1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 ¡Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Ululette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - ¡Gecko! - ¡Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Entran en la noche 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 para salvar el día. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Ellos son los héroes 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 contra las fechorías. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, son los PJ Masks. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, son los PJ Masks. 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 En pijamas, 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 sus hazañas, 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,360 siempre ganan, 13 00:00:28,440 --> 00:00:29,720 ¡No sé rimar! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, son los PJ Masks. 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, son los PJ Masks. 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 ¡PJ Masks! 17 00:00:40,440 --> 00:00:42,240 Gecko, el gigante 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,560 ¿Me copias, Greg? Aquí Connor. Cambio. 19 00:00:46,720 --> 00:00:48,440 ¿Dónde está mi walkie-talkie? 20 00:00:51,800 --> 00:00:52,640 ¡Sí! 21 00:00:53,560 --> 00:00:54,600 ¡Qué asco! 22 00:00:54,680 --> 00:00:55,960 ¿Me copias, Greg? 23 00:00:58,800 --> 00:01:01,440 ¡Aquí está! Gracias, Lionel. Hola, Connor. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,680 ¡Espera! Quiero decir, te copio, Connor. Cambio. 25 00:01:05,280 --> 00:01:07,120 Hola, Greg. ¿Qué haces? 26 00:01:07,200 --> 00:01:08,520 Limpio mi habitación. 27 00:01:09,120 --> 00:01:10,400 Está algo desordenada 28 00:01:10,480 --> 00:01:14,160 y mi mamá no me dejará ir al desfile de mañana si no la limpio. 29 00:01:14,240 --> 00:01:18,120 ¡El desfile será estupendo! Querrás ver la carroza de lagarto. 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 ¡Sí, es mi favorita! 31 00:01:20,320 --> 00:01:23,440 Será mejor que limpies. Yo iré al cuartel con Amaya. 32 00:01:23,520 --> 00:01:26,560 Por si algún villano quiere arruinar el desfile. 33 00:01:26,640 --> 00:01:29,880 ¿Irán al cuartel sin mí? ¡Imposible! 34 00:01:29,960 --> 00:01:31,440 Pero ¿tu habitación? 35 00:01:31,520 --> 00:01:34,440 No hay problema, la limpiaré más tarde. 36 00:01:34,520 --> 00:01:36,640 Quiero mi cámara para el desfile. 37 00:01:36,720 --> 00:01:38,480 Debe estar en el cuartel. 38 00:01:38,560 --> 00:01:40,040 No la encuentro aquí. 39 00:01:40,960 --> 00:01:41,800 De acuerdo. 40 00:01:41,880 --> 00:01:44,080 ¡Vamos, PJ Masks! 41 00:01:44,160 --> 00:01:47,520 ¡A la noche, para salvar el día! 42 00:01:48,160 --> 00:01:51,520 Cae la noche, un trío de valientes héroes 43 00:01:51,600 --> 00:01:56,520 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 44 00:01:59,160 --> 00:02:00,760 Amaya es... 45 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 ¡Ululette! 46 00:02:06,360 --> 00:02:07,200 ¡Sí! 47 00:02:07,920 --> 00:02:08,960 Greg es... 48 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 ¡Gecko! 49 00:02:14,440 --> 00:02:15,280 ¡Sí! 50 00:02:16,840 --> 00:02:18,200 Connor es... 51 00:02:19,600 --> 00:02:20,440 ¡Catboy! 52 00:02:28,280 --> 00:02:30,320 PJ...¿ desorden? 53 00:02:33,480 --> 00:02:38,080 Gecko, esto está tan desordenado como tu cuarto. Dijiste que lo ordenarías. 54 00:02:38,160 --> 00:02:41,120 Sí, lo iba a hacer. Más tarde. 55 00:02:41,640 --> 00:02:43,200 El pestilenciador de Romeo 56 00:02:43,280 --> 00:02:44,800 y su rayo reductor. 57 00:02:44,880 --> 00:02:47,320 Debías guardarlos en un lugar seguro. 58 00:02:47,400 --> 00:02:49,640 Sí, lo sé, pero... 59 00:02:49,720 --> 00:02:53,440 Está bien. Aseguraremos el desfile mientras tú ordenas. 60 00:02:55,640 --> 00:02:57,760 No juegues con las cosas de Romeo. 61 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 De acuerdo. 62 00:03:03,560 --> 00:03:07,000 Pero usar el rayo reductor para limpiar no es jugar. 63 00:03:08,360 --> 00:03:11,040 Soy Romeo. Una vez que haya ordenado, 64 00:03:11,120 --> 00:03:13,200 ¡conquistaré el mundo! 65 00:03:19,920 --> 00:03:22,200 Me pregunto qué hace este botón. 66 00:03:31,560 --> 00:03:34,960 ¡Serpientes silenciosas! Ahora es un rayo aumentador. 67 00:03:35,040 --> 00:03:36,280 ¡Estupendo! 68 00:03:36,880 --> 00:03:38,000 Hola, chicos. 69 00:03:39,800 --> 00:03:42,040 ¡Gecko! ¿Quién te hizo eso? 70 00:03:42,120 --> 00:03:45,960 Puede que me haya dado a mí mismo con el rayo de Romeo, 71 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 pero en reversa, ¡así que crecí! 72 00:03:48,280 --> 00:03:50,560 No te preocupes. Te ayudaremos. 73 00:03:50,640 --> 00:03:54,880 ¡No! ¡Ser gigante es genial! 74 00:03:54,960 --> 00:03:57,520 ¡No dejaré que nadie arruine el desfile. 75 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 ¡Soy enorme! 76 00:04:00,600 --> 00:04:02,640 Problemas en el lugar del desfile. 77 00:04:02,840 --> 00:04:03,760 ¡Luna Girl! 78 00:04:03,840 --> 00:04:05,440 ¡Al gatomóvil! 79 00:04:09,120 --> 00:04:10,840 Un paso para Gecko, 80 00:04:10,920 --> 00:04:14,480 ¡un gran salto para el geckosaurio gigante! 81 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 Este desfile será mío, polillas. 82 00:04:22,720 --> 00:04:26,080 Robaremos las carrozas y yo seré la reina. 83 00:04:26,160 --> 00:04:28,560 ¡Aplaudan, queridas! 84 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 ¡Por mis plumas! ¿Qué sucede? 85 00:04:35,040 --> 00:04:37,600 Los llevaré al desfile más rápido. 86 00:04:41,240 --> 00:04:42,520 ¿Qué? 87 00:04:51,320 --> 00:04:53,280 Buena entrada, entrometidos. 88 00:04:54,400 --> 00:04:55,480 ¿Qué es eso? 89 00:04:56,640 --> 00:05:00,680 Es Gecko, el gigante, quien no dejará que robes las carrozas. 90 00:05:00,760 --> 00:05:03,720 Especialmente la de lagarto, mi favorita. 91 00:05:03,800 --> 00:05:08,080 ¡Nunca! Una vez que tenga todas, haré mi desfile por la calle principal 92 00:05:08,160 --> 00:05:09,960 y despertaré a todo el mundo. 93 00:05:10,040 --> 00:05:10,920 ¡Atáquenlo! 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,560 Tengo que hacerlo todo yo. 95 00:05:19,640 --> 00:05:21,000 ¡Tabla lunar! 96 00:05:26,600 --> 00:05:29,080 Tomen las otras carrozas y síganme. 97 00:05:35,520 --> 00:05:36,880 ¡Vamos, levántenlas! 98 00:05:36,960 --> 00:05:39,400 Hagan fuerza con las antenas. 99 00:05:39,480 --> 00:05:41,760 No dejaremos que despierte a la gente. 100 00:05:41,840 --> 00:05:43,640 Tengo un plan. 101 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 Esperen. 102 00:05:44,640 --> 00:05:46,760 Yo también. ¡Un gran plan! 103 00:05:46,840 --> 00:05:48,640 ¿Qué haces, Gecko? 104 00:05:48,720 --> 00:05:50,200 Agrandaré ese contenedor. 105 00:05:50,280 --> 00:05:52,200 Si lo agrando un poco, 106 00:05:52,280 --> 00:05:54,680 será perfecto para contener a Luna Girl. 107 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 ¡Oh, no! 108 00:06:01,360 --> 00:06:02,600 ¡Oh, sí! 109 00:06:02,680 --> 00:06:06,400 - ¡Rápido! ¡Achícala! - No te preocupes, lo haré después. 110 00:06:06,880 --> 00:06:09,360 Tengo que agrandar aún más el contenedor. 111 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 ¡Cuidado! 112 00:06:19,680 --> 00:06:23,760 El PJ Mask gigante cometió un grave error. 113 00:06:24,600 --> 00:06:28,640 ¿Quién necesita una tabla lunar con una superpolilla? 114 00:06:30,800 --> 00:06:33,880 El rayo aumentador es mío, ¡mío! 115 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 Y ahora puedo robar las carrozas. 116 00:06:36,240 --> 00:06:38,360 ¡Con mis polillas gigantes! 117 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Y una cosa más. 118 00:06:44,400 --> 00:06:46,520 ¡Hasta luego, lagarto! 119 00:06:52,160 --> 00:06:55,080 Ahora eres un lagartito chiquitito. 120 00:06:56,720 --> 00:06:58,280 ¿Qué podrás hacer? 121 00:06:58,360 --> 00:07:00,760 Lo recuperaré y me agrandaré de nuevo. 122 00:07:00,840 --> 00:07:01,960 No, Gecko. 123 00:07:02,040 --> 00:07:05,120 Primero debemos arreglar el lío que hiciste. 124 00:07:05,200 --> 00:07:06,840 De acuerdo. 125 00:07:06,920 --> 00:07:11,040 Ululette, distrae a las polillas mientras tomamos el aumentador. 126 00:07:11,120 --> 00:07:13,880 Luego, vuela cerca de Gecko y él las achicará. 127 00:07:15,160 --> 00:07:16,600 Bien, polillas gigantes. 128 00:07:16,920 --> 00:07:17,880 Bien. 129 00:07:18,360 --> 00:07:19,960 ¡Oigan, polillas! 130 00:07:20,040 --> 00:07:22,760 - ¡A que no pueden alcanzarme! - ¿Qué? 131 00:07:22,840 --> 00:07:25,080 ¡No! ¡Vuelvan aquí! 132 00:07:25,680 --> 00:07:27,200 ¡Supervelocidad gatuna! 133 00:07:30,520 --> 00:07:31,880 Tomaré eso, ¡gracias! 134 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Recuerda, 135 00:07:35,720 --> 00:07:38,560 achica las polillas cuando pasen cerca. 136 00:07:38,640 --> 00:07:39,880 De acuerdo, Catboy. 137 00:07:39,960 --> 00:07:41,800 Bien. Vigilaré a Luna Girl. 138 00:07:47,520 --> 00:07:51,920 ¡Se me ocurrió una idea para mejorar el plan! 139 00:07:57,680 --> 00:07:59,520 ¡No de nuevo! 140 00:08:06,720 --> 00:08:08,200 ¡Santos geckos! 141 00:08:09,520 --> 00:08:10,360 ¡Gecko! 142 00:08:15,720 --> 00:08:16,920 ¿Estás bien, Gecko? 143 00:08:17,000 --> 00:08:18,560 Sí. 144 00:08:18,640 --> 00:08:21,280 Parece que gané, pestes en pijamas. 145 00:08:21,360 --> 00:08:24,320 ¡El desfile es mío! ¡Todo mío! 146 00:08:24,400 --> 00:08:27,640 Hay que achicar a esas polillas. Tenemos que hacerlo. 147 00:08:27,720 --> 00:08:29,960 Pero perdí el rayo aumentador. 148 00:08:30,400 --> 00:08:31,280 ¡Ahí está! 149 00:08:35,160 --> 00:08:36,720 ¿Qué haremos ahora? 150 00:08:36,800 --> 00:08:38,600 Es todo culpa mía. 151 00:08:39,080 --> 00:08:41,760 Lamento no haber arreglado los líos que creé. 152 00:08:45,560 --> 00:08:48,120 ¡Esperen! ¡Es hora de ser un héroe! 153 00:08:50,720 --> 00:08:53,880 ¡Cuidado, Gecko! ¡No la agites! 154 00:08:53,960 --> 00:08:56,520 Eso es exactamente lo que haré. 155 00:08:56,600 --> 00:08:58,400 ¡Ven, pajarito, pajarito! 156 00:09:00,200 --> 00:09:01,560 ¡Sí! 157 00:09:04,320 --> 00:09:06,160 Sigamos a Luna Girl. 158 00:09:06,240 --> 00:09:07,520 ¡Bien hecho, Gecko! 159 00:09:11,400 --> 00:09:13,760 También debí haber arreglado este lío. 160 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 ¡Supermúsculos! 161 00:09:22,480 --> 00:09:24,440 ¿Crees que es un juego? 162 00:09:25,160 --> 00:09:26,200 ¡Buen pájaro! 163 00:09:28,560 --> 00:09:30,840 Catboy y Ululette me necesitan. 164 00:09:30,920 --> 00:09:32,760 Y me diste una idea. 165 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 ¡Catboy! 166 00:09:53,320 --> 00:09:54,760 ¡Superalas de búho! 167 00:09:56,520 --> 00:09:58,320 ¡No! 168 00:10:01,600 --> 00:10:03,760 ¡Sí! Achicamos las polillas. 169 00:10:04,280 --> 00:10:06,400 No puedo tener todas las carrozas, 170 00:10:06,480 --> 00:10:09,760 pero puedo robar tu favorita, chico lagarto. 171 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 ¡Tabla lunar! 172 00:10:14,440 --> 00:10:16,400 ¡Te tenemos, Luna Girl! 173 00:10:17,120 --> 00:10:19,440 ¿Crees que unas latas pueden detenerme? 174 00:10:19,680 --> 00:10:22,080 Se te debe haber achicado el cerebro. 175 00:10:26,760 --> 00:10:29,640 ¡Déjame, pavo gigante! 176 00:10:37,600 --> 00:10:39,120 ¡Supermúsculos de gecko! 177 00:10:42,080 --> 00:10:43,360 Bien hecho, Gecko. 178 00:10:43,440 --> 00:10:46,920 Pero ¿qué haremos con el pájaro gigante? 179 00:10:58,920 --> 00:11:01,280 Bien, no más de este rayo. 180 00:11:01,640 --> 00:11:05,480 Es hora de guardarlo y ordenar el cuartel. 181 00:11:05,560 --> 00:11:07,600 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 182 00:11:07,680 --> 00:11:11,040 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 183 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 Se ve precioso, Greg. 184 00:11:21,760 --> 00:11:23,000 Tardé bastante, 185 00:11:23,080 --> 00:11:26,080 pero ahora estoy listo para el desfile. 186 00:11:30,240 --> 00:11:31,080 ¡Abajo! 187 00:11:35,920 --> 00:11:37,880 Por lo menos encontró mi cámara. 188 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 ¡Vamos a volar, Ululette! 189 00:11:45,360 --> 00:11:48,280 ¡No puedo esperar a ver el show aéreo! 190 00:11:48,360 --> 00:11:49,920 Habrá un globo aerostático 191 00:11:50,000 --> 00:11:51,720 y muchos aviones antiguos 192 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 volando por los cielos, como lo hago yo. 193 00:11:59,240 --> 00:12:01,200 ¿Dónde están los aviones? 194 00:12:01,280 --> 00:12:02,280 No lo sé. 195 00:12:02,360 --> 00:12:05,720 Estaban aquí anoche, listos para volar. Pero ya no están. 196 00:12:05,800 --> 00:12:08,400 Debemos cancelar. Lo sentimos. 197 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 ¡Es terrible! 198 00:12:11,400 --> 00:12:13,320 ¿Quién robaría los aviones? 199 00:12:13,400 --> 00:12:14,680 ¡Aquí! 200 00:12:14,760 --> 00:12:16,800 Miren estas pequeñas huellas. 201 00:12:16,880 --> 00:12:18,720 ¡Son huellas de Ninjalinos! 202 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 Night Ninja cometió un error. 203 00:12:21,120 --> 00:12:24,160 Nadie volará mejor que yo en una misión. 204 00:12:24,240 --> 00:12:26,040 ¡Vamos, PJ Maks! 205 00:12:26,120 --> 00:12:29,000 ¡A la noche, para salvar el día! 206 00:12:30,120 --> 00:12:33,400 Cae la noche, un trío de valientes héroes 207 00:12:33,480 --> 00:12:38,400 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 208 00:12:41,160 --> 00:12:42,640 Amaya es... 209 00:12:44,480 --> 00:12:45,480 ¡Ululette! 210 00:12:48,200 --> 00:12:49,080 ¡Sí! 211 00:12:49,800 --> 00:12:50,840 Greg es... 212 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 ¡Gecko! 213 00:12:56,240 --> 00:12:57,160 ¡Sí! 214 00:12:58,760 --> 00:13:00,080 Connor es... 215 00:13:01,400 --> 00:13:02,320 ¡Catboy! 216 00:13:10,160 --> 00:13:11,960 ¡PJ Masks! 217 00:13:13,880 --> 00:13:15,160 ¡Al buhodelta! 218 00:13:32,520 --> 00:13:34,600 ¡Santos geckos! ¿Qué es eso? 219 00:13:37,440 --> 00:13:38,360 ¡Ojos de búho! 220 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 Night Ninja. 221 00:13:43,640 --> 00:13:47,400 Esos aviones son para el show aéreo, Night Ninja. 222 00:13:47,480 --> 00:13:51,320 Pero ¿para qué? Si nadie vuela mejor que yo. 223 00:13:51,400 --> 00:13:53,640 ¡Atrápame si puedes! 224 00:13:54,120 --> 00:13:58,120 No teman. Puedo volar mejor que esos ninjas con los ojos cerrados. 225 00:13:58,200 --> 00:13:59,880 ¡Activar turbo! 226 00:14:01,800 --> 00:14:04,920 Los cegaré con los reflectores para que aterricen. 227 00:14:05,000 --> 00:14:09,240 Cuidado, Ululette. Night Ninja siempre tiene un as bajo la manga. 228 00:14:09,320 --> 00:14:12,760 No podrá vencer a un piloto tan bueno como yo. 229 00:14:15,800 --> 00:14:18,320 Maniobra aérea 77, ¡ahora! 230 00:14:20,160 --> 00:14:21,000 Pero... 231 00:14:22,640 --> 00:14:23,480 ¿Qué? 232 00:14:23,560 --> 00:14:25,920 ¡Suelten las cuerdas de pegamento! 233 00:14:31,280 --> 00:14:33,320 - ¡No! - ¡Ululette! 234 00:14:33,400 --> 00:14:35,280 - ¿Qué sucede? - ¡No lo sé! 235 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 ¡No puedo moverlo! 236 00:14:39,320 --> 00:14:43,840 Llevemos a la tonta emplumada y a sus amigos a dar una vuelta, ¿sí? 237 00:14:47,320 --> 00:14:50,240 ¡Serpientes silenciosas! ¡Detente! 238 00:14:50,320 --> 00:14:52,440 ¿Qué dices, mi amigo escamoso? 239 00:14:52,520 --> 00:14:54,600 ¿Quieres que te soltemos? 240 00:14:54,680 --> 00:14:55,960 De acuerdo. 241 00:14:56,040 --> 00:14:57,880 ¡Suelten las cuerdas! 242 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 Una máquina aérea fuera de servicio. 243 00:15:11,440 --> 00:15:13,560 Un par más y seré el único, 244 00:15:13,640 --> 00:15:16,920 y el mejor, piloto en los aires. 245 00:15:17,000 --> 00:15:19,720 ¡Mucho mejor que tú, cerebro de pájaro! 246 00:15:22,720 --> 00:15:26,080 ¿Qué quiere decir con eso del único piloto? 247 00:15:27,480 --> 00:15:31,080 Tal vez también robará el globo aerostático 248 00:15:31,160 --> 00:15:33,720 y todos los artefactos voladores. 249 00:15:33,800 --> 00:15:34,960 ¡Tras él, Ululette! 250 00:15:35,040 --> 00:15:37,720 Pero el buhodelta está roto. 251 00:15:37,800 --> 00:15:40,880 No lo necesitas, vuelas muy bien sin él. 252 00:15:40,960 --> 00:15:43,360 - No puedo. - ¿Qué quieres decir? 253 00:15:43,440 --> 00:15:45,160 Es demasiado bueno. 254 00:15:45,240 --> 00:15:47,760 - No soy tan buena como él. - ¿Qué? 255 00:15:47,840 --> 00:15:49,640 ¡Eres genial en el aire! 256 00:15:49,720 --> 00:15:53,400 No es tu culpa que haya roto el buhodelta con su pegamento. 257 00:15:53,480 --> 00:15:55,080 ¡Sí! Y podemos ayudarte. 258 00:15:55,160 --> 00:15:57,320 Llevemos el buhodelta al cuartel 259 00:15:57,400 --> 00:15:59,320 y visitemos el museo. 260 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 ¡No fue tan difícil! 261 00:16:13,720 --> 00:16:16,640 Por suerte recordé que el museo tenía este avión. 262 00:16:16,720 --> 00:16:18,160 Genial, ¿no? 263 00:16:21,000 --> 00:16:23,840 Lo estás haciendo bien, atraparás a Night Ninja. 264 00:16:23,920 --> 00:16:26,240 Pero tu eres la voladora experta, 265 00:16:26,320 --> 00:16:27,640 tú nos liderarás. 266 00:16:27,720 --> 00:16:29,560 ¿Liderar? Pero... 267 00:16:31,440 --> 00:16:34,880 ¡Ahí están! Usaran el pegamento con el globo. 268 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 De acuerdo, Ululette. ¿Cómo los detenemos? 269 00:16:38,280 --> 00:16:39,120 Bueno... 270 00:16:40,400 --> 00:16:41,520 Dinos qué hacer. 271 00:16:41,600 --> 00:16:44,520 No podemos dejar que roben todo lo que vuela. 272 00:16:44,600 --> 00:16:45,440 Yo... 273 00:16:46,320 --> 00:16:48,520 No te preocupes, ¡lo intentaremos! 274 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 ¡Vamos, PJ Masks! 275 00:16:55,320 --> 00:16:56,640 ¿Qué? 276 00:16:57,480 --> 00:16:58,560 ¡Frena! 277 00:16:58,640 --> 00:17:00,200 ¡No sé cómo! 278 00:17:03,200 --> 00:17:04,080 ¡Oh, no! 279 00:17:14,320 --> 00:17:17,000 Eso fue absolutamente divertido. 280 00:17:17,080 --> 00:17:19,760 Pero no puedo quedarme, ¡nos vemos! 281 00:17:20,760 --> 00:17:22,200 ¿Qué pasó, Ululette? 282 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 Te necesitábamos. 283 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 Lo siento. 284 00:17:25,240 --> 00:17:27,520 Night Ninja y su grupo son muy buenos. 285 00:17:27,600 --> 00:17:29,320 ¿Vieron sus volteretas? 286 00:17:29,400 --> 00:17:30,840 Tú eres mucho mejor. 287 00:17:30,920 --> 00:17:32,600 Y nosotros somos terribles. 288 00:17:32,680 --> 00:17:33,960 Tienes que ayudarnos. 289 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 ¡Puedes hacerlo, Ululette! 290 00:17:38,520 --> 00:17:39,400 De acuerdo. 291 00:17:40,440 --> 00:17:41,520 ¡Ojos de búho! 292 00:17:43,120 --> 00:17:45,600 ¡Tienen el cohete espacial del museo! 293 00:17:45,680 --> 00:17:48,440 No pueden robar eso. ¿Cuál es el plan? 294 00:17:49,200 --> 00:17:51,040 Podríamos... 295 00:17:51,560 --> 00:17:53,360 ¿Podríamos? 296 00:17:54,080 --> 00:17:55,360 Bueno... 297 00:17:55,440 --> 00:17:56,760 No, eso no funcionará. 298 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 Pensaremos en algo en el camino. 299 00:18:00,240 --> 00:18:02,200 ¡Catboy al rescate! 300 00:18:05,800 --> 00:18:08,120 ¡Haz algo, Catboy! 301 00:18:11,440 --> 00:18:12,280 ¡Oh, no! 302 00:18:13,680 --> 00:18:15,000 ¡Sube! ¡Sube! 303 00:18:15,080 --> 00:18:17,960 ¡Estoy intentando! 304 00:18:21,880 --> 00:18:23,400 - ¿Dónde están? - ¡Ahí! 305 00:18:26,320 --> 00:18:27,360 ¡Los perdimos! 306 00:18:27,720 --> 00:18:30,640 Es muy bueno girando y cayendo en picada. 307 00:18:30,720 --> 00:18:33,160 Y haciendo... todo. 308 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 - No puedo vencer. - ¡Espera! 309 00:18:36,120 --> 00:18:38,240 - ¿A dónde vas? - Al cuartel. 310 00:18:38,320 --> 00:18:41,680 - Les irá mejor sin mí. - ¡No! ¡Te necesitamos! 311 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 ¡Eres la mejor piloto! 312 00:18:43,760 --> 00:18:45,000 Creemos en ti. 313 00:18:45,080 --> 00:18:49,160 - Me alegra que alguien lo haga. - Eres la única que puede ayudarnos. 314 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 Si no lo haces, Night Ninja robará todos los aviones. 315 00:18:54,880 --> 00:18:59,680 ¿Me extrañaron, pestes? Es hora de robar otro vehículo volador. 316 00:19:00,880 --> 00:19:03,840 De acuerdo, Ululette. Vienen hacia aquí, 317 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 quizás podamos escondernos detrás del cuartel y sorprenderlos. 318 00:19:09,440 --> 00:19:11,200 De acuerdo, síganme. 319 00:19:13,960 --> 00:19:15,480 ¡Se acercan! 320 00:19:18,920 --> 00:19:20,760 ¡Oh, no! ¡Vuelvan! 321 00:19:22,280 --> 00:19:25,360 El buhodelta debe estar en el cuartel. 322 00:19:26,000 --> 00:19:28,480 Mientras estas pestes se marean, 323 00:19:28,560 --> 00:19:32,520 ¡derribemos el cuartel y destruyamos el buhodelta! 324 00:19:37,280 --> 00:19:38,760 ¡Catboy! ¡A la izquierda! 325 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 ¡No! ¡A la derecha! 326 00:19:45,040 --> 00:19:46,320 ¡Da la vuelta! 327 00:19:50,720 --> 00:19:52,120 ¡Viento de ala de búho! 328 00:19:54,400 --> 00:19:55,560 ¡Gecko! 329 00:19:58,600 --> 00:20:00,320 Y ahora salvemos a Catboy. 330 00:20:02,840 --> 00:20:06,440 - Ululette, ese fue un vuelo genial. - Gracias. 331 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 Fue increíble, Ululette. 332 00:20:08,400 --> 00:20:10,840 Pero ahora debemos detener a Night Ninja. 333 00:20:10,920 --> 00:20:13,200 Y eres la única que puede volar. 334 00:20:13,280 --> 00:20:14,760 Lo acabas de probar. 335 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Tienes razón. 336 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Antes voló mejor que yo, 337 00:20:17,680 --> 00:20:20,480 pero ahora le mostraré de qué se trata volar. 338 00:20:20,560 --> 00:20:22,280 ¡Es hora de ser un héroe! 339 00:20:22,360 --> 00:20:23,680 ¡Sí! 340 00:20:27,880 --> 00:20:28,920 Piensa rápido. 341 00:20:29,000 --> 00:20:31,440 Están atados al cuartel. Eso significa... 342 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 ¡Tiren! 343 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 ¡Sí! ¡Sígueme, Catboy! 344 00:20:35,080 --> 00:20:37,160 La nariz hacia arriba, ¡adelante! 345 00:20:38,960 --> 00:20:40,800 ¿Listos? ¡Tiren! 346 00:20:41,240 --> 00:20:42,360 ¡Por fin! 347 00:20:42,440 --> 00:20:45,200 ¿Vienen a ver cómo cae su pequeña torre? 348 00:20:45,280 --> 00:20:46,720 ¡No mientras tenga alas! 349 00:20:46,800 --> 00:20:50,080 Catboy, mantén tus alas y tus nervios firmes. 350 00:20:50,160 --> 00:20:53,160 Cuando diga "abajo," empuja la palanca con fuerza. 351 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 ¡Abajo! 352 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 ¡Atrápenlos! 353 00:21:02,280 --> 00:21:03,560 Ahora por arriba. 354 00:21:06,400 --> 00:21:08,280 ¡En espiral! ¡A la derecha! 355 00:21:16,200 --> 00:21:17,720 ¡Atrápenlos, Ninjalinos! 356 00:21:25,640 --> 00:21:27,560 Ahora tenemos que atraparlos. 357 00:21:27,640 --> 00:21:29,880 ¡Gecko! ¡Necesitamos tu fuerza! 358 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 ¡Sígueme, Catboy! 359 00:21:31,560 --> 00:21:33,360 Acércate y mantenlo estable. 360 00:21:37,560 --> 00:21:39,560 ¡Supermúsculos de gecko! 361 00:21:45,200 --> 00:21:48,560 - ¿Listo para el aterrizaje, piloto? - ¡Listo, capitana! 362 00:21:51,080 --> 00:21:54,720 ¡Los venceré la próxima vez, pestes! ¡Ya verán! 363 00:21:54,800 --> 00:21:57,400 ¡Sáquenme de aquí, Ninjalinos! 364 00:22:01,080 --> 00:22:03,240 Eso fue asombroso, Ululette. 365 00:22:03,320 --> 00:22:07,120 - Eres la mejor voladora de la historia. - Puede que sí. 366 00:22:08,680 --> 00:22:11,760 ¡Miren! Son todas las otras cosas voladoras. 367 00:22:11,840 --> 00:22:15,160 Y tenemos suficiente tiempo para devolverlas. 368 00:22:15,240 --> 00:22:17,280 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 369 00:22:17,360 --> 00:22:20,480 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 370 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 Eso... fue... ¡estupendo! 371 00:22:29,160 --> 00:22:30,200 No estuvo mal. 372 00:22:30,280 --> 00:22:33,480 Pero si yo volase, haría más piruetas, 373 00:22:33,560 --> 00:22:36,080 como un salto con giro mortal, 374 00:22:36,160 --> 00:22:37,640 ¡así! 375 00:22:55,480 --> 00:22:57,560 Subtítulos: Pablo Legari