1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Pisoi!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Bufnița!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Șopi!
- Să mergem!
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
N-am idei de rimă!
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,560
Pisoi și domul lunar
6
00:00:43,200 --> 00:00:45,560
Priviți! Fac Stropitoarea!
7
00:00:45,640 --> 00:00:47,560
Iar eu fac Valul!
8
00:00:48,200 --> 00:00:51,960
Iar ăsta e Robotul!
Vă aduce aminte de cineva?
9
00:00:52,040 --> 00:00:54,240
„Te iubesc, Romeo.”
10
00:00:55,640 --> 00:00:58,960
De-abia aștept să ne arătăm
mișcările la concurs.
11
00:00:59,280 --> 00:01:00,320
Și eu la fel!
12
00:01:00,400 --> 00:01:02,600
Chiar am o mișcare specială!
13
00:01:02,680 --> 00:01:04,840
Tornada rotitoare!
14
00:01:04,920 --> 00:01:06,720
Tornada cum?
15
00:01:06,800 --> 00:01:09,240
Am văzut-o la televizor. E așa!
16
00:01:10,080 --> 00:01:12,240
Ce tare! Cum ai făcut-o?
17
00:01:12,640 --> 00:01:14,600
Stai pe vârfuri,
18
00:01:14,720 --> 00:01:16,320
ridici un picior,
19
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
apoi învârți din mâini și te rotești!
20
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
Rândul tău!
21
00:01:21,720 --> 00:01:23,320
Ridic un picior,
22
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
învârt din mâini și...
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,680
Haideți, nu e amuzant.
24
00:01:36,880 --> 00:01:38,840
N-a fost o mișcare tare.
25
00:01:38,920 --> 00:01:41,400
Ba este! Dar trebuie s-o repeți.
26
00:01:41,520 --> 00:01:44,800
Am destule mișcări grozave.
Nu vreau alta.
27
00:01:44,920 --> 00:01:47,000
Și nici să râdeți de mine.
28
00:01:53,720 --> 00:01:55,840
Zburli-mi-aș penele! Moliile Lunei?
29
00:01:59,800 --> 00:02:01,800
E o invitație de la Luna.
30
00:02:02,360 --> 00:02:04,200
„Sunteți gata de dezmăț?
31
00:02:04,280 --> 00:02:08,240
Luați-vă pantofii de dans”
și veniți diseară în fața sediului.
32
00:02:08,320 --> 00:02:10,640
Ne-a invitat la o petrecere?
33
00:02:10,720 --> 00:02:13,400
Chiar e... frumos din partea ei.
34
00:02:13,840 --> 00:02:17,080
Poate vrea să se revanșeze
pentru că a fost rea.
35
00:02:17,200 --> 00:02:21,600
O petrecere dansantă ar fi grozavă!
Ne-am putea exersa mișcările!
36
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
Precum Tornada rotitoare!
37
00:02:23,720 --> 00:02:25,400
Nu prea cred.
38
00:02:25,880 --> 00:02:31,120
Dezmăț? Mie-mi sună dubios.
Dar poate de asta ar trebui să mergem.
39
00:02:31,200 --> 00:02:32,760
Să vedem ce-are de gând!
40
00:02:32,840 --> 00:02:34,840
Eroi în pijamale, să mergem!
41
00:02:34,920 --> 00:02:37,960
Pe ritmul muzicii dansăm toată noaptea!
42
00:02:40,800 --> 00:02:42,360
La lăsarea nopții,
43
00:02:42,440 --> 00:02:44,200
o echipă de eroi curajoși
44
00:02:44,280 --> 00:02:49,640
dă piept cu răufăcători vicleni,
pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua.
45
00:02:51,880 --> 00:02:53,440
Amaya devine...
46
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Bufnița!
47
00:02:58,920 --> 00:02:59,880
Da!
48
00:03:00,600 --> 00:03:01,640
Greg devine...
49
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Șopi!
50
00:03:07,120 --> 00:03:07,960
Da!
51
00:03:09,640 --> 00:03:10,880
Connor devine...
52
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
Pisoi!
53
00:03:20,960 --> 00:03:22,760
Eroii în pijamale!
54
00:03:23,840 --> 00:03:25,560
Unu, doi, trei, patru
55
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
Dă din corp ca apucatu'!
56
00:03:27,640 --> 00:03:30,680
Luna a început petrecerea. Să mergem!
57
00:03:34,280 --> 00:03:36,400
Mulțumim pentru invitație, Luna.
58
00:03:36,480 --> 00:03:38,120
Bun venit la petrecere!
59
00:03:38,320 --> 00:03:41,400
Alea sunt cumva boxele școlii?
60
00:03:41,480 --> 00:03:44,200
- Da.
- Ai împrumutat echipamentele școlii?
61
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
Nu le-am împrumutat.
62
00:03:45,920 --> 00:03:50,240
Le-am furat pentru petrecere.
Cu plăcere, pijamale ambulante!
63
00:03:50,320 --> 00:03:52,600
Nu așa se vorbește cu invitații.
64
00:03:52,680 --> 00:03:53,520
Invitați?
65
00:03:54,520 --> 00:03:57,280
Invitații pot pleca oricând doresc.
66
00:03:57,360 --> 00:03:58,520
Pe când voi...
67
00:03:58,840 --> 00:04:01,600
Veți înțelege după ce vedeți asta!
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,840
- Ce?
- Sunteți prinși, spărgători de petreceri!
69
00:04:07,920 --> 00:04:10,040
Nu puteți scăpa din Domul Lunar.
70
00:04:10,120 --> 00:04:14,120
- Și eu credeam că vrei să te revanșezi.
- Nu, scuze!
71
00:04:14,240 --> 00:04:17,560
Domul vă înconjoară din toate părțile,
72
00:04:17,640 --> 00:04:19,680
inclusiv pe sub pământ.
73
00:04:20,800 --> 00:04:24,440
Cât sunteți prinși, am să iau
toate echipamentele școlii.
74
00:04:24,720 --> 00:04:25,560
Ce?
75
00:04:25,760 --> 00:04:28,480
Nu vreau să mai danseze nimeni.
76
00:04:28,560 --> 00:04:31,120
La petrecerea mea voi fi doar eu.
77
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
Zburli-mi-aș penele!
78
00:04:34,680 --> 00:04:39,760
Concursul de dans poate fi anulat.
Nu ne vom mai putea arăta mișcările.
79
00:04:39,840 --> 00:04:43,680
Pe toți reptilienii!
Voiam să fac Dansul Robotului.
80
00:04:43,880 --> 00:04:47,280
N-o putem lăsa pe Luna
să ne strice distracția.
81
00:04:47,360 --> 00:04:48,800
Trebuie să evadăm.
82
00:04:49,680 --> 00:04:51,000
Mă ocup eu.
83
00:04:51,080 --> 00:04:53,240
Mușchi de super-șopârlă!
84
00:04:55,840 --> 00:04:56,960
Nu-l pot urni.
85
00:04:58,560 --> 00:05:00,000
Nici eu nu pot trece.
86
00:05:00,320 --> 00:05:03,560
A spus că domul continuă și pe sub pământ.
87
00:05:03,640 --> 00:05:07,840
Dar tu poți face un tunel pe dedesubt
cu o rotire rapidă.
88
00:05:08,040 --> 00:05:09,280
Excelentă idee!
89
00:05:09,360 --> 00:05:12,280
Ar semăna cu Tornada rotitoare, Pisoi.
90
00:05:12,360 --> 00:05:14,960
Da, seamănă, presupun.
91
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
Trebuie doar să exersezi.
92
00:05:17,440 --> 00:05:20,920
Nu vreau să greșesc iar. A fost umilitor!
93
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
Hai să căutăm altă metodă.
94
00:05:22,720 --> 00:05:23,960
Nu te îngrijora.
95
00:05:24,040 --> 00:05:25,720
Îți arătăm iar. Haide!
96
00:05:25,800 --> 00:05:28,880
Stai pe vârfuri, ridici un picior
97
00:05:28,960 --> 00:05:30,240
și te învârți!
98
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
Dar fă-o cu viteză de pisică!
99
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
Bine.
100
00:05:42,160 --> 00:05:44,240
Ești amuzant, motănel.
101
00:05:44,320 --> 00:05:48,320
Păcat că nu-ți poți arăta „mișcările”
la petrecerea mea.
102
00:05:48,400 --> 00:05:51,480
Și petrecere ar fi fără un glob?
103
00:05:52,080 --> 00:05:56,000
- Te vom opri, Luna!
- Cât sunteți prinși în dom, imposibil!
104
00:05:56,160 --> 00:05:58,720
Salutare, netrebnici în pijamale!
105
00:06:02,800 --> 00:06:05,440
Domul lunar ajunge adânc sub pământ.
106
00:06:05,520 --> 00:06:08,200
N-ați putea încerca voi Tornada rotitoare?
107
00:06:08,280 --> 00:06:12,760
Degeaba. Doar tu te poți roti
destul de repede încât să ieși.
108
00:06:14,160 --> 00:06:16,440
Poate mă puteți ajuta altfel.
109
00:06:18,680 --> 00:06:21,040
La trei, fugim toți spre dom.
110
00:06:21,120 --> 00:06:23,920
Nu poate rezista unui atac simultan.
111
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
Unu, doi, trei, și!
112
00:06:26,360 --> 00:06:28,160
Mușchi de super-șopârlă!
113
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
Vânt din aripi!
114
00:06:29,840 --> 00:06:31,160
Săritură de pisică!
115
00:06:38,520 --> 00:06:40,920
Bună încercare, pijamale ambulante!
116
00:06:41,000 --> 00:06:44,400
Sunteți gata de petrecere? Eu sunt!
117
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
Ador baloanele!
118
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
Mai ales dacă sunt ale altora.
119
00:06:49,320 --> 00:06:52,240
Încearcă Tornada rotitoare.
Știu că o poți face.
120
00:06:52,320 --> 00:06:54,920
Pisoi, te-ai mai învârtit recent?
121
00:06:55,920 --> 00:06:58,440
Ah, am uitat. Nu poți.
122
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Dar eu pot.
123
00:07:01,520 --> 00:07:04,760
Pe toți reptilienii! Nu mai ieșim de-aici.
124
00:07:04,840 --> 00:07:06,560
Sau poate Pisoi...
125
00:07:06,640 --> 00:07:09,000
...are altă idee! Și chiar am!
126
00:07:09,320 --> 00:07:12,640
Nu pot face tornada,
dar am viteză de pisică.
127
00:07:12,720 --> 00:07:17,040
Am să alerg atât de repede,
încât domul se va ridica în aer.
128
00:07:22,240 --> 00:07:24,400
Pisoi atinge viteza maximă!
129
00:07:26,800 --> 00:07:29,960
Pisoi nu mai poate fugi mult timp!
130
00:07:39,360 --> 00:07:43,480
L-ai scuturat puțin?
Asta activează Luminile Lunii.
131
00:07:43,560 --> 00:07:46,000
Ce valuri de lumini colorate!
132
00:07:46,080 --> 00:07:48,600
E din ce în ce mai bine!
133
00:07:48,880 --> 00:07:50,720
Pentru mine, evident!
134
00:07:51,880 --> 00:07:55,480
Pisoi, știu că nu vrei, dar...
135
00:07:55,560 --> 00:07:58,080
Exclus! Veți râde iar de mine!
136
00:07:59,600 --> 00:08:01,840
Acum chiar am un plan excelent.
137
00:08:06,120 --> 00:08:09,680
Voi trage cu bile de blană
și apoi folosim catapulta.
138
00:08:09,760 --> 00:08:12,520
Trecem de dom, categoric! Bile de blană!
139
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
Catapultă!
140
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
Luna, s-a terminat petrecerea!
141
00:08:23,680 --> 00:08:25,200
Catapultare!
142
00:08:27,720 --> 00:08:30,880
- Pe toți reptilienii! E un coșmar!
- Uite!
143
00:08:31,440 --> 00:08:34,080
Bilele de blană vor dărâma sediul.
144
00:08:37,000 --> 00:08:37,960
Îmi pare rău.
145
00:08:38,040 --> 00:08:41,000
Voiam să ne eliberez,
dar am ajuns mai rău.
146
00:08:41,160 --> 00:08:45,920
Și cum concursul de dans e anulat,
nu vă veți putea arăta mișcările.
147
00:08:46,000 --> 00:08:50,120
Doar o mișcare poate salva situația
și doar tu o poți face.
148
00:08:50,200 --> 00:08:52,960
Da! Nu putem ieși decât pe dedesubt
149
00:08:53,040 --> 00:08:55,880
și doar tu ai viteza necesară
să faci asta.
150
00:08:55,960 --> 00:08:59,400
Știu. Trebuia să vă fi ascultat.
151
00:08:59,480 --> 00:09:00,720
Aveați dreptate!
152
00:09:02,880 --> 00:09:06,240
Chiar dacă greșesc, nu vă mai dezamăgesc!
153
00:09:06,680 --> 00:09:08,360
E timpul să fiu erou!
154
00:09:08,800 --> 00:09:10,960
Haide, Pisoi! Rotește-te!
155
00:09:14,440 --> 00:09:17,800
Bravo, ai reușit... să mă faci să râd!
156
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
A luat și scena?
157
00:09:19,720 --> 00:09:22,400
Concursul de dans e în mare pericol.
158
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
Mă ocup eu de asta.
159
00:09:24,520 --> 00:09:26,520
Chiar dacă mă fac de râs.
160
00:09:31,520 --> 00:09:34,360
Ar trebui să faci o comedie.
161
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Nu-i nimic, aveam nevoie de-o baie.
162
00:09:37,200 --> 00:09:38,840
Ridicol sau nu, păzea!
163
00:09:45,400 --> 00:09:47,760
Tornada rotitoare!
164
00:09:55,160 --> 00:09:56,000
Ce?
165
00:09:57,520 --> 00:09:59,400
- Nu!
- Bravo!
166
00:09:59,480 --> 00:10:00,360
Ai reușit!
167
00:10:06,320 --> 00:10:08,320
Si-acum să salvăm concursul!
168
00:10:13,960 --> 00:10:14,880
Ce?
169
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Nu!
170
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Mușchi de super-șopârlă!
171
00:10:28,960 --> 00:10:34,000
Pijamale ambulante ce sunteți,
niciodată nu mă lăsați să mă distrez!
172
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
Să știi că ai ceva ritm, Luna.
173
00:10:37,240 --> 00:10:40,040
Serios? Nu mă amăgești?
174
00:10:40,120 --> 00:10:41,920
Vorbesc serios. Arată-ne!
175
00:10:42,000 --> 00:10:44,680
Țopăie și apoi fă Tornada rotitoare!
176
00:10:44,760 --> 00:10:46,600
Îmi place cum sună!
177
00:10:50,680 --> 00:10:54,080
Ia te uită la ei! Pisoi e ca un titirez!
178
00:10:55,640 --> 00:10:57,680
Să ducem echipamentele înapoi.
179
00:10:57,760 --> 00:10:59,960
Luna se distrează așa de bine
180
00:11:00,040 --> 00:11:01,600
încât n-o să-i pese.
181
00:11:02,520 --> 00:11:04,560
Ura pentru Eroii în pijamale!
182
00:11:04,640 --> 00:11:07,680
Pe ritmul muzicii dansăm toată noaptea!
183
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
- Chiar te pricepi, Connor.
- Mulțumesc!
184
00:11:19,520 --> 00:11:23,240
- Frumos joc de picioare!
- Am alunecat, de fapt.
185
00:11:23,800 --> 00:11:27,200
Mișcării ăsteia am să-i spun
Rotirea din alunecare.
186
00:11:27,280 --> 00:11:29,960
Te rotești, te-mpiedici și iar te rotești.
187
00:11:30,480 --> 00:11:32,080
Mai încearcă cineva?
188
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
- Da!
- Haide!
189
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Gata?
190
00:11:42,320 --> 00:11:44,640
Șopi și bolovanul marii puteri
191
00:11:47,760 --> 00:11:49,080
- Kung fu?
- Da.
192
00:11:49,440 --> 00:11:52,960
Am găsit-o pe masă.
E despre maeștri kung-fu.
193
00:11:53,400 --> 00:11:54,680
Priviți ce carte am!
194
00:11:54,760 --> 00:11:57,040
E despre cei mai puternici atleți.
195
00:11:58,600 --> 00:12:00,040
Și asta nu e tot.
196
00:12:00,120 --> 00:12:01,960
Priviți câte a câștigat!
197
00:12:02,040 --> 00:12:04,280
Trofee, cupe, medalii.
198
00:12:04,600 --> 00:12:07,400
Poate am să câștig și eu o medalie odată!
199
00:12:07,480 --> 00:12:10,040
Nu se acordă pentru mușchi de șopârlă.
200
00:12:10,120 --> 00:12:12,200
Haideți să citim în parc!
201
00:12:14,920 --> 00:12:18,680
Aș vrea să câștig ceva,
să le arăt că sunt puternic.
202
00:12:18,760 --> 00:12:19,600
Greg?
203
00:12:26,880 --> 00:12:30,320
- Ce s-a întâmplat cu felinarele?
- Sunt îndoite.
204
00:12:32,360 --> 00:12:34,680
Cine a făcut asta chiar are forță.
205
00:12:34,760 --> 00:12:39,760
Așa o fi, dar n-o să primească un trofeu
pentru asta. Nu e bine ce-a făcut.
206
00:12:39,840 --> 00:12:41,200
Cine să fi fost?
207
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
Poate aflăm ceva la sediu.
208
00:12:44,040 --> 00:12:46,040
Eroi în pijamale, să mergem!
209
00:12:46,120 --> 00:12:49,160
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
210
00:12:50,080 --> 00:12:51,480
La lăsarea nopții,
211
00:12:51,560 --> 00:12:53,400
o echipă de eroi curajoși
212
00:12:53,480 --> 00:12:58,880
dă piept cu răufăcători vicleni,
pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua.
213
00:13:01,000 --> 00:13:02,640
Amaya devine...
214
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Bufnița!
215
00:13:08,240 --> 00:13:09,080
Da!
216
00:13:09,800 --> 00:13:10,840
Greg devine...
217
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Șopi!
218
00:13:16,240 --> 00:13:17,160
Da!
219
00:13:18,720 --> 00:13:20,080
Connor devine...
220
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
Pisoi!
221
00:13:30,160 --> 00:13:31,960
Eroii în pijamale!
222
00:13:33,320 --> 00:13:34,960
La Șopi-mobil!
223
00:13:56,200 --> 00:13:57,680
Pe mustățile mele!
224
00:13:58,480 --> 00:13:59,440
Atenție!
225
00:14:02,640 --> 00:14:04,800
Un bolovan uriaș prin oraș?
226
00:14:04,880 --> 00:14:07,680
Mai repede, ninja-leneșilor!
227
00:14:07,760 --> 00:14:09,560
Am un bolovan de spart!
228
00:14:11,840 --> 00:14:12,920
Ninja Nocturn?
229
00:14:13,000 --> 00:14:14,760
Ce-are de gând?
230
00:14:22,160 --> 00:14:23,800
Trebuie să se spargă.
231
00:14:23,880 --> 00:14:27,240
Nimic nu rezistă Mega-loviturii triple!
232
00:14:33,640 --> 00:14:35,960
Exersezi o nouă mișcare de dans?
233
00:14:36,160 --> 00:14:37,960
Da' de unde!
234
00:14:38,040 --> 00:14:42,200
Habar nu aveți ce-i asta,
nu-i așa, pijamale ambulante?
235
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
Un bolovan uriaș?
236
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
Nu orice bolovan.
237
00:14:46,480 --> 00:14:50,080
Ninjalinii l-au rostogolit aici
dintr-un templu antic
238
00:14:50,160 --> 00:14:53,720
aflat pe-un vârf de munte,
la mii de kilometri depărtare.
239
00:14:53,800 --> 00:14:56,520
Este Bolovanul marii puteri!
240
00:14:57,040 --> 00:15:00,800
Bolovanul marii puteri?
Am citit în cartea de kung fu.
241
00:15:00,880 --> 00:15:04,920
Legenda spune că înăuntru
are un medalion prețios.
242
00:15:05,160 --> 00:15:06,800
Ca ăsta?
243
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
Aia e... o medalie!
244
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
E un medalion, nu o medalie.
245
00:15:11,920 --> 00:15:16,080
Doar cel mai puternic erou
poate sparge bolovanul, ca să-l ia.
246
00:15:16,160 --> 00:15:18,960
Cel mai puternic, adică eu!
247
00:15:19,960 --> 00:15:23,320
Cel mai puternic erou?
Tu nici măcar nu ești erou!
248
00:15:23,440 --> 00:15:26,760
Veți vedea voi
după ce pun mâna pe medalion!
249
00:15:26,840 --> 00:15:28,520
Veți mai râde atunci?
250
00:15:32,200 --> 00:15:35,680
Un medalion pentru cineva foarte puternic.
251
00:15:35,760 --> 00:15:39,360
Dacă l-aș avea, toți ar ști
că sunt cel mai puternic.
252
00:15:39,440 --> 00:15:41,360
Ce spui acolo, Șopi?
253
00:15:41,600 --> 00:15:45,760
Dacă sparg eu bolovanul?
Atunci eu voi lua medalionul!
254
00:15:45,840 --> 00:15:48,760
Și-l voi purta ca atleții din cartea mea.
255
00:15:48,840 --> 00:15:51,920
Ninjalini, folosiți schemele de kung fu!
256
00:15:52,560 --> 00:15:54,400
Loviți mai tare!
257
00:15:54,640 --> 00:15:55,560
Așa!
258
00:15:58,160 --> 00:16:01,560
Nu ești destul de puternic, Ninja Nocturn.
Dar eu sunt!
259
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Șopi, stai!
260
00:16:02,800 --> 00:16:05,440
Dar dacă-l sparg și iau medalionul,
261
00:16:05,520 --> 00:16:08,480
Ninja Nocturn n-o să mai distrugă orașul.
262
00:16:08,560 --> 00:16:10,960
În visele tale, șopârlică!
263
00:16:11,480 --> 00:16:14,120
Ninjalini, rostogoliți bolovanul!
264
00:16:15,560 --> 00:16:17,920
Dați-i drumul! Trebuie să se spargă.
265
00:16:18,720 --> 00:16:23,240
Dacă-l mai rostogolește mult,
va face prăpăd în oraș. Să-l oprim!
266
00:16:27,440 --> 00:16:29,520
Haideți! Am un bolovan de spart!
267
00:16:29,600 --> 00:16:33,360
Nimeni nu poate să-l spargă.
Trebuie doar să-l oprim.
268
00:16:33,440 --> 00:16:36,040
Dar medalionul ar arăta că sunt puternic.
269
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
L-aș putea agăța pe perete.
270
00:16:38,200 --> 00:16:39,640
Chiar ești puternic.
271
00:16:39,720 --> 00:16:44,080
Dacă ai lovi bolovanul, și-ar lua zborul.
Să încercăm altceva.
272
00:16:44,160 --> 00:16:46,840
Voi alerga în cercuri în jurul lor.
273
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
Iar eu îl aduc pe Șopi, ca să...
274
00:16:49,160 --> 00:16:50,400
...sparg bolovanul?
275
00:16:50,480 --> 00:16:51,320
Nu.
276
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
Să-l duci la sediu.
277
00:16:52,960 --> 00:16:54,040
Bine.
278
00:16:54,120 --> 00:16:56,800
Să mergem! Viteză de super-pisică!
279
00:17:15,720 --> 00:17:18,680
L-am luat! Și-acum să-l duc la sediul.
280
00:17:20,960 --> 00:17:23,240
N-ar strica să încerc o dată.
281
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
Mușchi de super-șopârlă!
282
00:17:31,000 --> 00:17:32,240
Șopi!
283
00:17:33,000 --> 00:17:37,880
Șopârlică v-a stricat planul
și nici măcar n-a ciobit bolovanul.
284
00:17:38,200 --> 00:17:42,520
Acum priviți-l pe maestrul ninja
demonstrându-și forța!
285
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
Izbitură de ninja!
286
00:17:50,240 --> 00:17:52,560
Terenul de joacă! Nu se poate!
287
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
Vânt din aripi!
288
00:17:58,240 --> 00:17:59,400
Prinde-l, Șopi!
289
00:18:02,720 --> 00:18:03,760
Bravo, Șopi!
290
00:18:03,840 --> 00:18:07,240
Mulțumesc!
Aș vrea să mai încerc o dată.
291
00:18:07,840 --> 00:18:10,160
- Dar...
- Voi fi foarte atent.
292
00:18:10,240 --> 00:18:14,680
Știu că pot lua medalia,
mai ales cu tripla lovitură de șopârlă!
293
00:18:20,160 --> 00:18:22,400
Șopârlică n-are pic de vlagă.
294
00:18:22,600 --> 00:18:26,000
Serios? Data viitoare îl sparg,
ai să vezi!
295
00:18:32,720 --> 00:18:34,520
Berbecul cu ninjalini în...
296
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
unu, doi, trei!
297
00:18:41,000 --> 00:18:41,840
Ce?
298
00:18:41,920 --> 00:18:44,000
Ba sunt destul de puternic!
299
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Sfărâmătorul de bolovani!
300
00:18:51,600 --> 00:18:54,720
Tot nu s-a spart. Încă o încercare!
301
00:18:56,320 --> 00:19:02,560
- La un moment dat o să devină ridicol.
- Vrei să spui că nu este deja?
302
00:19:10,960 --> 00:19:13,920
- L-am găsit!
- O să-l sparg, ai să vezi!
303
00:19:14,000 --> 00:19:18,360
Chiar dacă va trebui să-l izbesc
de cea mai rezistentă clădire.
304
00:19:18,440 --> 00:19:20,120
Ghiciți care e?
305
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
Sediul nostru?
306
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
Dacă ni-l dărâmă?
307
00:19:23,880 --> 00:19:26,560
Nu putem fi Eroi în pijamale fără sediu.
308
00:19:26,640 --> 00:19:28,440
Nu poți face asta!
309
00:19:28,520 --> 00:19:31,240
Credeam că tu mă vei înțelege, șopârlică.
310
00:19:31,320 --> 00:19:33,960
Și tu ai încercat să spargi bolovanul.
311
00:19:34,040 --> 00:19:35,120
Săriți!
312
00:19:35,320 --> 00:19:36,920
Pe toți reptilienii!
313
00:19:37,200 --> 00:19:38,720
Trebuie să-l opresc.
314
00:19:40,000 --> 00:19:41,280
Nu se poate!
315
00:19:43,200 --> 00:19:44,320
Vine spre noi!
316
00:19:48,320 --> 00:19:50,600
Nu vă mai holbați degeaba!
317
00:19:53,360 --> 00:19:57,560
- Zburli-mi-aș penele! A fost aproape!
- Ninja Nocturn s-a țicnit.
318
00:19:57,640 --> 00:19:59,040
E numai vina mea.
319
00:20:03,360 --> 00:20:05,800
Mușchi de super-șopârlă!
320
00:20:09,640 --> 00:20:11,040
Îmi pare rău.
321
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
Trebuia să fi dus bolovanul în sediu,
322
00:20:13,960 --> 00:20:16,840
dar pentru că n-am făcut-o,
era să fiți răniți.
323
00:20:16,920 --> 00:20:20,040
Nu-i nimic. Suntem teferi
și sediul e reparat.
324
00:20:20,120 --> 00:20:21,720
Dar ați fost în pericol.
325
00:20:21,800 --> 00:20:24,800
Toată lumea e,
cât bolovanul ăla e prin preajmă.
326
00:20:24,880 --> 00:20:26,400
Chiar ai dreptate!
327
00:20:26,960 --> 00:20:29,280
Pregătiți-vă de șoc și groază!
328
00:20:30,320 --> 00:20:33,680
Cu asta, bolovanul va lovi
cu mai multă forță!
329
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
S-o crezi tu!
330
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
E timpul să fiu erou!
331
00:20:36,920 --> 00:20:39,360
Ne-am săturat de bolovanul ăla.
332
00:20:39,440 --> 00:20:42,240
Nu mă puteți opri, șopârlică.
333
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
Medalionul va fi al meu!
334
00:20:48,080 --> 00:20:49,640
Șopi, fugi!
335
00:20:49,720 --> 00:20:51,320
Gata cu bolovanul!
336
00:20:51,880 --> 00:20:54,280
Mușchi de super-șopârlă!
337
00:21:06,040 --> 00:21:08,720
Ce demonstrație de forță!
338
00:21:09,120 --> 00:21:13,400
Nu știu ce m-a apucat.
Deodată, m-am simțit invincibil.
339
00:21:13,840 --> 00:21:16,360
Fiindcă ai vrut să ne salvezi.
340
00:21:16,440 --> 00:21:19,240
Ți-ai folosit fiecare dram de forță.
341
00:21:19,320 --> 00:21:20,200
Așa e.
342
00:21:20,280 --> 00:21:23,000
Dă-mi medalionul! E al meu!
343
00:21:23,080 --> 00:21:25,040
Ba nu e al tău!
344
00:21:25,240 --> 00:21:28,960
Dar am spart bolovanul,
aruncându-l spre sediul vostru.
345
00:21:29,160 --> 00:21:30,280
Tu l-ai aruncat,
346
00:21:30,360 --> 00:21:33,440
dar Șopi l-a spart cu forța lui.
347
00:21:34,200 --> 00:21:38,440
N-are logică! Cum să fie o șopârlă
mai puternică decât mine?
348
00:21:38,520 --> 00:21:41,840
Adevărata forță izvorăște
din grija față de prieteni.
349
00:21:42,240 --> 00:21:44,680
Și ce e distractiv la asta?
350
00:21:44,760 --> 00:21:45,680
Bine!
351
00:21:45,760 --> 00:21:48,160
Păstrați-l, pitici în pijamale,
352
00:21:48,240 --> 00:21:50,640
dar mă voi întoarce!
353
00:21:50,960 --> 00:21:55,440
Vă trimit înapoi la templul antic
pentru antrenament, ninjalinilor.
354
00:21:56,320 --> 00:21:58,880
Meriți medalionul din plin, Șopi.
355
00:21:58,960 --> 00:22:03,040
Mulțumesc, dar e de foarte departe
și există o legendă despre el.
356
00:22:03,480 --> 00:22:05,520
Nu-mi trebuie niciun medalion.
357
00:22:05,600 --> 00:22:08,760
Îl donez muzeului,
ca să-l poată vedea toți.
358
00:22:09,000 --> 00:22:09,880
Tare!
359
00:22:10,040 --> 00:22:13,960
Și poate îți poți demonstra forța altfel.
360
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
Ura pentru Eroii în pijamale!
361
00:22:23,120 --> 00:22:26,440
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
362
00:22:31,680 --> 00:22:32,880
Grozav!
363
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Ce tare!
364
00:22:35,280 --> 00:22:38,120
Cine a spart bolovanul e foarte puternic.
365
00:22:38,320 --> 00:22:39,600
Cine să fi fost?
366
00:22:39,680 --> 00:22:40,760
E o enigmă!
367
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
Traducerea: Marian Mangalagiu