1 00:00:25,525 --> 00:00:29,904 Hablo de la nave de refugiados asgardiana Statesman. 2 00:00:32,657 --> 00:00:36,119 Nos atacan. Repito, nos atacan. 3 00:00:36,286 --> 00:00:39,831 Los motores no funcionan, falla el soporte vital. 4 00:00:39,998 --> 00:00:42,959 Solicito ayuda de cualquier nave cercana. 5 00:00:43,126 --> 00:00:46,087 Estamos a 22 saltos de Asgard. 6 00:00:47,088 --> 00:00:49,716 Nuestros tripulantes son familias de Asgard. 7 00:00:49,799 --> 00:00:51,343 Tenemos muy pocos soldados. 8 00:00:51,509 --> 00:00:55,472 Esta no es una nave de guerra. Repito, no es una nave de guerra. 9 00:01:08,943 --> 00:01:11,946 Escúchenme y regocíjense. 10 00:01:15,742 --> 00:01:20,747 Tuvieron el privilegio de ser salvados por el Gran Titán. 11 00:01:23,708 --> 00:01:25,919 Quizá crean que es sufrimiento. 12 00:01:27,128 --> 00:01:28,129 No. 13 00:01:29,172 --> 00:01:31,508 Es salvación. 14 00:01:35,387 --> 00:01:40,934 Las balanzas universales se equilibran gracias a su sacrificio. 15 00:01:42,560 --> 00:01:44,020 Sonrían. 16 00:01:45,021 --> 00:01:49,859 Incluso en la muerte, se convirtieron en Hijos de Thanos. 17 00:02:05,291 --> 00:02:07,335 Sé lo que es perder. 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,465 Sentirse tan desesperado que aún teniendo razón... 19 00:02:13,216 --> 00:02:15,969 igual fracasas. 20 00:02:24,060 --> 00:02:25,687 Es aterrador. 21 00:02:27,022 --> 00:02:28,982 Hace que te tiemblen las piernas. 22 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 Pero te pregunto, ¿para qué? 23 00:02:34,654 --> 00:02:37,240 Aunque le temas y escapes de él... 24 00:02:38,283 --> 00:02:40,827 el destino llega de todas formas. 25 00:02:42,037 --> 00:02:43,872 Y ahora, está aquí. 26 00:02:44,456 --> 00:02:46,291 O debería decir... 27 00:02:47,625 --> 00:02:49,127 yo estoy aquí. 28 00:02:54,549 --> 00:02:55,925 Hablas demasiado. 29 00:02:57,218 --> 00:02:58,636 El Teseracto. 30 00:02:59,054 --> 00:03:01,181 O la cabeza de tu hermano. 31 00:03:05,852 --> 00:03:08,229 Imagino que tienes alguna preferencia. 32 00:03:09,481 --> 00:03:10,774 Ay, sí. 33 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 Mátalo. 34 00:03:29,501 --> 00:03:30,585 Bueno, ¡detente! 35 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 No tenemos el Teseracto. 36 00:03:36,299 --> 00:03:38,093 Fue destruido en Asgard. 37 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 Eres realmente el peor hermano. 38 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 Te lo aseguro, hermano... 39 00:03:58,905 --> 00:04:00,907 viviremos para ver otro día. 40 00:04:02,826 --> 00:04:05,787 Tu optimismo es infundado, asgardiano. 41 00:04:06,162 --> 00:04:09,916 Por un lado, no soy asgardiano. 42 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 Y por el otro... 43 00:04:13,753 --> 00:04:14,963 tenemos a Hulk. 44 00:04:27,350 --> 00:04:29,019 Déjalo divertirse. 45 00:05:21,321 --> 00:05:22,781 Padres de todo... 46 00:05:24,657 --> 00:05:27,911 permitan que fluya la magia negra a través de mí por... 47 00:05:28,745 --> 00:05:29,829 última vez. 48 00:05:44,594 --> 00:05:46,137 Eso fue un error. 49 00:05:52,018 --> 00:05:53,687 ¡No! 50 00:06:02,821 --> 00:06:05,448 Vas a morir por eso. 51 00:06:16,710 --> 00:06:18,461 Mi humilde ser... 52 00:06:19,879 --> 00:06:22,173 se inclina ante tu grandeza. 53 00:06:25,468 --> 00:06:28,680 Ningún otro ser ha tenido el poder... 54 00:06:29,097 --> 00:06:30,765 no, la nobleza... 55 00:06:31,141 --> 00:06:35,854 para blandir no sólo una, sino dos Gemas del Infinito. 56 00:06:39,315 --> 00:06:43,737 El universo está al alcance de tu mano. 57 00:07:22,984 --> 00:07:25,737 En la Tierra hay dos gemas más. 58 00:07:27,197 --> 00:07:30,700 Encuéntrenlas, hijos míos, y tráiganmelas a Titán. 59 00:07:30,992 --> 00:07:32,410 Padre, no te fallaremos. 60 00:07:32,577 --> 00:07:34,079 Si me permiten intervenir. 61 00:07:35,246 --> 00:07:38,541 Si van a la Tierra, quizá quieran un guía. 62 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 Tengo un poco de experiencia en ese terreno. 63 00:07:42,253 --> 00:07:44,464 Si consideras experiencia de fracasos. 64 00:07:44,631 --> 00:07:47,384 Considero experiencia de experiencias. 65 00:07:48,593 --> 00:07:50,095 Todopoderoso Thanos... 66 00:07:50,387 --> 00:07:55,058 yo, Loki, príncipe de Asgard... 67 00:07:58,853 --> 00:08:00,063 hijo de Odín... 68 00:08:03,983 --> 00:08:05,902 legítimo rey de Jotunheim... 69 00:08:06,528 --> 00:08:08,405 Dios de las Mentiras... 70 00:08:09,280 --> 00:08:10,782 por este medio prometo... 71 00:08:12,200 --> 00:08:16,079 mi inmortal fidelidad. 72 00:08:26,631 --> 00:08:28,133 ¿Inmortal? 73 00:08:31,928 --> 00:08:34,597 Deberías elegir con más cuidado tus palabras. 74 00:08:56,119 --> 00:08:57,120 Tú... 75 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 nunca serás... 76 00:09:02,542 --> 00:09:03,626 un Dios. 77 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 ¡No! 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,447 Esta vez no hay resurrecciones. 79 00:09:56,054 --> 00:09:58,223 No. Loki. 80 00:10:37,012 --> 00:10:39,931 En serio, ¿no tienes dinero? 81 00:10:40,098 --> 00:10:43,143 Apego a lo material significa desapego a lo espiritual. 82 00:10:43,309 --> 00:10:44,602 Se lo diré a los de la tienda. 83 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 Quizá te hagan un sándwich metafísico. 84 00:10:46,813 --> 00:10:48,648 Espera. Creo que tengo 200. 85 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 ¿Dólares? 86 00:10:49,983 --> 00:10:51,317 - Rupias. - ¿Cuánto es? 87 00:10:52,235 --> 00:10:53,319 Un dólar y medio. 88 00:10:53,486 --> 00:10:54,696 ¿Qué quieres? 89 00:10:55,321 --> 00:10:57,490 Me gustaría un sándwich de atún. 90 00:11:09,961 --> 00:11:11,921 Está viniendo Thanos. 91 00:11:12,464 --> 00:11:13,715 Está viniendo. 92 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 ¿Quién? 93 00:11:28,146 --> 00:11:28,938 Más despacio. 94 00:11:29,105 --> 00:11:30,105 - Te explicaré. - Divagas. 95 00:11:30,148 --> 00:11:30,982 - No. - No entiendo. 96 00:11:31,149 --> 00:11:33,902 Estás soñando y en el sueño tienes que orinar. 97 00:11:34,069 --> 00:11:35,070 - Sí. - Bueno. 98 00:11:35,236 --> 00:11:37,614 "Dios. No hay baño. ¿Qué haré? 99 00:11:37,781 --> 00:11:38,781 "Alguien mira." 100 00:11:38,865 --> 00:11:40,105 - "Me orinaré." - Despiertas... 101 00:11:40,200 --> 00:11:41,826 y realmente tienes que orinar. 102 00:11:41,993 --> 00:11:43,078 - Sí. - Sí. 103 00:11:43,244 --> 00:11:44,371 - Bueno. - Todos sueñan eso. 104 00:11:44,537 --> 00:11:46,247 Sí, es lo que trato de decir. 105 00:11:46,581 --> 00:11:50,543 Hablando de eso, anoche soñé que teníamos un hijo. 106 00:11:51,169 --> 00:11:52,379 Fue tan real. 107 00:11:52,754 --> 00:11:55,173 Lo llamamos como a tu tío excéntrico. ¿Cómo se llamaba? 108 00:11:55,340 --> 00:11:57,592 - Sí. - ¡Morgan! 109 00:11:57,759 --> 00:11:59,386 - Y te despertaste... - Claro. 110 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 Y creíste que estábamos... 111 00:12:01,304 --> 00:12:02,389 - Embarazados. - Sí. 112 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 - ¿Sí? - No. 113 00:12:03,598 --> 00:12:04,974 Lo soñé. Fue tan real. 114 00:12:05,141 --> 00:12:06,476 Si querías un hijo... 115 00:12:07,143 --> 00:12:08,561 no hubieras hecho eso. 116 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Celebro que lo menciones, porque no es nada. 117 00:12:11,272 --> 00:12:12,712 Es un alojamiento de nanopartículas. 118 00:12:12,857 --> 00:12:15,485 - Eso no te ayuda. - No, es desmontable. 119 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 No lo necesitas. 120 00:12:17,445 --> 00:12:19,698 Lo sé, me operaron. Trato de protegernos... 121 00:12:19,864 --> 00:12:21,491 y a futuros hijos, es todo. 122 00:12:21,658 --> 00:12:23,159 Por si hay un monstruo en el ropero. 123 00:12:23,326 --> 00:12:25,245 - En lugar de, sabes... - Camisas. 124 00:12:26,913 --> 00:12:28,373 Me conoces tan bien. 125 00:12:28,998 --> 00:12:31,167 - Dios. - Terminas todas mis frases. 126 00:12:31,710 --> 00:12:33,586 Deberías tener camisas en el ropero. 127 00:12:33,962 --> 00:12:34,963 Sí. 128 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 No debería haber más sorpresas. 129 00:12:37,674 --> 00:12:38,883 Hoy iremos a cenar. 130 00:12:39,050 --> 00:12:40,635 Ostentaremos tu alianza. 131 00:12:41,219 --> 00:12:43,555 Y no deberíamos tener más sorpresas. 132 00:12:43,722 --> 00:12:44,764 Debería prometértelo. 133 00:12:44,931 --> 00:12:46,224 - Sí. - Lo haré. 134 00:12:48,685 --> 00:12:49,685 Gracias. 135 00:12:49,811 --> 00:12:50,979 Tony Stark. 136 00:12:51,146 --> 00:12:54,149 Soy el Doctor Stephen Strange. Ven conmigo. 137 00:12:56,776 --> 00:12:58,737 Y felicitaciones por la boda. 138 00:12:58,903 --> 00:13:00,697 Disculpa, ¿regalas tickets? 139 00:13:00,864 --> 00:13:02,282 Necesitamos tu ayuda. 140 00:13:03,074 --> 00:13:06,327 El destino del universo está en juego, no exagero. 141 00:13:06,494 --> 00:13:07,912 Y ¿quiénes son ustedes? 142 00:13:09,622 --> 00:13:10,707 Hola, Tony. 143 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 Bruce. 144 00:13:12,042 --> 00:13:13,668 - Pepper. - Hola. 145 00:13:17,005 --> 00:13:18,298 ¿Estás bien? 146 00:13:20,091 --> 00:13:23,303 En los albores del universo, no había nada. 147 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Luego... 148 00:13:26,514 --> 00:13:29,851 El Big Bang lanzó seis cristales elementales... 149 00:13:30,018 --> 00:13:32,854 al universo inmaculado. 150 00:13:33,897 --> 00:13:38,443 Cada una de esas Gemas del Infinito controla un aspecto de la existencia. 151 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 Espacio. 152 00:13:41,696 --> 00:13:42,864 Realidad. 153 00:13:44,491 --> 00:13:45,658 Poder. 154 00:13:46,868 --> 00:13:48,036 Alma. 155 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 Mente. 156 00:13:52,248 --> 00:13:53,500 Y Tiempo. 157 00:14:03,093 --> 00:14:04,260 Repíteme su nombre. 158 00:14:04,427 --> 00:14:05,637 Thanos. 159 00:14:05,804 --> 00:14:09,057 Es una lacra, Tony. Invade planetas. Toma lo que quiere. 160 00:14:09,224 --> 00:14:11,351 Mata a la mitad de la población. 161 00:14:11,518 --> 00:14:13,228 Él envió a Loki. 162 00:14:13,853 --> 00:14:16,773 El ataque a Nueva York, fue él. 163 00:14:17,357 --> 00:14:18,483 Eso es. 164 00:14:19,734 --> 00:14:20,568 ¿Cuánto tiempo tenemos? 165 00:14:20,735 --> 00:14:22,946 Nadie sabe. Tiene las del Poder y del Espacio. 166 00:14:23,113 --> 00:14:25,740 Lo convierte en el más fuerte del universo. 167 00:14:25,907 --> 00:14:29,160 Si llega a poseer las seis gemas, Tony... 168 00:14:29,327 --> 00:14:32,539 Podría destruir la vida a una escala aún insospechada. 169 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 ¿En serio dijiste "aún insospechada"? 170 00:14:34,708 --> 00:14:36,751 ¿En serio te apoyas en el Caldero del Cosmos? 171 00:14:36,918 --> 00:14:37,919 ¿Eso es lo que es? 172 00:14:41,172 --> 00:14:43,091 Voy a permitirte eso. 173 00:14:45,301 --> 00:14:48,221 Si precisa las seis, ¿por qué no escondemos esta? 174 00:14:48,388 --> 00:14:49,389 No puedo hacerlo. 175 00:14:49,556 --> 00:14:52,267 Juramos proteger la Gema del Tiempo con la vida. 176 00:14:52,434 --> 00:14:53,601 Yo juré dejar los lácteos... 177 00:14:53,768 --> 00:14:56,146 y luego ponen mi nombre a un sabor de helado. 178 00:14:56,312 --> 00:14:57,832 - Avellanas Locas Stark. - No está mal. 179 00:14:57,939 --> 00:14:59,315 Un poco duras. 180 00:14:59,482 --> 00:15:01,026 Preferimos el Caramelo Hulk. 181 00:15:01,192 --> 00:15:03,570 - ¿Eso existe? - Da igual. Todo cambia. 182 00:15:03,737 --> 00:15:06,489 Nuestro juramento de proteger la gema no puede cambiar. 183 00:15:06,656 --> 00:15:08,700 La gema es nuestra mejor chance contra Thanos. 184 00:15:08,867 --> 00:15:11,745 También es su mejor chance contra nosotros. 185 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 Si no hacemos nuestro trabajo. 186 00:15:13,455 --> 00:15:16,166 ¿Cuál es? Además de hacer animales con globos. 187 00:15:17,292 --> 00:15:19,836 Proteger tu realidad, tonto. 188 00:15:20,003 --> 00:15:22,505 Chicos. ¿Podemos posponer esta discusión? 189 00:15:22,672 --> 00:15:25,925 El hecho es que tenemos la gema. Sabemos dónde está. 190 00:15:26,301 --> 00:15:28,636 Visión anda por ahí con la Gema de la Mente... 191 00:15:28,803 --> 00:15:30,513 y tenemos que hallarlo ya. 192 00:15:31,306 --> 00:15:32,724 Sí, ese es el problema. 193 00:15:32,891 --> 00:15:33,891 ¿Cómo dices? 194 00:15:33,933 --> 00:15:37,270 Hace dos semanas Visión apagó su transmisor. Está desconectado. 195 00:15:37,437 --> 00:15:38,688 - ¿Qué? - Sí. 196 00:15:38,855 --> 00:15:40,774 ¿Perdiste otro súper robot? 197 00:15:40,940 --> 00:15:43,193 No. Él es más que eso. Evoluciona. 198 00:15:43,360 --> 00:15:44,819 ¿Quién podría hallarlo? 199 00:15:47,822 --> 00:15:48,823 Maldita sea. 200 00:15:49,491 --> 00:15:50,492 Steve Rogers. 201 00:15:50,658 --> 00:15:51,826 Grandioso. 202 00:15:52,285 --> 00:15:53,495 Quizá. 203 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 Pero... 204 00:15:58,583 --> 00:15:59,709 Llámalo. 205 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 No es tan fácil. 206 00:16:02,837 --> 00:16:04,631 Hace mucho que no nos ponemos al día, ¿no? 207 00:16:04,798 --> 00:16:05,798 No. 208 00:16:05,840 --> 00:16:07,600 Los Vengadores nos separamos. Estamos fritos. 209 00:16:08,176 --> 00:16:09,260 ¿Se separaron? 210 00:16:11,179 --> 00:16:13,056 ¿Como los Beatles? 211 00:16:13,223 --> 00:16:15,141 Cap. y yo estamos peleados. 212 00:16:16,142 --> 00:16:17,310 No nos hablamos. 213 00:16:18,770 --> 00:16:21,272 Tony, escúchame. 214 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Thor murió. 215 00:16:25,402 --> 00:16:28,279 Viene Thanos. No importa a quién le hables o no. 216 00:16:45,547 --> 00:16:46,548 Móvil con tapa. 217 00:17:07,652 --> 00:17:10,113 Doc, no estás moviendo el cabello, ¿no? 218 00:17:11,072 --> 00:17:13,283 No, ahora no. 219 00:17:45,982 --> 00:17:47,275 ¿Estás bien? 220 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 - ¡Ayúdalo! - ¡Banner! 221 00:17:50,111 --> 00:17:51,696 - ¡Wong, apúrate! - ¡Ve! 222 00:17:51,863 --> 00:17:52,863 Viernes, ¿qué veo? 223 00:17:52,989 --> 00:17:54,324 No sé. Estoy en eso. 224 00:17:54,491 --> 00:17:57,827 ¡Deberías poner la Gema del Tiempo en tu bolsillo, Doc! 225 00:17:57,994 --> 00:17:59,204 Quizá quiera usarla. 226 00:18:26,648 --> 00:18:28,942 Ned. Preciso que causes una distracción. 227 00:18:29,109 --> 00:18:30,402 Santo cielo. 228 00:18:30,777 --> 00:18:32,237 ¡Vamos a morir! 229 00:18:32,404 --> 00:18:33,613 ¡Hay una nave espacial! 230 00:18:33,780 --> 00:18:35,490 - ¿Qué pasa? - ¡Ay, Dios mío! 231 00:18:40,662 --> 00:18:41,955 SALIDA DE EMERGENCIA 232 00:18:44,040 --> 00:18:47,002 ¿Qué les pasa? ¿Nunca vieron una nave espacial? 233 00:18:59,264 --> 00:19:02,684 Viernes, evacua el sur de la calle 43. Avisa a los socorristas. 234 00:19:02,851 --> 00:19:04,019 Lo haré. 235 00:19:32,380 --> 00:19:35,300 Escúchenme y regocíjense. 236 00:19:36,676 --> 00:19:40,263 Están por morir a manos de los Hijos de Thanos. 237 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Sean agradecidos... 238 00:19:43,058 --> 00:19:45,602 que sus insignificantes vidas ahora contribuyen... 239 00:19:45,977 --> 00:19:48,730 Lo lamento, la Tierra está cerrada hoy. 240 00:19:48,897 --> 00:19:51,608 Mejor empaquen y váyanse. 241 00:19:51,775 --> 00:19:52,901 Guardián de la gema. 242 00:19:53,860 --> 00:19:56,112 ¿Este animal parlanchín habla por ti? 243 00:19:56,279 --> 00:19:58,073 No. Hablo por mí mismo. 244 00:19:58,531 --> 00:20:00,950 Entran sin permiso en la ciudad y en el planeta. 245 00:20:01,951 --> 00:20:03,411 Dice que te vayas, Calamardo. 246 00:20:03,578 --> 00:20:04,746 Me agota. 247 00:20:05,622 --> 00:20:06,873 Tráeme la gema. 248 00:20:08,500 --> 00:20:09,959 Banner, ¿quieres participar? 249 00:20:11,211 --> 00:20:13,713 No. Pero ¿cuándo consigo lo que quiero? 250 00:20:13,880 --> 00:20:14,881 Es verdad. 251 00:20:15,590 --> 00:20:16,800 Bueno. ¡Empuja! 252 00:20:16,966 --> 00:20:18,426 Pasó mucho tiempo. 253 00:20:18,593 --> 00:20:20,095 Será bueno tenerte, amigo. 254 00:20:20,261 --> 00:20:21,261 Bueno. 255 00:20:21,346 --> 00:20:24,099 Sólo déjame... Necesito concentrarme un segundo. 256 00:20:24,265 --> 00:20:25,558 Vamos, amigo. 257 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 ¡Por Dios! 258 00:20:29,020 --> 00:20:30,271 ¿Dónde está tu tipo? 259 00:20:31,690 --> 00:20:33,066 No sé. Tuvimos una pelea. 260 00:20:33,233 --> 00:20:34,418 - No hay tiempo para eso. - Lo sé. 261 00:20:34,442 --> 00:20:35,902 Esa es la cosa. Vamos. 262 00:20:43,118 --> 00:20:44,285 Me haces quedar mal. 263 00:20:44,452 --> 00:20:46,371 Perdón. O no puedo o no quiere. 264 00:20:46,538 --> 00:20:47,372 Está bien. 265 00:20:47,539 --> 00:20:49,916 Retírate. Vigílalo. Gracias. 266 00:20:50,083 --> 00:20:51,418 - Lo tengo. - Maldita sea. 267 00:21:19,112 --> 00:21:20,280 ¿De dónde vino eso? 268 00:21:20,447 --> 00:21:22,615 Es nanotecnología. ¿Te gusta? Algo... 269 00:21:26,369 --> 00:21:29,914 Doctor Banner, si el resto de tu amigo verde no se nos unirá... 270 00:21:39,549 --> 00:21:40,842 Debes sacar esa gema de aquí. 271 00:21:41,009 --> 00:21:42,302 Se queda conmigo. 272 00:21:42,469 --> 00:21:43,469 Exacto. Adiós. 273 00:21:53,146 --> 00:21:54,356 Tony, ¿estás bien? 274 00:21:54,522 --> 00:21:55,648 ¿Vamos bien? ¿Mal? 275 00:21:55,815 --> 00:21:57,692 Muy, muy bien. ¿Planeas ayudar? 276 00:21:57,859 --> 00:21:59,152 Trato. No quiere salir. 277 00:22:01,029 --> 00:22:02,113 Martillo. 278 00:22:09,871 --> 00:22:12,749 ¡Vamos, Hulk! ¿Qué me estás haciendo? 279 00:22:12,916 --> 00:22:15,043 ¡Sal! 280 00:22:15,210 --> 00:22:17,420 ¡No! 281 00:22:21,299 --> 00:22:23,093 ¿Qué quieres decir con "no"? 282 00:22:28,848 --> 00:22:30,475 Hola. ¿Qué tal, Sr. Stark? 283 00:22:30,642 --> 00:22:33,436 - ¿De dónde saliste? - De una excursión al MoMA. 284 00:22:35,480 --> 00:22:36,940 ¿Qué le pasa a este tipo? 285 00:22:38,358 --> 00:22:41,152 Vino del espacio a robarle el collar a un hechicero. 286 00:23:07,804 --> 00:23:11,474 Tus poderes son pintorescos. Debes ser popular entre los niños. 287 00:23:14,436 --> 00:23:16,229 Es un hechizo simple, pero inquebrantable. 288 00:23:16,396 --> 00:23:18,356 Entonces lo quitaré de tu cadáver. 289 00:23:31,411 --> 00:23:36,499 Te resultará problemático deshacer el hechizo de un muerto. 290 00:23:36,666 --> 00:23:38,335 Desearás estar muerto. 291 00:23:48,762 --> 00:23:49,762 ¡No! 292 00:23:53,767 --> 00:23:55,268 Ese es el hechicero. Manos a la obra. 293 00:23:55,435 --> 00:23:56,978 ¡Entendido! 294 00:24:04,694 --> 00:24:05,779 Eso no estuvo bien. 295 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 ¡Te tengo! 296 00:24:12,535 --> 00:24:13,535 ¡Espera! 297 00:24:21,169 --> 00:24:23,880 Sr. Stark, me están subiendo. 298 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Aguanta, chico. 299 00:24:45,276 --> 00:24:47,028 Wong, estás invitado a mi boda. 300 00:24:54,577 --> 00:24:55,704 Dame más potencia. 301 00:25:04,629 --> 00:25:06,047 Abre 17-A. 302 00:25:19,060 --> 00:25:20,687 Pete, suéltate. Te atraparé. 303 00:25:20,854 --> 00:25:22,897 ¡Dijiste que salve al hechicero! 304 00:25:23,314 --> 00:25:24,315 No puedo respirar. 305 00:25:25,608 --> 00:25:27,277 A esta altura te quedas sin aire. 306 00:25:28,236 --> 00:25:30,488 Sí. Tiene sentido. 307 00:25:47,672 --> 00:25:49,674 Sr. Stark, huele a nuevo aquí dentro. 308 00:25:49,841 --> 00:25:50,841 Buen viaje. 309 00:25:50,967 --> 00:25:52,385 - Viernes, mándalo a casa. - Sí. 310 00:25:53,345 --> 00:25:54,804 Ay, ¡vamos! 311 00:26:03,229 --> 00:26:05,231 Jefe, llamada de la Srta. Potts. 312 00:26:05,398 --> 00:26:07,484 ¿Tony? ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 313 00:26:07,650 --> 00:26:10,320 Sí. Habría que suspender la reserva para la cena. 314 00:26:10,487 --> 00:26:11,487 ¿Por qué? 315 00:26:11,571 --> 00:26:14,574 Porque probablemente no regrese por un tiempo. 316 00:26:15,658 --> 00:26:16,910 Dime que no estás en esa nave. 317 00:26:17,077 --> 00:26:17,911 Sí. 318 00:26:18,078 --> 00:26:19,412 Dime que no estás ahí. 319 00:26:19,579 --> 00:26:21,164 Perdón, cariño. 320 00:26:21,331 --> 00:26:23,833 - Perdón, no sé qué decir. - Regresa, Tony. 321 00:26:24,000 --> 00:26:26,044 - Pep. - Regresa ahora mismo. 322 00:26:26,211 --> 00:26:27,212 Regresa. 323 00:26:27,379 --> 00:26:29,297 Jefe, la perdemos. 324 00:26:29,964 --> 00:26:31,508 A mí también. 325 00:26:40,600 --> 00:26:41,851 ¡Dios mío! 326 00:26:46,314 --> 00:26:48,274 Debí quedarme en el autobús. 327 00:27:02,622 --> 00:27:03,998 ¿Adónde vas? 328 00:27:04,290 --> 00:27:05,667 Robaron la Gema del Tiempo. 329 00:27:05,834 --> 00:27:07,752 El Santuario está desprotegido. 330 00:27:08,336 --> 00:27:09,838 ¿Qué vas a hacer? 331 00:27:10,630 --> 00:27:12,298 Una llamada. 332 00:27:25,353 --> 00:27:27,856 EL ESPACIO 333 00:27:52,589 --> 00:27:53,757 ¡Cántala, Drax! 334 00:28:06,353 --> 00:28:07,729 ¿Por qué dijiste que lo hacemos? 335 00:28:07,896 --> 00:28:10,607 Es una señal de auxilio, Rocket. Alguien podría estar muriendo. 336 00:28:10,774 --> 00:28:12,859 Entiendo, ¿pero por qué lo hacemos? 337 00:28:13,026 --> 00:28:14,819 Porque somos amigables. 338 00:28:14,986 --> 00:28:17,739 Y quizá, el que sea nos pagará por el esfuerzo. 339 00:28:17,906 --> 00:28:20,241 - Esa no es la cuestión. - No lo es. 340 00:28:20,408 --> 00:28:22,118 Quiero decir, si no paga... 341 00:28:22,285 --> 00:28:23,328 Tomamos su nave. 342 00:28:23,495 --> 00:28:25,163 - ¡Exacto! - ¡Bingo! 343 00:28:25,330 --> 00:28:26,330 ¡De acuerdo! 344 00:28:29,542 --> 00:28:31,002 Estamos llegando. 345 00:28:31,419 --> 00:28:33,630 Guardianes, podría ser peligroso... 346 00:28:33,797 --> 00:28:36,091 así que pongamos cara de malos. 347 00:28:41,346 --> 00:28:43,973 Groot, deja eso, ya. No te lo voy a repetir. 348 00:28:44,349 --> 00:28:45,183 Groot. 349 00:28:45,350 --> 00:28:46,476 ¡Yo soy Groot! 350 00:28:46,643 --> 00:28:47,643 ¡Tú vocabulario! 351 00:28:47,686 --> 00:28:49,020 - ¡Oye! - Vaya. 352 00:28:49,187 --> 00:28:50,855 Tienes bellotas, chico. 353 00:28:51,022 --> 00:28:53,650 Desde que tienes savia, eres insufrible. 354 00:28:54,609 --> 00:28:57,862 Sigue, y voy a hacer trizas esa cosa. 355 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 ¿Qué pasó? 356 00:29:10,375 --> 00:29:11,710 ¡Dios mío! 357 00:29:17,298 --> 00:29:19,050 Parece que no nos pagarán. 358 00:29:21,302 --> 00:29:23,263 ¡Limpiaparabrisas! 359 00:29:23,430 --> 00:29:24,723 Quítenlo. 360 00:29:31,396 --> 00:29:34,149 ¿Cómo diablos está vivo este tipo? 361 00:29:34,315 --> 00:29:36,109 No es un tipo. 362 00:29:36,276 --> 00:29:37,819 Tú eres un tipo. 363 00:29:39,404 --> 00:29:41,197 Él es un hombre. 364 00:29:41,573 --> 00:29:44,325 Un hombre apuesto y musculoso. 365 00:29:44,492 --> 00:29:45,492 Soy musculoso. 366 00:29:45,577 --> 00:29:48,038 ¿Bromeas, Quill? Estás a un sándwich de ser rellenito. 367 00:29:48,204 --> 00:29:49,039 Sí, claro. 368 00:29:49,205 --> 00:29:50,707 Sí, Quill. Subiste de peso. 369 00:29:50,874 --> 00:29:51,874 ¿Qué? 370 00:29:54,044 --> 00:29:55,920 Gamora, ¿crees que...? 371 00:29:58,214 --> 00:30:01,801 Está ansioso, furioso. 372 00:30:01,968 --> 00:30:04,846 Siente una gran pérdida y culpa. 373 00:30:05,722 --> 00:30:08,475 Es como si un pirata tuviera un bebé con un ángel. 374 00:30:08,641 --> 00:30:09,641 Vaya. 375 00:30:09,726 --> 00:30:11,603 Es un llamado de atención para mí. 376 00:30:11,770 --> 00:30:14,481 Conseguiré un aparato de gimnasia. Me comprometeré. 377 00:30:14,647 --> 00:30:15,647 Y mancuernas. 378 00:30:15,774 --> 00:30:17,108 No se comen, ¿sabes? 379 00:30:17,275 --> 00:30:20,487 Parece que sus músculos fueran de fibras metálicas de Cotati. 380 00:30:20,653 --> 00:30:22,364 Deja de masajeárselos. 381 00:30:24,324 --> 00:30:25,324 Despiértalo. 382 00:30:28,244 --> 00:30:29,245 Despierta. 383 00:30:46,846 --> 00:30:49,099 ¿Quién diablos son ustedes? 384 00:30:51,893 --> 00:30:55,522 Desde que conozco a Thanos, él ha tenido un sólo objetivo. 385 00:30:55,689 --> 00:30:59,651 Equilibrar el universo eliminando la mitad de la vida. 386 00:31:00,568 --> 00:31:04,239 Solía matar gente planeta por planeta, matanza por matanza. 387 00:31:04,531 --> 00:31:05,907 Incluyendo el mío. 388 00:31:06,074 --> 00:31:07,659 Si consigue las seis gemas... 389 00:31:07,826 --> 00:31:10,036 podría hacerlo chasqueando los dedos. 390 00:31:11,037 --> 00:31:13,623 Pareces saber mucho sobre Thanos. 391 00:31:13,790 --> 00:31:17,585 Gamora es la hija de Thanos. 392 00:31:21,631 --> 00:31:23,717 Tu padre mató a mi hermano. 393 00:31:24,050 --> 00:31:25,260 Cielos. 394 00:31:25,427 --> 00:31:27,095 Padrastro, técnicamente. 395 00:31:27,262 --> 00:31:29,180 Y ella lo odia tanto como tú. 396 00:31:32,892 --> 00:31:34,436 La familia puede ser difícil. 397 00:31:34,602 --> 00:31:37,772 Antes de morir, mi padre me dijo que tenía una media hermana... 398 00:31:37,939 --> 00:31:40,191 a la que encerró en Hel. 399 00:31:40,358 --> 00:31:43,319 Y luego ella regresó a casa y me apuñaló el ojo. 400 00:31:43,486 --> 00:31:44,779 Tuve que matarla. 401 00:31:44,946 --> 00:31:48,324 Imagino que la vida es difícil, ¿no? Gira y gira y... 402 00:31:49,159 --> 00:31:50,160 Siento tu dolor. 403 00:31:50,326 --> 00:31:52,620 Yo también siento tu dolor, porque... 404 00:31:52,787 --> 00:31:55,165 No es por competir, pero también la pasé mal. 405 00:31:55,331 --> 00:31:57,000 Mi padre mató a mi madre. 406 00:31:57,167 --> 00:31:59,878 Y tuve que matar a mi padre. Fue difícil. 407 00:32:00,045 --> 00:32:02,922 Quizá más difícil que matar a una hermana. 408 00:32:03,465 --> 00:32:06,343 Además, terminé con mis dos ojos, lo que fue... 409 00:32:06,509 --> 00:32:08,219 Necesito un martillo, no una cuchara. 410 00:32:10,055 --> 00:32:13,141 ¿Cómo abro esta cosa? ¿Hay algún tipo de...? 411 00:32:13,683 --> 00:32:16,227 ¿Un código de cuatro números? Un cumpleaños. 412 00:32:17,312 --> 00:32:19,689 - ¿Qué haces? - Me llevo su cápsula. 413 00:32:21,149 --> 00:32:22,192 No. 414 00:32:24,319 --> 00:32:28,198 Hoy no te llevarás nuestra cápsula. 415 00:32:29,866 --> 00:32:32,077 Quill, ¿hablas con la voz más grave? 416 00:32:33,995 --> 00:32:35,622 - No. - Sí. 417 00:32:35,789 --> 00:32:38,500 Imitas al Dios-hombre. Es raro. 418 00:32:38,667 --> 00:32:39,834 No, no lo imito. 419 00:32:40,001 --> 00:32:42,045 - ¡Lo hizo otra vez! - Es mi voz. 420 00:32:48,218 --> 00:32:49,219 ¿Te burlas de mí? 421 00:32:49,678 --> 00:32:52,597 - ¿Te burlas de mí? - Basta. Lo hiciste otra vez. 422 00:32:53,223 --> 00:32:55,183 - Trata de imitarme. - Deja de hacerlo. 423 00:32:55,350 --> 00:32:56,976 - ¡Suficiente! - Él empezó. 424 00:32:57,143 --> 00:32:58,520 Debemos parar a Thanos. 425 00:32:58,687 --> 00:33:01,314 Significa que debemos averiguar adónde irá. 426 00:33:01,481 --> 00:33:02,732 Knowhere. 427 00:33:02,899 --> 00:33:04,567 Debe ir a alguna parte. 428 00:33:04,734 --> 00:33:06,736 No. ¿Knowhere? 429 00:33:06,903 --> 00:33:09,572 Es un lugar. Estuvimos allí. Apesta. 430 00:33:09,739 --> 00:33:12,158 - Disculpa, es nuestra comida. - Ya no. 431 00:33:12,575 --> 00:33:15,745 Thor, ¿por qué iría a Knowhere? 432 00:33:15,912 --> 00:33:17,080 Porque por años... 433 00:33:17,247 --> 00:33:20,917 el Coleccionista mantuvo allí segura la Gema de la Realidad. 434 00:33:21,084 --> 00:33:22,669 No está segura con él. 435 00:33:22,836 --> 00:33:24,546 Sólo un tonto le daría una. 436 00:33:24,713 --> 00:33:26,089 - O un genio. - ¿Cómo sabes? 437 00:33:26,256 --> 00:33:28,800 ¿Que no va por otra gema? 438 00:33:28,967 --> 00:33:31,344 Hay seis gemas ahí afuera. 439 00:33:31,511 --> 00:33:33,722 Thanos ya tiene la Gema del Poder... 440 00:33:33,888 --> 00:33:37,183 porque la robó la semana pasada cuando diezmó Xandar. 441 00:33:37,642 --> 00:33:39,686 Me robó la Gema del Espacio... 442 00:33:39,853 --> 00:33:42,522 cuando destruyó mi nave y mató a la mitad de mi gente. 443 00:33:42,689 --> 00:33:45,400 Las del Tiempo y de la Mente están seguras con los Vengadores. 444 00:33:45,734 --> 00:33:46,776 ¿Los Vengadores? 445 00:33:46,860 --> 00:33:48,129 Los héroes más poderosos de la Tierra. 446 00:33:48,153 --> 00:33:49,279 ¿Como Kevin Bacon? 447 00:33:49,446 --> 00:33:51,823 Quizá se unió. No sé. No voy hace mucho. 448 00:33:51,990 --> 00:33:54,200 Y la Gema del Alma, nadie la vio. 449 00:33:54,367 --> 00:33:55,994 Nadie sabe dónde está. 450 00:33:56,161 --> 00:33:59,456 Y Thanos no puede conseguirla. Entonces va a Knowhere. 451 00:33:59,622 --> 00:34:02,042 Entonces, irá por la Gema de la Realidad. 452 00:34:02,208 --> 00:34:03,251 De nada. 453 00:34:03,418 --> 00:34:04,586 Hay que ir a Knowhere. 454 00:34:04,753 --> 00:34:08,465 Estas equivocada. A Nidavellir tenemos que ir. 455 00:34:08,923 --> 00:34:10,759 - Es una palabra inventada. - Todas lo son. 456 00:34:10,925 --> 00:34:14,012 ¿Nidavellir existe? ¿En serio? 457 00:34:14,179 --> 00:34:15,805 Es un lugar legendario. 458 00:34:15,972 --> 00:34:19,517 Hacen las armas más horribles y potentes de todo el universo. 459 00:34:19,684 --> 00:34:21,728 Me gustaría mucho ir, por favor. 460 00:34:21,895 --> 00:34:23,938 La liebre tiene razón y es el más listo. 461 00:34:24,105 --> 00:34:25,148 ¿Liebre? 462 00:34:25,315 --> 00:34:27,567 Sólo Eitri el Enano puede hacer el arma que preciso. 463 00:34:27,734 --> 00:34:28,943 ¿Eres el capitán? 464 00:34:29,110 --> 00:34:30,111 Eres perspicaz. 465 00:34:30,278 --> 00:34:33,156 Pareces un líder noble. ¿Te unirías en mi cruzada a Nidavellir? 466 00:34:33,323 --> 00:34:36,117 Déjame preguntarle al capitán. Espera. ¡Soy yo! 467 00:34:36,284 --> 00:34:38,036 - Sí. Iré. - ¡Maravilloso! 468 00:34:38,203 --> 00:34:40,205 - Yo soy el capitán. - Cállate. 469 00:34:40,372 --> 00:34:42,082 - Esa es mi mochila. - Siéntate. 470 00:34:42,248 --> 00:34:43,875 Mira, esta es mi nave. 471 00:34:44,042 --> 00:34:45,794 Y no iré a... 472 00:34:46,753 --> 00:34:48,880 ¿De qué clase de arma hablamos? 473 00:34:49,047 --> 00:34:50,298 La que matará a Thanos. 474 00:34:51,132 --> 00:34:52,634 ¿No deberíamos tener todos una? 475 00:34:52,801 --> 00:34:54,844 No. No tienen la fuerza para empuñarla. 476 00:34:55,011 --> 00:34:57,347 Se les derrumbarían los cuerpos y enloquecerían. 477 00:34:57,514 --> 00:34:59,432 ¿Es raro que tenga más ganas? 478 00:34:59,599 --> 00:35:00,767 Sí, un poco. 479 00:35:00,934 --> 00:35:03,853 Si no vamos a Knowhere y Thanos obtiene otra gema... 480 00:35:04,020 --> 00:35:05,563 será demasiado poderoso para detenerlo. 481 00:35:05,730 --> 00:35:07,899 - Ya lo es. - Ya lo resolví. 482 00:35:08,066 --> 00:35:11,236 Tenemos dos naves y una gran variedad de tontos. 483 00:35:11,403 --> 00:35:14,656 Groot y yo iremos con el ángel pirata. 484 00:35:14,823 --> 00:35:17,659 Y los tontos irán a Knowhere a intentar detener a Thanos. 485 00:35:17,826 --> 00:35:19,744 - ¿Bien? Bien. - Genial. 486 00:35:19,911 --> 00:35:21,204 Para que conste... 487 00:35:21,955 --> 00:35:24,457 Sé que vas con él porque ahí no está Thanos. 488 00:35:24,624 --> 00:35:28,336 Sabes, no deberías hablarle así a tu capitán, Quill. 489 00:35:29,295 --> 00:35:30,630 Vamos, Groot. 490 00:35:31,172 --> 00:35:33,883 Deja ese juego. Te pudrirá el cerebro. 491 00:35:37,595 --> 00:35:40,432 Me despido y les deseo buena suerte, tontos. 492 00:35:40,598 --> 00:35:41,725 Adiós. 493 00:35:56,489 --> 00:35:57,615 ¿Vis? 494 00:35:58,074 --> 00:35:59,993 ¿Es la gema otra vez? 495 00:36:00,160 --> 00:36:01,786 Parece que me hablara. 496 00:36:02,412 --> 00:36:04,122 ¿Qué dice? 497 00:36:05,040 --> 00:36:07,375 No lo sé, pero algo dice. 498 00:36:09,753 --> 00:36:10,837 Oye. 499 00:36:20,680 --> 00:36:23,183 Dime lo que sientes. 500 00:36:30,190 --> 00:36:32,901 Simplemente te siento. 501 00:36:40,658 --> 00:36:41,659 ESCOCIA 502 00:36:41,826 --> 00:36:43,137 Sale uno a las 10:00 a Glasgow... 503 00:36:43,161 --> 00:36:45,163 que nos daría más tiempo juntos. 504 00:36:45,330 --> 00:36:46,790 ¿Y si pierdo ese tren? 505 00:36:46,956 --> 00:36:47,957 Hay uno a las 11:00. 506 00:36:48,124 --> 00:36:50,543 ¿Y si pierdo todos los trenes? 507 00:36:51,920 --> 00:36:53,630 ¿Y si esta vez no vuelvo? 508 00:36:53,797 --> 00:36:55,131 Le prometiste a Stark. 509 00:36:55,298 --> 00:36:56,466 Preferiría prometértelo a ti. 510 00:36:56,633 --> 00:36:58,593 Hay gente que me espera también. 511 00:36:58,760 --> 00:37:00,095 Ambos hicimos promesas. 512 00:37:00,261 --> 00:37:01,971 No el uno al otro. 513 00:37:02,555 --> 00:37:03,555 Wanda. 514 00:37:04,349 --> 00:37:06,685 Por dos años, robamos estos momentos... 515 00:37:06,851 --> 00:37:08,895 tratando de ver si podría funcionar... 516 00:37:09,062 --> 00:37:10,647 No lo sé. 517 00:37:10,814 --> 00:37:12,774 ¿Sabes? Hablaré por mí. 518 00:37:13,650 --> 00:37:14,651 Creo que... 519 00:37:14,818 --> 00:37:15,902 - Funciona. - Sí. 520 00:37:16,069 --> 00:37:17,362 Funciona. 521 00:37:19,823 --> 00:37:21,074 Quédate. 522 00:37:21,991 --> 00:37:23,660 Quédate conmigo. 523 00:37:28,415 --> 00:37:31,668 O no. Si me estoy extralimitando... 524 00:37:33,878 --> 00:37:37,674 NUEVA YORK ATACADA NOTICIA DE ÚLTIMA HORA 525 00:37:38,717 --> 00:37:40,468 ¿Qué son? 526 00:37:40,802 --> 00:37:43,221 Lo que me advertía la gema. 527 00:37:43,388 --> 00:37:46,433 TONY STARK DESAPARECIDO INFORME ESPECIAL 528 00:37:53,189 --> 00:37:54,524 Tengo que irme. 529 00:37:54,691 --> 00:37:55,691 No, Visión. 530 00:37:56,234 --> 00:38:00,363 Visión, de ser verdad, quizá ir no sea la mejor idea. 531 00:38:01,406 --> 00:38:02,449 Wanda, yo... 532 00:38:02,615 --> 00:38:03,615 ¡Visión! 533 00:38:32,854 --> 00:38:35,523 La espada, no me permite traspasar sólidos. 534 00:38:36,441 --> 00:38:38,401 - ¿Es posible? - Se supone que no. 535 00:38:39,486 --> 00:38:41,196 Me fallan los sistemas. 536 00:38:42,113 --> 00:38:44,783 Creo que deberíamos habernos quedado en cama. 537 00:38:47,327 --> 00:38:48,327 ¡Vis! 538 00:38:57,420 --> 00:39:00,799 Cede la gema, y ella vive. 539 00:39:38,920 --> 00:39:40,130 Sin tocar. 540 00:39:55,937 --> 00:39:57,188 Vamos. 541 00:39:57,355 --> 00:39:59,149 Vamos, tienes que levantarte. 542 00:39:59,315 --> 00:40:01,526 Tienes que levantarte. Vamos. Oye. 543 00:40:02,610 --> 00:40:04,029 Oye. Debemos irnos. 544 00:40:05,947 --> 00:40:08,491 Vete, por favor. 545 00:40:08,658 --> 00:40:10,452 Me pediste que me quede. 546 00:40:11,703 --> 00:40:12,871 - Me quedo. - Por favor. 547 00:41:24,067 --> 00:41:25,777 - Levántate. - No puedo. 548 00:41:25,944 --> 00:41:28,655 No queremos matarte, pero lo haremos. 549 00:41:28,822 --> 00:41:30,990 Nunca tendrán otra oportunidad. 550 00:41:46,965 --> 00:41:48,508 ¿Puedes pararte? 551 00:41:53,263 --> 00:41:54,681 Gracias, Capitán. 552 00:41:57,392 --> 00:41:59,019 Vamos a subirte al avión. 553 00:42:02,981 --> 00:42:06,401 Creí que teníamos un trato. 554 00:42:06,568 --> 00:42:10,280 Quédate cerca, repórtate, no corras riesgos. 555 00:42:10,447 --> 00:42:11,781 Lo lamento. 556 00:42:11,948 --> 00:42:13,742 Simplemente queríamos tiempo. 557 00:42:16,453 --> 00:42:17,704 ¿Adónde vamos, Cap.? 558 00:42:20,540 --> 00:42:22,042 A casa. 559 00:42:25,628 --> 00:42:27,672 Estaremos a salvo. 560 00:42:52,238 --> 00:42:53,281 Zehoberianos. 561 00:42:53,448 --> 00:42:55,158 ¡Madre! ¿Dónde está mi madre? 562 00:42:55,325 --> 00:42:56,701 Elijan un lado o mueran. 563 00:42:56,868 --> 00:42:58,328 ¡Madre! 564 00:42:58,495 --> 00:43:00,663 Un lado es una revelación... 565 00:43:00,830 --> 00:43:03,875 el otro un honor sólo conocido por pocos. 566 00:43:04,793 --> 00:43:06,252 ¿Qué pasa, pequeña? 567 00:43:06,878 --> 00:43:10,298 Mi madre. ¿Dónde está? 568 00:43:15,095 --> 00:43:16,304 ¿Cómo te llamas? 569 00:43:17,639 --> 00:43:19,307 Gamora. 570 00:43:19,808 --> 00:43:21,935 Eres una gran luchadora, Gamora. 571 00:43:23,478 --> 00:43:24,479 Ven. 572 00:43:24,854 --> 00:43:25,855 Déjame ayudarte. 573 00:43:39,369 --> 00:43:40,495 Mira. 574 00:43:44,165 --> 00:43:45,834 Es bonito, ¿no? 575 00:43:46,584 --> 00:43:50,046 Perfectamente equilibrado, cómo debería ser todo. 576 00:43:50,213 --> 00:43:53,967 Demasiado de un lado o del otro... 577 00:43:57,971 --> 00:44:00,807 Ten. Prueba. 578 00:44:04,561 --> 00:44:07,647 Vayan en paz y reúnanse con su creador. 579 00:44:12,902 --> 00:44:14,446 Concéntrate. 580 00:44:17,407 --> 00:44:20,201 Ahí está. Entendiste. 581 00:44:29,711 --> 00:44:30,795 Gamora. 582 00:44:31,880 --> 00:44:35,216 ¿Esas granadas te explotan las canicas o son las de gas? 583 00:44:35,383 --> 00:44:38,136 Porque pensaba en colgarme un par en el cinto. 584 00:44:38,303 --> 00:44:39,303 No quiero sí... 585 00:44:39,387 --> 00:44:40,638 Te pido un favor. 586 00:44:41,556 --> 00:44:42,891 Sí, por supuesto. 587 00:44:44,434 --> 00:44:47,854 De una forma u otra, nuestro camino nos lleva a Thanos. 588 00:44:49,606 --> 00:44:51,107 Para eso son las granadas. 589 00:44:52,650 --> 00:44:54,361 Perdona. ¿Cuál es el favor? 590 00:44:56,696 --> 00:44:57,697 Si algo va mal... 591 00:44:59,282 --> 00:45:01,451 Si me atrapa Thanos... 592 00:45:05,997 --> 00:45:07,957 quiero que me prometas... 593 00:45:09,000 --> 00:45:10,126 que me matarás. 594 00:45:10,960 --> 00:45:11,960 ¿Qué? 595 00:45:15,048 --> 00:45:17,425 Sé algo que él no sabe. 596 00:45:19,969 --> 00:45:23,640 Y si se entera, todo el universo podría estar en peligro. 597 00:45:24,307 --> 00:45:25,392 ¿Qué sabes? 598 00:45:25,558 --> 00:45:27,602 Si te lo digo, también lo sabrías. 599 00:45:30,647 --> 00:45:32,482 Si es tan importante... 600 00:45:32,649 --> 00:45:33,649 ¿no debería? 601 00:45:33,775 --> 00:45:34,984 Sólo si quieres morir. 602 00:45:35,151 --> 00:45:36,736 ¿Por qué tiene que morir alguien? 603 00:45:38,154 --> 00:45:39,155 Simplemente... 604 00:45:41,574 --> 00:45:44,577 Confía en mí. Y eventualmente mátame. 605 00:45:44,744 --> 00:45:47,080 Me refiero a que me gustaría. 606 00:45:47,247 --> 00:45:49,082 En serio. Pero tú... 607 00:45:49,249 --> 00:45:50,458 Júramelo. 608 00:45:53,962 --> 00:45:56,256 Júramelo por tu madre. 609 00:46:03,430 --> 00:46:04,430 Bueno. 610 00:46:10,353 --> 00:46:11,479 Bueno. 611 00:46:28,163 --> 00:46:30,457 Amigo. ¿Cuánto estuviste ahí parado? 612 00:46:30,623 --> 00:46:31,623 Una hora. 613 00:46:32,000 --> 00:46:33,251 ¿Una hora? 614 00:46:33,793 --> 00:46:35,086 ¿Hablas en serio? 615 00:46:35,253 --> 00:46:40,175 Dominé la habilidad de estar tan increíblemente quieto... 616 00:46:41,384 --> 00:46:43,970 que me vuelvo invisible a la vista. 617 00:46:44,596 --> 00:46:45,597 Observen. 618 00:46:49,517 --> 00:46:51,102 Comes un zarg-nut. 619 00:46:51,561 --> 00:46:52,979 Pero mi movimiento... 620 00:46:53,813 --> 00:46:55,440 fue tan lento... 621 00:46:56,274 --> 00:46:58,109 que es imperceptible. 622 00:46:58,276 --> 00:46:59,277 No. 623 00:47:00,695 --> 00:47:01,696 Soy invisible. 624 00:47:01,863 --> 00:47:03,031 Hola, Drax. 625 00:47:05,742 --> 00:47:06,743 Maldita sea. 626 00:47:26,638 --> 00:47:28,390 Este lugar parece desierto. 627 00:47:28,556 --> 00:47:31,309 Detecto movimiento en el tercer cuadrante. 628 00:47:31,476 --> 00:47:33,395 Sí, yo también. 629 00:47:34,813 --> 00:47:36,272 Aterricemos aquí. 630 00:47:48,034 --> 00:47:49,577 No la tengo. 631 00:47:51,705 --> 00:47:54,916 Toda la galaxia sabe que venderías a tu hermano... 632 00:47:55,083 --> 00:47:56,710 sí pensaras que sumaría una baratija... 633 00:47:56,876 --> 00:47:58,795 a tu patética colección. 634 00:48:06,594 --> 00:48:09,014 Sé que tienes la Gema de la Realidad, Tivan. 635 00:48:09,973 --> 00:48:13,435 Si me la das, te ahorrarás mucho sufrimiento. 636 00:48:16,688 --> 00:48:18,273 Ya te dije. 637 00:48:19,065 --> 00:48:20,066 La vendí. 638 00:48:22,944 --> 00:48:24,946 ¿Por qué iba a mentir? 639 00:48:25,113 --> 00:48:27,323 Supongo que es como respirar para ti. 640 00:48:28,158 --> 00:48:29,868 Es suicida. 641 00:48:30,035 --> 00:48:31,536 Lo entiendes. 642 00:48:32,495 --> 00:48:35,498 Ni tú entregarías algo tan preciado. 643 00:48:35,665 --> 00:48:37,042 No sabía lo que era. 644 00:48:37,417 --> 00:48:40,003 Entonces eres más tonto de lo que pensaba. 645 00:48:40,378 --> 00:48:41,379 Es él. 646 00:48:41,546 --> 00:48:43,006 Última chance, embustero. 647 00:48:44,549 --> 00:48:46,509 ¿Dónde está la gema? 648 00:48:46,676 --> 00:48:47,677 Hoy... 649 00:48:48,219 --> 00:48:49,219 Drax. 650 00:48:49,262 --> 00:48:51,222 Paga las muertes de mi esposa y mi hija. 651 00:48:51,389 --> 00:48:52,389 Espera, Drax. 652 00:48:53,850 --> 00:48:55,226 Aún no. 653 00:48:55,393 --> 00:48:56,603 Drax. 654 00:49:00,523 --> 00:49:02,776 Drax. Hazme caso. 655 00:49:02,942 --> 00:49:05,195 Todavía no tiene la gema. 656 00:49:05,362 --> 00:49:06,988 Con ella podemos detenerlo. 657 00:49:07,822 --> 00:49:10,992 Primero debemos tener la gema. Sí. 658 00:49:11,159 --> 00:49:12,243 No. 659 00:49:12,410 --> 00:49:15,455 No. Por Ovette, por Camaria. 660 00:49:15,914 --> 00:49:17,207 Duerme. 661 00:49:29,135 --> 00:49:30,136 Bueno. 662 00:49:30,303 --> 00:49:34,391 Gamora, Mantis, vayan por la derecha. 663 00:49:35,767 --> 00:49:37,018 La otra derecha. 664 00:50:01,334 --> 00:50:03,044 ¿Por qué? 665 00:50:13,054 --> 00:50:17,100 ¿Por qué tú, hija? 666 00:50:35,744 --> 00:50:36,745 Eso fue rápido. 667 00:50:42,542 --> 00:50:47,422 ¡Magnífico! 668 00:50:49,758 --> 00:50:52,469 ¿Es tristeza lo que detecto en ti, hija? 669 00:50:55,597 --> 00:50:58,099 En mi corazón, sé que todavía te importo. 670 00:51:05,482 --> 00:51:08,735 Pero uno nunca está seguro. 671 00:51:17,952 --> 00:51:20,789 A menudo, la realidad es decepcionante. 672 00:51:23,958 --> 00:51:26,211 Es decir, lo era. 673 00:51:28,254 --> 00:51:29,631 Ahora... 674 00:51:31,633 --> 00:51:34,427 la realidad puede ser como yo quiera. 675 00:51:35,970 --> 00:51:37,430 Sabías que vendría. 676 00:51:37,597 --> 00:51:39,224 Contaba con eso. 677 00:51:40,016 --> 00:51:42,936 Tenemos algo que discutir, pequeña. 678 00:51:47,565 --> 00:51:49,275 ¡Thanos! 679 00:51:56,866 --> 00:51:57,909 ¡No! 680 00:52:02,288 --> 00:52:03,873 Déjala, Grimace. 681 00:52:04,499 --> 00:52:05,499 Peter. 682 00:52:06,793 --> 00:52:08,044 Te dije a la derecha. 683 00:52:08,628 --> 00:52:10,005 ¿Ahora? ¿En serio? 684 00:52:10,171 --> 00:52:11,589 ¡Déjala! 685 00:52:12,632 --> 00:52:13,717 El novio. 686 00:52:13,883 --> 00:52:14,884 No. 687 00:52:15,051 --> 00:52:18,763 Me veo más como un amigo con derechos, que mata titanes. 688 00:52:18,930 --> 00:52:20,974 - Suéltala. - Peter. 689 00:52:21,141 --> 00:52:25,854 Te volaré de la cara ese escroto que tienes por mentón. 690 00:52:26,438 --> 00:52:27,939 A él no. 691 00:52:38,408 --> 00:52:42,120 Lo prometiste. 692 00:52:46,291 --> 00:52:47,500 Ay, hija. 693 00:52:47,959 --> 00:52:50,462 Esperas demasiado de él. 694 00:52:54,049 --> 00:52:55,633 Te lo pidió, ¿no? 695 00:52:59,596 --> 00:53:00,597 Hazlo. 696 00:53:06,936 --> 00:53:08,355 ¡Hazlo! 697 00:53:15,111 --> 00:53:16,529 Por la derecha te dije. 698 00:53:18,490 --> 00:53:21,451 Te amo más que a nada. 699 00:53:24,579 --> 00:53:26,081 Yo también te amo. 700 00:53:40,387 --> 00:53:41,429 Me agrada. 701 00:54:12,252 --> 00:54:14,045 ¿No hay noticias de Visión? 702 00:54:14,212 --> 00:54:16,840 Los satélites lo perdieron en Edimburgo. 703 00:54:17,465 --> 00:54:20,385 En un Quinjet robado por cuatro de los criminales más buscados. 704 00:54:20,844 --> 00:54:24,014 Sabe que son criminales sólo porque quiso llamarlos así. 705 00:54:24,180 --> 00:54:25,306 Dios mío, Rhodes. 706 00:54:25,473 --> 00:54:28,685 Su talento para las pavadas rivaliza con el mío. 707 00:54:28,852 --> 00:54:31,438 Si no fuera por esos Acuerdos, Visión estaría aquí. 708 00:54:32,188 --> 00:54:35,400 Recuerdo que firmó esos papeles, coronel. 709 00:54:35,900 --> 00:54:36,901 Correcto. 710 00:54:38,903 --> 00:54:40,739 Y pagué por eso, estoy seguro. 711 00:54:40,905 --> 00:54:42,115 ¿Se arrepiente? 712 00:54:42,282 --> 00:54:43,992 Ya no. 713 00:54:49,831 --> 00:54:51,416 Señor secretario. 714 00:54:55,962 --> 00:54:57,630 Son audaces. 715 00:54:58,298 --> 00:54:59,924 Se los reconozco. 716 00:55:00,091 --> 00:55:01,843 Le sería útil un poco de eso. 717 00:55:02,677 --> 00:55:04,929 El mundo está en peligro. 718 00:55:05,722 --> 00:55:08,808 ¿Creen que está todo perdonado? 719 00:55:09,392 --> 00:55:13,480 No busco perdón. Ya no pido más permiso. 720 00:55:15,440 --> 00:55:17,484 La Tierra perdió a su mejor defensor. 721 00:55:17,984 --> 00:55:19,194 Vinimos a luchar. 722 00:55:20,779 --> 00:55:22,697 Y si quiere ser un obstáculo... 723 00:55:23,698 --> 00:55:25,617 lucharemos con usted también. 724 00:55:28,870 --> 00:55:29,871 Arréstelos. 725 00:55:30,997 --> 00:55:32,582 Estoy en eso. 726 00:55:37,671 --> 00:55:39,047 Me gané un consejo de guerra. 727 00:55:41,508 --> 00:55:42,509 Es genial verte, Cap. 728 00:55:43,635 --> 00:55:44,928 Igualmente, Rhodey. 729 00:55:45,470 --> 00:55:46,471 Hola. 730 00:55:48,139 --> 00:55:50,100 Vaya. Chicos... 731 00:55:50,934 --> 00:55:52,936 se ven muy mal. 732 00:55:53,103 --> 00:55:54,688 Debieron ser dos años duros. 733 00:55:54,854 --> 00:55:57,524 Sí, los hoteles no eran cinco estrellas. 734 00:55:57,982 --> 00:56:00,151 Creo que lucen muy bien. 735 00:56:07,242 --> 00:56:09,285 Sí, he vuelto. 736 00:56:10,954 --> 00:56:11,955 Hola, Bruce. 737 00:56:17,502 --> 00:56:18,503 Nat. 738 00:56:21,923 --> 00:56:23,466 Esto es incómodo. 739 00:56:25,969 --> 00:56:27,512 Asumimos que volverán, ¿no? 740 00:56:27,679 --> 00:56:28,847 Y que pueden hallarnos. 741 00:56:29,014 --> 00:56:31,224 Precisamos toda la ayuda posible. ¿Dónde está Clint? 742 00:56:31,516 --> 00:56:34,602 Luego de los Acuerdos, él y Scott hicieron un trato. 743 00:56:34,769 --> 00:56:36,271 Tienen arresto domiciliario. 744 00:56:36,438 --> 00:56:37,731 - ¿Quién es Scott? - Ant-Man. 745 00:56:37,897 --> 00:56:39,357 ¿Hay un Ant-Man y un Hombre Araña? 746 00:56:40,275 --> 00:56:41,275 Bueno, miren. 747 00:56:41,401 --> 00:56:44,237 Thanos tiene el mayor ejército del universo... 748 00:56:44,404 --> 00:56:47,824 y no se detendrá hasta conseguir... 749 00:56:49,826 --> 00:56:50,826 la gema de Visión. 750 00:56:50,869 --> 00:56:52,120 Debemos protegerla. 751 00:56:52,287 --> 00:56:53,913 No, debemos destruirla. 752 00:56:56,082 --> 00:56:58,460 Pensé mucho en este ente en mi cabeza. 753 00:56:58,626 --> 00:57:00,128 Sobre su naturaleza. 754 00:57:00,670 --> 00:57:02,839 Pero también sobre su composición. 755 00:57:03,006 --> 00:57:06,926 Creo que si la exponemos a una fuente de energía poderosa... 756 00:57:07,093 --> 00:57:10,930 algo que tenga una firma muy parecida a la suya, quizá... 757 00:57:12,515 --> 00:57:14,684 se rompería su integridad molecular. 758 00:57:15,226 --> 00:57:17,479 Sí, y tú con ella. 759 00:57:17,937 --> 00:57:19,397 No es una opción. 760 00:57:19,564 --> 00:57:22,400 Sólo eliminándola podemos asegurarnos 761 00:57:22,484 --> 00:57:23,651 que Thanos no la consiga. 762 00:57:24,194 --> 00:57:26,404 Es un precio elevado a pagar. 763 00:57:30,909 --> 00:57:33,286 Sólo tú tienes el poder de pagarlo. 764 00:57:37,540 --> 00:57:39,584 Thanos amenaza a medio universo. 765 00:57:39,751 --> 00:57:42,295 Una vida no puede obstaculizar su derrota. 766 00:57:42,462 --> 00:57:43,880 Pero debería. 767 00:57:46,383 --> 00:57:47,759 No intercambiamos vidas. 768 00:57:47,926 --> 00:57:49,886 Hace 70 años, diste tu vida... 769 00:57:50,053 --> 00:57:51,846 para salvar ¿a cuántos millones? 770 00:57:52,013 --> 00:57:54,057 Dime, ¿cuál es la diferencia? 771 00:57:54,224 --> 00:57:56,518 Porque podrías tener una alternativa. 772 00:57:57,811 --> 00:58:01,606 Tu mente está hecha de un complejo entramado de capas. 773 00:58:01,773 --> 00:58:05,360 Jarvis, Ultrón, Tony, yo, la gema. 774 00:58:05,527 --> 00:58:08,863 Todas mezcladas, cada una aprendiendo de las otras. 775 00:58:09,239 --> 00:58:10,990 ¿Dices que él es más que la gema? 776 00:58:11,157 --> 00:58:14,244 Digo que si sacamos la gema... 777 00:58:14,411 --> 00:58:17,372 quedaría mucho de Visión. Quizá las mejores partes. 778 00:58:17,706 --> 00:58:19,040 ¿Podemos hacerlo? 779 00:58:19,749 --> 00:58:20,792 Yo no, aquí no. 780 00:58:21,793 --> 00:58:24,587 Encuentra rápido a la persona y el lugar. 781 00:58:24,754 --> 00:58:27,424 Ross no dejará que vuelvan a sus cuartos. 782 00:58:30,468 --> 00:58:32,053 Conozco un lugar. 783 00:58:46,943 --> 00:58:49,320 Alertamos a la Guardia Real y a las Dora Milaje. 784 00:58:49,487 --> 00:58:51,031 ¿Y a la Tribu Fronteriza? 785 00:58:51,489 --> 00:58:53,074 A los que quedan. 786 00:58:53,366 --> 00:58:55,493 Avisa también a los Jabari. 787 00:58:55,660 --> 00:58:57,746 M'Baku disfruta de una buena pelea. 788 00:59:00,040 --> 00:59:01,750 ¿Y qué hay de este? 789 00:59:02,375 --> 00:59:04,502 Puede estar harto de la guerra. 790 00:59:04,836 --> 00:59:07,881 Pero el Lobo Blanco ya descansó lo suficiente. 791 00:59:30,528 --> 00:59:32,113 ¿Dónde es el combate? 792 00:59:33,031 --> 00:59:34,449 Viene en camino. 793 00:59:52,842 --> 00:59:55,428 En todo el tiempo que serví a Thanos... 794 00:59:57,305 --> 00:59:59,307 nunca le fallé. 795 01:00:04,354 --> 01:00:07,482 Si yo llegara a nuestro encuentro en Titán... 796 01:00:07,649 --> 01:00:11,486 con la Gema del Tiempo aún unida a tu fastidioso cuerpo... 797 01:00:11,653 --> 01:00:14,239 me juzgarían. 798 01:00:22,831 --> 01:00:24,374 Dame... 799 01:00:28,378 --> 01:00:29,378 la gema. 800 01:00:41,808 --> 01:00:44,227 Eres una indumentaria muy leal, ¿no? 801 01:00:44,394 --> 01:00:46,396 Sí, hablando de lealtad... 802 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 ¿Qué diab...? 803 01:00:48,148 --> 01:00:49,899 - Sé qué dirá. - No deberías estar aquí. 804 01:00:50,066 --> 01:00:51,252 - Iba a irme. - No quiero oírlo. 805 01:00:51,276 --> 01:00:52,836 Era un largo trecho y pensé en usted... 806 01:00:52,986 --> 01:00:54,839 - Y lo oiré. - Atascado a un lado de la nave. 807 01:00:54,863 --> 01:00:56,906 Y este traje es muy intuitivo. 808 01:00:57,073 --> 01:00:58,074 Maldita sea. 809 01:00:58,241 --> 01:01:01,036 En todo caso, es su culpa que yo esté aquí. 810 01:01:01,202 --> 01:01:02,537 - ¿Qué dijiste? - Retiro lo dicho. 811 01:01:02,704 --> 01:01:03,997 Y ahora estoy en el espacio. 812 01:01:04,164 --> 01:01:06,583 Sí, justo donde no quería que estuvieras. 813 01:01:06,750 --> 01:01:08,835 No es Coney Island ni una excursión. 814 01:01:09,002 --> 01:01:11,046 Es un pasaje de ida. ¿Me escuchas? 815 01:01:11,212 --> 01:01:12,881 - No finjas que lo analizaste. - Lo hice. 816 01:01:13,048 --> 01:01:14,674 No pudiste analizarlo. 817 01:01:14,841 --> 01:01:16,485 No puedo ser el buen vecino Hombre Araña... 818 01:01:16,509 --> 01:01:18,094 si no hay vecindario. 819 01:01:20,263 --> 01:01:22,807 No tiene sentido, pero sabe de lo que hablo. 820 01:01:25,685 --> 01:01:27,812 Vamos. Tenemos un problema. 821 01:01:28,855 --> 01:01:30,815 ¿Lo ves? Está en apuros. ¿Cuál es tu plan? 822 01:01:30,982 --> 01:01:32,150 Vamos. 823 01:01:32,817 --> 01:01:33,818 Bueno... 824 01:01:34,527 --> 01:01:37,739 ¿Vio esa película vieja, El regreso? 825 01:01:41,451 --> 01:01:43,536 Son dolorosas, ¿no? 826 01:01:44,329 --> 01:01:47,290 Fueron designadas originalmente para microcirugía. 827 01:01:47,957 --> 01:01:50,043 Cada una de ellas... 828 01:01:55,131 --> 01:01:57,342 podría matar a tu amigo al instante. 829 01:01:57,926 --> 01:01:59,552 No es mi amigo, en realidad. 830 01:01:59,719 --> 01:02:02,389 Salvar su vida es cortesía profesional. 831 01:02:04,182 --> 01:02:05,934 No salvaste nada. 832 01:02:06,810 --> 01:02:10,105 Tus poderes son intrascendentes comparados al mío. 833 01:02:10,522 --> 01:02:12,148 Pero el chico vio más filmes. 834 01:02:26,329 --> 01:02:28,498 ¡Sí! Espera. ¿Qué son? 835 01:02:44,139 --> 01:02:45,849 Hola, no nos presentaron. 836 01:02:47,142 --> 01:02:48,226 Genial. 837 01:02:50,186 --> 01:02:51,646 Debemos girar la nave. 838 01:02:51,813 --> 01:02:53,857 Sí, ahora quiere huir. Gran plan. 839 01:02:54,024 --> 01:02:55,400 No, quiero proteger la gema. 840 01:02:55,567 --> 01:02:58,361 Y yo quiero que me agradezcas. Vamos. Te escucho. 841 01:02:58,528 --> 01:03:01,239 ¿Por qué? ¿Por casi tirarme al espacio? 842 01:03:01,406 --> 01:03:03,658 ¿Quién te salvó el mágico trasero? Yo. 843 01:03:03,825 --> 01:03:06,077 No sé cómo te cabe la cabeza en ese casco. 844 01:03:06,244 --> 01:03:08,496 Admítelo, debiste escabullirte cuando te dije. 845 01:03:08,663 --> 01:03:10,165 Traté de que te fueras. Te negaste. 846 01:03:10,331 --> 01:03:12,250 No trabajo para ti como los que te rodean. 847 01:03:12,417 --> 01:03:15,420 Y gracias a eso, estamos en una dona voladora... 848 01:03:15,587 --> 01:03:17,255 muy lejos de la Tierra, sin respaldo. 849 01:03:17,422 --> 01:03:19,341 - Yo soy el respaldo. - No, eres un polizón. 850 01:03:19,507 --> 01:03:20,508 Hablamos los adultos. 851 01:03:20,675 --> 01:03:23,261 Lo siento, su relación me confunde. 852 01:03:23,428 --> 01:03:25,055 ¿Qué es? ¿Tu pupilo? 853 01:03:25,221 --> 01:03:26,222 No. 854 01:03:26,723 --> 01:03:28,600 - Soy Peter. - Doctor Strange. 855 01:03:28,767 --> 01:03:30,018 Usas tu nombre ficticio. 856 01:03:31,436 --> 01:03:32,645 Soy el Hombre Araña. 857 01:03:33,605 --> 01:03:36,191 La nave corrige su curso. Está en piloto automático. 858 01:03:36,358 --> 01:03:38,068 ¿Podemos controlarla? 859 01:03:38,234 --> 01:03:40,153 ¿Qué nos lleve a casa? 860 01:03:43,156 --> 01:03:44,157 - ¿Stark? - Sí. 861 01:03:44,324 --> 01:03:45,575 ¿Puedes llevarnos a casa? 862 01:03:45,742 --> 01:03:46,993 Sí, te escuché. 863 01:03:48,286 --> 01:03:50,747 No estoy seguro que debamos. 864 01:03:51,414 --> 01:03:55,543 Bajo ninguna circunstancia podemos darle la Gema del Tiempo a Thanos. 865 01:03:55,710 --> 01:03:57,962 No entiendes lo que está en juego. 866 01:03:58,129 --> 01:04:00,465 ¿Qué? No. Tú no entiendes... 867 01:04:00,632 --> 01:04:03,385 que tuve a Thanos en la cabeza por seis años. 868 01:04:03,551 --> 01:04:06,763 Desde que mandó un ejército a Nueva York y ahora regresó. 869 01:04:06,930 --> 01:04:08,848 Y no sé qué hacer. 870 01:04:09,015 --> 01:04:12,060 Si es mejor pelear en nuestro territorio o en el de él... 871 01:04:12,227 --> 01:04:15,855 pero viste lo que hicieron, lo que pueden hacer. 872 01:04:16,022 --> 01:04:18,233 Al menos, no lo espera en su territorio. 873 01:04:18,400 --> 01:04:21,152 Digo que llevemos la pelea a él. 874 01:04:21,319 --> 01:04:22,320 Doctor. 875 01:04:24,030 --> 01:04:25,699 ¿Estás de acuerdo? 876 01:04:28,159 --> 01:04:30,745 Está bien, Stark. Vamos a él. 877 01:04:31,830 --> 01:04:33,873 Pero tienes que entender... 878 01:04:34,040 --> 01:04:38,253 que entre salvarte a ti, al chico o a la Gema del Tiempo... 879 01:04:38,420 --> 01:04:41,256 no voy a dudar en dejarlos morir. 880 01:04:42,090 --> 01:04:45,760 No puedo, porque el universo depende de eso. 881 01:04:46,344 --> 01:04:49,222 Excelente. Bien, un modelo de conducta. 882 01:04:50,515 --> 01:04:52,017 Estamos de acuerdo. 883 01:04:53,143 --> 01:04:54,644 Bueno, chico. 884 01:04:55,937 --> 01:04:56,980 Ahora eres un Vengador. 885 01:05:33,558 --> 01:05:35,852 Se me ocurrió que tendrías hambre. 886 01:05:47,989 --> 01:05:49,574 Siempre odié esa silla. 887 01:05:49,741 --> 01:05:51,785 Eso me dijeron. 888 01:05:52,452 --> 01:05:56,373 Sin embargo, esperaba que te sentaras ahí algún día. 889 01:05:57,123 --> 01:05:58,667 Odiaba este cuarto. 890 01:05:59,542 --> 01:06:00,835 Esta nave. 891 01:06:01,002 --> 01:06:02,796 Odiaba mi vida. 892 01:06:07,217 --> 01:06:09,469 Eso también me lo habías dicho. 893 01:06:12,639 --> 01:06:14,015 Día tras día. 894 01:06:16,810 --> 01:06:18,770 Por casi 20 años. 895 01:06:21,314 --> 01:06:23,733 Era una niña cuando me llevaste. 896 01:06:24,609 --> 01:06:25,944 Te salvé. 897 01:06:29,447 --> 01:06:30,448 No. 898 01:06:31,950 --> 01:06:35,495 No. Éramos felices en mi planeta natal. 899 01:06:35,662 --> 01:06:36,830 Acostándose con hambre... 900 01:06:37,330 --> 01:06:39,040 buscando sobras. 901 01:06:39,207 --> 01:06:44,254 Tu planeta estaba por derrumbarse. Yo soy el que lo detuvo. 902 01:06:44,713 --> 01:06:46,548 ¿Sabes qué pasó desde entonces? 903 01:06:46,715 --> 01:06:48,341 Los niños que nacen... 904 01:06:48,925 --> 01:06:52,345 tienen estómagos llenos y cielos limpios. 905 01:06:52,512 --> 01:06:53,763 Es un paraíso. 906 01:06:56,433 --> 01:06:58,309 Porque mataste a medio planeta. 907 01:06:58,476 --> 01:07:01,354 Un costo bajo a pagar por la salvación. 908 01:07:01,521 --> 01:07:02,522 Estás demente. 909 01:07:02,689 --> 01:07:04,649 Pequeña, es un cálculo fácil. 910 01:07:04,816 --> 01:07:07,610 El universo y sus recursos son finitos. 911 01:07:08,153 --> 01:07:12,157 Si la vida no se controla, la vida dejará de existir. 912 01:07:12,574 --> 01:07:13,658 Debe corregirse. 913 01:07:13,825 --> 01:07:15,201 ¡Eso no lo sabes! 914 01:07:16,745 --> 01:07:18,788 Soy el único que lo sabe. 915 01:07:19,581 --> 01:07:23,793 Al menos, soy el único con la voluntad para actuar en consecuencia. 916 01:07:25,378 --> 01:07:26,379 Por un tiempo... 917 01:07:28,965 --> 01:07:33,219 tuviste esa misma voluntad... 918 01:07:34,804 --> 01:07:37,223 mientras luchaste a mi lado. 919 01:07:38,099 --> 01:07:39,142 Hija. 920 01:07:39,934 --> 01:07:41,728 No soy tu hija. 921 01:07:44,147 --> 01:07:46,900 Todo lo que odio de mí me lo enseñaste tú. 922 01:07:47,692 --> 01:07:51,446 Y haciéndolo, te hice la mujer más feroz de la galaxia. 923 01:07:54,366 --> 01:07:57,202 Por eso confié en ti para hallar la Gema del Alma. 924 01:08:00,580 --> 01:08:03,041 Lamento haberte decepcionado. 925 01:08:04,584 --> 01:08:06,378 Estoy decepcionado. 926 01:08:07,170 --> 01:08:09,631 Pero no porque no la hallaste. 927 01:08:13,343 --> 01:08:14,969 Sino porque lo hiciste. 928 01:08:16,429 --> 01:08:18,181 Y mentiste. 929 01:08:35,281 --> 01:08:36,408 Nebula. 930 01:08:43,665 --> 01:08:45,000 No lo hagas. 931 01:08:45,166 --> 01:08:49,170 Hace un tiempo, tu hermana se escurrió en esta nave para matarme. 932 01:08:49,337 --> 01:08:50,337 No lo hagas. 933 01:08:50,422 --> 01:08:52,716 Y casi tiene éxito. 934 01:08:53,383 --> 01:08:54,843 Así que la traje aquí. 935 01:08:56,386 --> 01:08:57,637 Para hablar. 936 01:09:05,270 --> 01:09:07,689 Detente. Detén esto. 937 01:09:13,570 --> 01:09:15,905 Te juro por mi vida... 938 01:09:16,406 --> 01:09:18,700 que nunca hallé la Gema del Alma. 939 01:09:22,829 --> 01:09:24,414 Accediendo a archivos de memoria. 940 01:09:24,581 --> 01:09:25,915 Sabes qué está por hacer. 941 01:09:26,082 --> 01:09:28,668 Ya está listo y va a buscar las gemas. 942 01:09:28,835 --> 01:09:29,961 - Todas. - No puede tenerlas. 943 01:09:30,128 --> 01:09:30,962 ¡Lo hará! 944 01:09:31,129 --> 01:09:33,131 No puede, Nebula. 945 01:09:33,298 --> 01:09:35,592 Porque hallé el mapa de la Gema del Alma... 946 01:09:35,759 --> 01:09:38,595 y lo hice cenizas. Lo quemé. 947 01:09:43,641 --> 01:09:45,435 Eres fuerte. 948 01:09:47,479 --> 01:09:48,480 Gracias a mí. 949 01:09:51,066 --> 01:09:52,650 Eres generosa. 950 01:09:53,985 --> 01:09:54,986 Gracias a mí. 951 01:09:56,988 --> 01:09:59,407 Pero nunca te enseñé a mentir. 952 01:09:59,574 --> 01:10:02,202 Por eso lo haces tan mal. 953 01:10:04,412 --> 01:10:08,958 ¿Dónde está la Gema del Alma? 954 01:10:26,351 --> 01:10:27,351 ¡En Vormir! 955 01:10:45,495 --> 01:10:47,080 La gema está en Vormir. 956 01:10:50,375 --> 01:10:52,627 Muéstrame. 957 01:10:54,671 --> 01:10:56,006 Yo soy Groot. 958 01:10:56,172 --> 01:10:58,717 Orina en el vaso. No estamos mirando. 959 01:10:58,883 --> 01:11:01,052 ¿Una ramita? Todos vimos una ya. 960 01:11:01,219 --> 01:11:02,303 Yo soy Groot. 961 01:11:02,470 --> 01:11:05,098 Tronco, tira el contenido y haz otra vez en él. 962 01:11:05,390 --> 01:11:06,599 ¿Hablas Groot? 963 01:11:06,766 --> 01:11:08,560 Es un curso optativo en Asgard. 964 01:11:08,727 --> 01:11:09,769 Yo soy Groot. 965 01:11:09,936 --> 01:11:11,938 Lo sabrás cuando estemos cerca. 966 01:11:12,105 --> 01:11:15,984 La fragua de Nidavellir usa el poder de una estrella de neutrones. 967 01:11:18,820 --> 01:11:20,822 Es la cuna de mi martillo. 968 01:11:21,531 --> 01:11:23,283 Es realmente increíble. 969 01:11:29,330 --> 01:11:32,459 Bueno, es hora de ser el capitán. 970 01:11:37,464 --> 01:11:39,007 Tu hermano murió, ¿eh? 971 01:11:39,674 --> 01:11:41,509 Sí, eso puede ser molesto. 972 01:11:42,010 --> 01:11:43,887 Ya estuvo muerto antes. 973 01:11:45,347 --> 01:11:47,891 Pero esta vez, creo que podría ser cierto. 974 01:11:48,350 --> 01:11:50,685 ¿Y tu hermana y tu papá? 975 01:11:50,852 --> 01:11:52,145 Ambos están muertos. 976 01:11:52,771 --> 01:11:54,439 Pero aún tienes madre, ¿no? 977 01:11:54,939 --> 01:11:56,191 La mató un elfo oscuro. 978 01:11:56,358 --> 01:11:57,358 ¿Un mejor amigo? 979 01:11:57,484 --> 01:11:58,818 Apuñalado en el corazón. 980 01:12:02,197 --> 01:12:05,367 ¿Seguro que estás listo para esta misión asesina? 981 01:12:07,619 --> 01:12:09,079 Totalmente. 982 01:12:09,245 --> 01:12:12,749 Ira, venganza, furia, pérdida, arrepentimiento... 983 01:12:12,916 --> 01:12:15,585 son grandes motivadores. Despejan la mente. 984 01:12:15,752 --> 01:12:17,379 Estoy listo para ir. 985 01:12:18,046 --> 01:12:20,215 Sí, pero hablamos de Thanos... 986 01:12:20,674 --> 01:12:22,967 es el más fuerte que existe. 987 01:12:23,134 --> 01:12:25,178 - Nunca luchó conmigo. - Sí, lo hizo. 988 01:12:25,345 --> 01:12:26,888 Nunca luchó conmigo dos veces. 989 01:12:27,514 --> 01:12:29,265 No olvides que tendré martillo nuevo. 990 01:12:29,432 --> 01:12:31,685 Mejor que sea un buen martillo. 991 01:12:35,814 --> 01:12:38,191 Sabes, tengo 1500 años. 992 01:12:38,858 --> 01:12:40,902 Maté 3000 enemigos. 993 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 Y cada uno podría haberme matado, pero ninguno pudo. 994 01:12:44,781 --> 01:12:47,701 Estoy vivo porque lo quiere el destino. 995 01:12:47,867 --> 01:12:50,662 Thanos es el último en una larga lista de malditos... 996 01:12:50,829 --> 01:12:52,706 y será el último en sentir mi venganza. 997 01:12:52,872 --> 01:12:54,666 Así lo quiere el destino. 998 01:12:56,167 --> 01:12:58,003 ¿Y si te equivocas? 999 01:13:01,297 --> 01:13:03,091 Si me equivoco, entonces... 1000 01:13:04,342 --> 01:13:05,927 ¿qué más podría perder? 1001 01:13:19,733 --> 01:13:23,319 Yo podría perder mucho. Personalmente, podría perder mucho. 1002 01:13:27,115 --> 01:13:28,116 Bueno. 1003 01:13:31,202 --> 01:13:33,288 Si el destino quiere que lo mates... 1004 01:13:33,455 --> 01:13:35,165 precisarás más de un ojo. 1005 01:13:35,331 --> 01:13:37,334 - ¿Qué es? - ¿Qué parece? 1006 01:13:37,667 --> 01:13:40,086 Le gané una apuesta a un tonto en Contraxia. 1007 01:13:40,420 --> 01:13:41,504 ¿Te dio el ojo? 1008 01:13:41,671 --> 01:13:42,797 Me dio 100 créditos. 1009 01:13:42,964 --> 01:13:45,925 Me escurrí en su cuarto esa noche y le robé el ojo. 1010 01:13:47,844 --> 01:13:49,095 Gracias, dulce liebre. 1011 01:13:57,395 --> 01:13:58,897 Yo lo hubiera lavado. 1012 01:14:00,148 --> 01:14:02,650 El único modo de sacarlo de ahí fue en mi... 1013 01:14:03,985 --> 01:14:05,070 ¡Ya llegamos! 1014 01:14:09,074 --> 01:14:10,200 Creo que no funciona. 1015 01:14:10,367 --> 01:14:11,534 Parece todo oscuro. 1016 01:14:13,995 --> 01:14:15,705 No es el ojo. 1017 01:14:29,052 --> 01:14:30,428 Algo anda mal. 1018 01:14:31,221 --> 01:14:32,764 La estrella se extinguió. 1019 01:14:33,890 --> 01:14:35,183 Y los anillos están helados. 1020 01:14:56,329 --> 01:14:59,624 Ojalá esos enanos sean mejores forjando que limpiando. 1021 01:15:04,879 --> 01:15:07,966 Quizá se dieron cuenta de que viven en un basurero en el espacio. 1022 01:15:08,133 --> 01:15:11,094 Esta fragua no se apagó en siglos. 1023 01:15:13,388 --> 01:15:16,016 Dijiste que Thanos tenía una manopla, ¿no? 1024 01:15:16,182 --> 01:15:17,350 Sí, ¿por qué? 1025 01:15:17,517 --> 01:15:19,561 ¿Se parecía a eso? 1026 01:15:22,981 --> 01:15:24,733 Yo soy Groot. 1027 01:15:24,899 --> 01:15:26,401 Regresen a la cápsula. 1028 01:15:30,488 --> 01:15:31,488 Eitri, ¡espera! 1029 01:15:32,449 --> 01:15:33,450 ¡Detente! 1030 01:15:34,367 --> 01:15:35,368 Detente. 1031 01:15:36,244 --> 01:15:37,244 ¿Thor? 1032 01:15:40,415 --> 01:15:41,791 ¿Qué pasó aquí? 1033 01:15:42,208 --> 01:15:44,502 Tenías que protegernos. 1034 01:15:45,420 --> 01:15:48,048 Asgard tenía que protegernos. 1035 01:15:48,214 --> 01:15:50,425 Asgard está destruida. 1036 01:15:52,677 --> 01:15:56,514 Eitri, el guante. ¿Qué hiciste? 1037 01:16:09,277 --> 01:16:12,280 En este anillo vivían 300 enanos. 1038 01:16:13,656 --> 01:16:16,576 Creí que si hacía lo que me pedía, estarían a salvo. 1039 01:16:19,079 --> 01:16:20,538 Hice lo que él quería. 1040 01:16:22,248 --> 01:16:26,586 Un dispositivo capaz de aprovechar el poder de las gemas. 1041 01:16:31,132 --> 01:16:33,718 Y de todos modos los mató a todos. 1042 01:16:35,804 --> 01:16:37,597 A todos salvo a mí. 1043 01:16:38,682 --> 01:16:40,558 "Tú vida te pertenece", dijo. 1044 01:16:41,851 --> 01:16:45,814 "Pero tus manos son sólo mías." 1045 01:16:46,773 --> 01:16:48,775 Eitri, no se trata de tus manos. 1046 01:16:49,901 --> 01:16:52,987 Cada arma que diseñaste, cada hacha, martillo, espada... 1047 01:16:53,154 --> 01:16:55,365 la tienes en la cabeza. 1048 01:16:56,241 --> 01:16:58,159 Sé lo que es perder la esperanza. 1049 01:16:58,326 --> 01:16:59,869 Confía en mí, lo sé. 1050 01:17:00,328 --> 01:17:05,041 Pero tú y yo juntos podemos matar a Thanos. 1051 01:17:45,540 --> 01:17:47,834 Escucha con atención, Mantis. 1052 01:17:48,001 --> 01:17:50,211 Necesito que me veas en Titán. 1053 01:17:56,968 --> 01:17:57,968 Oye, ¿qué pasa? 1054 01:17:58,053 --> 01:17:59,262 Creo que llegamos. 1055 01:17:59,429 --> 01:18:01,890 No creo que esta nave se estacione sola. 1056 01:18:03,641 --> 01:18:06,311 Mete la mano en el cardán de dirección y ciérralo. 1057 01:18:07,979 --> 01:18:09,022 - ¿Entendiste? - Sí. 1058 01:18:09,189 --> 01:18:11,229 Fue hecha para un grandulón, debemos moverla juntos. 1059 01:18:11,316 --> 01:18:12,316 Bueno. Listo. 1060 01:18:16,863 --> 01:18:17,864 Deberíamos virar. 1061 01:18:18,031 --> 01:18:19,282 ¡Vire! 1062 01:18:43,098 --> 01:18:47,143 TITÁN 1063 01:18:49,229 --> 01:18:50,730 ¿Estás bien? 1064 01:18:52,232 --> 01:18:53,483 Eso estuvo cerca. 1065 01:18:54,859 --> 01:18:56,111 Te debo una. 1066 01:18:56,611 --> 01:19:00,532 Si los aliens me implantan huevos en el pecho o algo así... 1067 01:19:00,699 --> 01:19:01,825 perdonen si como a alguno. 1068 01:19:01,991 --> 01:19:05,412 No quiero otra referencia a la cultura pop el resto del viaje. 1069 01:19:05,578 --> 01:19:07,539 - ¿Sí? - Trato de decir que viene algo. 1070 01:19:14,963 --> 01:19:16,047 ¡Thanos! 1071 01:19:37,360 --> 01:19:38,862 ¡No me pongas huevos! 1072 01:19:41,072 --> 01:19:42,824 Abajo, payaso. 1073 01:19:48,038 --> 01:19:50,123 Muere, ¡manto de muerte! 1074 01:19:56,046 --> 01:19:58,965 Quédense todos donde están. Cálmense. 1075 01:20:00,175 --> 01:20:02,177 Se los preguntaré una sola vez. 1076 01:20:02,927 --> 01:20:04,179 ¿Dónde está Gamora? 1077 01:20:04,346 --> 01:20:06,848 Sí. Mejor, pregunto yo. ¿Quién es Gamora? 1078 01:20:07,140 --> 01:20:09,934 Mejor, yo pregunto. ¿Por qué es Gamora? 1079 01:20:10,101 --> 01:20:13,355 Díganme dónde está, o juro que freiré a este engendro. 1080 01:20:13,521 --> 01:20:16,358 Adelante. Le disparas al mío y yo le dispararé a él. ¡Vamos! 1081 01:20:16,941 --> 01:20:19,527 ¡Hazlo, Quill! Puedo soportarlo. 1082 01:20:19,694 --> 01:20:21,696 - ¡No puede! - Tiene razón. No puedes. 1083 01:20:21,863 --> 01:20:23,907 ¿Sí? ¿No me dirás dónde está? Bien. 1084 01:20:24,074 --> 01:20:27,035 Los mataré y se lo sacaré a Thanos a los golpes. 1085 01:20:27,202 --> 01:20:28,202 Empezando contigo. 1086 01:20:28,286 --> 01:20:31,539 Espera, ¿qué? ¿Thanos? Déjame preguntarte algo. 1087 01:20:32,040 --> 01:20:33,708 ¿A qué maestro sirves? 1088 01:20:33,875 --> 01:20:36,670 ¿A qué maestro sirvo? ¿Debo responder, "Jesús"? 1089 01:20:37,962 --> 01:20:39,673 - Eres de la Tierra. - No, de Missouri. 1090 01:20:39,839 --> 01:20:41,174 Está en la Tierra, tonto. 1091 01:20:41,341 --> 01:20:42,384 ¿Por qué nos hostigan? 1092 01:20:42,550 --> 01:20:44,302 ¿No están con Thanos? 1093 01:20:44,803 --> 01:20:46,596 ¿Con Thanos? 1094 01:20:47,180 --> 01:20:49,766 No, vine aquí a matar a Thanos. 1095 01:20:49,933 --> 01:20:51,768 Se llevó a mi chica. ¿Quiénes son? 1096 01:20:52,602 --> 01:20:54,062 Somos los Vengadores, amigo. 1097 01:20:54,229 --> 01:20:56,690 Son esos de los que nos habló Thor. 1098 01:20:56,856 --> 01:20:58,024 ¿Conocen a Thor? 1099 01:20:58,191 --> 01:21:01,820 Sí. Tipo alto, no tan apuesto, que necesitaba que lo salvaran. 1100 01:21:01,986 --> 01:21:03,655 ¿Dónde está ahora? 1101 01:21:18,712 --> 01:21:20,588 ¿El plan es golpearlo con un ladrillo? 1102 01:21:20,755 --> 01:21:21,965 Es un molde. 1103 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 Un arma de reyes. 1104 01:21:24,676 --> 01:21:27,012 Destinada a ser la mayor de Asgard. 1105 01:21:27,637 --> 01:21:30,515 Teóricamente, hasta podría convocar al Bifrost. 1106 01:21:30,682 --> 01:21:32,142 ¿Tiene un nombre? 1107 01:21:33,393 --> 01:21:34,561 Rompe-Tormentas. 1108 01:21:35,020 --> 01:21:36,146 Es algo exagerado. 1109 01:21:38,189 --> 01:21:39,274 ¿Cómo la hacemos? 1110 01:21:41,109 --> 01:21:43,319 Deberán volver a encender la fragua. 1111 01:21:44,279 --> 01:21:46,489 Despertar el núcleo de una estrella agonizante. 1112 01:21:49,117 --> 01:21:51,745 Liebre, enciende la cápsula. 1113 01:21:55,373 --> 01:21:57,375 ¿Qué diablos pasó en este planeta? 1114 01:21:57,542 --> 01:22:01,629 Está ocho grados fuera de su eje. La fuerza gravitatoria es inconsistente. 1115 01:22:02,964 --> 01:22:05,759 Sí, tenemos una ventaja. Él vendrá a nosotros. 1116 01:22:06,718 --> 01:22:09,346 Lo aprovecharemos. Bien, tengo un plan. 1117 01:22:09,512 --> 01:22:10,764 Al menos el principio de uno. 1118 01:22:10,930 --> 01:22:13,558 Lo atraemos, lo sujetamos, tomamos lo que precisamos. 1119 01:22:13,725 --> 01:22:16,519 No peleamos mucho. Queremos la manopla. 1120 01:22:17,103 --> 01:22:18,103 ¿Bostezas? 1121 01:22:19,564 --> 01:22:21,733 ¿En medio de mi explicación? 1122 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 ¿Oíste lo que dije? 1123 01:22:23,693 --> 01:22:25,945 "Precisamos un plan". 1124 01:22:26,112 --> 01:22:27,232 Mr. Músculo está confundido. 1125 01:22:27,364 --> 01:22:30,200 Lo que menos hacen es "no improvisar". 1126 01:22:30,367 --> 01:22:31,868 ¿Qué es lo que hacen? 1127 01:22:32,035 --> 01:22:33,620 Patear nombres, anotar traseros. 1128 01:22:33,787 --> 01:22:35,038 Sí, correcto. 1129 01:22:41,753 --> 01:22:43,088 Vengan aquí, por favor. 1130 01:22:43,505 --> 01:22:45,423 Sr. Lord, ¿los pones en círculo? 1131 01:22:45,590 --> 01:22:47,759 "Sr. Lord." Star-Lord está bien. 1132 01:22:50,470 --> 01:22:51,763 Debemos unirnos. 1133 01:22:51,930 --> 01:22:53,556 Si vamos haciéndonos los intrépidos... 1134 01:22:53,723 --> 01:22:56,017 Amigo, no nos llames intrépidos. 1135 01:22:56,184 --> 01:22:57,352 No sabemos qué es. 1136 01:22:57,769 --> 01:23:00,355 Somos optimistas, sí. Me gusta tu plan. 1137 01:23:00,522 --> 01:23:02,982 Salvo que apesta, déjame planearlo... 1138 01:23:03,149 --> 01:23:05,068 y así, quizá sea muy bueno. 1139 01:23:05,235 --> 01:23:07,195 Dile del duelo de baile para salvar al universo. 1140 01:23:07,362 --> 01:23:08,405 ¿Qué duelo de baile? 1141 01:23:08,571 --> 01:23:09,571 No es nada. 1142 01:23:09,656 --> 01:23:10,699 ¿Como en Footloose? 1143 01:23:10,865 --> 01:23:12,242 Sí, como en Footloose. 1144 01:23:12,784 --> 01:23:14,285 ¿Aún es la película más grandiosa? 1145 01:23:14,452 --> 01:23:15,578 Nunca lo fue. 1146 01:23:15,745 --> 01:23:17,080 - No lo alientes. - Bueno. 1147 01:23:17,247 --> 01:23:18,581 Flash Gordon no nos ayudará. 1148 01:23:18,748 --> 01:23:21,042 ¿Flash Gordon? Eso es un halago. 1149 01:23:21,626 --> 01:23:23,128 No olvides, soy mitad humano. 1150 01:23:23,294 --> 01:23:24,838 Ese 50% que tengo de tonto... 1151 01:23:26,047 --> 01:23:27,048 es tu 100% 1152 01:23:27,215 --> 01:23:29,259 - Tus cuentas me abruman. - Disculpen. 1153 01:23:30,844 --> 01:23:34,264 Pero ¿tu amigo hace eso a menudo? 1154 01:23:35,682 --> 01:23:37,976 Strange, ¿estás bien? 1155 01:23:48,194 --> 01:23:50,030 - Regresaste. Estás bien. - Hola. 1156 01:23:50,196 --> 01:23:51,197 ¿Qué fue eso? 1157 01:23:51,698 --> 01:23:55,368 Fui más adelante en el tiempo y vi los futuros alternativos. 1158 01:23:56,244 --> 01:23:59,706 Para ver los resultados posibles del conflicto inminente. 1159 01:24:00,457 --> 01:24:01,791 ¿Cuántos viste? 1160 01:24:01,958 --> 01:24:04,210 14.000.605. 1161 01:24:05,879 --> 01:24:07,297 ¿En cuántos ganamos? 1162 01:24:12,052 --> 01:24:13,219 En uno. 1163 01:24:35,116 --> 01:24:38,119 Mejor que la gema esté ahí arriba. 1164 01:24:39,996 --> 01:24:42,040 Por el bien de tu hermana. 1165 01:25:02,936 --> 01:25:07,691 Bienvenido, Thanos, hijo de Alars. 1166 01:25:09,776 --> 01:25:13,029 Gamora, hija de Thanos. 1167 01:25:13,196 --> 01:25:14,364 ¿Nos conoces? 1168 01:25:14,531 --> 01:25:19,077 Conocer a todos a los que su viaje trae aquí es mi maldición. 1169 01:25:19,577 --> 01:25:21,246 ¿Dónde está la Gema del Alma? 1170 01:25:21,955 --> 01:25:23,623 Deberías saber... 1171 01:25:24,290 --> 01:25:27,419 que tiene un alto precio. 1172 01:25:28,753 --> 01:25:30,338 Estoy listo. 1173 01:25:32,799 --> 01:25:35,218 Al principio, todos pensamos lo mismo. 1174 01:25:39,764 --> 01:25:42,058 Estamos todos equivocados. 1175 01:25:53,653 --> 01:25:55,989 ¿Cómo conoces tan bien este lugar? 1176 01:25:56,156 --> 01:26:00,493 Hace toda una vida, yo también busqué las gemas. 1177 01:26:00,952 --> 01:26:03,663 Hasta tuve una en la mano. 1178 01:26:03,830 --> 01:26:07,876 Pero me expulsó, desterrándome aquí. 1179 01:26:08,043 --> 01:26:12,088 Guiando a otros a un tesoro que no puedo poseer. 1180 01:26:20,805 --> 01:26:23,725 Lo que buscas está delante de ti. 1181 01:26:24,684 --> 01:26:26,811 Al igual que lo que temes. 1182 01:26:27,562 --> 01:26:29,022 ¿Qué es esto? 1183 01:26:29,522 --> 01:26:31,066 El precio a pagar. 1184 01:26:31,232 --> 01:26:35,862 La del Alma ocupa un lugar especial entre las Gemas del Infinito. 1185 01:26:36,863 --> 01:26:40,950 Se podría decir que tiene cierta sabiduría. 1186 01:26:42,327 --> 01:26:44,162 Dime qué necesita. 1187 01:26:44,329 --> 01:26:47,874 Para asegurarse de que quien la posea... 1188 01:26:48,041 --> 01:26:50,585 entiende su poder... 1189 01:26:51,544 --> 01:26:55,298 la gema exige un sacrificio. 1190 01:26:55,465 --> 01:26:57,008 ¿De qué? 1191 01:26:57,425 --> 01:27:01,888 Para tomar la gema, debes perder a quien amas. 1192 01:27:04,808 --> 01:27:06,101 Un alma... 1193 01:27:06,768 --> 01:27:08,019 por otra. 1194 01:27:23,743 --> 01:27:26,079 Toda mi vida soñé con el día... 1195 01:27:27,038 --> 01:27:28,415 el momento... 1196 01:27:29,749 --> 01:27:31,835 en que tuvieras tu merecido. 1197 01:27:34,045 --> 01:27:36,339 Y siempre estuve muy decepcionada. 1198 01:27:39,926 --> 01:27:41,386 Pero ahora... 1199 01:27:45,348 --> 01:27:48,435 Matas y torturas... 1200 01:27:50,395 --> 01:27:52,397 y lo llamas piedad. 1201 01:27:56,484 --> 01:27:58,570 El universo te juzgó. 1202 01:28:00,155 --> 01:28:04,617 Le pediste un premio, y te lo negó. 1203 01:28:06,161 --> 01:28:07,662 Fracasaste. 1204 01:28:09,039 --> 01:28:10,915 ¿Y quieres saber por qué? 1205 01:28:11,875 --> 01:28:13,710 Porque no amas nada. 1206 01:28:14,419 --> 01:28:16,046 A nadie. 1207 01:28:21,676 --> 01:28:22,844 No. 1208 01:28:27,474 --> 01:28:28,475 ¿En serio? 1209 01:28:29,517 --> 01:28:30,602 ¿Lágrimas? 1210 01:28:31,394 --> 01:28:33,355 No son por él. 1211 01:28:47,619 --> 01:28:48,828 No. 1212 01:28:50,330 --> 01:28:51,748 Esto no es amor. 1213 01:28:52,624 --> 01:28:55,293 Ya ignoré mi destino una vez. 1214 01:28:57,754 --> 01:28:59,923 No puedo hacerlo otra vez. 1215 01:29:00,423 --> 01:29:03,802 Ni siquiera por ti. 1216 01:29:27,992 --> 01:29:30,370 Lo siento, pequeña. 1217 01:29:34,207 --> 01:29:35,458 ¡No! 1218 01:31:13,056 --> 01:31:15,892 Desciende a 2600, pon rumbo 0-3-0. 1219 01:31:16,059 --> 01:31:17,310 Ojalá tengas razón. 1220 01:31:17,477 --> 01:31:20,355 O aterrizaremos mucho más rápido de lo que quieres. 1221 01:31:36,079 --> 01:31:38,581 Cuando dijiste que abriríamos Wakanda al mundo... 1222 01:31:38,748 --> 01:31:41,001 no imaginé esto. 1223 01:31:41,167 --> 01:31:43,128 ¿Qué imaginaste? 1224 01:31:43,294 --> 01:31:44,421 Las Olimpiadas. 1225 01:31:44,587 --> 01:31:46,339 Quizá hasta un Starbucks. 1226 01:32:00,562 --> 01:32:01,938 ¿Debemos inclinarnos? 1227 01:32:02,105 --> 01:32:03,356 Sí, es un rey. 1228 01:32:03,690 --> 01:32:05,692 Siempre te estoy agradeciendo algo. 1229 01:32:07,527 --> 01:32:08,987 ¿Qué haces? 1230 01:32:09,404 --> 01:32:11,072 Aquí no nos inclinamos. 1231 01:32:11,239 --> 01:32:13,491 ¿Qué tan grande sería el ataque? 1232 01:32:13,658 --> 01:32:16,661 Señor, deberían esperar un ataque bastante grande. 1233 01:32:16,828 --> 01:32:17,828 ¿Cómo vamos? 1234 01:32:17,912 --> 01:32:22,917 Contarán con mi Guardia Real, la Tribu Fronteriza, las Dora Milaje, y... 1235 01:32:23,877 --> 01:32:26,796 Un hombre de 100 años semiestable. 1236 01:32:29,674 --> 01:32:30,842 ¿Cómo estás, Buck? 1237 01:32:31,009 --> 01:32:34,137 Nada mal, para el fin del mundo. 1238 01:32:47,317 --> 01:32:49,402 La estructura es polimórfica. 1239 01:32:49,861 --> 01:32:52,739 Tuvimos que unir cada neurona en forma no secuencial. 1240 01:32:53,156 --> 01:32:55,575 ¿Por qué no reprogramaron las sinapsis 1241 01:32:55,658 --> 01:32:57,202 para trabajar en conjunto? 1242 01:32:58,286 --> 01:33:01,539 Porque no pensamos en eso. 1243 01:33:01,956 --> 01:33:03,249 Lo hiciste lo mejor posible. 1244 01:33:03,416 --> 01:33:04,626 ¿Puedes hacerlo? 1245 01:33:05,543 --> 01:33:08,838 Sí, pero hay más de dos billones de neuronas aquí. 1246 01:33:09,005 --> 01:33:12,175 Un desajuste causaría un fallo en cascada de los circuitos. 1247 01:33:12,550 --> 01:33:13,635 Llevará tiempo. 1248 01:33:15,345 --> 01:33:16,345 ¿Cuánto? 1249 01:33:16,471 --> 01:33:17,681 Tanto como puedas darme. 1250 01:33:22,352 --> 01:33:24,562 Algo entró a la atmósfera. 1251 01:33:41,413 --> 01:33:43,707 Oye, Cap., tenemos un problema. 1252 01:33:53,216 --> 01:33:55,051 Dios, me encanta este lugar. 1253 01:33:55,218 --> 01:33:58,847 Aún no empiecen a celebrar. Llegan más afuera de la cúpula. 1254 01:34:18,241 --> 01:34:19,241 Es muy tarde. 1255 01:34:20,201 --> 01:34:21,453 Debemos destruir la gema. 1256 01:34:22,037 --> 01:34:23,663 Visión, regresa a la mesa. 1257 01:34:23,830 --> 01:34:25,165 Los retendremos. 1258 01:34:25,331 --> 01:34:28,752 Wanda, tan pronto como esa gema esté fuera de su cabeza... 1259 01:34:28,918 --> 01:34:29,919 la destruyes. 1260 01:34:30,337 --> 01:34:31,421 Lo haré. 1261 01:34:31,588 --> 01:34:34,382 Evacuen la ciudad. Activen todas las defensas. 1262 01:34:35,133 --> 01:34:36,593 Y consíganle un escudo a él. 1263 01:34:47,020 --> 01:34:49,314 No creo que entiendas la física de esto. 1264 01:34:49,481 --> 01:34:51,941 Esos anillos son enormes. Si quieres moverlos... 1265 01:34:52,108 --> 01:34:54,569 precisarás algo mucho más grande. 1266 01:34:54,736 --> 01:34:56,821 - Déjamelo a mí. - ¿Dejártelo a ti? 1267 01:34:56,988 --> 01:35:00,116 Amigo, estás en el espacio. Sólo tienes una soga y... 1268 01:35:08,541 --> 01:35:09,542 ¡Enciende los motores! 1269 01:35:27,102 --> 01:35:29,771 ¡Más potencia, liebre! 1270 01:36:01,219 --> 01:36:03,013 Bien hecho, muchacho. 1271 01:36:04,806 --> 01:36:06,725 Eso es Nidavellir. 1272 01:36:26,870 --> 01:36:27,870 Maldición. 1273 01:36:28,204 --> 01:36:29,748 ¿Por qué dices "maldición"? 1274 01:36:29,914 --> 01:36:31,791 - El mecanismo está dañado. - ¿Qué? 1275 01:36:31,958 --> 01:36:33,960 No puedo calentar el metal con el iris cerrado. 1276 01:36:34,127 --> 01:36:35,420 ¿Cuánto llevará calentarlo? 1277 01:36:35,879 --> 01:36:38,256 Unos minutos, quizás más. ¿Por qué? 1278 01:36:40,258 --> 01:36:41,301 Lo mantendré abierto. 1279 01:36:41,468 --> 01:36:42,594 Es suicida. 1280 01:36:42,761 --> 01:36:45,180 Como enfrentar a Thanos sin el hacha. 1281 01:36:54,981 --> 01:36:56,024 ¿Cómo vamos, Bruce? 1282 01:36:56,191 --> 01:36:57,859 Sí, voy tomándole la mano. 1283 01:37:01,613 --> 01:37:05,241 Es increíble. Es como ser Hulk sin... 1284 01:37:09,079 --> 01:37:11,289 Estoy bien. 1285 01:37:12,791 --> 01:37:14,876 Detecto dos firmas de calor tras los árboles. 1286 01:37:43,321 --> 01:37:45,532 Gracias por unirte a nosotros. 1287 01:37:45,990 --> 01:37:47,075 Por supuesto, hermano. 1288 01:38:07,512 --> 01:38:09,139 ¿Dónde está tu otro amigo? 1289 01:38:09,889 --> 01:38:12,267 Con tu vida, pagarás la de él. 1290 01:38:13,268 --> 01:38:15,729 Thanos tendrá esa gema. 1291 01:38:16,229 --> 01:38:17,689 Eso no va a pasar. 1292 01:38:17,856 --> 01:38:20,150 Ahora están en Wakanda. 1293 01:38:20,316 --> 01:38:23,778 Lo único que tendrá Thanos será polvo y sangre. 1294 01:38:27,032 --> 01:38:29,117 Tenemos sangre de sobra. 1295 01:38:40,337 --> 01:38:41,880 ¿Se rindieron? 1296 01:38:42,672 --> 01:38:43,673 No exactamente. 1297 01:39:10,700 --> 01:39:12,118 ¿Qué te pasa? 1298 01:39:15,080 --> 01:39:16,706 Parece que la hicimos enojar. 1299 01:39:27,467 --> 01:39:29,010 Se matan ellos mismos. 1300 01:40:05,255 --> 01:40:06,840 ¿Ves sus dientes? 1301 01:40:07,007 --> 01:40:08,800 Atrás, Sam. Te chamuscarás las alas. 1302 01:40:21,521 --> 01:40:24,065 Si esas cosas rodean el perímetro y entran por detrás... 1303 01:40:24,232 --> 01:40:26,026 no hay nada entre ellos y Visión. 1304 01:40:26,401 --> 01:40:28,153 Entonces los mantenemos adelante. 1305 01:40:28,319 --> 01:40:29,696 ¿Cómo lo hacemos? 1306 01:40:32,073 --> 01:40:33,700 Abrimos la barrera. 1307 01:40:35,952 --> 01:40:40,081 Cuando dé la señal, abran la Sección 17 Noroeste. 1308 01:40:40,415 --> 01:40:44,044 Solicito confirmación, mi rey. ¿Dijo que abra la barrera? 1309 01:40:44,210 --> 01:40:45,420 A mi señal. 1310 01:40:45,670 --> 01:40:47,547 Esto será el fin de Wakanda. 1311 01:40:48,882 --> 01:40:52,302 Entonces será el final más noble de la historia. 1312 01:41:05,148 --> 01:41:06,733 ¡Viva Wakanda! 1313 01:41:19,329 --> 01:41:20,329 ¡Ahora! 1314 01:41:50,485 --> 01:41:51,903 ¿Cuánto falta, Shuri? 1315 01:41:52,070 --> 01:41:53,613 Apenas empecé, hermano. 1316 01:41:53,780 --> 01:41:55,615 Será mejor que te apures. 1317 01:42:02,664 --> 01:42:04,541 Padres de todo, denme fortaleza. 1318 01:42:04,708 --> 01:42:06,501 ¿Entiendes, muchacho? 1319 01:42:06,668 --> 01:42:09,671 Estás por soportar toda la fuerza de una estrella. 1320 01:42:10,630 --> 01:42:12,048 Va a matarte. 1321 01:42:12,716 --> 01:42:14,175 Sólo si muero. 1322 01:42:15,218 --> 01:42:16,219 Sí. 1323 01:42:16,720 --> 01:42:19,472 Eso es lo que significa "matarte". 1324 01:42:47,459 --> 01:42:49,377 ¡Mantenlo así, Thor! 1325 01:43:39,844 --> 01:43:41,805 ¡Thor! Di algo. Vamos. 1326 01:43:42,722 --> 01:43:43,723 Thor, ¿estás bien? 1327 01:43:49,396 --> 01:43:50,689 Creo que agoniza. 1328 01:43:50,855 --> 01:43:52,816 ¡Necesita el hacha! 1329 01:43:54,275 --> 01:43:55,610 ¿Dónde está el mango? 1330 01:43:58,655 --> 01:44:00,990 Tronco, ¡ayúdame a encontrar el mango! 1331 01:45:09,851 --> 01:45:12,062 ¡Hay demasiados! 1332 01:45:39,422 --> 01:45:41,883 ¡Están acabados! 1333 01:45:45,261 --> 01:45:47,263 ¡Quiero a Thanos! 1334 01:46:20,005 --> 01:46:21,506 Ay, sí. 1335 01:46:24,634 --> 01:46:26,636 Tú pareces más un Thanos. 1336 01:46:28,972 --> 01:46:31,141 Supongo que Maw murió. 1337 01:46:33,435 --> 01:46:35,895 Este día exige un alto precio. 1338 01:46:37,605 --> 01:46:39,774 Aún así, él cumplió su misión. 1339 01:46:40,233 --> 01:46:41,735 Vas a arrepentirte. 1340 01:46:42,569 --> 01:46:45,447 Te puso frente al Maestro de las Artes Místicas. 1341 01:46:48,616 --> 01:46:51,077 ¿Y dónde crees que te puso a ti? 1342 01:46:52,162 --> 01:46:54,873 Déjame adivinar. ¿En tu hogar? 1343 01:46:59,252 --> 01:47:00,545 Lo era. 1344 01:47:03,298 --> 01:47:04,716 Y era hermoso. 1345 01:47:07,344 --> 01:47:09,804 Titán era como la mayoría de los planetas. 1346 01:47:09,971 --> 01:47:12,849 Muchas bocas que alimentar, y no había para todos. 1347 01:47:13,016 --> 01:47:16,269 Y al enfrentarnos a la extinción, ofrecí una solución. 1348 01:47:17,270 --> 01:47:18,480 El genocidio. 1349 01:47:19,189 --> 01:47:23,276 Pero aleatorio, objetivo, para ricos y pobres por igual. 1350 01:47:24,611 --> 01:47:26,780 Me llamaron loco. 1351 01:47:27,489 --> 01:47:29,741 Y aconteció lo que predije. 1352 01:47:32,452 --> 01:47:34,454 Felicitaciones, eres profeta. 1353 01:47:35,038 --> 01:47:36,247 Soy un sobreviviente. 1354 01:47:36,414 --> 01:47:38,625 Que quiere matar a billones. 1355 01:47:38,792 --> 01:47:40,293 Con las seis gemas, 1356 01:47:40,377 --> 01:47:42,504 simplemente podría chasquear los dedos. 1357 01:47:43,046 --> 01:47:47,759 Todos dejarían de existir. A eso lo llamo... Piedad. 1358 01:47:49,844 --> 01:47:51,346 ¿Y luego qué? 1359 01:47:52,681 --> 01:47:54,182 Podría descansar... 1360 01:47:54,974 --> 01:47:58,103 y contemplar la salida del sol en un universo agradecido. 1361 01:47:59,270 --> 01:48:02,816 Las decisiones más difíciles requieren las voluntades más fuertes. 1362 01:48:03,650 --> 01:48:08,363 Creo que verás que nuestra voluntad es igual a la tuya. 1363 01:48:09,823 --> 01:48:10,823 ¿Nuestra? 1364 01:48:16,871 --> 01:48:18,289 Pan comido, Quill. 1365 01:48:18,456 --> 01:48:20,709 Si tu objetivo era enfadarlo. 1366 01:48:58,872 --> 01:49:00,081 ¡Bum! 1367 01:49:01,166 --> 01:49:03,043 No lo dejes cerrar el puño. 1368 01:49:07,255 --> 01:49:08,256 Magia. 1369 01:49:08,882 --> 01:49:09,883 Más magia. 1370 01:49:10,717 --> 01:49:11,718 Magia con patadas. 1371 01:49:12,344 --> 01:49:13,345 Magia con... 1372 01:49:14,679 --> 01:49:15,679 ¡Insecto! 1373 01:49:53,385 --> 01:49:54,511 Vaya, vaya. 1374 01:49:54,678 --> 01:49:55,720 Debiste matarme. 1375 01:49:55,887 --> 01:49:57,597 Habría sido un desperdicio de piezas. 1376 01:50:03,228 --> 01:50:04,354 ¿Dónde está Gamora? 1377 01:50:45,854 --> 01:50:46,854 Mantenlo dormido. 1378 01:50:46,896 --> 01:50:49,524 Date prisa. Es muy fuerte. 1379 01:50:49,691 --> 01:50:51,735 Parker, ¡ayuda! Ven aquí. 1380 01:50:51,901 --> 01:50:54,195 No puede retenerlo mucho más tiempo. 1381 01:50:59,701 --> 01:51:00,741 Debemos abrirle los dedos. 1382 01:51:00,869 --> 01:51:03,288 Creí que serías más difícil de atrapar. Y fue mi plan. 1383 01:51:04,622 --> 01:51:06,332 Ahora no eres tan fuerte, ¿no? 1384 01:51:06,833 --> 01:51:08,585 ¿Dónde está Gamora? 1385 01:51:09,586 --> 01:51:10,628 Mi Gamora. 1386 01:51:10,795 --> 01:51:12,839 No, ¡tonterías! 1387 01:51:13,131 --> 01:51:14,424 ¿Dónde está? 1388 01:51:15,508 --> 01:51:16,801 Está angustiado. 1389 01:51:17,510 --> 01:51:18,636 Mejor. 1390 01:51:20,805 --> 01:51:21,931 Llora una muerte. 1391 01:51:22,474 --> 01:51:26,102 ¿A quién tiene que llorar este monstruo? 1392 01:51:26,978 --> 01:51:27,978 A Gamora. 1393 01:51:31,775 --> 01:51:32,776 ¿Qué? 1394 01:51:33,193 --> 01:51:34,694 La llevó a Vormir. 1395 01:51:35,320 --> 01:51:37,280 Regresó con la Gema del Alma. 1396 01:51:38,073 --> 01:51:39,574 Pero ella no regresó. 1397 01:51:41,493 --> 01:51:44,662 Quill, cálmate ahora mismo. ¿Entiendes? 1398 01:51:45,538 --> 01:51:49,000 No. No lo enfrentes. ¡Casi terminamos! 1399 01:51:50,418 --> 01:51:51,418 Dime que miente. 1400 01:51:53,713 --> 01:51:56,508 Maldito, ¡dime que no lo hiciste! 1401 01:51:57,967 --> 01:52:01,388 Tuve que hacerlo. 1402 01:52:02,138 --> 01:52:03,556 No, no lo hiciste. 1403 01:52:04,015 --> 01:52:05,433 No lo hiciste. 1404 01:52:09,270 --> 01:52:10,605 - ¡No lo hiciste! - ¡Quill! 1405 01:52:10,772 --> 01:52:12,565 Oye, ¡detente! 1406 01:52:13,274 --> 01:52:14,274 ¡Detente! 1407 01:52:14,401 --> 01:52:16,236 Está saliendo. ¡Lo tengo! 1408 01:52:19,864 --> 01:52:20,865 ¡Ay, Dios! 1409 01:53:20,091 --> 01:53:22,427 ¡Prueben un poco, perros espaciales! 1410 01:53:25,764 --> 01:53:28,350 ¡Vamos! ¡Prueben un poco! 1411 01:53:28,516 --> 01:53:30,435 ¡Vamos! ¡Prueben un poco! 1412 01:53:30,685 --> 01:53:31,811 ¿Cuánto por el arma? 1413 01:53:31,978 --> 01:53:32,978 No la vendo. 1414 01:53:33,355 --> 01:53:35,231 Bueno. ¿Cuánto por el brazo? 1415 01:53:37,108 --> 01:53:39,110 Conseguiré ese brazo. 1416 01:53:47,994 --> 01:53:48,995 ¿Nuevo corte de pelo? 1417 01:53:49,371 --> 01:53:50,663 Me copiaste la barba. 1418 01:53:53,291 --> 01:53:55,043 A propósito, es mi amigo, Tronco. 1419 01:53:55,960 --> 01:53:57,879 Yo soy Groot. 1420 01:53:58,880 --> 01:54:00,340 Yo soy Steve Rogers. 1421 01:54:20,402 --> 01:54:22,570 ¡Retrocedan, ahora! 1422 01:54:31,996 --> 01:54:33,707 Concentra el fuego a la izquierda, Sam. 1423 01:54:34,290 --> 01:54:35,417 Eso hago. 1424 01:54:59,315 --> 01:55:00,942 ¿Por qué estaba arriba? 1425 01:55:01,901 --> 01:55:04,779 Ella está en el campo. Tómala. 1426 01:55:36,394 --> 01:55:38,521 Chicos, tenemos un problema con Visión. 1427 01:55:41,274 --> 01:55:42,650 ¡Qué alguien vaya con Visión! 1428 01:55:43,401 --> 01:55:44,235 ¡Voy yo! 1429 01:55:44,402 --> 01:55:45,402 Allá voy. 1430 01:55:50,575 --> 01:55:53,411 Morirá sólo. Como tú. 1431 01:55:53,578 --> 01:55:54,871 No está sola. 1432 01:56:21,106 --> 01:56:22,816 No, no lo harán. 1433 01:56:22,982 --> 01:56:24,442 No será como Nueva York. 1434 01:56:24,609 --> 01:56:26,903 Este traje ya superó a Hulk. 1435 01:56:27,070 --> 01:56:28,071 ¿Qué? ¡No! 1436 01:56:31,825 --> 01:56:34,536 ¡Chicos! ¡Visión necesita ayuda! ¡Ahora! 1437 01:56:36,538 --> 01:56:40,125 ¿Hulk? Sé que te gusta entrar en el último segundo. 1438 01:56:40,291 --> 01:56:42,919 Llegó la hora, amigo. Es el último segundo. 1439 01:56:47,382 --> 01:56:48,925 ¡Hulk! 1440 01:56:49,968 --> 01:56:50,968 ¡Hulk! 1441 01:56:51,970 --> 01:56:54,139 ¡No! 1442 01:56:54,305 --> 01:56:57,058 ¡Jódete, maldito grande y verde! 1443 01:56:57,225 --> 01:56:58,393 ¡Lo haré yo sólo! 1444 01:56:59,352 --> 01:57:01,187 ¡Vamos! ¡Sí! 1445 01:57:14,075 --> 01:57:15,118 ¡Adiós! 1446 01:57:26,671 --> 01:57:29,174 Hulk, tú y yo tenemos mucho que resolver. 1447 01:57:40,226 --> 01:57:42,103 Te creía fantástico, máquina. 1448 01:57:43,063 --> 01:57:45,607 Pero agonizas como cualquier hombre. 1449 01:57:54,199 --> 01:57:55,450 ¡Sal de aquí! 1450 01:57:58,995 --> 01:57:59,995 ¡Vete! 1451 01:58:18,640 --> 01:58:20,308 Eso fue realmente asqueroso. 1452 01:58:47,460 --> 01:58:48,545 Dije que te fueras. 1453 01:58:50,130 --> 01:58:51,881 No intercambiamos vidas, Capitán. 1454 01:59:03,309 --> 01:59:05,395 Te tengo. 1455 01:59:05,645 --> 01:59:07,647 Perdón, no recuerdo los nombres de nadie. 1456 01:59:52,901 --> 01:59:54,402 Eres muy listo, hechicero. 1457 01:59:56,488 --> 01:59:59,407 Sin embargo, nunca usaste tu mejor arma. 1458 02:00:02,827 --> 02:00:03,828 Una falsa. 1459 02:00:11,795 --> 02:00:15,256 Si me tiras otra luna, voy a enojarme. 1460 02:00:15,423 --> 02:00:16,591 Stark. 1461 02:00:16,758 --> 02:00:17,842 ¿Me conoces? 1462 02:00:18,468 --> 02:00:19,594 Sí. 1463 02:00:20,136 --> 02:00:23,264 No eres el único con la maldición del conocimiento. 1464 02:00:24,182 --> 02:00:25,517 Mi única maldición eres tú. 1465 02:00:28,103 --> 02:00:29,103 ¡Vamos! 1466 02:00:57,048 --> 02:00:59,009 Tanto esfuerzo por una gota de sangre. 1467 02:01:43,053 --> 02:01:44,846 Mereces mi respeto, Stark. 1468 02:01:46,514 --> 02:01:49,684 Cuando termine, la mitad de la humanidad aún vivirá. 1469 02:01:55,231 --> 02:01:57,317 Espero que te recuerden. 1470 02:02:07,327 --> 02:02:08,327 Detente. 1471 02:02:14,542 --> 02:02:15,543 Déjalo vivir... 1472 02:02:17,337 --> 02:02:19,089 y te daré la gema. 1473 02:02:22,634 --> 02:02:23,927 Sin trucos. 1474 02:02:28,723 --> 02:02:29,724 No. 1475 02:03:21,151 --> 02:03:22,861 Falta sólo una más. 1476 02:03:32,746 --> 02:03:34,164 ¿Dónde está? 1477 02:03:43,131 --> 02:03:44,507 ¿Perdimos? 1478 02:03:48,428 --> 02:03:50,347 ¿Por qué lo hiciste? 1479 02:03:53,683 --> 02:03:55,935 Entramos en la fase final. 1480 02:04:21,961 --> 02:04:23,338 ¿Estás bien? 1481 02:04:25,298 --> 02:04:27,008 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1482 02:04:29,177 --> 02:04:30,303 Está aquí. 1483 02:04:41,314 --> 02:04:44,359 Todos, vengan donde estoy. Llegan enemigos. 1484 02:04:47,112 --> 02:04:49,072 ¿Qué te pasa? 1485 02:05:14,764 --> 02:05:15,764 Cap. 1486 02:05:16,349 --> 02:05:17,809 Es él. 1487 02:05:19,853 --> 02:05:22,439 Miren detenidamente. Estén atentos. 1488 02:05:47,172 --> 02:05:48,172 Wanda. 1489 02:05:49,049 --> 02:05:50,342 Llegó la hora. 1490 02:05:50,508 --> 02:05:51,509 No. 1491 02:05:51,676 --> 02:05:53,887 No pueden detenerlo, nosotros sí. 1492 02:05:54,054 --> 02:05:55,472 Mírame. 1493 02:05:55,638 --> 02:05:56,806 Puedes destruir la gema. 1494 02:05:56,973 --> 02:05:59,100 - No. - Debes hacerlo. Por favor, Wanda. 1495 02:06:01,102 --> 02:06:03,688 Se nos acaba el tiempo. 1496 02:06:04,481 --> 02:06:05,607 No puedo. 1497 02:06:05,774 --> 02:06:07,192 Sí, puedes. 1498 02:06:07,859 --> 02:06:09,110 Puedes. 1499 02:06:10,612 --> 02:06:12,906 Si obtiene la gema, perece medio universo. 1500 02:06:15,283 --> 02:06:16,785 No es justo. 1501 02:06:17,994 --> 02:06:19,579 No deberías hacerlo tú, pero es así. 1502 02:06:21,539 --> 02:06:22,999 Está bien. 1503 02:06:24,417 --> 02:06:26,127 Nunca podrías lastimarme. 1504 02:06:35,178 --> 02:06:36,971 Simplemente te siento. 1505 02:08:00,096 --> 02:08:01,222 Está bien. 1506 02:08:11,149 --> 02:08:12,484 Está bien. 1507 02:08:16,821 --> 02:08:17,906 Te amo. 1508 02:08:47,227 --> 02:08:49,354 Lo entiendo, hija mía. 1509 02:08:50,897 --> 02:08:52,524 Mejor que nadie. 1510 02:08:54,192 --> 02:08:56,111 No eres capaz de entenderlo. 1511 02:09:00,949 --> 02:09:03,952 Hoy perdí más de lo que te imaginas. 1512 02:09:05,745 --> 02:09:08,373 Pero no es tiempo para llorar. 1513 02:09:10,625 --> 02:09:14,629 Ahora... No existe el tiempo. 1514 02:09:37,944 --> 02:09:38,944 ¡No! 1515 02:10:36,920 --> 02:10:38,380 Te dije... 1516 02:10:39,756 --> 02:10:41,591 que morirías por eso. 1517 02:10:55,939 --> 02:10:57,691 Deberías... 1518 02:11:00,318 --> 02:11:01,778 Tú... 1519 02:11:04,280 --> 02:11:07,534 Deberías haberme dado en la cabeza. 1520 02:11:09,452 --> 02:11:10,453 ¡No! 1521 02:11:43,862 --> 02:11:45,071 ¿Hija? 1522 02:11:52,704 --> 02:11:54,080 ¿Lo hiciste? 1523 02:11:55,999 --> 02:11:57,000 Sí. 1524 02:12:05,425 --> 02:12:07,010 ¿Cuánto te costó? 1525 02:12:10,722 --> 02:12:12,223 Todo. 1526 02:12:22,484 --> 02:12:24,027 ¿Qué hiciste? 1527 02:12:25,278 --> 02:12:26,780 ¿Qué hiciste? 1528 02:12:40,418 --> 02:12:41,795 ¿Adónde se fue? 1529 02:12:44,881 --> 02:12:45,881 Thor. 1530 02:12:49,094 --> 02:12:50,720 ¿Adónde se fue? 1531 02:12:50,887 --> 02:12:52,138 ¿Steve? 1532 02:13:26,965 --> 02:13:29,259 Levántate, general. ¡Levántate! 1533 02:13:29,843 --> 02:13:31,720 No es lugar para morir. 1534 02:13:46,317 --> 02:13:48,236 Yo soy Groot. 1535 02:13:50,405 --> 02:13:52,490 ¡No! 1536 02:13:53,324 --> 02:13:56,161 ¡Groot! No. 1537 02:14:09,591 --> 02:14:10,759 ¡Sam! 1538 02:14:14,804 --> 02:14:16,556 Sam, ¿dónde estás? 1539 02:14:25,774 --> 02:14:27,984 Algo pasa. 1540 02:14:40,121 --> 02:14:41,289 ¿Quill? 1541 02:14:48,672 --> 02:14:49,798 Quieto, Quill. 1542 02:14:49,964 --> 02:14:51,132 Hombre. 1543 02:14:55,303 --> 02:14:56,304 Tony. 1544 02:14:59,849 --> 02:15:02,310 No había otra manera. 1545 02:15:08,149 --> 02:15:09,149 ¿Sr. Stark? 1546 02:15:13,446 --> 02:15:14,781 No me siento muy bien. 1547 02:15:17,033 --> 02:15:18,952 - Estás bien. - No sé qué pasa. 1548 02:15:19,119 --> 02:15:20,119 No sé... 1549 02:15:22,414 --> 02:15:25,291 No quiero morir, señor. Por favor. 1550 02:15:25,458 --> 02:15:28,169 Por favor, no quiero morir. 1551 02:15:32,716 --> 02:15:34,217 Lo lamento. 1552 02:15:49,065 --> 02:15:50,525 Lo hizo. 1553 02:16:15,300 --> 02:16:18,511 ¿Qué es esto? ¿Qué diablos pasa? 1554 02:16:35,403 --> 02:16:37,155 ¡Dios mío! 1555 02:27:33,436 --> 02:27:34,771 ¿Aún sin noticias de Stark? 1556 02:27:34,938 --> 02:27:36,189 No, aún no. 1557 02:27:36,356 --> 02:27:38,358 Observamos los satélites en ambos hemisferios, 1558 02:27:38,441 --> 02:27:39,609 no hay nada aún. 1559 02:27:40,610 --> 02:27:41,653 ¿Qué es? 1560 02:27:41,820 --> 02:27:44,155 Varias naves desconocidas sobre Wakanda. 1561 02:27:44,322 --> 02:27:46,241 ¿La misma firma energética que en Nueva York? 1562 02:27:46,408 --> 02:27:47,742 Diez veces mayor. 1563 02:27:49,244 --> 02:27:51,204 - Dile a Klein que lo veremos... - ¡Nick! 1564 02:28:05,135 --> 02:28:06,428 ¿Están bien? 1565 02:28:07,429 --> 02:28:09,180 No hay nadie aquí. 1566 02:28:18,732 --> 02:28:20,233 Llama a Control. 1567 02:28:20,984 --> 02:28:22,277 Código rojo. 1568 02:28:22,944 --> 02:28:23,945 Nick. 1569 02:28:25,613 --> 02:28:26,614 Hill. 1570 02:28:41,546 --> 02:28:42,714 Ay, no. 1571 02:28:44,341 --> 02:28:45,342 Hijo de... 1572 02:28:51,348 --> 02:28:57,228 ENVIANDO... 1573 02:29:15,288 --> 02:29:17,290 THANOS regresará...