1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
2
00:02:15,544 --> 00:02:16,712
کیا تم جانتے ہو کیا وقت ہوا ہے؟
3
00:02:17,412 --> 00:02:18,545
سو نہیں سکتا.
4
00:02:18,547 --> 00:02:20,814
اس کے لئے ٹیبز موجود ہیں.
5
00:02:20,816 --> 00:02:22,618
جی ہاں، لیکن اس کے بعد میں سو جائے گا.
6
00:02:23,252 --> 00:02:24,686
ایک بار پھر خواب؟
7
00:02:29,224 --> 00:02:30,559
لڑنا چاہتے ہو؟
8
00:02:34,195 --> 00:02:35,328
مجھے فسل گیا.
9
00:02:35,330 --> 00:02:36,263
ٹھیک ہے، اگر آپ کو فسل
10
00:02:36,265 --> 00:02:38,265
مجھ سے ایک نتیجہ کے طور پر چہرے میں آپ چھدرن.
11
00:02:38,267 --> 00:02:39,164
میں نے پہلے ہی فسل گیا تھا
12
00:02:39,166 --> 00:02:40,433
آپ کے چہرے میں مجھے کارٹون کرنے کے لئے ہوا تھا.
13
00:02:40,435 --> 00:02:42,036
دو واقعات سے متعلق نہیں کیا گیا.
14
00:02:42,604 --> 00:02:43,605
اس خواب کے بارے میں مجھے بتاو.
15
00:02:46,441 --> 00:02:48,644
- کچھ نیا؟ - نہیں.
16
00:02:53,114 --> 00:02:54,614
آپ نے ماضی کے جانے کے لئے ہے.
17
00:02:54,616 --> 00:02:55,882
میں اپنے ماضی کو یاد نہیں کرتے.
18
00:02:55,884 --> 00:02:57,551
یہ آپ کو شک کا باعث بن رہا ہے،
19
00:02:57,553 --> 00:02:59,354
اور شک نہیں آپ کو غیر محفوظ ہوتا ہے.
20
00:03:07,529 --> 00:03:08,564
یہ کنٹرول کریں.
21
00:03:10,432 --> 00:03:12,432
دوبارہ کنٹرول کھو، اور آپ کو بات کرنی پڑے گی
22
00:03:12,434 --> 00:03:13,900
سپریم انٹیلی جنس کے ساتھ.
23
00:03:13,902 --> 00:03:16,772
جذبات کے مقابلے میں ایک یودقا کے لئے زیادہ خطرناک نہیں ہے.
24
00:03:19,875 --> 00:03:22,076
مزاحیہ ایک تباہی ہے.
25
00:03:24,513 --> 00:03:26,279
اور غصہ؟
26
00:03:26,281 --> 00:03:27,716
غصہ صرف دشمن کی خدمت کرتا ہے.
27
00:03:38,694 --> 00:03:40,560
ایک سو بیس دن
28
00:03:40,562 --> 00:03:42,596
گزشتہ Skrull حملے کے بعد سے.
29
00:03:42,598 --> 00:03:43,930
کسی کو کبھی دیکھا ہے
30
00:03:43,932 --> 00:03:45,765
سپریم انٹیلی جنس واقعی کیسا لگ رہا ہے؟
31
00:03:45,767 --> 00:03:48,535
کوئی بھی سپریم انٹیلی جنس پر نظر کر سکتے ہیں
32
00:03:48,537 --> 00:03:49,805
اس کی اصل شکل میں.
33
00:03:50,706 --> 00:03:52,906
آپ کو وہ پتہ ہے.
34
00:03:52,908 --> 00:03:55,642
ہمارے اوچیتن طرح وہ ہم پر ظاہر ہوتے ہیں کا انتخاب کرتے ہیں.
35
00:03:55,644 --> 00:03:59,178
لہذا یہ مقدس ہے. یہ ذاتی ہے.
36
00:03:59,180 --> 00:04:01,314
کوئی Kree کبھی، یہ divulges.
37
00:04:01,316 --> 00:04:02,317
آپ کس طرح دیکھتے ہیں؟
38
00:04:03,352 --> 00:04:04,484
- آپ کے بھائی؟ - نہیں.
39
00:04:04,486 --> 00:04:05,752
- باپ؟ - نہیں.
40
00:04:05,754 --> 00:04:07,921
- آپ کا پرانا کمانڈر؟ - سے Vers.
41
00:04:07,923 --> 00:04:09,324
یہ مجھے آپ کو دیکھ رہا ہے، ہے نہ؟
42
00:04:10,659 --> 00:04:12,325
میں نے آپ کو ایسا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیا دیکھتے ہیں.
43
00:04:12,327 --> 00:04:13,793
- کیا یہ کام کر رہا ہے؟ - جی ہاں.
44
00:04:13,795 --> 00:04:15,662
لیکن اگر آپ کے موضوع کو تبدیل کرنے میں کامیاب نہیں ہوں گے.
45
00:04:15,664 --> 00:04:18,264
مجھے یہ دے کا مقصد کیا ہے ...
46
00:04:18,266 --> 00:04:19,966
مجھے تم نہیں کرنا چاہتے تو ان کا استعمال کرنے کے لئے؟
47
00:04:19,968 --> 00:04:21,835
میں نے آپ کو ان کا استعمال کرنا چاہتے ہیں.
48
00:04:21,837 --> 00:04:23,737
سپریم انٹیلی جنس مجھے ایک ذمہ داری دی ...
49
00:04:23,739 --> 00:04:25,705
آپ کو دکھا کس طرح سے ان کا استعمال کرنے کے لئے.
50
00:04:25,707 --> 00:04:26,573
مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسے ہو گا.
51
00:04:26,575 --> 00:04:27,874
جی ہاں، اگر یہ سچ تھے، آپ کرنے کے قابل ہو جائے گا
52
00:04:27,876 --> 00:04:28,956
ان کے بغیر مجھے نیچے دستک.
53
00:04:30,512 --> 00:04:32,681
آپ کے آوتوں کو کنٹرول کریں.
54
00:04:33,749 --> 00:04:36,816
اس کا استعمال بند، اس کا استعمال کرتے ہوئے شروع.
55
00:04:36,818 --> 00:04:40,822
میں نے آپ کو اپنے آپ کی سب سے بہترین ورژن بننا چاہتا ہوں.
56
00:05:21,863 --> 00:05:23,197
سے Vers.
57
00:05:23,965 --> 00:05:25,965
انٹیلی جنس.
58
00:05:25,967 --> 00:05:29,035
آپ کا کمانڈر اصرار آپ کی خدمت کرنے کے لئے فٹ ہو.
59
00:05:29,037 --> 00:05:30,704
میں ہوں.
60
00:05:30,706 --> 00:05:34,307
آپ کو آپ کے جذبات کے ساتھ جدوجہد ...
61
00:05:34,309 --> 00:05:36,678
آپ جس ایندھن انہیں ماضی، کے ساتھ.
62
00:05:38,480 --> 00:05:41,614
تم Skrull توسیع کی صرف ایک شکار ہیں ...
63
00:05:41,616 --> 00:05:44,818
کہ صدیوں تک ہماری تہذیب کی دھمکی دی ہے.
64
00:05:44,820 --> 00:05:47,887
جو خاموشی میں دراندازی روپ دھارنے ...
65
00:05:47,889 --> 00:05:49,891
پھر ہمارے سیارے پر قبضہ.
66
00:05:51,727 --> 00:05:53,593
ہولناکیوں آپ کو یاد ہے کہ ...
67
00:05:53,595 --> 00:05:56,231
اور اتنا ہے کہ آپ ایسا نہیں کرتے.
68
00:05:59,801 --> 00:06:03,636
یہ سب خالی ہے. میری زندگی.
69
00:06:03,638 --> 00:06:05,338
آپ کو فارم لینے کی توقع کر رہے ہیں
70
00:06:05,340 --> 00:06:07,006
جو مجھے سب سے زیادہ تعریف کی ہے ...
71
00:06:07,008 --> 00:06:11,644
لیکن میں نے بھی یاد نہیں ہے جو اس شخص کو میرے پاس تھا.
72
00:06:11,646 --> 00:06:13,713
شاید یہ رحمت ہے
73
00:06:13,715 --> 00:06:16,649
ایک گہری درد سے آپ چھوڑ.
74
00:06:16,651 --> 00:06:20,553
آپ آزاد کیا تمام Kree کرنا چاہئے ...
75
00:06:20,555 --> 00:06:23,056
آپ کے اپنے سے پہلے اپنے لوگوں کی ضروریات ڈال دیا.
76
00:06:23,058 --> 00:06:25,592
ہم آپ کو ایک عظیم تحفہ دیا ہے.
77
00:06:25,594 --> 00:06:28,029
تمام Kree کی بھلائی کے لئے لڑنے کے لئے موقع.
78
00:06:29,598 --> 00:06:30,864
میں خدمت کرنا چاہتے ہیں.
79
00:06:30,866 --> 00:06:32,932
اس کے بعد اپنے آپ کو مہارت حاصل.
80
00:06:32,934 --> 00:06:35,604
کیا دیا گیا تھا لے لیا جائے کر سکتے ہیں.
81
00:06:39,908 --> 00:06:41,074
میں تمہیں مطمعن نہیں کریں گے.
82
00:06:41,076 --> 00:06:43,311
ہم جلد ہی پتہ چل جائے گا.
83
00:06:43,812 --> 00:06:45,380
آپ کو ایک مشن ہے.
84
00:06:46,715 --> 00:06:49,050
کی عبادت کرو ٹھیک ہے، اور عزت کے ساتھ.
85
00:07:10,005 --> 00:07:11,671
یہ اچھا نہیں ہو سکتا.
86
00:07:11,673 --> 00:07:13,706
ایک اور Skrull حملے ہونا لازمی ہے.
87
00:07:13,708 --> 00:07:15,043
جو بھی ہو، یہ بہت بڑی بات ہے.
88
00:07:16,077 --> 00:07:17,577
ایک Skrull کبھی آپ simmed گیا ہے؟
89
00:07:17,579 --> 00:07:18,745
ایک بار.
90
00:07:18,747 --> 00:07:21,114
- یہ دل کی گہرائیوں سے پریشان کن تھا. - کیوں؟
91
00:07:21,116 --> 00:07:23,516
میں اپنے نشور دشمن کے چہرے میں stared کیونکہ ...
92
00:07:23,518 --> 00:07:25,752
اور چہرہ واپس گھور میری اپنی تھی.
93
00:07:25,754 --> 00:07:26,953
شاید آپ کو زیادہ پرکشش تھے تو
94
00:07:26,955 --> 00:07:28,588
پھر اس سے بھی کم پریشان کن ہو گی.
95
00:07:28,590 --> 00:07:30,690
تمہیں لگتا ہے کہ آپ کو مضحکہ خیز ہے، لیکن میں نے ہنس رہا ہوں.
96
00:07:30,692 --> 00:07:31,925
تم ہنسنا کبھی نہیں.
97
00:07:31,927 --> 00:07:34,994
میں اندر پر ہنسنا.
98
00:07:34,996 --> 00:07:36,396
اب میں یہ ہے کہ ایسا نہیں کر رہا.
99
00:07:36,398 --> 00:07:37,564
یہ مضحکہ خیز 'کاز ہے، معروضی بول،
100
00:07:37,566 --> 00:07:38,765
تم بہت خوبصورت ہو.
101
00:07:38,767 --> 00:07:39,966
آپ کا شکریہ.
102
00:07:39,968 --> 00:07:42,569
مدد، ٹیم. بند کرو.
103
00:07:42,571 --> 00:07:43,605
بالکل ٹھیک.
104
00:07:44,172 --> 00:07:47,473
کے لئے تیار ...
105
00:07:47,475 --> 00:07:50,410
ایک تلاش اور ہمارے جاسوس، سوہ-Larr کے بچاؤ.
106
00:07:50,412 --> 00:07:53,680
Skrulls ایک اور سرحدی سیارے پر حملہ کر دیا ہے.
107
00:07:53,682 --> 00:07:55,648
اس وقت، Torfa.
108
00:07:55,650 --> 00:07:56,749
سوہ-Larr ہمیں ایک انتباہ بھیجا.
109
00:07:56,751 --> 00:08:00,055
سگنل روکا گیا اور اس کے احاطہ اڑا دیا گیا ہے.
110
00:08:01,890 --> 00:08:03,623
Skrull جنرل Talos،
111
00:08:03,625 --> 00:08:05,491
اس کو تلاش کرنے کے لئے مار ڈالو یونٹس بھیجا ہے.
112
00:08:05,493 --> 00:08:07,060
ہم کرتے ہیں اس سے پہلے کہ وہ اس تک پہنچنے چاہئے ...
113
00:08:07,062 --> 00:08:08,461
انٹیلی جنس انہوں نے حاصل کر لیا ہے
114
00:08:08,463 --> 00:08:10,031
تین سال کے دوران ان کے طور پر اچھا ہے.
115
00:08:11,533 --> 00:08:12,966
الزام لگانے والے بم گا
116
00:08:12,968 --> 00:08:15,068
یہاں جنوب میں ایک Skrull گڑھ.
117
00:08:15,070 --> 00:08:18,538
ہم میں پرچی، ہم سوہ-Larr تلاش ...
118
00:08:18,540 --> 00:08:21,674
اور ہم باہر نکلتے سمجھدار انہیں کوئی نہیں چھوڑ رہا.
119
00:08:21,676 --> 00:08:23,943
Torfan عوام.
120
00:08:23,945 --> 00:08:25,445
ہم نے ان کے ساتھ مداخلت کرنے کے لئے نہیں ہیں،
121
00:08:25,447 --> 00:08:26,446
نہ ہی ہمارے ساتھ ان.
122
00:08:26,448 --> 00:08:29,983
کچھ بھی ہمارے مشن کی سلامتی کے سمجھوتے.
123
00:08:29,985 --> 00:08:31,985
احتیاط سے آگے بڑھو.
124
00:08:31,987 --> 00:08:34,155
اسے نکالنے سے پہلے پروٹوکول پر عمل کریں.
125
00:08:35,891 --> 00:08:37,624
یہ ایک خطرناک مشن ہے.
126
00:08:37,626 --> 00:08:40,560
ہم سب اجتماعی شامل ہونے کے لئے تیار ہونا ضروری ہے
127
00:08:40,562 --> 00:08:42,028
کہ ہماری قسمت آج ہے اگر.
128
00:08:42,030 --> 00:08:43,162
تمام Kree کے اچھے کے لیے.
129
00:08:43,164 --> 00:08:44,324
تمام Kree کے اچھے کے لیے!
130
00:09:54,569 --> 00:09:57,103
سے Vers، سوہ-Larr کی بیکن ٹریک.
131
00:09:57,105 --> 00:09:59,808
ٹو لڑکی، تاریخ کی طرف سے-Erva، ترقی کو تلاش کریں.
132
00:10:18,793 --> 00:10:20,153
علاقے پر مقامی لوگ.
133
00:10:20,996 --> 00:10:22,595
ہو سکتا ہے کہ ایک درجن.
134
00:10:22,597 --> 00:10:24,030
میری-مائکاری؟
135
00:10:25,567 --> 00:10:28,069
کیا تم مجھ سے پڑھا ہے؟ کسی کو کاپی کرتا ہے؟
136
00:10:29,004 --> 00:10:30,069
دہرائیں.
137
00:10:43,818 --> 00:10:46,185
اس کی بیکن کے اس مندر سے آ رہا. چلو.
138
00:10:46,187 --> 00:10:48,788
نہیں. یہ ایک گھات لئے ایک بہترین جگہ ہے.
139
00:10:48,790 --> 00:10:50,023
میں صرف ایک ہی طریقہ ہے، صرف ایک ہی طریقہ ہے.
140
00:10:50,025 --> 00:10:51,758
ہم مقامی لوگوں ماضی حاصل کر سکتے ہیں.
141
00:10:51,760 --> 00:10:54,361
ہم نہیں جانتے کہ وہ مقامی لوگوں ہیں. بہت خطرناک.
142
00:10:54,363 --> 00:10:55,762
تم میرے ساتھ جانے کے لئے ضرورت نہیں ہے. میں اکیلی جاتی ہوں.
143
00:10:55,764 --> 00:10:56,765
نہیں، تم نہیں کرے گا.
144
00:11:01,770 --> 00:11:03,903
ٹھیک ہے. ہم ایک قریبی رداس رکھنے.
145
00:11:03,905 --> 00:11:05,940
ہم Comms، فورم کھو دیتے ہیں، ہم اوپر واپس پورا سے Helion.
146
00:11:07,008 --> 00:11:08,176
چلو بھئی.
147
00:11:20,356 --> 00:11:21,988
ATT-لڑکی، آپ کو اس میں ہو رہی ہے؟
148
00:11:21,990 --> 00:11:23,292
کاپی. میں نے انہیں دیکھتے ہیں.
149
00:11:33,402 --> 00:11:34,669
پیچھے ہٹو!
150
00:11:35,237 --> 00:11:36,238
کمانڈر؟
151
00:11:43,878 --> 00:11:46,846
پیچھے ہٹو! پیچھے!
152
00:11:46,848 --> 00:11:49,617
تاریخ کی طرف سے-Erva؟ آپ کو اس پر آنکھیں ہیں؟
153
00:11:50,718 --> 00:11:52,852
انہیں واپس رکھیں. تاریخ کی طرف سے-Erva؟
154
00:11:52,854 --> 00:11:54,656
کسی کو کاپی کرتا ہے؟
155
00:11:58,760 --> 00:12:00,028
میں تمہیں چوٹ چاہتا ہوں نہیں ہے.
156
00:12:02,797 --> 00:12:03,865
پیچھے رہو!
157
00:12:07,269 --> 00:12:08,270
پیچھے رہو!
158
00:12:12,408 --> 00:12:15,041
انہوں نے مقامی لوگوں ہو. میں نے دو مردہ پایا. کوئی سبز.
159
00:12:15,043 --> 00:12:16,744
وہ صرف بھوکا ہو.
160
00:12:42,204 --> 00:12:43,936
HGX-78.
161
00:12:43,938 --> 00:12:46,741
TRT79-VVX6.
162
00:12:49,245 --> 00:12:51,146
پیچھے ہٹو.
163
00:12:59,388 --> 00:13:00,389
Skrulls!
164
00:13:18,139 --> 00:13:19,273
کی طرف!
165
00:13:19,275 --> 00:13:21,475
آیت؟ Skrull.
166
00:13:21,477 --> 00:13:23,345
یہ ایک گھات ہے.
167
00:13:42,331 --> 00:13:43,365
موصولہ!
168
00:13:48,770 --> 00:13:50,370
واپس کرنے سے Helion.
169
00:13:50,372 --> 00:13:51,706
سے Vers. آپ کو کاپی کرتے؟
170
00:13:52,308 --> 00:13:54,308
واپس کرنے سے Helion.
171
00:13:54,310 --> 00:13:55,542
میں. سے Vers چلو.
172
00:13:55,544 --> 00:13:58,077
آپ کوڈ کو کیسے پتہ چلا؟
173
00:13:58,079 --> 00:14:00,316
کس طرح میں آپ کو اپنے راز بتا کے بارے میں ...
174
00:14:02,050 --> 00:14:04,353
آپ مجھے اپنا کہہ دیا ہے جب؟
175
00:14:07,989 --> 00:14:09,391
اور 'اس کے کھول دو.
176
00:14:21,570 --> 00:14:24,036
ہم کہاں ہیں؟
177
00:14:24,038 --> 00:14:25,374
تیار.
178
00:14:27,243 --> 00:14:28,377
جہاں آپ کے سر پر ہے؟
179
00:14:29,411 --> 00:14:31,911
بادلوں میں. تمہاری کہاں ہے؟
180
00:14:31,913 --> 00:14:33,413
میرے کندھوں پر.
181
00:14:33,415 --> 00:14:35,249
ان لڑکوں ہم ایسا کس طرح ظاہر کرنے کے بارے میں.
182
00:14:35,251 --> 00:14:36,816
تم تیار ہو؟
183
00:14:36,818 --> 00:14:37,883
ہائر، مزید، تیزی سے، بچی
184
00:14:37,885 --> 00:14:38,886
یہ ٹھیک ہے.
185
00:14:48,863 --> 00:14:50,198
یہ ٹھیک نہیں ہو سکتا.
186
00:14:51,899 --> 00:14:54,066
مزید بھی واپس جائیں.
187
00:14:57,306 --> 00:15:00,141
تم بہت تیز جا رہے ہیں! تم سست جانے کے لئے کی ضرورت ہے!
188
00:15:13,622 --> 00:15:16,290
Who is this person?
Are we in the right...?
189
00:15:16,292 --> 00:15:17,424
تم کیا سوچ رہے ہو؟
190
00:15:17,426 --> 00:15:18,458
آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے!
191
00:15:18,460 --> 00:15:20,159
میرے خیال سے ہم بہت دور واپس چلے گئے لگتا ہے.
192
00:15:20,161 --> 00:15:21,561
تم نے اسے گاڑی چلانا بتائیں.
193
00:15:21,563 --> 00:15:23,064
مجھے کچھ کرنے کی کوشش کرتے ہیں.
194
00:15:25,367 --> 00:15:26,866
پہلے سے ہی چھوڑ دو!
195
00:15:26,868 --> 00:15:28,370
آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے!
196
00:15:30,272 --> 00:15:33,105
تم اتنا مضبوط نہیں ہو.
197
00:15:33,107 --> 00:15:34,376
تم اپنے آپ کو قتل کر دیں گے.
198
00:15:40,249 --> 00:15:42,014
وہ آپ کو پرواز کی اجازت نہیں ہوگی.
199
00:15:42,016 --> 00:15:44,418
میں یہاں الجھن میں ہے کہ صرف ایک ہوں؟
200
00:15:44,420 --> 00:15:46,653
آپ کو ایک مہذب پائلٹ ہیں.
201
00:15:46,655 --> 00:15:47,688
لیکن تم بہت جذباتی ہو.
202
00:15:47,690 --> 00:15:50,956
تم وہ اسے ایک کاک پٹ کو فون کیوں جانتے ہیں، ہے نا؟
203
00:15:58,199 --> 00:16:01,468
برہمانڈ کے دوران ایک بڑی Rumble کی مون نے ہلا کر رکھ دیا ...
204
00:16:01,470 --> 00:16:04,571
اور سورج اور آسمان میں ستارے.
205
00:16:04,573 --> 00:16:05,539
اور تو،
206
00:16:05,541 --> 00:16:08,174
تھوڑا Alouette رات بھر اڑ گئے.
207
00:16:08,176 --> 00:16:10,510
تم نے اسے دیکھا؟ اس Alouette ہے.
208
00:16:11,946 --> 00:16:14,146
اندر آپ کی دبر حاصل کریں، اس کے کھانے کا وقت ہے.
209
00:16:14,148 --> 00:16:16,416
ٹیک آف، لیفٹیننٹ پریشانی کے لئے تیار کریں.
210
00:16:16,418 --> 00:16:17,651
دلکش میموری.
211
00:16:17,653 --> 00:16:18,984
انتطار کرو.
212
00:16:18,986 --> 00:16:20,289
میں نے اسے مل گیا ہے لگتا ہے.
213
00:16:25,059 --> 00:16:26,526
گوز آپ پسند کرتا ہے.
214
00:16:26,528 --> 00:16:28,160
وہ عام طور پر لوگوں کو لے نہیں ہے.
215
00:16:28,162 --> 00:16:29,563
ابتدائی اپنے صبح کے لئے شروع.
216
00:16:29,565 --> 00:16:30,996
اہ، دیر رات، اصل میں.
217
00:16:30,998 --> 00:16:33,065
جب کام کرنا ہے میں سو نہیں سکتا.
218
00:16:33,067 --> 00:16:33,999
واقف آواز؟
219
00:16:34,001 --> 00:16:35,604
آپ کے طیاروں پرواز کام کی طرح کبھی نہیں محسوس ہوتا ہے.
220
00:16:37,473 --> 00:16:38,705
شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟
221
00:16:38,707 --> 00:16:40,940
میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں.
222
00:16:40,942 --> 00:16:42,242
آپ جلد ہی کافی نہیں ملے گا، اککا.
223
00:16:42,244 --> 00:16:44,378
رکو! رکو، رکو! یہ اس کا ہے. اسے واپس حاصل کریں.
224
00:16:44,380 --> 00:16:46,080
تیار.
225
00:16:49,585 --> 00:16:51,117
Sound familiar?
226
00:16:51,119 --> 00:16:52,488
شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟
227
00:16:54,690 --> 00:16:56,523
میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں.
228
00:16:56,525 --> 00:16:57,957
آپ جلد ہی کافی نہیں ملے گا، اککا.
229
00:16:57,959 --> 00:16:59,058
کہ اس کی قمیض پر کیا ہے؟
230
00:16:59,060 --> 00:17:00,262
میں نے یہ نہیں پڑھا سکتا ہے.
231
00:17:01,697 --> 00:17:03,565
شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟
232
00:17:06,301 --> 00:17:08,502
میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں.
233
00:17:08,504 --> 00:17:11,103
- فوکس.
- معذرت؟
234
00:17:11,105 --> 00:17:12,972
نیچے دیکھو.
235
00:17:12,974 --> 00:17:15,007
توجہ مرکوز کریں.
236
00:17:15,009 --> 00:17:17,677
"Pegasus کی ڈاکٹر وینڈی لاسن." یہ اس کا ہے.
237
00:17:17,679 --> 00:17:18,645
تم بھی، کہ سن رہے ہو؟
238
00:17:18,647 --> 00:17:20,282
ہم اس کے محل وقوع ہے؟
239
00:17:22,384 --> 00:17:23,949
یہ مل گیا.
240
00:17:23,951 --> 00:17:26,355
ابھی لاسن کو ٹریک ہم توانائی کے دستخط کو تلاش کرنے تک.
241
00:17:30,626 --> 00:17:32,294
دلچسپ.
242
00:17:33,729 --> 00:17:36,396
ہہ رکو.
243
00:17:36,398 --> 00:17:39,201
اس سے پہلے حق واپس جائیں. واپس جاو.
244
00:17:41,303 --> 00:17:42,769
کہ کوئی مگ ہے، لاسن.
245
00:17:42,771 --> 00:17:45,405
یہی تھا. ابھی مجھے دیکھ جہاں آپ جا رہے ہیں دو.
246
00:17:45,407 --> 00:17:47,576
یہ ٹھیک ہے. نقاط کو دیکھو.
247
00:17:48,310 --> 00:17:49,645
توجہ مرکوز کریں.
248
00:17:51,447 --> 00:17:53,280
کھولیں، براہ مہربانی.
249
00:17:53,282 --> 00:17:54,648
یہی ہے. یہی ہے.
250
00:17:54,650 --> 00:17:55,715
آپ نے تقریبا وہاں ہو.
251
00:17:55,717 --> 00:17:57,586
آپ نے تقریبا وہاں ہو. اس کا مقابلہ نہ کریں.
252
00:17:59,321 --> 00:18:00,522
توجہ مرکوز!
253
00:18:02,391 --> 00:18:04,025
اسے واپس حاصل کریں! اب اسے واپس حاصل کریں!
254
00:18:08,630 --> 00:18:10,095
اس کا کوئی مطلب نہیں کرتا.
255
00:18:25,146 --> 00:18:29,316
ہم کسی بھی معلومات ہم پر کام کر سکتا ہے؟
256
00:18:29,318 --> 00:18:32,117
لاسن سیارے C-53 پر کہیں تھا بس ہے.
257
00:18:32,119 --> 00:18:33,253
ہم اپنے راستے پر ہو.
258
00:18:33,255 --> 00:18:36,121
اس کے بعد آپ، آپ، آپ گہری.
259
00:18:36,123 --> 00:18:39,294
لاسن کہ روشنی کی رفتار کے انجن کو ہماری لنک ہے!
260
00:18:40,529 --> 00:18:41,996
اور ہر چیز کو ہم نے بعد ہو.
261
00:18:51,540 --> 00:18:52,839
یہی کچھ کیا.
262
00:18:52,841 --> 00:18:54,276
پھر سے کوشش کریں.
263
00:19:05,787 --> 00:19:06,788
ابھی تک نہیں!
264
00:19:16,431 --> 00:19:18,532
تم نے مجھ سے کیا کیا؟
265
00:19:18,534 --> 00:19:20,500
اب ہم صرف ایک چھوٹی سی معلومات کے بعد ہو.
266
00:19:20,502 --> 00:19:22,202
آپ میرے سر میں کیا ڈالا؟
267
00:19:22,204 --> 00:19:24,105
پہلے سے ہی وہاں نہیں تھا کہ کچھ بھی نہیں.
268
00:19:25,641 --> 00:19:27,207
لیکن ان لوگوں نے میری یادیں نہیں ہیں.
269
00:19:27,209 --> 00:19:29,743
جی ہاں، یہ ہے، یہ ایک برا سفر کی طرح نہیں ہے؟
270
00:19:29,745 --> 00:19:32,245
میں نے آپ کو یہ براہ راست نہیں رکھ سکتے حیران نہیں ہوں.
271
00:19:32,247 --> 00:19:34,447
وہ سچ میں تم پر ایک بڑی تعداد نے کیا.
272
00:19:34,449 --> 00:19:35,615
آپ کے دماغ گیمز کے لئے کافی.
273
00:19:35,617 --> 00:19:37,517
تم کیا چاہتے ہو؟
274
00:19:39,288 --> 00:19:41,788
ہم نے ایک ڈاکٹر لاسن کے محل وقوع کے لئے تلاش کر رہے ہیں ...
275
00:19:41,790 --> 00:19:43,557
اور اس کی روشنی کی رفتار کے انجن.
276
00:19:43,559 --> 00:19:45,425
میں کسی بھی ڈاکٹر لاسن نہیں جانتے.
277
00:19:45,427 --> 00:19:49,063
واقعی؟ پھر اس نے اپنے سر میں کیوں ہے؟
278
00:20:19,861 --> 00:20:21,160
تم لوگوں کو معلوم کرنے کے لئے نہیں ہو گا
279
00:20:21,162 --> 00:20:22,562
کہ کس طرح ان چیزوں سے دور آتے ہیں یا کریں گے؟
280
00:20:22,664 --> 00:20:23,797
نہیں؟
281
00:20:23,799 --> 00:20:25,199
ٹھیک.
282
00:21:56,858 --> 00:21:57,859
ارے.
283
00:22:03,298 --> 00:22:05,378
یہی وجہ ہے کہ وہ اس کو ایک فون تم جانتے ہو ...
284
00:22:22,551 --> 00:22:24,784
تم اتنی جلدی چھوڑ کر؟
285
00:22:24,786 --> 00:22:26,321
ہم صرف ایک دوسرے کو جانتے ہو رہی ہے.
286
00:23:49,704 --> 00:23:52,707
Starforce کمانڈ کرنے سے Vers، تم مجھے پڑھتے ہو؟
287
00:23:54,976 --> 00:23:57,579
ہیلو؟ آپ کو کاپی کرتے؟
288
00:24:27,008 --> 00:24:29,008
ہیلو. میں سے Vers ہوں. Kree Starforce.
289
00:24:29,010 --> 00:24:30,345
اس C-53 ہے؟
290
00:24:32,814 --> 00:24:35,582
کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ میرے عالمگیر مترجم کام کر رہا ہے؟
291
00:24:35,584 --> 00:24:37,851
ہاں میں تمھے سمجھتا ہوں.
292
00:24:37,853 --> 00:24:38,918
اوہ اچھا.
293
00:24:38,920 --> 00:24:40,956
آپ کو اس ضلع کے لیے سیکورٹی کے انچارج میں ہیں؟
294
00:24:42,757 --> 00:24:45,627
ایک طرح سے. اہ، فلم تھیٹر کا اپنا آدمی ہے.
295
00:24:46,995 --> 00:24:48,897
میں مواصلات کے سامان کہاں مل سکتی ہیں؟
296
00:24:56,004 --> 00:24:57,105
آپ کا شکریہ.
297
00:25:30,105 --> 00:25:32,140
پھلی سے باخبر رہیں. لڑکی کو تلاش کریں.
298
00:25:33,174 --> 00:25:35,777
وہ جانتا ہے کے مقابلے میں زیادہ جانتا ہے.
299
00:25:38,046 --> 00:25:39,114
ارے.
300
00:25:40,482 --> 00:25:41,816
یہ ایک لے لیا ہے.
301
00:25:52,494 --> 00:25:54,093
چلو بھئی.
302
00:25:54,095 --> 00:25:55,262
کی طرف؟
303
00:25:55,264 --> 00:25:56,531
کی طرف؟
304
00:25:57,198 --> 00:25:59,199
تصدیق کریں. CTC-39.
305
00:25:59,201 --> 00:26:00,667
GRXV-1600.
306
00:26:00,669 --> 00:26:02,029
اور میں ٹھیک ہوں، پوچھ کے لئے آپ کا شکریہ.
307
00:26:02,938 --> 00:26:04,570
سب ٹھیک تو ہے؟ کیا ہوا؟
308
00:26:04,572 --> 00:26:06,539
Skrull گھات.
309
00:26:06,541 --> 00:26:08,141
مجھے لگتا ہے ہم تمہیں کھو سوچا.
310
00:26:08,143 --> 00:26:09,276
آپ سوہ-Larr ملا؟
311
00:26:09,278 --> 00:26:10,777
اس سوہ-Larr نہیں تھا.
312
00:26:10,779 --> 00:26:12,845
Talos اسے simmed. یہاں تک کہ ان کے کوڈ کو جانتا تھا.
313
00:26:12,847 --> 00:26:15,081
یہ نا ممکن ہے.
314
00:26:15,083 --> 00:26:17,083
یہ کوڈ اس کے بے ہوش میں دفنایا گیا.
315
00:26:17,085 --> 00:26:18,651
Skrulls میرے ذہن کے ساتھ گڑبڑ کر دی.
316
00:26:18,653 --> 00:26:19,752
انہوں نے استعمال کیا ہے کہ مشین ...
317
00:26:19,754 --> 00:26:22,155
میرے خیال میں یہ وہ کس طرح سوہ-Larr کے کوڈ نکالا ہے.
318
00:26:22,157 --> 00:26:23,290
سے Vers، تم کہاں ہو؟
319
00:26:23,292 --> 00:26:25,692
میں سیارے C-53 پر ہوں.
320
00:26:25,694 --> 00:26:28,094
Skrulls لاسن نامی کسی کے لئے تلاش کر رہے ہیں.
321
00:26:28,096 --> 00:26:29,696
کون؟
322
00:26:29,698 --> 00:26:32,932
وہ مجھے دیکھ کر جو ہے.
323
00:26:32,934 --> 00:26:34,636
وہ کیا ہے؟
324
00:26:35,204 --> 00:26:36,638
کی طرف؟
325
00:26:37,706 --> 00:26:38,707
سے Vers، کیا؟
326
00:26:40,041 --> 00:26:41,308
وہ ایک سائنسدان تھا.
327
00:26:41,310 --> 00:26:43,543
انہوں نے کہ وہ روشنی کی رفتار ٹیک پر کوڈ پھٹے رہا ہے.
328
00:26:43,545 --> 00:26:45,144
میں نے وہ کرتے ہیں اس سے پہلے کہ اس کو حاصل کرنے کے لئے ہے ...
329
00:26:45,146 --> 00:26:46,846
ورنہ وہ نئی کہکشاؤں پر حملہ کرنے کے قابل ہو جائے گا.
330
00:26:46,848 --> 00:26:48,650
نہیں. آپ نے پہلے ہی ایک بار پکڑا گیا ہے.
331
00:26:49,851 --> 00:26:52,018
C-53 کتنی دور ہے؟
332
00:26:52,020 --> 00:26:54,721
قریب ترین جمپ پوائنٹ 22 گھنٹے ہے.
333
00:26:54,723 --> 00:26:56,856
ہم وہاں حاصل کرنے تک سے Vers، آپ کی حیثیت کی حامل ہیں.
334
00:26:56,858 --> 00:26:58,925
تو ہم آپ سے رابطہ کر سکتے ہیں آن لائن آپ Comms، فورم رکھیں.
335
00:26:58,927 --> 00:27:00,893
نہیں! کیا انہوں نے پہلے اس کی ایک ہولڈ حاصل ہے تو ...
336
00:27:00,895 --> 00:27:01,995
ہم معذرت خواہ ہیں.
337
00:27:01,997 --> 00:27:03,162
ایک لمبی دوری کی کمپنی کو رسائی کوڈ
338
00:27:03,164 --> 00:27:03,663
نمبر آپ ملا رہے ہیں کے لئے ضروری ہے.
339
00:27:03,665 --> 00:27:05,867
- A-Rogg؟ - اشارہ کرتے ہوئے؟
340
00:27:07,203 --> 00:27:08,402
کی طرف؟
341
00:27:08,404 --> 00:27:09,902
رسائی کوڈ کے ساتھ آپ کی کال ڈائل کریں.
342
00:27:09,904 --> 00:27:12,005
کی طرف؟
343
00:27:12,007 --> 00:27:14,841
Skrulls اس سے ملا تو وہ سمجھوتہ ہے.
344
00:27:14,843 --> 00:27:16,845
وہ آپ کی سوچ سے زیادہ مضبوط ہے.
345
00:27:17,712 --> 00:27:19,681
کبھی C-53 کے لئے کیا گیا؟
346
00:27:20,216 --> 00:27:21,283
ایک بار.
347
00:27:22,117 --> 00:27:24,251
یہ ایک حقیقی shithole ہے.
348
00:27:34,796 --> 00:27:37,699
ارے، میں دوکھیباز! کرایہ ایک پولیس اہلکار سے بات کرو.
349
00:27:44,773 --> 00:27:46,208
آپ کو اس میں بلایا؟
350
00:28:00,955 --> 00:28:02,275
بیکن چالو.
351
00:28:05,327 --> 00:28:06,926
معاف کریں، مس.
352
00:28:06,928 --> 00:28:09,363
تم ایک عورت کو ایک سوراخ سے اڑانے کے بارے میں کچھ جانتے ہیں ...
353
00:28:09,365 --> 00:28:12,832
وہاں اس بلاک بسٹر کی چھت کے ذریعے؟
354
00:28:12,834 --> 00:28:15,337
گواہ وہ لیزر ٹیگ کے لئے لباس پہنے ہوئے تھی کہتے ہیں.
355
00:28:18,240 --> 00:28:20,907
جی ہاں، میں وہ اس طریقے سے چلا گیا لگتا ہے.
356
00:28:20,909 --> 00:28:24,244
اہ، میں آپ سے کچھ سوالات پوچھنا چاہتے ہیں.
357
00:28:24,246 --> 00:28:28,748
شاید آپ دیر رات ڈراپ باکس پر 411 دے.
358
00:28:28,750 --> 00:28:30,750
میں نے کچھ شناختی دیکھ سکتا ہوں؟
359
00:28:30,752 --> 00:28:32,252
سے Vers. Kree Starforce.
360
00:28:32,254 --> 00:28:33,353
ہم اپنے شناختی لے نہیں ہے
361
00:28:33,355 --> 00:28:34,421
تھوڑا کارڈز پر.
362
00:28:34,423 --> 00:28:35,623
کی طرف؟
363
00:28:36,292 --> 00:28:38,126
Starforce؟
364
00:28:39,661 --> 00:28:41,094
کتنی دیر تک آپ کو شہر میں رہنے کی منصوبہ بندی؟
365
00:28:41,096 --> 00:28:42,262
اوہ، میں نے اپنے بالوں سے باہر ہو جائے گا ...
366
00:28:42,264 --> 00:28:43,729
جیسے ہی میں Skrulls نیچے سے باخبر رھنے کے طور پر
367
00:28:43,731 --> 00:28:45,301
کہ آپ کی سیارے دراندازی کر رہے ہیں.
368
00:28:46,335 --> 00:28:47,669
Skrulls؟
369
00:28:48,069 --> 00:28:49,236
Shapeshifters کی؟
370
00:28:49,238 --> 00:28:52,308
انہوں نے ڈی این اے کو نیچے کسی بھی زندگی کے فارم میں تبدیل کر سکتے ہیں.
371
00:28:53,875 --> 00:28:55,975
اوہ لڑکے. تم لوگوں کو کوئی اشارہ نہیں ہے، ہے نہ؟
372
00:28:55,977 --> 00:28:58,878
رکو، رکو، رکو. رکو.
373
00:28:58,880 --> 00:29:04,251
ہم کیسے جانتے ہیں آپ ان shapeshifters کے ایک نہیں ہو؟
374
00:29:04,253 --> 00:29:06,220
مبارک ہو، ایجنٹ روش.
375
00:29:06,222 --> 00:29:08,288
آپ آخر میں ایک متعلقہ سوال پوچھا ہے.
376
00:29:08,290 --> 00:29:11,391
نہیں! آپ کو مبارک ہو، Starforce خاتون.
377
00:29:11,393 --> 00:29:13,661
تمہیں گرفتار کیا.
378
00:29:21,337 --> 00:29:22,704
Rook کی!
379
00:29:23,405 --> 00:29:24,806
Rook کی، کے رول کرتے ہیں!
380
00:29:34,383 --> 00:29:35,815
تم نے اس ہتھیار کو دیکھا؟
381
00:29:35,817 --> 00:29:36,916
میں نے نہیں کیا.
382
00:29:46,861 --> 00:29:47,962
اسے دیکھ!
383
00:30:20,462 --> 00:30:22,997
northbound ٹرین پر شبہ. تعاقب میں.
384
00:30:44,052 --> 00:30:46,854
"مجھے سچا مومن بھروسہ کریں." "میرا اعتبار کریں."
385
00:30:51,793 --> 00:30:53,995
"مجھے سچا مومن بھروسہ کریں."
386
00:31:40,108 --> 00:31:41,109
دفع ہوجاؤ!
387
00:32:36,898 --> 00:32:38,500
سائن آگے ایک سرنگ کے لئے ٹرین کی سرخی نہیں ہے.
388
00:32:41,537 --> 00:32:43,505
کے سٹیشن پر ان کا استقبال کرتے ہیں.
389
00:32:55,149 --> 00:32:57,151
مسٹر روش، اس ایجنٹ Coulson ہے.
390
00:32:58,253 --> 00:33:00,188
اہ، میں اب بھی یہاں بلاک بسٹر میں ہوں.
391
00:33:02,358 --> 00:33:04,056
اور، اہ، سب کہاں گئے؟
392
00:33:04,058 --> 00:33:06,060
میں ثبوت اکٹھے فارغ ...
393
00:34:34,283 --> 00:34:35,615
ہم ایک ایمبولینس کی ضرورت ہے!
394
00:34:35,617 --> 00:34:37,082
کسی نے 911 پر کال!
395
00:34:37,084 --> 00:34:38,618
ارے! تم ٹھیک ہو؟
396
00:34:38,620 --> 00:34:40,620
اوہ، بھگوان! سب ٹھیک تو ہے؟
397
00:34:40,622 --> 00:34:41,588
کسی اور نے دیکھا؟
398
00:34:41,590 --> 00:34:45,325
سرکاری SHIEID سرگرمی. پیچھے رہو.
399
00:35:33,475 --> 00:35:35,509
اچھا سکوبا سوٹ.
400
00:35:40,616 --> 00:35:42,616
کو ہلکا، شہد، ہہ؟
401
00:35:42,618 --> 00:35:44,486
میرے لئے ایک مسکراہٹ ہے؟
402
00:35:48,690 --> 00:35:50,024
بیکار.
403
00:36:09,344 --> 00:36:13,178
زمین پر تمام زندگی کاربن کی بنیاد پر ہے. اس آدمی کو نہیں.
404
00:36:13,180 --> 00:36:15,549
جو کچھ بھی وہ پر چلتا ہے،
405
00:36:15,551 --> 00:36:17,116
یہ متواتر ٹیبل پر نہیں ہے.
406
00:36:17,118 --> 00:36:19,588
تم کہہ رہے ہو کہ وہ یہاں سے نہیں ہے؟
407
00:36:20,589 --> 00:36:21,657
ارے، آپ کی آنکھ کیسی ہے؟
408
00:36:22,658 --> 00:36:25,157
ٹھیک ہے، میں ٹھیک کہونگا ...
409
00:36:25,159 --> 00:36:27,462
لیکن یہ اس کو دیکھ رہا ہے یقین نہیں کر سکتے ہیں.
410
00:36:30,164 --> 00:36:35,302
تم اس چیز Coulson طرح دیکھا کیا کہتے ہیں؟
411
00:36:35,304 --> 00:36:37,337
مم بھی، اس کی طرح بات کی.
412
00:36:37,339 --> 00:36:40,240
اور اس عورت کو زیادہ موجود ہیں؟
413
00:36:40,242 --> 00:36:42,309
وہ استعمال ہونے والا لفظ "دراندازی" تھا
414
00:36:42,311 --> 00:36:43,476
تم اس پر یقین؟
415
00:36:43,478 --> 00:36:45,779
میں نے اس کو دیکھا تک نہیں.
416
00:36:45,781 --> 00:36:48,848
آپ کی منصوبہ بندی کیا ہے؟
417
00:36:48,850 --> 00:36:50,817
میں بلاک بسٹر لڑکی تلاش کریں گے.
418
00:36:50,819 --> 00:36:53,219
میں نے ایک موٹر سائیکل چور پر لفظ مل گیا
419
00:36:53,221 --> 00:36:55,154
کہ اس کی تفصیل فٹ بیٹھتا ہے.
420
00:36:55,156 --> 00:36:57,891
وہ ہمیں بتا سکتے تو ان چھپکلیوں یہاں ہیں کیوں ...
421
00:36:57,893 --> 00:37:00,327
شاید وہ کیسی روکنے کے لئے انہیں لات مار کے لئے ہمیں بتا سکتے ہیں.
422
00:37:00,329 --> 00:37:01,330
اچھی.
423
00:37:02,598 --> 00:37:05,166
یہ اکیلے کرو، اگرچہ. ہم کسی پر اعتبار نہیں کر سکتے.
424
00:37:06,268 --> 00:37:08,401
یہاں تک کہ ہمارے اپنے لوگ نہیں.
425
00:37:08,403 --> 00:37:09,605
جی سر.
426
00:37:23,952 --> 00:37:27,253
زبردست. وہ بدصورت حرامی ہو نا؟
427
00:37:27,255 --> 00:37:30,759
جی ہاں، وہ کوئی بریڈ پٹ، صاحب.
428
00:37:35,631 --> 00:37:38,199
Beyond میں محفوظ سفر، میرے دوست.
429
00:37:39,935 --> 00:37:42,871
میں ہم شروع کیا ختم کریں گے.
430
00:37:51,546 --> 00:37:53,548
مجھے نہیں وہاں باس کے بہت قریب ہو جاؤ گے.
431
00:37:55,550 --> 00:37:57,319
میں یا باہر کوئی نہیں.
432
00:38:32,921 --> 00:38:34,254
بوم!
433
00:38:59,448 --> 00:39:00,880
میں تمہیں کیا حاصل کر سکتے ہیں؟
434
00:39:00,882 --> 00:39:02,451
یہ تصویر کہاں لے جایا گیا تھا؟
435
00:39:03,418 --> 00:39:04,617
ایک ہوائی اڈے.
436
00:39:04,619 --> 00:39:05,952
Pegasus کی کہاں ہے؟
437
00:39:05,954 --> 00:39:08,021
یہ درجہ بندی کر رہا ہے.
438
00:39:08,023 --> 00:39:11,393
فائل نہیں میں نے آپ کو شروع کے برعکس.
439
00:39:13,428 --> 00:39:15,695
لیکن میں آپ کو اس کے بعد سے اس کو تھوڑا سا تبدیل کر دیا ہے دیکھتے ہیں.
440
00:39:15,697 --> 00:39:17,530
سے Grunge آپ کے لئے ایک اچھی نظر ہے.
441
00:39:17,532 --> 00:39:19,065
آپ کو ایک کچا دن، ایجنٹ روش ہے؟
442
00:39:19,067 --> 00:39:20,767
اس سے اچھا تھا، آپ جانتے ہیں؟
443
00:39:20,769 --> 00:39:23,737
ایک خلائی حملے، بڑی گاڑی کا پیچھا پڑا.
444
00:39:23,739 --> 00:39:27,774
ایک اجنبی پوسٹ مارٹم دیکھنے کو ملی.
445
00:39:27,776 --> 00:39:29,509
عام نو میں سے پانچ.
446
00:39:29,511 --> 00:39:30,443
لہذا اگر آپ کو نہیں دیکھا؟
447
00:39:30,445 --> 00:39:33,415
میں نے غیر ملکی میں یقین کرنے کے لئے ایک ہی کبھی نہیں تھا ...
448
00:39:34,382 --> 00:39:36,616
لیکن میں سمجھتا ہوں کہ unsee نہیں کر سکتے.
449
00:39:36,618 --> 00:39:39,319
یہ والا ایک چھوٹا سا عجیب ہو جاؤ، لیکن میں پوچھنا ہوگا.
450
00:39:39,321 --> 00:39:41,688
تمہیں لگتا ہے میں ان لوگوں کو سبز چیزوں میں سے ایک ہوں.
451
00:39:41,690 --> 00:39:43,056
بہت ہوشیار نہیں ہو سکتا.
452
00:39:43,058 --> 00:39:48,027
آپ 100٪ لال خون والے زمین آدمی کی طرف دیکھ رہے ہیں.
453
00:39:48,029 --> 00:39:49,562
مجھے ڈر ہے کہ میں جا رہا ہوں ثبوت کی ضرورت ہوں.
454
00:39:49,564 --> 00:39:51,664
ہم گال جھاڑو یا پیشاب کا نمونہ بات کر؟
455
00:39:51,666 --> 00:39:53,600
نمبر DNA سے مطابقت کرے گا.
456
00:39:53,602 --> 00:39:54,801
میرے AOL پاس ورڈ چاہتے ہیں؟
457
00:39:54,803 --> 00:39:56,836
Skrulls صرف حالیہ یادیں سم سکتے ہیں
458
00:39:56,838 --> 00:39:58,840
- ان کے میزبان لاشوں کی. - اوہ، اوہ.
459
00:40:00,008 --> 00:40:01,941
آپ کی ذاتی حاصل کرنا چاہتا ہوں.
460
00:40:01,943 --> 00:40:03,843
- آپ کہاں پیدا ہوئے تھے؟ - Huntsville، الباما.
461
00:40:03,845 --> 00:40:05,478
لیکن تکنیکی طور پر، میں نے اس حصے کو یاد نہیں کرتے.
462
00:40:05,480 --> 00:40:06,946
- آپ کی پہلی پالتو جانوروں کے نام؟ - جناب Snoofers.
463
00:40:06,948 --> 00:40:08,448
- جناب Snoofers؟ - میں نے وہی بات ہے.
464
00:40:08,450 --> 00:40:09,516
مجھے منظور ہے؟
465
00:40:09,518 --> 00:40:10,917
ابھی تک نہیں. پہلی ملازمت؟
466
00:40:10,919 --> 00:40:12,786
فوجی. سیدھے ہائی اسکول کے باہر.
467
00:40:12,788 --> 00:40:14,053
صفوں ایک مکمل پرندوں کرنل چھوڑ دیا.
468
00:40:14,055 --> 00:40:15,421
- پھر؟ - جاسوس.
469
00:40:15,423 --> 00:40:16,556
- کہاں؟ - یہ سرد جنگ تھی.
470
00:40:16,558 --> 00:40:17,791
ہم ہر جگہ تھے.
471
00:40:17,793 --> 00:40:20,660
اہ، بیلفاسٹ. بخارسٹ. بلغراد. بوڈاپیسٹ.
472
00:40:20,662 --> 00:40:22,395
میں نے بی کی پسند. میں نے ان کی شاعری کو بنانے کے کر سکتے ہیں.
473
00:40:22,397 --> 00:40:23,563
- ابھی؟ - ایک میز پر سوار کر دیا گیا
474
00:40:23,565 --> 00:40:24,664
گزشتہ چھ سال کے لئے ...
475
00:40:24,666 --> 00:40:25,765
جہاں جاننے کی کوشش کر ہمارے
476
00:40:25,767 --> 00:40:26,833
مستقبل دشمنوں سے آ رہے ہیں.
477
00:40:26,835 --> 00:40:28,034
مجھ سے واقع ہوئی ہے کبھی
478
00:40:28,036 --> 00:40:30,570
وہ اوپر سے آ رہا ہو گا.
479
00:40:30,572 --> 00:40:31,905
ایک تفصیل کو نام بہت عجیب
480
00:40:31,907 --> 00:40:33,341
ایک Skrull یہ باندھتے کبھی نہیں ہو سکتا.
481
00:40:35,677 --> 00:40:39,414
ٹوسٹ ترچھی کاٹ رہا ہے، تو میں نے اسے نہیں کھا سکتا.
482
00:40:41,149 --> 00:40:42,849
آپ کی ضرورت نہیں کہ تم نے کیا تھا، جو کہ؟
483
00:40:42,851 --> 00:40:44,586
نہیں، نہیں، میں نے نہیں کیا. لیکن میں نے اس کا لطف اٹھایا.
484
00:40:45,086 --> 00:40:46,920
ٹھیک ہے. آپ کی باری.
485
00:40:46,922 --> 00:40:48,657
آپ کو ایک Skrull نہیں ہیں ثابت کریں.
486
00:40:57,132 --> 00:40:59,833
اور کس طرح وہ مجھے ثابت کرنے کے لئے سمجھا جاتا ہے
487
00:40:59,835 --> 00:41:01,134
آپ کو ایک Skrull نہیں ہو؟
488
00:41:01,136 --> 00:41:02,537
یہ ایک فوٹون دھماکہ ہے.
489
00:41:02,771 --> 00:41:03,970
اور؟
490
00:41:03,972 --> 00:41:04,973
A Skrull ایسا نہیں کر سکتے.
491
00:41:06,074 --> 00:41:07,440
لہذا، ایک مکمل پرندوں کرنل
492
00:41:07,442 --> 00:41:08,708
مڑ جاسوس SHIEID ایجنٹ تبدیل کر دیا ...
493
00:41:08,710 --> 00:41:11,079
بہت اعلی سیکورٹی کلیئرنس ہونا ضروری ہے.
494
00:41:11,713 --> 00:41:12,781
Pegasus کی کہاں ہے؟
495
00:41:18,520 --> 00:41:21,521
ٹھیک ہے. Skrulls اجنبی نسلوں سم
496
00:41:21,523 --> 00:41:23,456
دراندازی اور سیاروں پر قبضہ کرنے کی.
497
00:41:23,458 --> 00:41:27,627
اور اگر تم ایک Kree ہیں؟ عظیم یودقاوں کی ایک دوڑ؟
498
00:41:27,629 --> 00:41:30,163
ہیرو. نوبل یودقا ہیرو.
499
00:41:30,165 --> 00:41:33,835
لہذا، ام، کیا Skrulls ڈاکٹر لاسن کے ساتھ چاہتے ہیں؟
500
00:41:35,070 --> 00:41:37,003
انہوں نے کہ وہ ترقی یافتہ یقین
501
00:41:37,005 --> 00:41:39,005
Pegasus کے اوپر ایک روشنی کی رفتار کے انجن.
502
00:41:39,007 --> 00:41:40,642
ہلکی رفتار انجن؟
503
00:41:41,710 --> 00:41:43,042
چاہیئے مانتا ہوں، کہ نہیں ہے
504
00:41:43,044 --> 00:41:44,611
میں نے آج سنا ہے کون سا پاگلپن.
505
00:41:44,613 --> 00:41:46,213
ٹھیک ہے، یہ ابتدائی اب بھی ہے.
506
00:41:46,215 --> 00:41:48,481
اور تم، تم کیا چاہتے ہو؟
507
00:41:48,483 --> 00:41:50,783
Skrulls روکنے کے لئے وہ رک بننے سے پہلے.
508
00:41:50,785 --> 00:41:51,786
اور؟
509
00:41:55,924 --> 00:41:59,492
دیکھو، جنگ ایک آفاقی زبان ہے.
510
00:41:59,494 --> 00:42:02,195
میں نے ایک دج سپاہی جانتے میں ایک دیکھ کر.
511
00:42:02,197 --> 00:42:04,599
آپ اس میں ایک ذاتی داؤ ملا.
512
00:42:14,709 --> 00:42:16,509
یہ حکومت کی جائیداد ہے.
513
00:42:16,511 --> 00:42:18,511
آپ کی گاڑی کے ارد گرد تبدیل.
514
00:42:18,513 --> 00:42:21,681
نکولس جوزف روش. SHIEID کے ایجنٹ
515
00:42:21,683 --> 00:42:23,818
اپنے انگوٹھے پیڈ پر رکھ دیں.
516
00:42:24,920 --> 00:42:26,753
ایک لمحہ.
517
00:42:26,755 --> 00:42:30,890
نکولس جوزف روش. آپ کو تین نام ہیں؟
518
00:42:30,892 --> 00:42:32,625
ہر کوئی مجھے غصہ بلاتا ہے.
519
00:42:32,627 --> 00:42:36,663
نہیں نکولس. یوسف. نہیں نک. بس روش.
520
00:42:36,665 --> 00:42:38,131
- آپ کی ماں آپ کیا کہتے کرتی ہے؟ - غصہ.
521
00:42:38,133 --> 00:42:39,866
- تم نے اسے کیا کہتے ہیں؟ - غصہ.
522
00:42:39,868 --> 00:42:41,034
کیا اپنے بچوں کے بارے میں؟
523
00:42:41,036 --> 00:42:42,969
میں نے ان سے ہے تو وہ مجھے غصہ بلاتا ہوں.
524
00:42:42,971 --> 00:42:44,204
تم رسائی کے لئے منظوری دے دی ہیں.
525
00:42:44,206 --> 00:42:45,207
آپ کا شکریہ.
526
00:43:15,237 --> 00:43:17,036
اوہ، اپ کی حامل ہیں.
527
00:43:17,038 --> 00:43:19,774
تم کسی کی بیگانے بھتیجی کی طرح نظر آتے ہیں.
528
00:43:21,776 --> 00:43:22,777
اس پر ڈال دیا.
529
00:43:24,213 --> 00:43:26,246
- یہ کیا ہے؟ - یہ SHIEID لوگو ہے.
530
00:43:26,248 --> 00:43:29,048
کرتا ہے، اہ، لباس پر اپنی شناخت کا اعلان
531
00:43:29,050 --> 00:43:30,783
آپ کی ملازمت کی آڑ حصہ کے ساتھ مدد؟
532
00:43:30,785 --> 00:43:32,988
خلا سپاہی ایک ربڑ سوٹ پہنے ہوئے تھے جنہوں نے کہا کہ.
533
00:43:34,055 --> 00:43:35,190
فلالین محروم ہوجاتے ہیں.
534
00:43:46,268 --> 00:43:48,302
میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
535
00:43:48,304 --> 00:43:50,505
ہم SHIEID کے ایجنٹ ہیں
536
00:43:52,841 --> 00:43:54,941
ہم لاسن نامی ایک عورت کے لئے تلاش کر رہے ہیں.
537
00:43:54,943 --> 00:43:57,145
ایک ڈاکٹر وینڈی لاسن.
538
00:43:58,780 --> 00:44:00,181
کیا تم اسے جانتے ہو؟
539
00:44:04,619 --> 00:44:05,820
مجھ پر عمل کریں.
540
00:44:10,125 --> 00:44:13,528
آپ کے جملہ "استقبال ویگن" سے واقف؟
541
00:44:14,330 --> 00:44:15,530
نہیں.
542
00:44:16,765 --> 00:44:19,000
ٹھیک ہے، یہ ایسا نہیں ہے.
543
00:44:26,242 --> 00:44:27,640
کہ ایک Communicator سے ہے؟
544
00:44:27,642 --> 00:44:31,010
ہاں سٹیٹ آف دی آرٹ دو طرفہ پیجر.
545
00:44:31,012 --> 00:44:32,212
تم کون پیج کر رہے ہیں؟
546
00:44:32,214 --> 00:44:35,950
میری امی. فکر نہ کریں. میں نے آپ کا ذکر نہیں کیا.
547
00:45:14,656 --> 00:45:15,788
آپ کے بعد.
548
00:45:15,790 --> 00:45:17,424
متاثر کن.
549
00:45:17,426 --> 00:45:20,195
اوہ، تم مجھے ایک paperclip کے ساتھ کیا کر سکتے ہیں دیکھنا چاہیئے.
550
00:45:30,905 --> 00:45:33,174
ارے، وہاں. تم کیسی ہو؟
551
00:45:35,043 --> 00:45:38,044
اوہ، میرے نیکی. اپنے آپ کو دیکھو. بس آپ کو دیکھو.
552
00:45:38,046 --> 00:45:40,680
آپ سب سے زیادہ کشش چھوٹی چیز نہیں ہیں؟
553
00:45:40,682 --> 00:45:42,915
آپ خوبصورت نہیں ہیں؟ اور تمہارا نام کیا ہے، ہہ؟
554
00:45:42,917 --> 00:45:44,050
آپ کا نام کیا ہے؟
555
00:45:44,052 --> 00:45:46,953
"ہنس." ایک ٹھنڈی بلی کے لئے ڈاؤن لوڈ، اتارنا نام.
556
00:45:46,955 --> 00:45:47,956
غصہ؟
557
00:45:51,360 --> 00:45:52,794
میں واپس آؤنگا.
558
00:45:56,064 --> 00:45:58,332
اوہ! مجھے میرے فنگر باہر نکلتے ہیں.
559
00:45:58,334 --> 00:45:59,901
بس مجھے اس کتے کو unravel کرنے دیں.
560
00:46:04,139 --> 00:46:06,706
تم نے بیٹھ گیا اور مجھے ٹیپ کے ساتھ کھیلنے دیکھا؟
561
00:46:06,708 --> 00:46:07,840
تمام تمہیں کیا کرنا تھا کب تھا ...
562
00:46:07,842 --> 00:46:09,245
میں نے آپ کی گرج کو چوری کرنا چاہتا ہوں نہیں کی.
563
00:46:26,328 --> 00:46:28,397
ہہ لاسن.
564
00:46:38,407 --> 00:46:41,743
روشنی کی رفتار کے انجن کے لئے لاسن اور منصوبہ بندی.
565
00:46:43,011 --> 00:46:45,178
مجھے حیرت ہے کہ وہ اس منصوبے ختم کر کیوں.
566
00:46:45,180 --> 00:46:49,684
ام، وہ کویل اور کی ہو سکتا ہے کیونکہ.
567
00:46:52,153 --> 00:46:53,289
Kree تراشے؟
568
00:46:56,191 --> 00:46:57,892
لاسن کویل نہیں ہے.
569
00:47:00,161 --> 00:47:01,994
وہ Kree ہے.
570
00:47:01,996 --> 00:47:04,498
ٹھیک ہے، وہ مر چکا ہے.
571
00:47:04,500 --> 00:47:06,165
کیا؟
572
00:47:06,167 --> 00:47:07,967
وہ میں Asis طیارے گر کر تباہ
573
00:47:07,969 --> 00:47:10,036
ایک غیر مجاز آزمائشی پرواز کر رہا.
574
00:47:10,038 --> 00:47:12,138
اس کے ساتھ ایک پائلٹ نیچے لے لیا.
575
00:47:12,140 --> 00:47:14,408
کیوں یہاں سیکورٹی تاکہ غیر دوستانہ ہے کہ.
576
00:47:14,410 --> 00:47:17,446
انہوں نے ایک ارب ڈالر کی غلطی کو چھپا رہے ہو.
577
00:47:19,113 --> 00:47:21,883
اوہ، اور آپ روشنی کی رفتار کے انجن ٹوسٹ ہے.
578
00:47:25,321 --> 00:47:26,921
جب یہ حادثہ ہوا؟
579
00:47:27,556 --> 00:47:30,792
چھ سال پہلے. 1989.
580
00:47:31,926 --> 00:47:34,126
پائلٹ کون تھا؟
581
00:47:34,128 --> 00:47:37,397
ام، اس چیز کا سب سے زیادہ REDACTED ہے ...
582
00:47:37,399 --> 00:47:41,867
لیکن ایک ماریہ Rambeau سے یہاں ایک تعریف نہیں ہے.
583
00:47:41,869 --> 00:47:43,905
انہیں زندہ دیکھنا آخری فرد.
584
00:47:49,177 --> 00:47:50,312
تم ٹھیک ہو؟
585
00:47:54,949 --> 00:47:56,184
واپس ایک منٹ میں.
586
00:48:26,248 --> 00:48:28,482
یہ لڑائی جنگوں کے بارے میں نہیں ہے.
587
00:48:28,484 --> 00:48:30,084
اس سے ان کو ختم کرنے کے بارے میں ہے.
588
00:48:36,157 --> 00:48:37,890
مجھے معلوم ہے لاسن Kree تھا.
589
00:48:37,892 --> 00:48:40,960
وہ سی 53 پر یہاں آیا تھا اور ایک طیارے کے حادثے میں ہلاک ہو گئے.
590
00:48:40,962 --> 00:48:43,597
آپ کو اس کے بارے میں کچھ جانتے ہیں؟
591
00:48:43,599 --> 00:48:45,332
میں نے صرف ایک مشن رپورٹ دریافت
592
00:48:45,334 --> 00:48:47,166
C-53 سے بھیجا.
593
00:48:47,168 --> 00:48:48,268
صرف اتنا نہیں ہے
594
00:48:48,270 --> 00:48:50,972
میں آپ کو بتانا کلیئر کر رہا ہوں، سے Vers، لیکن ...
595
00:48:54,576 --> 00:48:58,978
لاسن مارچ Vell کی نامی ایک خفیہ Kree آپریٹو تھا.
596
00:48:58,980 --> 00:49:02,582
وہ ایک منفرد توانائی کور پر کام کر رہا تھا.
597
00:49:02,584 --> 00:49:04,083
ٹیک ساتھ استعمال
598
00:49:04,085 --> 00:49:06,954
کہ بظاہر ہماری جنگ جیتنے میں مدد کر سکتا ہے.
599
00:49:13,629 --> 00:49:15,094
وہ اب بھی یہاں؟
600
00:49:15,096 --> 00:49:17,597
وہ تحقیقات، صاحب کے ساتھ تعاون کر رہا ہے.
601
00:49:17,599 --> 00:49:19,633
- آپ کو مردوں یہیں رہو. - جی سر.
602
00:49:19,635 --> 00:49:21,603
میں اکیلا اس سے سوال کرنا چاہتا ہوں.
603
00:49:23,339 --> 00:49:25,574
بہترین کام، نکولس.
604
00:49:29,345 --> 00:49:31,345
یہ میرے بارے میں کچھ کہنا ہے؟
605
00:49:31,347 --> 00:49:33,213
آپ کے بارے میں کچھ بھی؟ نہیں ہرگز نہیں.
606
00:49:33,215 --> 00:49:34,146
یہ کیوں کرے گا؟
607
00:49:34,148 --> 00:49:37,584
میں نے یہاں ایک زندگی تھا اس بات کا ثبوت نہیں ملا.
608
00:49:37,586 --> 00:49:39,288
C-53 پر؟
609
00:49:41,623 --> 00:49:43,189
مارچ Vell کی میں دیکھتا کون ہے
610
00:49:43,191 --> 00:49:44,624
جب میں سپریم انٹیلی جنس ملاحظہ کریں.
611
00:49:44,626 --> 00:49:48,094
میں نے اس کو جانتے تھے. اور میں نے لاسن کے طور پر اس کو جانتے تھے.
612
00:49:48,096 --> 00:49:50,430
یہ Skrull تخروپن، سے Vers طرح لگتا ہے.
613
00:49:50,432 --> 00:49:52,399
نہیں ایسا نہیں. کیونکہ مجھے یاد ہے. میں یہاں تھا.
614
00:49:52,401 --> 00:49:54,334
بند کرو. اپنی تربیت یاد رکھیں.
615
00:49:54,336 --> 00:49:56,670
اپنے دشمن کو جانیے. یہ آپ کو ہو سکتا ہے.
616
00:49:56,672 --> 00:50:00,141
آپ کے جذبات کو آپ کے فیصلے کی جگہ لے لے نہیں دینا.
617
00:50:01,510 --> 00:50:03,410
وہ sublevel چھ پر ہے.
618
00:50:03,412 --> 00:50:05,044
میں نے پانچ پر حاصل کریں گے ...
619
00:50:05,046 --> 00:50:08,215
اور صورت میں وہ اس کے لئے ایک رن ہوتا سیڑھیاں لے.
620
00:50:08,217 --> 00:50:11,351
ہم ہوانا میں کیا تھا جیسا ایک pincer اقدام کرتے ہیں.
621
00:50:11,353 --> 00:50:14,323
ٹھیک ہے. جیسے ہم نے ہوانا میں نے کیا.
622
00:50:25,166 --> 00:50:26,266
ہم جمپ نقطہ ہونے کے قریب ہو.
623
00:50:26,268 --> 00:50:28,635
تو میں آپ کو تلاش کر سکتے ہیں پر اپنے بیکن چھوڑ دیں.
624
00:50:28,637 --> 00:50:31,204
ہم اس کے نیچے، سے Vers کو مل جائے گا.
625
00:50:31,206 --> 00:50:32,907
ایک ساتھ مل کر.
626
00:50:35,344 --> 00:50:36,612
ٹھیک ہے.
627
00:50:54,363 --> 00:50:55,963
کی طرف!
628
00:50:57,533 --> 00:50:58,933
کی طرف!
629
00:51:15,617 --> 00:51:17,451
ہدف کے ساتھ روش کی ساز باز.
630
00:51:17,453 --> 00:51:18,785
پھر وہ کیوں میں ہمیں کال کریں گے؟
631
00:51:18,787 --> 00:51:20,353
مجھے صرف اتنا پتہ ہم بھی، میں اسے لے جاتا ہے.
632
00:51:20,355 --> 00:51:21,488
زندہ یا مردہ.
633
00:51:21,490 --> 00:51:22,789
زندہ یا مردہ؟
634
00:51:37,606 --> 00:51:38,841
جاؤ. جاؤ، جاؤ!
635
00:51:51,420 --> 00:51:53,522
جو میں نے کہا کچھ تھا؟
636
00:52:32,261 --> 00:52:36,663
اب، آپ کو معلوم ہے، میں واقعی میں دیکھ کر ان کی ضرورت نہیں ہے ...
637
00:52:36,665 --> 00:52:40,669
لیکن وہ تھوڑے نظر کو مکمل کرتے.
638
00:52:41,403 --> 00:52:42,604
آپ کو نہیں لگتا؟
639
00:53:00,255 --> 00:53:01,388
تم میں ان کو بلایا؟
640
00:53:01,390 --> 00:53:02,724
میرا برا.
641
00:53:17,239 --> 00:53:18,905
Coulson، آپ ان پر آنکھوں کی کیا ضرورت ہے؟
642
00:53:18,907 --> 00:53:20,642
وہ یہاں سے نیچے نہ ہو.
643
00:53:22,176 --> 00:53:23,211
کی وہاں تک کوشش کرتے ہیں.
644
00:53:32,421 --> 00:53:33,753
- کیا؟ - آپ کا Communicator سے.
645
00:53:33,755 --> 00:53:35,822
تم ظاہر ہے کہ اس کے ساتھ اعتماد نہیں کیا جا سکتا.
646
00:54:06,488 --> 00:54:08,321
آپ اس بات کو کس طرح پرواز کو جانتے ہیں؟
647
00:54:08,323 --> 00:54:09,456
اہ، ہم دیکھیں گے.
648
00:54:09,458 --> 00:54:10,859
یہ ایک ہاں یا نہیں سوال ہے.
649
00:54:14,896 --> 00:54:15,897
جی ہاں.
650
00:54:19,635 --> 00:54:21,168
یہی تو میں کے بارے میں بات کر رہا ہوں!
651
00:54:48,430 --> 00:54:49,631
ہم ایک گھسپیٹھیا ملا.
652
00:54:53,735 --> 00:54:54,803
رکیں، گوز.
653
00:54:59,975 --> 00:55:01,175
ہنس.
654
00:55:04,346 --> 00:55:05,347
نہیں، گوز.
655
00:55:06,682 --> 00:55:10,316
ایک اچھا کٹی کون ہے، ہہ؟ ہہ، ہنس؟
656
00:55:10,318 --> 00:55:11,985
ہاں یہ صحیح ہے.
657
00:55:11,987 --> 00:55:14,354
ایک اچھا کٹی، ہنس کون ہے؟
658
00:55:14,356 --> 00:55:15,655
تم اچھے کٹی، یہ ٹھیک ہے.
659
00:55:15,657 --> 00:55:16,792
آپ کو پتہ ہے کسی کو دیکھیں؟
660
00:55:18,660 --> 00:55:20,326
مزاحیہ کہانی.
661
00:55:20,328 --> 00:55:23,865
میں مر قریب ہالا پر پہنچے. کوئی میموری.
662
00:55:24,733 --> 00:55:25,965
یہ چھ سال پہلے تھا.
663
00:55:25,967 --> 00:55:28,368
لہذا، آپ کو آپ کے پائلٹ ہیں لگتا ہے کہ
664
00:55:28,370 --> 00:55:29,703
کہ ڈاکٹر لاسن کے ساتھ نیچے چلا گیا؟
665
00:55:29,705 --> 00:55:32,038
میں انہیں زندہ دیکھنا آخری شخص کہہ رہا ہوں
666
00:55:32,040 --> 00:55:33,373
شاید ہمیں بتاو سکتا ہے.
667
00:55:33,375 --> 00:55:34,974
- ماریا Rambeau؟ - MM-ہمم.
668
00:55:34,976 --> 00:55:37,677
لہذا، ہم لوزیانا کو کیسے حاصل کروں؟
669
00:55:37,679 --> 00:55:40,348
وجہ وسطی. میمفس میں ایک صحیح پھانسی.
670
00:55:41,783 --> 00:55:43,817
اس ایجنٹ ...
671
00:55:43,819 --> 00:55:45,885
کہ ہمیں تلاش کرنے سے Skrulls روکا؟
672
00:55:45,887 --> 00:55:47,954
Coulson. نئے آدمی.
673
00:55:47,956 --> 00:55:49,556
مجھے لگتا ہے وہ ابھی تک مجھ سے نفرت نہیں کرتا لگتا ہے.
674
00:55:49,558 --> 00:55:51,293
جی ہاں، ٹھیک ہے، اسے وقت دینا.
675
00:55:53,295 --> 00:55:54,961
مجھے اس نے ایک احساس تھا لگتا ہے، آپ کو معلوم ہے؟
676
00:55:54,963 --> 00:55:57,397
احکامات کے خلاف ان کے گٹ کے ساتھ گیا.
677
00:55:57,399 --> 00:55:58,832
ایسا کرنا واقعی ایک مشکل چیز ہے.
678
00:55:58,834 --> 00:56:00,867
لیکن یہ ہماری انسانی رکھتا ہے.
679
00:56:00,869 --> 00:56:03,503
میں نے اس کے لئے مصیبت میں ملتا ہے. بہت سارا.
680
00:56:03,505 --> 00:56:04,665
اوہ، میں نے آپ کے بارے میں ہے کہ دیکھ سکتے ہیں.
681
00:56:05,774 --> 00:56:09,943
آدمی Skrulls کرنے کے لئے آپ کو باہر فروخت کرنے والے کی جانیں بچانے؟
682
00:56:09,945 --> 00:56:11,377
مجھے ایسا نہیں ہے اندازہ لگا رہا ہوں
683
00:56:11,379 --> 00:56:13,012
معیاری Kree آپریٹنگ طریقہ کار.
684
00:56:13,014 --> 00:56:15,381
ٹھیک ہے، میں تمہارا مالک نہیں بتائے گا تم میرے لیے جائز ہے.
685
00:56:23,525 --> 00:56:24,657
میں Ronan.
686
00:56:24,659 --> 00:56:26,693
الزام لگانے والوں کو ان کے آپریشن مکمل ...
687
00:56:26,695 --> 00:56:28,094
لیکن زیادہ سے زیادہ مشن، ایک ناکامی تھا
688
00:56:28,096 --> 00:56:29,496
آپ کی ٹیم کے لئے شکریہ.
689
00:56:29,498 --> 00:56:30,964
یہ ایک نیٹ ورک تھا
690
00:56:30,966 --> 00:56:33,800
Torfa لئے ہماری آپریٹو سے Vers کو آمادہ اور اس کا اغوا.
691
00:56:33,802 --> 00:56:34,934
ہمیں ان کے مقام دے.
692
00:56:34,936 --> 00:56:36,803
ہم دہشت گردی کے خطرے کا خیال رکھیں گے.
693
00:56:36,805 --> 00:56:39,739
کہکشاں سے انہیں بمباری سے؟
694
00:56:39,741 --> 00:56:41,941
نہیں، ہم اس کو سنبھال لیں گے.
695
00:56:41,943 --> 00:56:44,043
Skrulls کے ایک سیل کہیں بھی
696
00:56:44,045 --> 00:56:46,379
ہر جگہ Kree کے لئے خطرہ ہے.
697
00:56:46,381 --> 00:56:47,447
وہ کہاں ہیں؟
698
00:56:47,449 --> 00:56:49,017
- وہ ہیں ... - کھو.
699
00:56:50,352 --> 00:56:52,819
اب وہ کو کھو رہے ہیں.
700
00:56:52,821 --> 00:56:54,554
لیکن ہم انہیں تلاش کریں گے.
701
00:56:54,556 --> 00:56:57,926
یا ایسا، ہم کریں گے.
702
00:57:02,030 --> 00:57:04,566
C-53 کے لئے کورس برقرار رکھیں.
703
00:57:23,785 --> 00:57:25,954
معاف کیجئے گا، میں نے ماریہ Rambeau کے لئے تلاش کر رہا ہوں.
704
00:57:28,089 --> 00:57:29,656
آنٹی کیرول؟
705
00:57:29,658 --> 00:57:31,593
ماں، یہ آنٹی کیرول ہے!
706
00:57:32,761 --> 00:57:35,495
مجھے معلوم تھا! ہر کوئی تم بے جان تھے نے کہا!
707
00:57:35,497 --> 00:57:37,566
لیکن ہم جانتے تھے کہ وہ جھوٹ بول رہے تھے.
708
00:57:39,668 --> 00:57:41,770
مجھے سچ میں نہیں ہے جو آپ کو لگتا ہوں میں ہوں.
709
00:57:50,946 --> 00:57:53,046
یہ میں نے کبھی سنا سا پاگلپن شٹ ہے.
710
00:57:53,048 --> 00:57:56,182
سبز غیر ملکی کو تبدیل؟ ایسی کوئی بات نہیں ہے.
711
00:57:56,184 --> 00:57:57,884
تم بالکل ٹھیک، جوان عورت ہے.
712
00:57:57,886 --> 00:57:59,619
ایسی کوئی چیز نہیں.
713
00:57:59,621 --> 00:58:00,987
کیونکہ وہاں تھے تو،
714
00:58:00,989 --> 00:58:03,690
ہم نے خود کو رکھنے کے لئے چاہتے ہیں.
715
00:58:03,692 --> 00:58:04,759
تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟
716
00:58:12,767 --> 00:58:14,500
ہرگز نہیں!
717
00:58:14,502 --> 00:58:16,569
یہ بہت اچھا ہے!
718
00:58:16,571 --> 00:58:18,004
اوہ، وہ چائے بنانے کے مقابلے میں بہت زیادہ کر سکتے ہیں
719
00:58:18,006 --> 00:58:19,439
ان لوگوں کے ہاتھوں سے.
720
00:58:19,441 --> 00:58:20,540
کیا پسند ہے؟ ہمیں دکھاؤ.
721
00:58:20,542 --> 00:58:21,843
شاید بعد میں.
722
00:58:23,044 --> 00:58:24,577
میں نے اپنی تمام چیزوں رکھا.
723
00:58:24,579 --> 00:58:26,713
مجھے سمجھ جائیں گے.
724
00:58:26,715 --> 00:58:28,383
تم اس کے ساتھ اس کا ایک ہاتھ دینے کے لئے چاہتے ہیں؟
725
00:58:44,699 --> 00:58:46,635
تم کچھ بھی یاد نہیں ہے؟
726
00:58:48,003 --> 00:58:51,439
میں چمک دیکھ کر.
727
00:58:52,574 --> 00:58:53,875
لٹل لمحات.
728
00:58:54,876 --> 00:58:56,478
لیکن میں حقیقی کیا نہیں بتا سکتا.
729
00:58:58,713 --> 00:59:02,582
میں نے صرف ساتھ مل کر ٹکڑے کر سکے تو اس کا کیا صبح کیا ہوا ...
730
00:59:02,584 --> 00:59:04,819
شاید یہ سب احساس بنا دیں گے.
731
00:59:07,522 --> 00:59:11,225
تم صبح میں میرے دروازے پر پیٹنے مجھے اٹھی.
732
00:59:11,227 --> 00:59:13,660
اپنے معمول کے اقدام.
733
00:59:13,662 --> 00:59:16,596
اس وقت، ہم نے اتنی جلدی حاصل کرنا پڑا.
734
00:59:16,598 --> 00:59:19,132
فضائیہ اب بھی خواتین کو جنگی پرواز نہیں دے رہا تھا ...
735
00:59:19,134 --> 00:59:21,834
اتنا لاسن اور طیاروں جانچ ہماری صرف شاٹ تھا
736
00:59:21,836 --> 00:59:23,136
بات ہے کہ کچھ کرنے میں.
737
00:59:23,138 --> 00:59:26,039
آپ اپنے پرانے مستونگ میں بیس پر دوڑ کرنا چاہتا تھا ...
738
00:59:26,041 --> 00:59:26,973
اور میں، بحث کرنے کے بارے میں نہیں تھا
739
00:59:26,975 --> 00:59:29,075
'میں جانتا تھا کاز میرے سے Camaro پر غلبہ حاصل کریں گے.
740
00:59:29,077 --> 00:59:31,511
لیکن آپ کو، دھوکہ ایک شارٹ کٹ لیا.
741
00:59:31,513 --> 00:59:33,079
جب ایک شارٹ کٹ دھوکہ دے رہی ہے کے بعد سے؟
742
00:59:33,081 --> 00:59:34,180
کی خلاف ورزی ہوتی چونکہ پہلے سے مقرر
743
00:59:34,182 --> 00:59:35,282
مصروفیت کے قوانین.
744
00:59:35,284 --> 00:59:36,749
میں یقینی طور پر ان لوگوں کو یاد نہیں ہے.
745
00:59:36,751 --> 00:59:38,551
ہمم. یقینا آپ ایسا نہیں کرتے.
746
00:59:43,191 --> 00:59:48,761
میں ہینگر کو مل گیا تو، لاسن بھڑک رہا تھا.
747
00:59:48,763 --> 00:59:52,765
وہ بچانے کے لئے زندگی تھا.
748
00:59:52,767 --> 00:59:54,167
وہ، خود کو میں Asis لینے کے لئے کوشش کر رہا تھا
749
00:59:54,169 --> 00:59:55,302
لیکن آپ نے کہا کہ ...
750
00:59:55,304 --> 00:59:59,105
داؤ پر زندگی موجود تھے، میں ہوائی جہاز کو پرواز کرے گا.
751
00:59:59,107 --> 01:00:03,977
ہاں ہاں. بڑے ہیرو لمحے.
752
01:00:03,979 --> 01:00:07,914
لمحے کی قسم ہم دونوں کے لئے انتظار کر رہا تھا.
753
01:00:07,916 --> 01:00:11,718
دستاویز ہمیشہ منفرد تھا. ہم نے اسے پسند کیا یہی وجہ ہے کہ.
754
01:00:11,720 --> 01:00:16,258
لیکن اب آپ کہہ رہے ہیں وہ کسی دوسرے سیارے سے ہے.
755
01:00:18,059 --> 01:00:19,792
مجھے پتہ ہے یہ آپ کے لئے مشکل ہو جائے ضروری ہے.
756
01:00:19,794 --> 01:00:21,730
اوہ، کیا؟ یہ حصہ یہیں؟
757
01:00:22,564 --> 01:00:24,866
نہیں. نہیں مم-مم.
758
01:00:27,669 --> 01:00:32,105
اوہ، کیا مشکل ہے میرے سب سے اچھے دوست کھو رہی ہے ...
759
01:00:32,107 --> 01:00:33,639
خفیہ تو ایک مشن میں
760
01:00:33,641 --> 01:00:35,710
وہ کام جو بھی ہوا کبھی نہیں کی طرح.
761
01:00:37,812 --> 01:00:41,248
ہارڈ تم کہیں باہر وہاں تھے جانتے ہوئے ہے
762
01:00:41,250 --> 01:00:43,151
بہت لات مرنے کے لئے ضد.
763
01:00:44,619 --> 01:00:47,354
اور اب آپ کو چھ سال کے بعد یہاں آئے ...
764
01:00:47,356 --> 01:00:49,589
آپ supercharged آگ ہاتھوں سے ...
765
01:00:49,591 --> 01:00:51,691
اور تم نے مجھے آپ کو کال کرنے کی توقع ...
766
01:00:51,693 --> 01:00:53,229
مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیا. سے Vers؟
767
01:00:55,030 --> 01:00:56,998
واقعی تم اب جو ہو رہا ہے؟
768
01:00:59,301 --> 01:01:01,036
میں نہیں جانتا.
769
01:01:06,107 --> 01:01:07,742
نظر آتے ہیں چلو!
770
01:01:14,082 --> 01:01:15,882
یہ ہالووین پر میرے اور تمہارے لئے ہے.
771
01:01:15,884 --> 01:01:19,253
مجھے امیلیا Earhart ہوں اور تم جینس جوپلن ہو.
772
01:01:19,255 --> 01:01:20,987
اوہ، یہ آپ جب تم تھوڑے سے تھے ہے.
773
01:01:20,989 --> 01:01:22,955
آپ اپنے والدین کے ساتھ ساتھ حاصل نہیں تھا ...
774
01:01:22,957 --> 01:01:24,724
لہذا ماں ہم آپ کا اصل خاندان بن گیا.
775
01:01:24,726 --> 01:01:26,293
یہ کرسمس پر ہمارے لئے ہے.
776
01:01:26,295 --> 01:01:27,428
میں نے اپنی پسندیدہ خرگوش موزے ملا.
777
01:01:27,430 --> 01:01:29,363
یہ جب آپ چھوٹے تھے آپ کی ایک اور تصویر ہے.
778
01:01:29,365 --> 01:01:30,696
آپ ہمیشہ ایک پائلٹ بننا چاہتا ہے.
779
01:01:30,698 --> 01:01:31,764
اور یہ آپ کو گریجویشن کے فورا بعد ہے.
780
01:01:31,766 --> 01:01:32,999
یہ آپ کے کتے آپ کو کرسمس کے لئے مل گیا تھا کہ ...
781
01:01:33,001 --> 01:01:35,235
یہ آپ کی ایئر فورس ٹیم کی جانب سے سب کی ایک تصویر ہے.
782
01:01:35,237 --> 01:01:36,636
اور اس کی ماں کے ساتھ آپ کو ہے
783
01:01:36,638 --> 01:01:37,904
صحیح تربیت کا ایک اچھا دن کے بعد.
784
01:01:37,906 --> 01:01:39,306
یہ آپ کے تین پسندیدہ لوگ تھے.
785
01:01:41,643 --> 01:01:42,942
ارے رکو. میں بھول گیا.
786
01:01:42,944 --> 01:01:44,644
آپ جیکٹ.
787
01:01:44,646 --> 01:01:45,978
ماں نے مجھ کو اب اس کے پہننے کی اجازت نہیں دیتا
788
01:01:45,980 --> 01:01:47,682
میں نے اس پر کیچپ گرا بعد.
789
01:02:01,096 --> 01:02:03,198
کہ حادثے سے بچ کہ تمام تھا.
790
01:02:04,433 --> 01:02:06,167
یا تو ہم نے سوچا.
791
01:02:10,772 --> 01:02:12,805
اس کا جواب نہ دیں.
792
01:02:12,807 --> 01:02:14,441
یہ صرف میرا پڑوسی ہے.
793
01:02:14,443 --> 01:02:16,177
وہ کسی کو بھی تبدیل کر سکتے ہیں.
794
01:02:21,450 --> 01:02:22,949
وہاں ہیلو.
795
01:02:22,951 --> 01:02:23,952
تم کیا چاہتے ہو؟
796
01:02:25,321 --> 01:02:27,120
- اہ ... - ہے، ٹام.
797
01:02:27,122 --> 01:02:28,788
یہ میرے دوست کیرول ہے.
798
01:02:28,790 --> 01:02:30,091
اوہ. آپ سے مل کر نہایت خوشی ہوئی.
799
01:02:32,160 --> 01:02:33,460
Yowzers.
800
01:02:33,462 --> 01:02:36,696
یہاں جامد بجلی باہر کوئی مذاق نہیں ہے.
801
01:02:36,698 --> 01:02:39,399
میں نے اس عجیب چڑیا آپ کو سڑک طرف کھڑی کر لی محسوس ...
802
01:02:39,401 --> 01:02:40,733
اور میں صرف سوچ رہا تھا ...
803
01:02:40,735 --> 01:02:41,901
میں نے لڑکوں کو لے آؤ اگر تم برا تو
804
01:02:41,903 --> 01:02:43,102
قریب سے دیکھ دیکھ حاصل کرنے کے لئے؟
805
01:02:43,104 --> 01:02:45,439
- قریب سے دیکھ دیکھ؟ - جی ہاں.
806
01:02:45,441 --> 01:02:48,743
"چڑیا" سڑک کے ذریعے باہر کھڑی ملاحظہ کرنے کے لئے؟
807
01:02:50,078 --> 01:02:51,711
تم سچ میں کام کر رہے ہیں اوور ٹائم
808
01:02:51,713 --> 01:02:55,081
اگر آپ نہیں ہیں، Talos اس ایک فروخت کرنے کی؟
809
01:02:55,083 --> 01:02:57,884
میں معافی چاہتا ہوں، ٹام. یہ واقعی ایک اچھا وقت نہیں ہے.
810
01:02:57,886 --> 01:02:59,486
مجھے کل تک آ جائیں گے، ٹھیک ہے؟
811
01:02:59,488 --> 01:03:01,390
- اہ ... - ٹھیک ہے.
812
01:03:03,791 --> 01:03:07,727
تم جانتے ہو، تم سچ میں آپ کے پڑوسیوں کو اورعبادت ہونا چاہئے.
813
01:03:07,729 --> 01:03:08,961
آپ اور دوبارہ ضرورت ہو جب تم کبھی نہیں جانتے
814
01:03:08,963 --> 01:03:10,665
کچھ چینی قرضے لینا.
815
01:03:13,302 --> 01:03:15,502
اب، ایک دوسرے پر پھانسی.
816
01:03:15,504 --> 01:03:19,206
آپ کے ارد گرد والوں جاز ہاتھ جھول جانے سے پہلے ...
817
01:03:19,208 --> 01:03:22,177
آپ کے دوست کے گھر کی گندگی کرنے کے ...
818
01:03:22,977 --> 01:03:24,378
یہ ایک خوبصورت گھر ہے، یاد آتی ہے.
819
01:03:24,380 --> 01:03:25,680
یا الله!
820
01:03:26,114 --> 01:03:28,047
یہ کیا ہے؟
821
01:03:31,353 --> 01:03:32,921
کسی نے والا لڑکی کو چوٹ پہنچائی.
822
01:03:33,455 --> 01:03:36,088
بس مجھے قتل نہ کرو.
823
01:03:36,090 --> 01:03:38,057
یہ واقعی صورت حال پیچیدہ ہوتی.
824
01:03:38,059 --> 01:03:40,860
میں نے اس دیوار کو پیچیدہ سے تقریبا پانچ سیکنڈ ہوں
825
01:03:40,862 --> 01:03:42,229
کچھ بدسورت گدا Skrull دماغ کے ساتھ.
826
01:03:42,231 --> 01:03:43,996
مجھے افسوس ہے کہ آپ کے باس simmed ہوں.
827
01:03:43,998 --> 01:03:47,767
لیکن اب میں نے اپنا سچ خود کے طور پر آپ کے سامنے کھڑے.
828
01:03:47,769 --> 01:03:49,035
دھوکا بغیر.
829
01:03:49,037 --> 01:03:50,239
اور وہ لوگ جو کہ وہاں سے باہر ہے؟
830
01:03:51,139 --> 01:03:53,773
ٹھیک ہے، وہ ایک منصفانہ بات ہے ...
831
01:03:53,775 --> 01:03:55,375
لیکن مجھے یقین ہے کہ آپ کو سمجھ گیا ہوں
832
01:03:55,377 --> 01:03:57,810
میں نے کچھ احتیاطی تدابیر لینا پڑا.
833
01:03:57,812 --> 01:04:01,013
میں آپ کو اپنے سب آدمیوں میں سے 20 کچلنے دیکھا
834
01:04:01,015 --> 01:04:02,181
آپ کے ہاتھ بندھے ہیں.
835
01:04:02,183 --> 01:04:03,417
مجھے صرف باتیں.
836
01:04:03,419 --> 01:04:04,484
آخری بار ہم نے بات کی تھی،
837
01:04:04,486 --> 01:04:05,918
میں نے اپنے ٹخنوں سے لٹکا ختم.
838
01:04:05,920 --> 01:04:08,422
میں جانتا تھا اس سے پہلے کہ تم کون تھے.
839
01:04:08,424 --> 01:04:11,726
میں جانتا تھا اس سے پہلے جو تم دوسروں سے مختلف بنا دیا.
840
01:04:12,794 --> 01:04:14,994
میں Pegasus کی جانب سے ایک آڈیو ریکارڈنگ ہے ...
841
01:04:14,996 --> 01:04:18,030
ایک طیارے کے حادثے سے آپ کی آواز کی
842
01:04:18,032 --> 01:04:19,499
چھ سال پہلے ...
843
01:04:19,501 --> 01:04:24,304
ایک آلہ پر میں تمہیں فون یقین "بلیک باکس".
844
01:04:24,306 --> 01:04:27,039
انہوں نے مجھے بتایا کہ یہ حادثہ میں تباہ ہو گیا تھا.
845
01:04:27,041 --> 01:04:28,242
تمہیں کیسے اسے حاصل؟
846
01:04:28,244 --> 01:04:29,409
وہ نہیں سمجھتے.
847
01:04:29,411 --> 01:04:30,943
نوجوان خاتون، میں نے ایک خصوصی مہارت حاصل ہے ...
848
01:04:30,945 --> 01:04:32,379
اس قسم کے بارے میں مجھے اجازت دیتا ہے
849
01:04:32,381 --> 01:04:34,548
مقامات میں ہونا چاہیے نہیں کر رہا ہوں میں حاصل کرنے کے لئے.
850
01:04:34,550 --> 01:04:35,915
مجھے "جوان عورت" کال دوبارہ ...
851
01:04:35,917 --> 01:04:37,217
میں تمہیں ایک جگہ میں اپنے پاؤں ڈال ہوں
852
01:04:37,219 --> 01:04:38,753
یہ نہیں ہونا چاہیے تھا ہے.
853
01:04:40,822 --> 01:04:43,091
مجھے یقین ہے کہ ہے جہاں لگتا ہے کرنے کی توقع کر رہا ہوں؟
854
01:04:43,559 --> 01:04:44,625
آپ پچھواڑے.
855
01:04:44,627 --> 01:04:47,527
ٹھیک ہے، میں اسے حاصل. ہم یہاں کنارے پر تھوڑا تمام ہو.
856
01:04:47,529 --> 01:04:49,496
لیکن، دیکھو، میں صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے
857
01:04:49,498 --> 01:04:50,997
کچھ نقاط ضابطہ کشائی.
858
01:04:50,999 --> 01:04:52,999
تم بیٹھ جاؤ گے اور آپ اس کو سن لیں گے تو ...
859
01:04:53,001 --> 01:04:56,137
میں آپ کو یقین دلاتا، یہ آپ کی جبکہ مالیت کے ہوں گے.
860
01:04:58,906 --> 01:05:01,075
واپس اندر اپنے دوست کو فون کرو اور میں نے سن لیں گے.
861
01:05:01,577 --> 01:05:02,842
نمٹنے کے.
862
01:05:03,945 --> 01:05:05,978
یا الله! وہ چیز دور ہو جاؤ.
863
01:05:05,980 --> 01:05:07,314
کہ کیسے یہاں میں حاصل؟
864
01:05:09,917 --> 01:05:11,017
بلی؟
865
01:05:11,019 --> 01:05:12,519
اس سے آپ کو، یہ ہے کا ڈر رہے ہیں کیا نہیں ہے؟
866
01:05:12,521 --> 01:05:13,821
کہ ایک بلی نہیں ہے.
867
01:05:14,856 --> 01:05:17,023
- یہ ایک پنکھوں ہے. - ایک پنکھوں؟
868
01:05:17,025 --> 01:05:18,527
ماں؟
869
01:05:26,134 --> 01:05:27,267
مونیکا.
870
01:05:27,269 --> 01:05:28,903
- کیوں کہ میں بھی نہیں سن سکتے؟ - ششش!
871
01:05:56,565 --> 01:05:58,231
کیا ہو رہا ہے؟
872
01:05:58,233 --> 01:05:59,535
اس لوڈنگ ہے.
873
01:06:03,572 --> 01:06:05,071
نقاط میں کارٹون
874
01:06:05,073 --> 01:06:09,509
5-2-2-9، منفی 4-7، 8.7-6-8، 0.2.
875
01:06:09,511 --> 01:06:11,611
اس کو کاپی. ہم ڈاکٹر کہاں جا رہے ہو؟
876
01:06:11,613 --> 01:06:13,246
میرا تجربہ گاہیں.
877
01:06:13,248 --> 01:06:15,549
آپ لیبارٹری؟ تمہارا کیا مطلب ہے؟
878
01:06:15,551 --> 01:06:16,583
ارے نہیں.
879
01:06:16,585 --> 01:06:19,051
کہ ... رکو، وہ کیا ہے؟
880
01:06:19,053 --> 01:06:20,520
یہ میری ریڈار پر نہیں دکھا رہا ہے.
881
01:06:20,522 --> 01:06:22,422
کیرول جاؤ. فلائی!
882
01:06:22,424 --> 01:06:24,957
کہ کوئی مگ ہے، لاسن. جہنم وہ کون ہیں؟
883
01:06:24,959 --> 01:06:27,026
ان برے لوگ ہیں. اب تیزی سے پرواز!
884
01:06:27,028 --> 01:06:28,029
جی ہاں میڈم.
885
01:06:34,135 --> 01:06:36,370
- وہ کیا چاہتے ہیں؟ - مجھے. میرا کام.
886
01:06:36,372 --> 01:06:37,972
میں نے آپ کے ساتھ ساتھ لایا جانا چاہیے تھا کبھی نہیں.
887
01:06:43,144 --> 01:06:44,145
یہ چند جی کے آتے ہیں.
888
01:07:03,599 --> 01:07:05,367
وہ پیچھے کی طرف فائرنگ کر رہے ہیں. رکو!
889
01:07:16,712 --> 01:07:18,112
باہر ضمانت! باہر ضمانت! باہر ضمانت!
890
01:07:22,049 --> 01:07:23,151
میرے ساتھ رہو، لاسن!
891
01:07:41,370 --> 01:07:42,769
کیرول، میں آتے ہیں. آپ کو کاپی کریں؟
892
01:07:42,771 --> 01:07:45,439
جی ہاں، میں کاپی کر دیں. ہم زمین مارا.
893
01:07:45,441 --> 01:07:47,207
کیرول، تم ٹھیک ہو؟ آپ کو کاپی کرتے؟
894
01:07:47,209 --> 01:07:49,344
جی ہاں! میں نے کاپی کر دیں.
895
01:07:52,146 --> 01:07:53,147
ڈاکٹر؟
896
01:07:54,148 --> 01:07:55,517
تمہارا خون.
897
01:07:56,351 --> 01:07:58,251
یہ نیلی ہے.
898
01:07:58,253 --> 01:08:01,390
جی ہاں، لیکن، اہ، کہ کس طرح میرے بال ہے؟
899
01:08:02,758 --> 01:08:05,260
ہاں، مجھے باہر میں مدد ملے گی؟
900
01:08:08,297 --> 01:08:11,465
میرے خیال میں وہ یہاں آنے سے پہلے اس کو تباہ کرنے کے لئے ہے.
901
01:08:11,467 --> 01:08:13,065
لاسن؟
902
01:08:13,067 --> 01:08:15,569
تمہیں یاد ہے کہ میں یہاں اپنے کام کے بارے میں کیا کہا تھا؟
903
01:08:15,571 --> 01:08:16,672
یہ کیا کے لئے ہے؟
904
01:08:17,706 --> 01:08:19,206
جنگوں کو ختم کرنے کے لئے؟
905
01:08:19,208 --> 01:08:22,711
ہاں لیکن جنگوں آپ کو معلوم ہے سے بھی بڑا ہے.
906
01:08:24,078 --> 01:08:25,447
لعنت ہے!
907
01:08:26,147 --> 01:08:28,482
میرا نام لاسن نہیں ہے.
908
01:08:28,484 --> 01:08:31,585
میرا اصل نام، مارچ-Vell کی ہے
909
01:08:31,587 --> 01:08:34,521
اور میں ہالہ نامی سیارے سے آتے ہیں.
910
01:08:35,691 --> 01:08:38,090
میں نے تم پر delusional ہو کہ کہیں گے ...
911
01:08:38,092 --> 01:08:39,626
لیکن ہم صرف ایک جہاز کی طرف سے گولی مار دی گئی
912
01:08:39,628 --> 01:08:42,127
اور آپ کے خون نیلا ہے.
913
01:08:42,129 --> 01:08:46,131
مدد، مجھے اپنی آدھی زندگی ایک شرمناک جنگ لڑ گزارے.
914
01:08:46,133 --> 01:08:48,067
اب، آپ مجھے دے اس سے پہلے کہ skedaddle
915
01:08:48,069 --> 01:08:49,369
مزید کوئی افسوس نہیں.
916
01:08:49,371 --> 01:08:52,104
بس نقاط یاد، ٹھیک ہے؟
917
01:08:52,106 --> 01:08:53,707
تم میرے بغیر انہیں بچانے کے لئے مل گیا.
918
01:08:53,709 --> 01:08:54,708
جو محفوظ کریں؟ کیسے؟
919
01:08:54,710 --> 01:08:58,110
اب میں وہ اسے تلاش کرنے سے پہلے اس کے انجن کو اڑانے کی ملا.
920
01:08:58,112 --> 01:08:59,348
تم کیا کر رہے ہو؟
921
01:09:19,301 --> 01:09:21,370
ہم آپ کو چوٹ پہنچانے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے.
922
01:09:21,670 --> 01:09:22,936
نہیں؟
923
01:09:22,938 --> 01:09:25,807
'تمام شوٹنگ راہ تھوڑے مجھے غلط تاثر دیا!
924
01:09:27,442 --> 01:09:28,810
توانائی کور.
925
01:09:29,678 --> 01:09:31,211
یہ کہاں ہے؟
926
01:09:31,213 --> 01:09:33,647
Pararescue راستے پر ہے.
927
01:09:33,649 --> 01:09:35,815
آپ گھرا رہے ہیں جب تک آپ کے پاس دو منٹ ہیں.
928
01:09:35,817 --> 01:09:38,652
پھر میں اس گفتگو کو طول کرنے کے لئے کوئی وجہ نہیں دیکھتے ہیں.
929
01:09:38,654 --> 01:09:39,688
انتظار نہیں!
930
01:09:46,228 --> 01:09:47,529
آپ کا مطلب ہے کہ توانائی کور؟
931
01:09:52,166 --> 01:09:53,268
نہیں!
932
01:10:36,778 --> 01:10:40,413
کمانڈر؟ وہ اب بھی آگے بڑھ رہا ہے. برطرف کرنے کی اجازت.
933
01:10:40,415 --> 01:10:41,416
آپ کی آگ پکڑو.
934
01:10:51,426 --> 01:10:53,460
کچھ نہیں بچا ہے.
935
01:10:53,462 --> 01:10:55,196
کور کو تباہ کر دیا گیا ہے.
936
01:11:04,673 --> 01:11:06,675
وہ اس کی طاقت جذب.
937
01:11:08,877 --> 01:11:10,712
وہ ہمارے ساتھ آ رہا ہے.
938
01:11:31,600 --> 01:11:32,901
اس نے مجھ سے جھوٹ بولا.
939
01:11:35,604 --> 01:11:37,704
میں جانتا تھا کہ سب کچھ ایک جھوٹ تھا.
940
01:11:37,706 --> 01:11:40,440
اب آپ سمجھے.
941
01:11:40,442 --> 01:11:42,976
کیا؟ اب میں کیا سمجھتے ہو؟
942
01:11:42,978 --> 01:11:45,011
اسٹیشن-Rogg مارچ Vell کی مار دیا.
943
01:11:45,013 --> 01:11:46,314
انہوں نے اسے مار ڈالا ...
944
01:11:47,015 --> 01:11:48,915
'کیونکہ پتہ چلا وہ تھا کہ
945
01:11:48,917 --> 01:11:52,352
ایک غیر منصفانہ جنگ کی غلط سمت میں.
946
01:11:52,354 --> 01:11:53,853
نہیں.
947
01:11:53,855 --> 01:11:56,289
آپ لوگ دہشت گرد ہیں.
948
01:11:56,291 --> 01:11:57,824
وہ معصوم لوگوں کو قتل.
949
01:11:57,826 --> 01:11:59,759
مجھے Torfa پر کھنڈرات دیکھا.
950
01:11:59,761 --> 01:12:03,463
کھنڈرات کہ الزام لگانے والوں کے لئے ذمہ دار ہیں.
951
01:12:03,465 --> 01:12:07,534
میری قوم Torfa پر پناہ گزینوں کے طور پر رہتے تھے.
952
01:12:07,536 --> 01:12:10,637
بے گھر، ہم Kree حکمرانی کی مخالفت کی تب سے ...
953
01:12:10,639 --> 01:12:12,772
اور وہ ہمارے سیارے کو تباہ کر دیا.
954
01:12:12,774 --> 01:12:16,509
اور چھوڑ دیا جاتا ہے کہ ہم میں سے مٹھی بھر
955
01:12:16,511 --> 01:12:18,678
اگلے ذبح کیا جائے گا ...
956
01:12:18,680 --> 01:12:22,684
مجھے جب تک آپ کی مدد مارچ Vell کی شروع کیا ختم.
957
01:12:23,919 --> 01:12:25,518
وہ مل گیا ہے کہ کور
958
01:12:25,520 --> 01:12:27,287
ایک ہلکی رفتار جہاز چلنے دیا ہوتا ...
959
01:12:27,289 --> 01:12:29,055
حفاظت کے لئے ہمیں لے جانے کی صلاحیت رکھتا.
960
01:12:29,057 --> 01:12:33,228
Kree ہمیں تک نہیں پہنچ سکتا ہے جہاں ایک نیا گھر.
961
01:12:34,629 --> 01:12:36,963
لاسن نے ہمیشہ پیگاسس میں ہمارے کام ہے کہ ہمیں بتایا
962
01:12:36,965 --> 01:12:38,498
جنگوں سے لڑنے کے لئے نہیں کیا گیا تھا ...
963
01:12:38,500 --> 01:12:39,999
لیکن ان کو ختم کرنے کے لئے.
964
01:12:40,001 --> 01:12:45,640
وہ آپ ہمیں کور تلاش کرنے میں مدد کرنا چاہتے تھے.
965
01:12:46,608 --> 01:12:47,807
ویسے، میں نے اسے پہلے ہی تباہ کر دیا.
966
01:12:47,809 --> 01:12:49,576
نہیں، تم انجن تباہ کر دیا.
967
01:12:49,578 --> 01:12:52,712
اس کی طاقت ہے کہ کور ایک دور دراز مقام میں ہے.
968
01:12:52,714 --> 01:12:57,083
آپ مدد تو ہمیں ان لوگوں کے نقاط کو وضاحت ...
969
01:12:57,085 --> 01:12:58,720
ہم اسے تلاش کر سکتے ہیں.
970
01:13:00,555 --> 01:13:02,257
آپ نے ہمیں تباہ کرنے کے لئے اسے استعمال کریں گے.
971
01:13:04,493 --> 01:13:07,462
ہم صرف ایک گھر چاہتا ہوں.
972
01:13:11,666 --> 01:13:16,970
تم اور میں Kree کے ہاتھوں سب کچھ کھو دیا ہے.
973
01:13:16,972 --> 01:13:18,972
اب آپ یہ نہیں دیکھ سکتے؟
974
01:13:18,974 --> 01:13:20,475
تم ان میں سے ایک نہیں ہو.
975
01:13:23,512 --> 01:13:24,913
تم مجھے نہیں جانتے.
976
01:13:26,414 --> 01:13:28,784
تم میں کون ہوں کوئی اندازہ نہیں ہے.
977
01:13:30,886 --> 01:13:33,288
مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ میں کون ہوں ہے!
978
01:13:34,523 --> 01:13:36,758
تم کیرول Danvers ہیں.
979
01:13:37,959 --> 01:13:40,126
تم کہ بلیک باکس پر عورت ہیں
980
01:13:40,128 --> 01:13:42,764
صحیح کام کرنے کی اس کی زندگی خطرے میں ڈال.
981
01:13:44,599 --> 01:13:46,533
میرا بہترین دوست...
982
01:13:46,535 --> 01:13:49,536
ایک ماں اور ایک پائلٹ کے طور پر میری مدد کی جو
983
01:13:49,538 --> 01:13:51,604
جب کوئی شخص کسی اور نے کیا.
984
01:13:51,606 --> 01:13:56,810
آپ ہوشیار ہیں، اور مضحکہ خیز ہے، اور گدی میں ایک بہت بڑا درد ہو ...
985
01:13:56,812 --> 01:14:00,146
اور آپ کو میں جانتا تھا، سب سے زیادہ طاقتور شخص تھے ...
986
01:14:00,148 --> 01:14:03,418
آپ کو آپ کی مٹھی سے آگ گولی مار کر سکتا ہے اس سے پہلے طریقہ.
987
01:14:04,019 --> 01:14:05,554
تم مجھے سن؟
988
01:14:06,888 --> 01:14:08,723
میری بات سن رہے ہو؟
989
01:14:15,931 --> 01:14:17,933
ادھر آو. یہاں آو، لڑکی.
990
01:14:18,667 --> 01:14:20,001
میں آپ کو سمجھ گیا.
991
01:14:24,406 --> 01:14:27,607
کاش میں آپ کے اعتماد کے مستحق نہیں جانتے ...
992
01:14:27,609 --> 01:14:29,843
لیکن اگر آپ کو ہماری صرف لیڈ تھے.
993
01:14:29,845 --> 01:14:32,111
ہم اپنے توانائی کے دستخط کہ دریافت
994
01:14:32,113 --> 01:14:34,916
مارچ Vell کی کی بنیادی میچ نہیں کرتے.
995
01:14:35,784 --> 01:14:37,652
اب ہم جانتے ہیں کیوں.
996
01:14:39,521 --> 01:14:43,491
صرف اس صورت میں تم نے مجھ سے اس کی اہمیت کو جانتے تھے.
997
01:14:44,593 --> 01:14:46,426
میں نے صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے
998
01:14:46,428 --> 01:14:50,630
مارچ Vell کی لیب کرنے کے نقاط ضابطہ کشائی.
999
01:14:50,632 --> 01:14:53,800
لوگ نقاط نہیں تھے. انہوں نے ریاست سمتیہ ہو.
1000
01:14:53,802 --> 01:14:55,869
مداری پوزیشن اور رفتار کے لئے.
1001
01:14:55,871 --> 01:14:57,704
تم زمین پر اس لیب نہیں مل سکا
1002
01:14:57,706 --> 01:14:59,038
'جو زمین پر نہیں ہے کی وجہ سے.
1003
01:14:59,040 --> 01:14:59,973
اس مقام تھا
1004
01:14:59,975 --> 01:15:01,574
چھ سال پہلے حادثے کی تاریخ پر.
1005
01:15:01,576 --> 01:15:02,942
ہم اس کورس کو ٹریک تو،
1006
01:15:02,944 --> 01:15:05,511
ہم ابھی مدار میں اسے تلاش کر لیں گے.
1007
01:15:05,513 --> 01:15:07,082
یہ صرف بنیادی طبیعیات ہے.
1008
01:15:09,651 --> 01:15:10,651
مدار میں؟
1009
01:15:12,587 --> 01:15:14,187
اتنا مشکل معلوم کرنا تھا؟
1010
01:15:14,189 --> 01:15:17,123
میرا مطلب ہے، آپ صحیح میرے سائنس آدمی ہو؟
1011
01:15:17,125 --> 01:15:19,859
اسٹیشن-Rogg جلدی مجھے پکڑنے آئے گا.
1012
01:15:19,861 --> 01:15:22,695
ہم وہ کرتا ہے اس سے پہلے کے کور پر حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے.
1013
01:15:22,697 --> 01:15:24,564
مم ہم جگہ پر جا رہے ہیں؟
1014
01:15:24,566 --> 01:15:25,632
کیا میں؟
1015
01:15:25,634 --> 01:15:27,533
اپنے برتن کو چند کے انداز یہ کرنا چاہئے.
1016
01:15:27,535 --> 01:15:29,769
میں سنشودھنوں کو سنبھال کر سکتے ہیں.
1017
01:15:29,771 --> 01:15:31,506
مم آپ سائنس آدمی.
1018
01:15:38,247 --> 01:15:39,881
ٹھیک ہے، میں نے ایک ساتھی پائلٹ کو استعمال کر سکتا ہے.
1019
01:15:41,149 --> 01:15:43,816
نہیں، نہیں، میں نہیں کر سکتا.
1020
01:15:43,818 --> 01:15:45,852
میں نے مونیکا نہیں چھوڑ سکتے.
1021
01:15:45,854 --> 01:15:49,155
ماں، یہ ٹھیک ہے. مجھے Gramma اور پنجا پنجا کے ساتھ رہ سکتے ہیں.
1022
01:15:49,157 --> 01:15:51,524
میں نے بچے کو جا رہا ہوں کوئی راستہ نہیں ہے. یہ بہت خطرناک ہے.
1023
01:15:51,526 --> 01:15:53,593
برانڈ کے نئے ایرو اسپیس ٹیک جانچ خطرناک ہے ...
1024
01:15:53,595 --> 01:15:54,629
اور اگر آپ نے ایسا کیا کرتے تھے.
1025
01:15:56,265 --> 01:15:58,232
آپ کا پلان ماحول کو چھوڑنے کے لئے ہے
1026
01:15:58,234 --> 01:15:59,899
ایک ہنر میں سفر کے لئے تیار نہیں ...
1027
01:15:59,901 --> 01:16:01,734
اور آپ کو دشمن مقابلوں کا انتظار کررہے ہیں ...
1028
01:16:01,736 --> 01:16:02,835
ایک ٹیکنالوجی کے-برتر کے ساتھ
1029
01:16:02,837 --> 01:16:03,838
غیر ملکی دشمن.
1030
01:16:04,273 --> 01:16:05,838
صحیح؟
1031
01:16:05,840 --> 01:16:06,906
وہی تو میں کہہ رہا ہوں.
1032
01:16:06,908 --> 01:16:08,174
- تمہیں جانا ہو گا! - مونیکا!
1033
01:16:08,176 --> 01:16:09,575
آپ بہترین مشن پرواز کرنے کا موقع ہے
1034
01:16:09,577 --> 01:16:10,810
مشن کی تاریخ میں ...
1035
01:16:10,812 --> 01:16:12,679
اور آپ اور دوبارہ صوفے پر بیٹھ کر اسے چھوڑ دو کر رہے ہیں
1036
01:16:12,681 --> 01:16:13,882
اور گھڑی تازہ پرنس میرے ساتھ؟
1037
01:16:14,683 --> 01:16:15,782
کیا؟
1038
01:16:15,784 --> 01:16:16,983
میں نے صرف آپ پر غور کرنا چاہئے لگتا ہے ...
1039
01:16:16,985 --> 01:16:20,222
مثال کے کس قسم کی آپ کو آپ کی بیٹی کے لئے قائم کر رہے ہیں.
1040
01:16:27,896 --> 01:16:29,296
کیا یہاں آس ہو رہا ہے؟
1041
01:16:29,298 --> 01:16:30,563
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں.
1042
01:16:30,565 --> 01:16:31,967
میں اندر اس بات کی وضاحت کریں گے. آپ کا شکریہ.
1043
01:16:36,972 --> 01:16:39,306
اپنی ماں کے خوش قسمت.
1044
01:16:39,308 --> 01:16:40,807
وہ بچوں کو باہر حوالے کر رہے تھے،
1045
01:16:40,809 --> 01:16:43,009
انہوں نے اس مشکل ترین چیز دی.
1046
01:16:43,011 --> 01:16:44,012
لیفٹیننٹ پریشانی.
1047
01:16:45,013 --> 01:16:46,648
تم یاد آ گیا.
1048
01:16:48,016 --> 01:16:49,484
کہ میرا ہے؟
1049
01:16:50,185 --> 01:16:52,319
نہیں، نہیں.
1050
01:16:52,321 --> 01:16:55,188
آپ اس پر پھانسی میں واپس آنے تک.
1051
01:16:55,190 --> 01:16:57,890
لیکن میں کے ساتھ آپ کی مدد کی ضرورت ہے کہ وہاں کچھ ہے.
1052
01:16:57,892 --> 01:17:00,760
میں اب ان Kree رنگ نہیں پہن سکتے.
1053
01:17:00,762 --> 01:17:03,830
اور آپ کو واضح یہاں کے واحد شخص ہیں
1054
01:17:03,832 --> 01:17:05,700
سٹائل کے کسی احساس کے ساتھ ...
1055
01:17:10,105 --> 01:17:11,139
واہ.
1056
01:17:13,775 --> 01:17:14,943
نہیں.
1057
01:17:19,781 --> 01:17:21,315
یقینا نہیں.
1058
01:17:24,286 --> 01:17:26,721
ٹھیک ہے، ہم ایک ہی ٹیم پر ہیں کے بعد سے ...
1059
01:17:40,236 --> 01:17:41,903
میں کیسا لگتا ہوں؟
1060
01:17:45,341 --> 01:17:46,775
تازه.
1061
01:18:06,694 --> 01:18:08,761
کیا تم اتنی دیر لگا دی؟
1062
01:18:08,763 --> 01:18:11,731
میں ٹھیک ہوں. پوچھنے کا شکریہ.
1063
01:18:11,733 --> 01:18:14,167
- PRY46-B ... - نہیں، کوئی کوڈ
1064
01:18:14,169 --> 01:18:15,937
ہم نے سیکھا ہے کے طور پر اس کا نظام، گناہگار ہے.
1065
01:18:16,971 --> 01:18:19,306
ٹھیک ہے، تو یہ کرتے ہیں.
1066
01:18:19,308 --> 01:18:22,775
میں نے سپریم انٹیلی جنس کے ساتھ کمیون جب میں کون دیکھتا ہے؟
1067
01:18:22,777 --> 01:18:25,678
آپ جس شخص کو سب سے زیادہ کی تعریف اور احترام، مجھے لگتا تھا.
1068
01:18:25,680 --> 01:18:26,920
لیکن تم نے مجھے جو بتا کبھی نہیں کرے گا.
1069
01:18:28,284 --> 01:18:31,684
اور ہالہ کے آپ کی جلد سے جلد میموری کیا ہے؟
1070
01:18:31,686 --> 01:18:33,220
ٹرانفیوژن.
1071
01:18:33,222 --> 01:18:35,422
بلیو خون میری رگوں کے ذریعے چل رہا ہے.
1072
01:18:35,424 --> 01:18:36,624
جس کا خون؟
1073
01:18:47,735 --> 01:18:51,773
یہ میرا خون اس کی رگوں کے ذریعے coursing ہے کہ ہے.
1074
01:18:56,312 --> 01:18:57,910
آپ اس کے ساتھ کیا کیا ہے؟
1075
01:18:57,912 --> 01:18:59,881
تم بہت دیر ہو چکی ہو.
1076
01:19:16,365 --> 01:19:17,399
وہ جانتی ہے؟
1077
01:19:32,147 --> 01:19:35,715
میں Ronan، Skrulls C-53 دراندازی ہے.
1078
01:19:35,717 --> 01:19:36,849
ایک بار میں چلو.
1079
01:19:36,851 --> 01:19:39,085
تمام Kree کمانڈر کی بھلائی کے لئے ...
1080
01:19:39,087 --> 01:19:42,121
ابتلا کا خاتمہ کیا جائے گا.
1081
01:19:44,058 --> 01:19:45,927
500 اور چڑھنا تجاوز کرنا.
1082
01:19:49,097 --> 01:19:52,366
تم جانتے ہو، تم سچ میں آپ کی گود میں وہ چیز ہے نہیں ہونا چاہئے.
1083
01:19:52,368 --> 01:19:55,835
آپ کے ساتھ ہمارا چھوٹا سا اتحاد میں سب سے بہتر کمزور ہے.
1084
01:19:55,837 --> 01:19:58,738
اور جب تک وہ آپ کو پاگل کر رہی ہے ...
1085
01:19:58,740 --> 01:20:00,006
اس کی طرح...
1086
01:20:00,008 --> 01:20:02,409
جی ہاں، میں تمہیں رکھیں اس کو دے رہا ہوں
1087
01:20:02,411 --> 01:20:05,412
سب سے محبت کرتا ہے اور وہ ضرورت ہے کہ لگائے، ہے نا؟
1088
01:20:05,414 --> 01:20:07,214
کیا میں تم سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
1089
01:20:07,216 --> 01:20:09,416
آپ کو صرف آپ چاہتے ہیں کسی بھی چیز میں تبدیل کرتے ہیں؟
1090
01:20:09,418 --> 01:20:11,285
آہ، ٹھیک ہے، میں نے سب سے پہلے یہ دیکھنا ہوگا.
1091
01:20:11,287 --> 01:20:12,919
آپ سب یہ کر سکتے ہیں؟
1092
01:20:12,921 --> 01:20:14,854
جسمانی؟ ہاں
1093
01:20:14,856 --> 01:20:17,123
لیکن، اہ، یہ پریکٹس لیتا ہے ...
1094
01:20:17,125 --> 01:20:21,060
اور، ام، میں نے اسے، پرتیبھا کے ساتھ ساتھ ایسا کرنے کی کہنے کی جرات.
1095
01:20:21,062 --> 01:20:23,763
- آپ کو ایک بلی میں تبدیل کر سکتا ہوں؟ - ایک بلی کیا ہے؟
1096
01:20:23,765 --> 01:20:25,299
ایک فائلنگ کابینہ کے بارے میں کیا؟
1097
01:20:25,301 --> 01:20:28,368
میں نے ایک فائلنگ کابینہ میں کیوں رجوع کریں گے؟
1098
01:20:28,370 --> 01:20:29,769
A وینس flytrap؟
1099
01:20:29,771 --> 01:20:30,836
میں نے آپ کو 50 روپے دے اسی وقت کریں گے
1100
01:20:30,838 --> 01:20:32,071
آپ کو ایک وینس flytrap میں تبدیل ہو.
1101
01:20:32,073 --> 01:20:33,873
سوئچنگ انجن
1102
01:20:33,875 --> 01:20:36,110
Scramjet سے فیوژن کرنے کے لئے. اپ بکسوا، لوگوں.
1103
01:20:45,254 --> 01:20:46,185
ارے.
1104
01:20:46,187 --> 01:20:49,055
یہ عام بات ہے، کی طرح، جگہ استرتا ہے؟
1105
01:20:49,057 --> 01:20:50,058
بہت زیادہ.
1106
01:21:23,858 --> 01:21:25,860
گرڈ محدد پر میں تالا لگا.
1107
01:21:26,328 --> 01:21:27,496
یہ کہاں ہے؟
1108
01:21:31,099 --> 01:21:34,033
یہ یہاں ہے. یہاں یہ ہوگا.
1109
01:21:34,035 --> 01:21:39,241
ویسے، یہ سب کہ کچھ بھی نہیں کے سامنے ہے، یا اس کے پیچھے؟
1110
01:21:44,879 --> 01:21:46,946
چالو Decloaking.
1111
01:22:49,944 --> 01:22:51,645
یہ ہے کیا؟ بنیاد؟
1112
01:22:51,647 --> 01:22:54,082
اس کے نوٹوں میں وہ Tesseract یہ کہا جاتا.
1113
01:23:00,188 --> 01:23:01,256
واہ.
1114
01:23:02,924 --> 01:23:05,093
لاسن یہ سب بچے کے سامان کے ساتھ کیا کر رہا تھا؟
1115
01:23:19,040 --> 01:23:20,139
ہم اکیلے نہیں ہیں.
1116
01:23:43,197 --> 01:23:44,466
Talos!
1117
01:23:54,410 --> 01:23:57,312
انہوں Tesseract کے لئے یہاں نہیں آئے.
1118
01:24:19,768 --> 01:24:21,135
کوئی بات نہیں.
1119
01:24:26,107 --> 01:24:27,741
ہم کیا جانتے نہیں کی.
1120
01:24:27,743 --> 01:24:31,311
مارچ Vell کی کسی بھی وجہ کے لئے ایک سگنل بھیجنے کے لئے نہیں ہمیں خبردار کیا ...
1121
01:24:31,313 --> 01:24:33,078
یا Kree ہمیں ملے گا.
1122
01:24:33,080 --> 01:24:35,183
تم نے درست کیا.
1123
01:24:44,660 --> 01:24:46,493
یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
1124
01:24:46,495 --> 01:24:48,564
وہ ٹھیک ہے. وہ ایک دوست ہے.
1125
01:24:50,599 --> 01:24:52,532
میں تمہیں چوٹ والا نہیں ہوں.
1126
01:24:52,534 --> 01:24:54,436
وہ آپ کے لئے کی قیادت.
1127
01:24:55,237 --> 01:24:56,638
میں معذرت خواہ ہوں.
1128
01:24:58,407 --> 01:24:59,739
مجھے پتہ نہیں تھا.
1129
01:24:59,741 --> 01:25:00,975
کیرول.
1130
01:25:01,643 --> 01:25:04,478
یہ جنگ ہے.
1131
01:25:04,480 --> 01:25:07,982
میرے ہاتھ بہت، اس سے گندی ہیں.
1132
01:25:08,617 --> 01:25:10,750
لیکن اب ہم یہاں ہیں.
1133
01:25:10,752 --> 01:25:13,988
تم اپنے خاندان ملا.
1134
01:25:16,825 --> 01:25:18,792
یہ تو صرف آغاز ہے.
1135
01:25:18,794 --> 01:25:21,697
ایک دوسرے سے جدا ہم میں سے ہزاروں کی تعداد میں موجود ہیں ...
1136
01:25:22,798 --> 01:25:25,567
کہکشاں بھر میں بکھرے ہوئے.
1137
01:25:43,385 --> 01:25:45,685
میں نے چھ سال سے ایک ہی پنبال مشین کھیلا تو ...
1138
01:25:45,687 --> 01:25:47,687
مجھے بھی کچھ زیادہ سکور پڑے گا.
1139
01:25:50,325 --> 01:25:52,626
دشمن کے ساتھ Fraternizing؟
1140
01:26:05,807 --> 01:26:08,107
اگر آپ اپنی وردی کے ساتھ کیا کیا؟
1141
01:26:08,109 --> 01:26:10,243
انہوں نے اس کے سر میں مل گیا. بس ہم نے سوچا دیں.
1142
01:26:10,245 --> 01:26:12,111
سپریم انٹیلی جنس اس کے براہ راست قائم کرے گا.
1143
01:26:12,113 --> 01:26:13,580
تم وہ سپاہی نہیں ہو دیکھ سکتے ہیں.
1144
01:26:13,582 --> 01:26:16,148
انہیں جانے دو تم میرے ہو سکتا ہے.
1145
01:26:16,150 --> 01:26:17,684
اور بنیادی؟
1146
01:26:17,686 --> 01:26:19,286
تم نے مجھ سے جھوٹ بولا.
1147
01:26:19,288 --> 01:26:23,290
میں نے آپ کو اپنے آپ کی سب سے بہترین ورژن بنا دیا.
1148
01:26:26,595 --> 01:26:29,596
کیا دیا ہے لے لیا جائے کر سکتے ہیں.
1149
01:26:43,412 --> 01:26:44,511
یہاں واپس! چلو، چلو!
1150
01:26:44,513 --> 01:26:47,081
یہاں حاصل کریں. نیچے اترو!
1151
01:26:47,583 --> 01:26:50,252
چلو! منتقل، جاؤ!
1152
01:27:29,591 --> 01:27:31,324
وہ لڑکی وہاں ہے.
1153
01:27:31,326 --> 01:27:34,763
C-53 پر اپنے وقت کی طرح لگتا پرانے میموری jogged.
1154
01:27:35,664 --> 01:27:37,530
یہ جیکٹ.
1155
01:27:37,532 --> 01:27:39,534
اس راہ کی طرف قاتل ہے.
1156
01:27:42,537 --> 01:27:44,771
موسیقی. یہ ایک اچھا رابطہ ہے.
1157
01:27:44,773 --> 01:27:46,606
مجھے باہر جانے دو.
1158
01:27:46,608 --> 01:27:48,541
کوئی نہیں کر سکتا.
1159
01:27:48,543 --> 01:27:52,445
آپ ان کو نقصان پہنچے، تو میں زمین پر آپ کو جلا دے گا.
1160
01:27:52,447 --> 01:27:54,381
بالکل وہی جو کے ساتھ؟
1161
01:27:54,383 --> 01:27:55,782
آپ کی طاقت ہم میں سے آتا ہے.
1162
01:27:55,784 --> 01:27:57,717
آپ مجھے ان قوتوں نہیں دیا.
1163
01:27:57,719 --> 01:27:58,885
دھماکہ کیا.
1164
01:27:58,887 --> 01:28:00,353
اور ابھی تک، آپ کو طاقت کبھی نہیں کیا ہے
1165
01:28:00,355 --> 01:28:01,456
اپنے اپنے طور پر ان کو کنٹرول کرنے کے لئے.
1166
01:28:12,801 --> 01:28:14,567
پرجاتی: پنکھوں.
1167
01:28:14,569 --> 01:28:16,569
خطرہ: ہائی.
1168
01:28:21,510 --> 01:28:23,412
یہ ایک بلی نہ ہینبل لیکٹر ہے.
1169
01:28:26,948 --> 01:28:28,648
پرجاتی: انسانی لڑکا.
1170
01:28:28,650 --> 01:28:30,852
خطرہ: کوئی بھی کم.
1171
01:28:31,987 --> 01:28:33,553
یہ چیز واضح طور پر پکڑا ہے.
1172
01:28:33,555 --> 01:28:35,657
پر Flerken لوڈ کریں سے Helion.
1173
01:28:36,491 --> 01:28:38,460
خلا میں دوسروں کو خارج کریں.
1174
01:28:41,363 --> 01:28:43,398
تم نے اچھا کیا، اککا.
1175
01:28:44,900 --> 01:28:46,032
آپ کا شکریہ...
1176
01:28:46,034 --> 01:28:48,268
ان لوگوں کپٹی Shapeshifters کی
1177
01:28:48,270 --> 01:28:49,836
کوئی زیادہ ہماری سرحدوں کی دھمکی گا.
1178
01:28:49,838 --> 01:28:52,372
میں نے آپ کے جھوٹ پر یقین کرنے کے لئے استعمال ...
1179
01:28:52,374 --> 01:28:55,008
لیکن Skrulls صرف ایک گھر کے لئے لڑ رہے ہیں.
1180
01:28:55,010 --> 01:28:56,710
آپ ان کو تباہ بارے میں بات کر رہے ہیں
1181
01:28:56,712 --> 01:28:58,545
کیونکہ وہ آپ کی حکمرانی کو جمع نہیں کرے گا.
1182
01:28:58,547 --> 01:28:59,746
اور نہ ہی مرضی I.
1183
01:28:59,748 --> 01:29:03,049
ہم آپ کو نہیں ملا. ہم اپنی طور پر آپ کو گلے لگا لیا.
1184
01:29:03,051 --> 01:29:04,718
تم مجھے چرا لیا.
1185
01:29:04,720 --> 01:29:07,554
میرا گھر، میرا خاندان، میرے دوستوں سے.
1186
01:29:15,564 --> 01:29:17,466
یہ آپ کو ہے کہ کس طرح مشکل کوشش پیارا ہے.
1187
01:29:19,568 --> 01:29:21,303
لیکن یاد رکھنا ...
1188
01:29:22,571 --> 01:29:23,870
ہمارے بغیر ...
1189
01:29:23,872 --> 01:29:24,940
اسے چھوڑ دو، کیرول.
1190
01:29:26,708 --> 01:29:28,007
ذیل میں رہو!
1191
01:29:28,009 --> 01:29:29,676
تم کمزور ہو.
1192
01:29:29,678 --> 01:29:31,611
تم بہت تیز جا رہے ہیں! تم سست جانے کے لئے کی ضرورت ہے!
1193
01:29:31,613 --> 01:29:33,012
تم ناقص ہو.
1194
01:29:33,014 --> 01:29:34,854
آپ اپنے آپ کو مارنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
1195
01:29:35,350 --> 01:29:36,416
بے یارو مددگار.
1196
01:29:36,418 --> 01:29:37,484
آپ بھی جذباتی اور اتنے کمزور ہو.
1197
01:29:37,486 --> 01:29:39,886
آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے!
1198
01:29:39,888 --> 01:29:41,588
ہم آپ کو بچا لیا.
1199
01:29:41,590 --> 01:29:43,056
- یہ کنٹرول کریں. - میں نے تم سے کہا،
1200
01:29:43,058 --> 01:29:44,124
- کیرول. - وہ کبھی نہیں کریں گے
1201
01:29:44,126 --> 01:29:45,391
- آپ کو پرواز کرتے ہیں. - یہ نہیں ہے
1202
01:29:45,393 --> 01:29:46,459
- چھوٹی لڑکیوں کے لئے ایک کھیل ہے. - آپ کو ایک گھوڑے کی طرح چومنے.
1203
01:29:46,461 --> 01:29:48,072
تم ایک ہفتہ تک نہیں رہے گا، Danvers.
1204
01:29:50,699 --> 01:29:53,769
ہمارے بغیر، آپ کو صرف انسان ہیں.
1205
01:29:55,337 --> 01:29:56,538
آپ ٹھیک ہیں.
1206
01:29:57,739 --> 01:29:59,841
میں صرف انسان ہوں.
1207
01:30:33,809 --> 01:30:37,410
ہالہ پر، آپ پنرپیم رہے تھے ...
1208
01:30:37,412 --> 01:30:38,713
سے Vers.
1209
01:30:43,718 --> 01:30:46,655
میرا نام کیرول ہے.
1210
01:31:01,469 --> 01:31:02,938
وہ باہر کو توڑنے کے لئے کوشش کر رہا ہے.
1211
01:31:47,182 --> 01:31:50,652
میں نے اپنی پیٹھ کے پیچھے بندھے ہوئے ایک بازو کے ساتھ لڑ رہا ہوں.
1212
01:31:51,620 --> 01:31:53,152
لیکن کیا تو کیا ہوتا ...
1213
01:31:56,191 --> 01:31:58,426
میں آخر میں آزاد کیا کر رہا ہوں؟
1214
01:32:38,833 --> 01:32:41,601
تم تم چمک رہے ہیں، حق کو جانتے ہو؟
1215
01:32:41,603 --> 01:32:42,723
میں بعد میں سمجھا دونگا.
1216
01:32:45,173 --> 01:32:46,639
Tesseract اٹھائیں.
1217
01:32:46,641 --> 01:32:47,874
کھانے کی ٹوکری چھوڑ دیں.
1218
01:32:47,876 --> 01:32:49,609
- مجھے؟ - جی ہاں.
1219
01:32:49,611 --> 01:32:51,010
میں نے اس چیز کو چھو رہا ہوں.
1220
01:32:51,012 --> 01:32:52,412
تم نے مجھے آپ کو ایک تندور Mitt حاصل کرنا چاہتے ہیں؟
1221
01:32:57,953 --> 01:32:59,120
واہ!
1222
01:33:05,827 --> 01:33:08,561
Quadjet پر Skrulls جاؤ اور جاؤ.
1223
01:33:08,563 --> 01:33:11,231
آپ کے ساتھ Flerken اٹھائیں.
1224
01:33:11,233 --> 01:33:13,001
- آپ کے بارے میں کیا؟ - میں آپ کو کچھ وقت خرید لیں گے!
1225
01:33:14,936 --> 01:33:16,805
اب میں آپ کو اٹھا رہا ہوں.
1226
01:33:19,908 --> 01:33:22,510
میں نے مجھے کھانے کے لئے نہیں آپ پر بھروسہ کر رہا ہوں.
1227
01:33:27,682 --> 01:33:28,683
ارے، ارے، دوستوں.
1228
01:33:32,587 --> 01:33:34,122
Tesseract کے بازو کشتی؟
1229
01:33:37,226 --> 01:33:39,892
میں نے آپ کو دل لگی تلاش کرنے کے لئے استعمال کیا.
1230
01:33:39,894 --> 01:33:40,895
چلو اس کو ختم کر دیں.
1231
01:34:16,265 --> 01:34:17,265
ٹھیک ہے.
1232
01:34:17,799 --> 01:34:19,032
اچھا کٹی.
1233
01:35:05,381 --> 01:35:07,182
تم سب کے ساتھ ساتھ جانتے تھے.
1234
01:35:08,284 --> 01:35:09,715
یہی وجہ ہے کہ ہم باہر لٹکا دیا کبھی نہیں رہا ہے؟
1235
01:35:09,717 --> 01:35:10,819
نہیں، میں صرف آپ کو پسند نہیں.
1236
01:35:18,026 --> 01:35:19,027
موصولہ!
1237
01:35:27,436 --> 01:35:28,636
ارے، جلدی میں؟
1238
01:35:30,839 --> 01:35:32,839
مجھے ایسا نہ کرو.
1239
01:35:32,841 --> 01:35:33,842
ٹھیک ہے.
1240
01:35:49,724 --> 01:35:50,725
چلو، اپنا کام کرو!
1241
01:35:51,893 --> 01:35:52,961
چلو بھئی!
1242
01:35:55,231 --> 01:35:56,829
چلو بھئی!
1243
01:35:59,868 --> 01:36:01,235
جو لات، گوز.
1244
01:36:01,237 --> 01:36:02,338
ایک طرف اٹھاو.
1245
01:36:06,708 --> 01:36:08,741
، ہینگر پر ان کو لے لو بھی.
1246
01:36:08,743 --> 01:36:10,444
ہم سب کو خلا میں ان کے دھماکے کریں گے.
1247
01:36:12,448 --> 01:36:13,648
یہ ٹھنڈا کھیل ..
1248
01:36:15,049 --> 01:36:16,318
بس ہوانا کی طرح.
1249
01:36:18,153 --> 01:36:20,387
آپ چیز ہے؟
1250
01:36:20,389 --> 01:36:22,023
کٹی پنکھوں کھا لیا.
1251
01:36:35,337 --> 01:36:36,969
چلو، چلو!
1252
01:36:36,971 --> 01:36:38,106
اقدام!
1253
01:36:38,773 --> 01:36:40,008
میرا حکم مانو.
1254
01:36:44,012 --> 01:36:45,052
اس کی آنکھیں ڈھک لیں.
1255
01:36:53,422 --> 01:36:55,188
جہاز پر!
1256
01:36:55,190 --> 01:36:56,958
چلو! چلو!
1257
01:37:19,847 --> 01:37:22,148
اچھا موڑ.
1258
01:37:22,150 --> 01:37:23,952
میں وہاں میں ڈال قسم کھائی تھی کہ میں کر سکتے ہیں.
1259
01:38:20,975 --> 01:38:23,175
تاریخ کی طرف سے-Erva؛ ڈراپ جہاز میں ان کو نیچے لے.
1260
01:38:23,177 --> 01:38:24,246
اس پر.
1261
01:38:28,983 --> 01:38:30,084
تم ٹھیک ہو، دوست؟
1262
01:38:31,152 --> 01:38:33,087
کبھی بہتر نہیں.
1263
01:38:37,925 --> 01:38:39,561
ہم گرم میں آنے والے ایک دلدلی ملا.
1264
01:40:19,495 --> 01:40:21,195
جی ہاں! بوم!
1265
01:40:37,212 --> 01:40:38,380
وہو!
1266
01:40:41,650 --> 01:40:43,117
وہ کیا تھا؟
1267
01:41:06,442 --> 01:41:08,544
بیلسٹک ہتھیاروں تعینات.
1268
01:42:00,762 --> 01:42:02,429
یہ نا ممکن ہے.
1269
01:42:02,431 --> 01:42:04,798
C-53 ایک دفاعی نظام موجود نہیں ہے
1270
01:42:04,800 --> 01:42:07,503
ہمارے ایٹمی اثاثے تباہ کرنے کے لئے کافی اعلی درجے کی.
1271
01:42:09,070 --> 01:42:11,473
یہ ان کا دفاعی نظام، میں Ronan نہیں ہے.
1272
01:42:15,844 --> 01:42:17,178
اس کے نیچے لے جاؤ.
1273
01:42:37,131 --> 01:42:38,165
وہو!
1274
01:43:27,649 --> 01:43:29,585
جمپ پوائنٹ پر واپس جائیں.
1275
01:43:30,619 --> 01:43:32,721
ہم ہتھیار کے لئے آتا ہوں.
1276
01:43:34,356 --> 01:43:35,524
بنیاد؟
1277
01:43:37,392 --> 01:43:38,627
عورت.
1278
01:44:26,742 --> 01:44:28,310
مجھے تم پر فخر ہے.
1279
01:44:30,312 --> 01:44:31,678
آپ کو ایک طویل راستہ طے کیا ہے
1280
01:44:31,680 --> 01:44:34,280
میں نے آپ کو جھیل کی طرف سے اس دن مل گیا کے بعد سے.
1281
01:44:34,282 --> 01:44:36,449
لیکن اگر آپ چیک میں آپ کے جذبات رکھ سکتے ہیں
1282
01:44:36,451 --> 01:44:38,752
کافی دیر تک مجھ پر لینے کے لئے؟
1283
01:44:38,754 --> 01:44:41,490
کیا یہ لوگ ہمیشہ کی طرح تم میں سے بہتر ہو جائے گا؟
1284
01:44:42,924 --> 01:44:44,791
میں نے ہمیشہ تم سے کہا تھا ...
1285
01:44:44,793 --> 01:44:46,292
تم تیار ہو جائے گا
1286
01:44:46,294 --> 01:44:48,695
دن تم اپنے آپ کے طور پر مجھے نیچے دستک کر سکتے ہیں.
1287
01:44:48,697 --> 01:44:50,397
یہ اس لمحے ہے.
1288
01:44:50,399 --> 01:44:52,932
یہ اس لمحے ہے، سے Vers!
1289
01:44:52,934 --> 01:44:54,334
روشنی شو آف کریں ...
1290
01:44:54,336 --> 01:44:57,606
اور میری بات کو ثابت تمہارے بغیر مجھے شکست دی کر سکتے ہیں ...
1291
01:45:13,021 --> 01:45:15,223
میں نے آپ کو ثابت کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے.
1292
01:45:30,906 --> 01:45:33,273
مقصود: ہالا.
1293
01:45:33,275 --> 01:45:34,908
مجھے خالی ہاتھ واپس نہیں جا سکتا.
1294
01:45:34,910 --> 01:45:36,843
تم خالی ہاتھ نہیں ہو گا.
1295
01:45:36,845 --> 01:45:39,412
میں نے ایک پیغام کے ساتھ آپ کو بھیج رہا ہوں.
1296
01:45:39,414 --> 01:45:42,682
سپریم انٹیلی جنس میں اسے ختم کرنے کے لئے آ رہا ہوں کہ بتائیں.
1297
01:45:42,684 --> 01:45:45,487
جنگ. جھوٹ. سارے کا سارا.
1298
01:45:47,389 --> 01:45:48,690
تم ایسا نہیں کر سکتے.
1299
01:46:07,609 --> 01:46:11,344
یہ ایک قریبی فون تھا، ہوں، مورھ؟ ہہ؟
1300
01:46:12,280 --> 01:46:13,780
لوگ برے لوگوں کو اب بھی وہاں کہیں میں؟
1301
01:46:14,916 --> 01:46:16,449
ماں پروں!
1302
01:46:16,451 --> 01:46:17,884
- تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں.
1303
01:46:17,886 --> 01:46:19,521
یہ صرف ایک خروںچ ہے.
1304
01:46:19,821 --> 01:46:21,256
نہیں.
1305
01:46:28,697 --> 01:46:30,630
مجھے یقین نہیں ہوتا
1306
01:46:30,632 --> 01:46:32,031
کیا آپ نے کبھی raddest dogfight میں مل گیا ...
1307
01:46:32,033 --> 01:46:33,666
اور میں اسے یاد کیا.
1308
01:46:33,668 --> 01:46:35,468
میں نے آپ کو صرف وقت میں پہنچے کہونگا.
1309
01:46:35,470 --> 01:46:37,637
کچھ نفٹی فلائنگ تم وہاں سے باہر کیا.
1310
01:46:37,639 --> 01:46:39,773
SHIEID ہمیشہ آپ کی طرح ایک اچھا پائلٹ استعمال کرسکتے ہیں.
1311
01:46:39,775 --> 01:46:41,674
میں نے اس پر غور کریں گے ...
1312
01:46:41,676 --> 01:46:44,811
جب تک آپ نے میری پرواز "نفٹی" دوبارہ فون نہیں کیا.
1313
01:46:44,813 --> 01:46:46,012
آپ کی آنکھ کیسی ہے؟
1314
01:46:46,014 --> 01:46:48,448
ہمم. بہتر ہر دوسری حاصل کرنا.
1315
01:46:48,450 --> 01:46:49,749
بس تو میں واضح ہوں ...
1316
01:46:49,751 --> 01:46:51,384
آپ سوہ-Larr تھے ...
1317
01:46:51,386 --> 01:46:53,820
- اور SHIEID ایجنٹ؟ - کیلر.
1318
01:46:53,822 --> 01:46:56,422
انہوں نے کہا کہ اپنے مالک کو باندھ اس کی شناخت چرایا ہے.
1319
01:46:56,424 --> 01:46:59,425
میں نے اس کی مثال ادھار. میں کوئی چور ہوں.
1320
01:46:59,427 --> 01:47:00,760
اس کی چوری کی طرح تھوڑا سا ہے.
1321
01:47:00,762 --> 01:47:02,495
آپ کس کی طرف ہے یہاں پر ہیں؟
1322
01:47:02,497 --> 01:47:03,997
تم تم وصولی تک یہاں جانا اچھا ہو ...
1323
01:47:03,999 --> 01:47:07,367
لیکن آپ اور آپ کے خاندان والے ایک نئی شکل کی ضرورت ہے.
1324
01:47:07,369 --> 01:47:08,968
میں نے اپنے باس ہونے پر واپس جا سکتے تھے.
1325
01:47:08,970 --> 01:47:10,069
اہ، ایسا نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی.
1326
01:47:10,071 --> 01:47:13,106
چلو بھئی. میں نے اس کی خوبصورت نیلی آنکھوں کھیلوں سے محبت کرتا تھا.
1327
01:47:13,108 --> 01:47:15,742
ہرگز نہیں. تم لوگوں کو بہترین آنکھیں ہیں.
1328
01:47:15,744 --> 01:47:17,777
کبھی آپ کی آنکھوں کو تبدیل نہ کریں.
1329
01:47:17,779 --> 01:47:19,412
وہ خوبصورت آنکھوں ہے. تم بہت اچھی بات ہے.
1330
01:47:19,414 --> 01:47:21,080
مجھے نہیں گھبرانے کوشش کر رہا تھا ...
1331
01:47:21,082 --> 01:47:22,651
میں آپ کو ایک گھر کی تلاش میں مدد کریں گے.
1332
01:47:23,718 --> 01:47:24,878
مارچ Vell کی شروع کیا ختم.
1333
01:47:26,888 --> 01:47:29,389
وہ یہاں ہمارے ساتھ رہ سکتے ہیں.
1334
01:47:29,391 --> 01:47:30,957
وہ نہیں کر سکتے، ماں؟
1335
01:47:30,959 --> 01:47:33,593
وہ یہاں محفوظ نہیں ہو گا، بچی
1336
01:47:33,595 --> 01:47:35,161
آنٹی کیرول کی ٹھیک ہے.
1337
01:47:35,163 --> 01:47:36,364
وہ اپنے گھر کی ضرورت ہے.
1338
01:47:37,532 --> 01:47:39,732
اس سے پہلے کہ تم یہ جانتے ہو کہ میں ابھی آتا ہوں.
1339
01:47:39,734 --> 01:47:43,102
یا شاید میں نے پرواز اور نصف آپ سے مل سکتا ہے؟
1340
01:47:43,104 --> 01:47:46,072
آہ، صرف آپ کو آپ کی چاچی کیرول کی طرح چمک کرنے کے لئے سیکھنے تو.
1341
01:47:46,074 --> 01:47:47,640
یا شاید میں نے ایک جہاز کی تعمیر کریں گے.
1342
01:47:47,642 --> 01:47:49,444
- تم نہیں جانتے. - وہ نہیں کرتا.
1343
01:47:59,054 --> 01:48:01,590
زمین پر Tesseract رکھیں.
1344
01:48:02,157 --> 01:48:03,489
خفیہ.
1345
01:48:03,491 --> 01:48:05,527
کیا آپ کو یقین ہے کہ کیا چمتکار چاہتا ہے؟
1346
01:48:06,061 --> 01:48:07,460
مارچ Vell کی.
1347
01:48:07,462 --> 01:48:08,828
میں نے وہی بات ہے.
1348
01:48:08,830 --> 01:48:11,431
یہ دو الفاظ ہے. مارچ Vell کی.
1349
01:48:11,433 --> 01:48:12,832
مارچ Vell کی.
1350
01:48:12,834 --> 01:48:13,967
"چمتکار" بہت بہتر لگتا ہے.
1351
01:48:13,969 --> 01:48:15,403
تم جانتے ہو، Marvelettes طرح.
1352
01:48:29,150 --> 01:48:30,116
کسی بھی گھنٹیاں بج نہیں؟
1353
01:48:30,118 --> 01:48:32,153
گانا رکھیں. شاید یہ میرے پاس واپس آ جائیں گے.
1354
01:48:47,636 --> 01:48:49,736
میں نے اسے اپ گریڈ.
1355
01:48:49,738 --> 01:48:52,107
رینج میں کم از کم ایک جوڑے کہکشاؤں ہونا چاہئے.
1356
01:48:54,809 --> 01:48:57,110
کیا؟ تم مجھے والا کرینک آپ کو کال کر رہا ہوں لگتا ہے کہ؟
1357
01:48:57,112 --> 01:49:00,749
ہنگامی حالات کے لئے صرف، ٹھیک ہے؟
1358
01:49:05,254 --> 01:49:08,121
ویسے ...
1359
01:49:08,123 --> 01:49:10,657
اگر آپ نے کبھی اس کہکشاں کے ذریعے واپس گزر رہے ہیں ...
1360
01:49:10,659 --> 01:49:12,694
ایک بھائی ایک چللاو دینے کے لئے اس بات کا یقین.
1361
01:49:29,511 --> 01:49:31,546
ہم کیچپ بند داغ ملا.
1362
01:49:36,885 --> 01:49:38,720
شکریہ، لیفٹیننٹ پریشانی.
1363
01:49:47,963 --> 01:49:50,697
مجھے بھی، الوداع کہنے کے لئے یہ مشکل ہے.
1364
01:50:04,179 --> 01:50:05,513
پر جاؤ.
1365
01:51:12,381 --> 01:51:15,183
تمہیں واپس پا کر خوشی ہوئی، صاحب. یہ آپ کے لئے آئے تھے.
1366
01:51:20,121 --> 01:51:21,290
لہذا، یہ سچ ہے؟
1367
01:51:22,358 --> 01:51:23,890
Kree آپ کی آنکھ باہر جلا دیا ہے کہ ...
1368
01:51:23,892 --> 01:51:27,160
آپ ان کو Tesseract دینے سے انکار کر دیا کیونکہ؟
1369
01:51:27,162 --> 01:51:31,097
میں نے نہ تو تصدیق اور نہ ہی اس کہانی کے حقائق سے انکار کرے گا.
1370
01:51:31,099 --> 01:51:32,167
سمجھ.
1371
01:51:33,802 --> 01:51:34,767
میں رپورٹ کرنے کے لئے معافی چاہتا ہوں
1372
01:51:34,769 --> 01:51:36,002
کہ ہم اب بھی Tesseract نہیں ملا.
1373
01:51:36,004 --> 01:51:38,238
مجھے یقین ہے کہ یہ کہیں باری گے ہوں.
1374
01:51:39,874 --> 01:51:41,774
میں یہ کرتا ہے جب آپ کو مطلع کریں گے.
1375
01:51:41,776 --> 01:51:43,078
پھر کیا؟
1376
01:51:43,711 --> 01:51:45,011
سر؟
1377
01:51:45,013 --> 01:51:45,978
ہم نے کوئی اندازہ نہیں ہے
1378
01:51:45,980 --> 01:51:49,349
کیا دوسری خلا دھمکیوں سے باہر ہیں.
1379
01:51:49,351 --> 01:51:51,418
اور ہمارا ایک عورت سیکورٹی فورس
1380
01:51:51,420 --> 01:51:52,952
ایک پیشگی عزم تھا ...
1381
01:51:52,954 --> 01:51:54,756
کائنات کے دوسری طرف.
1382
01:51:57,426 --> 01:51:59,661
اکیلے SHIEID ہماری حفاظت نہیں کر سکتے.
1383
01:52:01,263 --> 01:52:03,129
ہم زیادہ تلاش کرنے کے لئے کی ضرورت ہے.
1384
01:52:03,131 --> 01:52:04,264
مزید ہتھیار؟
1385
01:52:04,266 --> 01:52:06,165
مزید ہیروز.
1386
01:52:06,167 --> 01:52:07,867
تم تم اس طرح دوسروں کے حاصل کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ؟
1387
01:52:07,869 --> 01:52:10,872
ہمم، ہم اس پایا، اور ہم بھی نہیں دیکھ رہے تھے.
1388
01:52:11,940 --> 01:52:13,174
کچھ آرام حاصل کریں، صاحب.
1389
01:52:14,243 --> 01:52:16,111
آپ کو بنانے کے لئے بڑا فیصلہ ہو گیا.
1390
01:52:17,135 --> 01:52:37,135
....:BLACK GOLD:....
{\an8}LICK MY BRIDGE
1391
01:55:15,257 --> 01:55:16,991
یہ ایک ڈراؤنا خواب ہے.
1392
01:55:18,560 --> 01:55:20,928
میں اس سے بہتر خوابوں پڑا ہے.
1393
01:55:23,064 --> 01:55:24,098
ارے.
1394
01:55:25,166 --> 01:55:27,301
لہذا، اس بات صرف روک دیا
1395
01:55:27,303 --> 01:55:29,070
کر یہ کر رہا تھا جو بھی جہنم.
1396
01:55:31,005 --> 01:55:33,573
ہمارے پاس کیا ہے؟
1397
01:55:33,575 --> 01:55:36,175
جو بھی سگنل اس کے آخر میں باہر crapped بھیج رہی تھی.
1398
01:55:36,177 --> 01:55:37,277
میرے خیال میں ہمیں بیٹری نظر انداز سوچا.
1399
01:55:37,279 --> 01:55:38,412
ہم نے کیا.
1400
01:55:38,414 --> 01:55:42,215
یہ ابھی بھی میں پلگ ہے. یہ صرف روک دیا.
1401
01:55:42,217 --> 01:55:44,150
یہ پھر بوٹ کریں. دوبارہ سگنل بھیجیں.
1402
01:55:44,152 --> 01:55:45,619
ہم یہ بھی پتہ نہیں یہ کیا ہے.
1403
01:55:45,621 --> 01:55:48,355
غصہ کیا. بس براہ مہربانی یہ کروں.
1404
01:55:48,357 --> 01:55:51,090
تم نے مجھے دوسری کو بتا آپ کو ایک سگنل ملتا ہے.
1405
01:55:51,092 --> 01:55:53,495
میں نے بھی اس بات کے دوسرے سرے پر ہے جو جاننا چاہتا ہوں.
1406
01:55:56,432 --> 01:55:57,965
غصہ کہاں ہے؟