1 00:00:00,000 --> 00:00:20,999 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}SUCK IT 2 00:00:26,361 --> 00:00:28,196 یہ عاشق ہے 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,740 پناہ گزین کے برتن ریاستہائے متحدہ. 4 00:00:33,493 --> 00:00:34,786 ہم حملہ کے تحت ہیں. 5 00:00:34,869 --> 00:00:36,955 میں تکرار کرتا ہوں، ہم حملہ کے تحت ہیں. 6 00:00:37,122 --> 00:00:40,667 انجن مر چکے ہیں، زندگی کی مدد میں ناکامی. 7 00:00:40,834 --> 00:00:43,795 رینج کے اندر کسی بھی برتن سے امداد کی درخواست. 8 00:00:43,962 --> 00:00:46,965 ہم Asgard سے 22 جمپ پوائنٹس ہیں. 9 00:00:47,966 --> 00:00:50,593 ہمارا عملہ اجنبی خاندانوں سے بنا ہے. 10 00:00:50,677 --> 00:00:52,178 ہمارے یہاں بہت کم فوجی ہیں. 11 00:00:52,345 --> 00:00:54,222 یہ جنگجوؤں نہیں ہے. 12 00:00:54,305 --> 00:00:56,307 میں تکرار کرتا ہوں، یہ ایک جنگ عظیم نہیں ہے. 13 00:01:09,779 --> 00:01:12,782 میری بات سنیں اور خوش ہوں. 14 00:01:16,578 --> 00:01:18,830 آپ کے پاس امتیاز ہے 15 00:01:18,913 --> 00:01:21,583 عظیم ٹائٹن کی طرف سے بچایا جا رہا ہے. 16 00:01:24,544 --> 00:01:26,755 آپ یہ سوچتے ہیں کہ یہ تکلیف دہ ہے. 17 00:01:27,964 --> 00:01:28,965 نہیں. 18 00:01:30,008 --> 00:01:32,343 یہ نجات ہے. 19 00:01:36,222 --> 00:01:39,934 بیلنس کی طرف یونیورسل ترازو کی ٹپ 20 00:01:40,018 --> 00:01:41,770 آپ کی قربانی کی وجہ سے. 21 00:01:43,396 --> 00:01:44,814 مسکراہٹ 22 00:01:46,065 --> 00:01:48,151 موت کے لئے بھی، 23 00:01:48,234 --> 00:01:50,695 آپ Thanos کے بچوں بن گئے ہیں. 24 00:02:06,127 --> 00:02:08,171 میں جانتا ہوں کہ یہ کھو کی طرح ہے. 25 00:02:10,340 --> 00:02:13,301 اتنا ہی محسوس کرنے کے لئے کہ آپ ٹھیک ہیں... 26 00:02:14,052 --> 00:02:16,805 ابھی تک ناکام ہونے کے باوجود. 27 00:02:24,896 --> 00:02:26,523 یہ خوفناک ہے. 28 00:02:27,857 --> 00:02:29,818 جیلیوں کو جیلیوں کو دیتا ہے. 29 00:02:31,945 --> 00:02:34,072 لیکن میں تم سے پوچھتا ہوں، آخر کیا ہے؟ 30 00:02:35,490 --> 00:02:38,076 اس سے ڈرو، اس سے چلائیں... 31 00:02:39,118 --> 00:02:41,663 قسمت سبھی ہی آتی ہے. 32 00:02:42,872 --> 00:02:44,707 اور اب، یہ یہاں ہے. 33 00:02:45,291 --> 00:02:47,126 یا میں کہنا چاہوں گا 34 00:02:48,461 --> 00:02:49,963 میں ہوں. 35 00:02:55,426 --> 00:02:56,761 تم بہت بولتے ہو. 36 00:02:58,054 --> 00:02:59,514 Tesseract. 37 00:02:59,889 --> 00:03:02,016 یا تمہارا بھائی کا سر. 38 00:03:06,688 --> 00:03:09,065 میں سمجھتا ہوں کہ آپ کی ترجیح ہے. 39 00:03:10,316 --> 00:03:11,609 اوہ، میں کرتا ہوں 40 00:03:14,028 --> 00:03:15,071 مار ڈالو 41 00:03:30,336 --> 00:03:31,462 ٹھیک ہے، رکو! 42 00:03:35,008 --> 00:03:36,968 ہمارے پاس Tesseract نہیں ہے. 43 00:03:37,135 --> 00:03:38,970 یہ Asgard پر تباہ کر دیا گیا تھا. 44 00:03:49,772 --> 00:03:52,650 آپ واقعی بدترین بھائی ہیں. 45 00:03:57,697 --> 00:03:59,574 میں آپ کو یقین کرتا ہوں، بھائی... 46 00:03:59,741 --> 00:04:01,701 سورج ہمیں پھر سے روشن کرے گا. 47 00:04:03,661 --> 00:04:06,664 اشغاربان آپ کی امیدوں کو غلط ہے. 48 00:04:06,998 --> 00:04:10,793 ٹھیک ہے، ایک چیز کے لئے، میں عاشق نہیں ہوں. 49 00:04:11,127 --> 00:04:12,170 اور ایک اور کے لئے... 50 00:04:14,589 --> 00:04:15,757 ہمارے پاس حول ہے. 51 00:04:27,143 --> 00:04:29,854 اسے اس کا مزہ دو 52 00:05:22,156 --> 00:05:23,616 سبھی باپ... 53 00:05:25,493 --> 00:05:28,746 میرے پاس ایک آخری جادو کے بہاؤ کا بہاؤ 54 00:05:29,580 --> 00:05:30,665 وقت. 55 00:05:45,471 --> 00:05:46,973 یہ ایک غلطی تھی. 56 00:05:52,854 --> 00:05:54,522 نہیں! 57 00:06:03,656 --> 00:06:06,284 تم اس کے لئے مرنے جا رہے ہو. 58 00:06:09,412 --> 00:06:10,663 شاہ 59 00:06:17,545 --> 00:06:19,297 میرا ناراض شخص... 60 00:06:20,715 --> 00:06:23,009 آپ کی دادا سے پہلے روٹی 61 00:06:26,304 --> 00:06:29,515 کسی اور کے ساتھ کبھی کوئی طاقت نہیں ہے... 62 00:06:29,932 --> 00:06:31,601 نہیں، عظیمی... 63 00:06:31,976 --> 00:06:36,689 ایک نہیں، لیکن دو انفینٹی سٹونوں کو بچانے کے لئے. 64 00:06:40,151 --> 00:06:44,572 کائنات تمہاری سمجھ میں ہے. 65 00:07:23,820 --> 00:07:26,572 زمین پر دو پتھر ہیں. 66 00:07:28,032 --> 00:07:31,536 انہیں، میرے بچوں کو تلاش کریں اور ٹائٹن پر انہیں لے آؤ. 67 00:07:31,828 --> 00:07:33,246 والد، ہم آپ کو ناکام نہیں کریں گے. 68 00:07:33,412 --> 00:07:34,914 اگر میں مداخلت کر سکتا ہوں. 69 00:07:36,082 --> 00:07:39,377 اگر آپ زمین پر جا رہے ہیں، تو آپ ایک گائیڈ چاہتے ہیں. 70 00:07:40,294 --> 00:07:42,880 میرے پاس اس میدان میں تھوڑا تجربہ ہے. 71 00:07:42,964 --> 00:07:45,383 اگر آپ ناکامی کا تجربہ سمجھتے ہیں. 72 00:07:45,466 --> 00:07:48,219 میں تجربہ تجربہ پر غور کرتا ہوں. 73 00:07:49,428 --> 00:07:50,930 اللہ تعالی 74 00:07:51,222 --> 00:07:55,893 میں، لوکی، Asgard کے پرنس... 75 00:07:59,689 --> 00:08:00,898 اوڈسن... 76 00:08:04,819 --> 00:08:06,737 جوٹونیم کا صحیح بادشاہ... 77 00:08:07,363 --> 00:08:09,240 غلطی کا خدا... 78 00:08:10,116 --> 00:08:11,617 اس کے ساتھ آپ کو عہد کرو... 79 00:08:13,035 --> 00:08:16,914 میری ناپسندیدہ مخلص. 80 00:08:27,466 --> 00:08:28,968 Undying؟ 81 00:08:32,763 --> 00:08:35,433 آپ کو اپنے الفاظ کو زیادہ احتیاط سے منتخب کرنا چاہئے. 82 00:08:56,954 --> 00:08:57,955 تم... 83 00:08:59,081 --> 00:09:00,666 کبھی نہیں ہو گا... 84 00:09:03,377 --> 00:09:04,462 ایک خدا 85 00:09:14,805 --> 00:09:15,806 نہیں! 86 00:09:30,780 --> 00:09:33,282 اس بار پھر کوئی نیاز نہیں 87 00:09:56,889 --> 00:09:59,058 نمبر لوکی. 88 00:10:37,847 --> 00:10:40,850 حیرت انگیز طور پر، آپ کے پاس کوئی پیسہ نہیں ہے؟ 89 00:10:40,933 --> 00:10:43,978 مواد سے منسلک روحانی سے الگ الگ ہے. 90 00:10:44,145 --> 00:10:45,438 میں لڑکوں کو ڈیلی میں بتاؤں گا. 91 00:10:45,604 --> 00:10:47,481 شاید وہ آپ کو رائی پر ایک فاتح ہیم بنا دیں گے. 92 00:10:47,648 --> 00:10:49,483 اوہ انتظار کرو، انتظار کرو مجھے لگتا ہے کہ میں 200 ہیں. 93 00:10:49,650 --> 00:10:50,651 ڈالر؟ 94 00:10:50,818 --> 00:10:52,153 روپیہ - کونسا؟ 95 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 اوہ، بکس اور نصف. 96 00:10:54,322 --> 00:10:55,531 تم کیا چاہتے ہو؟ 97 00:10:56,157 --> 00:10:58,326 میں نے ٹونا پگھلنے کے لئے نہیں کہا گا. 98 00:11:10,796 --> 00:11:12,757 Thanos آ رہا ہے. 99 00:11:13,299 --> 00:11:14,550 وہ آ رہا ہے. 100 00:11:18,721 --> 00:11:20,139 کون؟ 101 00:11:28,939 --> 00:11:30,107 آہستہ آہستہ، سست. میں آپ کے لئے جادوگروں گا. 102 00:11:30,191 --> 00:11:31,192 آپ مکمل طور پر جوا لے رہے ہیں. 103 00:11:31,275 --> 00:11:32,318 - نہیں میں نہیں ہوں. - آپ نے مجھے کھودیا. 104 00:11:32,401 --> 00:11:33,527 دیکھو، آپ جانتے ہیں کہ آپ کس طرح خواب دیکھ رہے ہیں، 105 00:11:33,611 --> 00:11:34,737 اور خواب میں آپ کو پیر ہے. 106 00:11:34,904 --> 00:11:35,905 جی ہاں - ٹھیک ہے. 107 00:11:36,072 --> 00:11:37,198 اور پھر آپ کی طرح ہو، "اوہ، میرے خدا. 108 00:11:37,281 --> 00:11:38,449 "کوئی باتھ روم نہیں ہے. میں کیا کروں گا 109 00:11:38,532 --> 00:11:39,533 "اوہ، کسی کو دیکھ رہا ہے." ٹھیک ہے. 110 00:11:39,617 --> 00:11:40,618 "اوہ، میں اپنی پتلون میں جاں گا." 111 00:11:40,701 --> 00:11:41,786 اور پھر تم اٹھتے اور حقیقی زندگی میں 112 00:11:41,869 --> 00:11:42,912 آپ کو اصل میں پیشاب کرنا ہے. 113 00:11:42,995 --> 00:11:43,996 - جی ہاں. جی ہاں 114 00:11:44,080 --> 00:11:45,206 - ٹھیک ہے. سب کچھ ہے. 115 00:11:45,373 --> 00:11:47,083 ٹھیک ہے، یہ بات یہ ہے کہ میں بنانے کی کوشش کر رہا ہوں. 116 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 اس کے ایوارڈ، گزشتہ رات میں نے خواب دیکھا تھا کہ ہم نے ایک بچہ تھا. 117 00:11:52,004 --> 00:11:53,214 یہ بہت حقیقی تھا. 118 00:11:53,589 --> 00:11:54,924 ہم نے آپ کو آپ کے سنجیدہ چچا کے بعد نام دیا. 119 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 اہ، اس کا نام کیا تھا؟ 120 00:11:56,175 --> 00:11:58,427 ٹھیک ہے. - مورگن! مورگن 121 00:11:58,594 --> 00:12:00,221 - تو آپ اٹھ گئے... - قدرتی طور پر. 122 00:12:00,388 --> 00:12:01,972 اور سوچا کہ ہم تھے... 123 00:12:02,139 --> 00:12:03,224 امید ہے. جی ہاں 124 00:12:03,307 --> 00:12:04,350 - جی ہاں؟ - نہیں. 125 00:12:04,433 --> 00:12:05,810 میرے پاس اس کا خواب تھا. یہ بہت حقیقی تھا. 126 00:12:05,976 --> 00:12:07,311 اگر آپ کو بچہ کرنا پڑا تو... 127 00:12:07,978 --> 00:12:09,397 آپ نے ایسا نہیں کیا تھا. 128 00:12:10,064 --> 00:12:12,024 مجھے خوشی ہے کہ آپ نے اسے لایا، کیونکہ یہ کچھ بھی نہیں ہے. 129 00:12:12,108 --> 00:12:13,526 یہ صرف نانوپٹو کے لئے ایک ہاؤسنگ یونٹ ہے. 130 00:12:13,692 --> 00:12:15,111 آپ اپنے کیس کی مدد نہیں کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 131 00:12:15,194 --> 00:12:16,320 نہیں، یہ detachable ہے. یہ ایک نہیں ہے... 132 00:12:16,487 --> 00:12:17,947 تمہیں اس کی ضرورت نہیں ہے. 133 00:12:18,280 --> 00:12:19,365 مجھے پتہ ہے، میں سرجری تھا. 134 00:12:19,448 --> 00:12:20,491 میں صرف ہماری حفاظت کرنے کی کوشش کر رہا ہوں... 135 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 اور مستقبل ہمارا اور یہ ہے. 136 00:12:22,493 --> 00:12:24,078 اگرچہ الماری میں ایک راکشس ہے. 137 00:12:24,161 --> 00:12:26,080 - بجائے آپ جانتے ہیں... شرٹ. 138 00:12:27,748 --> 00:12:29,208 تم مجھے اچھی طرح جانتے ہو. 139 00:12:29,291 --> 00:12:32,002 - خدا. آپ میرے تمام جملے ختم کرتے ہیں. 140 00:12:32,545 --> 00:12:34,422 آپ کے الماری میں شرٹ ہونا چاہئے. 141 00:12:34,797 --> 00:12:35,798 جی ہاں 142 00:12:36,632 --> 00:12:38,342 آپ جانتے ہیں کہ کیا ہونا چاہئے؟ مزید تعجب نہیں 143 00:12:38,509 --> 00:12:39,677 ہمیں آج رات ایک اچھا کھانا پڑے گا. 144 00:12:39,760 --> 00:12:41,971 یہ ہیری ونسٹن کو دکھائیں. 145 00:12:42,054 --> 00:12:44,390 ٹھیک ہے؟ اور ہمیں کوئی حیرت نہیں ہونا چاہئے. کبھی 146 00:12:44,557 --> 00:12:45,599 مجھے تم سے وعدہ کرنا چاہئے. 147 00:12:45,766 --> 00:12:47,059 - جی ہاں. - میں کروں گا. 148 00:12:49,520 --> 00:12:50,563 شکریہ 149 00:12:50,646 --> 00:12:51,814 ٹونی سٹارک. 150 00:12:51,981 --> 00:12:54,984 میں ڈاکٹر سٹیفن سٹینج ہوں. مجھے آپ کے ساتھ آنے کی ضرورت ہے. 151 00:12:56,986 --> 00:12:59,572 اوہ، اوہ، شادی سے مبارک ہو. 152 00:12:59,738 --> 00:13:01,615 مجھے افسوس ہے، آپ کچھ ٹکٹوں کو دے رہے ہیں؟ 153 00:13:01,699 --> 00:13:03,117 ہمیں تمہاری مدد کی ضرورت ہے. 154 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 یہ کہنے کے لئے یہ نگرانی نہیں کر رہا ہے 155 00:13:05,578 --> 00:13:07,121 کائنات کی قسمت داؤ پر ہے. 156 00:13:07,204 --> 00:13:08,747 اور کون ہے "ہم"؟ 157 00:13:10,458 --> 00:13:11,500 ارے، ٹونی. 158 00:13:11,584 --> 00:13:12,710 بروس 159 00:13:12,877 --> 00:13:14,503 مرچ. ہیلو. 160 00:13:17,506 --> 00:13:19,133 - اوہ. - تم ٹھیک ہو؟ 161 00:13:20,926 --> 00:13:23,095 کائنات کے اختتام پر، 162 00:13:23,179 --> 00:13:25,139 وہاں کچھ نہیں تھا. پھر... 163 00:13:25,514 --> 00:13:26,807 بوم. 164 00:13:27,349 --> 00:13:30,686 بگ بینگ نے چھ عنصر کرسٹل بھیجا... 165 00:13:30,853 --> 00:13:33,689 کنواری کائنات بھر میں تکلیف دہ 166 00:13:34,732 --> 00:13:36,275 یہ انفینٹی سٹونز 167 00:13:36,358 --> 00:13:39,278 ہر کنٹرول کا وجود کا ایک لازمی پہلو. 168 00:13:40,237 --> 00:13:41,405 خلائی. 169 00:13:42,531 --> 00:13:43,699 حقیقت. 170 00:13:45,326 --> 00:13:46,494 طاقت. 171 00:13:47,703 --> 00:13:48,871 روح. 172 00:13:49,997 --> 00:13:51,165 دماغ. 173 00:13:53,083 --> 00:13:54,335 اور وقت. 174 00:14:03,928 --> 00:14:05,179 اس کا نام مجھے دوبارہ بتاو. 175 00:14:05,262 --> 00:14:06,472 Thanos. 176 00:14:06,639 --> 00:14:07,932 وہ ایک طلوع ہے، ٹونی. 177 00:14:08,015 --> 00:14:09,892 وہ سیارے پر حملہ کرتا ہے. وہ چاہتا ہے جو چاہتا ہے. 178 00:14:10,059 --> 00:14:12,269 انہوں نے نصف آبادی مسح کی. 179 00:14:12,353 --> 00:14:14,063 انہوں نے لوکی کو بھیجا. 180 00:14:14,688 --> 00:14:17,608 نیویارک پر حملہ، وہ ہے. 181 00:14:18,192 --> 00:14:19,318 یہی تھا. 182 00:14:20,486 --> 00:14:21,487 ہمارے ٹائم لائن کیا ہے؟ 183 00:14:21,570 --> 00:14:23,781 کوئی بات نہیں. اس کے پاس پاور اور خلائی پتھر ہیں. 184 00:14:23,948 --> 00:14:24,949 اس سے پہلے ہی اسے بنا دیتا ہے 185 00:14:25,032 --> 00:14:26,575 پورے کائنات میں سب سے مضبوط مخلوق. 186 00:14:26,742 --> 00:14:30,079 اگر وہ اپنے ہاتھوں کو چھ چھ پتھروں پر لے جائیں تو، ٹونی... 187 00:14:30,162 --> 00:14:31,247 وہ زندگی کو تباہ کر سکتا ہے 188 00:14:31,330 --> 00:14:33,332 پیمانے پر ابھی تک ناراض پر. 189 00:14:33,415 --> 00:14:35,376 کیا آپ سنجیدگی سے "ابھی تک ناراض" کہتے ہیں؟ 190 00:14:35,501 --> 00:14:37,586 کیا آپ کو برہمانڈیہ کے قولدون پر سنجیدہ ہے؟ 191 00:14:37,753 --> 00:14:39,255 کیا یہ وہی ہے؟ 192 00:14:42,007 --> 00:14:43,926 میں اس کی اجازت دینے جا رہا ہوں. 193 00:14:46,136 --> 00:14:47,596 اگر تاؤس کو چھ چھ کی ضرورت ہوتی ہے تو ہم کیوں نہ صرف 194 00:14:47,680 --> 00:14:49,139 یہ ایک ردی کی ٹوکری کو ضائع کرنے کے نیچے رکھو؟ 195 00:14:49,223 --> 00:14:50,224 کوئی نہیں کر سکتا. 196 00:14:50,391 --> 00:14:53,102 ہم نے اپنی زندگی کے ساتھ وقت کا پتھر کی حفاظت کے لئے حلف کھایا. 197 00:14:53,269 --> 00:14:54,395 اور میں ڈیری قسم کھا... 198 00:14:54,478 --> 00:14:57,064 لیکن پھر بین اور جیری نے میرے بعد ذائقہ کا نام دیا. 199 00:14:57,147 --> 00:14:58,607 خطرناک خطرے سے بچنے کے لئے. - برا نہیں ہے. 200 00:14:58,774 --> 00:15:00,150 تھوڑا سا چاکی. 201 00:15:00,317 --> 00:15:01,860 جلانے کی دھندلا کی ہک کا ایک ہانک ہماری پسندیدہ ہے. 202 00:15:02,027 --> 00:15:03,153 - یہ ایک چیز ہے؟ - جو بھی. 203 00:15:03,237 --> 00:15:04,405 پوائنٹ ہے، چیزوں میں تبدیلی. 204 00:15:04,572 --> 00:15:07,408 وقت پتھر کی حفاظت کے لئے ہماری حلف تبدیل نہیں ہوسکتی. 205 00:15:07,491 --> 00:15:09,618 اور یہ پتھر ہم Thanos کے خلاف ہے سب سے اچھا موقع ہو سکتا ہے. 206 00:15:09,702 --> 00:15:10,703 جی ہاں، اتنی بات چیت، 207 00:15:10,786 --> 00:15:12,663 یہ ہمارے خلاف ان کا بہترین موقع بھی ہوسکتا ہے. 208 00:15:12,746 --> 00:15:14,206 ٹھیک ہے، اگر ہم اپنے کام نہیں کرتے ہیں. 209 00:15:14,290 --> 00:15:15,291 آپ کا کام کیا ہے؟ 210 00:15:15,374 --> 00:15:17,001 بلون جانوروں کے علاوہ. 211 00:15:18,127 --> 00:15:20,754 آپ کی حقیقت کی حفاظت، douchebag. 212 00:15:20,838 --> 00:15:23,340 ٹھیک ہے، لوگ. کیا ہم ابھی اس بحث کی میزبانی کر سکتے ہیں؟ 213 00:15:23,507 --> 00:15:25,384 حقیقت یہ ہے کہ ہمارے پاس یہ پتھر ہے. 214 00:15:25,467 --> 00:15:26,760 ہم جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے. 215 00:15:27,136 --> 00:15:29,471 دماغ پتھر کے ساتھ کہیں کہیں باہر نکالا جاتا ہے... 216 00:15:29,638 --> 00:15:31,348 اور ہمیں اب اسے تلاش کرنا ہوگا. 217 00:15:32,141 --> 00:15:33,559 جی ہاں، یہ بات ہے. 218 00:15:33,642 --> 00:15:34,643 تمہارا کیا مطلب ہے 219 00:15:34,768 --> 00:15:36,979 دو ہفتے قبل، ویژن نے اپنے ٹرانسمیشن کو دور کردیا. 220 00:15:37,062 --> 00:15:38,188 وہ آف لائن ہے 221 00:15:38,272 --> 00:15:39,523 - کیا؟ جی ہاں 222 00:15:39,690 --> 00:15:41,692 ٹونی، آپ نے ایک اور سپر بوٹ کھو دیا؟ 223 00:15:41,775 --> 00:15:44,028 میں نے اسے کھو دیا. وہ اس سے زیادہ ہے. وہ تیار کر رہا ہے. 224 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 اس وقت کون کون سا نتیجہ مل سکتا ہے؟ 225 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 شٹ 226 00:15:50,326 --> 00:15:51,327 شاید سٹیو راجرز. 227 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 زبردست. 228 00:15:53,120 --> 00:15:54,330 شاید. 229 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 لیکن... 230 00:15:59,418 --> 00:16:00,544 اسے بلاؤ. 231 00:16:01,295 --> 00:16:02,588 یہ آسان نہیں ہے. 232 00:16:03,672 --> 00:16:05,549 خدا، ہم نے ایک جادو میں پکڑا نہیں ہے، ہم نے کیا ہے؟ 233 00:16:05,633 --> 00:16:06,634 نہیں. 234 00:16:06,717 --> 00:16:08,385 Avengers ٹوٹ گیا. ہم ٹوسٹ ہیں 235 00:16:09,011 --> 00:16:10,095 توڑ دیا؟ 236 00:16:12,014 --> 00:16:13,974 ایک بینڈ کی طرح؟ کی طرح... بیٹلس کی طرح؟ 237 00:16:14,058 --> 00:16:15,976 کیپ اور میں مشکل سے باہر گر گیا. 238 00:16:16,977 --> 00:16:18,145 ہم بولنے والے شرائط پر نہیں ہیں. 239 00:16:19,605 --> 00:16:22,107 ٹونی، میری بات سنیں 240 00:16:23,192 --> 00:16:24,526 تھور چلا گیا 241 00:16:26,236 --> 00:16:27,404 Thanos آ رہا ہے. 242 00:16:27,488 --> 00:16:29,114 آپ کو بات کرنے سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 243 00:16:46,382 --> 00:16:47,383 فلپ فون. 244 00:17:08,487 --> 00:17:09,697 کہو، ڈاکٹر، آپ ایسا نہیں ہو گی 245 00:17:09,780 --> 00:17:10,948 اپنے بال کو منتقل کروں گا؟ 246 00:17:11,907 --> 00:17:14,118 اس وقت نہیں، نہیں. 247 00:17:46,817 --> 00:17:48,652 تم ٹھیک ہو؟ 248 00:17:49,778 --> 00:17:50,779 اس کی مدد کرو! بینر! 249 00:17:50,946 --> 00:17:52,531 وونگ! زندہ دیکھو جاؤ، جاؤ! ہم سمجھ گئے! 250 00:17:52,698 --> 00:17:53,741 جمعہ، میں کیا دیکھ رہا ہوں؟ 251 00:17:53,824 --> 00:17:55,159 یقین نہیں. میں اس پر کام کر رہا ہوں. 252 00:17:55,325 --> 00:17:57,369 ارے! آپ اس وقت پتھر ڈالنا چاہتے ہیں 253 00:17:57,453 --> 00:17:58,662 آپ کی جیب میں، ڈاکٹر! 254 00:17:58,829 --> 00:18:00,038 شاید اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں. 255 00:18:27,483 --> 00:18:29,777 نڈ، ارے. مجھے آپ کو ایک پریشانی کا سبب بنانا ہے. 256 00:18:29,943 --> 00:18:31,236 مقدس گندگی 257 00:18:31,612 --> 00:18:33,155 ہم سب مرنے والے ہیں! 258 00:18:33,238 --> 00:18:34,448 ایک جہاز ہے! 259 00:18:34,615 --> 00:18:36,325 - کیا ہو رہا ہے؟ - یا الله! 260 00:18:44,875 --> 00:18:45,959 آپ کے بچوں کے ساتھ معاملہ کیا ہے؟ 261 00:18:46,043 --> 00:18:47,836 تم نے پہلے کبھی بھی جہاز نہیں دیکھا؟ 262 00:19:00,098 --> 00:19:02,434 Friday، evac 43rd Street of South کسی کو. 263 00:19:02,518 --> 00:19:03,519 پہلا جواب دہندہ مطلع کریں. 264 00:19:03,685 --> 00:19:04,853 کروں گا. 265 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 میری بات سنیں اور خوش ہوں. 266 00:19:37,511 --> 00:19:38,971 آپ مرنے کے بارے میں ہیں 267 00:19:39,054 --> 00:19:41,098 Thanos کے بچوں کے ہاتھوں. 268 00:19:41,181 --> 00:19:43,725 شکرگزار بنو... 269 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 کہ آپ کی بے معنی زندگی اب جاری رہی ہیں... 270 00:19:46,812 --> 00:19:49,565 مجھے افسوس ہے، آج آج بند ہے. 271 00:19:49,731 --> 00:19:52,442 آپ اسے بہتر بنائیں اور یہاں سے باہر نکلیں. 272 00:19:52,609 --> 00:19:53,735 Stonekeeper. 273 00:19:54,695 --> 00:19:57,030 کیا یہ بات چیت کرنا آپ کے لئے بولتا ہے؟ 274 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 یقینی طور پر نہیں. میں اپنے لئے بات کرتا ہوں. 275 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 آپ اس سیارے پر اور اس سیارے پر تسلط کر رہے ہیں. 276 00:20:02,786 --> 00:20:04,246 اس کا مطلب کھو، اسکواڈورڈ. 277 00:20:04,413 --> 00:20:05,581 وہ مجھے چھوڑ دیتا ہے. 278 00:20:05,664 --> 00:20:07,708 مجھے پتھر لاو. 279 00:20:09,334 --> 00:20:10,794 بینر، آپ ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟ 280 00:20:11,420 --> 00:20:13,171 ماں، نہیں، واقعی نہیں. 281 00:20:13,255 --> 00:20:14,548 لیکن جب میں چاہتا ہوں کہ میں کیا حاصل کروں؟ 282 00:20:14,715 --> 00:20:15,716 یہ ٹھیک ہے. 283 00:20:16,425 --> 00:20:17,634 ٹھیک ہے. پش! 284 00:20:17,801 --> 00:20:19,261 یہ تھوڑی دیر ہو گئی ہے. 285 00:20:19,428 --> 00:20:20,929 آپ کو دوست کرنے کے لئے اچھا ہو گا. 286 00:20:21,096 --> 00:20:22,097 ٹھیک ہے. شاہ 287 00:20:22,180 --> 00:20:24,933 مجھے صرف... مجھے یہاں ایک دوسرے کے لئے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے. 288 00:20:25,100 --> 00:20:26,351 آو، آو، آدمی. 289 00:20:26,435 --> 00:20:28,729 خدا! 290 00:20:29,855 --> 00:20:31,106 تمہارا آدمی کہاں ہے 291 00:20:32,524 --> 00:20:33,984 مجھ نہیں پتہ. ہمارے پاس ایک چیز ہے. 292 00:20:34,067 --> 00:20:35,110 - یہ کچھ وقت نہیں ہے. - میں جانتا ہوں. 293 00:20:35,277 --> 00:20:36,737 یہ صحیح چیز ہے. چلو. 294 00:20:43,952 --> 00:20:45,120 دوست، آپ جادوگروں کے سامنے مجھے شرمندہ کر رہے ہیں. 295 00:20:45,287 --> 00:20:47,205 ٹونی، مجھے افسوس ہے. یا نہیں میں نہیں کر سکتا یا نہیں کر سکتا. 296 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 یه ٹھیک ھے. 297 00:20:48,373 --> 00:20:50,751 ارے، کھڑے ہو جاؤ. اس پر نظر رکھو. شکریہ 298 00:20:50,918 --> 00:20:52,252 میرے پاس ہے. - لعنت ہے. 299 00:21:19,947 --> 00:21:21,114 یہ کہاں سے آیا ہے؟ 300 00:21:21,281 --> 00:21:22,324 یہ نانٹیکیٹ ہے. 301 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 تم اسے پسند کرتے ہو؟ میں تھوڑا سا کچھ... 302 00:21:27,204 --> 00:21:29,498 ڈاکٹر بینر، اگر آپ کے باقی سبز دوست 303 00:21:29,581 --> 00:21:30,707 ہمارے ساتھ شامل نہیں ہوں گے... 304 00:21:40,384 --> 00:21:41,635 اب اس پتھر کو یہاں سے نکالنا ہوگا. 305 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 یہ میرے ساتھ رہتا ہے. 306 00:21:43,303 --> 00:21:44,638 بالکل. الوداع 307 00:21:53,981 --> 00:21:55,190 ٹونی، آپ ٹھیک ہے؟ 308 00:21:55,357 --> 00:21:57,317 ہم کیسے کر رہے ہیں اچھی؟ برا؟ - واقعی، واقعی اچھا. 309 00:21:57,401 --> 00:21:58,527 واقعی اچھا. کیا آپ کی مدد کرنے کی منصوبہ بندی ہے؟ 310 00:21:58,694 --> 00:21:59,987 میں کوشش کر رہا ہوں. وہ باہر نہیں آئیں گے. 311 00:22:01,863 --> 00:22:02,948 ہتھوڑا 312 00:22:10,706 --> 00:22:13,583 چلو! تم مجھ سے کیا کر رہے ہو؟ 313 00:22:13,750 --> 00:22:15,877 باہر او! باہر او! باہر او! 314 00:22:16,044 --> 00:22:18,255 نہیں! 315 00:22:22,134 --> 00:22:23,927 آپ کا کیا مطلب ہے، "نہیں"؟ 316 00:22:29,683 --> 00:22:31,309 اے شخص. کیا ہے، مسٹر سٹارک؟ 317 00:22:31,476 --> 00:22:34,271 - بچہ، آپ کہاں سے آئے ہیں - ایم ایم اے کے لئے میدان کا دورہ 318 00:22:36,314 --> 00:22:37,774 اوہ، اس لڑکے کی کیا مسئلہ ہے، مسٹر سٹارک؟ 319 00:22:38,692 --> 00:22:39,943 اہ، وہ جگہ سے ہے. 320 00:22:40,027 --> 00:22:41,987 وہ یہاں ایک جادوگر سے ہار چوری کرنے آیا تھا. 321 00:23:08,638 --> 00:23:10,474 تمہاری قوتیں خاموش ہیں. 322 00:23:10,557 --> 00:23:12,309 آپ کو بچوں کے ساتھ مقبول ہونا ضروری ہے. 323 00:23:15,270 --> 00:23:17,064 یہ ایک سادہ جادو ہے لیکن کافی ناگزیر ہے. 324 00:23:17,230 --> 00:23:19,191 تب میں اسے تمہاری لاش سے نکال دونگا. 325 00:23:32,245 --> 00:23:37,417 آپ کو ایک مردہ آدمی کی ہجے تکلیف کو ہٹا دیں گے. 326 00:23:37,501 --> 00:23:39,169 آپ صرف یہ چاہتے ہو کہ آپ مر گئے تھے. 327 00:23:49,429 --> 00:23:50,430 نہیں! 328 00:23:54,601 --> 00:23:56,103 بچے، وہ مددگار ہے. اسے حاصل کرو 329 00:23:56,269 --> 00:23:57,813 اس پر! 330 00:24:05,237 --> 00:24:06,613 ٹھنڈی نہیں. 331 00:24:10,867 --> 00:24:11,868 Gotcha! 332 00:24:13,370 --> 00:24:14,621 رکو! 333 00:24:22,045 --> 00:24:24,673 اوہ، مسٹر سٹارک، میں جا رہا ہوں. 334 00:24:24,756 --> 00:24:26,174 رکو، بچے. 335 00:24:41,857 --> 00:24:43,233 اوہ! 336 00:24:45,026 --> 00:24:46,027 Ugh. 337 00:24:46,111 --> 00:24:47,863 وانگ، آپ کو میری شادی کے لئے مدعو کیا جاتا ہے. 338 00:24:55,412 --> 00:24:56,538 مجھے تھوڑا رس دو، جمعہ. 339 00:25:05,463 --> 00:25:06,882 17: انضمام 340 00:25:19,895 --> 00:25:21,479 پیٹ، تمہیں جانے دو میں تمہیں پکڑنے والا ہوں 341 00:25:21,563 --> 00:25:23,732 لیکن آپ نے جادوگر کو بچایا! 342 00:25:24,149 --> 00:25:25,150 میں سانس نہیں سکتا 343 00:25:26,443 --> 00:25:28,111 ہم بہت زیادہ ہیں. آپ ہوا سے باہر چل رہے ہیں. 344 00:25:29,070 --> 00:25:31,323 جی ہاں وہ سمجھتا ہے. 345 00:25:48,506 --> 00:25:50,508 مسٹر سٹارک، یہ یہاں ایک نئی گاڑی کی طرح خوشگوار ہے! 346 00:25:50,675 --> 00:25:51,718 مبارک ہو ٹریلس، بچہ. 347 00:25:51,801 --> 00:25:53,220 جمعہ، اسے گھر بھیجیں. - ہاں. 348 00:25:54,179 --> 00:25:55,639 اوہ چلو! 349 00:26:04,064 --> 00:26:06,066 باس، مس پوٹس سے آنے والی کال. 350 00:26:06,233 --> 00:26:07,234 ٹونی؟ یا الله. 351 00:26:07,317 --> 00:26:08,318 کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا ہو رہا ہے؟ 352 00:26:08,485 --> 00:26:09,778 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. مجھے لگتا ہے 353 00:26:09,861 --> 00:26:11,154 ہمیں اپنے 8:30 بجے کو دوبارہ بڑھانا پڑا. 354 00:26:11,238 --> 00:26:12,322 کیوں؟ 355 00:26:12,405 --> 00:26:13,907 شاید شاید ہی میں شاید ہوں 356 00:26:13,990 --> 00:26:15,408 تھوڑی دیر کے لئے اسے واپس نہ بنائیں. 357 00:26:16,493 --> 00:26:17,744 بتاو تم اس جہاز پر نہیں ہو. 358 00:26:17,827 --> 00:26:18,828 جی ہاں 359 00:26:18,912 --> 00:26:20,247 خدا، نہیں، براہ مہربانی مجھے بتائیں کہ آپ جہاز پر نہیں ہیں. 360 00:26:20,413 --> 00:26:21,998 شہد، مجھے افسوس ہے. 361 00:26:22,165 --> 00:26:23,333 مجھے افسوس ہے، مجھے نہیں معلوم کہ کیا کہنا ہے. 362 00:26:23,416 --> 00:26:24,668 واپس آو، ٹونی. میں خدا کی قسم کھاتا ہوں. 363 00:26:24,834 --> 00:26:26,920 پیپ. ابھی ابھی یہاں آو. 364 00:26:27,045 --> 00:26:28,046 واپس آو 365 00:26:28,213 --> 00:26:30,131 مالک، ہم اسے کھو رہے ہیں. 366 00:26:30,799 --> 00:26:32,342 میں بھی جا رہا ہوں 367 00:26:41,434 --> 00:26:42,686 یا الله! 368 00:26:47,148 --> 00:26:49,109 میں بس بس پر رہتا تھا. 369 00:27:03,456 --> 00:27:04,833 تم کہاں جا رہے ہو 370 00:27:05,125 --> 00:27:06,501 وقت کا پتھر لیا گیا ہے. 371 00:27:06,668 --> 00:27:08,586 سانٹ غریب رہتا ہے. 372 00:27:09,212 --> 00:27:10,672 آپ کیا کریں گے؟ 373 00:27:11,464 --> 00:27:13,133 میں ایک کال کروں گا. 374 00:27:53,423 --> 00:27:54,591 گراؤ، ڈرا! 375 00:28:07,187 --> 00:28:08,563 ہم یہ کیوں کر رہے ہیں؟ 376 00:28:08,730 --> 00:28:10,357 یہ ایک تکلیف سگنل ہے، راکٹ. 377 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 کوئی مر سکتا ہے. 378 00:28:11,608 --> 00:28:13,693 میں اسے حاصل کرتا ہوں، لیکن ہم یہ کیوں کر رہے ہیں؟ 379 00:28:13,860 --> 00:28:15,653 کیونکہ ہم اچھے ہیں. 380 00:28:15,820 --> 00:28:16,821 اور شاید جو بھی ہے وہ 381 00:28:16,905 --> 00:28:18,573 ہمیں ہماری کوششوں کے لئے تھوڑا سا پادری پنیر دے گا. 382 00:28:18,740 --> 00:28:21,076 - جس کا نقطہ نظر نہیں ہے. - جس کا نقطہ نظر نہیں ہے. 383 00:28:21,242 --> 00:28:22,952 میرا مطلب ہے، اگر وہ ٹٹو نہیں کرتا... 384 00:28:23,119 --> 00:28:24,162 ہم اس کی جہاز لے لیتے ہیں. 385 00:28:24,329 --> 00:28:25,997 بالکل ٹھیک! بنگو! 386 00:28:26,081 --> 00:28:27,207 بالکل ٹھیک! 387 00:28:30,377 --> 00:28:31,836 ہم پہنچ رہے ہیں. 388 00:28:32,253 --> 00:28:33,254 ٹھیک ہے، ساتھیوں، 389 00:28:33,338 --> 00:28:34,464 مت بھولنا یہ شاید خطرناک ہو... 390 00:28:34,631 --> 00:28:36,925 لہذا ہمارے معنی کے چہرے پر چلتے ہیں. 391 00:28:42,180 --> 00:28:43,723 گروٹ، اب اس چیز کو دور کرو، اب. 392 00:28:43,807 --> 00:28:44,808 میں تمہیں دوبارہ نہیں کہنا چاہتا ہوں. 393 00:28:44,891 --> 00:28:46,017 گروٹ. 394 00:28:46,184 --> 00:28:47,310 میں گروٹ ہوں 395 00:28:47,394 --> 00:28:48,395 کونسا! - زبان! 396 00:28:48,520 --> 00:28:49,854 ارے! - زبردست. 397 00:28:50,021 --> 00:28:51,689 آپ کو کچھ بچہ مل گیا، بچہ. 398 00:28:51,856 --> 00:28:53,400 جب تک آپ کو تھوڑا سا صابن مل گیا ہے، 399 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 آپ کل ڈی سوراخ ہیں. 400 00:28:55,443 --> 00:28:58,696 اب، اسے رکھو، اور میں اس چیز کو ٹکڑے ٹکڑے ٹکڑے کر دونگا. 401 00:29:05,620 --> 00:29:07,163 کیا ہوا؟ 402 00:29:11,209 --> 00:29:12,544 یا الله. 403 00:29:18,133 --> 00:29:19,884 ایسا لگتا ہے جیسے ہم ادائیگی نہیں کر رہے ہیں. 404 00:29:22,137 --> 00:29:24,097 وائپر! وائپر! 405 00:29:24,264 --> 00:29:25,557 اسے دور لے جائو. 406 00:29:32,230 --> 00:29:34,983 یہ دوست اب بھی زندہ کیسے زندہ ہے؟ 407 00:29:35,150 --> 00:29:36,943 وہ دوست نہیں ہے. 408 00:29:37,110 --> 00:29:38,653 تم دوست ہو 409 00:29:38,987 --> 00:29:42,031 یہ... یہ ایک آدمی ہے. 410 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 ایک خوبصورت، پٹھوں والا آدمی. 411 00:29:45,326 --> 00:29:46,327 میں پٹھوں ہوں 412 00:29:46,411 --> 00:29:47,412 لیکن تم کون سا مذاق کر رہے ہو؟ 413 00:29:47,495 --> 00:29:48,872 تم سینڈوچ سے چربی ہو. 414 00:29:48,955 --> 00:29:49,956 ہاں درست. 415 00:29:50,039 --> 00:29:51,541 یہ سچ ہے، Quill. آپ نے وزن لگایا ہے. 416 00:29:51,624 --> 00:29:52,959 کیا؟ 417 00:29:54,919 --> 00:29:56,754 گونورا، آپ سمجھتے ہیں کہ میں ہوں... 418 00:29:59,048 --> 00:30:02,635 وہ فکر مند، ناراض ہے. 419 00:30:02,802 --> 00:30:05,680 وہ زبردست نقصان اور جرم محسوس کرتا ہے. 420 00:30:06,556 --> 00:30:09,309 یہ ایک سمندری ڈاکو کے ساتھ ایک قزاقوں کے ساتھ ایک بچے تھا. 421 00:30:09,392 --> 00:30:10,477 زبردست. 422 00:30:10,560 --> 00:30:12,437 یہ میرے لئے حقیقی جیک اپ کال ہے. ٹھیک ہے. 423 00:30:12,604 --> 00:30:15,315 میں ایک Bowflex حاصل کرنے کے لئے ہوں گے. میں وعدہ کروں گا. 424 00:30:15,482 --> 00:30:16,483 میں کچھ dumbbells حاصل کرنے کے لئے ہوں گے. 425 00:30:16,608 --> 00:30:17,942 آپ جانتے ہیں کہ آپ dumbbells نہیں کھا سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 426 00:30:18,109 --> 00:30:19,319 یہ ان کے پٹھوں کی طرح ہے 427 00:30:19,402 --> 00:30:21,321 کوٹٹی دھاتی ریشوں سے بنا دیا گیا ہے. 428 00:30:21,488 --> 00:30:23,198 ان کی پٹھوں کو مسدود کرو. 429 00:30:24,991 --> 00:30:25,992 اسے اٹھو 430 00:30:29,078 --> 00:30:30,079 جاگو 431 00:30:47,680 --> 00:30:49,933 آپ کون ہیں جہنم 432 00:30:52,727 --> 00:30:56,356 پورے دور میں میں Thanos جانتے تھے، وہ صرف ایک ہی مقصد تھا. 433 00:30:56,523 --> 00:30:58,233 کائنات میں توازن لانا 434 00:30:58,316 --> 00:31:00,485 تمام زندگی کے نصف کو مسح کرکے. 435 00:31:01,402 --> 00:31:03,613 انہوں نے سیارے کے ذریعہ لوگوں کے سیارے کو مارنے کا استعمال کیا، 436 00:31:03,696 --> 00:31:05,073 قتل عام کی طرف سے قتل عام 437 00:31:05,365 --> 00:31:06,741 میرے ساتھ بھی. 438 00:31:06,908 --> 00:31:08,493 اگر وہ تمام چھ انفینٹی کی ہڈیوں کو... 439 00:31:08,660 --> 00:31:10,870 وہ اپنی انگلیوں کی اس تصویر کے ساتھ ایسا کر سکتا ہے. 440 00:31:11,871 --> 00:31:14,457 آپ Thanos کے بارے میں بہت سارے معاملات جانیں گے. 441 00:31:14,624 --> 00:31:18,419 Gamora Thanos کی بیٹی ہے. 442 00:31:22,465 --> 00:31:24,551 تمہارے والد نے میرے بھائی کو مار ڈالا. 443 00:31:24,884 --> 00:31:26,094 اوہ لڑکے. 444 00:31:26,261 --> 00:31:27,929 سٹیفر، تکنیکی طور پر. 445 00:31:28,096 --> 00:31:30,014 اور وہ تم سے زیادہ ہی نفرت کرتا ہے. 446 00:31:33,726 --> 00:31:35,270 خاندان مشکل ہوسکتے ہیں. 447 00:31:35,436 --> 00:31:36,771 میرے باپ کی وفات سے پہلے، 448 00:31:36,854 --> 00:31:38,606 اس نے مجھے بتایا کہ میری نصف بہن... 449 00:31:38,773 --> 00:31:41,025 کہ وہ ہیل میں قید ہے. 450 00:31:41,192 --> 00:31:44,153 اور پھر وہ گھر واپس آئے اور آنکھ میں مجھے پکڑ لیا. 451 00:31:44,320 --> 00:31:45,613 تو مجھے اسے مارنا پڑا. 452 00:31:45,780 --> 00:31:47,824 یہ زندگی ہے اگرچہ، یہ نہیں ہے، مجھے لگتا ہے. 453 00:31:47,907 --> 00:31:49,158 گول اور گول جاتا ہے... 454 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 مجھے تمہارا درد محسوس ہوتا ہے. 455 00:31:51,160 --> 00:31:53,454 میں آپ کے درد کو بھی محسوس کرتا ہوں، کیونکہ... 456 00:31:53,621 --> 00:31:54,789 میرا مطلب ہے، یہ مقابلہ نہیں ہے، 457 00:31:54,872 --> 00:31:55,999 لیکن میں بہت کچھ کر رہا ہوں. 458 00:31:56,165 --> 00:31:57,834 میرے والد نے میری ماں کو مار ڈالا. 459 00:31:58,001 --> 00:31:59,127 اور پھر مجھے اپنے والد کو مارنا پڑا. 460 00:31:59,210 --> 00:32:00,712 یہ مشکل تھا. 461 00:32:00,878 --> 00:32:03,756 شاید ایک بہن کو مارنے کے مقابلے میں بھی مشکل ہے. 462 00:32:04,299 --> 00:32:07,176 پلس، میں نے اپنی آنکھیں دونوں کے ساتھ آئیں، جو تھا... 463 00:32:07,343 --> 00:32:09,053 مجھے ہتھوڑا کی ضرورت ہے، چمچ نہیں. 464 00:32:10,888 --> 00:32:13,975 میں اس بات کو کیسے کھول سکتا ہوں؟ کیا کچھ قسم ہے، اوہ... 465 00:32:14,517 --> 00:32:17,061 چار پوائنٹ کوڈ، شاید؟ شاید ایک پیدائش کا دن. 466 00:32:17,145 --> 00:32:20,523 اوہ، آپ کیا کر رہے ہیں؟ اپنا پوڈ لے لو 467 00:32:21,983 --> 00:32:23,026 نہیں تم نہیں ہو. 468 00:32:25,153 --> 00:32:29,032 آپ آج ہمارے پوڈ نہیں لیتے ہیں، صاحب. 469 00:32:29,532 --> 00:32:32,910 اوہ... کیا آپ اپنی آواز کو گہری بنا رہے ہیں؟ 470 00:32:34,829 --> 00:32:36,456 - نہیں. - تم ہو. 471 00:32:36,623 --> 00:32:39,334 آپ خدا کی تعریف کر رہے ہیں. یہ عجیب ہے. 472 00:32:39,500 --> 00:32:40,668 نہیں میں نہیں ہوں. 473 00:32:40,835 --> 00:32:42,879 - اس نے ابھی پھر ہی کیا یہ میری آواز ہے. 474 00:32:49,052 --> 00:32:50,053 کیا تم مجھ سے مذاق کررہے ہو؟ 475 00:32:50,511 --> 00:32:53,431 - کیا تم مجھ سے مذاق کررہے ہو؟ - روکو اسے. آپ نے اسے دوبارہ کیا. 476 00:32:53,931 --> 00:32:54,932 وہ مجھے کاپی کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 477 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 مجھے اس کو روکنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے. 478 00:32:56,184 --> 00:32:57,810 - کافی! وہ سب سے پہلے کر رہا ہے. 479 00:32:57,977 --> 00:32:59,354 ہمیں Thanos کو روکنے کی ضرورت ہے. 480 00:32:59,520 --> 00:33:01,064 جس کا مطلب ہمیں تلاش کرنا ہوگا 481 00:33:01,147 --> 00:33:02,148 وہ کہاں جا رہا ہے. 482 00:33:02,315 --> 00:33:03,566 پتہ نہیں 483 00:33:03,733 --> 00:33:05,401 وہ کہیں کہیں جا رہا ہے. 484 00:33:05,568 --> 00:33:07,570 نہیں نہیں. پتہ نہیں 485 00:33:07,737 --> 00:33:10,406 یہ ایک جگہ ہے ہم وہاں ہیں یہ بیکار ہے. 486 00:33:10,573 --> 00:33:12,992 معاف کرنا، یہ ہماری خوراک ہے. - اب اور نہیں. 487 00:33:13,409 --> 00:33:16,579 تھور، وہ کیوں کہیں گے 488 00:33:16,746 --> 00:33:17,914 کیونکہ سالوں کے لئے... 489 00:33:18,081 --> 00:33:20,249 حقیقت پتھر کو محفوظ طریقے سے محفوظ کیا گیا ہے 490 00:33:20,333 --> 00:33:21,751 ایک آدمی کے ساتھ کونسل کا نام ہے. 491 00:33:21,918 --> 00:33:23,503 اگر یہ کلیکٹر کے ساتھ ہے، تو یہ محفوظ نہیں ہے. 492 00:33:23,670 --> 00:33:25,463 صرف ایک بیوقوف اس آدمی کو ایک پتھر دے گا. 493 00:33:25,546 --> 00:33:26,923 - یا جینس. - تم کیسے جانتے ہو... 494 00:33:27,090 --> 00:33:29,634 وہ دوسرے پتھروں میں سے ایک کے لئے نہیں جا رہا ہے؟ 495 00:33:29,801 --> 00:33:32,178 وہاں چھ پتھر ہیں. 496 00:33:32,345 --> 00:33:34,555 Thanos پہلے سے ہی طاقت کا پتھر ہے... 497 00:33:34,722 --> 00:33:38,017 کیونکہ انہوں نے گزشتہ ہفتے چرا دیا جب انہوں نے شاہراہ کو فیصلہ کیا. 498 00:33:38,476 --> 00:33:40,520 اس نے مجھ سے خلائی پتھر چرایا... 499 00:33:40,687 --> 00:33:43,356 جب انہوں نے میری جہاز کو تباہ کر دیا اور نصف افراد کو قتل کیا. 500 00:33:43,523 --> 00:33:45,149 وقت اور دماغ کا پتھر زمین پر محفوظ ہیں. 501 00:33:45,233 --> 00:33:46,234 وہ Avengers کے ساتھ ہیں. 502 00:33:46,567 --> 00:33:48,820 - Avengers؟ - زمین کی زبردست ہیرو. 503 00:33:48,986 --> 00:33:50,113 کیون بیکن کی طرح؟ 504 00:33:50,279 --> 00:33:51,572 وہ ٹیم پر ہوسکتی ہے. مجھ نہیں پتہ. 505 00:33:51,656 --> 00:33:52,657 میں تھوڑی دیر میں وہاں نہیں رہا. 506 00:33:52,824 --> 00:33:55,034 روح پتھر، ٹھیک ہے کے طور پر، کسی نے کبھی نہیں دیکھا ہے. 507 00:33:55,201 --> 00:33:56,828 کوئی بھی نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے. 508 00:33:56,994 --> 00:33:58,746 لہذا Thanos اسے نہیں مل سکتا. 509 00:33:58,830 --> 00:34:00,289 لہذا وہ جاننے والا ہے. 510 00:34:00,456 --> 00:34:02,875 اس وجہ سے وہ حقیقت پتھر حاصل کرے گا. 511 00:34:03,042 --> 00:34:04,085 آپکا خیر مقدم ہے. 512 00:34:04,252 --> 00:34:05,461 پھر ہمیں اب یہاں جانا ہے. 513 00:34:05,628 --> 00:34:09,298 غلط. جہاں ہمیں جانا ہے نوڈیلیر ہے. 514 00:34:09,757 --> 00:34:11,592 یہ ایک بنا ہوا لفظ ہے. - تمام الفاظ بنا رہے ہیں. 515 00:34:11,759 --> 00:34:14,846 نیدوالیل حقیقی ہے؟ سنگین طور پر؟ 516 00:34:15,012 --> 00:34:16,639 یہ جگہ ایک افسانوی ہے. 517 00:34:16,806 --> 00:34:18,224 وہ سب سے زیادہ طاقتور، خوفناک ہتھیار بناتے ہیں 518 00:34:18,307 --> 00:34:20,351 کائنات کو ہمیشہ تک سزا دینا. 519 00:34:20,518 --> 00:34:22,562 مجھے وہاں جانا پسند ہے. 520 00:34:22,729 --> 00:34:23,730 خرگوش درست ہے 521 00:34:23,813 --> 00:34:24,814 اور واضح طور پر آپ کے درمیان ہوشیار. 522 00:34:24,939 --> 00:34:25,982 خرگوش؟ 523 00:34:26,149 --> 00:34:28,401 صرف اٹیریو بونے مجھے ہتھیاروں کی ضرورت ہے. 524 00:34:28,568 --> 00:34:29,777 میں سمجھتا ہوں تم کپتان ہو، صاحب. 525 00:34:29,944 --> 00:34:30,945 آپ بہت سخاوت مند ہیں. 526 00:34:31,112 --> 00:34:32,321 آپ کو ایک عظیم لیڈر کی طرح لگتا ہے. 527 00:34:32,405 --> 00:34:33,990 کیا آپ مجھ سے نڈوریلر کو تلاش کرنے میں ملیں گے؟ 528 00:34:34,157 --> 00:34:36,951 مجھے صرف کپتان سے پوچھنا اوہ، دوسرا انتظار کرو، یہ ہے 529 00:34:37,118 --> 00:34:38,870 جی ہاں میں جاؤنگا حیرت انگیز! 530 00:34:39,036 --> 00:34:40,163 اوہ، اس کے علاوہ میں میں کپتان ہوں. 531 00:34:40,246 --> 00:34:41,247 چپ. 532 00:34:41,330 --> 00:34:42,915 - یہ میرا بیگ ہے. بیٹھ جاؤ. 533 00:34:43,082 --> 00:34:44,709 دیکھو، یہ میرا جہاز ہے. 534 00:34:44,876 --> 00:34:46,627 اور میں نہیں جا رہا ہوں '... 535 00:34:47,628 --> 00:34:49,714 انتظار کرو، ہم کس طرح ہتھیاروں کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 536 00:34:49,881 --> 00:34:51,132 ٹوتوس قتل کی قسم. 537 00:34:51,966 --> 00:34:53,468 کیا تم نہیں سوچتے ہو کہ ہمیں سب کو ہتھیاروں کی طرح ہونا چاہیئے؟ 538 00:34:53,634 --> 00:34:55,678 نہیں. آپ کو صرف ان کو بچانے کے لئے طاقت کی کمی ہے. 539 00:34:55,845 --> 00:34:56,929 تمہاری لاشیں خراب ہو گی 540 00:34:57,013 --> 00:34:58,181 جیسا کہ آپ کے ذہنوں کو پاگلپن میں گر گیا. 541 00:34:58,347 --> 00:35:00,266 کیا یہ عجیب ہے کہ میں اب بھی یہ کرنا چاہتا ہوں؟ 542 00:35:00,433 --> 00:35:01,601 ام، تھوڑا سا، جی ہاں. 543 00:35:01,768 --> 00:35:03,019 اگر ہم جانتے ہیں کہ نہیں جاتے ہیں 544 00:35:03,102 --> 00:35:04,687 اور Thanos ایک اور پتھر دوبارہ حاصل... 545 00:35:04,854 --> 00:35:06,397 وہ روکنے کے لئے بہت طاقتور ہوں گے. 546 00:35:06,564 --> 00:35:08,733 وہ پہلے ہی ہے. - مجھے پتہ چلا تھا. 547 00:35:08,900 --> 00:35:10,610 ہمیں دو بحری جہاز ملے 548 00:35:10,693 --> 00:35:12,069 اور اخلاقیات کی ایک بڑی تعداد. 549 00:35:12,236 --> 00:35:15,490 تو مجھے اور گورٹ یہاں سمندری ڈاکو فرشتہ کے ساتھ جاۓ گا. 550 00:35:15,656 --> 00:35:16,824 اور اخلاقیات جانیں گے 551 00:35:16,908 --> 00:35:18,493 Thanos کو روکنے کے لئے کوشش کرنے کے لئے. 552 00:35:18,659 --> 00:35:20,578 ڈاؤن لوڈ، اتارنا؟ ڈاؤن لوڈ، اتارنا. - بہت بڑھیا. 553 00:35:20,745 --> 00:35:22,038 ریکارڈ کے لئے... 554 00:35:22,789 --> 00:35:24,123 میں جانتا ہوں کہ تم اس کے ساتھ جا رہے ہو 555 00:35:24,207 --> 00:35:25,291 کیونکہ یہ ہے کہ Thanos نہیں ہے. 556 00:35:25,458 --> 00:35:26,959 آپ جانتے ہیں، آپ واقعی نہیں ہونا چاہئے 557 00:35:27,043 --> 00:35:29,170 آپ کے کپتان، کوئل کی طرح بات کرتے ہیں. 558 00:35:30,129 --> 00:35:31,464 چلو، گروٹ. 559 00:35:32,006 --> 00:35:34,717 اس کھیل کو نیچے رکھو. آپ اپنے دماغ کو گھوم دیں گے. 560 00:35:38,429 --> 00:35:41,265 میں آپ کو الوداع اور خوش قسمتی، اخلاقیات بولتا ہوں. 561 00:35:41,432 --> 00:35:42,558 الوداع 562 00:35:57,323 --> 00:35:58,449 ویسے؟ 563 00:35:58,908 --> 00:36:00,827 کیا یہ پتھر دوبارہ ہے؟ 564 00:36:00,993 --> 00:36:02,620 ایسا ہی ہوتا ہے کہ یہ مجھ سے بات کر رہا ہے. 565 00:36:03,246 --> 00:36:04,956 یہ کیا کہتے ہیں؟ 566 00:36:05,873 --> 00:36:08,209 میں نہیں... میں جانتا ہوں لیکن کچھ نہیں. 567 00:36:09,794 --> 00:36:11,671 ارے 568 00:36:21,514 --> 00:36:24,016 مجھے کیا بتاؤ 569 00:36:31,023 --> 00:36:33,734 میں تمہیں محسوس کرتا ہوں. 570 00:36:41,909 --> 00:36:43,828 تو 10:00 بجے ہے. گلاسگو میں... 571 00:36:43,995 --> 00:36:45,997 جس سے آپ واپس جانے سے قبل ہمارا ساتھ مل جائے گا. 572 00:36:46,163 --> 00:36:47,623 کیا ہوا ہے کہ مجھے اس ٹرین کی کمی ہے؟ 573 00:36:47,790 --> 00:36:48,791 ایک بجے 11 بجے ہے. 574 00:36:48,958 --> 00:36:51,377 کیا ہوگا اگر میں نے تمام ٹرینوں کو یاد کیا؟ 575 00:36:52,753 --> 00:36:54,463 کیا اس وقت میں اس وقت واپس نہیں آیا؟ 576 00:36:54,630 --> 00:36:55,965 لیکن آپ نے اپنا لفظ اسٹارک دیا. 577 00:36:56,132 --> 00:36:57,300 میں آپ کو اسے دے دونگا. 578 00:36:57,466 --> 00:36:59,427 ٹھیک ہے، ایسے لوگ موجود ہیں جو مجھے بھی توقع رکھتے ہیں، آپ جانتے ہیں. 579 00:36:59,594 --> 00:37:00,928 ہم دونوں نے وعدے کئے ہیں. 580 00:37:01,095 --> 00:37:02,805 ایک دوسرے سے نہیں 581 00:37:03,222 --> 00:37:04,223 وانڈا. 582 00:37:05,182 --> 00:37:07,518 دو سالوں کے لئے، ہم نے ان لمحات کو چوری کیا ہے... 583 00:37:07,685 --> 00:37:09,729 یہ کام کر سکتا ہے کہ یہ دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں... 584 00:37:09,896 --> 00:37:11,480 مجھ نہیں پتہ. 585 00:37:11,647 --> 00:37:13,608 تم جانتے ہو، میں صرف اپنے لئے بات کروں گا. 586 00:37:13,691 --> 00:37:15,484 میرے خیال میں... 587 00:37:15,651 --> 00:37:16,736 - یہ کام کرتا ہے. - یہ کام کرتا ہے. 588 00:37:16,903 --> 00:37:18,195 یہ کام کرتا ہے. 589 00:37:20,656 --> 00:37:21,908 رہو 590 00:37:22,825 --> 00:37:24,493 میرے ساتھ رہو. 591 00:37:29,248 --> 00:37:32,501 یا نہیں. اگر میں تجزیہ کر رہا ہوں... 592 00:37:39,550 --> 00:37:41,302 وہ کیا ہیں؟ 593 00:37:41,636 --> 00:37:44,055 اس پتھر کا کیا نتیجہ تھا؟ 594 00:37:54,023 --> 00:37:55,358 مجھے جانا ہے. 595 00:37:55,441 --> 00:37:56,442 نہیں، ویژن. 596 00:37:57,068 --> 00:37:58,319 ویژن، اگر یہ سچ ہے، 597 00:37:58,402 --> 00:38:01,197 تو شاید شاید سب سے اچھا خیال نہیں ہے. 598 00:38:02,239 --> 00:38:03,324 وانڈا، میں... 599 00:38:03,491 --> 00:38:05,534 اولین مقصد! 600 00:38:33,688 --> 00:38:36,357 بلیڈ، اس نے مجھے پیچھا سے روک دیا. 601 00:38:37,274 --> 00:38:39,235 - کیا یہ بھی ممکن ہے؟ یہ نہیں ہونا چاہئے. 602 00:38:40,319 --> 00:38:42,029 میرے نظام ناکام رہے ہیں. 603 00:38:42,947 --> 00:38:45,616 میں سوچنا شروع کر رہا ہوں کہ ہمیں بستر میں رہنا چاہئے تھا. 604 00:38:48,160 --> 00:38:49,370 Vis! 605 00:38:58,254 --> 00:39:01,632 پتھر چھوڑ دو، اور وہ رہتی ہے. 606 00:39:39,754 --> 00:39:40,963 خبردار کرنا. 607 00:39:56,771 --> 00:39:58,022 چلو بھئی. چلو بھئی. 608 00:39:58,189 --> 00:39:59,982 چلو، تمہیں اٹھانا ہوگا. 609 00:40:00,149 --> 00:40:02,359 تمہیں اٹھانا ہوگا. چلو بھئی. ارے 610 00:40:03,444 --> 00:40:04,862 ارے ہمیں جانا ہوگا. 611 00:40:06,781 --> 00:40:09,366 براہ کرم براے مہربانی جاو. 612 00:40:09,492 --> 00:40:11,285 تم نے مجھ سے پوچھا تھا. 613 00:40:12,536 --> 00:40:13,704 - میں رہ رہا ہوں براہ مہربانی. 614 00:41:24,900 --> 00:41:26,610 - اٹھو. - میں نہیں کر سکتا. 615 00:41:26,777 --> 00:41:29,488 ہم آپ کو مارنا نہیں چاہتے، لیکن ہم کریں گے. 616 00:41:29,655 --> 00:41:31,824 آپ کو کبھی بھی موقع نہیں ملے گا. 617 00:41:47,798 --> 00:41:49,341 کیا آپ کھڑے ہو سکتے ہیں؟ 618 00:41:54,096 --> 00:41:55,514 شکریہ، کپتان. 619 00:41:58,225 --> 00:41:59,852 چلو آپ جیٹ میں لے جاؤ. 620 00:42:03,814 --> 00:42:07,234 اب، میں نے سوچا کہ ہمارا معاہدہ ہے. 621 00:42:07,401 --> 00:42:11,113 قریب رہو، چیک کریں، کوئی امکان نہیں اٹھائیں. 622 00:42:11,280 --> 00:42:12,615 میں معافی چاہتا ہوں. 623 00:42:12,781 --> 00:42:14,575 ہم صرف وقت چاہتے تھے. 624 00:42:17,286 --> 00:42:18,537 کہاں ہے، کیپ؟ 625 00:42:21,373 --> 00:42:22,875 گھر. 626 00:42:26,462 --> 00:42:28,505 ہم محفوظ ہوں گے. ہم محفوظ ہوں گے. 627 00:42:53,072 --> 00:42:54,114 زہربیرین. 628 00:42:54,281 --> 00:42:56,033 ماں! میری ماں کہاں ہے 629 00:42:56,200 --> 00:42:57,534 ایک طرف کا انتخاب کریں یا مر جائیں. 630 00:42:57,701 --> 00:42:59,161 ماں! 631 00:42:59,328 --> 00:43:01,497 ایک طرف ایک وحی ہے... 632 00:43:01,664 --> 00:43:04,708 دوسرا اعزاز صرف چند افراد کے نام سے جانا جاتا ہے. 633 00:43:05,626 --> 00:43:07,086 کیا غلط ہے، چھوٹا سا 634 00:43:07,711 --> 00:43:11,131 میری ماں. میری ماں کہاں ہے 635 00:43:15,928 --> 00:43:17,137 آپ کا نام کیا ہے؟ 636 00:43:18,472 --> 00:43:20,140 Gamora. 637 00:43:20,641 --> 00:43:22,768 آپ کافی لڑاکا ہیں، گیمورا. 638 00:43:24,311 --> 00:43:25,312 آو 639 00:43:25,688 --> 00:43:26,689 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 640 00:43:40,202 --> 00:43:41,328 دیکھو 641 00:43:44,999 --> 00:43:46,667 خوبصورت، ہے نا؟ 642 00:43:47,418 --> 00:43:50,879 بالکل متوازن، جیسا کہ ہر چیز ہونا چاہئے. 643 00:43:51,046 --> 00:43:54,800 ایک طرف یا دوسرے سے بہت زیادہ... 644 00:43:58,804 --> 00:44:01,640 یہاں. تم کوشش کرو. 645 00:44:05,394 --> 00:44:08,480 اب، اپنے سازش سے ملنے کے لئے امن میں جاؤ. 646 00:44:09,982 --> 00:44:11,817 اوہ. 647 00:44:13,736 --> 00:44:15,279 توجہ دیں. 648 00:44:18,240 --> 00:44:21,035 وہاں. آپ کو مل گیا ہے. 649 00:44:30,544 --> 00:44:31,628 Gamora. 650 00:44:32,713 --> 00:44:33,797 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ گرینڈس 651 00:44:33,881 --> 00:44:36,050 کیا دھچکا آف بھوک قسم یا گیس کی قسم ہے؟ 652 00:44:36,216 --> 00:44:37,301 کیونکہ میں سوچ رہا تھا 653 00:44:37,384 --> 00:44:38,969 میرے بیلٹ پر ایک جوڑے کو پھانسی دائیں یہاں. 654 00:44:39,053 --> 00:44:40,137 لیکن میں یہ نہیں چاہتا کہ وہ ہیں... 655 00:44:40,220 --> 00:44:41,472 مجھے ایک احسان سے پوچھنا ہوگا. 656 00:44:42,389 --> 00:44:43,724 ہاں یقینا. 657 00:44:45,267 --> 00:44:46,352 ایک راستے یا پھر کوئی اور، 658 00:44:46,435 --> 00:44:48,687 جس راستے پر ہم ہوتے ہیں Thanos تک پہنچ جاتے ہیں. 659 00:44:50,439 --> 00:44:51,940 کون سا ہے جو بموں کے لئے ہیں. 660 00:44:52,858 --> 00:44:55,194 اوہ، مجھے افسوس ہے. احسان کیا ہے؟ 661 00:44:57,529 --> 00:44:58,530 اگر چیزیں غلط ہوجاتی ہیں... 662 00:45:00,115 --> 00:45:02,284 اگر Thanos مجھے ہو جاتا ہے... 663 00:45:06,830 --> 00:45:08,791 میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھ سے وعدہ کریں... 664 00:45:09,833 --> 00:45:10,959 آپ مجھے مار ڈالیں گے. 665 00:45:11,710 --> 00:45:12,711 کیا؟ 666 00:45:15,881 --> 00:45:18,258 میں جانتا ہوں کہ وہ نہیں ہے. 667 00:45:20,803 --> 00:45:23,013 اور اگر وہ اسے ڈھونڈتا ہے، 668 00:45:23,097 --> 00:45:24,473 پوری کائنات خطرے میں ہوسکتی ہے. 669 00:45:25,140 --> 00:45:26,225 تمہیں کیا پتہ ہے؟ 670 00:45:26,392 --> 00:45:28,435 اگر میں تمہیں بتاتا ہوں تو آپ بھی جان لیں گے. 671 00:45:31,480 --> 00:45:33,315 اگر یہ بہت اہم ہے... 672 00:45:33,482 --> 00:45:34,483 میں نہیں ہونا چاہئے؟ 673 00:45:34,608 --> 00:45:35,818 صرف اگر آپ مرنا چاہتے ہیں. 674 00:45:35,984 --> 00:45:37,569 اس منظر میں کسی کو ہمیشہ مرنا ہوگا؟ 675 00:45:38,987 --> 00:45:39,988 بس... 676 00:45:42,408 --> 00:45:45,411 میرا اعتبار کریں. اور ممکنہ طور پر مجھے مار ڈالو. 677 00:45:45,577 --> 00:45:47,913 میرا مطلب ہے، میں چاہتا ہوں. 678 00:45:48,080 --> 00:45:49,915 میں واقعی ہوتا ہوں لیکن تم... 679 00:45:50,082 --> 00:45:51,291 مجھ سے قسمت 680 00:45:54,795 --> 00:45:57,089 تمہاری ماں پر مجھ سے قسمت 681 00:46:04,096 --> 00:46:05,097 ٹھیک ہے. 682 00:46:11,186 --> 00:46:12,312 ٹھیک ہے. 683 00:46:28,537 --> 00:46:29,580 - اوہ. - دوست. 684 00:46:29,663 --> 00:46:31,206 تم یہاں کتنے عرصے سے کھڑے ہو گئے؟ 685 00:46:31,290 --> 00:46:32,291 ایک گھنٹہ. 686 00:46:32,833 --> 00:46:34,084 ایک گھنٹہ؟ 687 00:46:34,626 --> 00:46:35,919 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 688 00:46:36,086 --> 00:46:38,255 میں نے صلاحیت حاصل کی ہے 689 00:46:38,338 --> 00:46:41,008 اتنا ناقابل یقین حد تک کھڑے ہونے کے... 690 00:46:42,217 --> 00:46:44,803 کہ میں آنکھ سے پوشیدہ ہوں. 691 00:46:45,429 --> 00:46:46,430 دیکھو 692 00:46:50,350 --> 00:46:51,935 آپ کو ایک زجر نٹ کھا رہے ہیں. 693 00:46:52,394 --> 00:46:53,812 لیکن میری تحریک... 694 00:46:54,646 --> 00:46:56,273 بہت سست تھا... 695 00:46:57,107 --> 00:46:58,942 یہ ناقابل قبول ہے. 696 00:46:59,109 --> 00:47:00,110 ماں، نہیں. 697 00:47:00,194 --> 00:47:02,529 مجھے یقین ہے کہ میں پوشیدہ ہوں. 698 00:47:02,696 --> 00:47:03,864 ہیلو، ڈرایکس. 699 00:47:06,575 --> 00:47:07,576 لعنت ہے. 700 00:47:27,471 --> 00:47:29,223 یہ جگہ ویران لگ رہا ہے. 701 00:47:29,389 --> 00:47:32,142 میں تیسرے چراغ میں تحریک پڑھ رہا ہوں. 702 00:47:32,309 --> 00:47:34,228 ہاں، میں بھی اٹھا رہا ہوں. 703 00:47:35,646 --> 00:47:37,105 چلو یہاں نیچے ڈال دیں. 704 00:47:48,867 --> 00:47:50,410 میرے پاس نہیں ہے. 705 00:47:52,538 --> 00:47:54,248 کہکشاں میں سب کچھ جانتا ہے 706 00:47:54,331 --> 00:47:55,749 آپ اپنے بھائی کو فروخت کریں گے... 707 00:47:55,916 --> 00:47:57,543 اگر آپ نے سوچا کہ یہ تھوڑا سا ٹکرانا بھی شامل کرے گا... 708 00:47:57,709 --> 00:47:59,628 اپنے دلکش مجموعہ پر. 709 00:48:07,427 --> 00:48:09,846 مجھے پتہ ہے آپ حقیقت حقیقت پتھر، ٹیوان ہیں. 710 00:48:10,806 --> 00:48:14,268 اس سے مجھے دے دینا آپ کو بہت ساری مصیبتوں سے بچائے گا. 711 00:48:17,521 --> 00:48:19,106 میں نے آپ سے کہا. 712 00:48:19,898 --> 00:48:20,899 میں نے اسے فروخت کیا. 713 00:48:23,777 --> 00:48:25,779 میں کیوں جھوٹ بولا 714 00:48:25,946 --> 00:48:28,156 مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کے لئے سانس لینے کی طرح ہے. 715 00:48:28,991 --> 00:48:30,701 خودکش کی طرح 716 00:48:30,867 --> 00:48:32,369 تم سمجھتے ہو 717 00:48:33,328 --> 00:48:36,331 یہاں تک کہ آپ اتنے قیمتی چیزوں کو بھی تسلیم نہیں کریں گے. 718 00:48:36,498 --> 00:48:37,874 میں نہیں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا. 719 00:48:38,250 --> 00:48:40,836 اس کے بعد میں نے بیوقوف سے زیادہ آپ کے لئے لے لیا. 720 00:48:41,211 --> 00:48:42,212 یہ وہ ہے 721 00:48:42,379 --> 00:48:43,839 آخری موقع، چارلٹن. 722 00:48:45,382 --> 00:48:47,342 پتھر کہاں ہے 723 00:48:47,509 --> 00:48:48,510 آج... 724 00:48:48,927 --> 00:48:49,928 Drax. Drax. 725 00:48:50,095 --> 00:48:52,055 وہ میری بیوی اور بیٹی کی موت کے لئے ادا کرتا ہے. 726 00:48:52,139 --> 00:48:53,181 ڈراکس، انتظار کرو 727 00:48:54,683 --> 00:48:56,059 ابھی تک، ابھی تک نہیں، ابھی تک نہیں. 728 00:48:56,226 --> 00:48:57,477 Drax. 729 00:49:01,356 --> 00:49:03,609 ڈراکس، ڈراکس، ڈرایکس. میری بات سنو. 730 00:49:03,775 --> 00:49:06,028 اس کا پتھر ابھی تک نہیں ہے. 731 00:49:06,194 --> 00:49:07,821 اگر ہم اسے حاصل کریں تو ہم اسے روک سکتے ہیں. 732 00:49:08,655 --> 00:49:11,825 ہمیں پہلے پتھر جانا ہوگا. جی ہاں 733 00:49:11,992 --> 00:49:13,076 نہیں. 734 00:49:13,243 --> 00:49:16,288 نہیں، اوٹ کے لئے، کیمریا کے لئے. 735 00:49:16,747 --> 00:49:18,040 نیند 736 00:49:29,968 --> 00:49:30,969 ٹھیک ہے. 737 00:49:31,136 --> 00:49:35,223 Gamora، Mantis، آپ صحیح ہے. 738 00:49:36,600 --> 00:49:37,851 دوسرا دائیں 739 00:50:02,167 --> 00:50:03,877 کیوں؟ 740 00:50:13,887 --> 00:50:17,974 تم کیوں، بیٹی؟ 741 00:50:36,576 --> 00:50:37,577 یہ کافی تیز تھا. 742 00:50:43,375 --> 00:50:48,255 شاندار! شاندار! شاندار! 743 00:50:50,590 --> 00:50:53,301 کیا میں آپ کی فکر میں اداس ہوں، بیٹی؟ 744 00:50:56,430 --> 00:50:58,932 میرے دل میں، میں جانتا تھا کہ آپ نے ابھی تک پرواہ کیا تھا. 745 00:51:06,314 --> 00:51:09,568 لیکن یہ یقینی طور پر کبھی نہیں جانتا ہے. 746 00:51:18,785 --> 00:51:21,621 حقیقت اکثر مایوس کن ہے. 747 00:51:24,791 --> 00:51:27,043 یہی ہے، یہ تھا. 748 00:51:29,087 --> 00:51:30,464 ابھی... 749 00:51:32,466 --> 00:51:35,260 حقیقت میں جو بھی میں چاہتا ہوں وہ ہو سکتا ہے. 750 00:51:36,803 --> 00:51:38,263 آپ جانتے تھے کہ میں آؤں گا. 751 00:51:38,430 --> 00:51:40,056 میں نے اس پر شمار کیا. 752 00:51:40,849 --> 00:51:43,769 ہمیں کچھ بات کرنے کی ضرورت ہے، تھوڑا سا. 753 00:51:48,398 --> 00:51:50,108 Thanos! 754 00:51:57,699 --> 00:51:58,742 نہیں! 755 00:52:03,121 --> 00:52:04,706 اسے جانے دو. 756 00:52:05,165 --> 00:52:06,166 پیٹر 757 00:52:07,626 --> 00:52:08,877 میں نے آپ کو صحیح جانے کے لئے کہا تھا. 758 00:52:09,461 --> 00:52:10,837 ابھی؟ واقعی؟ 759 00:52:11,004 --> 00:52:12,422 تم اسے جانے دو! 760 00:52:12,839 --> 00:52:14,549 اہ، پریمی. 761 00:52:14,716 --> 00:52:15,717 نہیں. 762 00:52:15,884 --> 00:52:17,052 میرے بارے میں سوچنا پسند ہے 763 00:52:17,135 --> 00:52:19,596 زیادہ تر ٹائٹین کی ہلاکت کے طور پر، طویل مدتی مالیت کا فون. 764 00:52:19,763 --> 00:52:21,807 - اسے جانے دو. پیٹر. 765 00:52:21,973 --> 00:52:26,686 میں آپ کے چہرے کو دائیں جانب سے ایک ٹھوس کا گلاس دھونا چاہتا ہوں. 766 00:52:27,270 --> 00:52:28,772 یہ نہیں. 767 00:52:39,241 --> 00:52:42,953 تم نے وعدہ کیا تم نے وعدہ کیا 768 00:52:47,123 --> 00:52:48,333 اوہ، بیٹی 769 00:52:48,792 --> 00:52:51,294 تم اس سے بہت زیادہ امید کرتے ہو. 770 00:52:54,881 --> 00:52:56,466 وہ کہا جاتا ہے، نہیں ہے؟ 771 00:53:00,428 --> 00:53:01,429 کرو. 772 00:53:05,267 --> 00:53:06,518 ایم ایم. 773 00:53:07,769 --> 00:53:09,187 کرو! 774 00:53:15,944 --> 00:53:17,362 میں نے آپ کو صحیح جانے کے لئے کہا تھا. 775 00:53:19,322 --> 00:53:22,284 میں تمھیں ہر چیز سے زیادہ پیار کرتا ہوں. 776 00:53:25,412 --> 00:53:26,913 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 777 00:53:41,219 --> 00:53:42,262 میں اسے پسند کرتا ہوں. 778 00:54:13,084 --> 00:54:14,920 ابھی بھی ویژن سے کوئی لفظ نہیں؟ 779 00:54:15,045 --> 00:54:17,672 ایڈنبرگ کے اوپر سٹیورٹ نے اسے کہیں کھو دیا. 780 00:54:18,298 --> 00:54:19,341 چوری Quinjet پر 781 00:54:19,424 --> 00:54:21,217 دنیا بھر کے چار مطلوب مجرموں کے ساتھ. 782 00:54:21,676 --> 00:54:23,261 آپ جانتے ہیں کہ وہ صرف مجرم ہیں کیونکہ 783 00:54:23,345 --> 00:54:24,846 تم نے انہیں بلایا ہے، ٹھیک ہے مہودی؟ 784 00:54:25,013 --> 00:54:26,139 میرا خدا، روڈس. 785 00:54:26,306 --> 00:54:29,517 گھوڑوں کی حریفوں کے لئے آپ کی صلاحیت میرا اپنا. 786 00:54:29,684 --> 00:54:30,810 اگر یہ ان اکاؤنٹس کے لئے نہیں تھے تو، 787 00:54:30,894 --> 00:54:32,270 خیال یہاں ہوتا تھا. 788 00:54:33,021 --> 00:54:36,232 مجھے ان کاغذات پر آپ کا دستخط یاد ہے، کرنل. 789 00:54:36,733 --> 00:54:37,734 یہ ٹھیک ہے. 790 00:54:39,736 --> 00:54:41,571 اور مجھے یقین ہے کہ میں نے اس کے لئے ادائیگی کی ہے. 791 00:54:41,738 --> 00:54:42,948 آپ کے دوسرے خیالات ہیں؟ 792 00:54:43,114 --> 00:54:44,824 اب اور نہیں. 793 00:54:50,664 --> 00:54:52,248 سیکریٹری. 794 00:54:56,795 --> 00:54:58,463 آپ نے کچھ اعصاب لیا. 795 00:54:59,130 --> 00:55:00,757 میں تمہیں دونگا. 796 00:55:00,924 --> 00:55:02,676 آپ ابھی اس میں سے کچھ استعمال کرسکتے ہیں. 797 00:55:03,510 --> 00:55:05,762 دنیا کی آگ. 798 00:55:06,554 --> 00:55:09,641 اور آپ کو لگتا ہے کہ سب کو معاف کر دیا گیا ہے؟ 799 00:55:10,225 --> 00:55:12,102 میں بخشش کی تلاش نہیں کر رہا ہوں. 800 00:55:12,185 --> 00:55:14,312 اور میں نے پوچھ گچھ سے قبل پوچھ لیا. 801 00:55:16,272 --> 00:55:18,316 زمین نے اپنی بہترین محافظ کھو دیا. 802 00:55:18,817 --> 00:55:20,026 تو ہم لڑنے کے لئے یہاں ہیں. 803 00:55:21,611 --> 00:55:23,530 اور اگر آپ ہمارے راستے میں کھڑے رہنا چاہتے ہیں... 804 00:55:24,531 --> 00:55:26,449 ہم آپ سے بھی لڑیں گے. 805 00:55:29,703 --> 00:55:30,704 انہیں گرفتار 806 00:55:31,830 --> 00:55:33,415 اس کے اوپر. 807 00:55:38,503 --> 00:55:39,879 یہ ایک عدالت مارشل ہے. 808 00:55:42,340 --> 00:55:43,341 آپ کو دیکھنا بہت اچھا ہے، کیپ. 809 00:55:44,467 --> 00:55:46,219 آپ بھی، Rhodey. 810 00:55:46,302 --> 00:55:47,303 ارے 811 00:55:48,638 --> 00:55:50,932 زبردست. تم لوگ... 812 00:55:51,766 --> 00:55:53,768 واقعی پٹا کی طرح نظر آتی ہے. 813 00:55:53,935 --> 00:55:55,520 کسی نہ کسی طرح دو سال ہوسکتے ہیں. 814 00:55:55,687 --> 00:55:58,356 جی ہاں، ہوٹل بالکل پانچ ستارہ نہیں تھے. 815 00:55:58,815 --> 00:56:00,984 اوہ، مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت اچھا لگ رہے ہیں. 816 00:56:04,320 --> 00:56:05,405 اوہ... 817 00:56:08,074 --> 00:56:10,118 جی ہاں، میں واپس آ گیا ہوں. 818 00:56:11,786 --> 00:56:12,787 ہیلو، بروس. 819 00:56:18,334 --> 00:56:19,335 نیٹ. 820 00:56:22,756 --> 00:56:24,299 یہ عجیب ہے. 821 00:56:26,801 --> 00:56:28,344 تو ہمیں سمجھنا چاہیے کہ وہ واپس آ رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 822 00:56:28,511 --> 00:56:29,679 اور وہ ہمیں واضح طور پر تلاش کر سکتے ہیں. 823 00:56:29,846 --> 00:56:32,057 ہمیں ڈیک پر تمام ہاتھوں کی ضرورت ہے. کلنٹ کہاں ہے 824 00:56:32,348 --> 00:56:33,808 پوری اکاؤنٹس کی صورت حال کے بعد، 825 00:56:33,933 --> 00:56:35,435 وہ اور سکاٹ نے ایک معاہدہ کیا. یہ بہت سخت تھا 826 00:56:35,602 --> 00:56:37,145 ان کے خاندانوں پر. وہ گھر کی گرفتاری پر ہیں. 827 00:56:37,270 --> 00:56:38,563 سکاٹ کون ہے؟ - اینٹی انسان. 828 00:56:38,730 --> 00:56:40,190 ایک اینٹی مین اور مکڑی انسان ہے؟ 829 00:56:41,107 --> 00:56:42,150 ٹھیک ہے، دیکھو 830 00:56:42,233 --> 00:56:45,070 کائنات میں Thanos کی سب سے بڑی فوج ہے... 831 00:56:45,236 --> 00:56:48,656 اور جب تک وہ ہو جاتا ہے تو وہ روک نہیں سکتا. 832 00:56:50,492 --> 00:56:51,534 ویژن کا پتھر 833 00:56:51,701 --> 00:56:52,952 پھر ہمیں اس کی حفاظت کرنا ہے. 834 00:56:53,119 --> 00:56:54,746 نہیں، ہمیں اسے تباہ کرنا ہوگا. 835 00:56:56,915 --> 00:56:58,208 میں سوچ رہا ہوں ایک اچھا سودا 836 00:56:58,291 --> 00:56:59,292 میرے سر میں اس ادارے پر. 837 00:56:59,459 --> 00:57:00,960 اس کی نوعیت کے بارے میں. 838 00:57:01,503 --> 00:57:03,671 لیکن اس کی ساخت بھی. 839 00:57:03,838 --> 00:57:05,840 میں سوچتا ہوں کہ اس کا سامنا کرنا پڑا 840 00:57:05,924 --> 00:57:07,759 کافی طاقتور توانائی کے ذریعہ... 841 00:57:07,926 --> 00:57:11,763 اس کے اپنے دستخط کے ساتھ بہت کچھ شاید، شاید... 842 00:57:13,348 --> 00:57:15,517 اس کی آلودگی مکمل طور پر ناکام ہوسکتی ہے. 843 00:57:16,059 --> 00:57:18,311 جی ہاں، اور تم اس کے ساتھ. 844 00:57:18,770 --> 00:57:20,230 ہمیں اس بات چیت نہیں ہے. 845 00:57:20,396 --> 00:57:22,398 پتھر کو ختم کرنے کا واحد راستہ ہے 846 00:57:22,482 --> 00:57:24,484 اس بات کو یقینی بنانا کہ Thanos اسے حاصل نہیں کرسکتا. 847 00:57:25,026 --> 00:57:27,237 یہ بہت زیادہ قیمت ہے. 848 00:57:31,741 --> 00:57:34,119 صرف آپ کو اس کی ادائیگی کرنے کا اختیار ہے. 849 00:57:38,373 --> 00:57:40,416 Thanos نصف کائنات کو دھمکی دیتا ہے. 850 00:57:40,583 --> 00:57:43,128 ایک زندگی اس کو شکست دینے کے راستے میں نہیں کھڑا ہوسکتا ہے. 851 00:57:43,294 --> 00:57:44,712 لیکن یہ ہونا چاہئے. 852 00:57:47,215 --> 00:57:48,591 ہم زندگی، تجارتی تجارت نہیں کرتے ہیں. 853 00:57:48,758 --> 00:57:50,718 کپتان، 70 سال پہلے، آپ نے اپنی زندگی رکھی... 854 00:57:50,885 --> 00:57:52,679 لوگوں کو کتنی لاکھوں لوگوں کو بچانے کے لئے؟ 855 00:57:52,846 --> 00:57:54,889 بتاو، یہ کیوں مختلف ہے؟ 856 00:57:55,056 --> 00:57:57,350 کیونکہ آپ کا انتخاب ہوسکتا ہے. 857 00:57:58,643 --> 00:57:59,978 آپ کا دماغ بن گیا ہے 858 00:58:00,061 --> 00:58:02,438 زیادہ سے زیادہ پیچیدہ تعمیر کا. 859 00:58:02,605 --> 00:58:06,192 جاروس، الٹرون، ٹونی، مجھے، پتھر. 860 00:58:06,359 --> 00:58:08,111 ان سب کو مل کر ملا 861 00:58:08,194 --> 00:58:09,696 وہ سب ایک دوسرے سے سیکھتے ہیں. 862 00:58:10,071 --> 00:58:11,823 آپ کہہ رہے ہیں ویژن صرف پتھر نہیں ہے؟ 863 00:58:11,990 --> 00:58:15,076 میں کہہ رہا ہوں کہ اگر ہم پتھر نکالیں تو... 864 00:58:15,243 --> 00:58:16,661 ویژن کا ایک چھوٹا سا حصہ اب بھی باقی ہے. 865 00:58:16,744 --> 00:58:18,204 شاید بہترین حصوں. 866 00:58:18,538 --> 00:58:19,873 کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں؟ 867 00:58:20,582 --> 00:58:21,624 نہیں، نہیں یہاں. 868 00:58:22,625 --> 00:58:24,169 ٹھیک ہے، آپ کسی کو بہتر تلاش کریں 869 00:58:24,252 --> 00:58:25,420 اور کہیں بھی تیز. 870 00:58:25,587 --> 00:58:26,963 راس صرف آپ کو لوگ نہیں دے گا 871 00:58:27,046 --> 00:58:28,256 اپنے پرانے کمروں کو واپس 872 00:58:31,301 --> 00:58:32,886 مجھے کہیں پتہ ہے 873 00:58:47,525 --> 00:58:48,776 Kingsguard 874 00:58:48,860 --> 00:58:50,153 اور ڈورا میلج کو انتباہ کیا گیا ہے. 875 00:58:50,320 --> 00:58:51,863 اور سرحد سرحد 876 00:58:52,322 --> 00:58:53,907 جو لوگ چھوڑ رہے ہیں. 877 00:58:54,199 --> 00:58:56,326 جبار میں بھی لفظ بھیجیں. 878 00:58:56,492 --> 00:58:58,578 ماک بیک اچھی لڑائی پسند کرتا ہے. 879 00:59:00,872 --> 00:59:02,582 اور یہ کیا ہے؟ 880 00:59:03,208 --> 00:59:05,335 یہ جنگ سے تھکا ہوا ہے. 881 00:59:05,668 --> 00:59:08,713 لیکن وائٹ ولف نے کافی دیر تک آرام کیا ہے. 882 00:59:31,361 --> 00:59:32,946 جنگ کہاں ہے؟ 883 00:59:33,863 --> 00:59:35,281 راستے میں. 884 00:59:53,675 --> 00:59:56,261 ہر وقت میں نے Thanos کی خدمت کی ہے... 885 00:59:58,137 --> 01:00:00,139 میں نے اسے کبھی ناکام نہیں کیا. 886 01:00:05,228 --> 01:00:08,314 اگر میں ٹائٹن پر اپنے پریشان ہونے تک پہنچ گیا تو... 887 01:00:08,481 --> 01:00:10,066 ٹائم سٹون کے ساتھ ابھی بھی منسلک ہے 888 01:00:10,149 --> 01:00:12,318 اپنے آپ کو ناقابل برداشت جلدی کرنے والا شخص... 889 01:00:12,485 --> 01:00:15,071 فیصلہ ہوگا. 890 01:00:23,663 --> 01:00:25,206 مجھے دو... 891 01:00:29,043 --> 01:00:30,044 پتھر. 892 01:00:42,640 --> 01:00:43,891 واہ، آپ سنجیدہ ہیں 893 01:00:43,975 --> 01:00:45,059 بیرونی لباس کے وفادار ٹکڑے، کیا آپ نہیں ہیں؟ 894 01:00:45,226 --> 01:00:47,228 جی ہاں، اہ، وفاداری کی بات... 895 01:00:47,812 --> 01:00:48,813 کیا... 896 01:00:48,980 --> 01:00:50,732 - میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں. تمہیں یہاں نہیں ہونا چاہئے. 897 01:00:50,898 --> 01:00:51,941 - میں گھر جانا چاہتا تھا. - میں اسے سننا نہیں چاہتا. 898 01:00:52,108 --> 01:00:53,109 لیکن یہ ایک طویل راستہ تھا اور میں نے سوچا 899 01:00:53,192 --> 01:00:54,444 آپ کے بارے میں... - اور اب مجھے یہ سننا پڑے گا. 900 01:00:54,527 --> 01:00:55,528 اور قسمت جہاز کی طرف پھنس گیا. 901 01:00:55,695 --> 01:00:57,739 اور اس طرح کے سوٹ مضحکہ خیز بدیہی ہے. 902 01:00:57,905 --> 01:00:58,906 خدا نے اسے نقصان پہنچایا 903 01:00:59,073 --> 01:01:01,868 لہذا، اگر کچھ بھی تو، آپ کی غلطی ہے کہ میں یہاں ہوں. 904 01:01:02,035 --> 01:01:03,369 - ابھی تم نے کیا کہا؟ میں نے اسے واپس لے لیا. 905 01:01:03,536 --> 01:01:04,829 اور اب، میں یہاں جگہ پر ہوں. 906 01:01:04,996 --> 01:01:07,415 جی ہاں، ٹھیک ہے جہاں میں نہیں چاہتا تھا. 907 01:01:07,582 --> 01:01:09,667 یہ کونسی جزیرہ نہیں ہے. یہ میدان کا دورہ نہیں ہے. 908 01:01:09,834 --> 01:01:11,085 یہ ایک طرفہ ٹکٹ ہے. 909 01:01:11,169 --> 01:01:12,712 تم مجھے سن؟ یہ بات متفق نہ ہو کہ آپ اس کے ذریعے سمجھتے ہیں. 910 01:01:12,795 --> 01:01:13,796 نہیں، میں اس کے ذریعے سوچتا تھا. 911 01:01:13,880 --> 01:01:15,506 آپ کو ممکنہ طور پر اس کے ذریعے نہیں سوچا تھا. 912 01:01:15,673 --> 01:01:17,175 آپ دوستانہ پڑوسی مکڑی انسان نہیں ہوسکتے ہیں... 913 01:01:17,342 --> 01:01:18,926 اگر کوئی پڑوسی نہیں ہے. 914 01:01:21,095 --> 01:01:22,221 ٹھیک ہے، یہ واقعی میں احساس نہیں کیا تھا، 915 01:01:22,305 --> 01:01:23,639 لیکن آپ جانتے ہیں کہ میں کیا کہنا چاہتا ہوں. 916 01:01:25,767 --> 01:01:28,644 چلو بھئی. ہمیں ایک صورتحال ملی. 917 01:01:29,645 --> 01:01:30,646 اسے وہاں دیکھو وہ مصیبت میں ہے. 918 01:01:30,730 --> 01:01:31,731 تمہارا کیا منصوبہ ہے؟ 919 01:01:31,814 --> 01:01:32,982 - جاؤ. ام... 920 01:01:33,649 --> 01:01:35,068 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... اوہ... 921 01:01:35,360 --> 01:01:38,571 ٹھیک ہے. کیا تم نے کبھی یہ واقعی پرانی فلم دیکھی، غیر ملکی؟ 922 01:01:42,283 --> 01:01:44,369 دردناک، وہ نہیں ہیں؟ 923 01:01:45,161 --> 01:01:48,122 وہ اصل میں مائکروسافٹ کے لئے ڈیزائن کیا گیا تھا. 924 01:01:48,790 --> 01:01:50,875 اور ان میں سے کسی ایک... 925 01:01:55,963 --> 01:01:58,174 آپ کے دوست کی زندگی کو فوری طور پر ختم کر سکتا ہے. 926 01:01:58,758 --> 01:02:00,385 مجھے تمہیں بتانا ہوگا، وہ واقعی میرے دوست نہیں ہے. 927 01:02:00,551 --> 01:02:03,221 اپنی زندگی کو بچانے کی پیشہ ورانہ تعصب زیادہ ہے. 928 01:02:05,014 --> 01:02:06,766 آپ نے کچھ بھی نہیں بچا ہے. 929 01:02:07,642 --> 01:02:09,644 آپ کی طاقت ناقابل شکست ہیں 930 01:02:09,727 --> 01:02:10,937 میرا مقابلے میں. 931 01:02:11,354 --> 01:02:12,980 جی ہاں، لیکن بچہ نے مزید فلم دیکھی ہے. 932 01:02:27,161 --> 01:02:29,330 جی ہاں! رکو. وہ لوگ کیا ہیں؟ 933 01:02:44,971 --> 01:02:46,681 ارے، ہم نے سرکاری طور پر ملاقات نہیں کی ہے. 934 01:02:47,974 --> 01:02:49,058 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. 935 01:02:51,060 --> 01:02:52,520 ہمیں اس جہاز کو گردش کرنا پڑے گا. 936 01:02:52,645 --> 01:02:54,689 جی ہاں، اب وہ چلانا چاہتا ہے. عظیم منصوبہ 937 01:02:54,856 --> 01:02:56,232 نہیں، میں پتھر کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں. 938 01:02:56,399 --> 01:02:57,608 اور میں چاہتا ہوں آپ کا شکریہ ادا کرنا. 939 01:02:57,692 --> 01:02:59,193 اب آگے بڑھو. میں سن رہا ہوں. 940 01:02:59,360 --> 01:03:02,071 کیا کے لئے؟ مجھے جگہ پر دھماکے سے قریب ڈالنا؟ 941 01:03:02,238 --> 01:03:04,490 کون نے آپ کی جادو گدی کو بچایا؟ مجھے. 942 01:03:04,657 --> 01:03:05,658 میں سنجیدگی سے نہیں جانتا 943 01:03:05,741 --> 01:03:06,909 آپ اس ہیلمیٹ میں اپنے سر کو کیسے فٹ کرتے ہیں. 944 01:03:07,076 --> 01:03:09,328 اس میں داخل ہونے کے بعد، میں نے آپ کو بتایا جب آپ کو بکس کرنا پڑا تھا. 945 01:03:09,495 --> 01:03:10,997 میں نے آپ کو بنچ کی کوشش کی. آپ نے انکار کر دیا 946 01:03:11,164 --> 01:03:13,082 آپ کی زندگی میں ہر کسی کے برعکس، میں آپ کے لئے کام نہیں کرتا. 947 01:03:13,249 --> 01:03:14,834 اور اس حقیقت کی وجہ سے، 948 01:03:14,917 --> 01:03:16,252 ہم اب ایک پرواز ڈونٹ میں ہیں... 949 01:03:16,419 --> 01:03:18,087 بغیر بیک اپ کے ساتھ زمین سے اربوں میل. 950 01:03:18,254 --> 01:03:20,173 میں بیک اپ ہوں - نہیں، آپ سٹوڈے ہیں. 951 01:03:20,339 --> 01:03:21,340 بالغ لوگ بات کر رہے ہیں. 952 01:03:21,507 --> 01:03:24,093 مجھے افسوس ہے، میں یہاں رشتہ کے طور پر الجھن میں ہوں. 953 01:03:24,260 --> 01:03:25,887 وہ کیا ہے، آپ کی وارڈ؟ 954 01:03:26,053 --> 01:03:27,054 نہیں. 955 01:03:27,555 --> 01:03:29,432 - میں پیٹر ہوں، راستے سے. ڈاکٹر عجیب 956 01:03:29,599 --> 01:03:31,309 اوہ، آپ ہمارے نام کے نام استعمال کر رہے ہیں. ام... 957 01:03:32,268 --> 01:03:33,478 میں مکڑی انسان ہوں، پھر. 958 01:03:34,437 --> 01:03:35,938 یہ جہاز اپنے کورس کو درست کر رہا ہے. 959 01:03:36,022 --> 01:03:37,023 چیز کا خود کار طریقے سے. 960 01:03:37,190 --> 01:03:38,900 کیا ہم اسے کنٹرول کر سکتے ہیں؟ 961 01:03:39,066 --> 01:03:40,985 ہمیں گھر چلائیں؟ 962 01:03:43,988 --> 01:03:44,989 سٹارک؟ جی ہاں 963 01:03:45,156 --> 01:03:46,407 کیا آپ ہمیں گھر لے سکتے ہیں؟ 964 01:03:46,574 --> 01:03:47,825 جی ہاں، میں نے آپ کو سنا. 965 01:03:49,118 --> 01:03:51,579 میں سوچ رہا ہوں کہ مجھے یقین نہیں ہے کہ ہمیں چاہئے. 966 01:03:52,246 --> 01:03:53,748 کوئی حالت نہیں 967 01:03:53,831 --> 01:03:56,375 کیا ہم ٹائم ٹون ٹونس لے سکتے ہیں. 968 01:03:56,542 --> 01:03:57,710 مجھے نہیں لگتا آپ کو کافی سمجھا جاتا ہے 969 01:03:57,793 --> 01:03:58,794 یہاں پر کیا بات ہے 970 01:03:58,961 --> 01:04:01,297 کیا؟ نہیں. یہ آپ کو سمجھ نہیں آتا... 971 01:04:01,464 --> 01:04:04,217 کہ Thanos چھ سال کے لئے میرے سر کے اندر اندر رہا ہے. 972 01:04:04,383 --> 01:04:05,968 چونکہ انہوں نے نیو یارک میں فوج بھیج دی 973 01:04:06,052 --> 01:04:07,595 اور اب وہ واپس آ گیا ہے. 974 01:04:07,762 --> 01:04:09,680 اور میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے. 975 01:04:09,847 --> 01:04:11,015 تو مجھے یقین نہیں ہے 976 01:04:11,098 --> 01:04:12,892 اگر یہ ہمارے ٹریفک یا اس کے خلاف لڑنے کا ایک بہتر منصوبہ ہے... 977 01:04:13,059 --> 01:04:16,687 لیکن آپ نے دیکھا کہ وہ کیا کرتے ہیں، وہ کیا کر سکتے ہیں. 978 01:04:16,854 --> 01:04:19,065 کم از کم اس کے ٹریفک پر، وہ اس کی توقع نہیں کر رہا ہے. 979 01:04:19,232 --> 01:04:21,984 تو میں کہتا ہوں کہ ہم اس سے لڑیں گے. 980 01:04:22,151 --> 01:04:23,152 ڈاکٹر. 981 01:04:24,862 --> 01:04:26,531 کیا تم سنتے ہو 982 01:04:28,991 --> 01:04:31,577 ٹھیک ہے، سٹارک. ہم اس کے پاس جاتے ہیں. 983 01:04:32,662 --> 01:04:34,705 لیکن آپ کو سمجھنا پڑتا ہے... 984 01:04:34,872 --> 01:04:36,541 اگر یہ آپ کو بچانے کے لئے آتا ہے 985 01:04:36,624 --> 01:04:39,085 یا بچے یا وقت پتھر... 986 01:04:39,252 --> 01:04:42,088 میں تم میں سے کسی کو مرنے کے لئے میں ہچکچاہٹ نہیں کروں گا. 987 01:04:42,922 --> 01:04:46,592 میں نہیں کر سکتا، کیونکہ کائنات اس پر منحصر ہے. 988 01:04:47,176 --> 01:04:50,054 اچھا. اچھا، اخلاقی کمپاس. 989 01:04:51,347 --> 01:04:52,848 ہم براہ راست ہیں 990 01:04:53,975 --> 01:04:55,476 ٹھیک ہے، بچہ. 991 01:04:56,769 --> 01:04:57,812 آپ اب ایک ناظرین ہیں. 992 01:05:34,390 --> 01:05:36,684 میں نے سوچا آپ کو بھوکا ہو سکتا ہے. 993 01:05:48,821 --> 01:05:50,364 میں نے ہمیشہ اس کرسی سے نفرت کی. 994 01:05:50,573 --> 01:05:52,617 تو مجھے بتایا گیا ہے. 995 01:05:53,284 --> 01:05:57,204 یہاں تک کہ، میں امید کروں گا کہ آپ ایک دن اس میں بیٹھیں گے. 996 01:05:57,955 --> 01:05:59,457 میں نے اس کمرے سے نفرت کی. 997 01:06:00,374 --> 01:06:01,667 یہ جہاز 998 01:06:01,834 --> 01:06:03,628 میں اپنی زندگی سے نفرت کرتا ہوں. 999 01:06:08,049 --> 01:06:10,301 تم نے مجھے بھی بتایا. 1000 01:06:13,471 --> 01:06:14,847 ہر روز. 1001 01:06:17,642 --> 01:06:19,602 تقریبا 20 سال تک. 1002 01:06:22,146 --> 01:06:24,565 جب آپ نے مجھے لیا تو میں ایک بچہ تھا. 1003 01:06:25,441 --> 01:06:26,734 میں نے تمہیں بچایا. 1004 01:06:30,279 --> 01:06:31,280 نہیں. 1005 01:06:32,782 --> 01:06:36,285 نہیں. ہم اپنے گھر سیارے پر خوش تھے. 1006 01:06:36,494 --> 01:06:37,620 بھوک بھوک جا رہا ہے... 1007 01:06:38,162 --> 01:06:39,830 سکریپ کے لئے جانچ پڑتال 1008 01:06:40,039 --> 01:06:42,917 آپ کا سیارہ تباہی کے خاتمے پر تھا. 1009 01:06:43,000 --> 01:06:45,044 میں وہی ہوں جس نے اسے روک دیا. 1010 01:06:45,544 --> 01:06:47,380 کیا تم جانتے ہو اس کے بعد کیا ہوا ہے؟ 1011 01:06:47,546 --> 01:06:49,173 بچے پیدا ہوئے... 1012 01:06:49,799 --> 01:06:53,177 کچھ بھی نہیں لیکن مکمل پیٹ اور واضح آسمانوں کو جانتا ہے. 1013 01:06:53,344 --> 01:06:54,595 یہ ایک جنت ہے. 1014 01:06:57,264 --> 01:06:59,141 کیونکہ آپ نے نصف سیارہ کو قتل کیا. 1015 01:06:59,266 --> 01:07:02,144 نجات کی ادائیگی کے لئے ایک چھوٹی سی قیمت. 1016 01:07:02,353 --> 01:07:03,354 تم پاگل ہو. 1017 01:07:03,521 --> 01:07:05,481 تھوڑا سا، یہ ایک سادہ حساب ہے. 1018 01:07:05,606 --> 01:07:08,401 یہ کائنات مکمل ہے، اس کے وسائل مکمل ہے. 1019 01:07:08,984 --> 01:07:12,947 اگر زندگی غیر جانبدار ہے تو، زندگی وجود میں آ جائے گی. 1020 01:07:13,406 --> 01:07:14,490 اسے اصلاح کی ضرورت ہے. 1021 01:07:14,615 --> 01:07:15,991 تم اسے نہیں جانتے ہو 1022 01:07:17,576 --> 01:07:19,578 میں صرف ایک ہی ہوں جو جانتا ہے. 1023 01:07:20,413 --> 01:07:24,583 کم از کم، میں اس پر عمل کرنے کے لئے صرف ایک ہی ہوں. 1024 01:07:26,210 --> 01:07:27,753 ایک وقت کے لئے... 1025 01:07:29,797 --> 01:07:34,051 آپ نے ایسا ہی کیا تھا... 1026 01:07:35,636 --> 01:07:38,055 جیسا کہ آپ نے میری طرف سے لڑا. 1027 01:07:38,931 --> 01:07:39,974 بیٹی. 1028 01:07:40,766 --> 01:07:42,560 میں تمہاری بیٹی نہیں ہوں 1029 01:07:44,937 --> 01:07:47,690 جو کچھ میں اپنے آپ سے نفرت کرتا ہوں تم نے مجھے سکھایا. 1030 01:07:48,524 --> 01:07:49,942 اور، ایسا کرنے میں، 1031 01:07:50,025 --> 01:07:52,236 آپ نے کہکشاں میں سب سے تیز عورت بنائی. 1032 01:07:55,197 --> 01:07:57,992 لہذا میں نے آپ کو پتھر کا پتھر تلاش کرنے پر اعتماد کیا. 1033 01:08:01,412 --> 01:08:03,873 مجھے افسوس ہے آپ نے مجھے مایوس کیا. 1034 01:08:05,374 --> 01:08:07,168 میں مایوس ہوں 1035 01:08:07,960 --> 01:08:10,421 لیکن نہیں کیونکہ آپ کو یہ نہیں مل سکا. 1036 01:08:14,133 --> 01:08:15,760 لیکن تم نے کیا. 1037 01:08:17,219 --> 01:08:18,971 اور تم نے جھوٹ بولا. 1038 01:08:36,071 --> 01:08:37,198 نیبلا. 1039 01:08:44,455 --> 01:08:45,790 ایسا نہ کرو. 1040 01:08:45,956 --> 01:08:47,166 کچھ عرصہ پہلے. کچھ وقت پہلے، 1041 01:08:47,249 --> 01:08:49,960 تمہاری بہن مجھے مارنے کے لئے جہاز میں سوار ہو گئی. 1042 01:08:50,127 --> 01:08:51,128 براہ مہربانی ایسا نہ کرو. 1043 01:08:51,212 --> 01:08:53,506 اور بہت ہی کامیاب ہوگیا. 1044 01:08:54,173 --> 01:08:55,633 تو میں نے اسے یہاں لایا. 1045 01:08:57,176 --> 01:08:58,427 بات کرنا. 1046 01:09:06,060 --> 01:09:08,479 بند کرو روکو اسے. 1047 01:09:14,360 --> 01:09:16,695 میں آپ کی زندگی پر قسم کھاتا ہوں. 1048 01:09:17,196 --> 01:09:19,490 میں روح پتھر کبھی نہیں ملا. 1049 01:09:23,619 --> 01:09:25,204 میموری فائلوں تک رسائی حاصل 1050 01:09:25,371 --> 01:09:26,705 آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کرنا ہے. 1051 01:09:26,872 --> 01:09:29,458 وہ آخر میں تیار ہے، اور وہ پتھر کے لئے جا رہی ہے. 1052 01:09:29,625 --> 01:09:30,751 - ان میں سے سب. وہ کبھی بھی ان سب کو نہیں مل سکتا. 1053 01:09:30,876 --> 01:09:31,877 وہ کرے گا! 1054 01:09:31,961 --> 01:09:33,921 وہ نبولا نہیں کرسکتا. 1055 01:09:34,088 --> 01:09:36,423 کیونکہ میں نے نقشہ پایا روح پتھر... 1056 01:09:36,590 --> 01:09:39,385 اور میں نے اسے راھ کو جلا دیا. میں نے اسے جلا دیا. 1057 01:09:44,431 --> 01:09:46,225 تم مضبوط ہو 1058 01:09:48,269 --> 01:09:49,270 مجھے. 1059 01:09:51,856 --> 01:09:53,440 تم ادار ہو 1060 01:09:54,775 --> 01:09:55,776 مجھے. 1061 01:09:57,778 --> 01:10:00,197 لیکن میں نے کبھی جھوٹ بول نہیں دیا تھا. 1062 01:10:00,364 --> 01:10:02,992 اس لیے تم اس پر بہت برا ہو. 1063 01:10:05,202 --> 01:10:09,748 روح کا پتھر کہاں ہے؟ 1064 01:10:27,141 --> 01:10:28,726 ورمیر! 1065 01:10:46,285 --> 01:10:47,870 پتھر ورمیر پر ہے. 1066 01:10:51,206 --> 01:10:53,375 مجھے دکھا. 1067 01:10:55,461 --> 01:10:56,795 میں گروٹ ہوں 1068 01:10:56,962 --> 01:10:58,088 کپ میں ٹنکر. 1069 01:10:58,172 --> 01:10:59,506 ہم نہیں دیکھ رہے ہیں. دیکھنے کے لئے کیا ہے؟ 1070 01:10:59,673 --> 01:11:01,842 ایک جوڑی کیا ہے؟ سب سے پہلے ایک بار پھر دیکھا ہے. 1071 01:11:02,009 --> 01:11:03,093 میں گروٹ ہوں 1072 01:11:03,260 --> 01:11:04,303 درخت، کپ میں کیا ہے ڈال دو 1073 01:11:04,386 --> 01:11:05,888 خلا میں باہر جاؤ اور پھر کپ میں جاؤ. 1074 01:11:06,180 --> 01:11:07,389 آپ گروٹ بولتے ہیں؟ 1075 01:11:07,556 --> 01:11:09,350 جی ہاں، انہوں نے اسگرڈ پر اسے سکھایا. یہ ایک اختیار تھا. 1076 01:11:09,516 --> 01:11:10,559 میں گروٹ ہوں 1077 01:11:10,726 --> 01:11:12,728 آپ کو معلوم ہو گا جب ہم قریبی ہیں. 1078 01:11:12,895 --> 01:11:14,480 نویدیلر کے محاصرے کا سامنا کرنا پڑتا ہے 1079 01:11:14,563 --> 01:11:16,774 ایک نیوٹران اسٹار کی بظاہر طاقت. 1080 01:11:19,610 --> 01:11:21,612 یہ میری ہتھوڑا کا پیدائش ہے. 1081 01:11:22,321 --> 01:11:24,073 یہ واقعی بہت اچھا ہے. 1082 01:11:30,120 --> 01:11:33,248 ٹھیک ہے، کپتان بننے کا وقت. 1083 01:11:38,253 --> 01:11:39,797 تو، مردہ بھائی، ہہ؟ 1084 01:11:40,464 --> 01:11:42,299 جی ہاں، وہ پریشان کن ہوسکتا ہے. 1085 01:11:42,800 --> 01:11:44,677 ٹھیک ہے، وہ مر گیا ہے. 1086 01:11:46,136 --> 01:11:48,681 لیکن، نہیں، اس دفعہ میں سوچتا ہوں کہ یہ واقعی سچ ہے. 1087 01:11:49,139 --> 01:11:51,475 اور تم نے اپنی بہن اور تمہارے والد نے کہا؟ 1088 01:11:51,642 --> 01:11:52,935 دونوں مردہ 1089 01:11:53,560 --> 01:11:55,229 لیکن ابھی بھی ایک ماں ہے، اگرچہ؟ 1090 01:11:55,729 --> 01:11:56,981 ایک سیاہ یلف کی طرف سے ہلاک 1091 01:11:57,147 --> 01:11:58,148 بہترین دوست؟ 1092 01:11:58,273 --> 01:11:59,608 دل کے ذریعے چھین لیا 1093 01:12:02,987 --> 01:12:06,156 آپ اس بات کا یقین کرتے ہیں کہ آپ اس خاص قتل کے مشن پر ہیں؟ 1094 01:12:08,409 --> 01:12:09,868 بالکل. 1095 01:12:10,035 --> 01:12:13,539 غصہ اور انتقام، غضب، نقصان، افسوس... 1096 01:12:13,706 --> 01:12:15,290 وہ سب زبردست حوصلہ افزائی ہیں. 1097 01:12:15,374 --> 01:12:16,375 وہ واقعی دماغ صاف کرتے ہیں. 1098 01:12:16,542 --> 01:12:18,168 تو میں جانا چاہتا ہوں. 1099 01:12:18,836 --> 01:12:21,005 ہاں، لیکن یہ Thanos ہم بات کر رہے ہیں 'کے بارے میں... 1100 01:12:21,463 --> 01:12:23,757 وہ سب سے مشکل ہے. 1101 01:12:23,924 --> 01:12:25,968 - ٹھیک ہے، وہ مجھے کبھی نہیں لڑا ہے. جی ہاں، وہ ہے. 1102 01:12:26,135 --> 01:12:27,678 وہ کبھی بھی مجھے دو بار نہیں لڑا. 1103 01:12:28,303 --> 01:12:30,055 اور مجھے ایک نیا ہتھوڑا مل رہا ہے، مت بھولنا. 1104 01:12:30,222 --> 01:12:32,474 یہ کچھ ہتھوڑا بہتر ہے. 1105 01:12:36,603 --> 01:12:38,981 آپ جانتے ہیں، میں 1500 سال کا ہوں. 1106 01:12:39,648 --> 01:12:41,692 میں نے اس کے طور پر کئی دشمنوں کو دو مرتبہ قتل کیا ہے. 1107 01:12:41,859 --> 01:12:43,819 اور ان میں سے ہر ایک نے مجھے مار ڈالا تھا، 1108 01:12:43,902 --> 01:12:44,903 لیکن کوئی کامیاب نہیں ہوا. 1109 01:12:45,571 --> 01:12:48,490 میں صرف زندہ ہوں کیونکہ قسمت مجھے زندہ چاہتا ہے. 1110 01:12:48,657 --> 01:12:51,452 Thanos صرف کشتیوں کی ایک طویل لائن میں تازہ ترین ہے... 1111 01:12:51,618 --> 01:12:53,495 اور وہ میرا انتقام محسوس کرنے کے لئے تازہ ترین ہو گا. 1112 01:12:53,662 --> 01:12:55,456 قسمت یہ چاہتا ہے. 1113 01:12:55,539 --> 01:12:56,874 ایم ایم ہم. 1114 01:12:56,957 --> 01:12:58,792 اور اگر آپ غلط ہیں تو 1115 01:13:02,087 --> 01:13:03,881 اگر میں غلط ہوں تو، پھر... 1116 01:13:05,174 --> 01:13:06,717 میں کیا کھو سکتا ہوں 1117 01:13:20,522 --> 01:13:21,899 میں بہت کھو سکتا ہوں. 1118 01:13:21,982 --> 01:13:24,109 مجھے، ذاتی طور پر، میں بہت کھو سکتا ہوں. 1119 01:13:27,905 --> 01:13:28,906 ٹھیک ہے. 1120 01:13:31,992 --> 01:13:34,078 اگر قسمت چاہتی ہے تو آپ کو اس کو مار ڈالو... 1121 01:13:34,244 --> 01:13:35,954 آپ کو ایک سے زیادہ بیوقوف آنکھ کی ضرورت ہو گی. 1122 01:13:36,121 --> 01:13:38,123 - یہ کیا ہے؟ کیا ایسا لگتا ہے؟ 1123 01:13:38,457 --> 01:13:40,876 کچھ جرک میرے ساتھ کنٹراکس پر شرط کھو گیا. 1124 01:13:41,210 --> 01:13:42,294 اس نے تمہیں اپنی آنکھ دی 1125 01:13:42,461 --> 01:13:43,587 نہیں، اس نے مجھے 100 کریڈٹ دیا. 1126 01:13:43,754 --> 01:13:46,715 میں نے رات کے بعد اس کے کمرے میں چھین لیا اور اپنی آنکھ چرا لیا. 1127 01:13:48,634 --> 01:13:49,885 شکریہ، میٹھی خرگوش. 1128 01:13:49,968 --> 01:13:51,011 ہم .. 1129 01:13:53,514 --> 01:13:55,015 ہہ؟ 1130 01:13:56,809 --> 01:13:57,851 اوہ 1131 01:13:58,185 --> 01:14:00,854 میں نے دھویا تھا. 1132 01:14:00,938 --> 01:14:03,398 ایک ہی راستہ جس میں میں نے اسے چھٹکارا کر دیا تھا کنراشیا میرے اوپر تھا... 1133 01:14:04,775 --> 01:14:05,859 ارے، ہم یہاں ہیں! 1134 01:14:09,863 --> 01:14:10,989 مجھے نہیں لگتا یہ بات کام کرتی ہے. 1135 01:14:11,156 --> 01:14:12,324 سب کچھ سیاہ لگتا ہے. 1136 01:14:14,785 --> 01:14:16,495 یہ آنکھ نہیں ہے. 1137 01:14:29,842 --> 01:14:31,218 کچھ گڑبڑ ہے. 1138 01:14:32,010 --> 01:14:33,554 ستارہ چلے گئے. 1139 01:14:34,680 --> 01:14:35,973 اور بجتی ہے منجمد. 1140 01:14:57,119 --> 01:14:58,579 مجھے امید ہے کہ یہ دیوار بہتر ہیں 1141 01:14:58,662 --> 01:15:00,414 وہ صفائی سے پاک ہونے سے کہیں گے. 1142 01:15:05,669 --> 01:15:07,254 شاید وہ احساس ہوا کہ وہ رہتے ہیں 1143 01:15:07,337 --> 01:15:08,755 خلا کے وسط میں ایک ردی کی ٹوکری میں. 1144 01:15:08,922 --> 01:15:11,884 صدی صدیوں میں اس کی تیاری نہیں ہوئی ہے. 1145 01:15:14,178 --> 01:15:16,805 آپ نے کہا کہ Thanos ایک گندم، درست ہے؟ 1146 01:15:16,972 --> 01:15:18,140 ہاں کیوں؟ 1147 01:15:18,307 --> 01:15:20,350 ایسا ہی کچھ نظر آتا ہے؟ 1148 01:15:23,770 --> 01:15:25,522 میں گروٹ ہوں 1149 01:15:25,689 --> 01:15:27,191 پوڈ پر واپس جائیں. 1150 01:15:31,195 --> 01:15:32,237 ایٹری، انتظار کرو! 1151 01:15:33,238 --> 01:15:34,239 رکھو! 1152 01:15:35,157 --> 01:15:36,158 بند کرو 1153 01:15:36,867 --> 01:15:37,868 Thor؟ 1154 01:15:41,205 --> 01:15:42,581 یہاں کیا ہوا ہے؟ 1155 01:15:42,998 --> 01:15:45,292 آپ کو ہماری حفاظت کی ضرورت تھی. 1156 01:15:46,210 --> 01:15:48,837 اسپرڈ کو ہماری حفاظت کرنا تھا. 1157 01:15:49,004 --> 01:15:51,215 Asgard تباہ کر دیا گیا ہے. 1158 01:15:53,467 --> 01:15:57,304 ایٹری، دستانے. تم نے کیا کیا 1159 01:16:10,067 --> 01:16:13,070 اس انگوٹی پر 300 دیوار رہتے تھے. 1160 01:16:14,446 --> 01:16:17,366 میں نے سوچا کہ اگر میں نے کیا پوچھا تو وہ محفوظ رہیں گے. 1161 01:16:19,868 --> 01:16:21,328 میں نے جو کچھ چاہتا تھا وہ بنا دیا. 1162 01:16:23,038 --> 01:16:27,376 پتھروں کی طاقت کو کنٹرول کرنے میں قابل آلہ. 1163 01:16:31,922 --> 01:16:34,508 پھر اس نے ہر ایک کو قتل کیا. 1164 01:16:36,593 --> 01:16:38,387 میرے علاوہ. 1165 01:16:39,471 --> 01:16:41,348 انہوں نے کہا کہ "تمہاری زندگی تمہارا ہے." 1166 01:16:42,641 --> 01:16:46,603 "لیکن آپ کے ہاتھ اکیلا ہیں." 1167 01:16:47,562 --> 01:16:49,564 ایٹری، یہ آپ کے ہاتھوں کے بارے میں نہیں ہے. 1168 01:16:50,691 --> 01:16:52,276 ہر ہتھیار جس نے آپ نے کبھی ڈیزائن کیا ہے، 1169 01:16:52,359 --> 01:16:53,777 ہر محور، ہتھوڑا، تلوار... 1170 01:16:53,944 --> 01:16:56,154 یہ آپ کے سر کے اندر ہے. 1171 01:16:57,030 --> 01:16:58,949 اب، میں جانتا ہوں کہ تمام امید کھو چکی ہے. 1172 01:16:59,116 --> 01:17:00,659 مجھے یقین ہے، میں جانتا ہوں. 1173 01:17:01,118 --> 01:17:05,831 لیکن ایک ساتھ، تم اور میں، ہم Thanos کو مار سکتے ہیں. 1174 01:17:46,330 --> 01:17:48,623 Mantis، بہت احتیاط سے سننا. 1175 01:17:48,790 --> 01:17:51,001 مجھے آپ کو ٹائٹن پر ملنے کی ضرورت ہے. 1176 01:17:57,549 --> 01:17:58,675 ارے، کیا چل رہا ہے؟ 1177 01:17:58,842 --> 01:18:00,052 مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں ہیں. 1178 01:18:00,218 --> 01:18:02,679 مجھے نہیں لگتا کہ اس رگ میں خود پارک کا کام ہے. 1179 01:18:04,431 --> 01:18:05,974 اپنے ہاتھ سٹیئرنگ گیمبل کے اندر اندر حاصل کریں. 1180 01:18:06,058 --> 01:18:07,100 ان کے آس پاس بند کرو. 1181 01:18:08,769 --> 01:18:09,811 تم سمجھتے ہو جی ہاں، اسے مل گیا. 1182 01:18:09,978 --> 01:18:11,271 یہ ایک بڑا آدمی کے لئے تھا، لہذا ہم چاہتے ہیں 1183 01:18:11,355 --> 01:18:13,023 - ایک ہی وقت میں منتقل. - ٹھیک ہے ٹھیک ہے. تیار. 1184 01:18:17,444 --> 01:18:18,653 ہم شاید تبدیل کرنا چاہتے ہیں. 1185 01:18:18,820 --> 01:18:20,072 تبدیل کرو! تبدیل کرو! تبدیل کرو! 1186 01:18:50,018 --> 01:18:51,520 تم ٹھیک ہو؟ 1187 01:18:52,562 --> 01:18:54,272 یہ قریب تھا. 1188 01:18:55,649 --> 01:18:56,900 میں آپ کو قرضہ دیتا ہوں 1189 01:18:57,401 --> 01:18:59,486 مجھے صرف یہ کہنا، غیر ملکی 1190 01:18:59,569 --> 01:19:01,321 میرے سینے یا کچھ میں امپلانٹنگ انڈے کو ہوا... 1191 01:19:01,488 --> 01:19:02,614 اور میں آپ میں سے ایک کھاتا ہوں، مجھے افسوس ہے. 1192 01:19:02,781 --> 01:19:05,117 میں ایک اور واحد پاپ ثقافت کا حوالہ نہیں چاہتا 1193 01:19:05,200 --> 01:19:06,785 باقی سفر کے لئے آپ میں سے باہر. تم سمجھتے ہو 1194 01:19:06,868 --> 01:19:08,328 میں کہنا چاہتا ہوں کہ کچھ آ رہا ہے. 1195 01:19:15,752 --> 01:19:16,837 Thanos! 1196 01:19:37,649 --> 01:19:39,651 کون، کون، کون! براہ مہربانی میرے انڈے مجھ میں نہ ڈالیں. 1197 01:19:41,153 --> 01:19:43,613 نیچے رہو، جواہرات 1198 01:19:48,827 --> 01:19:50,912 مرو، موت کا کمبل! 1199 01:19:56,835 --> 01:19:59,754 آپ سب کہاں رہتے ہیں. پھیلاؤ. 1200 01:20:00,964 --> 01:20:02,966 میں آپ سے ایک بار پوچھنا چاہتا ہوں. 1201 01:20:03,717 --> 01:20:04,968 Gamora کہاں ہے؟ 1202 01:20:05,135 --> 01:20:07,637 جی ہاں میں آپ کو ایک بہتر کروں گا. گیمورا کون ہے؟ 1203 01:20:07,929 --> 01:20:10,724 میں آپ کو ایک بہتر کروں گا. گیمورا کیوں ہے 1204 01:20:10,891 --> 01:20:12,809 بتاو کہ لڑکی کہاں ہے یا میں آپ کو قسمت دیتا ہوں 1205 01:20:12,893 --> 01:20:14,144 میں فرانسیسی کو تھوڑا سا پاگل لینا چاہتا ہوں. 1206 01:20:14,311 --> 01:20:17,147 چلو کرتے ہیں. تم میرے لڑکے کو گولی مار دو اور میں اسے مار دونگا. چلو! 1207 01:20:17,731 --> 01:20:20,317 ایسا کرو، چلو! میں اسے لے سکتا ہوں 1208 01:20:20,484 --> 01:20:22,486 نہیں، وہ اسے نہیں لے سکتا! - وہ ٹھیک ہے. تم نہیں کر سکتے ہو 1209 01:20:22,652 --> 01:20:24,696 ارے ہان؟ آپ مجھے نہیں کہنا چاہتے کہ وہ کہاں ہے؟ یہ ٹھیک ہے. 1210 01:20:24,863 --> 01:20:25,906 میں تم سب تینوں کو مار دونگا 1211 01:20:25,989 --> 01:20:27,824 اور میں اسے خود کو Thanos سے شکست دے دونگا. 1212 01:20:27,991 --> 01:20:28,992 آپ کے ساتھ شروع 1213 01:20:29,075 --> 01:20:30,160 انتظار کریں، کیا، Thanos؟ 1214 01:20:30,243 --> 01:20:32,329 ٹھیک ہے، مجھے یہ ایک بار آپ سے پوچھنا ہے. 1215 01:20:32,829 --> 01:20:34,498 کیا مالک آپ کی خدمت کرتا ہے؟ 1216 01:20:34,664 --> 01:20:35,916 میں کیا ماسٹر کی خدمت کرتا ہوں؟ 1217 01:20:35,999 --> 01:20:37,459 مجھے کیا کہنا ہے، "یسوع"؟ 1218 01:20:38,376 --> 01:20:39,377 تم زمین سے ہو 1219 01:20:39,461 --> 01:20:40,545 میں زمین سے نہیں ہوں، میں مسوری سے ہوں. 1220 01:20:40,629 --> 01:20:41,963 جی ہاں، یہ زمین پر ہے، ڈپشٹ. 1221 01:20:42,130 --> 01:20:43,173 آپ کے لئے ہم کیا کر رہے ہیں؟ 1222 01:20:43,256 --> 01:20:45,091 تو آپ Thanos کے ساتھ نہیں ہیں؟ 1223 01:20:45,550 --> 01:20:47,385 Thanos کے ساتھ؟ 1224 01:20:47,969 --> 01:20:50,555 نہیں، میں یہاں Thanos کو مارنے کے لئے ہوں. 1225 01:20:50,722 --> 01:20:52,557 اس نے میری لڑکی کو لے لیا. رکو، تم کون ہو 1226 01:20:53,391 --> 01:20:55,101 ہم لوگ ہیں، انسان. - اوہ. 1227 01:20:55,185 --> 01:20:57,479 تم وہی ہو جو تھور نے ہمیں بتایا. 1228 01:20:57,646 --> 01:20:58,813 تم تھور جانتے ہو 1229 01:20:58,980 --> 01:21:00,065 جی ہاں 1230 01:21:00,148 --> 01:21:02,609 قد آدمی، اچھا نہیں ہے، ضرورت کی بچت. 1231 01:21:02,776 --> 01:21:04,444 وہ اب کہاں ہے؟ 1232 01:21:19,501 --> 01:21:21,378 یہ منصوبہ ہے؟ ہم اسے ایک اینٹ کے ساتھ مارے جائیں گے؟ 1233 01:21:21,545 --> 01:21:22,754 یہ ایک سڑنا ہے. 1234 01:21:23,505 --> 01:21:24,506 بادشاہ کا ہتھیار 1235 01:21:25,465 --> 01:21:27,801 اسپرارڈ میں سب سے بڑا ہونا ضروری ہے. 1236 01:21:28,426 --> 01:21:31,304 اصول میں، یہ Bifrost بھی بلا سکتا ہے. 1237 01:21:31,471 --> 01:21:32,931 کیا اس کا نام ہے؟ 1238 01:21:34,182 --> 01:21:35,350 طوفان 1239 01:21:35,809 --> 01:21:36,935 یہ تھوڑا سا ہے. 1240 01:21:38,979 --> 01:21:40,063 تو ہم یہ کیسے کریں گے؟ 1241 01:21:41,898 --> 01:21:44,109 آپ کو دوبارہ شروع کرنا ہوگا. 1242 01:21:45,068 --> 01:21:47,279 ایک مردہ ستارے کے دل کو بیدار کرو. 1243 01:21:49,906 --> 01:21:52,534 خرگوش، پوڈ کو آگ لگائیں. 1244 01:21:56,204 --> 01:21:58,164 یہ سیارے اس سیارے سے ہوا؟ 1245 01:21:58,331 --> 01:22:00,125 یہ اس کی محور سے آٹھ ڈگری ہے. 1246 01:22:00,208 --> 01:22:02,419 گروہاتی پل پوری جگہ پر ہے. 1247 01:22:03,753 --> 01:22:06,548 جی ہاں، ہم نے ایک فائدہ اٹھایا. وہ ہمارے پاس آ رہا ہے. 1248 01:22:07,507 --> 01:22:10,135 ہم اسے استعمال کریں گے. ٹھیک ہے، میری منصوبہ بندی ہے. 1249 01:22:10,302 --> 01:22:11,553 یا کم از کم ایک آغاز. 1250 01:22:11,720 --> 01:22:13,054 یہ بہت آسان ہے. ہم اس میں ڈالیں، 1251 01:22:13,138 --> 01:22:14,347 اسے نیچے ڈالو، ہمیں کیا ضرورت ہے. 1252 01:22:14,514 --> 01:22:16,182 یقینی طور پر اس آدمی کے ساتھ رقص نہیں کرنا چاہتا. 1253 01:22:16,266 --> 01:22:17,309 ہم صرف گیارہ چاہتے ہیں. 1254 01:22:17,892 --> 01:22:20,270 کیا آپ جا رہے ہیں؟ 1255 01:22:20,353 --> 01:22:22,522 اس کے درمیان میں، جب میں اسے توڑ رہا ہوں؟ ہہ؟ 1256 01:22:22,647 --> 01:22:23,648 کیا میں نے کہا کہ میں نے کیا سنا؟ 1257 01:22:24,482 --> 01:22:26,735 میں نے بعد میں سن کر بند کر دیا، "ہمیں ایک منصوبہ کی ضرورت ہے." 1258 01:22:26,901 --> 01:22:27,986 ٹھیک ہے، مسٹر صاف ان کے اپنے صفحے پر ہے. 1259 01:22:28,153 --> 01:22:30,989 ملاحظہ فرمائیں، "یہ ونگ نہیں" کیا وہ واقعی نہیں کرتے ہیں. 1260 01:22:31,156 --> 01:22:32,657 اوہ، یہ بالکل وہی ہے جو وہ کرتے ہیں؟ 1261 01:22:32,824 --> 01:22:34,409 کک کے نام، گدا لے لو. 1262 01:22:34,576 --> 01:22:35,827 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے. 1263 01:22:42,542 --> 01:22:43,877 ٹھیک ہے، بس یہاں، یہاں تک پہنچ جاؤ. 1264 01:22:44,294 --> 01:22:46,212 خداوند، کیا آپ اپنے لوگوں کو دائرے میں لے سکتے ہیں؟ 1265 01:22:46,379 --> 01:22:48,548 "مسٹر رب." سٹار - خدا ٹھیک ہے. 1266 01:22:51,259 --> 01:22:52,552 ہمیں کوئلہ چاہئے. 1267 01:22:52,719 --> 01:22:54,346 اس وجہ سے کہ اگر ہم اس پر آتے ہیں تو اس کے ساتھ ایک نیک رویہ ہے... 1268 01:22:54,512 --> 01:22:56,806 دوست، ہمیں خوش قسمت نہیں کہتے. 1269 01:22:56,973 --> 01:22:58,141 ہم نہیں جانتے کہ یہ کیا مطلب ہے. 1270 01:22:58,558 --> 01:23:01,144 ٹھیک ہے، ہم امید مند ہیں، جی ہاں. مجھے تمہاری منصوبہ پسند ہے. 1271 01:23:01,311 --> 01:23:03,772 اس کے علاوہ بیکار ہے، لہذا مجھے منصوبہ بنانا ہے... 1272 01:23:03,938 --> 01:23:05,857 اور اس طرح یہ واقعی اچھا ہو سکتا ہے. 1273 01:23:06,024 --> 01:23:07,984 کائنات کو بچانے کے لئے اسے رقص کے بارے میں بتائیں. 1274 01:23:08,151 --> 01:23:10,278 کیا رقص آف ہے؟ - یہ کچھ بھی نہیں ہے. 1275 01:23:10,445 --> 01:23:11,488 فولولوز، فلم کی طرح؟ 1276 01:23:11,655 --> 01:23:13,031 بالکل فلولوز. کی طرح 1277 01:23:13,573 --> 01:23:15,075 کیا یہ اب بھی تاریخ میں سب سے بڑی فلم ہے؟ 1278 01:23:15,241 --> 01:23:16,368 یہ کبھی نہیں تھا. 1279 01:23:16,534 --> 01:23:17,577 اس کی حوصلہ افزائی نہ کرو، ٹھیک ہے؟ 1280 01:23:17,661 --> 01:23:18,953 - ٹھیک ہے. ہمیں کوئی مدد نہیں مل رہی ہے 1281 01:23:19,037 --> 01:23:20,622 - فلیش گورڈن سے یہاں. - فلیش گورڈن؟ 1282 01:23:20,705 --> 01:23:21,831 ویسے، یہ ایک تعریف ہے. 1283 01:23:22,415 --> 01:23:23,917 مت بھولنا، میں نصف انسان ہوں. 1284 01:23:24,084 --> 01:23:25,627 لہذا میرا 50٪ یہ بیوقوف ہے... 1285 01:23:26,836 --> 01:23:27,837 یہ 100٪ ہے. 1286 01:23:28,004 --> 01:23:29,255 آپ کی ریاضی میرے دماغ پر چل رہا ہے. 1287 01:23:29,339 --> 01:23:30,632 معاف کیجئے گا. 1288 01:23:31,633 --> 01:23:35,053 لیکن کیا آپ کا دوست اکثر ایسا کرتا ہے؟ 1289 01:23:36,471 --> 01:23:38,765 عجیب، ہم سب ٹھیک ہیں؟ 1290 01:23:49,067 --> 01:23:50,110 آپ واپس آ گئے ہیں تم ٹھیک ہو. 1291 01:23:50,193 --> 01:23:51,986 ہیلو. ارے، وہ کیا تھا؟ 1292 01:23:52,487 --> 01:23:56,157 میں متبادل مستقبل کو دیکھنے کے لئے آگے بڑھا. 1293 01:23:57,033 --> 01:23:58,576 تمام ممکنہ نتائج کو دیکھنے کے لئے 1294 01:23:58,660 --> 01:24:00,495 آنے والے تنازعات کا. 1295 01:24:01,246 --> 01:24:02,580 کتنے لوگ دیکھتے تھے 1296 01:24:02,747 --> 01:24:04,999 14،000،605. 1297 01:24:06,668 --> 01:24:08,086 ہم نے کتنے جیت لیا؟ 1298 01:24:12,841 --> 01:24:14,008 ایک. 1299 01:24:35,905 --> 01:24:38,908 وہاں پتھر بہتر تھا. 1300 01:24:40,785 --> 01:24:42,829 اپنی بہن کے لئے. 1301 01:25:03,725 --> 01:25:08,480 خوش آمدید، Thanos، الارس کا بیٹا. 1302 01:25:10,565 --> 01:25:13,818 Thanos کی بیٹی Gamora. 1303 01:25:13,985 --> 01:25:15,153 تم ہمیں جانتے ہو 1304 01:25:15,320 --> 01:25:19,866 یہ میرا لعنت ہے جو یہاں سفر کرنے والوں کو جاننے کے لئے ہے. 1305 01:25:20,366 --> 01:25:22,035 روح کا پتھر کہاں ہے؟ 1306 01:25:22,744 --> 01:25:24,412 تمہیں پتہ ہونا چاہئے... 1307 01:25:25,079 --> 01:25:28,208 یہ ایک خوفناک قیمت نکالتا ہے. 1308 01:25:29,542 --> 01:25:31,127 میں تیار ہوں 1309 01:25:33,588 --> 01:25:36,007 ہم سب سب سے پہلے یہ سوچتے ہیں. 1310 01:25:40,553 --> 01:25:42,847 ہم سب غلط ہیں. 1311 01:25:54,442 --> 01:25:56,778 آپ یہ جگہ اتنی اچھی طرح سے کیسے جانتے ہیں؟ 1312 01:25:56,945 --> 01:26:01,282 ایک زندگی پہلے، میں، بھی پتھروں کی کوشش کی. 1313 01:26:01,741 --> 01:26:04,452 میں نے اپنے ہاتھ میں ایک بھی منعقد کیا. 1314 01:26:04,619 --> 01:26:08,665 لیکن یہ مجھے باہر ڈال دیا، یہاں مجھے منع کیا. 1315 01:26:08,832 --> 01:26:12,877 دوسروں کو ایک خزانہ کے رہنمائی میں نہیں رکھ سکتا. 1316 01:26:21,594 --> 01:26:24,514 آپ کے سامنے کیا جھوٹ طلب کرتے ہیں 1317 01:26:25,473 --> 01:26:27,600 جیسا کہ تم ڈرتے ہو 1318 01:26:28,351 --> 01:26:29,811 یہ کیا ہے؟ 1319 01:26:30,311 --> 01:26:31,855 قیمت. 1320 01:26:32,021 --> 01:26:36,651 روح انفینٹی اسٹونوں میں ایک خاص جگہ رکھتا ہے. 1321 01:26:37,652 --> 01:26:41,739 آپ شاید کہہ سکتے ہیں کہ یہ ایک مخصوص حکمت ہے. 1322 01:26:43,116 --> 01:26:44,951 مجھے بتاو کہ یہ کیا ضرورت ہے. 1323 01:26:45,118 --> 01:26:48,663 اس بات کا یقین کرنے کے لئے جو کوئی بھی اس کے پاس ہے... 1324 01:26:48,830 --> 01:26:51,374 اپنی طاقت کو سمجھتا ہے... 1325 01:26:52,333 --> 01:26:56,087 پتھر ایک قربانی کا مطالبہ کرتا ہے. 1326 01:26:56,254 --> 01:26:57,797 کس؟ 1327 01:26:58,214 --> 01:27:00,174 پتھر لینے کے لئے، 1328 01:27:00,258 --> 01:27:02,677 آپ کو جو کچھ تم پیار کرتے ہو اسے کھو دینا ضروری ہے. 1329 01:27:05,597 --> 01:27:06,890 ایک روح... 1330 01:27:07,557 --> 01:27:08,808 ایک روح کے لئے. 1331 01:27:24,532 --> 01:27:26,868 میری پوری زندگی، میں نے ایک دن کا خواب دیکھا... 1332 01:27:27,827 --> 01:27:29,203 ایک لمحے... 1333 01:27:30,538 --> 01:27:32,624 جب آپ نے جو کچھ آپ کو مستحق قرار دیا تھا. 1334 01:27:34,834 --> 01:27:37,128 اور میں ہمیشہ اتنا نا امید تھا. 1335 01:27:40,715 --> 01:27:42,175 لیکن اب... 1336 01:27:46,137 --> 01:27:49,223 آپ کو قتل اور تشدد... 1337 01:27:51,184 --> 01:27:53,186 اور تم اسے رحم کرو. 1338 01:27:57,273 --> 01:27:59,359 کائنات نے آپ کو فیصلہ کیا ہے. 1339 01:28:00,944 --> 01:28:05,406 آپ نے اسے انعام کے لئے پوچھا، اور یہ آپ کو نہیں بتایا. 1340 01:28:06,950 --> 01:28:08,451 تم ناکام ہوئے. 1341 01:28:09,827 --> 01:28:11,704 اور کیا تم جاننا چاہتے ہو کیوں؟ 1342 01:28:12,664 --> 01:28:14,499 کیونکہ تم کچھ بھی نہیں پیار کرتے ہو 1343 01:28:15,208 --> 01:28:16,834 نہیں. 1344 01:28:22,465 --> 01:28:23,633 نہیں. 1345 01:28:28,262 --> 01:28:29,263 واقعی؟ 1346 01:28:30,306 --> 01:28:31,391 آنسو؟ 1347 01:28:32,183 --> 01:28:34,143 وہ اس کے لئے نہیں ہیں. 1348 01:28:48,408 --> 01:28:49,617 نہیں. 1349 01:28:51,119 --> 01:28:52,537 یہ محبت نہیں ہے. 1350 01:28:53,413 --> 01:28:56,082 میں نے اپنی قسمت کا ایک بار نظر انداز کیا. 1351 01:28:58,543 --> 01:29:00,712 میں اسے دوبارہ نہیں کر سکتا. 1352 01:29:01,212 --> 01:29:04,590 آپ کے لئے بھی. 1353 01:29:28,781 --> 01:29:31,159 مجھے افسوس ہے، تھوڑا سا. 1354 01:29:34,996 --> 01:29:36,247 نہیں! 1355 01:31:13,845 --> 01:31:16,681 2600 تک ڈراپ، 0-3-0 کی قیادت 1356 01:31:16,848 --> 01:31:18,099 مجھے امید ہے کہ آپ اس کے بارے میں درست ہیں. 1357 01:31:18,266 --> 01:31:21,144 یا ہم آپ کو چاہتے ہیں سے زیادہ تیزی سے زمین بنیں گے. 1358 01:31:36,868 --> 01:31:38,244 جب تم نے کہا کہ ہم واکانڈا کھولیں گے 1359 01:31:38,327 --> 01:31:39,370 باقی دنیا کے لئے... 1360 01:31:39,579 --> 01:31:41,789 ایسا نہیں ہے جو میں نے تصور کیا تھا. 1361 01:31:41,956 --> 01:31:43,916 اور تم نے کیا خیال کیا؟ 1362 01:31:44,083 --> 01:31:45,209 اولمپکس. 1363 01:31:45,376 --> 01:31:47,128 شاید ایک سٹاربکس بھی ہو. 1364 01:32:01,350 --> 01:32:02,727 کیا ہم بولنا چاہئے؟ 1365 01:32:02,894 --> 01:32:04,145 جی ہاں، وہ ایک بادشاہ ہے. 1366 01:32:04,478 --> 01:32:06,480 ایسا لگتا ہے جیسے میں ہمیشہ آپ کے لئے کچھ شکریہ. 1367 01:32:07,648 --> 01:32:09,775 تم کیا کر رہے ہو؟ 1368 01:32:09,859 --> 01:32:11,861 اوہ، ہم یہاں ایسا نہیں کرتے. 1369 01:32:12,028 --> 01:32:14,280 تو ہم نے کتنے بڑے حملے کی توقع کی ہے؟ 1370 01:32:14,447 --> 01:32:17,450 اہ، مہودی، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو کافی بڑا حملہ کرنا چاہئے. 1371 01:32:17,617 --> 01:32:18,618 ہم کیسے لگ رہے ہیں 1372 01:32:18,701 --> 01:32:20,661 آپ میرے کنگگو گارڈن ہوں گے، 1373 01:32:20,745 --> 01:32:23,706 سرحد سرحدی، ڈورا میلج، اور... 1374 01:32:24,665 --> 01:32:27,585 اور نیم مستحکم 100 سالہ شخص. 1375 01:32:30,463 --> 01:32:31,631 تم کیسے تھے، بکس؟ 1376 01:32:31,797 --> 01:32:34,926 اوہ، برا نہیں، دنیا کے اختتام کے لئے. 1377 01:32:46,979 --> 01:32:48,022 کونسا 1378 01:32:48,105 --> 01:32:50,191 ڈھانچہ پولیمورفیک ہے. 1379 01:32:50,650 --> 01:32:53,527 ٹھیک ہے، ہمیں ہر نیروئن غیر ترتیب سے منسلک کرنا پڑا. 1380 01:32:53,945 --> 01:32:55,780 آپ نے ابھی تک بدنام نہیں کیا 1381 01:32:55,863 --> 01:32:57,990 مجموعی طور پر کام کرنے کے لئے مطابقت پذیری؟ 1382 01:32:59,075 --> 01:33:02,328 کیونکہ ہم اس کے بارے میں نہیں سوچتے تھے. 1383 01:33:02,745 --> 01:33:04,038 مجھے یقین ہے کہ آپ نے سب سے بہتر کیا. 1384 01:33:04,205 --> 01:33:05,414 کیا تم کر سکتے ہو؟ 1385 01:33:06,332 --> 01:33:09,627 جی ہاں، لیکن یہاں سے زیادہ دو ٹریلین نیورسن موجود ہیں. 1386 01:33:09,794 --> 01:33:12,964 ایک غلطی سرٹیفکیٹ کی ناکامیوں کا جھگڑا بن سکتا ہے. 1387 01:33:13,339 --> 01:33:14,423 یہ وقت لگے گا، بھائی. 1388 01:33:16,133 --> 01:33:17,176 کتنی دیر تک؟ 1389 01:33:17,260 --> 01:33:18,469 جب تک تم مجھے دے سکتے ہو. 1390 01:33:23,140 --> 01:33:25,351 کچھ ماحول میں داخل ہوا ہے. 1391 01:33:42,201 --> 01:33:44,495 ارے، کیپ، ہمیں یہاں ایک صورتحال ہے. 1392 01:33:54,005 --> 01:33:55,840 خدا، مجھے اس جگہ سے محبت ہے. 1393 01:33:56,007 --> 01:33:57,633 وار مشین ہاں، ابھی تک جشن شروع نہ کرو، لڑکوں. 1394 01:33:57,717 --> 01:33:59,635 ہم گنبد کے باہر زیادہ آنے والے ہیں. 1395 01:34:18,863 --> 01:34:19,947 بہت دیر ہو چکی ہے. 1396 01:34:20,990 --> 01:34:22,241 ہمیں اب پتھر کو تباہ کرنے کی ضرورت ہے. 1397 01:34:22,825 --> 01:34:24,452 خیال، میز پر واپس اپنے گدا حاصل کریں. 1398 01:34:24,618 --> 01:34:25,953 ہم ان کو پکڑ لیں گے. 1399 01:34:26,120 --> 01:34:29,540 وانڈا، جیسے ہی اس کے سر کے سر سے باہر... 1400 01:34:29,707 --> 01:34:30,708 آپ اسے جہنم میں پھینک دیتے ہیں. 1401 01:34:31,125 --> 01:34:32,209 میں کروں گا. 1402 01:34:32,376 --> 01:34:35,171 شہر کو چالو کریں. تمام دفاعی مشغول 1403 01:34:35,921 --> 01:34:37,381 اور اس آدمی کو ڈھال لیں. 1404 01:34:47,808 --> 01:34:48,893 مجھے نہیں لگتا 1405 01:34:48,976 --> 01:34:50,102 آپ یہاں سائنسی سائنسدان ہیں. 1406 01:34:50,269 --> 01:34:52,730 یہ بجتی بہت بڑی ہیں. آپ ان کو منتقل کرنا چاہتے ہیں... 1407 01:34:52,897 --> 01:34:54,273 آپ کو بہت کچھ کرنے کی ضرورت ہو گی 1408 01:34:54,357 --> 01:34:55,399 یان کو ڈھونڈنا. 1409 01:34:55,566 --> 01:34:57,610 - مجھے چھوڑ دو - اسے چھوڑ دو؟ 1410 01:34:57,777 --> 01:35:00,905 بیوہ، آپ خلا میں ہیں. آپ سب کے پاس رسی ہے اور ایک... 1411 01:35:09,330 --> 01:35:10,331 انجن آگ! 1412 01:35:27,890 --> 01:35:30,559 زیادہ طاقت، خرگوش! 1413 01:36:02,007 --> 01:36:03,801 اچھا ہوا، لڑکا. 1414 01:36:05,594 --> 01:36:07,513 یہ نائوییلر ہے. 1415 01:36:27,575 --> 01:36:28,576 لعنت ہے. 1416 01:36:28,993 --> 01:36:30,536 "لعنت ہے"؟ "یہ بہت اچھا" کیا ہے؟ 1417 01:36:30,703 --> 01:36:32,121 میکانزم پھنس گیا ہے. 1418 01:36:32,204 --> 01:36:33,622 - کیا؟ - ایرس بند ہونے کے ساتھ، 1419 01:36:33,706 --> 01:36:34,748 میں دھاتی گرمی نہیں کر سکتا. 1420 01:36:34,915 --> 01:36:36,208 اسے گرم کرنے کے لئے کتنا وقت لگے گا؟ 1421 01:36:36,667 --> 01:36:39,044 کچھ منٹ، شاید زیادہ. کیوں؟ 1422 01:36:41,046 --> 01:36:42,089 میں اسے کھولنے والا ہوں. 1423 01:36:42,256 --> 01:36:43,382 یہ خودکش ہے. 1424 01:36:43,549 --> 01:36:45,968 لہذا اس محور کے بغیر Thanos کا سامنا کرنا پڑتا ہے. 1425 01:36:55,769 --> 01:36:56,812 ہم کس طرح تلاش کرتے ہیں، بروس؟ 1426 01:36:56,979 --> 01:36:58,647 جی ہاں، میں سوچتا ہوں کہ میں اس کے پھانسی لے رہا ہوں. 1427 01:37:01,942 --> 01:37:04,028 زبردست! یہ حیرت انگیز آدمی ہے. 1428 01:37:04,111 --> 01:37:06,030 یہ حقیقت کے بغیر ہولک کی طرح ہے... 1429 01:37:09,867 --> 01:37:12,077 میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں. 1430 01:37:13,579 --> 01:37:14,580 مجھے دو گرمی کا نشان ملے گا 1431 01:37:14,663 --> 01:37:15,664 درخت کی لائن کے ذریعے توڑ. 1432 01:37:44,109 --> 01:37:46,320 ہمارے ساتھ کھڑے ہونے کا شکریہ. 1433 01:37:46,779 --> 01:37:47,780 بالکل، بھائی. 1434 01:38:08,300 --> 01:38:09,927 تمہارا دوسرا دوست کہاں ہے؟ 1435 01:38:10,678 --> 01:38:13,055 آپ اپنی زندگی کے لئے آپ کے ساتھ ادائیگی کریں گے. 1436 01:38:14,056 --> 01:38:16,225 Thanos اس پتھر پڑے گا. 1437 01:38:17,017 --> 01:38:18,477 ایسا نہیں ہوگا. 1438 01:38:18,644 --> 01:38:20,938 آپ اب واکانڈا میں ہیں. 1439 01:38:21,105 --> 01:38:24,567 Thanos کے علاوہ دھول اور خون بھی نہیں ہوگا. 1440 01:38:27,820 --> 01:38:29,697 ہمارے خون کو بچانے کے لئے خون ہے. 1441 01:38:41,125 --> 01:38:42,668 وہ تسلیم کرتے ہیں؟ 1442 01:38:43,460 --> 01:38:44,461 بالکل نہیں. 1443 01:39:11,488 --> 01:39:12,906 کیا جہنم ہے 1444 01:39:15,868 --> 01:39:17,494 ایسا لگتا ہے جیسے ہم نے اسے دور کیا. 1445 01:39:28,255 --> 01:39:29,798 وہ خود کو مار رہے ہیں. 1446 01:40:06,043 --> 01:40:07,628 تم ان دانوں کو دیکھتے ہو؟ 1447 01:40:07,711 --> 01:40:08,712 ٹھیک ہے، بیک اپ، سیم. 1448 01:40:08,796 --> 01:40:10,089 آپ اپنے پنکھوں کو گانا چاہتے ہیں. 1449 01:40:22,309 --> 01:40:23,727 کیپ، اگر یہ چیزوں پر قیاس دائرہ ہے 1450 01:40:23,811 --> 01:40:24,853 اور ہمارے پیچھے ہو جاؤ... 1451 01:40:25,020 --> 01:40:26,814 ان اور ویژن کے درمیان کچھ بھی نہیں ہے. 1452 01:40:27,189 --> 01:40:28,941 پھر ہم بہتر طور پر ہمارا سامنے رکھیں. 1453 01:40:29,149 --> 01:40:30,484 ہم یہ کیسے کریں گے؟ 1454 01:40:32,861 --> 01:40:34,488 ہم رکاوٹ کھولتے ہیں. 1455 01:40:36,740 --> 01:40:40,869 میرے اشارے پر، شمال مغربی مغرب سیکشن صدی کھولیں. 1456 01:40:41,203 --> 01:40:43,080 درخواست کی تصدیق، میرا کنگ. 1457 01:40:43,163 --> 01:40:44,832 آپ نے رکاوٹ کھول دی؟ 1458 01:40:44,998 --> 01:40:46,208 میرے سگنل پر. 1459 01:40:46,458 --> 01:40:48,335 یہ واکانڈا کا خاتمہ ہوگا. 1460 01:40:49,670 --> 01:40:53,090 پھر یہ تاریخ میں سب سے بہترین ختم ہو جائے گا. 1461 01:41:05,936 --> 01:41:07,521 ہمیشہ واکانڈا! 1462 01:41:19,950 --> 01:41:20,951 ابھی! 1463 01:41:51,273 --> 01:41:52,691 کتنی دیر، شوری؟ 1464 01:41:52,858 --> 01:41:54,401 میں نے بری طرح شروع کر دیا ہے، بھائی. 1465 01:41:54,568 --> 01:41:56,403 ممکن ہو آپ رفتار اٹھاؤ. 1466 01:42:03,452 --> 01:42:05,329 Allfathers، مجھے طاقت دو 1467 01:42:05,496 --> 01:42:07,289 تم سمجھتے ہو لڑکے؟ 1468 01:42:07,456 --> 01:42:10,459 آپ ایک ستارہ کی پوری طاقت لینے کے بارے میں ہیں. 1469 01:42:11,418 --> 01:42:12,836 یہ آپ کو مار ڈالیں گے. 1470 01:42:13,504 --> 01:42:15,714 صرف اگر میں مر جاؤں. 1471 01:42:16,006 --> 01:42:17,007 جی ہاں. 1472 01:42:17,508 --> 01:42:20,260 یہی بات آپ کا مطلب ہے. 1473 01:42:48,247 --> 01:42:50,165 اسے پکڑو! اسے پکڑو، تھور! 1474 01:43:40,632 --> 01:43:42,593 Thor! کچھ بولیں. چلو بھئی. 1475 01:43:43,510 --> 01:43:44,511 تم، ٹھیک ہے؟ 1476 01:43:50,183 --> 01:43:51,476 مجھے لگتا ہے کہ وہ مر رہا ہے. 1477 01:43:51,643 --> 01:43:53,604 اسے محور کی ضرورت ہے! 1478 01:43:55,063 --> 01:43:56,398 ہینڈل کہاں ہے؟ 1479 01:43:59,443 --> 01:44:01,778 درخت، مجھے ہینڈل تلاش کرنے میں مدد کرو! 1480 01:45:10,639 --> 01:45:12,849 بہت زیادہ ہے 'em! 1481 01:45:39,334 --> 01:45:42,671 تم لوگ اب تک خراب ہو رہے ہو! 1482 01:45:46,049 --> 01:45:48,051 مجھے Thanos لاو! 1483 01:46:20,792 --> 01:46:22,294 ارے ہان. 1484 01:46:25,422 --> 01:46:27,424 آپ Thanos سے زیادہ ہیں. 1485 01:46:29,760 --> 01:46:31,928 میں اسے لے لیتا ہوں. 1486 01:46:34,222 --> 01:46:36,683 اس دن بھاری ٹولیں نکالتی ہیں. 1487 01:46:38,393 --> 01:46:40,562 پھر بھی، اس نے اپنا مشن پورا کیا. 1488 01:46:41,021 --> 01:46:42,522 آپ افسوس کر سکتے ہیں. 1489 01:46:43,356 --> 01:46:44,733 اس نے آپ کو سامنا کیا تھا 1490 01:46:44,816 --> 01:46:46,234 صوفیانہ آرٹس کے ماسٹر کے ساتھ. 1491 01:46:49,404 --> 01:46:51,865 اور تم کہاں سوچتے ہو وہ تمہیں لایا؟ 1492 01:46:52,949 --> 01:46:55,660 مجھے سوچنے دو. تمہارا گھر؟ 1493 01:47:00,040 --> 01:47:01,333 یہ تھا. 1494 01:47:04,086 --> 01:47:05,504 اور یہ خوبصورت تھا. 1495 01:47:08,131 --> 01:47:10,592 ٹائٹین زیادہ تر سیارے کی طرح تھی. 1496 01:47:10,759 --> 01:47:13,637 بہت سے منہ، ارد گرد جانے کے لئے کافی نہیں. 1497 01:47:13,804 --> 01:47:17,057 اور جب ہم نے ختم ہونے کا سامنا کیا، میں نے ایک حل پیش کیا. 1498 01:47:18,058 --> 01:47:19,267 نسل پرستی 1499 01:47:19,976 --> 01:47:24,064 لیکن بے ترتیب، بازی، امیر اور غریب کے ساتھ منصفانہ. 1500 01:47:25,398 --> 01:47:27,567 انہوں نے مجھے ایک پاگل آدمی بلایا. 1501 01:47:28,276 --> 01:47:30,529 اور جو میں نے پیش گوئی کی ہے وہ منظور ہو گیا. 1502 01:47:33,240 --> 01:47:35,242 مبارک ہو، آپ ایک نبی ہیں. 1503 01:47:35,826 --> 01:47:37,035 میں زندہ بچ رہا ہوں. 1504 01:47:37,202 --> 01:47:39,412 جو شخص تریوں کو قتل کرنا چاہتا ہے. 1505 01:47:39,579 --> 01:47:43,291 تمام چھ پتھروں کے ساتھ، میں اپنی انگلیوں کو آسانی سے سنا سکتا ہوں. 1506 01:47:43,834 --> 01:47:48,547 وہ سب وجود میں رہیں گے. میں اسے رحم کرتا ہوں. 1507 01:47:50,632 --> 01:47:52,134 اور پھر کیا؟ 1508 01:47:53,468 --> 01:47:54,970 میں آخر میں آرام کروں گا... 1509 01:47:55,762 --> 01:47:58,890 اور ایک شکر گزار کائنات پر سورج کا اضافہ دیکھیں. 1510 01:48:00,058 --> 01:48:03,603 سب سے مشکل انتخاب سب سے مضبوط خواہش ہے. 1511 01:48:04,437 --> 01:48:09,151 میں سوچتا ہوں کہ آپ ہماری مرضی کے مطابق آپ کے برابر ہوں گے. 1512 01:48:10,569 --> 01:48:11,570 ہمارا؟ 1513 01:48:17,659 --> 01:48:19,077 کیک کا ٹکڑا، Quill. 1514 01:48:19,244 --> 01:48:21,496 جی ہاں، اگر آپ کا مقصد اس کو ناکام کرنا تھا. 1515 01:48:59,659 --> 01:49:00,869 بوم! 1516 01:49:01,119 --> 01:49:03,830 اس نے اپنی مٹھی کو بند کرنے دو. 1517 01:49:08,043 --> 01:49:09,044 جادو. 1518 01:49:09,669 --> 01:49:10,670 زیادہ جادو. 1519 01:49:11,504 --> 01:49:12,505 ایک کک کے ساتھ جادو. 1520 01:49:13,131 --> 01:49:14,132 ایک کے ساتھ جادو... 1521 01:49:15,467 --> 01:49:16,760 کیڑے! 1522 01:49:54,172 --> 01:49:55,298 اچھا اچھا. 1523 01:49:55,465 --> 01:49:56,508 تمہیں مجھے مارنا چاہئے. 1524 01:49:56,675 --> 01:49:58,385 یہ حصوں کی برباد ہو گی! 1525 01:50:04,015 --> 01:50:05,141 Gamora کہاں ہے؟ 1526 01:50:46,474 --> 01:50:47,517 کیا وہ نیچے ہے؟ چھوڑ دو 1527 01:50:47,684 --> 01:50:50,312 جلدی. وہ بہت مضبوط ہے. 1528 01:50:50,478 --> 01:50:52,522 پارکر، مدد! یہاں جاؤ. 1529 01:50:52,689 --> 01:50:55,025 وہ اسے زیادہ عرصہ تک نہیں پکڑ سکتی. چلو. 1530 01:51:00,488 --> 01:51:01,489 ہمیں اسے اپنی انگلیوں کو کھولنے کے لئے کھولنا ہوگا. 1531 01:51:01,656 --> 01:51:02,782 میں نے سوچا آپ کو پکڑنے کے لئے مشکل ہو جائے گا. 1532 01:51:02,866 --> 01:51:04,075 ریکارڈ کے لئے، یہ میرا منصوبہ تھا. 1533 01:51:05,410 --> 01:51:07,120 اب تم اتنی مضبوط نہیں ہو، ہہ؟ 1534 01:51:07,620 --> 01:51:09,372 Gamora کہاں ہے؟ 1535 01:51:09,456 --> 01:51:11,416 میرا گامورا. 1536 01:51:11,583 --> 01:51:13,626 نہیں، بیل 1537 01:51:13,918 --> 01:51:15,211 وہ کہاں ہے؟ 1538 01:51:16,296 --> 01:51:17,589 وہ بدقسمتی سے ہے. 1539 01:51:18,298 --> 01:51:20,300 اچھی. 1540 01:51:20,383 --> 01:51:22,719 وہ... وہ غمگین ہے. 1541 01:51:23,261 --> 01:51:26,890 کیا یہ دانو ماتم ہے؟ 1542 01:51:27,599 --> 01:51:28,683 Gamora. 1543 01:51:32,562 --> 01:51:33,563 کیا؟ 1544 01:51:33,980 --> 01:51:35,482 اس نے اسے ورمیر لے لیا. 1545 01:51:36,107 --> 01:51:38,068 وہ روح پتھر کے ساتھ واپس آ گیا. 1546 01:51:38,860 --> 01:51:40,362 لیکن وہ نہیں 1547 01:51:42,280 --> 01:51:45,450 ٹھیک ہے، کافی، اب آپ اسے ٹھیک کرنا پڑے گا. تم سمجھتے ہو 1548 01:51:46,326 --> 01:51:49,788 مت کرو، مت کرو. مشغول نہ کرو ہم نے یہ بند کر دیا ہے! 1549 01:51:51,039 --> 01:51:52,040 بتاو وہ جھوٹ بول رہی ہے. 1550 01:51:54,501 --> 01:51:57,295 گدی، مجھے بتاو تم نے ایسا نہیں کیا! 1551 01:51:58,755 --> 01:52:02,175 مجھے کرنا پڑا. 1552 01:52:02,926 --> 01:52:04,344 نہیں، تم نے نہیں کیا. 1553 01:52:04,427 --> 01:52:06,221 نہیں، تم نے نہیں کیا. 1554 01:52:10,058 --> 01:52:11,393 نہیں، تم نے نہیں کیا! - کافی! 1555 01:52:11,559 --> 01:52:13,353 ارے، رکو! ارے، رکو! رکھو! 1556 01:52:14,062 --> 01:52:15,063 ارے، رکو! رکھو! 1557 01:52:15,188 --> 01:52:17,023 یہ آ رہا ہے، یہ آ رہا ہے. مجھے مل گیا، مجھے مل گیا! 1558 01:52:20,652 --> 01:52:21,653 اوہ خدایا. 1559 01:53:20,128 --> 01:53:23,214 آو اور کچھ، خلائی کتوں! 1560 01:53:26,551 --> 01:53:29,137 چلو بھئی! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! 1561 01:53:29,304 --> 01:53:31,222 چلو بھئی! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! 1562 01:53:31,473 --> 01:53:33,516 بندوق کے لئے کتنے - فروخت کے لئے نہیں. 1563 01:53:34,142 --> 01:53:36,019 ٹھیک ہے. بازو کے لئے کتنے 1564 01:53:37,896 --> 01:53:39,898 اوہ، میں اس بازو ملوں گا. 1565 01:53:48,781 --> 01:53:49,782 نیا بال کٹوانے؟ 1566 01:53:50,158 --> 01:53:51,451 آپ نے دیکھا کہ آپ نے میری داڑھی کاپی لیا ہے. 1567 01:53:54,078 --> 01:53:55,830 ویسے، یہ میری، درخت کا دوست ہے. 1568 01:53:56,748 --> 01:53:58,666 میں گروٹ ہوں 1569 01:53:59,667 --> 01:54:01,127 میں سٹیو راجر ہوں. 1570 01:54:21,189 --> 01:54:23,358 واپس گر جاؤ! واپس آو، اب! 1571 01:54:32,784 --> 01:54:34,494 بائیں بائیں جانب اس آگ کو توجہ مرکوز کریں، سیم. 1572 01:54:35,078 --> 01:54:36,204 میں کر رہا ہوں 1573 01:55:00,103 --> 01:55:01,729 اس وقت وہ اس وقت کیوں تھی؟ 1574 01:55:02,689 --> 01:55:05,567 وہ میدان میں ہے. لے لو. 1575 01:55:37,181 --> 01:55:39,309 لوگ، ہمارے یہاں ایک ویژن کی حیثیت ہے. 1576 01:55:42,061 --> 01:55:43,438 کسی کو نظر آتے ہیں! 1577 01:55:44,188 --> 01:55:45,982 - میں نے اسے ملا - راستے میں ہوں. 1578 01:55:51,362 --> 01:55:54,198 وہ اکیلے مر جائے گا. جیسا کہ تم 1579 01:55:54,365 --> 01:55:55,658 وہ اکیلے نہیں ہے. 1580 01:56:21,893 --> 01:56:23,603 اوہ، نہیں، تم نہیں کرتے. 1581 01:56:23,770 --> 01:56:25,229 یہ نیویارک کی طرح نہیں ہوگا، پال. 1582 01:56:25,396 --> 01:56:27,690 اس سوٹ نے پہلے ہی ہولک کو پٹا دیا تھا. 1583 01:56:27,857 --> 01:56:28,858 کیا؟ نہیں! نہیں! 1584 01:56:32,612 --> 01:56:35,323 دوستوں! ویژن بیک اپ کی ضرورت ہے، اب! 1585 01:56:37,325 --> 01:56:38,910 Hulk؟ Hulk، 1586 01:56:38,993 --> 01:56:40,912 میں جانتا ہوں کہ آپ کو آخری دروازے میں اپنا داخلہ بنانا پسند ہے. 1587 01:56:41,079 --> 01:56:43,706 ٹھیک ہے، یہ ہے، آدمی. یہ آخری، آخری دوسرا ہے. 1588 01:56:48,169 --> 01:56:49,712 Hulk! Hulk! 1589 01:56:50,588 --> 01:56:51,589 Hulk! 1590 01:56:52,757 --> 01:56:54,926 نہیں! 1591 01:56:55,093 --> 01:56:57,845 اوہ، آپ کو پیچھا، آپ کو بڑی، سبز گدی! 1592 01:56:58,012 --> 01:56:59,222 میں خود کروں گا! 1593 01:57:00,139 --> 01:57:01,974 چلو بھئی! ہاں! 1594 01:57:14,320 --> 01:57:15,905 پھر ملیں گے! 1595 01:57:27,458 --> 01:57:29,961 Hulk، ہم نے جاننے کے لئے بہت کچھ مل گیا، پال. 1596 01:57:41,013 --> 01:57:42,890 میں نے سوچا کہ آپ مضبوط، مشین ہیں. 1597 01:57:43,850 --> 01:57:46,394 لیکن تم مرتے ہو جیسے کسی بھی آدمی. 1598 01:57:54,986 --> 01:57:56,237 یہاں سے نکلو! 1599 01:57:59,657 --> 01:58:00,700 جاؤ! 1600 01:58:19,427 --> 01:58:21,095 یہ واقعی مجموعی طور پر تھا. 1601 01:58:48,247 --> 01:58:49,332 میں نے سوچا کہ میں نے تمہیں بتایا تھا. 1602 01:58:50,875 --> 01:58:52,585 ہم زندگی، کیپٹن کی تجارت نہیں کرتے. 1603 01:59:04,138 --> 01:59:06,182 میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا. 1604 01:59:06,432 --> 01:59:08,434 مجھے افسوس ہے کہ میں کسی کے نام کو یاد نہیں کرسکتا. 1605 01:59:53,688 --> 01:59:55,189 تم چالوں، جادوگر سے بھرا ہوا ہو. 1606 01:59:57,275 --> 02:00:00,194 پھر بھی آپ نے کبھی کبھی تمہارا سب سے بڑا ہتھیاروں کا استعمال نہیں کیا. 1607 02:00:03,614 --> 02:00:04,615 ایک جعلی. 1608 02:00:12,582 --> 02:00:16,043 تم مجھ پر ایک اور چاند ڈال دو، اور میں اسے کھو دونگا. 1609 02:00:16,210 --> 02:00:17,378 سٹارک. 1610 02:00:17,545 --> 02:00:18,629 تم مجھے جانتے ہو؟ 1611 02:00:19,255 --> 02:00:20,381 میں کروں گا. 1612 02:00:20,923 --> 02:00:24,051 آپ علم کے ساتھ لعنت صرف ایک ہی نہیں ہیں. 1613 02:00:24,969 --> 02:00:26,304 میرا صرف لعنت ہے 1614 02:00:28,890 --> 02:00:29,891 چلو بھئی! 1615 02:00:57,835 --> 02:00:59,795 یہ سب خون کی کمی کے لئے. 1616 02:01:43,839 --> 02:01:45,633 آپ میرا احترام ہے، سٹارک. 1617 02:01:47,301 --> 02:01:50,513 جب میں کروں گا تو، انسانیت کی نصف اب بھی زندہ رہیں گی. 1618 02:01:56,018 --> 02:01:58,104 مجھے امید ہے کہ آپ کو یاد ہے. 1619 02:02:07,905 --> 02:02:09,031 بند کرو 1620 02:02:15,329 --> 02:02:16,330 اپنی زندگی کو چھوڑ دو... 1621 02:02:18,124 --> 02:02:19,875 اور میں آپ کو پتھر دے دونگا. 1622 02:02:23,421 --> 02:02:24,714 کوئی چالیں نہیں. 1623 02:02:29,510 --> 02:02:30,511 نہیں 1624 02:03:21,937 --> 02:03:23,647 جانے والا ہے 1625 02:03:33,532 --> 02:03:34,950 وہ کدھر ہے؟ 1626 02:03:43,918 --> 02:03:45,294 کیا ہم نے کھو دیا؟ 1627 02:03:49,215 --> 02:03:51,133 تم ایسا کیوں کریں گے؟ 1628 02:03:54,470 --> 02:03:56,722 اب ہم آخر میں ہیں. 1629 02:04:21,539 --> 02:04:24,125 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1630 02:04:26,085 --> 02:04:27,795 کیا؟ یہ کیا ہے؟ 1631 02:04:29,964 --> 02:04:31,090 وہ یہاں ہے. 1632 02:04:42,101 --> 02:04:45,146 ہر ایک، میری پوزیشن پر. ہمارے پاس آنے والا ہے. 1633 02:04:47,898 --> 02:04:49,859 کیا جہنم ہے 1634 02:05:15,384 --> 02:05:16,385 کیپ. 1635 02:05:17,136 --> 02:05:18,596 وہ وہی ہے 1636 02:05:20,639 --> 02:05:23,225 آنکھیں تیز رہو 1637 02:05:47,708 --> 02:05:48,792 وانڈا. 1638 02:05:49,835 --> 02:05:51,128 یہ وقت ہے. 1639 02:05:51,295 --> 02:05:52,296 نہیں. 1640 02:05:52,463 --> 02:05:54,673 وہ اسے وانڈا نہیں روک سکتے، لیکن ہم کر سکتے ہیں. 1641 02:05:54,840 --> 02:05:56,258 میری طرف دیکھو. 1642 02:05:56,425 --> 02:05:57,593 آپ کو پتھر کو تباہ کرنے کی طاقت ہے. 1643 02:05:57,676 --> 02:05:58,677 نہیں 1644 02:05:58,761 --> 02:05:59,887 تمہیں یہ کرنا ہوگا. وانڈا، براہ مہربانی. 1645 02:06:01,889 --> 02:06:04,475 ہم وقت سے باہر ہیں. 1646 02:06:05,267 --> 02:06:06,393 میں نہیں کر سکتا 1647 02:06:06,560 --> 02:06:07,978 ہاں تم کر سکتے ہو. 1648 02:06:08,646 --> 02:06:09,897 تم کر سکتے ہو 1649 02:06:11,398 --> 02:06:13,692 اگر وہ پتھر بن جاتا ہے، تو نصف کائنات مر جاتا ہے. 1650 02:06:16,070 --> 02:06:17,571 یہ مناسب نہیں ہے. 1651 02:06:18,781 --> 02:06:20,366 یہ آپ نہیں ہونا چاہئے، لیکن یہ ہے. 1652 02:06:22,326 --> 02:06:23,786 یہ ٹھیک ہے. 1653 02:06:25,204 --> 02:06:26,914 آپ مجھے کبھی تکلیف نہیں پہنچا سکتے تھے. 1654 02:06:35,965 --> 02:06:37,758 میں تمہیں محسوس کرتا ہوں. 1655 02:08:00,883 --> 02:08:02,009 یہ ٹھیک ہے. 1656 02:08:11,935 --> 02:08:13,270 یہ ٹھیک ہے. 1657 02:08:17,608 --> 02:08:18,692 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1658 02:08:48,013 --> 02:08:50,140 میں سمجھتا ہوں، میرے بچے. 1659 02:08:51,683 --> 02:08:53,310 کسی سے بہتر. 1660 02:08:54,978 --> 02:08:56,897 آپ کبھی نہیں سکتے. 1661 02:09:01,735 --> 02:09:04,738 آج، میں آپ سے زیادہ جانتا ہوں. 1662 02:09:06,532 --> 02:09:09,159 لیکن اب ماتم کرنے کا کوئی وقت نہیں ہے. 1663 02:09:11,412 --> 02:09:15,416 اب کوئی وقت نہیں ہے. 1664 02:09:38,730 --> 02:09:39,731 نہیں! 1665 02:10:37,706 --> 02:10:39,166 میں نے آپ سے کہا... 1666 02:10:40,542 --> 02:10:42,377 آپ اس کے لئے مر جائیں گے. 1667 02:10:56,725 --> 02:10:58,477 آپ کو ہونا چاہئے... 1668 02:11:01,104 --> 02:11:02,564 آپ کو... 1669 02:11:05,067 --> 02:11:08,320 آپ کو سر کے لئے جانا ہوگا. 1670 02:11:10,239 --> 02:11:11,240 نہیں! 1671 02:11:44,648 --> 02:11:45,857 بیٹی؟ 1672 02:11:53,490 --> 02:11:54,866 کیا تم نے ایسا کیا؟ 1673 02:11:56,785 --> 02:11:57,786 جی ہاں. 1674 02:12:06,211 --> 02:12:07,796 اس نے کیا کیا؟ 1675 02:12:11,508 --> 02:12:13,010 سب کچھ 1676 02:12:23,270 --> 02:12:24,813 تم نے کیا کیا 1677 02:12:26,064 --> 02:12:27,566 تم کیا کرتے ہو 1678 02:12:41,204 --> 02:12:42,581 وہ کہاں گیا 1679 02:12:45,500 --> 02:12:46,585 Thor. 1680 02:12:49,880 --> 02:12:51,506 وہ کہاں گیا 1681 02:12:51,673 --> 02:12:52,924 سٹیو؟ 1682 02:13:27,751 --> 02:13:30,045 اوپر، جنرل. اوپر! 1683 02:13:30,629 --> 02:13:32,047 یہ مرنے کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے. 1684 02:13:47,104 --> 02:13:48,689 میں گروٹ ہوں 1685 02:13:48,772 --> 02:13:50,315 اوہ... 1686 02:13:51,191 --> 02:13:53,276 نہیں نہیں نہیں! 1687 02:13:54,111 --> 02:13:56,947 گروٹ! نہیں. 1688 02:14:10,377 --> 02:14:11,545 سام! 1689 02:14:15,590 --> 02:14:17,342 سام، تم کہاں ہو؟ 1690 02:14:26,560 --> 02:14:28,770 کچھ ہو رہا ہے. 1691 02:14:40,907 --> 02:14:42,075 کافی؟ 1692 02:14:49,458 --> 02:14:50,500 مستحکم، Quill. 1693 02:14:50,751 --> 02:14:51,918 اوہ، آدمی 1694 02:14:56,089 --> 02:14:57,090 ٹونی. 1695 02:15:00,635 --> 02:15:03,096 کوئی دوسرا راستہ نہیں تھا. 1696 02:15:08,769 --> 02:15:09,770 مسٹر سٹارک؟ 1697 02:15:14,232 --> 02:15:15,567 مجھے بہت اچھا لگ رہا ہے. 1698 02:15:17,652 --> 02:15:18,653 تم ٹھیک ہو. 1699 02:15:18,737 --> 02:15:19,821 میں نہیں... میں نہیں جانتا کہ کیا ہو رہا ہے. 1700 02:15:19,905 --> 02:15:21,448 مجھ نہیں پتہ... 1701 02:15:23,200 --> 02:15:24,284 میں نہیں جانا چاہتا. 1702 02:15:24,367 --> 02:15:26,077 میں نہیں جانا چاہتا، مہودی. براہ کرم 1703 02:15:26,244 --> 02:15:28,955 براہ مہربانی، میں نہیں جانا چاہتا. میں نہیں جانا چاہتا. 1704 02:15:33,502 --> 02:15:35,003 میں معافی چاہتا ہوں. 1705 02:15:49,851 --> 02:15:51,311 اس نے کردیا. 1706 02:16:16,086 --> 02:16:19,297 یہ کیا ہے؟ کیا ہو رہا ہے 1707 02:16:36,189 --> 02:16:37,941 اوہ خدایا. 1708 02:27:34,222 --> 02:27:35,556 اب بھی سٹارک سے کوئی لفظ نہیں؟ 1709 02:27:35,723 --> 02:27:36,974 نہیں ابھی نہیں. 1710 02:27:37,141 --> 02:27:38,434 ہم ہر سیٹلائٹ دیکھ رہے ہیں 1711 02:27:38,518 --> 02:27:40,394 دونوں ہاتھیاروں پر، لیکن اب بھی کچھ نہیں. 1712 02:27:40,478 --> 02:27:42,438 یہ کیا ہے؟ 1713 02:27:42,605 --> 02:27:44,941 وکاکنڈ کے اوپر ایک سے زیادہ بگو 1714 02:27:45,107 --> 02:27:47,026 نیو یارک کے طور پر اسی توانائی کی دستخط؟ 1715 02:27:47,193 --> 02:27:48,528 دس بار بڑا. 1716 02:27:50,029 --> 02:27:51,155 کلین کو بتائیں ہم اس سے ملیں گے... 1717 02:27:51,239 --> 02:27:52,281 نک! نک! 1718 02:28:05,920 --> 02:28:07,213 وہ ٹھیک ہے 1719 02:28:08,214 --> 02:28:09,966 یہاں کوئی نہیں ہے. 1720 02:28:19,517 --> 02:28:21,018 کال کنٹرول 1721 02:28:21,769 --> 02:28:23,062 کوڈ سرخ. 1722 02:28:23,729 --> 02:28:24,730 نک. 1723 02:28:26,399 --> 02:28:27,400 ہل. 1724 02:28:42,331 --> 02:28:43,499 ارے نہیں. 1725 02:28:45,126 --> 02:28:46,127 ماں...