1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
¡Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Ululette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- ¡Gecko!
- ¡Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Entran en la noche
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
para salvar el día.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Ellos son los héroes
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
contra las fechorías.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, son los PJ Masks.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, son los PJ Masks.
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
En pijamas,
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
sus hazañas,
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,360
siempre ganan,
13
00:00:28,440 --> 00:00:29,720
¡No sé rimar!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, son los PJ Masks.
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, son los PJ Masks.
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
¡PJ Masks!
17
00:00:40,440 --> 00:00:42,240
Gecko, el gigante
18
00:00:43,000 --> 00:00:45,560
¿Me copias, Greg? Aquí Connor. Cambio.
19
00:00:46,720 --> 00:00:48,440
¿Dónde está mi walkie-talkie?
20
00:00:51,800 --> 00:00:52,640
¡Sí!
21
00:00:53,560 --> 00:00:54,600
¡Qué asco!
22
00:00:54,680 --> 00:00:55,960
¿Me copias, Greg?
23
00:00:58,800 --> 00:01:01,440
¡Aquí está! Gracias, Lionel. Hola, Connor.
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,680
¡Espera! Quiero decir, te copio, Connor.
Cambio.
25
00:01:05,280 --> 00:01:07,120
Hola, Greg. ¿Qué haces?
26
00:01:07,200 --> 00:01:08,520
Limpio mi habitación.
27
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Está algo desordenada
28
00:01:10,480 --> 00:01:14,160
y mi mamá no me dejará ir
al desfile de mañana si no la limpio.
29
00:01:14,240 --> 00:01:18,120
¡El desfile será estupendo!
Querrás ver la carroza de lagarto.
30
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
¡Sí, es mi favorita!
31
00:01:20,320 --> 00:01:23,440
Será mejor que limpies.
Yo iré al cuartel con Amaya.
32
00:01:23,520 --> 00:01:26,560
Por si algún villano
quiere arruinar el desfile.
33
00:01:26,640 --> 00:01:29,880
¿Irán al cuartel sin mí? ¡Imposible!
34
00:01:29,960 --> 00:01:31,440
Pero ¿tu habitación?
35
00:01:31,520 --> 00:01:34,440
No hay problema, la limpiaré más tarde.
36
00:01:34,520 --> 00:01:36,640
Quiero mi cámara para el desfile.
37
00:01:36,720 --> 00:01:38,480
Debe estar en el cuartel.
38
00:01:38,560 --> 00:01:40,040
No la encuentro aquí.
39
00:01:40,960 --> 00:01:41,800
De acuerdo.
40
00:01:41,880 --> 00:01:44,080
¡Vamos, PJ Masks!
41
00:01:44,160 --> 00:01:47,520
¡A la noche, para salvar el día!
42
00:01:48,160 --> 00:01:51,520
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
43
00:01:51,600 --> 00:01:56,520
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
44
00:01:59,160 --> 00:02:00,760
Amaya es...
45
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
¡Ululette!
46
00:02:06,360 --> 00:02:07,200
¡Sí!
47
00:02:07,920 --> 00:02:08,960
Greg es...
48
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
¡Gecko!
49
00:02:14,440 --> 00:02:15,280
¡Sí!
50
00:02:16,840 --> 00:02:18,200
Connor es...
51
00:02:19,600 --> 00:02:20,440
¡Catboy!
52
00:02:28,280 --> 00:02:30,320
PJ...¿ desorden?
53
00:02:33,480 --> 00:02:38,080
Gecko, esto está tan desordenado como
tu cuarto. Dijiste que lo ordenarías.
54
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
Sí, lo iba a hacer. Más tarde.
55
00:02:41,640 --> 00:02:43,200
El pestilenciador de Romeo
56
00:02:43,280 --> 00:02:44,800
y su rayo reductor.
57
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
Debías guardarlos en un lugar seguro.
58
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
Sí, lo sé, pero...
59
00:02:49,720 --> 00:02:53,440
Está bien. Aseguraremos el desfile
mientras tú ordenas.
60
00:02:55,640 --> 00:02:57,760
No juegues con las cosas de Romeo.
61
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
De acuerdo.
62
00:03:03,560 --> 00:03:07,000
Pero usar el rayo reductor para limpiar
no es jugar.
63
00:03:08,360 --> 00:03:11,040
Soy Romeo. Una vez que haya ordenado,
64
00:03:11,120 --> 00:03:13,200
¡conquistaré el mundo!
65
00:03:19,920 --> 00:03:22,200
Me pregunto qué hace este botón.
66
00:03:31,560 --> 00:03:34,960
¡Serpientes silenciosas!
Ahora es un rayo aumentador.
67
00:03:35,040 --> 00:03:36,280
¡Estupendo!
68
00:03:36,880 --> 00:03:38,000
Hola, chicos.
69
00:03:39,800 --> 00:03:42,040
¡Gecko! ¿Quién te hizo eso?
70
00:03:42,120 --> 00:03:45,960
Puede que me haya dado a mí mismo
con el rayo de Romeo,
71
00:03:46,040 --> 00:03:48,200
pero en reversa, ¡así que crecí!
72
00:03:48,280 --> 00:03:50,560
No te preocupes. Te ayudaremos.
73
00:03:50,640 --> 00:03:54,880
¡No! ¡Ser gigante es genial!
74
00:03:54,960 --> 00:03:57,520
¡No dejaré que nadie arruine el desfile.
75
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
¡Soy enorme!
76
00:04:00,600 --> 00:04:02,640
Problemas en el lugar del desfile.
77
00:04:02,840 --> 00:04:03,760
¡Luna Girl!
78
00:04:03,840 --> 00:04:05,440
¡Al gatomóvil!
79
00:04:09,120 --> 00:04:10,840
Un paso para Gecko,
80
00:04:10,920 --> 00:04:14,480
¡un gran salto
para el geckosaurio gigante!
81
00:04:20,680 --> 00:04:22,640
Este desfile será mío, polillas.
82
00:04:22,720 --> 00:04:26,080
Robaremos las carrozas y yo seré la reina.
83
00:04:26,160 --> 00:04:28,560
¡Aplaudan, queridas!
84
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
¡Por mis plumas! ¿Qué sucede?
85
00:04:35,040 --> 00:04:37,600
Los llevaré al desfile más rápido.
86
00:04:41,240 --> 00:04:42,520
¿Qué?
87
00:04:51,320 --> 00:04:53,280
Buena entrada, entrometidos.
88
00:04:54,400 --> 00:04:55,480
¿Qué es eso?
89
00:04:56,640 --> 00:05:00,680
Es Gecko, el gigante,
quien no dejará que robes las carrozas.
90
00:05:00,760 --> 00:05:03,720
Especialmente la de lagarto, mi favorita.
91
00:05:03,800 --> 00:05:08,080
¡Nunca! Una vez que tenga todas,
haré mi desfile por la calle principal
92
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
y despertaré a todo el mundo.
93
00:05:10,040 --> 00:05:10,920
¡Atáquenlo!
94
00:05:17,040 --> 00:05:19,560
Tengo que hacerlo todo yo.
95
00:05:19,640 --> 00:05:21,000
¡Tabla lunar!
96
00:05:26,600 --> 00:05:29,080
Tomen las otras carrozas y síganme.
97
00:05:35,520 --> 00:05:36,880
¡Vamos, levántenlas!
98
00:05:36,960 --> 00:05:39,400
Hagan fuerza con las antenas.
99
00:05:39,480 --> 00:05:41,760
No dejaremos que despierte a la gente.
100
00:05:41,840 --> 00:05:43,640
Tengo un plan.
101
00:05:43,720 --> 00:05:44,560
Esperen.
102
00:05:44,640 --> 00:05:46,760
Yo también. ¡Un gran plan!
103
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
¿Qué haces, Gecko?
104
00:05:48,720 --> 00:05:50,200
Agrandaré ese contenedor.
105
00:05:50,280 --> 00:05:52,200
Si lo agrando un poco,
106
00:05:52,280 --> 00:05:54,680
será perfecto para contener a Luna Girl.
107
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
¡Oh, no!
108
00:06:01,360 --> 00:06:02,600
¡Oh, sí!
109
00:06:02,680 --> 00:06:06,400
- ¡Rápido! ¡Achícala!
- No te preocupes, lo haré después.
110
00:06:06,880 --> 00:06:09,360
Tengo que agrandar aún más el contenedor.
111
00:06:15,800 --> 00:06:16,640
¡Cuidado!
112
00:06:19,680 --> 00:06:23,760
El PJ Mask gigante cometió un grave error.
113
00:06:24,600 --> 00:06:28,640
¿Quién necesita una tabla lunar
con una superpolilla?
114
00:06:30,800 --> 00:06:33,880
El rayo aumentador es mío, ¡mío!
115
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
Y ahora puedo robar las carrozas.
116
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
¡Con mis polillas gigantes!
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,480
Y una cosa más.
118
00:06:44,400 --> 00:06:46,520
¡Hasta luego, lagarto!
119
00:06:52,160 --> 00:06:55,080
Ahora eres un lagartito chiquitito.
120
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
¿Qué podrás hacer?
121
00:06:58,360 --> 00:07:00,760
Lo recuperaré y me agrandaré de nuevo.
122
00:07:00,840 --> 00:07:01,960
No, Gecko.
123
00:07:02,040 --> 00:07:05,120
Primero debemos arreglar
el lío que hiciste.
124
00:07:05,200 --> 00:07:06,840
De acuerdo.
125
00:07:06,920 --> 00:07:11,040
Ululette, distrae a las polillas
mientras tomamos el aumentador.
126
00:07:11,120 --> 00:07:13,880
Luego, vuela cerca de Gecko
y él las achicará.
127
00:07:15,160 --> 00:07:16,600
Bien, polillas gigantes.
128
00:07:16,920 --> 00:07:17,880
Bien.
129
00:07:18,360 --> 00:07:19,960
¡Oigan, polillas!
130
00:07:20,040 --> 00:07:22,760
- ¡A que no pueden alcanzarme!
- ¿Qué?
131
00:07:22,840 --> 00:07:25,080
¡No! ¡Vuelvan aquí!
132
00:07:25,680 --> 00:07:27,200
¡Supervelocidad gatuna!
133
00:07:30,520 --> 00:07:31,880
Tomaré eso, ¡gracias!
134
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
Recuerda,
135
00:07:35,720 --> 00:07:38,560
achica las polillas cuando pasen cerca.
136
00:07:38,640 --> 00:07:39,880
De acuerdo, Catboy.
137
00:07:39,960 --> 00:07:41,800
Bien. Vigilaré a Luna Girl.
138
00:07:47,520 --> 00:07:51,920
¡Se me ocurrió una idea
para mejorar el plan!
139
00:07:57,680 --> 00:07:59,520
¡No de nuevo!
140
00:08:06,720 --> 00:08:08,200
¡Santos geckos!
141
00:08:09,520 --> 00:08:10,360
¡Gecko!
142
00:08:15,720 --> 00:08:16,920
¿Estás bien, Gecko?
143
00:08:17,000 --> 00:08:18,560
Sí.
144
00:08:18,640 --> 00:08:21,280
Parece que gané, pestes en pijamas.
145
00:08:21,360 --> 00:08:24,320
¡El desfile es mío! ¡Todo mío!
146
00:08:24,400 --> 00:08:27,640
Hay que achicar a esas polillas.
Tenemos que hacerlo.
147
00:08:27,720 --> 00:08:29,960
Pero perdí el rayo aumentador.
148
00:08:30,400 --> 00:08:31,280
¡Ahí está!
149
00:08:35,160 --> 00:08:36,720
¿Qué haremos ahora?
150
00:08:36,800 --> 00:08:38,600
Es todo culpa mía.
151
00:08:39,080 --> 00:08:41,760
Lamento no haber arreglado
los líos que creé.
152
00:08:45,560 --> 00:08:48,120
¡Esperen! ¡Es hora de ser un héroe!
153
00:08:50,720 --> 00:08:53,880
¡Cuidado, Gecko! ¡No la agites!
154
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
Eso es exactamente lo que haré.
155
00:08:56,600 --> 00:08:58,400
¡Ven, pajarito, pajarito!
156
00:09:00,200 --> 00:09:01,560
¡Sí!
157
00:09:04,320 --> 00:09:06,160
Sigamos a Luna Girl.
158
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
¡Bien hecho, Gecko!
159
00:09:11,400 --> 00:09:13,760
También debí haber arreglado este lío.
160
00:09:14,760 --> 00:09:16,160
¡Supermúsculos!
161
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
¿Crees que es un juego?
162
00:09:25,160 --> 00:09:26,200
¡Buen pájaro!
163
00:09:28,560 --> 00:09:30,840
Catboy y Ululette me necesitan.
164
00:09:30,920 --> 00:09:32,760
Y me diste una idea.
165
00:09:50,400 --> 00:09:51,440
¡Catboy!
166
00:09:53,320 --> 00:09:54,760
¡Superalas de búho!
167
00:09:56,520 --> 00:09:58,320
¡No!
168
00:10:01,600 --> 00:10:03,760
¡Sí! Achicamos las polillas.
169
00:10:04,280 --> 00:10:06,400
No puedo tener todas las carrozas,
170
00:10:06,480 --> 00:10:09,760
pero puedo robar tu favorita,
chico lagarto.
171
00:10:09,840 --> 00:10:10,920
¡Tabla lunar!
172
00:10:14,440 --> 00:10:16,400
¡Te tenemos, Luna Girl!
173
00:10:17,120 --> 00:10:19,440
¿Crees que unas latas pueden detenerme?
174
00:10:19,680 --> 00:10:22,080
Se te debe haber achicado el cerebro.
175
00:10:26,760 --> 00:10:29,640
¡Déjame, pavo gigante!
176
00:10:37,600 --> 00:10:39,120
¡Supermúsculos de gecko!
177
00:10:42,080 --> 00:10:43,360
Bien hecho, Gecko.
178
00:10:43,440 --> 00:10:46,920
Pero ¿qué haremos con el pájaro gigante?
179
00:10:58,920 --> 00:11:01,280
Bien, no más de este rayo.
180
00:11:01,640 --> 00:11:05,480
Es hora de guardarlo y ordenar el cuartel.
181
00:11:05,560 --> 00:11:07,600
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
182
00:11:07,680 --> 00:11:11,040
¡Porque a la noche, salvamos el día!
183
00:11:20,000 --> 00:11:21,680
Se ve precioso, Greg.
184
00:11:21,760 --> 00:11:23,000
Tardé bastante,
185
00:11:23,080 --> 00:11:26,080
pero ahora estoy listo para el desfile.
186
00:11:30,240 --> 00:11:31,080
¡Abajo!
187
00:11:35,920 --> 00:11:37,880
Por lo menos encontró mi cámara.
188
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
¡Vamos a volar, Ululette!
189
00:11:45,360 --> 00:11:48,280
¡No puedo esperar a ver el show aéreo!
190
00:11:48,360 --> 00:11:49,920
Habrá un globo aerostático
191
00:11:50,000 --> 00:11:51,720
y muchos aviones antiguos
192
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
volando por los cielos, como lo hago yo.
193
00:11:59,240 --> 00:12:01,200
¿Dónde están los aviones?
194
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
No lo sé.
195
00:12:02,360 --> 00:12:05,720
Estaban aquí anoche, listos para volar.
Pero ya no están.
196
00:12:05,800 --> 00:12:08,400
Debemos cancelar. Lo sentimos.
197
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
¡Es terrible!
198
00:12:11,400 --> 00:12:13,320
¿Quién robaría los aviones?
199
00:12:13,400 --> 00:12:14,680
¡Aquí!
200
00:12:14,760 --> 00:12:16,800
Miren estas pequeñas huellas.
201
00:12:16,880 --> 00:12:18,720
¡Son huellas de Ninjalinos!
202
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
Night Ninja cometió un error.
203
00:12:21,120 --> 00:12:24,160
Nadie volará mejor que yo en una misión.
204
00:12:24,240 --> 00:12:26,040
¡Vamos, PJ Maks!
205
00:12:26,120 --> 00:12:29,000
¡A la noche, para salvar el día!
206
00:12:30,120 --> 00:12:33,400
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
207
00:12:33,480 --> 00:12:38,400
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
208
00:12:41,160 --> 00:12:42,640
Amaya es...
209
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
¡Ululette!
210
00:12:48,200 --> 00:12:49,080
¡Sí!
211
00:12:49,800 --> 00:12:50,840
Greg es...
212
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
¡Gecko!
213
00:12:56,240 --> 00:12:57,160
¡Sí!
214
00:12:58,760 --> 00:13:00,080
Connor es...
215
00:13:01,400 --> 00:13:02,320
¡Catboy!
216
00:13:10,160 --> 00:13:11,960
¡PJ Masks!
217
00:13:13,880 --> 00:13:15,160
¡Al buhodelta!
218
00:13:32,520 --> 00:13:34,600
¡Santos geckos! ¿Qué es eso?
219
00:13:37,440 --> 00:13:38,360
¡Ojos de búho!
220
00:13:40,040 --> 00:13:41,160
Night Ninja.
221
00:13:43,640 --> 00:13:47,400
Esos aviones son para el show aéreo,
Night Ninja.
222
00:13:47,480 --> 00:13:51,320
Pero ¿para qué?
Si nadie vuela mejor que yo.
223
00:13:51,400 --> 00:13:53,640
¡Atrápame si puedes!
224
00:13:54,120 --> 00:13:58,120
No teman. Puedo volar mejor
que esos ninjas con los ojos cerrados.
225
00:13:58,200 --> 00:13:59,880
¡Activar turbo!
226
00:14:01,800 --> 00:14:04,920
Los cegaré con los reflectores
para que aterricen.
227
00:14:05,000 --> 00:14:09,240
Cuidado, Ululette. Night Ninja
siempre tiene un as bajo la manga.
228
00:14:09,320 --> 00:14:12,760
No podrá vencer a un piloto
tan bueno como yo.
229
00:14:15,800 --> 00:14:18,320
Maniobra aérea 77, ¡ahora!
230
00:14:20,160 --> 00:14:21,000
Pero...
231
00:14:22,640 --> 00:14:23,480
¿Qué?
232
00:14:23,560 --> 00:14:25,920
¡Suelten las cuerdas de pegamento!
233
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
- ¡No!
- ¡Ululette!
234
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
- ¿Qué sucede?
- ¡No lo sé!
235
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
¡No puedo moverlo!
236
00:14:39,320 --> 00:14:43,840
Llevemos a la tonta emplumada
y a sus amigos a dar una vuelta, ¿sí?
237
00:14:47,320 --> 00:14:50,240
¡Serpientes silenciosas! ¡Detente!
238
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
¿Qué dices, mi amigo escamoso?
239
00:14:52,520 --> 00:14:54,600
¿Quieres que te soltemos?
240
00:14:54,680 --> 00:14:55,960
De acuerdo.
241
00:14:56,040 --> 00:14:57,880
¡Suelten las cuerdas!
242
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
Una máquina aérea fuera de servicio.
243
00:15:11,440 --> 00:15:13,560
Un par más y seré el único,
244
00:15:13,640 --> 00:15:16,920
y el mejor, piloto en los aires.
245
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
¡Mucho mejor que tú, cerebro de pájaro!
246
00:15:22,720 --> 00:15:26,080
¿Qué quiere decir
con eso del único piloto?
247
00:15:27,480 --> 00:15:31,080
Tal vez también robará
el globo aerostático
248
00:15:31,160 --> 00:15:33,720
y todos los artefactos voladores.
249
00:15:33,800 --> 00:15:34,960
¡Tras él, Ululette!
250
00:15:35,040 --> 00:15:37,720
Pero el buhodelta está roto.
251
00:15:37,800 --> 00:15:40,880
No lo necesitas, vuelas muy bien sin él.
252
00:15:40,960 --> 00:15:43,360
- No puedo.
- ¿Qué quieres decir?
253
00:15:43,440 --> 00:15:45,160
Es demasiado bueno.
254
00:15:45,240 --> 00:15:47,760
- No soy tan buena como él.
- ¿Qué?
255
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
¡Eres genial en el aire!
256
00:15:49,720 --> 00:15:53,400
No es tu culpa que haya roto el buhodelta
con su pegamento.
257
00:15:53,480 --> 00:15:55,080
¡Sí! Y podemos ayudarte.
258
00:15:55,160 --> 00:15:57,320
Llevemos el buhodelta al cuartel
259
00:15:57,400 --> 00:15:59,320
y visitemos el museo.
260
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
¡No fue tan difícil!
261
00:16:13,720 --> 00:16:16,640
Por suerte recordé que el museo
tenía este avión.
262
00:16:16,720 --> 00:16:18,160
Genial, ¿no?
263
00:16:21,000 --> 00:16:23,840
Lo estás haciendo bien,
atraparás a Night Ninja.
264
00:16:23,920 --> 00:16:26,240
Pero tu eres la voladora experta,
265
00:16:26,320 --> 00:16:27,640
tú nos liderarás.
266
00:16:27,720 --> 00:16:29,560
¿Liderar? Pero...
267
00:16:31,440 --> 00:16:34,880
¡Ahí están!
Usaran el pegamento con el globo.
268
00:16:35,360 --> 00:16:37,960
De acuerdo, Ululette. ¿Cómo los detenemos?
269
00:16:38,280 --> 00:16:39,120
Bueno...
270
00:16:40,400 --> 00:16:41,520
Dinos qué hacer.
271
00:16:41,600 --> 00:16:44,520
No podemos dejar que roben
todo lo que vuela.
272
00:16:44,600 --> 00:16:45,440
Yo...
273
00:16:46,320 --> 00:16:48,520
No te preocupes, ¡lo intentaremos!
274
00:16:53,600 --> 00:16:55,240
¡Vamos, PJ Masks!
275
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
¿Qué?
276
00:16:57,480 --> 00:16:58,560
¡Frena!
277
00:16:58,640 --> 00:17:00,200
¡No sé cómo!
278
00:17:03,200 --> 00:17:04,080
¡Oh, no!
279
00:17:14,320 --> 00:17:17,000
Eso fue absolutamente divertido.
280
00:17:17,080 --> 00:17:19,760
Pero no puedo quedarme, ¡nos vemos!
281
00:17:20,760 --> 00:17:22,200
¿Qué pasó, Ululette?
282
00:17:22,280 --> 00:17:23,840
Te necesitábamos.
283
00:17:23,920 --> 00:17:25,160
Lo siento.
284
00:17:25,240 --> 00:17:27,520
Night Ninja y su grupo son muy buenos.
285
00:17:27,600 --> 00:17:29,320
¿Vieron sus volteretas?
286
00:17:29,400 --> 00:17:30,840
Tú eres mucho mejor.
287
00:17:30,920 --> 00:17:32,600
Y nosotros somos terribles.
288
00:17:32,680 --> 00:17:33,960
Tienes que ayudarnos.
289
00:17:35,320 --> 00:17:37,320
¡Puedes hacerlo, Ululette!
290
00:17:38,520 --> 00:17:39,400
De acuerdo.
291
00:17:40,440 --> 00:17:41,520
¡Ojos de búho!
292
00:17:43,120 --> 00:17:45,600
¡Tienen el cohete espacial del museo!
293
00:17:45,680 --> 00:17:48,440
No pueden robar eso. ¿Cuál es el plan?
294
00:17:49,200 --> 00:17:51,040
Podríamos...
295
00:17:51,560 --> 00:17:53,360
¿Podríamos?
296
00:17:54,080 --> 00:17:55,360
Bueno...
297
00:17:55,440 --> 00:17:56,760
No, eso no funcionará.
298
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Pensaremos en algo en el camino.
299
00:18:00,240 --> 00:18:02,200
¡Catboy al rescate!
300
00:18:05,800 --> 00:18:08,120
¡Haz algo, Catboy!
301
00:18:11,440 --> 00:18:12,280
¡Oh, no!
302
00:18:13,680 --> 00:18:15,000
¡Sube! ¡Sube!
303
00:18:15,080 --> 00:18:17,960
¡Estoy intentando!
304
00:18:21,880 --> 00:18:23,400
- ¿Dónde están?
- ¡Ahí!
305
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
¡Los perdimos!
306
00:18:27,720 --> 00:18:30,640
Es muy bueno girando y cayendo en picada.
307
00:18:30,720 --> 00:18:33,160
Y haciendo... todo.
308
00:18:33,240 --> 00:18:34,960
- No puedo vencer.
- ¡Espera!
309
00:18:36,120 --> 00:18:38,240
- ¿A dónde vas?
- Al cuartel.
310
00:18:38,320 --> 00:18:41,680
- Les irá mejor sin mí.
- ¡No! ¡Te necesitamos!
311
00:18:41,760 --> 00:18:43,680
¡Eres la mejor piloto!
312
00:18:43,760 --> 00:18:45,000
Creemos en ti.
313
00:18:45,080 --> 00:18:49,160
- Me alegra que alguien lo haga.
- Eres la única que puede ayudarnos.
314
00:18:49,240 --> 00:18:52,840
Si no lo haces, Night Ninja robará
todos los aviones.
315
00:18:54,880 --> 00:18:59,680
¿Me extrañaron, pestes?
Es hora de robar otro vehículo volador.
316
00:19:00,880 --> 00:19:03,840
De acuerdo, Ululette. Vienen hacia aquí,
317
00:19:03,920 --> 00:19:08,600
quizás podamos escondernos
detrás del cuartel y sorprenderlos.
318
00:19:09,440 --> 00:19:11,200
De acuerdo, síganme.
319
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
¡Se acercan!
320
00:19:18,920 --> 00:19:20,760
¡Oh, no! ¡Vuelvan!
321
00:19:22,280 --> 00:19:25,360
El buhodelta debe estar en el cuartel.
322
00:19:26,000 --> 00:19:28,480
Mientras estas pestes se marean,
323
00:19:28,560 --> 00:19:32,520
¡derribemos el cuartel
y destruyamos el buhodelta!
324
00:19:37,280 --> 00:19:38,760
¡Catboy! ¡A la izquierda!
325
00:19:41,200 --> 00:19:42,400
¡No! ¡A la derecha!
326
00:19:45,040 --> 00:19:46,320
¡Da la vuelta!
327
00:19:50,720 --> 00:19:52,120
¡Viento de ala de búho!
328
00:19:54,400 --> 00:19:55,560
¡Gecko!
329
00:19:58,600 --> 00:20:00,320
Y ahora salvemos a Catboy.
330
00:20:02,840 --> 00:20:06,440
- Ululette, ese fue un vuelo genial.
- Gracias.
331
00:20:06,520 --> 00:20:08,320
Fue increíble, Ululette.
332
00:20:08,400 --> 00:20:10,840
Pero ahora debemos detener a Night Ninja.
333
00:20:10,920 --> 00:20:13,200
Y eres la única que puede volar.
334
00:20:13,280 --> 00:20:14,760
Lo acabas de probar.
335
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
Tienes razón.
336
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
Antes voló mejor que yo,
337
00:20:17,680 --> 00:20:20,480
pero ahora le mostraré
de qué se trata volar.
338
00:20:20,560 --> 00:20:22,280
¡Es hora de ser un héroe!
339
00:20:22,360 --> 00:20:23,680
¡Sí!
340
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
Piensa rápido.
341
00:20:29,000 --> 00:20:31,440
Están atados al cuartel. Eso significa...
342
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
¡Tiren!
343
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
¡Sí! ¡Sígueme, Catboy!
344
00:20:35,080 --> 00:20:37,160
La nariz hacia arriba, ¡adelante!
345
00:20:38,960 --> 00:20:40,800
¿Listos? ¡Tiren!
346
00:20:41,240 --> 00:20:42,360
¡Por fin!
347
00:20:42,440 --> 00:20:45,200
¿Vienen a ver cómo cae su pequeña torre?
348
00:20:45,280 --> 00:20:46,720
¡No mientras tenga alas!
349
00:20:46,800 --> 00:20:50,080
Catboy, mantén tus alas
y tus nervios firmes.
350
00:20:50,160 --> 00:20:53,160
Cuando diga "abajo,"
empuja la palanca con fuerza.
351
00:20:53,240 --> 00:20:54,440
¡Abajo!
352
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
¡Atrápenlos!
353
00:21:02,280 --> 00:21:03,560
Ahora por arriba.
354
00:21:06,400 --> 00:21:08,280
¡En espiral! ¡A la derecha!
355
00:21:16,200 --> 00:21:17,720
¡Atrápenlos, Ninjalinos!
356
00:21:25,640 --> 00:21:27,560
Ahora tenemos que atraparlos.
357
00:21:27,640 --> 00:21:29,880
¡Gecko! ¡Necesitamos tu fuerza!
358
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
¡Sígueme, Catboy!
359
00:21:31,560 --> 00:21:33,360
Acércate y mantenlo estable.
360
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
¡Supermúsculos de gecko!
361
00:21:45,200 --> 00:21:48,560
- ¿Listo para el aterrizaje, piloto?
- ¡Listo, capitana!
362
00:21:51,080 --> 00:21:54,720
¡Los venceré la próxima vez, pestes!
¡Ya verán!
363
00:21:54,800 --> 00:21:57,400
¡Sáquenme de aquí, Ninjalinos!
364
00:22:01,080 --> 00:22:03,240
Eso fue asombroso, Ululette.
365
00:22:03,320 --> 00:22:07,120
- Eres la mejor voladora de la historia.
- Puede que sí.
366
00:22:08,680 --> 00:22:11,760
¡Miren!
Son todas las otras cosas voladoras.
367
00:22:11,840 --> 00:22:15,160
Y tenemos suficiente tiempo
para devolverlas.
368
00:22:15,240 --> 00:22:17,280
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
369
00:22:17,360 --> 00:22:20,480
¡Porque a la noche, salvamos el día!
370
00:22:26,120 --> 00:22:29,080
Eso... fue... ¡estupendo!
371
00:22:29,160 --> 00:22:30,200
No estuvo mal.
372
00:22:30,280 --> 00:22:33,480
Pero si yo volase, haría más piruetas,
373
00:22:33,560 --> 00:22:36,080
como un salto con giro mortal,
374
00:22:36,160 --> 00:22:37,640
¡así!
375
00:22:55,480 --> 00:22:57,560
Subtítulos: Pablo Legari