --> 00:22:18,255
نہیں!
315
00:22:22,134 --> 00:22:23,927
آپ کا کیا مطلب ہے، "نہیں"؟
316
00:22:29,683 --> 00:22:31,309
اے شخص. کیا ہے، مسٹر سٹارک؟
317
00:22:31,476 --> 00:22:34,271
- بچہ، آپ کہاں سے آئے ہیں
- ایم ایم اے کے لئے میدان کا دورہ
318
00:22:36,314 --> 00:22:37,774
اوہ، اس لڑکے کی کیا
مسئلہ ہے، مسٹر سٹارک؟
319
00:22:38,692 --> 00:22:39,943
اہ، وہ جگہ سے ہے.
320
00:22:40,027 --> 00:22:41,987
وہ یہاں ایک جادوگر سے
ہار چوری کرنے آیا تھا.
321
00:23:08,638 --> 00:23:10,474
تمہاری قوتیں خاموش ہیں.
322
00:23:10,557 --> 00:23:12,309
آپ کو بچوں کے ساتھ
مقبول ہونا ضروری ہے.
323
00:23:15,270 --> 00:23:17,064
یہ ایک سادہ جادو ہے
لیکن کافی ناگزیر ہے.
324
00:23:17,230 --> 00:23:19,191
تب میں اسے تمہاری
لاش سے نکال دونگا.
325
00:23:32,245 --> 00:23:37,417
آپ کو ایک مردہ آدمی کی
ہجے تکلیف کو ہٹا دیں گے.
326
00:23:37,501 --> 00:23:39,169
آپ صرف یہ چاہتے ہو کہ آپ مر گئے تھے.
327
00:23:49,429 --> 00:23:50,430
نہیں!
328
00:23:54,601 --> 00:23:56,103
بچے، وہ مددگار ہے. اسے حاصل کرو
329
00:23:56,269 --> 00:23:57,813
اس پر!
330
00:24:05,237 --> 00:24:06,613
ٹھنڈی نہیں.
331
00:24:10,867 --> 00:24:11,868
Gotcha!
332
00:24:13,370 --> 00:24:14,621
رکو!
333
00:24:22,045 --> 00:24:24,673
اوہ، مسٹر سٹارک، میں جا رہا ہوں.
334
00:24:24,756 --> 00:24:26,174
رکو، بچے.
335
00:24:41,857 --> 00:24:43,233
اوہ!
336
00:24:45,026 --> 00:24:46,027
Ugh.
337
00:24:46,111 --> 00:24:47,863
وانگ، آپ کو میری شادی کے
لئے مدعو کیا جاتا ہے.
338
00:24:55,412 --> 00:24:56,538
مجھے تھوڑا رس دو، جمعہ.
339
00:25:05,463 --> 00:25:06,882
17: انضمام
340
00:25:19,895 --> 00:25:21,479
پیٹ، تمہیں جانے دو
میں تمہیں پکڑنے والا ہوں
341
00:25:21,563 --> 00:25:23,732
لیکن آپ نے جادوگر کو بچایا!
342
00:25:24,149 --> 00:25:25,150
میں سانس نہیں سکتا
343
00:25:26,443 --> 00:25:28,111
ہم بہت زیادہ ہیں.
آپ ہوا سے باہر چل رہے ہیں.
344
00:25:29,070 --> 00:25:31,323
جی ہاں وہ سمجھتا ہے.
345
00:25:48,506 --> 00:25:50,508
مسٹر سٹارک، یہ یہاں ایک نئی
گاڑی کی طرح خوشگوار ہے!
346
00:25:50,675 --> 00:25:51,718
مبارک ہو ٹریلس، بچہ.
347
00:25:51,801 --> 00:25:53,220
جمعہ، اسے گھر بھیجیں.
- ہاں.
348
00:25:54,179 --> 00:25:55,639
اوہ چلو!
349
00:26:04,064 --> 00:26:06,066
باس، مس پوٹس سے آنے والی کال.
350
00:26:06,233 --> 00:26:07,234
ٹونی؟ یا الله.
351
00:26:07,317 --> 00:26:08,318
کیا تم ٹھیک ہو؟
کیا ہو رہا ہے؟
352
00:26:08,485 --> 00:26:09,778
جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. مجھے لگتا ہے
353
00:26:09,861 --> 00:26:11,154
ہمیں اپنے 8:30 بجے کو
دوبارہ بڑھانا پڑا.
354
00:26:11,238 --> 00:26:12,322
کیوں؟
355
00:26:12,405 --> 00:26:13,907
شاید شاید ہی میں شاید ہوں
356
00:26:13,990 --> 00:26:15,408
تھوڑی دیر کے لئے اسے واپس نہ بنائیں.
357
00:26:16,493 --> 00:26:17,744
بتاو تم اس جہاز پر نہیں ہو.
358
00:26:17,827 --> 00:26:18,828
جی ہاں
359
00:26:18,912 --> 00:26:20,247
خدا، نہیں، براہ مہربانی مجھے
بتائیں کہ آپ جہاز پر نہیں ہیں.
360
00:26:20,413 --> 00:26:21,998
شہد، مجھے افسوس ہے.
361
00:26:22,165 --> 00:26:23,333
مجھے افسوس ہے، مجھے نہیں
معلوم کہ کیا کہنا ہے.
362
00:26:23,416 --> 00:26:24,668
واپس آو، ٹونی.
میں خدا کی قسم کھاتا ہوں.
363
00:26:24,834 --> 00:26:26,920
پیپ.
ابھی ابھی یہاں آو.
364
00:26:27,045 --> 00:26:28,046
واپس آو
365
00:26:28,213 --> 00:26:30,131
مالک، ہم اسے کھو رہے ہیں.
366
00:26:30,799 --> 00:26:32,342
میں بھی جا رہا ہوں
367
00:26:41,434 --> 00:26:42,686
یا الله!
368
00:26:47,148 --> 00:26:49,109
میں بس بس پر رہتا تھا.
369
00:27:03,456 --> 00:27:04,833
تم کہاں جا رہے ہو
370
00:27:05,125 --> 00:27:06,501
وقت کا پتھر لیا گیا ہے.
371
00:27:06,668 --> 00:27:08,586
سانٹ غریب رہتا ہے.
372
00:27:09,212 --> 00:27:10,672
آپ کیا کریں گے؟
373
00:27:11,464 --> 00:27:13,133
میں ایک کال کروں گا.
374
00:27:53,423 --> 00:27:54,591
گراؤ، ڈرا!
375
00:28:07,187 --> 00:28:08,563
ہم یہ کیوں کر رہے ہیں؟
376
00:28:08,730 --> 00:28:10,357
یہ ایک تکلیف سگنل ہے، راکٹ.
377
00:28:10,440 --> 00:28:11,441
کوئی مر سکتا ہے.
378
00:28:11,608 --> 00:28:13,693
میں اسے حاصل کرتا ہوں، لیکن
ہم یہ کیوں کر رہے ہیں؟
379
00:28:13,860 --> 00:28:15,653
کیونکہ ہم اچھے ہیں.
380
00:28:15,820 --> 00:28:16,821
اور شاید جو بھی ہے وہ
381
00:28:16,905 --> 00:28:18,573
ہمیں ہماری کوششوں کے لئے
تھوڑا سا پادری پنیر دے گا.
382
00:28:18,740 --> 00:28:21,076
- جس کا نقطہ نظر نہیں ہے.
- جس کا نقطہ نظر نہیں ہے.
383
00:28:21,242 --> 00:28:22,952
میرا مطلب ہے، اگر وہ ٹٹو نہیں کرتا...
384
00:28:23,119 --> 00:28:24,162
ہم اس کی جہاز لے لیتے ہیں.
385
00:28:24,329 --> 00:28:25,997
بالکل ٹھیک!
بنگو!
386
00:28:26,081 --> 00:28:27,207
بالکل ٹھیک!
387
00:28:30,377 --> 00:28:31,836
ہم پہنچ رہے ہیں.
388
00:28:32,253 --> 00:28:33,254
ٹھیک ہے، ساتھیوں،
389
00:28:33,338 --> 00:28:34,464
مت بھولنا یہ شاید خطرناک ہو...
390
00:28:34,631 --> 00:28:36,925
لہذا ہمارے معنی کے چہرے پر چلتے ہیں.
391
00:28:42,180 --> 00:28:43,723
گروٹ، اب اس چیز کو دور کرو، اب.
392
00:28:43,807 --> 00:28:44,808
میں تمہیں دوبارہ نہیں کہنا چاہتا ہوں.
393
00:28:44,891 --> 00:28:46,017
گروٹ.
394
00:28:46,184 --> 00:28:47,310
میں گروٹ ہوں
395
00:28:47,394 --> 00:28:48,395
کونسا!
- زبان!
396
00:28:48,520 --> 00:28:49,854
ارے!
- زبردست.
397
00:28:50,021 --> 00:28:51,689
آپ کو کچھ بچہ مل گیا، بچہ.
398
00:28:51,856 --> 00:28:53,400
جب تک آپ کو تھوڑا سا صابن مل گیا ہے،
399
00:28:53,483 --> 00:28:54,484
آپ کل ڈی سوراخ ہیں.
400
00:28:55,443 --> 00:28:58,696
اب، اسے رکھو، اور میں اس چیز
کو ٹکڑے ٹکڑے ٹکڑے کر دونگا.
401
00:29:05,620 --> 00:29:07,163
کیا ہوا؟
402
00:29:11,209 --> 00:29:12,544
یا الله.
403
00:29:18,133 --> 00:29:19,884
ایسا لگتا ہے جیسے ہم
ادائیگی نہیں کر رہے ہیں.
404
00:29:22,137 --> 00:29:24,097
وائپر! وائپر!
405
00:29:24,264 --> 00:29:25,557
اسے دور لے جائو.
406
00:29:32,230 --> 00:29:34,983
یہ دوست اب بھی
زندہ کیسے زندہ ہے؟
407
00:29:35,150 --> 00:29:36,943
وہ دوست نہیں ہے.
408
00:29:37,110 --> 00:29:38,653
تم دوست ہو
409
00:29:38,987 --> 00:29:42,031
یہ... یہ ایک آدمی ہے.
410
00:29:42,407 --> 00:29:45,160
ایک خوبصورت، پٹھوں والا آدمی.
411
00:29:45,326 --> 00:29:46,327
میں پٹھوں ہوں
412
00:29:46,411 --> 00:29:47,412
لیکن تم کون سا مذاق کر رہے ہو؟
413
00:29:47,495 --> 00:29:48,872
تم سینڈوچ سے چربی ہو.
414
00:29:48,955 --> 00:29:49,956
ہاں درست.
415
00:29:50,039 --> 00:29:51,541
یہ سچ ہے، Quill.
آپ نے وزن لگایا ہے.
416
00:29:51,624 --> 00:29:52,959
کیا؟
417
00:29:54,919 --> 00:29:56,754
گونورا، آپ سمجھتے ہیں کہ میں ہوں...
418
00:29:59,048 --> 00:30:02,635
وہ فکر مند، ناراض ہے.
419
00:30:02,802 --> 00:30:05,680
وہ زبردست نقصان اور
جرم محسوس کرتا ہے.
420
00:30:06,556 --> 00:30:09,309
یہ ایک سمندری ڈاکو کے ساتھ ایک
قزاقوں کے ساتھ ایک بچے تھا.
421
00:30:09,392 --> 00:30:10,477
زبردست.
422
00:30:10,560 --> 00:30:12,437
یہ میرے لئے حقیقی جیک اپ کال ہے.
ٹھیک ہے.
423
00:30:12,604 --> 00:30:15,315
میں ایک Bowflex حاصل کرنے کے لئے ہوں گے.
میں وعدہ کروں گا.
424
00:30:15,482 --> 00:30:16,483
میں کچھ dumbbells حاصل کرنے کے لئے ہوں گے.
425
00:30:16,608 --> 00:30:17,942
آپ جانتے ہیں کہ آپ dumbbells
نہیں کھا سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
426
00:30:18,109 --> 00:30:19,319
یہ ان کے پٹھوں کی طرح ہے
427
00:30:19,402 --> 00:30:21,321
کوٹٹی دھاتی ریشوں سے بنا دیا گیا ہے.
428
00:30:21,488 --> 00:30:23,198
ان کی پٹھوں کو مسدود کرو.
429
00:30:24,991 --> 00:30:25,992
اسے اٹھو
430
00:30:29,078 --> 00:30:30,079
جاگو
431
00:30:47,680 --> 00:30:49,933
آپ کون ہیں جہنم
432
00:30:52,727 --> 00:30:56,356
پورے دور میں میں Thanos جانتے
تھے، وہ صرف ایک ہی مقصد تھا.
433
00:30:56,523 --> 00:30:58,233
کائنات میں توازن لانا
434
00:30:58,316 --> 00:31:00,485
تمام زندگی کے نصف کو مسح کرکے.
435
00:31:01,402 --> 00:31:03,613
انہوں نے سیارے کے ذریعہ لوگوں کے
سیارے کو مارنے کا استعمال کیا،
436
00:31:03,696 --> 00:31:05,073
قتل عام کی طرف سے قتل عام
437
00:31:05,365 --> 00:31:06,741
میرے ساتھ بھی.
438
00:31:06,908 --> 00:31:08,493
اگر وہ تمام چھ انفینٹی
کی ہڈیوں کو...
439
00:31:08,660 --> 00:31:10,870
وہ اپنی انگلیوں کی اس تصویر
کے ساتھ ایسا کر سکتا ہے.
440
00:31:11,871 --> 00:31:14,457
آپ Thanos کے بارے میں بہت
سارے معاملات جانیں گے.
441
00:31:14,624 --> 00:31:18,419
Gamora Thanos کی بیٹی ہے.
442
00:31:22,465 --> 00:31:24,551
تمہارے والد نے میرے بھائی کو مار ڈالا.
443
00:31:24,884 --> 00:31:26,094
اوہ لڑکے.
444
00:31:26,261 --> 00:31:27,929
سٹیفر، تکنیکی طور پر.
445
00:31:28,096 --> 00:31:30,014
اور وہ تم سے زیادہ
ہی نفرت کرتا ہے.
446
00:31:33,726 --> 00:31:35,270
خاندان مشکل ہوسکتے ہیں.
447
00:31:35,436 --> 00:31:36,771
میرے باپ کی وفات سے پہلے،
448
00:31:36,854 --> 00:31:38,606
اس نے مجھے بتایا
کہ میری نصف بہن...
449
00:31:38,773 --> 00:31:41,025
کہ وہ ہیل میں قید ہے.
450
00:31:41,192 --> 00:31:44,153
اور پھر وہ گھر واپس آئے اور
آنکھ میں مجھے پکڑ لیا.
451
00:31:44,320 --> 00:31:45,613
تو مجھے اسے مارنا پڑا.
452
00:31:45,780 --> 00:31:47,824
یہ زندگی ہے اگرچہ، یہ
نہیں ہے، مجھے لگتا ہے.
453
00:31:47,907 --> 00:31:49,158
گول اور گول جاتا ہے...
454
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
مجھے تمہارا درد محسوس ہوتا ہے.
455
00:31:51,160 --> 00:31:53,454
میں آپ کے درد کو بھی محسوس
کرتا ہوں، کیونکہ...
456
00:31:53,621 --> 00:31:54,789
میرا مطلب ہے، یہ مقابلہ نہیں ہے،
457
00:31:54,872 --> 00:31:55,999
لیکن میں بہت کچھ کر رہا ہوں.
458
00:31:56,165 --> 00:31:57,834
میرے والد نے میری ماں کو مار ڈالا.
459
00:31:58,001 --> 00:31:59,127
اور پھر مجھے اپنے
والد کو مارنا پڑا.
460
00:31:59,210 --> 00:32:00,712
یہ مشکل تھا.
461
00:32:00,878 --> 00:32:03,756
شاید ایک بہن کو مارنے کے
مقابلے میں بھی مشکل ہے.
462
00:32:04,299 --> 00:32:07,176
پلس، میں نے اپنی آنکھیں دونوں
کے ساتھ آئیں، جو تھا...
463
00:32:07,343 --> 00:32:09,053
مجھے ہتھوڑا کی ضرورت ہے، چمچ نہیں.
464
00:32:10,888 --> 00:32:13,975
میں اس بات کو کیسے کھول سکتا ہوں؟
کیا کچھ قسم ہے، اوہ...
465
00:32:14,517 --> 00:32:17,061
چار پوائنٹ کوڈ، شاید؟
شاید ایک پیدائش کا دن.
466
00:32:17,145 --> 00:32:20,523
اوہ، آپ کیا کر رہے ہیں؟
اپنا پوڈ لے لو
467
00:32:21,983 --> 00:32:23,026
نہیں تم نہیں ہو.
468
00:32:25,153 --> 00:32:29,032
آپ آج ہمارے پوڈ نہیں
لیتے ہیں، صاحب.
469
00:32:29,532 --> 00:32:32,910
اوہ... کیا آپ اپنی آواز
کو گہری بنا رہے ہیں؟
470
00:32:34,829 --> 00:32:36,456
- نہیں.
- تم ہو.
471
00:32:36,623 --> 00:32:39,334
آپ خدا کی تعریف کر رہے ہیں.
یہ عجیب ہے.
472
00:32:39,500 --> 00:32:40,668
نہیں میں نہیں ہوں.
473
00:32:40,835 --> 00:32:42,879
- اس نے ابھی پھر ہی کیا
یہ میری آواز ہے.
474
00:32:49,052 --> 00:32:50,053
کیا تم مجھ سے مذاق کررہے ہو؟
475
00:32:50,511 --> 00:32:53,431
- کیا تم مجھ سے مذاق کررہے ہو؟
- روکو اسے. آپ نے اسے دوبارہ کیا.
476
00:32:53,931 --> 00:32:54,932
وہ مجھے کاپی کرنے کی کوشش کر رہا ہے.
477
00:32:55,016 --> 00:32:56,017
مجھے اس کو روکنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے.
478
00:32:56,184 --> 00:32:57,810
- کافی!
وہ سب سے پہلے کر رہا ہے.
479
00:32:57,977 --> 00:32:59,354
ہمیں Thanos کو روکنے کی ضرورت ہے.
480
00:32:59,520 --> 00:33:01,064
جس کا مطلب ہمیں تلاش کرنا ہوگا
481
00:33:01,147 --> 00:33:02,148
وہ کہاں جا رہا ہے.
482
00:33:02,315 --> 00:33:03,566
پتہ نہیں
483
00:33:03,733 --> 00:33:05,401
وہ کہیں کہیں جا رہا ہے.
484
00:33:05,568 --> 00:33:07,570
نہیں نہیں. پتہ نہیں
485
00:33:07,737 --> 00:33:10,406
یہ ایک جگہ ہے
ہم وہاں ہیں یہ بیکار ہے.
486
00:33:10,573 --> 00:33:12,992
معاف کرنا، یہ ہماری خوراک ہے.
- اب اور نہیں.
487
00:33:13,409 --> 00:33:16,579
تھور، وہ کیوں کہیں گے
488
00:33:16,746 --> 00:33:17,914
کیونکہ سالوں کے لئے...
489
00:33:18,081 --> 00:33:20,249
حقیقت پتھر کو محفوظ طریقے
سے محفوظ کیا گیا ہے
490
00:33:20,333 --> 00:33:21,751
ایک آدمی کے ساتھ کونسل کا نام ہے.
491
00:33:21,918 --> 00:33:23,503
اگر یہ کلیکٹر کے ساتھ ہے،
تو یہ محفوظ نہیں ہے.
492
00:33:23,670 --> 00:33:25,463
صرف ایک بیوقوف اس آدمی
کو ایک پتھر دے گا.
493
00:33:25,546 --> 00:33:26,923
- یا جینس.
- تم کیسے جانتے ہو...
494
00:33:27,090 --> 00:33:29,634
وہ دوسرے پتھروں میں سے ایک
کے لئے نہیں جا رہا ہے؟
495
00:33:29,801 --> 00:33:32,178
وہاں چھ پتھر ہیں.
496
00:33:32,345 --> 00:33:34,555
Thanos پہلے سے ہی
طاقت کا پتھر ہے...
497
00:33:34,722 --> 00:33:38,017
کیونکہ انہوں نے گزشتہ ہفتے چرا دیا
جب انہوں نے شاہراہ کو فیصلہ کیا.
498
00:33:38,476 --> 00:33:40,520
اس نے مجھ سے خلائی پتھر چرایا...
499
00:33:40,687 --> 00:33:43,356
جب انہوں نے میری جہاز کو تباہ کر
دیا اور نصف افراد کو قتل کیا.
500
00:33:43,523 --> 00:33:45,149
وقت اور دماغ کا پتھر
زمین پر محفوظ ہیں.
501
00:33:45,233 --> 00:33:46,234
وہ Avengers کے ساتھ ہیں.
502
00:33:46,567 --> 00:33:48,820
- Avengers؟
- زمین کی زبردست ہیرو.
503
00:33:48,986 --> 00:33:50,113
کیون بیکن کی طرح؟
504
00:33:50,279 --> 00:33:51,572
وہ ٹیم پر ہوسکتی ہے.
مجھ نہیں پتہ.
505
00:33:51,656 --> 00:33:52,657
میں تھوڑی دیر میں وہاں نہیں رہا.
506
00:33:52,824 --> 00:33:55,034
روح پتھر، ٹھیک ہے کے طور پر،
کسی نے کبھی نہیں دیکھا ہے.
507
00:33:55,201 --> 00:33:56,828
کوئی بھی نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے.
508
00:33:56,994 --> 00:33:58,746
لہذا Thanos اسے نہیں مل سکتا.
509
00:33:58,830 --> 00:34:00,289
لہذا وہ جاننے والا ہے.
510
00:34:00,456 --> 00:34:02,875
اس وجہ سے وہ حقیقت
پتھر حاصل کرے گا.
511
00:34:03,042 --> 00:34:04,085
آپکا خیر مقدم ہے.
512
00:34:04,252 --> 00:34:05,461
پھر ہمیں اب یہاں جانا ہے.
513
00:34:05,628 --> 00:34:09,298
غلط. جہاں ہمیں جانا
ہے نوڈیلیر ہے.
514
00:34:09,757 --> 00:34:11,592
یہ ایک بنا ہوا لفظ ہے.
- تمام الفاظ بنا رہے ہیں.
515
00:34:11,759 --> 00:34:14,846
نیدوالیل حقیقی ہے؟ سنگین طور پر؟
516
00:34:15,012 --> 00:34:16,639
یہ جگہ ایک افسانوی ہے.
517
00:34:16,806 --> 00:34:18,224
وہ سب سے زیادہ طاقتور،
خوفناک ہتھیار بناتے ہیں
518
00:34:18,307 --> 00:34:20,351
کائنات کو ہمیشہ تک سزا دینا.
519
00:34:20,518 --> 00:34:22,562
مجھے وہاں جانا پسند ہے.
520
00:34:22,729 --> 00:34:23,730
خرگوش درست ہے
521
00:34:23,813 --> 00:34:24,814
اور واضح طور پر آپ
کے درمیان ہوشیار.
522
00:34:24,939 --> 00:34:25,982
خرگوش؟
523
00:34:26,149 --> 00:34:28,401
صرف اٹیریو بونے مجھے
ہتھیاروں کی ضرورت ہے.
524
00:34:28,568 --> 00:34:29,777
میں سمجھتا ہوں تم
کپتان ہو، صاحب.
525
00:34:29,944 --> 00:34:30,945
آپ بہت سخاوت مند ہیں.
526
00:34:31,112 --> 00:34:32,321
آپ کو ایک عظیم لیڈر کی طرح لگتا ہے.
527
00:34:32,405 --> 00:34:33,990
کیا آپ مجھ سے نڈوریلر کو
تلاش کرنے میں ملیں گے؟
528
00:34:34,157 --> 00:34:36,951
مجھے صرف کپتان سے پوچھنا
اوہ، دوسرا انتظار کرو، یہ ہے
529
00:34:37,118 --> 00:34:38,870
جی ہاں میں جاؤنگا
حیرت انگیز!
530
00:34:39,036 --> 00:34:40,163
اوہ، اس کے علاوہ
میں میں کپتان ہوں.
531
00:34:40,246 --> 00:34:41,247
چپ.
532
00:34:41,330 --> 00:34:42,915
- یہ میرا بیگ ہے.
بیٹھ جاؤ.
533
00:34:43,082 --> 00:34:44,709
دیکھو، یہ میرا جہاز ہے.
534
00:34:44,876 --> 00:34:46,627
اور میں نہیں جا رہا ہوں '...
535
00:34:47,628 --> 00:34:49,714
انتظار کرو، ہم کس طرح ہتھیاروں
کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟
536
00:34:49,881 --> 00:34:51,132
ٹوتوس قتل کی قسم.
537
00:34:51,966 --> 00:34:53,468
کیا تم نہیں سوچتے ہو کہ ہمیں سب
کو ہتھیاروں کی طرح ہونا چاہیئے؟
538
00:34:53,634 --> 00:34:55,678
نہیں. آپ کو صرف ان کو بچانے
کے لئے طاقت کی کمی ہے.
539
00:34:55,845 --> 00:34:56,929
تمہاری لاشیں خراب ہو گی
540
00:34:57,013 --> 00:34:58,181
جیسا کہ آپ کے ذہنوں
کو پاگلپن میں گر گیا.
541
00:34:58,347 --> 00:35:00,266
کیا یہ عجیب ہے کہ میں اب
بھی یہ کرنا چاہتا ہوں؟
542
00:35:00,433 --> 00:35:01,601
ام، تھوڑا سا، جی ہاں.
543
00:35:01,768 --> 00:35:03,019
اگر ہم جانتے ہیں کہ نہیں جاتے ہیں
544
00:35:03,102 --> 00:35:04,687
اور Thanos ایک اور
پتھر دوبارہ حاصل...
545
00:35:04,854 --> 00:35:06,397
وہ روکنے کے لئے بہت طاقتور ہوں گے.
546
00:35:06,564 --> 00:35:08,733
وہ پہلے ہی ہے.
- مجھے پتہ چلا تھا.
547
00:35:08,900 --> 00:35:10,610
ہمیں دو بحری جہاز ملے
548
00:35:10,693 --> 00:35:12,069
اور اخلاقیات کی ایک بڑی تعداد.
549
00:35:12,236 --> 00:35:15,490
تو مجھے اور گورٹ یہاں سمندری
ڈاکو فرشتہ کے ساتھ جاۓ گا.
550
00:35:15,656 --> 00:35:16,824
اور اخلاقیات جانیں گے
551
00:35:16,908 --> 00:35:18,493
Thanos کو روکنے کے لئے کوشش کرنے کے لئے.
552
00:35:18,659 --> 00:35:20,578
ڈاؤن لوڈ، اتارنا؟ ڈاؤن لوڈ، اتارنا.
- بہت بڑھیا.
553
00:35:20,745 --> 00:35:22,038
ریکارڈ کے لئے...
554
00:35:22,789 --> 00:35:24,123
میں جانتا ہوں کہ تم
اس کے ساتھ جا رہے ہو
555
00:35:24,207 --> 00:35:25,291
کیونکہ یہ ہے کہ Thanos نہیں ہے.
556
00:35:25,458 --> 00:35:26,959
آپ جانتے ہیں، آپ واقعی نہیں ہونا چاہئے
557
00:35:27,043 --> 00:35:29,170
آپ کے کپتان، کوئل کی
طرح بات کرتے ہیں.
558
00:35:30,129 --> 00:35:31,464
چلو، گروٹ.
559
00:35:32,006 --> 00:35:34,717
اس کھیل کو نیچے رکھو.
آپ اپنے دماغ کو گھوم دیں گے.
560
00:35:38,429 --> 00:35:41,265
میں آپ کو الوداع اور خوش
قسمتی، اخلاقیات بولتا ہوں.
561
00:35:41,432 --> 00:35:42,558
الوداع
562
00:35:57,323 --> 00:35:58,449
ویسے؟
563
00:35:58,908 --> 00:36:00,827
کیا یہ پتھر دوبارہ ہے؟
564
00:36:00,993 --> 00:36:02,620
ایسا ہی ہوتا ہے کہ یہ مجھ سے بات کر رہا ہے.
565
00:36:03,246 --> 00:36:04,956
یہ کیا کہتے ہیں؟
566
00:36:05,873 --> 00:36:08,209
میں نہیں... میں جانتا
ہوں لیکن کچھ نہیں.
567
00:36:09,794 --> 00:36:11,671
ارے
568
00:36:21,514 --> 00:36:24,016
مجھے کیا بتاؤ
569
00:36:31,023 --> 00:36:33,734
میں تمہیں محسوس کرتا ہوں.
570
00:36:41,909 --> 00:36:43,828
تو 10:00 بجے ہے.
گلاسگو میں...
571
00:36:43,995 --> 00:36:45,997
جس سے آپ واپس جانے سے قبل
ہمارا ساتھ مل جائے گا.
572
00:36:46,163 --> 00:36:47,623
کیا ہوا ہے کہ مجھے اس ٹرین کی کمی ہے؟
573
00:36:47,790 --> 00:36:48,791
ایک بجے 11 بجے ہے.
574
00:36:48,958 --> 00:36:51,377
کیا ہوگا اگر میں نے تمام ٹرینوں کو یاد کیا؟
575
00:36:52,753 --> 00:36:54,463
کیا اس وقت میں اس
وقت واپس نہیں آیا؟
576
00:36:54,630 --> 00:36:55,965
لیکن آپ نے اپنا لفظ اسٹارک دیا.
577
00:36:56,132 --> 00:36:57,300
میں آپ کو اسے دے دونگا.
578
00:36:57,466 --> 00:36:59,427
ٹھیک ہے، ایسے لوگ موجود ہیں جو مجھے
بھی توقع رکھتے ہیں، آپ جانتے ہیں.
579
00:36:59,594 --> 00:37:00,928
ہم دونوں نے وعدے کئے ہیں.
580
00:37:01,095 --> 00:37:02,805
ایک دوسرے سے نہیں
581
00:37:03,222 --> 00:37:04,223
وانڈا.
582
00:37:05,182 --> 00:37:07,518
دو سالوں کے لئے، ہم نے ان
لمحات کو چوری کیا ہے...
583
00:37:07,685 --> 00:37:09,729
یہ کام کر سکتا ہے کہ یہ
دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں...
584
00:37:09,896 --> 00:37:11,480
مجھ نہیں پتہ.
585
00:37:11,647 --> 00:37:13,608
تم جانتے ہو، میں صرف
اپنے لئے بات کروں گا.
586
00:37:13,691 --> 00:37:15,484
میرے خیال میں...
587
00:37:15,651 --> 00:37:16,736
- یہ کام کرتا ہے.
- یہ کام کرتا ہے.
588
00:37:16,903 --> 00:37:18,195
یہ کام کرتا ہے.
589
00:37:20,656 --> 00:37:21,908
رہو
590
00:37:22,825 --> 00:37:24,493
میرے ساتھ رہو.
591
00:37:29,248 --> 00:37:32,501
یا نہیں. اگر میں تجزیہ کر رہا ہوں...
592
00:37:39,550 --> 00:37:41,302
وہ کیا ہیں؟
593
00:37:41,636 --> 00:37:44,055
اس پتھر کا کیا نتیجہ تھا؟
594
00:37:54,023 --> 00:37:55,358
مجھے جانا ہے.
595
00:37:55,441 --> 00:37:56,442
نہیں، ویژن.
596
00:37:57,068 --> 00:37:58,319
ویژن، اگر یہ سچ ہے،
597
00:37:58,402 --> 00:38:01,197
تو شاید شاید سب سے
اچھا خیال نہیں ہے.
598
00:38:02,239 --> 00:38:03,324
وانڈا، میں...
599
00:38:03,491 --> 00:38:05,534
اولین مقصد!
600
00:38:33,688 --> 00:38:36,357
بلیڈ، اس نے مجھے
پیچھا سے روک دیا.
601
00:38:37,274 --> 00:38:39,235
- کیا یہ بھی ممکن ہے؟
یہ نہیں ہونا چاہئے.
602
00:38:40,319 --> 00:38:42,029
میرے نظام ناکام رہے ہیں.
603
00:38:42,947 --> 00:38:45,616
میں سوچنا شروع کر رہا ہوں کہ
ہمیں بستر میں رہنا چاہئے تھا.
604
00:38:48,160 --> 00:38:49,370
Vis!
605
00:38:58,254 --> 00:39:01,632
پتھر چھوڑ دو، اور وہ رہتی ہے.
606
00:39:39,754 --> 00:39:40,963
خبردار کرنا.
607
00:39:56,771 --> 00:39:58,022
چلو بھئی. چلو بھئی.
608
00:39:58,189 --> 00:39:59,982
چلو، تمہیں اٹھانا ہوگا.
609
00:40:00,149 --> 00:40:02,359
تمہیں اٹھانا ہوگا. چلو بھئی. ارے
610
00:40:03,444 --> 00:40:04,862
ارے ہمیں جانا ہوگا.
611
00:40:06,781 --> 00:40:09,366
براہ کرم براے مہربانی جاو.
612
00:40:09,492 --> 00:40:11,285
تم نے مجھ سے پوچھا تھا.
613
00:40:12,536 --> 00:40:13,704
- میں رہ رہا ہوں
براہ مہربانی.
614
00:41:24,900 --> 00:41:26,610
- اٹھو.
- میں نہیں کر سکتا.
615
00:41:26,777 --> 00:41:29,488
ہم آپ کو مارنا نہیں
چاہتے، لیکن ہم کریں گے.
616
00:41:29,655 --> 00:41:31,824
آپ کو کبھی بھی موقع نہیں ملے گا.
617
00:41:47,798 --> 00:41:49,341
کیا آپ کھڑے ہو سکتے ہیں؟
618
00:41:54,096 --> 00:41:55,514
شکریہ، کپتان.
619
00:41:58,225 --> 00:41:59,852
چلو آپ جیٹ میں لے جاؤ.
620
00:42:03,814 --> 00:42:07,234
اب، میں نے سوچا کہ ہمارا معاہدہ ہے.
621
00:42:07,401 --> 00:42:11,113
قریب رہو، چیک کریں، کوئی
امکان نہیں اٹھائیں.
622
00:42:11,280 --> 00:42:12,615
میں معافی چاہتا ہوں.
623
00:42:12,781 --> 00:42:14,575
ہم صرف وقت چاہتے تھے.
624
00:42:17,286 --> 00:42:18,537
کہاں ہے، کیپ؟
625
00:42:21,373 --> 00:42:22,875
گھر.
626
00:42:26,462 --> 00:42:28,505
ہم محفوظ ہوں گے. ہم محفوظ ہوں گے.
627
00:42:53,072 --> 00:42:54,114
زہربیرین.
628
00:42:54,281 --> 00:42:56,033
ماں! میری ماں کہاں ہے
629
00:42:56,200 --> 00:42:57,534
ایک طرف کا انتخاب کریں یا مر جائیں.
630
00:42:57,701 --> 00:42:59,161
ماں!
631
00:42:59,328 --> 00:43:01,497
ایک طرف ایک وحی ہے...
632
00:43:01,664 --> 00:43:04,708
دوسرا اعزاز صرف چند افراد
کے نام سے جانا جاتا ہے.
633
00:43:05,626 --> 00:43:07,086
کیا غلط ہے، چھوٹا سا
634
00:43:07,711 --> 00:43:11,131
میری ماں. میری ماں کہاں ہے
635
00:43:15,928 --> 00:43:17,137
آپ کا نام کیا ہے؟
636
00:43:18,472 --> 00:43:20,140
Gamora.
637
00:43:20,641 --> 00:43:22,768
آپ کافی لڑاکا ہیں، گیمورا.
638
00:43:24,311 --> 00:43:25,312
آو
639
00:43:25,688 --> 00:43:26,689
مجھے آپ کی مدد کرنے دو.
640
00:43:40,202 --> 00:43:41,328
دیکھو
641
00:43:44,999 --> 00:43:46,667
خوبصورت، ہے نا؟
642
00:43:47,418 --> 00:43:50,879
بالکل متوازن، جیسا کہ
ہر چیز ہونا چاہئے.
643
00:43:51,046 --> 00:43:54,800
ایک طرف یا دوسرے سے بہت زیادہ...
644
00:43:58,804 --> 00:44:01,640
یہاں. تم کوشش کرو.
645
00:44:05,394 --> 00:44:08,480
اب، اپنے سازش سے ملنے
کے لئے امن میں جاؤ.
646
00:44:09,982 --> 00:44:11,817
اوہ.
647
00:44:13,736 --> 00:44:15,279
توجہ دیں.
648
00:44:18,240 --> 00:44:21,035
وہاں. آپ کو مل گیا ہے.
649
00:44:30,544 --> 00:44:31,628
Gamora.
650
00:44:32,713 --> 00:44:33,797
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ گرینڈس
651
00:44:33,881 --> 00:44:36,050
کیا دھچکا آف بھوک قسم
یا گیس کی قسم ہے؟
652
00:44:36,216 --> 00:44:37,301
کیونکہ میں سوچ رہا تھا
653
00:44:37,384 --> 00:44:38,969
میرے بیلٹ پر ایک جوڑے
کو پھانسی دائیں یہاں.
654
00:44:39,053 --> 00:44:40,137
لیکن میں یہ نہیں
چاہتا کہ وہ ہیں...
655
00:44:40,220 --> 00:44:41,472
مجھے ایک احسان سے پوچھنا ہوگا.
656
00:44:42,389 --> 00:44:43,724
ہاں یقینا.
657
00:44:45,267 --> 00:44:46,352
ایک راستے یا پھر کوئی اور،
658
00:44:46,435 --> 00:44:48,687
جس راستے پر ہم ہوتے ہیں
Thanos تک پہنچ جاتے ہیں.
659
00:44:50,439 --> 00:44:51,940
کون سا ہے جو بموں کے لئے ہیں.
660
00:44:52,858 --> 00:44:55,194
اوہ، مجھے افسوس ہے. احسان کیا ہے؟
661
00:44:57,529 --> 00:44:58,530
اگر چیزیں غلط ہوجاتی ہیں...
662
00:45:00,115 --> 00:45:02,284
اگر Thanos مجھے ہو جاتا ہے...
663
00:45:06,830 --> 00:45:08,791
میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھ سے وعدہ کریں...
664
00:45:09,833 --> 00:45:10,959
آپ مجھے مار ڈالیں گے.
665
00:45:11,710 --> 00:45:12,711
کیا؟
666
00:45:15,881 --> 00:45:18,258
میں جانتا ہوں کہ وہ نہیں ہے.
667
00:45:20,803 --> 00:45:23,013
اور اگر وہ اسے ڈھونڈتا ہے،
668
00:45:23,097 --> 00:45:24,473
پوری کائنات خطرے میں ہوسکتی ہے.
669
00:45:25,140 --> 00:45:26,225
تمہیں کیا پتہ ہے؟
670
00:45:26,392 --> 00:45:28,435
اگر میں تمہیں بتاتا ہوں تو آپ بھی جان لیں گے.
671
00:45:31,480 --> 00:45:33,315
اگر یہ بہت اہم ہے...
672
00:45:33,482 --> 00:45:34,483
میں نہیں ہونا چاہئے؟
673
00:45:34,608 --> 00:45:35,818
صرف اگر آپ مرنا چاہتے ہیں.
674
00:45:35,984 --> 00:45:37,569
اس منظر میں کسی کو
ہمیشہ مرنا ہوگا؟
675
00:45:38,987 --> 00:45:39,988
بس...
676
00:45:42,408 --> 00:45:45,411
میرا اعتبار کریں. اور ممکنہ طور پر مجھے مار ڈالو.
677
00:45:45,577 --> 00:45:47,913
میرا مطلب ہے، میں چاہتا ہوں.
678
00:45:48,080 --> 00:45:49,915
میں واقعی ہوتا ہوں لیکن تم...
679
00:45:50,082 --> 00:45:51,291
مجھ سے قسمت
680
00:45:54,795 --> 00:45:57,089
تمہاری ماں پر مجھ سے قسمت
681
00:46:04,096 --> 00:46:05,097
ٹھیک ہے.
682
00:46:11,186 --> 00:46:12,312
ٹھیک ہے.
683
00:46:28,537 --> 00:46:29,580
- اوہ.
- دوست.
684
00:46:29,663 --> 00:46:31,206
تم یہاں کتنے عرصے
سے کھڑے ہو گئے؟
685
00:46:31,290 --> 00:46:32,291
ایک گھنٹہ.
686
00:46:32,833 --> 00:46:34,084
ایک گھنٹہ؟
687
00:46:34,626 --> 00:46:35,919
کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
688
00:46:36,086 --> 00:46:38,255
میں نے صلاحیت حاصل کی ہے
689
00:46:38,338 --> 00:46:41,008
اتنا ناقابل یقین حد
تک کھڑے ہونے کے...
690
00:46:42,217 --> 00:46:44,803
کہ میں آنکھ سے پوشیدہ ہوں.
691
00:46:45,429 --> 00:46:46,430
دیکھو
692
00:46:50,350 --> 00:46:51,935
آپ کو ایک زجر نٹ کھا رہے ہیں.
693
00:46:52,394 --> 00:46:53,812
لیکن میری تحریک...
694
00:46:54,646 --> 00:46:56,273
بہت سست تھا...
695
00:46:57,107 --> 00:46:58,942
یہ ناقابل قبول ہے.
696
00:46:59,109 --> 00:47:00,110
ماں، نہیں.
697
00:47:00,194 --> 00:47:02,529
مجھے یقین ہے کہ میں پوشیدہ ہوں.
698
00:47:02,696 --> 00:47:03,864
ہیلو، ڈرایکس.
699
00:47:06,575 --> 00:47:07,576
لعنت ہے.
700
00:47:27,471 --> 00:47:29,223
یہ جگہ ویران لگ رہا ہے.
701
00:47:29,389 --> 00:47:32,142
میں تیسرے چراغ میں
تحریک پڑھ رہا ہوں.
702
00:47:32,309 --> 00:47:34,228
ہاں، میں بھی اٹھا رہا ہوں.
703
00:47:35,646 --> 00:47:37,105
چلو یہاں نیچے ڈال دیں.
704
00:47:48,867 --> 00:47:50,410
میرے پاس نہیں ہے.
705
00:47:52,538 --> 00:47:54,248
کہکشاں میں سب کچھ جانتا ہے
706
00:47:54,331 --> 00:47:55,749
آپ اپنے بھائی کو فروخت کریں گے...
707
00:47:55,916 --> 00:47:57,543
اگر آپ نے سوچا کہ یہ تھوڑا
سا ٹکرانا بھی شامل کرے گا...
708
00:47:57,709 --> 00:47:59,628
اپنے دلکش مجموعہ پر.
709
00:48:07,427 --> 00:48:09,846
مجھے پتہ ہے آپ حقیقت
حقیقت پتھر، ٹیوان ہیں.
710
00:48:10,806 --> 00:48:14,268
اس سے مجھے دے دینا آپ کو بہت
ساری مصیبتوں سے بچائے گا.
711
00:48:17,521 --> 00:48:19,106
میں نے آپ سے کہا.
712
00:48:19,898 --> 00:48:20,899
میں نے اسے فروخت کیا.
713
00:48:23,777 --> 00:48:25,779
میں کیوں جھوٹ بولا
714
00:48:25,946 --> 00:48:28,156
مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کے
لئے سانس لینے کی طرح ہے.
715
00:48:28,991 --> 00:48:30,701
خودکش کی طرح
716
00:48:30,867 --> 00:48:32,369
تم سمجھتے ہو
717
00:48:33,328 --> 00:48:36,331
یہاں تک کہ آپ اتنے قیمتی چیزوں
کو بھی تسلیم نہیں کریں گے.
718
00:48:36,498 --> 00:48:37,874
میں نہیں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا.
719
00:48:38,250 --> 00:48:40,836
اس کے بعد میں نے بیوقوف سے
زیادہ آپ کے لئے لے لیا.
720
00:48:41,211 --> 00:48:42,212
یہ وہ ہے
721
00:48:42,379 --> 00:48:43,839
آخری موقع، چارلٹن.
722
00:48:45,382 --> 00:48:47,342
پتھر کہاں ہے
723
00:48:47,509 --> 00:48:48,510
آج...
724
00:48:48,927 --> 00:48:49,928
Drax. Drax.
725
00:48:50,095 --> 00:48:52,055
وہ میری بیوی اور بیٹی کی
موت کے لئے ادا کرتا ہے.
726
00:48:52,139 --> 00:48:53,181
ڈراکس، انتظار کرو
727
00:48:54,683 --> 00:48:56,059
ابھی تک، ابھی تک نہیں، ابھی تک نہیں.
728
00:48:56,226 --> 00:48:57,477
Drax.
729
00:49:01,356 --> 00:49:03,609
ڈراکس، ڈراکس، ڈرایکس. میری بات سنو.
730
00:49:03,775 --> 00:49:06,028
اس کا پتھر ابھی تک نہیں ہے.
731
00:49:06,194 --> 00:49:07,821
اگر ہم اسے حاصل کریں تو
ہم اسے روک سکتے ہیں.
732
00:49:08,655 --> 00:49:11,825
ہمیں پہلے پتھر جانا ہوگا. جی ہاں
733
00:49:11,992 --> 00:49:13,076
نہیں.
734
00:49:13,243 --> 00:49:16,288
نہیں، اوٹ کے لئے، کیمریا کے لئے.
735
00:49:16,747 --> 00:49:18,040
نیند
736
00:49:29,968 --> 00:49:30,969
ٹھیک ہے.
737
00:49:31,136 --> 00:49:35,223
Gamora، Mantis، آپ صحیح ہے.
738
00:49:36,600 --> 00:49:37,851
دوسرا دائیں
739
00:50:02,167 --> 00:50:03,877
کیوں؟
740
00:50:13,887 --> 00:50:17,974
تم کیوں، بیٹی؟
741
00:50:36,576 --> 00:50:37,577
یہ کافی تیز تھا.
742
00:50:43,375 --> 00:50:48,255
شاندار! شاندار!
شاندار!
743
00:50:50,590 --> 00:50:53,301
کیا میں آپ کی فکر
میں اداس ہوں، بیٹی؟
744
00:50:56,430 --> 00:50:58,932
میرے دل میں، میں جانتا تھا کہ
آپ نے ابھی تک پرواہ کیا تھا.
745
00:51:06,314 --> 00:51:09,568
لیکن یہ یقینی طور پر کبھی نہیں جانتا ہے.
746
00:51:18,785 --> 00:51:21,621
حقیقت اکثر مایوس کن ہے.
747
00:51:24,791 --> 00:51:27,043
یہی ہے، یہ تھا.
748
00:51:29,087 --> 00:51:30,464
ابھی...
749
00:51:32,466 --> 00:51:35,260
حقیقت میں جو بھی میں چاہتا ہوں وہ ہو سکتا ہے.
750
00:51:36,803 --> 00:51:38,263
آپ جانتے تھے کہ میں آؤں گا.
751
00:51:38,430 --> 00:51:40,056
میں نے اس پر شمار کیا.
752
00:51:40,849 --> 00:51:43,769
ہمیں کچھ بات کرنے کی
ضرورت ہے، تھوڑا سا.
753
00:51:48,398 --> 00:51:50,108
Thanos!
754
00:51:57,699 --> 00:51:58,742
نہیں!
755
00:52:03,121 --> 00:52:04,706
اسے جانے دو.
756
00:52:05,165 --> 00:52:06,166
پیٹر
757
00:52:07,626 --> 00:52:08,877
میں نے آپ کو صحیح جانے کے لئے کہا تھا.
758
00:52:09,461 --> 00:52:10,837
ابھی؟ واقعی؟
759
00:52:11,004 --> 00:52:12,422
تم اسے جانے دو!
760
00:52:12,839 --> 00:52:14,549
اہ، پریمی.
761
00:52:14,716 --> 00:52:15,717
نہیں.
762
00:52:15,884 --> 00:52:17,052
میرے بارے میں سوچنا پسند ہے
763
00:52:17,135 --> 00:52:19,596
زیادہ تر ٹائٹین کی ہلاکت کے طور
پر، طویل مدتی مالیت کا فون.
764
00:52:19,763 --> 00:52:21,807
- اسے جانے دو.
پیٹر.
765
00:52:21,973 --> 00:52:26,686
میں آپ کے چہرے کو دائیں جانب سے
ایک ٹھوس کا گلاس دھونا چاہتا ہوں.
766
00:52:27,270 --> 00:52:28,772
یہ نہیں.
767
00:52:39,241 --> 00:52:42,953
تم نے وعدہ کیا تم نے وعدہ کیا
768
00:52:47,123 --> 00:52:48,333
اوہ، بیٹی
769
00:52:48,792 --> 00:52:51,294
تم اس سے بہت زیادہ امید کرتے ہو.
770
00:52:54,881 --> 00:52:56,466
وہ کہا جاتا ہے، نہیں ہے؟
771
00:53:00,428 --> 00:53:01,429
کرو.
772
00:53:05,267 --> 00:53:06,518
ایم ایم.
773
00:53:07,769 --> 00:53:09,187
کرو!
774
00:53:15,944 --> 00:53:17,362
میں نے آپ کو صحیح جانے کے لئے کہا تھا.
775
00:53:19,322 --> 00:53:22,284
میں تمھیں ہر چیز سے زیادہ پیار کرتا ہوں.
776
00:53:25,412 --> 00:53:26,913
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
777
00:53:41,219 --> 00:53:42,262
میں اسے پسند کرتا ہوں.
778
00:54:13,084 --> 00:54:14,920
ابھی بھی ویژن سے کوئی لفظ نہیں؟
779
00:54:15,045 --> 00:54:17,672
ایڈنبرگ کے اوپر سٹیورٹ
نے اسے کہیں کھو دیا.
780
00:54:18,298 --> 00:54:19,341
چوری Quinjet پر
781
00:54:19,424 --> 00:54:21,217
دنیا بھر کے چار مطلوب
مجرموں کے ساتھ.
782
00:54:21,676 --> 00:54:23,261
آپ جانتے ہیں کہ وہ
صرف مجرم ہیں کیونکہ
783
00:54:23,345 --> 00:54:24,846
تم نے انہیں بلایا
ہے، ٹھیک ہے مہودی؟
784
00:54:25,013 --> 00:54:26,139
میرا خدا، روڈس.
785
00:54:26,306 --> 00:54:29,517
گھوڑوں کی حریفوں کے لئے
آپ کی صلاحیت میرا اپنا.
786
00:54:29,684 --> 00:54:30,810
اگر یہ ان اکاؤنٹس کے لئے نہیں تھے تو،
787
00:54:30,894 --> 00:54:32,270
خیال یہاں ہوتا تھا.
788
00:54:33,021 --> 00:54:36,232
مجھے ان کاغذات پر آپ
کا دستخط یاد ہے، کرنل.
789
00:54:36,733 --> 00:54:37,734
یہ ٹھیک ہے.
790
00:54:39,736 --> 00:54:41,571
اور مجھے یقین ہے کہ میں نے
اس کے لئے ادائیگی کی ہے.
791
00:54:41,738 --> 00:54:42,948
آپ کے دوسرے خیالات ہیں؟
792
00:54:43,114 --> 00:54:44,824
اب اور نہیں.
793
00:54:50,664 --> 00:54:52,248
سیکریٹری.
794
00:54:56,795 --> 00:54:58,463
آپ نے کچھ اعصاب لیا.
795
00:54:59,130 --> 00:55:00,757
میں تمہیں دونگا.
796
00:55:00,924 --> 00:55:02,676
آپ ابھی اس میں سے کچھ
استعمال کرسکتے ہیں.
797
00:55:03,510 --> 00:55:05,762
دنیا کی آگ.
798
00:55:06,554 --> 00:55:09,641
اور آپ کو لگتا ہے کہ سب کو معاف کر دیا گیا ہے؟
799
00:55:10,225 --> 00:55:12,102
میں بخشش کی تلاش نہیں کر رہا ہوں.
800
00:55:12,185 --> 00:55:14,312
اور میں نے پوچھ گچھ
سے قبل پوچھ لیا.
801
00:55:16,272 --> 00:55:18,316
زمین نے اپنی بہترین
محافظ کھو دیا.
802
00:55:18,817 --> 00:55:20,026
تو ہم لڑنے کے لئے یہاں ہیں.
803
00:55:21,611 --> 00:55:23,530
اور اگر آپ ہمارے راستے میں
کھڑے رہنا چاہتے ہیں...
804
00:55:24,531 --> 00:55:26,449
ہم آپ سے بھی لڑیں گے.
805
00:55:29,703 --> 00:55:30,704
انہیں گرفتار
806
00:55:31,830 --> 00:55:33,415
اس کے اوپر.
807
00:55:38,503 --> 00:55:39,879
یہ ایک عدالت مارشل ہے.
808
00:55:42,340 --> 00:55:43,341
آپ کو دیکھنا بہت اچھا ہے، کیپ.
809
00:55:44,467 --> 00:55:46,219
آپ بھی، Rhodey.
810
00:55:46,302 --> 00:55:47,303
ارے
811
00:55:48,638 --> 00:55:50,932
زبردست. تم لوگ...
812
00:55:51,766 --> 00:55:53,768
واقعی پٹا کی طرح نظر آتی ہے.
813
00:55:53,935 --> 00:55:55,520
کسی نہ کسی طرح دو
سال ہوسکتے ہیں.
814
00:55:55,687 --> 00:55:58,356
جی ہاں، ہوٹل بالکل
پانچ ستارہ نہیں تھے.
815
00:55:58,815 --> 00:56:00,984
اوہ، مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت اچھا لگ رہے ہیں.
816
00:56:04,320 --> 00:56:05,405
اوہ...
817
00:56:08,074 --> 00:56:10,118
جی ہاں، میں واپس آ گیا ہوں.
818
00:56:11,786 --> 00:56:12,787
ہیلو، بروس.
819
00:56:18,334 --> 00:56:19,335
نیٹ.
820
00:56:22,756 --> 00:56:24,299
یہ عجیب ہے.
821
00:56:26,801 --> 00:56:28,344
تو ہمیں سمجھنا چاہیے کہ وہ
واپس آ رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
822
00:56:28,511 --> 00:56:29,679
اور وہ ہمیں واضح طور پر تلاش کر سکتے ہیں.
823
00:56:29,846 --> 00:56:32,057
ہمیں ڈیک پر تمام ہاتھوں کی ضرورت ہے.
کلنٹ کہاں ہے
824
00:56:32,348 --> 00:56:33,808
پوری اکاؤنٹس کی صورت حال کے بعد،
825
00:56:33,933 --> 00:56:35,435
وہ اور سکاٹ نے ایک معاہدہ کیا.
یہ بہت سخت تھا
826
00:56:35,602 --> 00:56:37,145
ان کے خاندانوں پر.
وہ گھر کی گرفتاری پر ہیں.
827
00:56:37,270 --> 00:56:38,563
سکاٹ کون ہے؟
- اینٹی انسان.
828
00:56:38,730 --> 00:56:40,190
ایک اینٹی مین اور مکڑی انسان ہے؟
829
00:56:41,107 --> 00:56:42,150
ٹھیک ہے، دیکھو
830
00:56:42,233 --> 00:56:45,070
کائنات میں Thanos کی
سب سے بڑی فوج ہے...
831
00:56:45,236 --> 00:56:48,656
اور جب تک وہ ہو جاتا ہے
تو وہ روک نہیں سکتا.
832
00:56:50,492 --> 00:56:51,534
ویژن کا پتھر
833
00:56:51,701 --> 00:56:52,952
پھر ہمیں اس کی حفاظت کرنا ہے.
834
00:56:53,119 --> 00:56:54,746
نہیں، ہمیں اسے تباہ کرنا ہوگا.
835
00:56:56,915 --> 00:56:58,208
میں سوچ رہا ہوں ایک اچھا سودا
836
00:56:58,291 --> 00:56:59,292
میرے سر میں اس ادارے پر.
837
00:56:59,459 --> 00:57:00,960
اس کی نوعیت کے بارے میں.
838
00:57:01,503 --> 00:57:03,671
لیکن اس کی ساخت بھی.
839
00:57:03,838 --> 00:57:05,840
میں سوچتا ہوں کہ اس کا سامنا کرنا پڑا
840
00:57:05,924 --> 00:57:07,759
کافی طاقتور توانائی کے ذریعہ...
841
00:57:07,926 --> 00:57:11,763
اس کے اپنے دستخط کے ساتھ
بہت کچھ شاید، شاید...
842
00:57:13,348 --> 00:57:15,517
اس کی آلودگی مکمل طور
پر ناکام ہوسکتی ہے.
843
00:57:16,059 --> 00:57:18,311
جی ہاں، اور تم اس کے ساتھ.
844
00:57:18,770 --> 00:57:20,230
ہمیں اس بات چیت نہیں ہے.
845
00:57:20,396 --> 00:57:22,398
پتھر کو ختم کرنے
کا واحد راستہ ہے
846
00:57:22,482 --> 00:57:24,484
اس بات کو یقینی بنانا کہ
Thanos اسے حاصل نہیں کرسکتا.
847
00:57:25,026 --> 00:57:27,237
یہ بہت زیادہ قیمت ہے.
848
00:57:31,741 --> 00:57:34,119
صرف آپ کو اس کی ادائیگی
کرنے کا اختیار ہے.
849
00:57:38,373 --> 00:57:40,416
Thanos نصف کائنات
کو دھمکی دیتا ہے.
850
00:57:40,583 --> 00:57:43,128
ایک زندگی اس کو شکست دینے کے
راستے میں نہیں کھڑا ہوسکتا ہے.
851
00:57:43,294 --> 00:57:44,712
لیکن یہ ہونا چاہئے.
852
00:57:47,215 --> 00:57:48,591
ہم زندگی، تجارتی تجارت نہیں کرتے ہیں.
853
00:57:48,758 --> 00:57:50,718
کپتان، 70 سال پہلے، آپ
نے اپنی زندگی رکھی...
854
00:57:50,885 --> 00:57:52,679
لوگوں کو کتنی لاکھوں
لوگوں کو بچانے کے لئے؟
855
00:57:52,846 --> 00:57:54,889
بتاو، یہ کیوں مختلف ہے؟
856
00:57:55,056 --> 00:57:57,350
کیونکہ آپ کا انتخاب ہوسکتا ہے.
857
00:57:58,643 --> 00:57:59,978
آپ کا دماغ بن گیا ہے
858
00:58:00,061 --> 00:58:02,438
زیادہ سے زیادہ پیچیدہ تعمیر کا.
859
00:58:02,605 --> 00:58:06,192
جاروس، الٹرون، ٹونی، مجھے، پتھر.
860
00:58:06,359 --> 00:58:08,111
ان سب کو مل کر ملا
861
00:58:08,194 --> 00:58:09,696
وہ سب ایک دوسرے سے سیکھتے ہیں.
862
00:58:10,071 --> 00:58:11,823
آپ کہہ رہے ہیں ویژن
صرف پتھر نہیں ہے؟
863
00:58:11,990 --> 00:58:15,076
میں کہہ رہا ہوں کہ اگر
ہم پتھر نکالیں تو...
864
00:58:15,243 --> 00:58:16,661
ویژن کا ایک چھوٹا سا
حصہ اب بھی باقی ہے.
865
00:58:16,744 --> 00:58:18,204
شاید بہترین حصوں.
866
00:58:18,538 --> 00:58:19,873
کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں؟
867
00:58:20,582 --> 00:58:21,624
نہیں، نہیں یہاں.
868
00:58:22,625 --> 00:58:24,169
ٹھیک ہے، آپ کسی کو بہتر تلاش کریں
869
00:58:24,252 --> 00:58:25,420
اور کہیں بھی تیز.
870
00:58:25,587 --> 00:58:26,963
راس صرف آپ کو لوگ نہیں دے گا
871
00:58:27,046 --> 00:58:28,256
اپنے پرانے کمروں کو واپس
872
00:58:31,301 --> 00:58:32,886
مجھے کہیں پتہ ہے
873
00:58:47,525 --> 00:58:48,776
Kingsguard
874
00:58:48,860 --> 00:58:50,153
اور ڈورا میلج کو
انتباہ کیا گیا ہے.
875
00:58:50,320 --> 00:58:51,863
اور سرحد سرحد
876
00:58:52,322 --> 00:58:53,907
جو لوگ چھوڑ رہے ہیں.
877
00:58:54,199 --> 00:58:56,326
جبار میں بھی لفظ بھیجیں.
878
00:58:56,492 --> 00:58:58,578
ماک بیک اچھی لڑائی پسند کرتا ہے.
879
00:59:00,872 --> 00:59:02,582
اور یہ کیا ہے؟
880
00:59:03,208 --> 00:59:05,335
یہ جنگ سے تھکا ہوا ہے.
881
00:59:05,668 --> 00:59:08,713
لیکن وائٹ ولف نے کافی
دیر تک آرام کیا ہے.
882
00:59:31,361 --> 00:59:32,946
جنگ کہاں ہے؟
883
00:59:33,863 --> 00:59:35,281
راستے میں.
884
00:59:53,675 --> 00:59:56,261
ہر وقت میں نے Thanos
کی خدمت کی ہے...
885
00:59:58,137 --> 01:00:00,139
میں نے اسے کبھی ناکام نہیں کیا.
886
01:00:05,228 --> 01:00:08,314
اگر میں ٹائٹن پر اپنے پریشان
ہونے تک پہنچ گیا تو...
887
01:00:08,481 --> 01:00:10,066
ٹائم سٹون کے ساتھ
ابھی بھی منسلک ہے
888
01:00:10,149 --> 01:00:12,318
اپنے آپ کو ناقابل برداشت
جلدی کرنے والا شخص...
889
01:00:12,485 --> 01:00:15,071
فیصلہ ہوگا.
890
01:00:23,663 --> 01:00:25,206
مجھے دو...
891
01:00:29,043 --> 01:00:30,044
پتھر.
892
01:00:42,640 --> 01:00:43,891
واہ، آپ سنجیدہ ہیں
893
01:00:43,975 --> 01:00:45,059
بیرونی لباس کے وفادار
ٹکڑے، کیا آپ نہیں ہیں؟
894
01:00:45,226 --> 01:00:47,228
جی ہاں، اہ، وفاداری کی بات...
895
01:00:47,812 --> 01:00:48,813
کیا...
896
01:00:48,980 --> 01:00:50,732
- میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں.
تمہیں یہاں نہیں ہونا چاہئے.
897
01:00:50,898 --> 01:00:51,941
- میں گھر جانا چاہتا تھا.
- میں اسے سننا نہیں چاہتا.
898
01:00:52,108 --> 01:00:53,109
لیکن یہ ایک طویل راستہ
تھا اور میں نے سوچا
899
01:00:53,192 --> 01:00:54,444
آپ کے بارے میں...
- اور اب مجھے یہ سننا پڑے گا.
900
01:00:54,527 --> 01:00:55,528
اور قسمت جہاز کی طرف پھنس گیا.
901
01:00:55,695 --> 01:00:57,739
اور اس طرح کے سوٹ
مضحکہ خیز بدیہی ہے.
902
01:00:57,905 --> 01:00:58,906
خدا نے اسے نقصان پہنچایا
903
01:00:59,073 --> 01:01:01,868
لہذا، اگر کچھ بھی تو، آپ کی
غلطی ہے کہ میں یہاں ہوں.
904
01:01:02,035 --> 01:01:03,369
- ابھی تم نے کیا کہا؟
میں نے اسے واپس لے لیا.
905
01:01:03,536 --> 01:01:04,829
اور اب، میں یہاں جگہ پر ہوں.
906
01:01:04,996 --> 01:01:07,415
جی ہاں، ٹھیک ہے جہاں
میں نہیں چاہتا تھا.
907
01:01:07,582 --> 01:01:09,667
یہ کونسی جزیرہ نہیں ہے.
یہ میدان کا دورہ نہیں ہے.
908
01:01:09,834 --> 01:01:11,085
یہ ایک طرفہ ٹکٹ ہے.
909
01:01:11,169 --> 01:01:12,712
تم مجھے سن؟ یہ بات متفق نہ ہو
کہ آپ اس کے ذریعے سمجھتے ہیں.
910
01:01:12,795 --> 01:01:13,796
نہیں، میں اس کے ذریعے سوچتا تھا.
911
01:01:13,880 --> 01:01:15,506
آپ کو ممکنہ طور پر اس
کے ذریعے نہیں سوچا تھا.
912
01:01:15,673 --> 01:01:17,175
آپ دوستانہ پڑوسی مکڑی
انسان نہیں ہوسکتے ہیں...
913
01:01:17,342 --> 01:01:18,926
اگر کوئی پڑوسی نہیں ہے.
914
01:01:21,095 --> 01:01:22,221
ٹھیک ہے، یہ واقعی میں
احساس نہیں کیا تھا،
915
01:01:22,305 --> 01:01:23,639
لیکن آپ جانتے ہیں کہ میں
کیا کہنا چاہتا ہوں.
916
01:01:25,767 --> 01:01:28,644
چلو بھئی. ہمیں ایک صورتحال ملی.
917
01:01:29,645 --> 01:01:30,646
اسے وہاں دیکھو
وہ مصیبت میں ہے.
918
01:01:30,730 --> 01:01:31,731
تمہارا کیا منصوبہ ہے؟
919
01:01:31,814 --> 01:01:32,982
- جاؤ.
ام...
920
01:01:33,649 --> 01:01:35,068
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... اوہ...
921
01:01:35,360 --> 01:01:38,571
ٹھیک ہے. کیا تم نے کبھی یہ واقعی
پرانی فلم دیکھی، غیر ملکی؟
922
01:01:42,283 --> 01:01:44,369
دردناک، وہ نہیں ہیں؟
923
01:01:45,161 --> 01:01:48,122
وہ اصل میں مائکروسافٹ کے
لئے ڈیزائن کیا گیا تھا.
924
01:01:48,790 --> 01:01:50,875
اور ان میں سے کسی ایک...
925
01:01:55,963 --> 01:01:58,174
آپ کے دوست کی زندگی کو فوری
طور پر ختم کر سکتا ہے.
926
01:01:58,758 --> 01:02:00,385
مجھے تمہیں بتانا ہوگا، وہ
واقعی میرے دوست نہیں ہے.
927
01:02:00,551 --> 01:02:03,221
اپنی زندگی کو بچانے کی
پیشہ ورانہ تعصب زیادہ ہے.
928
01:02:05,014 --> 01:02:06,766
آپ نے کچھ بھی نہیں بچا ہے.
929
01:02:07,642 --> 01:02:09,644
آپ کی طاقت ناقابل شکست ہیں
930
01:02:09,727 --> 01:02:10,937
میرا مقابلے میں.
931
01:02:11,354 --> 01:02:12,980
جی ہاں، لیکن بچہ نے
مزید فلم دیکھی ہے.
932
01:02:27,161 --> 01:02:29,330
جی ہاں! رکو. وہ لوگ کیا ہیں؟
933
01:02:44,971 --> 01:02:46,681
ارے، ہم نے سرکاری طور پر ملاقات نہیں کی ہے.
934
01:02:47,974 --> 01:02:49,058
ڈاؤن لوڈ، اتارنا.
935
01:02:51,060 --> 01:02:52,520
ہمیں اس جہاز کو گردش کرنا پڑے گا.
936
01:02:52,645 --> 01:02:54,689
جی ہاں، اب وہ چلانا چاہتا ہے.
عظیم منصوبہ
937
01:02:54,856 --> 01:02:56,232
نہیں، میں پتھر کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں.
938
01:02:56,399 --> 01:02:57,608
اور میں چاہتا ہوں آپ کا شکریہ ادا کرنا.
939
01:02:57,692 --> 01:02:59,193
اب آگے بڑھو. میں سن رہا ہوں.
940
01:02:59,360 --> 01:03:02,071
کیا کے لئے؟
مجھے جگہ پر دھماکے سے قریب ڈالنا؟
941
01:03:02,238 --> 01:03:04,490
کون نے آپ کی جادو
گدی کو بچایا؟ مجھے.
942
01:03:04,657 --> 01:03:05,658
میں سنجیدگی سے نہیں جانتا
943
01:03:05,741 --> 01:03:06,909
آپ اس ہیلمیٹ میں اپنے
سر کو کیسے فٹ کرتے ہیں.
944
01:03:07,076 --> 01:03:09,328
اس میں داخل ہونے کے بعد، میں نے آپ
کو بتایا جب آپ کو بکس کرنا پڑا تھا.
945
01:03:09,495 --> 01:03:10,997
میں نے آپ کو بنچ کی کوشش کی.
آپ نے انکار کر دیا
946
01:03:11,164 --> 01:03:13,082
آپ کی زندگی میں ہر کسی کے برعکس،
میں آپ کے لئے کام نہیں کرتا.
947
01:03:13,249 --> 01:03:14,834
اور اس حقیقت کی وجہ سے،
948
01:03:14,917 --> 01:03:16,252
ہم اب ایک پرواز ڈونٹ میں ہیں...
949
01:03:16,419 --> 01:03:18,087
بغیر بیک اپ کے ساتھ
زمین سے اربوں میل.
950
01:03:18,254 --> 01:03:20,173
میں بیک اپ ہوں
- نہیں، آپ سٹوڈے ہیں.
951
01:03:20,339 --> 01:03:21,340
بالغ لوگ بات کر رہے ہیں.
952
01:03:21,507 --> 01:03:24,093
مجھے افسوس ہے، میں یہاں رشتہ
کے طور پر الجھن میں ہوں.
953
01:03:24,260 --> 01:03:25,887
وہ کیا ہے، آپ کی وارڈ؟
954
01:03:26,053 --> 01:03:27,054
نہیں.
955
01:03:27,555 --> 01:03:29,432
- میں پیٹر ہوں، راستے سے.
ڈاکٹر عجیب
956
01:03:29,599 --> 01:03:31,309
اوہ، آپ ہمارے نام کے نام
استعمال کر رہے ہیں. ام...
957
01:03:32,268 --> 01:03:33,478
میں مکڑی انسان ہوں، پھر.
958
01:03:34,437 --> 01:03:35,938
یہ جہاز اپنے کورس
کو درست کر رہا ہے.
959
01:03:36,022 --> 01:03:37,023
چیز کا خود کار طریقے سے.
960
01:03:37,190 --> 01:03:38,900
کیا ہم اسے کنٹرول کر سکتے ہیں؟
961
01:03:39,066 --> 01:03:40,985
ہمیں گھر چلائیں؟
962
01:03:43,988 --> 01:03:44,989
سٹارک؟
جی ہاں
963
01:03:45,156 --> 01:03:46,407
کیا آپ ہمیں گھر لے سکتے ہیں؟
964
01:03:46,574 --> 01:03:47,825
جی ہاں، میں نے آپ کو سنا.
965
01:03:49,118 --> 01:03:51,579
میں سوچ رہا ہوں کہ مجھے
یقین نہیں ہے کہ ہمیں چاہئے.
966
01:03:52,246 --> 01:03:53,748
کوئی حالت نہیں
967
01:03:53,831 --> 01:03:56,375
کیا ہم ٹائم ٹون
ٹونس لے سکتے ہیں.
968
01:03:56,542 --> 01:03:57,710
مجھے نہیں لگتا آپ کو
کافی سمجھا جاتا ہے
969
01:03:57,793 --> 01:03:58,794
یہاں پر کیا بات ہے
970
01:03:58,961 --> 01:04:01,297
کیا؟ نہیں. یہ آپ کو
سمجھ نہیں آتا...
971
01:04:01,464 --> 01:04:04,217
کہ Thanos چھ سال کے لئے میرے
سر کے اندر اندر رہا ہے.
972
01:04:04,383 --> 01:04:05,968
چونکہ انہوں نے نیو
یارک میں فوج بھیج دی
973
01:04:06,052 --> 01:04:07,595
اور اب وہ واپس آ گیا ہے.
974
01:04:07,762 --> 01:04:09,680
اور میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے.
975
01:04:09,847 --> 01:04:11,015
تو مجھے یقین نہیں ہے
976
01:04:11,098 --> 01:04:12,892
اگر یہ ہمارے ٹریفک یا اس کے خلاف
لڑنے کا ایک بہتر منصوبہ ہے...
977
01:04:13,059 --> 01:04:16,687
لیکن آپ نے دیکھا کہ وہ کیا
کرتے ہیں، وہ کیا کر سکتے ہیں.
978
01:04:16,854 --> 01:04:19,065
کم از کم اس کے ٹریفک پر، وہ
اس کی توقع نہیں کر رہا ہے.
979
01:04:19,232 --> 01:04:21,984
تو میں کہتا ہوں کہ
ہم اس سے لڑیں گے.
980
01:04:22,151 --> 01:04:23,152
ڈاکٹر.
981
01:04:24,862 --> 01:04:26,531
کیا تم سنتے ہو
982
01:04:28,991 --> 01:04:31,577
ٹھیک ہے، سٹارک. ہم اس کے پاس جاتے ہیں.
983
01:04:32,662 --> 01:04:34,705
لیکن آپ کو سمجھنا پڑتا ہے...
984
01:04:34,872 --> 01:04:36,541
اگر یہ آپ کو بچانے کے لئے آتا ہے
985
01:04:36,624 --> 01:04:39,085
یا بچے یا وقت پتھر...
986
01:04:39,252 --> 01:04:42,088
میں تم میں سے کسی کو مرنے کے
لئے میں ہچکچاہٹ نہیں کروں گا.
987
01:04:42,922 --> 01:04:46,592
میں نہیں کر سکتا، کیونکہ
کائنات اس پر منحصر ہے.
988
01:04:47,176 --> 01:04:50,054
اچھا. اچھا، اخلاقی کمپاس.
989
01:04:51,347 --> 01:04:52,848
ہم براہ راست ہیں
990
01:04:53,975 --> 01:04:55,476
ٹھیک ہے، بچہ.
991
01:04:56,769 --> 01:04:57,812
آپ اب ایک ناظرین ہیں.
992
01:05:34,390 --> 01:05:36,684
میں نے سوچا آپ کو بھوکا ہو سکتا ہے.
993
01:05:48,821 --> 01:05:50,364
میں نے ہمیشہ اس کرسی سے نفرت کی.
994
01:05:50,573 --> 01:05:52,617
تو مجھے بتایا گیا ہے.
995
01:05:53,284 --> 01:05:57,204
یہاں تک کہ، میں امید کروں گا
کہ آپ ایک دن اس میں بیٹھیں گے.
996
01:05:57,955 --> 01:05:59,457
میں نے اس کمرے سے نفرت کی.
997
01:06:00,374 --> 01:06:01,667
یہ جہاز
998
01:06:01,834 --> 01:06:03,628
میں اپنی زندگی سے نفرت کرتا ہوں.
999
01:06:08,049 --> 01:06:10,301
تم نے مجھے بھی بتایا.
1000
01:06:13,471 --> 01:06:14,847
ہر روز.
1001
01:06:17,642 --> 01:06:19,602
تقریبا 20 سال تک.
1002
01:06:22,146 --> 01:06:24,565
جب آپ نے مجھے لیا تو میں ایک بچہ تھا.
1003
01:06:25,441 --> 01:06:26,734
میں نے تمہیں بچایا.
1004
01:06:30,279 --> 01:06:31,280
نہیں.
1005
01:06:32,782 --> 01:06:36,285
نہیں. ہم اپنے گھر
سیارے پر خوش تھے.
1006
01:06:36,494 --> 01:06:37,620
بھوک بھوک جا رہا ہے...
1007
01:06:38,162 --> 01:06:39,830
سکریپ کے لئے جانچ پڑتال
1008
01:06:40,039 --> 01:06:42,917
آپ کا سیارہ تباہی
کے خاتمے پر تھا.
1009
01:06:43,000 --> 01:06:45,044
میں وہی ہوں جس نے اسے روک دیا.
1010
01:06:45,544 --> 01:06:47,380
کیا تم جانتے ہو اس
کے بعد کیا ہوا ہے؟
1011
01:06:47,546 --> 01:06:49,173
بچے پیدا ہوئے...
1012
01:06:49,799 --> 01:06:53,177
کچھ بھی نہیں لیکن مکمل پیٹ اور
واضح آسمانوں کو جانتا ہے.
1013
01:06:53,344 --> 01:06:54,595
یہ ایک جنت ہے.
1014
01:06:57,264 --> 01:06:59,141
کیونکہ آپ نے نصف
سیارہ کو قتل کیا.
1015
01:06:59,266 --> 01:07:02,144
نجات کی ادائیگی کے لئے
ایک چھوٹی سی قیمت.
1016
01:07:02,353 --> 01:07:03,354
تم پاگل ہو.
1017
01:07:03,521 --> 01:07:05,481
تھوڑا سا، یہ ایک سادہ حساب ہے.
1018
01:07:05,606 --> 01:07:08,401
یہ کائنات مکمل ہے،
اس کے وسائل مکمل ہے.
1019
01:07:08,984 --> 01:07:12,947
اگر زندگی غیر جانبدار ہے تو،
زندگی وجود میں آ جائے گی.
1020
01:07:13,406 --> 01:07:14,490
اسے اصلاح کی ضرورت ہے.
1021
01:07:14,615 --> 01:07:15,991
تم اسے نہیں جانتے ہو
1022
01:07:17,576 --> 01:07:19,578
میں صرف ایک ہی ہوں جو جانتا ہے.
1023
01:07:20,413 --> 01:07:24,583
کم از کم، میں اس پر عمل
کرنے کے لئے صرف ایک ہی ہوں.
1024
01:07:26,210 --> 01:07:27,753
ایک وقت کے لئے...
1025
01:07:29,797 --> 01:07:34,051
آپ نے ایسا ہی کیا تھا...
1026
01:07:35,636 --> 01:07:38,055
جیسا کہ آپ نے میری طرف سے لڑا.
1027
01:07:38,931 --> 01:07:39,974
بیٹی.
1028
01:07:40,766 --> 01:07:42,560
میں تمہاری بیٹی نہیں ہوں
1029
01:07:44,937 --> 01:07:47,690
جو کچھ میں اپنے آپ سے نفرت
کرتا ہوں تم نے مجھے سکھایا.
1030
01:07:48,524 --> 01:07:49,942
اور، ایسا کرنے میں،
1031
01:07:50,025 --> 01:07:52,236
آپ نے کہکشاں میں سب
سے تیز عورت بنائی.
1032
01:07:55,197 --> 01:07:57,992
لہذا میں نے آپ کو پتھر کا
پتھر تلاش کرنے پر اعتماد کیا.
1033
01:08:01,412 --> 01:08:03,873
مجھے افسوس ہے آپ نے مجھے مایوس کیا.
1034
01:08:05,374 --> 01:08:07,168
میں مایوس ہوں
1035
01:08:07,960 --> 01:08:10,421
لیکن نہیں کیونکہ آپ
کو یہ نہیں مل سکا.
1036
01:08:14,133 --> 01:08:15,760
لیکن تم نے کیا.
1037
01:08:17,219 --> 01:08:18,971
اور تم نے جھوٹ بولا.
1038
01:08:36,071 --> 01:08:37,198
نیبلا.
1039
01:08:44,455 --> 01:08:45,790
ایسا نہ کرو.
1040
01:08:45,956 --> 01:08:47,166
کچھ عرصہ پہلے. کچھ وقت پہلے،
1041
01:08:47,249 --> 01:08:49,960
تمہاری بہن مجھے مارنے کے
لئے جہاز میں سوار ہو گئی.
1042
01:08:50,127 --> 01:08:51,128
براہ مہربانی ایسا نہ کرو.
1043
01:08:51,212 --> 01:08:53,506
اور بہت ہی کامیاب ہوگیا.
1044
01:08:54,173 --> 01:08:55,633
تو میں نے اسے یہاں لایا.
1045
01:08:57,176 --> 01:08:58,427
بات کرنا.
1046
01:09:06,060 --> 01:09:08,479
بند کرو روکو اسے.
1047
01:09:14,360 --> 01:09:16,695
میں آپ کی زندگی پر قسم کھاتا ہوں.
1048
01:09:17,196 --> 01:09:19,490
میں روح پتھر کبھی نہیں ملا.
1049
01:09:23,619 --> 01:09:25,204
میموری فائلوں تک رسائی حاصل
1050
01:09:25,371 --> 01:09:26,705
آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کرنا ہے.
1051
01:09:26,872 --> 01:09:29,458
وہ آخر میں تیار ہے، اور
وہ پتھر کے لئے جا رہی ہے.
1052
01:09:29,625 --> 01:09:30,751
- ان میں سے سب.
وہ کبھی بھی ان سب کو نہیں مل سکتا.
1053
01:09:30,876 --> 01:09:31,877
وہ کرے گا!
1054
01:09:31,961 --> 01:09:33,921
وہ نبولا نہیں کرسکتا.
1055
01:09:34,088 --> 01:09:36,423
کیونکہ میں نے نقشہ
پایا روح پتھر...
1056
01:09:36,590 --> 01:09:39,385
اور میں نے اسے راھ کو جلا دیا.
میں نے اسے جلا دیا.
1057
01:09:44,431 --> 01:09:46,225
تم مضبوط ہو
1058
01:09:48,269 --> 01:09:49,270
مجھے.
1059
01:09:51,856 --> 01:09:53,440
تم ادار ہو
1060
01:09:54,775 --> 01:09:55,776
مجھے.
1061
01:09:57,778 --> 01:10:00,197
لیکن میں نے کبھی جھوٹ بول نہیں دیا تھا.
1062
01:10:00,364 --> 01:10:02,992
اس لیے تم اس پر بہت برا ہو.
1063
01:10:05,202 --> 01:10:09,748
روح کا پتھر کہاں ہے؟
1064
01:10:27,141 --> 01:10:28,726
ورمیر!
1065
01:10:46,285 --> 01:10:47,870
پتھر ورمیر پر ہے.
1066
01:10:51,206 --> 01:10:53,375
مجھے دکھا.
1067
01:10:55,461 --> 01:10:56,795
میں گروٹ ہوں
1068
01:10:56,962 --> 01:10:58,088
کپ میں ٹنکر.
1069
01:10:58,172 --> 01:10:59,506
ہم نہیں دیکھ رہے ہیں.
دیکھنے کے لئے کیا ہے؟
1070
01:10:59,673 --> 01:11:01,842
ایک جوڑی کیا ہے؟ سب سے
پہلے ایک بار پھر دیکھا ہے.
1071
01:11:02,009 --> 01:11:03,093
میں گروٹ ہوں
1072
01:11:03,260 --> 01:11:04,303
درخت، کپ میں کیا ہے ڈال دو
1073
01:11:04,386 --> 01:11:05,888
خلا میں باہر جاؤ اور
پھر کپ میں جاؤ.
1074
01:11:06,180 --> 01:11:07,389
آپ گروٹ بولتے ہیں؟
1075
01:11:07,556 --> 01:11:09,350
جی ہاں، انہوں نے اسگرڈ پر اسے سکھایا.
یہ ایک اختیار تھا.
1076
01:11:09,516 --> 01:11:10,559
میں گروٹ ہوں
1077
01:11:10,726 --> 01:11:12,728
آپ کو معلوم ہو گا جب ہم قریبی ہیں.
1078
01:11:12,895 --> 01:11:14,480
نویدیلر کے محاصرے کا سامنا کرنا پڑتا ہے
1079
01:11:14,563 --> 01:11:16,774
ایک نیوٹران اسٹار کی بظاہر طاقت.
1080
01:11:19,610 --> 01:11:21,612
یہ میری ہتھوڑا کا پیدائش ہے.
1081
01:11:22,321 --> 01:11:24,073
یہ واقعی بہت اچھا ہے.
1082
01:11:30,120 --> 01:11:33,248
ٹھیک ہے، کپتان بننے کا وقت.
1083
01:11:38,253 --> 01:11:39,797
تو، مردہ بھائی، ہہ؟
1084
01:11:40,464 --> 01:11:42,299
جی ہاں، وہ پریشان کن ہوسکتا ہے.
1085
01:11:42,800 --> 01:11:44,677
ٹھیک ہے، وہ مر گیا ہے.
1086
01:11:46,136 --> 01:11:48,681
لیکن، نہیں، اس دفعہ میں سوچتا
ہوں کہ یہ واقعی سچ ہے.
1087
01:11:49,139 --> 01:11:51,475
اور تم نے اپنی بہن اور
تمہارے والد نے کہا؟
1088
01:11:51,642 --> 01:11:52,935
دونوں مردہ
1089
01:11:53,560 --> 01:11:55,229
لیکن ابھی بھی ایک ماں ہے، اگرچہ؟
1090
01:11:55,729 --> 01:11:56,981
ایک سیاہ یلف کی طرف سے ہلاک
1091
01:11:57,147 --> 01:11:58,148
بہترین دوست؟
1092
01:11:58,273 --> 01:11:59,608
دل کے ذریعے چھین لیا
1093
01:12:02,987 --> 01:12:06,156
آپ اس بات کا یقین کرتے ہیں کہ
آپ اس خاص قتل کے مشن پر ہیں؟
1094
01:12:08,409 --> 01:12:09,868
بالکل.
1095
01:12:10,035 --> 01:12:13,539
غصہ اور انتقام، غضب،
نقصان، افسوس...
1096
01:12:13,706 --> 01:12:15,290
وہ سب زبردست حوصلہ افزائی ہیں.
1097
01:12:15,374 --> 01:12:16,375
وہ واقعی دماغ صاف کرتے ہیں.
1098
01:12:16,542 --> 01:12:18,168
تو میں جانا چاہتا ہوں.
1099
01:12:18,836 --> 01:12:21,005
ہاں، لیکن یہ Thanos ہم بات
کر رہے ہیں 'کے بارے میں...
1100
01:12:21,463 --> 01:12:23,757
وہ سب سے مشکل ہے.
1101
01:12:23,924 --> 01:12:25,968
- ٹھیک ہے، وہ مجھے کبھی نہیں لڑا ہے.
جی ہاں، وہ ہے.
1102
01:12:26,135 --> 01:12:27,678
وہ کبھی بھی مجھے دو بار نہیں لڑا.
1103
01:12:28,303 --> 01:12:30,055
اور مجھے ایک نیا ہتھوڑا
مل رہا ہے، مت بھولنا.
1104
01:12:30,222 --> 01:12:32,474
یہ کچھ ہتھوڑا بہتر ہے.
1105
01:12:36,603 --> 01:12:38,981
آپ جانتے ہیں، میں 1500 سال کا ہوں.
1106
01:12:39,648 --> 01:12:41,692
میں نے اس کے طور پر کئی دشمنوں
کو دو مرتبہ قتل کیا ہے.
1107
01:12:41,859 --> 01:12:43,819
اور ان میں سے ہر ایک
نے مجھے مار ڈالا تھا،
1108
01:12:43,902 --> 01:12:44,903
لیکن کوئی کامیاب نہیں ہوا.
1109
01:12:45,571 --> 01:12:48,490
میں صرف زندہ ہوں کیونکہ
قسمت مجھے زندہ چاہتا ہے.
1110
01:12:48,657 --> 01:12:51,452
Thanos صرف کشتیوں کی ایک طویل
لائن میں تازہ ترین ہے...
1111
01:12:51,618 --> 01:12:53,495
اور وہ میرا انتقام محسوس
کرنے کے لئے تازہ ترین ہو گا.
1112
01:12:53,662 --> 01:12:55,456
قسمت یہ چاہتا ہے.
1113
01:12:55,539 --> 01:12:56,874
ایم ایم ہم.
1114
01:12:56,957 --> 01:12:58,792
اور اگر آپ غلط ہیں تو
1115
01:13:02,087 --> 01:13:03,881
اگر میں غلط ہوں تو، پھر...
1116
01:13:05,174 --> 01:13:06,717
میں کیا کھو سکتا ہوں
1117
01:13:20,522 --> 01:13:21,899
میں بہت کھو سکتا ہوں.
1118
01:13:21,982 --> 01:13:24,109
مجھے، ذاتی طور پر، میں
بہت کھو سکتا ہوں.
1119
01:13:27,905 --> 01:13:28,906
ٹھیک ہے.
1120
01:13:31,992 --> 01:13:34,078
اگر قسمت چاہتی ہے تو آپ
کو اس کو مار ڈالو...
1121
01:13:34,244 --> 01:13:35,954
آپ کو ایک سے زیادہ بیوقوف
آنکھ کی ضرورت ہو گی.
1122
01:13:36,121 --> 01:13:38,123
- یہ کیا ہے؟
کیا ایسا لگتا ہے؟
1123
01:13:38,457 --> 01:13:40,876
کچھ جرک میرے ساتھ
کنٹراکس پر شرط کھو گیا.
1124
01:13:41,210 --> 01:13:42,294
اس نے تمہیں اپنی آنکھ دی
1125
01:13:42,461 --> 01:13:43,587
نہیں، اس نے مجھے 100 کریڈٹ دیا.
1126
01:13:43,754 --> 01:13:46,715
میں نے رات کے بعد اس کے کمرے میں
چھین لیا اور اپنی آنکھ چرا لیا.
1127
01:13:48,634 --> 01:13:49,885
شکریہ، میٹھی خرگوش.
1128
01:13:49,968 --> 01:13:51,011
ہم ..
1129
01:13:53,514 --> 01:13:55,015
ہہ؟
1130
01:13:56,809 --> 01:13:57,851
اوہ
1131
01:13:58,185 --> 01:14:00,854
میں نے دھویا تھا.
1132
01:14:00,938 --> 01:14:03,398
ایک ہی راستہ جس میں میں نے اسے چھٹکارا
کر دیا تھا کنراشیا میرے اوپر تھا...
1133
01:14:04,775 --> 01:14:05,859
ارے، ہم یہاں ہیں!
1134
01:14:09,863 --> 01:14:10,989
مجھے نہیں لگتا یہ بات کام کرتی ہے.
1135
01:14:11,156 --> 01:14:12,324
سب کچھ سیاہ لگتا ہے.
1136
01:14:14,785 --> 01:14:16,495
یہ آنکھ نہیں ہے.
1137
01:14:29,842 --> 01:14:31,218
کچھ گڑبڑ ہے.
1138
01:14:32,010 --> 01:14:33,554
ستارہ چلے گئے.
1139
01:14:34,680 --> 01:14:35,973
اور بجتی ہے منجمد.
1140
01:14:57,119 --> 01:14:58,579
مجھے امید ہے کہ یہ دیوار بہتر ہیں
1141
01:14:58,662 --> 01:15:00,414
وہ صفائی سے پاک ہونے سے کہیں گے.
1142
01:15:05,669 --> 01:15:07,254
شاید وہ احساس ہوا کہ وہ رہتے ہیں
1143
01:15:07,337 --> 01:15:08,755
خلا کے وسط میں ایک
ردی کی ٹوکری میں.
1144
01:15:08,922 --> 01:15:11,884
صدی صدیوں میں اس کی
تیاری نہیں ہوئی ہے.
1145
01:15:14,178 --> 01:15:16,805
آپ نے کہا کہ Thanos
ایک گندم، درست ہے؟
1146
01:15:16,972 --> 01:15:18,140
ہاں کیوں؟
1147
01:15:18,307 --> 01:15:20,350
ایسا ہی کچھ نظر آتا ہے؟
1148
01:15:23,770 --> 01:15:25,522
میں گروٹ ہوں
1149
01:15:25,689 --> 01:15:27,191
پوڈ پر واپس جائیں.
1150
01:15:31,195 --> 01:15:32,237
ایٹری، انتظار کرو!
1151
01:15:33,238 --> 01:15:34,239
رکھو!
1152
01:15:35,157 --> 01:15:36,158
بند کرو
1153
01:15:36,867 --> 01:15:37,868
Thor؟
1154
01:15:41,205 --> 01:15:42,581
یہاں کیا ہوا ہے؟
1155
01:15:42,998 --> 01:15:45,292
آپ کو ہماری حفاظت کی ضرورت تھی.
1156
01:15:46,210 --> 01:15:48,837
اسپرڈ کو ہماری حفاظت کرنا تھا.
1157
01:15:49,004 --> 01:15:51,215
Asgard تباہ کر دیا گیا ہے.
1158
01:15:53,467 --> 01:15:57,304
ایٹری، دستانے.
تم نے کیا کیا
1159
01:16:10,067 --> 01:16:13,070
اس انگوٹی پر 300 دیوار رہتے تھے.
1160
01:16:14,446 --> 01:16:17,366
میں نے سوچا کہ اگر میں نے کیا
پوچھا تو وہ محفوظ رہیں گے.
1161
01:16:19,868 --> 01:16:21,328
میں نے جو کچھ چاہتا تھا وہ بنا دیا.
1162
01:16:23,038 --> 01:16:27,376
پتھروں کی طاقت کو کنٹرول
کرنے میں قابل آلہ.
1163
01:16:31,922 --> 01:16:34,508
پھر اس نے ہر ایک کو قتل کیا.
1164
01:16:36,593 --> 01:16:38,387
میرے علاوہ.
1165
01:16:39,471 --> 01:16:41,348
انہوں نے کہا کہ "تمہاری زندگی تمہارا ہے."
1166
01:16:42,641 --> 01:16:46,603
"لیکن آپ کے ہاتھ اکیلا ہیں."
1167
01:16:47,562 --> 01:16:49,564
ایٹری، یہ آپ کے ہاتھوں
کے بارے میں نہیں ہے.
1168
01:16:50,691 --> 01:16:52,276
ہر ہتھیار جس نے آپ نے
کبھی ڈیزائن کیا ہے،
1169
01:16:52,359 --> 01:16:53,777
ہر محور، ہتھوڑا، تلوار...
1170
01:16:53,944 --> 01:16:56,154
یہ آپ کے سر کے اندر ہے.
1171
01:16:57,030 --> 01:16:58,949
اب، میں جانتا ہوں کہ
تمام امید کھو چکی ہے.
1172
01:16:59,116 --> 01:17:00,659
مجھے یقین ہے، میں جانتا ہوں.
1173
01:17:01,118 --> 01:17:05,831
لیکن ایک ساتھ، تم اور میں،
ہم Thanos کو مار سکتے ہیں.
1174
01:17:46,330 --> 01:17:48,623
Mantis، بہت احتیاط سے سننا.
1175
01:17:48,790 --> 01:17:51,001
مجھے آپ کو ٹائٹن پر ملنے کی ضرورت ہے.
1176
01:17:57,549 --> 01:17:58,675
ارے، کیا چل رہا ہے؟
1177
01:17:58,842 --> 01:18:00,052
مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں ہیں.
1178
01:18:00,218 --> 01:18:02,679
مجھے نہیں لگتا کہ اس رگ
میں خود پارک کا کام ہے.
1179
01:18:04,431 --> 01:18:05,974
اپنے ہاتھ سٹیئرنگ گیمبل
کے اندر اندر حاصل کریں.
1180
01:18:06,058 --> 01:18:07,100
ان کے آس پاس بند کرو.
1181
01:18:08,769 --> 01:18:09,811
تم سمجھتے ہو
جی ہاں، اسے مل گیا.
1182
01:18:09,978 --> 01:18:11,271
یہ ایک بڑا آدمی کے لئے
تھا، لہذا ہم چاہتے ہیں
1183
01:18:11,355 --> 01:18:13,023
- ایک ہی وقت میں منتقل.
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے. تیار.
1184
01:18:17,444 --> 01:18:18,653
ہم شاید تبدیل کرنا چاہتے ہیں.
1185
01:18:18,820 --> 01:18:20,072
تبدیل کرو! تبدیل کرو! تبدیل کرو!
1186
01:18:50,018 --> 01:18:51,520
تم ٹھیک ہو؟
1187
01:18:52,562 --> 01:18:54,272
یہ قریب تھا.
1188
01:18:55,649 --> 01:18:56,900
میں آپ کو قرضہ دیتا ہوں
1189
01:18:57,401 --> 01:18:59,486
مجھے صرف یہ کہنا، غیر ملکی
1190
01:18:59,569 --> 01:19:01,321
میرے سینے یا کچھ میں
امپلانٹنگ انڈے کو ہوا...
1191
01:19:01,488 --> 01:19:02,614
اور میں آپ میں سے ایک کھاتا ہوں، مجھے افسوس ہے.
1192
01:19:02,781 --> 01:19:05,117
میں ایک اور واحد پاپ ثقافت
کا حوالہ نہیں چاہتا
1193
01:19:05,200 --> 01:19:06,785
باقی سفر کے لئے آپ میں سے باہر.
تم سمجھتے ہو
1194
01:19:06,868 --> 01:19:08,328
میں کہنا چاہتا ہوں
کہ کچھ آ رہا ہے.
1195
01:19:15,752 --> 01:19:16,837
Thanos!
1196
01:19:37,649 --> 01:19:39,651
کون، کون، کون! براہ مہربانی
میرے انڈے مجھ میں نہ ڈالیں.
1197
01:19:41,153 --> 01:19:43,613
نیچے رہو، جواہرات
1198
01:19:48,827 --> 01:19:50,912
مرو، موت کا کمبل!
1199
01:19:56,835 --> 01:19:59,754
آپ سب کہاں رہتے ہیں. پھیلاؤ.
1200
01:20:00,964 --> 01:20:02,966
میں آپ سے ایک بار پوچھنا چاہتا ہوں.
1201
01:20:03,717 --> 01:20:04,968
Gamora کہاں ہے؟
1202
01:20:05,135 --> 01:20:07,637
جی ہاں میں آپ کو ایک بہتر کروں گا.
گیمورا کون ہے؟
1203
01:20:07,929 --> 01:20:10,724
میں آپ کو ایک بہتر کروں گا.
گیمورا کیوں ہے
1204
01:20:10,891 --> 01:20:12,809
بتاو کہ لڑکی کہاں ہے یا
میں آپ کو قسمت دیتا ہوں
1205
01:20:12,893 --> 01:20:14,144
میں فرانسیسی کو تھوڑا
سا پاگل لینا چاہتا ہوں.
1206
01:20:14,311 --> 01:20:17,147
چلو کرتے ہیں. تم میرے لڑکے کو گولی
مار دو اور میں اسے مار دونگا. چلو!
1207
01:20:17,731 --> 01:20:20,317
ایسا کرو، چلو! میں اسے لے سکتا ہوں
1208
01:20:20,484 --> 01:20:22,486
نہیں، وہ اسے نہیں لے سکتا!
- وہ ٹھیک ہے. تم نہیں کر سکتے ہو
1209
01:20:22,652 --> 01:20:24,696
ارے ہان؟ آپ مجھے نہیں کہنا چاہتے
کہ وہ کہاں ہے؟ یہ ٹھیک ہے.
1210
01:20:24,863 --> 01:20:25,906
میں تم سب تینوں کو مار دونگا
1211
01:20:25,989 --> 01:20:27,824
اور میں اسے خود کو
Thanos سے شکست دے دونگا.
1212
01:20:27,991 --> 01:20:28,992
آپ کے ساتھ شروع
1213
01:20:29,075 --> 01:20:30,160
انتظار کریں، کیا، Thanos؟
1214
01:20:30,243 --> 01:20:32,329
ٹھیک ہے، مجھے یہ ایک
بار آپ سے پوچھنا ہے.
1215
01:20:32,829 --> 01:20:34,498
کیا مالک آپ کی خدمت کرتا ہے؟
1216
01:20:34,664 --> 01:20:35,916
میں کیا ماسٹر کی خدمت کرتا ہوں؟
1217
01:20:35,999 --> 01:20:37,459
مجھے کیا کہنا ہے، "یسوع"؟
1218
01:20:38,376 --> 01:20:39,377
تم زمین سے ہو
1219
01:20:39,461 --> 01:20:40,545
میں زمین سے نہیں ہوں،
میں مسوری سے ہوں.
1220
01:20:40,629 --> 01:20:41,963
جی ہاں، یہ زمین پر ہے، ڈپشٹ.
1221
01:20:42,130 --> 01:20:43,173
آپ کے لئے ہم کیا کر رہے ہیں؟
1222
01:20:43,256 --> 01:20:45,091
تو آپ Thanos کے ساتھ نہیں ہیں؟
1223
01:20:45,550 --> 01:20:47,385
Thanos کے ساتھ؟
1224
01:20:47,969 --> 01:20:50,555
نہیں، میں یہاں Thanos کو مارنے کے لئے ہوں.
1225
01:20:50,722 --> 01:20:52,557
اس نے میری لڑکی کو لے لیا.
رکو، تم کون ہو
1226
01:20:53,391 --> 01:20:55,101
ہم لوگ ہیں، انسان.
- اوہ.
1227
01:20:55,185 --> 01:20:57,479
تم وہی ہو جو تھور نے ہمیں بتایا.
1228
01:20:57,646 --> 01:20:58,813
تم تھور جانتے ہو
1229
01:20:58,980 --> 01:21:00,065
جی ہاں
1230
01:21:00,148 --> 01:21:02,609
قد آدمی، اچھا نہیں
ہے، ضرورت کی بچت.
1231
01:21:02,776 --> 01:21:04,444
وہ اب کہاں ہے؟
1232
01:21:19,501 --> 01:21:21,378
یہ منصوبہ ہے؟ ہم اسے ایک
اینٹ کے ساتھ مارے جائیں گے؟
1233
01:21:21,545 --> 01:21:22,754
یہ ایک سڑنا ہے.
1234
01:21:23,505 --> 01:21:24,506
بادشاہ کا ہتھیار
1235
01:21:25,465 --> 01:21:27,801
اسپرارڈ میں سب سے
بڑا ہونا ضروری ہے.
1236
01:21:28,426 --> 01:21:31,304
اصول میں، یہ Bifrost
بھی بلا سکتا ہے.
1237
01:21:31,471 --> 01:21:32,931
کیا اس کا نام ہے؟
1238
01:21:34,182 --> 01:21:35,350
طوفان
1239
01:21:35,809 --> 01:21:36,935
یہ تھوڑا سا ہے.
1240
01:21:38,979 --> 01:21:40,063
تو ہم یہ کیسے کریں گے؟
1241
01:21:41,898 --> 01:21:44,109
آپ کو دوبارہ شروع کرنا ہوگا.
1242
01:21:45,068 --> 01:21:47,279
ایک مردہ ستارے کے
دل کو بیدار کرو.
1243
01:21:49,906 --> 01:21:52,534
خرگوش، پوڈ کو آگ لگائیں.
1244
01:21:56,204 --> 01:21:58,164
یہ سیارے اس سیارے سے ہوا؟
1245
01:21:58,331 --> 01:22:00,125
یہ اس کی محور سے آٹھ ڈگری ہے.
1246
01:22:00,208 --> 01:22:02,419
گروہاتی پل پوری جگہ پر ہے.
1247
01:22:03,753 --> 01:22:06,548
جی ہاں، ہم نے ایک فائدہ اٹھایا.
وہ ہمارے پاس آ رہا ہے.
1248
01:22:07,507 --> 01:22:10,135
ہم اسے استعمال کریں گے.
ٹھیک ہے، میری منصوبہ بندی ہے.
1249
01:22:10,302 --> 01:22:11,553
یا کم از کم ایک آغاز.
1250
01:22:11,720 --> 01:22:13,054
یہ بہت آسان ہے.
ہم اس میں ڈالیں،
1251
01:22:13,138 --> 01:22:14,347
اسے نیچے ڈالو، ہمیں کیا ضرورت ہے.
1252
01:22:14,514 --> 01:22:16,182
یقینی طور پر اس آدمی کے
ساتھ رقص نہیں کرنا چاہتا.
1253
01:22:16,266 --> 01:22:17,309
ہم صرف گیارہ چاہتے ہیں.
1254
01:22:17,892 --> 01:22:20,270
کیا آپ جا رہے ہیں؟
1255
01:22:20,353 --> 01:22:22,522
اس کے درمیان میں، جب میں
اسے توڑ رہا ہوں؟ ہہ؟
1256
01:22:22,647 --> 01:22:23,648
کیا میں نے کہا کہ میں نے کیا سنا؟
1257
01:22:24,482 --> 01:22:26,735
میں نے بعد میں سن کر بند کر دیا،
"ہمیں ایک منصوبہ کی ضرورت ہے."
1258
01:22:26,901 --> 01:22:27,986
ٹھیک ہے، مسٹر صاف ان
کے اپنے صفحے پر ہے.
1259
01:22:28,153 --> 01:22:30,989
ملاحظہ فرمائیں، "یہ ونگ نہیں"
کیا وہ واقعی نہیں کرتے ہیں.
1260
01:22:31,156 --> 01:22:32,657
اوہ، یہ بالکل وہی
ہے جو وہ کرتے ہیں؟
1261
01:22:32,824 --> 01:22:34,409
کک کے نام، گدا لے لو.
1262
01:22:34,576 --> 01:22:35,827
جی ہاں، یہ ٹھیک ہے.
1263
01:22:42,542 --> 01:22:43,877
ٹھیک ہے، بس یہاں،
یہاں تک پہنچ جاؤ.
1264
01:22:44,294 --> 01:22:46,212
خداوند، کیا آپ اپنے لوگوں
کو دائرے میں لے سکتے ہیں؟
1265
01:22:46,379 --> 01:22:48,548
"مسٹر رب." سٹار - خدا ٹھیک ہے.
1266
01:22:51,259 --> 01:22:52,552
ہمیں کوئلہ چاہئے.
1267
01:22:52,719 --> 01:22:54,346
اس وجہ سے کہ اگر ہم اس پر آتے ہیں
تو اس کے ساتھ ایک نیک رویہ ہے...
1268
01:22:54,512 --> 01:22:56,806
دوست، ہمیں خوش قسمت نہیں کہتے.
1269
01:22:56,973 --> 01:22:58,141
ہم نہیں جانتے کہ یہ کیا مطلب ہے.
1270
01:22:58,558 --> 01:23:01,144
ٹھیک ہے، ہم امید مند ہیں، جی ہاں.
مجھے تمہاری منصوبہ پسند ہے.
1271
01:23:01,311 --> 01:23:03,772
اس کے علاوہ بیکار ہے، لہذا
مجھے منصوبہ بنانا ہے...
1272
01:23:03,938 --> 01:23:05,857
اور اس طرح یہ واقعی
اچھا ہو سکتا ہے.
1273
01:23:06,024 --> 01:23:07,984
کائنات کو بچانے کے لئے اسے
رقص کے بارے میں بتائیں.
1274
01:23:08,151 --> 01:23:10,278
کیا رقص آف ہے؟
- یہ کچھ بھی نہیں ہے.
1275
01:23:10,445 --> 01:23:11,488
فولولوز، فلم کی طرح؟
1276
01:23:11,655 --> 01:23:13,031
بالکل فلولوز. کی طرح
1277
01:23:13,573 --> 01:23:15,075
کیا یہ اب بھی تاریخ
میں سب سے بڑی فلم ہے؟
1278
01:23:15,241 --> 01:23:16,368
یہ کبھی نہیں تھا.
1279
01:23:16,534 --> 01:23:17,577
اس کی حوصلہ افزائی نہ کرو، ٹھیک ہے؟
1280
01:23:17,661 --> 01:23:18,953
- ٹھیک ہے.
ہمیں کوئی مدد نہیں مل رہی ہے
1281
01:23:19,037 --> 01:23:20,622
- فلیش گورڈن سے یہاں.
- فلیش گورڈن؟
1282
01:23:20,705 --> 01:23:21,831
ویسے، یہ ایک تعریف ہے.
1283
01:23:22,415 --> 01:23:23,917
مت بھولنا، میں نصف انسان ہوں.
1284
01:23:24,084 --> 01:23:25,627
لہذا میرا 50٪ یہ بیوقوف ہے...
1285
01:23:26,836 --> 01:23:27,837
یہ 100٪ ہے.
1286
01:23:28,004 --> 01:23:29,255
آپ کی ریاضی میرے دماغ پر چل رہا ہے.
1287
01:23:29,339 --> 01:23:30,632
معاف کیجئے گا.
1288
01:23:31,633 --> 01:23:35,053
لیکن کیا آپ کا دوست
اکثر ایسا کرتا ہے؟
1289
01:23:36,471 --> 01:23:38,765
عجیب، ہم سب ٹھیک ہیں؟
1290
01:23:49,067 --> 01:23:50,110
آپ واپس آ گئے ہیں تم ٹھیک ہو.
1291
01:23:50,193 --> 01:23:51,986
ہیلو.
ارے، وہ کیا تھا؟
1292
01:23:52,487 --> 01:23:56,157
میں متبادل مستقبل کو
دیکھنے کے لئے آگے بڑھا.
1293
01:23:57,033 --> 01:23:58,576
تمام ممکنہ نتائج کو دیکھنے کے لئے
1294
01:23:58,660 --> 01:24:00,495
آنے والے تنازعات کا.
1295
01:24:01,246 --> 01:24:02,580
کتنے لوگ دیکھتے تھے
1296
01:24:02,747 --> 01:24:04,999
14،000،605.
1297
01:24:06,668 --> 01:24:08,086
ہم نے کتنے جیت لیا؟
1298
01:24:12,841 --> 01:24:14,008
ایک.
1299
01:24:35,905 --> 01:24:38,908
وہاں پتھر بہتر تھا.
1300
01:24:40,785 --> 01:24:42,829
اپنی بہن کے لئے.
1301
01:25:03,725 --> 01:25:08,480
خوش آمدید، Thanos، الارس کا بیٹا.
1302
01:25:10,565 --> 01:25:13,818
Thanos کی بیٹی Gamora.
1303
01:25:13,985 --> 01:25:15,153
تم ہمیں جانتے ہو
1304
01:25:15,320 --> 01:25:19,866
یہ میرا لعنت ہے جو یہاں سفر
کرنے والوں کو جاننے کے لئے ہے.
1305
01:25:20,366 --> 01:25:22,035
روح کا پتھر کہاں ہے؟
1306
01:25:22,744 --> 01:25:24,412
تمہیں پتہ ہونا چاہئے...
1307
01:25:25,079 --> 01:25:28,208
یہ ایک خوفناک قیمت نکالتا ہے.
1308
01:25:29,542 --> 01:25:31,127
میں تیار ہوں
1309
01:25:33,588 --> 01:25:36,007
ہم سب سب سے پہلے یہ سوچتے ہیں.
1310
01:25:40,553 --> 01:25:42,847
ہم سب غلط ہیں.
1311
01:25:54,442 --> 01:25:56,778
آپ یہ جگہ اتنی اچھی طرح
سے کیسے جانتے ہیں؟
1312
01:25:56,945 --> 01:26:01,282
ایک زندگی پہلے، میں،
بھی پتھروں کی کوشش کی.
1313
01:26:01,741 --> 01:26:04,452
میں نے اپنے ہاتھ میں ایک بھی منعقد کیا.
1314
01:26:04,619 --> 01:26:08,665
لیکن یہ مجھے باہر ڈال
دیا، یہاں مجھے منع کیا.
1315
01:26:08,832 --> 01:26:12,877
دوسروں کو ایک خزانہ کے
رہنمائی میں نہیں رکھ سکتا.
1316
01:26:21,594 --> 01:26:24,514
آپ کے سامنے کیا
جھوٹ طلب کرتے ہیں
1317
01:26:25,473 --> 01:26:27,600
جیسا کہ تم ڈرتے ہو
1318
01:26:28,351 --> 01:26:29,811
یہ کیا ہے؟
1319
01:26:30,311 --> 01:26:31,855
قیمت.
1320
01:26:32,021 --> 01:26:36,651
روح انفینٹی اسٹونوں میں
ایک خاص جگہ رکھتا ہے.
1321
01:26:37,652 --> 01:26:41,739
آپ شاید کہہ سکتے ہیں کہ
یہ ایک مخصوص حکمت ہے.
1322
01:26:43,116 --> 01:26:44,951
مجھے بتاو کہ یہ کیا ضرورت ہے.
1323
01:26:45,118 --> 01:26:48,663
اس بات کا یقین کرنے کے لئے
جو کوئی بھی اس کے پاس ہے...
1324
01:26:48,830 --> 01:26:51,374
اپنی طاقت کو سمجھتا ہے...
1325
01:26:52,333 --> 01:26:56,087
پتھر ایک قربانی کا مطالبہ کرتا ہے.
1326
01:26:56,254 --> 01:26:57,797
کس؟
1327
01:26:58,214 --> 01:27:00,174
پتھر لینے کے لئے،
1328
01:27:00,258 --> 01:27:02,677
آپ کو جو کچھ تم پیار کرتے
ہو اسے کھو دینا ضروری ہے.
1329
01:27:05,597 --> 01:27:06,890
ایک روح...
1330
01:27:07,557 --> 01:27:08,808
ایک روح کے لئے.
1331
01:27:24,532 --> 01:27:26,868
میری پوری زندگی، میں نے
ایک دن کا خواب دیکھا...
1332
01:27:27,827 --> 01:27:29,203
ایک لمحے...
1333
01:27:30,538 --> 01:27:32,624
جب آپ نے جو کچھ آپ کو مستحق قرار دیا تھا.
1334
01:27:34,834 --> 01:27:37,128
اور میں ہمیشہ اتنا نا امید تھا.
1335
01:27:40,715 --> 01:27:42,175
لیکن اب...
1336
01:27:46,137 --> 01:27:49,223
آپ کو قتل اور تشدد...
1337
01:27:51,184 --> 01:27:53,186
اور تم اسے رحم کرو.
1338
01:27:57,273 --> 01:27:59,359
کائنات نے آپ کو فیصلہ کیا ہے.
1339
01:28:00,944 --> 01:28:05,406
آپ نے اسے انعام کے لئے پوچھا،
اور یہ آپ کو نہیں بتایا.
1340
01:28:06,950 --> 01:28:08,451
تم ناکام ہوئے.
1341
01:28:09,827 --> 01:28:11,704
اور کیا تم جاننا چاہتے ہو کیوں؟
1342
01:28:12,664 --> 01:28:14,499
کیونکہ تم کچھ بھی نہیں پیار کرتے ہو
1343
01:28:15,208 --> 01:28:16,834
نہیں.
1344
01:28:22,465 --> 01:28:23,633
نہیں.
1345
01:28:28,262 --> 01:28:29,263
واقعی؟
1346
01:28:30,306 --> 01:28:31,391
آنسو؟
1347
01:28:32,183 --> 01:28:34,143
وہ اس کے لئے نہیں ہیں.
1348
01:28:48,408 --> 01:28:49,617
نہیں.
1349
01:28:51,119 --> 01:28:52,537
یہ محبت نہیں ہے.
1350
01:28:53,413 --> 01:28:56,082
میں نے اپنی قسمت کا ایک بار نظر انداز کیا.
1351
01:28:58,543 --> 01:29:00,712
میں اسے دوبارہ نہیں کر سکتا.
1352
01:29:01,212 --> 01:29:04,590
آپ کے لئے بھی.
1353
01:29:28,781 --> 01:29:31,159
مجھے افسوس ہے، تھوڑا سا.
1354
01:29:34,996 --> 01:29:36,247
نہیں!
1355
01:31:13,845 --> 01:31:16,681
2600 تک ڈراپ، 0-3-0 کی قیادت
1356
01:31:16,848 --> 01:31:18,099
مجھے امید ہے کہ آپ اس کے بارے میں درست ہیں.
1357
01:31:18,266 --> 01:31:21,144
یا ہم آپ کو چاہتے ہیں سے
زیادہ تیزی سے زمین بنیں گے.
1358
01:31:36,868 --> 01:31:38,244
جب تم نے کہا کہ ہم
واکانڈا کھولیں گے
1359
01:31:38,327 --> 01:31:39,370
باقی دنیا کے لئے...
1360
01:31:39,579 --> 01:31:41,789
ایسا نہیں ہے جو میں نے تصور کیا تھا.
1361
01:31:41,956 --> 01:31:43,916
اور تم نے کیا خیال کیا؟
1362
01:31:44,083 --> 01:31:45,209
اولمپکس.
1363
01:31:45,376 --> 01:31:47,128
شاید ایک سٹاربکس بھی ہو.
1364
01:32:01,350 --> 01:32:02,727
کیا ہم بولنا چاہئے؟
1365
01:32:02,894 --> 01:32:04,145
جی ہاں، وہ ایک بادشاہ ہے.
1366
01:32:04,478 --> 01:32:06,480
ایسا لگتا ہے جیسے میں ہمیشہ
آپ کے لئے کچھ شکریہ.
1367
01:32:07,648 --> 01:32:09,775
تم کیا کر رہے ہو؟
1368
01:32:09,859 --> 01:32:11,861
اوہ، ہم یہاں ایسا نہیں کرتے.
1369
01:32:12,028 --> 01:32:14,280
تو ہم نے کتنے بڑے
حملے کی توقع کی ہے؟
1370
01:32:14,447 --> 01:32:17,450
اہ، مہودی، مجھے لگتا ہے کہ آپ
کو کافی بڑا حملہ کرنا چاہئے.
1371
01:32:17,617 --> 01:32:18,618
ہم کیسے لگ رہے ہیں
1372
01:32:18,701 --> 01:32:20,661
آپ میرے کنگگو گارڈن ہوں گے،
1373
01:32:20,745 --> 01:32:23,706
سرحد سرحدی، ڈورا میلج، اور...
1374
01:32:24,665 --> 01:32:27,585
اور نیم مستحکم 100 سالہ شخص.
1375
01:32:30,463 --> 01:32:31,631
تم کیسے تھے، بکس؟
1376
01:32:31,797 --> 01:32:34,926
اوہ، برا نہیں، دنیا
کے اختتام کے لئے.
1377
01:32:46,979 --> 01:32:48,022
کونسا
1378
01:32:48,105 --> 01:32:50,191
ڈھانچہ پولیمورفیک ہے.
1379
01:32:50,650 --> 01:32:53,527
ٹھیک ہے، ہمیں ہر نیروئن غیر
ترتیب سے منسلک کرنا پڑا.
1380
01:32:53,945 --> 01:32:55,780
آپ نے ابھی تک بدنام نہیں کیا
1381
01:32:55,863 --> 01:32:57,990
مجموعی طور پر کام کرنے
کے لئے مطابقت پذیری؟
1382
01:32:59,075 --> 01:33:02,328
کیونکہ ہم اس کے بارے میں نہیں سوچتے تھے.
1383
01:33:02,745 --> 01:33:04,038
مجھے یقین ہے کہ آپ نے سب سے بہتر کیا.
1384
01:33:04,205 --> 01:33:05,414
کیا تم کر سکتے ہو؟
1385
01:33:06,332 --> 01:33:09,627
جی ہاں، لیکن یہاں سے زیادہ
دو ٹریلین نیورسن موجود ہیں.
1386
01:33:09,794 --> 01:33:12,964
ایک غلطی سرٹیفکیٹ کی ناکامیوں
کا جھگڑا بن سکتا ہے.
1387
01:33:13,339 --> 01:33:14,423
یہ وقت لگے گا، بھائی.
1388
01:33:16,133 --> 01:33:17,176
کتنی دیر تک؟
1389
01:33:17,260 --> 01:33:18,469
جب تک تم مجھے دے سکتے ہو.
1390
01:33:23,140 --> 01:33:25,351
کچھ ماحول میں داخل ہوا ہے.
1391
01:33:42,201 --> 01:33:44,495
ارے، کیپ، ہمیں یہاں
ایک صورتحال ہے.
1392
01:33:54,005 --> 01:33:55,840
خدا، مجھے اس جگہ سے محبت ہے.
1393
01:33:56,007 --> 01:33:57,633
وار مشین ہاں، ابھی تک
جشن شروع نہ کرو، لڑکوں.
1394
01:33:57,717 --> 01:33:59,635
ہم گنبد کے باہر
زیادہ آنے والے ہیں.
1395
01:34:18,863 --> 01:34:19,947
بہت دیر ہو چکی ہے.
1396
01:34:20,990 --> 01:34:22,241
ہمیں اب پتھر کو تباہ
کرنے کی ضرورت ہے.
1397
01:34:22,825 --> 01:34:24,452
خیال، میز پر واپس
اپنے گدا حاصل کریں.
1398
01:34:24,618 --> 01:34:25,953
ہم ان کو پکڑ لیں گے.
1399
01:34:26,120 --> 01:34:29,540
وانڈا، جیسے ہی اس کے
سر کے سر سے باہر...
1400
01:34:29,707 --> 01:34:30,708
آپ اسے جہنم میں پھینک دیتے ہیں.
1401
01:34:31,125 --> 01:34:32,209
میں کروں گا.
1402
01:34:32,376 --> 01:34:35,171
شہر کو چالو کریں.
تمام دفاعی مشغول
1403
01:34:35,921 --> 01:34:37,381
اور اس آدمی کو ڈھال لیں.
1404
01:34:47,808 --> 01:34:48,893
مجھے نہیں لگتا
1405
01:34:48,976 --> 01:34:50,102
آپ یہاں سائنسی سائنسدان ہیں.
1406
01:34:50,269 --> 01:34:52,730
یہ بجتی بہت بڑی ہیں.
آپ ان کو منتقل کرنا چاہتے ہیں...
1407
01:34:52,897 --> 01:34:54,273
آپ کو بہت کچھ کرنے
کی ضرورت ہو گی
1408
01:34:54,357 --> 01:34:55,399
یان کو ڈھونڈنا.
1409
01:34:55,566 --> 01:34:57,610
- مجھے چھوڑ دو
- اسے چھوڑ دو؟
1410
01:34:57,777 --> 01:35:00,905
بیوہ، آپ خلا میں ہیں.
آپ سب کے پاس رسی ہے اور ایک...
1411
01:35:09,330 --> 01:35:10,331
انجن آگ!
1412
01:35:27,890 --> 01:35:30,559
زیادہ طاقت، خرگوش!
1413
01:36:02,007 --> 01:36:03,801
اچھا ہوا، لڑکا.
1414
01:36:05,594 --> 01:36:07,513
یہ نائوییلر ہے.
1415
01:36:27,575 --> 01:36:28,576
لعنت ہے.
1416
01:36:28,993 --> 01:36:30,536
"لعنت ہے"؟ "یہ بہت اچھا" کیا ہے؟
1417
01:36:30,703 --> 01:36:32,121
میکانزم پھنس گیا ہے.
1418
01:36:32,204 --> 01:36:33,622
- کیا؟
- ایرس بند ہونے کے ساتھ،
1419
01:36:33,706 --> 01:36:34,748
میں دھاتی گرمی نہیں کر سکتا.
1420
01:36:34,915 --> 01:36:36,208
اسے گرم کرنے کے لئے
کتنا وقت لگے گا؟
1421
01:36:36,667 --> 01:36:39,044
کچھ منٹ، شاید زیادہ. کیوں؟
1422
01:36:41,046 --> 01:36:42,089
میں اسے کھولنے والا ہوں.
1423
01:36:42,256 --> 01:36:43,382
یہ خودکش ہے.
1424
01:36:43,549 --> 01:36:45,968
لہذا اس محور کے بغیر Thanos
کا سامنا کرنا پڑتا ہے.
1425
01:36:55,769 --> 01:36:56,812
ہم کس طرح تلاش کرتے ہیں، بروس؟
1426
01:36:56,979 --> 01:36:58,647
جی ہاں، میں سوچتا ہوں کہ میں
اس کے پھانسی لے رہا ہوں.
1427
01:37:01,942 --> 01:37:04,028
زبردست! یہ حیرت انگیز آدمی ہے.
1428
01:37:04,111 --> 01:37:06,030
یہ حقیقت کے بغیر
ہولک کی طرح ہے...
1429
01:37:09,867 --> 01:37:12,077
میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں.
1430
01:37:13,579 --> 01:37:14,580
مجھے دو گرمی کا نشان ملے گا
1431
01:37:14,663 --> 01:37:15,664
درخت کی لائن کے ذریعے توڑ.
1432
01:37:44,109 --> 01:37:46,320
ہمارے ساتھ کھڑے ہونے کا شکریہ.
1433
01:37:46,779 --> 01:37:47,780
بالکل، بھائی.
1434
01:38:08,300 --> 01:38:09,927
تمہارا دوسرا دوست کہاں ہے؟
1435
01:38:10,678 --> 01:38:13,055
آپ اپنی زندگی کے لئے آپ
کے ساتھ ادائیگی کریں گے.
1436
01:38:14,056 --> 01:38:16,225
Thanos اس پتھر پڑے گا.
1437
01:38:17,017 --> 01:38:18,477
ایسا نہیں ہوگا.
1438
01:38:18,644 --> 01:38:20,938
آپ اب واکانڈا میں ہیں.
1439
01:38:21,105 --> 01:38:24,567
Thanos کے علاوہ دھول
اور خون بھی نہیں ہوگا.
1440
01:38:27,820 --> 01:38:29,697
ہمارے خون کو بچانے کے لئے خون ہے.
1441
01:38:41,125 --> 01:38:42,668
وہ تسلیم کرتے ہیں؟
1442
01:38:43,460 --> 01:38:44,461
بالکل نہیں.
1443
01:39:11,488 --> 01:39:12,906
کیا جہنم ہے
1444
01:39:15,868 --> 01:39:17,494
ایسا لگتا ہے جیسے ہم نے اسے دور کیا.
1445
01:39:28,255 --> 01:39:29,798
وہ خود کو مار رہے ہیں.
1446
01:40:06,043 --> 01:40:07,628
تم ان دانوں کو دیکھتے ہو؟
1447
01:40:07,711 --> 01:40:08,712
ٹھیک ہے، بیک اپ، سیم.
1448
01:40:08,796 --> 01:40:10,089
آپ اپنے پنکھوں کو
گانا چاہتے ہیں.
1449
01:40:22,309 --> 01:40:23,727
کیپ، اگر یہ چیزوں
پر قیاس دائرہ ہے
1450
01:40:23,811 --> 01:40:24,853
اور ہمارے پیچھے ہو جاؤ...
1451
01:40:25,020 --> 01:40:26,814
ان اور ویژن کے درمیان
کچھ بھی نہیں ہے.
1452
01:40:27,189 --> 01:40:28,941
پھر ہم بہتر طور پر
ہمارا سامنے رکھیں.
1453
01:40:29,149 --> 01:40:30,484
ہم یہ کیسے کریں گے؟
1454
01:40:32,861 --> 01:40:34,488
ہم رکاوٹ کھولتے ہیں.
1455
01:40:36,740 --> 01:40:40,869
میرے اشارے پر، شمال مغربی
مغرب سیکشن صدی کھولیں.
1456
01:40:41,203 --> 01:40:43,080
درخواست کی تصدیق، میرا کنگ.
1457
01:40:43,163 --> 01:40:44,832
آپ نے رکاوٹ کھول دی؟
1458
01:40:44,998 --> 01:40:46,208
میرے سگنل پر.
1459
01:40:46,458 --> 01:40:48,335
یہ واکانڈا کا خاتمہ ہوگا.
1460
01:40:49,670 --> 01:40:53,090
پھر یہ تاریخ میں سب سے
بہترین ختم ہو جائے گا.
1461
01:41:05,936 --> 01:41:07,521
ہمیشہ واکانڈا!
1462
01:41:19,950 --> 01:41:20,951
ابھی!
1463
01:41:51,273 --> 01:41:52,691
کتنی دیر، شوری؟
1464
01:41:52,858 --> 01:41:54,401
میں نے بری طرح شروع کر دیا ہے، بھائی.
1465
01:41:54,568 --> 01:41:56,403
ممکن ہو آپ رفتار اٹھاؤ.
1466
01:42:03,452 --> 01:42:05,329
Allfathers، مجھے طاقت دو
1467
01:42:05,496 --> 01:42:07,289
تم سمجھتے ہو لڑکے؟
1468
01:42:07,456 --> 01:42:10,459
آپ ایک ستارہ کی پوری طاقت
لینے کے بارے میں ہیں.
1469
01:42:11,418 --> 01:42:12,836
یہ آپ کو مار ڈالیں گے.
1470
01:42:13,504 --> 01:42:15,714
صرف اگر میں مر جاؤں.
1471
01:42:16,006 --> 01:42:17,007
جی ہاں.
1472
01:42:17,508 --> 01:42:20,260
یہی بات آپ کا مطلب ہے.
1473
01:42:48,247 --> 01:42:50,165
اسے پکڑو! اسے پکڑو، تھور!
1474
01:43:40,632 --> 01:43:42,593
Thor! کچھ بولیں. چلو بھئی.
1475
01:43:43,510 --> 01:43:44,511
تم، ٹھیک ہے؟
1476
01:43:50,183 --> 01:43:51,476
مجھے لگتا ہے کہ وہ مر رہا ہے.
1477
01:43:51,643 --> 01:43:53,604
اسے محور کی ضرورت ہے!
1478
01:43:55,063 --> 01:43:56,398
ہینڈل کہاں ہے؟
1479
01:43:59,443 --> 01:44:01,778
درخت، مجھے ہینڈل تلاش کرنے میں مدد کرو!
1480
01:45:10,639 --> 01:45:12,849
بہت زیادہ ہے 'em!
1481
01:45:39,334 --> 01:45:42,671
تم لوگ اب تک خراب ہو رہے ہو!
1482
01:45:46,049 --> 01:45:48,051
مجھے Thanos لاو!
1483
01:46:20,792 --> 01:46:22,294
ارے ہان.
1484
01:46:25,422 --> 01:46:27,424
آپ Thanos سے زیادہ ہیں.
1485
01:46:29,760 --> 01:46:31,928
میں اسے لے لیتا ہوں.
1486
01:46:34,222 --> 01:46:36,683
اس دن بھاری ٹولیں نکالتی ہیں.
1487
01:46:38,393 --> 01:46:40,562
پھر بھی، اس نے
اپنا مشن پورا کیا.
1488
01:46:41,021 --> 01:46:42,522
آپ افسوس کر سکتے ہیں.
1489
01:46:43,356 --> 01:46:44,733
اس نے آپ کو سامنا کیا تھا
1490
01:46:44,816 --> 01:46:46,234
صوفیانہ آرٹس کے ماسٹر کے ساتھ.
1491
01:46:49,404 --> 01:46:51,865
اور تم کہاں سوچتے
ہو وہ تمہیں لایا؟
1492
01:46:52,949 --> 01:46:55,660
مجھے سوچنے دو. تمہارا گھر؟
1493
01:47:00,040 --> 01:47:01,333
یہ تھا.
1494
01:47:04,086 --> 01:47:05,504
اور یہ خوبصورت تھا.
1495
01:47:08,131 --> 01:47:10,592
ٹائٹین زیادہ تر سیارے کی طرح تھی.
1496
01:47:10,759 --> 01:47:13,637
بہت سے منہ، ارد گرد
جانے کے لئے کافی نہیں.
1497
01:47:13,804 --> 01:47:17,057
اور جب ہم نے ختم ہونے کا سامنا
کیا، میں نے ایک حل پیش کیا.
1498
01:47:18,058 --> 01:47:19,267
نسل پرستی
1499
01:47:19,976 --> 01:47:24,064
لیکن بے ترتیب، بازی، امیر
اور غریب کے ساتھ منصفانہ.
1500
01:47:25,398 --> 01:47:27,567
انہوں نے مجھے ایک پاگل آدمی بلایا.
1501
01:47:28,276 --> 01:47:30,529
اور جو میں نے پیش گوئی
کی ہے وہ منظور ہو گیا.
1502
01:47:33,240 --> 01:47:35,242
مبارک ہو، آپ ایک نبی ہیں.
1503
01:47:35,826 --> 01:47:37,035
میں زندہ بچ رہا ہوں.
1504
01:47:37,202 --> 01:47:39,412
جو شخص تریوں کو قتل کرنا چاہتا ہے.
1505
01:47:39,579 --> 01:47:43,291
تمام چھ پتھروں کے ساتھ، میں اپنی
انگلیوں کو آسانی سے سنا سکتا ہوں.
1506
01:47:43,834 --> 01:47:48,547
وہ سب وجود میں رہیں گے.
میں اسے رحم کرتا ہوں.
1507
01:47:50,632 --> 01:47:52,134
اور پھر کیا؟
1508
01:47:53,468 --> 01:47:54,970
میں آخر میں آرام کروں گا...
1509
01:47:55,762 --> 01:47:58,890
اور ایک شکر گزار کائنات
پر سورج کا اضافہ دیکھیں.
1510
01:48:00,058 --> 01:48:03,603
سب سے مشکل انتخاب سب
سے مضبوط خواہش ہے.
1511
01:48:04,437 --> 01:48:09,151
میں سوچتا ہوں کہ آپ ہماری مرضی
کے مطابق آپ کے برابر ہوں گے.
1512
01:48:10,569 --> 01:48:11,570
ہمارا؟
1513
01:48:17,659 --> 01:48:19,077
کیک کا ٹکڑا، Quill.
1514
01:48:19,244 --> 01:48:21,496
جی ہاں، اگر آپ کا مقصد
اس کو ناکام کرنا تھا.
1515
01:48:59,659 --> 01:49:00,869
بوم!
1516
01:49:01,119 --> 01:49:03,830
اس نے اپنی مٹھی کو بند کرنے دو.
1517
01:49:08,043 --> 01:49:09,044
جادو.
1518
01:49:09,669 --> 01:49:10,670
زیادہ جادو.
1519
01:49:11,504 --> 01:49:12,505
ایک کک کے ساتھ جادو.
1520
01:49:13,131 --> 01:49:14,132
ایک کے ساتھ جادو...
1521
01:49:15,467 --> 01:49:16,760
کیڑے!
1522
01:49:54,172 --> 01:49:55,298
اچھا اچھا.
1523
01:49:55,465 --> 01:49:56,508
تمہیں مجھے مارنا چاہئے.
1524
01:49:56,675 --> 01:49:58,385
یہ حصوں کی برباد ہو گی!
1525
01:50:04,015 --> 01:50:05,141
Gamora کہاں ہے؟
1526
01:50:46,474 --> 01:50:47,517
کیا وہ نیچے ہے؟ چھوڑ دو
1527
01:50:47,684 --> 01:50:50,312
جلدی. وہ بہت مضبوط ہے.
1528
01:50:50,478 --> 01:50:52,522
پارکر، مدد! یہاں جاؤ.
1529
01:50:52,689 --> 01:50:55,025
وہ اسے زیادہ عرصہ تک نہیں پکڑ سکتی.
چلو.
1530
01:51:00,488 --> 01:51:01,489
ہمیں اسے اپنی انگلیوں کو
کھولنے کے لئے کھولنا ہوگا.
1531
01:51:01,656 --> 01:51:02,782
میں نے سوچا آپ کو پکڑنے
کے لئے مشکل ہو جائے گا.
1532
01:51:02,866 --> 01:51:04,075
ریکارڈ کے لئے، یہ
میرا منصوبہ تھا.
1533
01:51:05,410 --> 01:51:07,120
اب تم اتنی مضبوط نہیں ہو، ہہ؟
1534
01:51:07,620 --> 01:51:09,372
Gamora کہاں ہے؟
1535
01:51:09,456 --> 01:51:11,416
میرا گامورا.
1536
01:51:11,583 --> 01:51:13,626
نہیں، بیل
1537
01:51:13,918 --> 01:51:15,211
وہ کہاں ہے؟
1538
01:51:16,296 --> 01:51:17,589
وہ بدقسمتی سے ہے.
1539
01:51:18,298 --> 01:51:20,300
اچھی.
1540
01:51:20,383 --> 01:51:22,719
وہ... وہ غمگین ہے.
1541
01:51:23,261 --> 01:51:26,890
کیا یہ دانو ماتم ہے؟
1542
01:51:27,599 --> 01:51:28,683
Gamora.
1543
01:51:32,562 --> 01:51:33,563
کیا؟
1544
01:51:33,980 --> 01:51:35,482
اس نے اسے ورمیر لے لیا.
1545
01:51:36,107 --> 01:51:38,068
وہ روح پتھر کے ساتھ واپس آ گیا.
1546
01:51:38,860 --> 01:51:40,362
لیکن وہ نہیں
1547
01:51:42,280 --> 01:51:45,450
ٹھیک ہے، کافی، اب آپ اسے ٹھیک کرنا پڑے گا.
تم سمجھتے ہو
1548
01:51:46,326 --> 01:51:49,788
مت کرو، مت کرو. مشغول نہ کرو
ہم نے یہ بند کر دیا ہے!
1549
01:51:51,039 --> 01:51:52,040
بتاو وہ جھوٹ بول رہی ہے.
1550
01:51:54,501 --> 01:51:57,295
گدی، مجھے بتاو تم
نے ایسا نہیں کیا!
1551
01:51:58,755 --> 01:52:02,175
مجھے کرنا پڑا.
1552
01:52:02,926 --> 01:52:04,344
نہیں، تم نے نہیں کیا.
1553
01:52:04,427 --> 01:52:06,221
نہیں، تم نے نہیں کیا.
1554
01:52:10,058 --> 01:52:11,393
نہیں، تم نے نہیں کیا!
- کافی!
1555
01:52:11,559 --> 01:52:13,353
ارے، رکو! ارے، رکو! رکھو!
1556
01:52:14,062 --> 01:52:15,063
ارے، رکو! رکھو!
1557
01:52:15,188 --> 01:52:17,023
یہ آ رہا ہے، یہ آ رہا ہے.
مجھے مل گیا، مجھے مل گیا!
1558
01:52:20,652 --> 01:52:21,653
اوہ خدایا.
1559
01:53:20,128 --> 01:53:23,214
آو اور کچھ، خلائی کتوں!
1560
01:53:26,551 --> 01:53:29,137
چلو بھئی! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا!
1561
01:53:29,304 --> 01:53:31,222
چلو بھئی! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا!
1562
01:53:31,473 --> 01:53:33,516
بندوق کے لئے کتنے
- فروخت کے لئے نہیں.
1563
01:53:34,142 --> 01:53:36,019
ٹھیک ہے. بازو کے لئے کتنے
1564
01:53:37,896 --> 01:53:39,898
اوہ، میں اس بازو ملوں گا.
1565
01:53:48,781 --> 01:53:49,782
نیا بال کٹوانے؟
1566
01:53:50,158 --> 01:53:51,451
آپ نے دیکھا کہ آپ نے میری داڑھی کاپی لیا ہے.
1567
01:53:54,078 --> 01:53:55,830
ویسے، یہ میری، درخت کا دوست ہے.
1568
01:53:56,748 --> 01:53:58,666
میں گروٹ ہوں
1569
01:53:59,667 --> 01:54:01,127
میں سٹیو راجر ہوں.
1570
01:54:21,189 --> 01:54:23,358
واپس گر جاؤ! واپس آو، اب!
1571
01:54:32,784 --> 01:54:34,494
بائیں بائیں جانب اس آگ
کو توجہ مرکوز کریں، سیم.
1572
01:54:35,078 --> 01:54:36,204
میں کر رہا ہوں
1573
01:55:00,103 --> 01:55:01,729
اس وقت وہ اس وقت کیوں تھی؟
1574
01:55:02,689 --> 01:55:05,567
وہ میدان میں ہے. لے لو.
1575
01:55:37,181 --> 01:55:39,309
لوگ، ہمارے یہاں ایک
ویژن کی حیثیت ہے.
1576
01:55:42,061 --> 01:55:43,438
کسی کو نظر آتے ہیں!
1577
01:55:44,188 --> 01:55:45,982
- میں نے اسے ملا
- راستے میں ہوں.
1578
01:55:51,362 --> 01:55:54,198
وہ اکیلے مر جائے گا. جیسا کہ تم
1579
01:55:54,365 --> 01:55:55,658
وہ اکیلے نہیں ہے.
1580
01:56:21,893 --> 01:56:23,603
اوہ، نہیں، تم نہیں کرتے.
1581
01:56:23,770 --> 01:56:25,229
یہ نیویارک کی طرح
نہیں ہوگا، پال.
1582
01:56:25,396 --> 01:56:27,690
اس سوٹ نے پہلے ہی
ہولک کو پٹا دیا تھا.
1583
01:56:27,857 --> 01:56:28,858
کیا؟ نہیں! نہیں!
1584
01:56:32,612 --> 01:56:35,323
دوستوں! ویژن بیک اپ کی ضرورت ہے، اب!
1585
01:56:37,325 --> 01:56:38,910
Hulk؟ Hulk،
1586
01:56:38,993 --> 01:56:40,912
میں جانتا ہوں کہ آپ کو آخری دروازے
میں اپنا داخلہ بنانا پسند ہے.
1587
01:56:41,079 --> 01:56:43,706
ٹھیک ہے، یہ ہے، آدمی.
یہ آخری، آخری دوسرا ہے.
1588
01:56:48,169 --> 01:56:49,712
Hulk! Hulk!
1589
01:56:50,588 --> 01:56:51,589
Hulk!
1590
01:56:52,757 --> 01:56:54,926
نہیں!
1591
01:56:55,093 --> 01:56:57,845
اوہ، آپ کو پیچھا،
آپ کو بڑی، سبز گدی!
1592
01:56:58,012 --> 01:56:59,222
میں خود کروں گا!
1593
01:57:00,139 --> 01:57:01,974
چلو بھئی! ہاں!
1594
01:57:14,320 --> 01:57:15,905
پھر ملیں گے!
1595
01:57:27,458 --> 01:57:29,961
Hulk، ہم نے جاننے کے لئے
بہت کچھ مل گیا، پال.
1596
01:57:41,013 --> 01:57:42,890
میں نے سوچا کہ آپ
مضبوط، مشین ہیں.
1597
01:57:43,850 --> 01:57:46,394
لیکن تم مرتے ہو جیسے کسی بھی آدمی.
1598
01:57:54,986 --> 01:57:56,237
یہاں سے نکلو!
1599
01:57:59,657 --> 01:58:00,700
جاؤ!
1600
01:58:19,427 --> 01:58:21,095
یہ واقعی مجموعی طور پر تھا.
1601
01:58:48,247 --> 01:58:49,332
میں نے سوچا کہ میں نے تمہیں بتایا تھا.
1602
01:58:50,875 --> 01:58:52,585
ہم زندگی، کیپٹن کی تجارت نہیں کرتے.
1603
01:59:04,138 --> 01:59:06,182
میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا.
1604
01:59:06,432 --> 01:59:08,434
مجھے افسوس ہے کہ میں کسی
کے نام کو یاد نہیں کرسکتا.
1605
01:59:53,688 --> 01:59:55,189
تم چالوں، جادوگر سے بھرا ہوا ہو.
1606
01:59:57,275 --> 02:00:00,194
پھر بھی آپ نے کبھی کبھی تمہارا سب سے
بڑا ہتھیاروں کا استعمال نہیں کیا.
1607
02:00:03,614 --> 02:00:04,615
ایک جعلی.
1608
02:00:12,582 --> 02:00:16,043
تم مجھ پر ایک اور چاند ڈال
دو، اور میں اسے کھو دونگا.
1609
02:00:16,210 --> 02:00:17,378
سٹارک.
1610
02:00:17,545 --> 02:00:18,629
تم مجھے جانتے ہو؟
1611
02:00:19,255 --> 02:00:20,381
میں کروں گا.
1612
02:00:20,923 --> 02:00:24,051
آپ علم کے ساتھ لعنت
صرف ایک ہی نہیں ہیں.
1613
02:00:24,969 --> 02:00:26,304
میرا صرف لعنت ہے
1614
02:00:28,890 --> 02:00:29,891
چلو بھئی!
1615
02:00:57,835 --> 02:00:59,795
یہ سب خون کی کمی کے لئے.
1616
02:01:43,839 --> 02:01:45,633
آپ میرا احترام ہے، سٹارک.
1617
02:01:47,301 --> 02:01:50,513
جب میں کروں گا تو، انسانیت
کی نصف اب بھی زندہ رہیں گی.
1618
02:01:56,018 --> 02:01:58,104
مجھے امید ہے کہ آپ کو یاد ہے.
1619
02:02:07,905 --> 02:02:09,031
بند کرو
1620
02:02:15,329 --> 02:02:16,330
اپنی زندگی کو چھوڑ دو...
1621
02:02:18,124 --> 02:02:19,875
اور میں آپ کو پتھر دے دونگا.
1622
02:02:23,421 --> 02:02:24,714
کوئی چالیں نہیں.
1623
02:02:29,510 --> 02:02:30,511
نہیں
1624
02:03:21,937 --> 02:03:23,647
جانے والا ہے
1625
02:03:33,532 --> 02:03:34,950
وہ کدھر ہے؟
1626
02:03:43,918 --> 02:03:45,294
کیا ہم نے کھو دیا؟
1627
02:03:49,215 --> 02:03:51,133
تم ایسا کیوں کریں گے؟
1628
02:03:54,470 --> 02:03:56,722
اب ہم آخر میں ہیں.
1629
02:04:21,539 --> 02:04:24,125
کیا تم ٹھیک ہو؟
1630
02:04:26,085 --> 02:04:27,795
کیا؟ یہ کیا ہے؟
1631
02:04:29,964 --> 02:04:31,090
وہ یہاں ہے.
1632
02:04:42,101 --> 02:04:45,146
ہر ایک، میری پوزیشن پر.
ہمارے پاس آنے والا ہے.
1633
02:04:47,898 --> 02:04:49,859
کیا جہنم ہے
1634
02:05:15,384 --> 02:05:16,385
کیپ.
1635
02:05:17,136 --> 02:05:18,596
وہ وہی ہے
1636
02:05:20,639 --> 02:05:23,225
آنکھیں تیز رہو
1637
02:05:47,708 --> 02:05:48,792
وانڈا.
1638
02:05:49,835 --> 02:05:51,128
یہ وقت ہے.
1639
02:05:51,295 --> 02:05:52,296
نہیں.
1640
02:05:52,463 --> 02:05:54,673
وہ اسے وانڈا نہیں روک سکتے،
لیکن ہم کر سکتے ہیں.
1641
02:05:54,840 --> 02:05:56,258
میری طرف دیکھو.
1642
02:05:56,425 --> 02:05:57,593
آپ کو پتھر کو تباہ
کرنے کی طاقت ہے.
1643
02:05:57,676 --> 02:05:58,677
نہیں
1644
02:05:58,761 --> 02:05:59,887
تمہیں یہ کرنا ہوگا. وانڈا، براہ مہربانی.
1645
02:06:01,889 --> 02:06:04,475
ہم وقت سے باہر ہیں.
1646
02:06:05,267 --> 02:06:06,393
میں نہیں کر سکتا
1647
02:06:06,560 --> 02:06:07,978
ہاں تم کر سکتے ہو.
1648
02:06:08,646 --> 02:06:09,897
تم کر سکتے ہو
1649
02:06:11,398 --> 02:06:13,692
اگر وہ پتھر بن جاتا ہے،
تو نصف کائنات مر جاتا ہے.
1650
02:06:16,070 --> 02:06:17,571
یہ مناسب نہیں ہے.
1651
02:06:18,781 --> 02:06:20,366
یہ آپ نہیں ہونا چاہئے، لیکن یہ ہے.
1652
02:06:22,326 --> 02:06:23,786
یہ ٹھیک ہے.
1653
02:06:25,204 --> 02:06:26,914
آپ مجھے کبھی تکلیف نہیں پہنچا سکتے تھے.
1654
02:06:35,965 --> 02:06:37,758
میں تمہیں محسوس کرتا ہوں.
1655
02:08:00,883 --> 02:08:02,009
یہ ٹھیک ہے.
1656
02:08:11,935 --> 02:08:13,270
یہ ٹھیک ہے.
1657
02:08:17,608 --> 02:08:18,692
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1658
02:08:48,013 --> 02:08:50,140
میں سمجھتا ہوں، میرے بچے.
1659
02:08:51,683 --> 02:08:53,310
کسی سے بہتر.
1660
02:08:54,978 --> 02:08:56,897
آپ کبھی نہیں سکتے.
1661
02:09:01,735 --> 02:09:04,738
آج، میں آپ سے زیادہ جانتا ہوں.
1662
02:09:06,532 --> 02:09:09,159
لیکن اب ماتم کرنے کا کوئی وقت نہیں ہے.
1663
02:09:11,412 --> 02:09:15,416
اب کوئی وقت نہیں ہے.
1664
02:09:38,730 --> 02:09:39,731
نہیں!
1665
02:10:37,706 --> 02:10:39,166
میں نے آپ سے کہا...
1666
02:10:40,542 --> 02:10:42,377
آپ اس کے لئے مر جائیں گے.
1667
02:10:56,725 --> 02:10:58,477
آپ کو ہونا چاہئے...
1668
02:11:01,104 --> 02:11:02,564
آپ کو...
1669
02:11:05,067 --> 02:11:08,320
آپ کو سر کے لئے جانا ہوگا.
1670
02:11:10,239 --> 02:11:11,240
نہیں!
1671
02:11:44,648 --> 02:11:45,857
بیٹی؟
1672
02:11:53,490 --> 02:11:54,866
کیا تم نے ایسا کیا؟
1673
02:11:56,785 --> 02:11:57,786
جی ہاں.
1674
02:12:06,211 --> 02:12:07,796
اس نے کیا کیا؟
1675
02:12:11,508 --> 02:12:13,010
سب کچھ
1676
02:12:23,270 --> 02:12:24,813
تم نے کیا کیا
1677
02:12:26,064 --> 02:12:27,566
تم کیا کرتے ہو
1678
02:12:41,204 --> 02:12:42,581
وہ کہاں گیا
1679
02:12:45,500 --> 02:12:46,585
Thor.
1680
02:12:49,880 --> 02:12:51,506
وہ کہاں گیا
1681
02:12:51,673 --> 02:12:52,924
سٹیو؟
1682
02:13:27,751 --> 02:13:30,045
اوپر، جنرل. اوپر!
1683
02:13:30,629 --> 02:13:32,047
یہ مرنے کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے.
1684
02:13:47,104 --> 02:13:48,689
میں گروٹ ہوں
1685
02:13:48,772 --> 02:13:50,315
اوہ...
1686
02:13:51,191 --> 02:13:53,276
نہیں نہیں نہیں!
1687
02:13:54,111 --> 02:13:56,947
گروٹ! نہیں.
1688
02:14:10,377 --> 02:14:11,545
سام!
1689
02:14:15,590 --> 02:14:17,342
سام، تم کہاں ہو؟
1690
02:14:26,560 --> 02:14:28,770
کچھ ہو رہا ہے.
1691
02:14:40,907 --> 02:14:42,075
کافی؟
1692
02:14:49,458 --> 02:14:50,500
مستحکم، Quill.
1693
02:14:50,751 --> 02:14:51,918
اوہ، آدمی
1694
02:14:56,089 --> 02:14:57,090
ٹونی.
1695
02:15:00,635 --> 02:15:03,096
کوئی دوسرا راستہ نہیں تھا.
1696
02:15:08,769 --> 02:15:09,770
مسٹر سٹارک؟
1697
02:15:14,232 --> 02:15:15,567
مجھے بہت اچھا لگ رہا ہے.
1698
02:15:17,652 --> 02:15:18,653
تم ٹھیک ہو.
1699
02:15:18,737 --> 02:15:19,821
میں نہیں... میں نہیں
جانتا کہ کیا ہو رہا ہے.
1700
02:15:19,905 --> 02:15:21,448
مجھ نہیں پتہ...
1701
02:15:23,200 --> 02:15:24,284
میں نہیں جانا چاہتا.
1702
02:15:24,367 --> 02:15:26,077
میں نہیں جانا چاہتا، مہودی. براہ کرم
1703
02:15:26,244 --> 02:15:28,955
براہ مہربانی، میں نہیں جانا چاہتا.
میں نہیں جانا چاہتا.
1704
02:15:33,502 --> 02:15:35,003
میں معافی چاہتا ہوں.
1705
02:15:49,851 --> 02:15:51,311
اس نے کردیا.
1706
02:16:16,086 --> 02:16:19,297
یہ کیا ہے؟
کیا ہو رہا ہے
1707
02:16:36,189 --> 02:16:37,941
اوہ خدایا.
1708
02:27:34,222 --> 02:27:35,556
اب بھی سٹارک سے کوئی لفظ نہیں؟
1709
02:27:35,723 --> 02:27:36,974
نہیں ابھی نہیں.
1710
02:27:37,141 --> 02:27:38,434
ہم ہر سیٹلائٹ دیکھ رہے ہیں
1711
02:27:38,518 --> 02:27:40,394
دونوں ہاتھیاروں پر،
لیکن اب بھی کچھ نہیں.
1712
02:27:40,478 --> 02:27:42,438
یہ کیا ہے؟
1713
02:27:42,605 --> 02:27:44,941
وکاکنڈ کے اوپر ایک سے زیادہ بگو
1714
02:27:45,107 --> 02:27:47,026
نیو یارک کے طور پر اسی
توانائی کی دستخط؟
1715
02:27:47,193 --> 02:27:48,528
دس بار بڑا.
1716
02:27:50,029 --> 02:27:51,155
کلین کو بتائیں ہم اس سے ملیں گے...
1717
02:27:51,239 --> 02:27:52,281
نک! نک!
1718
02:28:05,920 --> 02:28:07,213
وہ ٹھیک ہے
1719
02:28:08,214 --> 02:28:09,966
یہاں کوئی نہیں ہے.
1720
02:28:19,517 --> 02:28:21,018
کال کنٹرول
1721
02:28:21,769 --> 02:28:23,062
کوڈ سرخ.
1722
02:28:23,729 --> 02:28:24,730
نک.
1723
02:28:26,399 --> 02:28:27,400
ہل.
1724
02:28:42,331 --> 02:28:43,499
ارے نہیں.
1725
02:28:45,126 --> 02:28:46,127
ماں...