1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Pisoi! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Bufnița! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Șopi! - Să mergem! 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 N-am idei de rimă! 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,560 Pisoi și domul lunar 6 00:00:43,200 --> 00:00:45,560 Priviți! Fac Stropitoarea! 7 00:00:45,640 --> 00:00:47,560 Iar eu fac Valul! 8 00:00:48,200 --> 00:00:51,960 Iar ăsta e Robotul! Vă aduce aminte de cineva? 9 00:00:52,040 --> 00:00:54,240 „Te iubesc, Romeo.” 10 00:00:55,640 --> 00:00:58,960 De-abia aștept să ne arătăm mișcările la concurs. 11 00:00:59,280 --> 00:01:00,320 Și eu la fel! 12 00:01:00,400 --> 00:01:02,600 Chiar am o mișcare specială! 13 00:01:02,680 --> 00:01:04,840 Tornada rotitoare! 14 00:01:04,920 --> 00:01:06,720 Tornada cum? 15 00:01:06,800 --> 00:01:09,240 Am văzut-o la televizor. E așa! 16 00:01:10,080 --> 00:01:12,240 Ce tare! Cum ai făcut-o? 17 00:01:12,640 --> 00:01:14,600 Stai pe vârfuri, 18 00:01:14,720 --> 00:01:16,320 ridici un picior, 19 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 apoi învârți din mâini și te rotești! 20 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 Rândul tău! 21 00:01:21,720 --> 00:01:23,320 Ridic un picior, 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 învârt din mâini și... 23 00:01:32,480 --> 00:01:34,680 Haideți, nu e amuzant. 24 00:01:36,880 --> 00:01:38,840 N-a fost o mișcare tare. 25 00:01:38,920 --> 00:01:41,400 Ba este! Dar trebuie s-o repeți. 26 00:01:41,520 --> 00:01:44,800 Am destule mișcări grozave. Nu vreau alta. 27 00:01:44,920 --> 00:01:47,000 Și nici să râdeți de mine. 28 00:01:53,720 --> 00:01:55,840 Zburli-mi-aș penele! Moliile Lunei? 29 00:01:59,800 --> 00:02:01,800 E o invitație de la Luna. 30 00:02:02,360 --> 00:02:04,200 „Sunteți gata de dezmăț? 31 00:02:04,280 --> 00:02:08,240 Luați-vă pantofii de dans” și veniți diseară în fața sediului. 32 00:02:08,320 --> 00:02:10,640 Ne-a invitat la o petrecere? 33 00:02:10,720 --> 00:02:13,400 Chiar e... frumos din partea ei. 34 00:02:13,840 --> 00:02:17,080 Poate vrea să se revanșeze pentru că a fost rea. 35 00:02:17,200 --> 00:02:21,600 O petrecere dansantă ar fi grozavă! Ne-am putea exersa mișcările! 36 00:02:21,680 --> 00:02:23,640 Precum Tornada rotitoare! 37 00:02:23,720 --> 00:02:25,400 Nu prea cred. 38 00:02:25,880 --> 00:02:31,120 Dezmăț? Mie-mi sună dubios. Dar poate de asta ar trebui să mergem. 39 00:02:31,200 --> 00:02:32,760 Să vedem ce-are de gând! 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,840 Eroi în pijamale, să mergem! 41 00:02:34,920 --> 00:02:37,960 Pe ritmul muzicii dansăm toată noaptea! 42 00:02:40,800 --> 00:02:42,360 La lăsarea nopții, 43 00:02:42,440 --> 00:02:44,200 o echipă de eroi curajoși 44 00:02:44,280 --> 00:02:49,640 dă piept cu răufăcători vicleni, pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,440 Amaya devine... 46 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 Bufnița! 47 00:02:58,920 --> 00:02:59,880 Da! 48 00:03:00,600 --> 00:03:01,640 Greg devine... 49 00:03:04,760 --> 00:03:05,760 Șopi! 50 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 Da! 51 00:03:09,640 --> 00:03:10,880 Connor devine... 52 00:03:12,080 --> 00:03:13,120 Pisoi! 53 00:03:20,960 --> 00:03:22,760 Eroii în pijamale! 54 00:03:23,840 --> 00:03:25,560 Unu, doi, trei, patru 55 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 Dă din corp ca apucatu'! 56 00:03:27,640 --> 00:03:30,680 Luna a început petrecerea. Să mergem! 57 00:03:34,280 --> 00:03:36,400 Mulțumim pentru invitație, Luna. 58 00:03:36,480 --> 00:03:38,120 Bun venit la petrecere! 59 00:03:38,320 --> 00:03:41,400 Alea sunt cumva boxele școlii? 60 00:03:41,480 --> 00:03:44,200 - Da. - Ai împrumutat echipamentele școlii? 61 00:03:44,280 --> 00:03:45,840 Nu le-am împrumutat. 62 00:03:45,920 --> 00:03:50,240 Le-am furat pentru petrecere. Cu plăcere, pijamale ambulante! 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,600 Nu așa se vorbește cu invitații. 64 00:03:52,680 --> 00:03:53,520 Invitați? 65 00:03:54,520 --> 00:03:57,280 Invitații pot pleca oricând doresc. 66 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Pe când voi... 67 00:03:58,840 --> 00:04:01,600 Veți înțelege după ce vedeți asta! 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,840 - Ce? - Sunteți prinși, spărgători de petreceri! 69 00:04:07,920 --> 00:04:10,040 Nu puteți scăpa din Domul Lunar. 70 00:04:10,120 --> 00:04:14,120 - Și eu credeam că vrei să te revanșezi. - Nu, scuze! 71 00:04:14,240 --> 00:04:17,560 Domul vă înconjoară din toate părțile, 72 00:04:17,640 --> 00:04:19,680 inclusiv pe sub pământ. 73 00:04:20,800 --> 00:04:24,440 Cât sunteți prinși, am să iau toate echipamentele școlii. 74 00:04:24,720 --> 00:04:25,560 Ce? 75 00:04:25,760 --> 00:04:28,480 Nu vreau să mai danseze nimeni. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,120 La petrecerea mea voi fi doar eu. 77 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 Zburli-mi-aș penele! 78 00:04:34,680 --> 00:04:39,760 Concursul de dans poate fi anulat. Nu ne vom mai putea arăta mișcările. 79 00:04:39,840 --> 00:04:43,680 Pe toți reptilienii! Voiam să fac Dansul Robotului. 80 00:04:43,880 --> 00:04:47,280 N-o putem lăsa pe Luna să ne strice distracția. 81 00:04:47,360 --> 00:04:48,800 Trebuie să evadăm. 82 00:04:49,680 --> 00:04:51,000 Mă ocup eu. 83 00:04:51,080 --> 00:04:53,240 Mușchi de super-șopârlă! 84 00:04:55,840 --> 00:04:56,960 Nu-l pot urni. 85 00:04:58,560 --> 00:05:00,000 Nici eu nu pot trece. 86 00:05:00,320 --> 00:05:03,560 A spus că domul continuă și pe sub pământ. 87 00:05:03,640 --> 00:05:07,840 Dar tu poți face un tunel pe dedesubt cu o rotire rapidă. 88 00:05:08,040 --> 00:05:09,280 Excelentă idee! 89 00:05:09,360 --> 00:05:12,280 Ar semăna cu Tornada rotitoare, Pisoi. 90 00:05:12,360 --> 00:05:14,960 Da, seamănă, presupun. 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 Trebuie doar să exersezi. 92 00:05:17,440 --> 00:05:20,920 Nu vreau să greșesc iar. A fost umilitor! 93 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 Hai să căutăm altă metodă. 94 00:05:22,720 --> 00:05:23,960 Nu te îngrijora. 95 00:05:24,040 --> 00:05:25,720 Îți arătăm iar. Haide! 96 00:05:25,800 --> 00:05:28,880 Stai pe vârfuri, ridici un picior 97 00:05:28,960 --> 00:05:30,240 și te învârți! 98 00:05:30,720 --> 00:05:32,720 Dar fă-o cu viteză de pisică! 99 00:05:33,320 --> 00:05:34,320 Bine. 100 00:05:42,160 --> 00:05:44,240 Ești amuzant, motănel. 101 00:05:44,320 --> 00:05:48,320 Păcat că nu-ți poți arăta „mișcările” la petrecerea mea. 102 00:05:48,400 --> 00:05:51,480 Și petrecere ar fi fără un glob? 103 00:05:52,080 --> 00:05:56,000 - Te vom opri, Luna! - Cât sunteți prinși în dom, imposibil! 104 00:05:56,160 --> 00:05:58,720 Salutare, netrebnici în pijamale! 105 00:06:02,800 --> 00:06:05,440 Domul lunar ajunge adânc sub pământ. 106 00:06:05,520 --> 00:06:08,200 N-ați putea încerca voi Tornada rotitoare? 107 00:06:08,280 --> 00:06:12,760 Degeaba. Doar tu te poți roti destul de repede încât să ieși. 108 00:06:14,160 --> 00:06:16,440 Poate mă puteți ajuta altfel. 109 00:06:18,680 --> 00:06:21,040 La trei, fugim toți spre dom. 110 00:06:21,120 --> 00:06:23,920 Nu poate rezista unui atac simultan. 111 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 Unu, doi, trei, și! 112 00:06:26,360 --> 00:06:28,160 Mușchi de super-șopârlă! 113 00:06:28,240 --> 00:06:29,760 Vânt din aripi! 114 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 Săritură de pisică! 115 00:06:38,520 --> 00:06:40,920 Bună încercare, pijamale ambulante! 116 00:06:41,000 --> 00:06:44,400 Sunteți gata de petrecere? Eu sunt! 117 00:06:44,480 --> 00:06:46,560 Ador baloanele! 118 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 Mai ales dacă sunt ale altora. 119 00:06:49,320 --> 00:06:52,240 Încearcă Tornada rotitoare. Știu că o poți face. 120 00:06:52,320 --> 00:06:54,920 Pisoi, te-ai mai învârtit recent? 121 00:06:55,920 --> 00:06:58,440 Ah, am uitat. Nu poți. 122 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 Dar eu pot. 123 00:07:01,520 --> 00:07:04,760 Pe toți reptilienii! Nu mai ieșim de-aici. 124 00:07:04,840 --> 00:07:06,560 Sau poate Pisoi... 125 00:07:06,640 --> 00:07:09,000 ...are altă idee! Și chiar am! 126 00:07:09,320 --> 00:07:12,640 Nu pot face tornada, dar am viteză de pisică. 127 00:07:12,720 --> 00:07:17,040 Am să alerg atât de repede, încât domul se va ridica în aer. 128 00:07:22,240 --> 00:07:24,400 Pisoi atinge viteza maximă! 129 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 Pisoi nu mai poate fugi mult timp! 130 00:07:39,360 --> 00:07:43,480 L-ai scuturat puțin? Asta activează Luminile Lunii. 131 00:07:43,560 --> 00:07:46,000 Ce valuri de lumini colorate! 132 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 E din ce în ce mai bine! 133 00:07:48,880 --> 00:07:50,720 Pentru mine, evident! 134 00:07:51,880 --> 00:07:55,480 Pisoi, știu că nu vrei, dar... 135 00:07:55,560 --> 00:07:58,080 Exclus! Veți râde iar de mine! 136 00:07:59,600 --> 00:08:01,840 Acum chiar am un plan excelent. 137 00:08:06,120 --> 00:08:09,680 Voi trage cu bile de blană și apoi folosim catapulta. 138 00:08:09,760 --> 00:08:12,520 Trecem de dom, categoric! Bile de blană! 139 00:08:16,280 --> 00:08:17,360 Catapultă! 140 00:08:18,760 --> 00:08:20,840 Luna, s-a terminat petrecerea! 141 00:08:23,680 --> 00:08:25,200 Catapultare! 142 00:08:27,720 --> 00:08:30,880 - Pe toți reptilienii! E un coșmar! - Uite! 143 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 Bilele de blană vor dărâma sediul. 144 00:08:37,000 --> 00:08:37,960 Îmi pare rău. 145 00:08:38,040 --> 00:08:41,000 Voiam să ne eliberez, dar am ajuns mai rău. 146 00:08:41,160 --> 00:08:45,920 Și cum concursul de dans e anulat, nu vă veți putea arăta mișcările. 147 00:08:46,000 --> 00:08:50,120 Doar o mișcare poate salva situația și doar tu o poți face. 148 00:08:50,200 --> 00:08:52,960 Da! Nu putem ieși decât pe dedesubt 149 00:08:53,040 --> 00:08:55,880 și doar tu ai viteza necesară să faci asta. 150 00:08:55,960 --> 00:08:59,400 Știu. Trebuia să vă fi ascultat. 151 00:08:59,480 --> 00:09:00,720 Aveați dreptate! 152 00:09:02,880 --> 00:09:06,240 Chiar dacă greșesc, nu vă mai dezamăgesc! 153 00:09:06,680 --> 00:09:08,360 E timpul să fiu erou! 154 00:09:08,800 --> 00:09:10,960 Haide, Pisoi! Rotește-te! 155 00:09:14,440 --> 00:09:17,800 Bravo, ai reușit... să mă faci să râd! 156 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 A luat și scena? 157 00:09:19,720 --> 00:09:22,400 Concursul de dans e în mare pericol. 158 00:09:22,480 --> 00:09:24,440 Mă ocup eu de asta. 159 00:09:24,520 --> 00:09:26,520 Chiar dacă mă fac de râs. 160 00:09:31,520 --> 00:09:34,360 Ar trebui să faci o comedie. 161 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Nu-i nimic, aveam nevoie de-o baie. 162 00:09:37,200 --> 00:09:38,840 Ridicol sau nu, păzea! 163 00:09:45,400 --> 00:09:47,760 Tornada rotitoare! 164 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 Ce? 165 00:09:57,520 --> 00:09:59,400 - Nu! - Bravo! 166 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Ai reușit! 167 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 Si-acum să salvăm concursul! 168 00:10:13,960 --> 00:10:14,880 Ce? 169 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Nu! 170 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 Mușchi de super-șopârlă! 171 00:10:28,960 --> 00:10:34,000 Pijamale ambulante ce sunteți, niciodată nu mă lăsați să mă distrez! 172 00:10:34,080 --> 00:10:36,640 Să știi că ai ceva ritm, Luna. 173 00:10:37,240 --> 00:10:40,040 Serios? Nu mă amăgești? 174 00:10:40,120 --> 00:10:41,920 Vorbesc serios. Arată-ne! 175 00:10:42,000 --> 00:10:44,680 Țopăie și apoi fă Tornada rotitoare! 176 00:10:44,760 --> 00:10:46,600 Îmi place cum sună! 177 00:10:50,680 --> 00:10:54,080 Ia te uită la ei! Pisoi e ca un titirez! 178 00:10:55,640 --> 00:10:57,680 Să ducem echipamentele înapoi. 179 00:10:57,760 --> 00:10:59,960 Luna se distrează așa de bine 180 00:11:00,040 --> 00:11:01,600 încât n-o să-i pese. 181 00:11:02,520 --> 00:11:04,560 Ura pentru Eroii în pijamale! 182 00:11:04,640 --> 00:11:07,680 Pe ritmul muzicii dansăm toată noaptea! 183 00:11:14,640 --> 00:11:17,560 - Chiar te pricepi, Connor. - Mulțumesc! 184 00:11:19,520 --> 00:11:23,240 - Frumos joc de picioare! - Am alunecat, de fapt. 185 00:11:23,800 --> 00:11:27,200 Mișcării ăsteia am să-i spun Rotirea din alunecare. 186 00:11:27,280 --> 00:11:29,960 Te rotești, te-mpiedici și iar te rotești. 187 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 Mai încearcă cineva? 188 00:11:32,400 --> 00:11:33,960 - Da! - Haide! 189 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Gata? 190 00:11:42,320 --> 00:11:44,640 Șopi și bolovanul marii puteri 191 00:11:47,760 --> 00:11:49,080 - Kung fu? - Da. 192 00:11:49,440 --> 00:11:52,960 Am găsit-o pe masă. E despre maeștri kung-fu. 193 00:11:53,400 --> 00:11:54,680 Priviți ce carte am! 194 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 E despre cei mai puternici atleți. 195 00:11:58,600 --> 00:12:00,040 Și asta nu e tot. 196 00:12:00,120 --> 00:12:01,960 Priviți câte a câștigat! 197 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 Trofee, cupe, medalii. 198 00:12:04,600 --> 00:12:07,400 Poate am să câștig și eu o medalie odată! 199 00:12:07,480 --> 00:12:10,040 Nu se acordă pentru mușchi de șopârlă. 200 00:12:10,120 --> 00:12:12,200 Haideți să citim în parc! 201 00:12:14,920 --> 00:12:18,680 Aș vrea să câștig ceva, să le arăt că sunt puternic. 202 00:12:18,760 --> 00:12:19,600 Greg? 203 00:12:26,880 --> 00:12:30,320 - Ce s-a întâmplat cu felinarele? - Sunt îndoite. 204 00:12:32,360 --> 00:12:34,680 Cine a făcut asta chiar are forță. 205 00:12:34,760 --> 00:12:39,760 Așa o fi, dar n-o să primească un trofeu pentru asta. Nu e bine ce-a făcut. 206 00:12:39,840 --> 00:12:41,200 Cine să fi fost? 207 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Poate aflăm ceva la sediu. 208 00:12:44,040 --> 00:12:46,040 Eroi în pijamale, să mergem! 209 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 210 00:12:50,080 --> 00:12:51,480 La lăsarea nopții, 211 00:12:51,560 --> 00:12:53,400 o echipă de eroi curajoși 212 00:12:53,480 --> 00:12:58,880 dă piept cu răufăcători vicleni, pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua. 213 00:13:01,000 --> 00:13:02,640 Amaya devine... 214 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Bufnița! 215 00:13:08,240 --> 00:13:09,080 Da! 216 00:13:09,800 --> 00:13:10,840 Greg devine... 217 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Șopi! 218 00:13:16,240 --> 00:13:17,160 Da! 219 00:13:18,720 --> 00:13:20,080 Connor devine... 220 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 Pisoi! 221 00:13:30,160 --> 00:13:31,960 Eroii în pijamale! 222 00:13:33,320 --> 00:13:34,960 La Șopi-mobil! 223 00:13:56,200 --> 00:13:57,680 Pe mustățile mele! 224 00:13:58,480 --> 00:13:59,440 Atenție! 225 00:14:02,640 --> 00:14:04,800 Un bolovan uriaș prin oraș? 226 00:14:04,880 --> 00:14:07,680 Mai repede, ninja-leneșilor! 227 00:14:07,760 --> 00:14:09,560 Am un bolovan de spart! 228 00:14:11,840 --> 00:14:12,920 Ninja Nocturn? 229 00:14:13,000 --> 00:14:14,760 Ce-are de gând? 230 00:14:22,160 --> 00:14:23,800 Trebuie să se spargă. 231 00:14:23,880 --> 00:14:27,240 Nimic nu rezistă Mega-loviturii triple! 232 00:14:33,640 --> 00:14:35,960 Exersezi o nouă mișcare de dans? 233 00:14:36,160 --> 00:14:37,960 Da' de unde! 234 00:14:38,040 --> 00:14:42,200 Habar nu aveți ce-i asta, nu-i așa, pijamale ambulante? 235 00:14:42,840 --> 00:14:44,320 Un bolovan uriaș? 236 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 Nu orice bolovan. 237 00:14:46,480 --> 00:14:50,080 Ninjalinii l-au rostogolit aici dintr-un templu antic 238 00:14:50,160 --> 00:14:53,720 aflat pe-un vârf de munte, la mii de kilometri depărtare. 239 00:14:53,800 --> 00:14:56,520 Este Bolovanul marii puteri! 240 00:14:57,040 --> 00:15:00,800 Bolovanul marii puteri? Am citit în cartea de kung fu. 241 00:15:00,880 --> 00:15:04,920 Legenda spune că înăuntru are un medalion prețios. 242 00:15:05,160 --> 00:15:06,800 Ca ăsta? 243 00:15:07,120 --> 00:15:08,800 Aia e... o medalie! 244 00:15:09,240 --> 00:15:11,800 E un medalion, nu o medalie. 245 00:15:11,920 --> 00:15:16,080 Doar cel mai puternic erou poate sparge bolovanul, ca să-l ia. 246 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 Cel mai puternic, adică eu! 247 00:15:19,960 --> 00:15:23,320 Cel mai puternic erou? Tu nici măcar nu ești erou! 248 00:15:23,440 --> 00:15:26,760 Veți vedea voi după ce pun mâna pe medalion! 249 00:15:26,840 --> 00:15:28,520 Veți mai râde atunci? 250 00:15:32,200 --> 00:15:35,680 Un medalion pentru cineva foarte puternic. 251 00:15:35,760 --> 00:15:39,360 Dacă l-aș avea, toți ar ști că sunt cel mai puternic. 252 00:15:39,440 --> 00:15:41,360 Ce spui acolo, Șopi? 253 00:15:41,600 --> 00:15:45,760 Dacă sparg eu bolovanul? Atunci eu voi lua medalionul! 254 00:15:45,840 --> 00:15:48,760 Și-l voi purta ca atleții din cartea mea. 255 00:15:48,840 --> 00:15:51,920 Ninjalini, folosiți schemele de kung fu! 256 00:15:52,560 --> 00:15:54,400 Loviți mai tare! 257 00:15:54,640 --> 00:15:55,560 Așa! 258 00:15:58,160 --> 00:16:01,560 Nu ești destul de puternic, Ninja Nocturn. Dar eu sunt! 259 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Șopi, stai! 260 00:16:02,800 --> 00:16:05,440 Dar dacă-l sparg și iau medalionul, 261 00:16:05,520 --> 00:16:08,480 Ninja Nocturn n-o să mai distrugă orașul. 262 00:16:08,560 --> 00:16:10,960 În visele tale, șopârlică! 263 00:16:11,480 --> 00:16:14,120 Ninjalini, rostogoliți bolovanul! 264 00:16:15,560 --> 00:16:17,920 Dați-i drumul! Trebuie să se spargă. 265 00:16:18,720 --> 00:16:23,240 Dacă-l mai rostogolește mult, va face prăpăd în oraș. Să-l oprim! 266 00:16:27,440 --> 00:16:29,520 Haideți! Am un bolovan de spart! 267 00:16:29,600 --> 00:16:33,360 Nimeni nu poate să-l spargă. Trebuie doar să-l oprim. 268 00:16:33,440 --> 00:16:36,040 Dar medalionul ar arăta că sunt puternic. 269 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 L-aș putea agăța pe perete. 270 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 Chiar ești puternic. 271 00:16:39,720 --> 00:16:44,080 Dacă ai lovi bolovanul, și-ar lua zborul. Să încercăm altceva. 272 00:16:44,160 --> 00:16:46,840 Voi alerga în cercuri în jurul lor. 273 00:16:46,920 --> 00:16:49,080 Iar eu îl aduc pe Șopi, ca să... 274 00:16:49,160 --> 00:16:50,400 ...sparg bolovanul? 275 00:16:50,480 --> 00:16:51,320 Nu. 276 00:16:51,400 --> 00:16:52,880 Să-l duci la sediu. 277 00:16:52,960 --> 00:16:54,040 Bine. 278 00:16:54,120 --> 00:16:56,800 Să mergem! Viteză de super-pisică! 279 00:17:15,720 --> 00:17:18,680 L-am luat! Și-acum să-l duc la sediul. 280 00:17:20,960 --> 00:17:23,240 N-ar strica să încerc o dată. 281 00:17:24,000 --> 00:17:25,920 Mușchi de super-șopârlă! 282 00:17:31,000 --> 00:17:32,240 Șopi! 283 00:17:33,000 --> 00:17:37,880 Șopârlică v-a stricat planul și nici măcar n-a ciobit bolovanul. 284 00:17:38,200 --> 00:17:42,520 Acum priviți-l pe maestrul ninja demonstrându-și forța! 285 00:17:45,040 --> 00:17:47,040 Izbitură de ninja! 286 00:17:50,240 --> 00:17:52,560 Terenul de joacă! Nu se poate! 287 00:17:54,000 --> 00:17:55,200 Vânt din aripi! 288 00:17:58,240 --> 00:17:59,400 Prinde-l, Șopi! 289 00:18:02,720 --> 00:18:03,760 Bravo, Șopi! 290 00:18:03,840 --> 00:18:07,240 Mulțumesc! Aș vrea să mai încerc o dată. 291 00:18:07,840 --> 00:18:10,160 - Dar... - Voi fi foarte atent. 292 00:18:10,240 --> 00:18:14,680 Știu că pot lua medalia, mai ales cu tripla lovitură de șopârlă! 293 00:18:20,160 --> 00:18:22,400 Șopârlică n-are pic de vlagă. 294 00:18:22,600 --> 00:18:26,000 Serios? Data viitoare îl sparg, ai să vezi! 295 00:18:32,720 --> 00:18:34,520 Berbecul cu ninjalini în... 296 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 unu, doi, trei! 297 00:18:41,000 --> 00:18:41,840 Ce? 298 00:18:41,920 --> 00:18:44,000 Ba sunt destul de puternic! 299 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Sfărâmătorul de bolovani! 300 00:18:51,600 --> 00:18:54,720 Tot nu s-a spart. Încă o încercare! 301 00:18:56,320 --> 00:19:02,560 - La un moment dat o să devină ridicol. - Vrei să spui că nu este deja? 302 00:19:10,960 --> 00:19:13,920 - L-am găsit! - O să-l sparg, ai să vezi! 303 00:19:14,000 --> 00:19:18,360 Chiar dacă va trebui să-l izbesc de cea mai rezistentă clădire. 304 00:19:18,440 --> 00:19:20,120 Ghiciți care e? 305 00:19:21,120 --> 00:19:22,480 Sediul nostru? 306 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 Dacă ni-l dărâmă? 307 00:19:23,880 --> 00:19:26,560 Nu putem fi Eroi în pijamale fără sediu. 308 00:19:26,640 --> 00:19:28,440 Nu poți face asta! 309 00:19:28,520 --> 00:19:31,240 Credeam că tu mă vei înțelege, șopârlică. 310 00:19:31,320 --> 00:19:33,960 Și tu ai încercat să spargi bolovanul. 311 00:19:34,040 --> 00:19:35,120 Săriți! 312 00:19:35,320 --> 00:19:36,920 Pe toți reptilienii! 313 00:19:37,200 --> 00:19:38,720 Trebuie să-l opresc. 314 00:19:40,000 --> 00:19:41,280 Nu se poate! 315 00:19:43,200 --> 00:19:44,320 Vine spre noi! 316 00:19:48,320 --> 00:19:50,600 Nu vă mai holbați degeaba! 317 00:19:53,360 --> 00:19:57,560 - Zburli-mi-aș penele! A fost aproape! - Ninja Nocturn s-a țicnit. 318 00:19:57,640 --> 00:19:59,040 E numai vina mea. 319 00:20:03,360 --> 00:20:05,800 Mușchi de super-șopârlă! 320 00:20:09,640 --> 00:20:11,040 Îmi pare rău. 321 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 Trebuia să fi dus bolovanul în sediu, 322 00:20:13,960 --> 00:20:16,840 dar pentru că n-am făcut-o, era să fiți răniți. 323 00:20:16,920 --> 00:20:20,040 Nu-i nimic. Suntem teferi și sediul e reparat. 324 00:20:20,120 --> 00:20:21,720 Dar ați fost în pericol. 325 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 Toată lumea e, cât bolovanul ăla e prin preajmă. 326 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 Chiar ai dreptate! 327 00:20:26,960 --> 00:20:29,280 Pregătiți-vă de șoc și groază! 328 00:20:30,320 --> 00:20:33,680 Cu asta, bolovanul va lovi cu mai multă forță! 329 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 S-o crezi tu! 330 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 E timpul să fiu erou! 331 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 Ne-am săturat de bolovanul ăla. 332 00:20:39,440 --> 00:20:42,240 Nu mă puteți opri, șopârlică. 333 00:20:42,320 --> 00:20:44,840 Medalionul va fi al meu! 334 00:20:48,080 --> 00:20:49,640 Șopi, fugi! 335 00:20:49,720 --> 00:20:51,320 Gata cu bolovanul! 336 00:20:51,880 --> 00:20:54,280 Mușchi de super-șopârlă! 337 00:21:06,040 --> 00:21:08,720 Ce demonstrație de forță! 338 00:21:09,120 --> 00:21:13,400 Nu știu ce m-a apucat. Deodată, m-am simțit invincibil. 339 00:21:13,840 --> 00:21:16,360 Fiindcă ai vrut să ne salvezi. 340 00:21:16,440 --> 00:21:19,240 Ți-ai folosit fiecare dram de forță. 341 00:21:19,320 --> 00:21:20,200 Așa e. 342 00:21:20,280 --> 00:21:23,000 Dă-mi medalionul! E al meu! 343 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 Ba nu e al tău! 344 00:21:25,240 --> 00:21:28,960 Dar am spart bolovanul, aruncându-l spre sediul vostru. 345 00:21:29,160 --> 00:21:30,280 Tu l-ai aruncat, 346 00:21:30,360 --> 00:21:33,440 dar Șopi l-a spart cu forța lui. 347 00:21:34,200 --> 00:21:38,440 N-are logică! Cum să fie o șopârlă mai puternică decât mine? 348 00:21:38,520 --> 00:21:41,840 Adevărata forță izvorăște din grija față de prieteni. 349 00:21:42,240 --> 00:21:44,680 Și ce e distractiv la asta? 350 00:21:44,760 --> 00:21:45,680 Bine! 351 00:21:45,760 --> 00:21:48,160 Păstrați-l, pitici în pijamale, 352 00:21:48,240 --> 00:21:50,640 dar mă voi întoarce! 353 00:21:50,960 --> 00:21:55,440 Vă trimit înapoi la templul antic pentru antrenament, ninjalinilor. 354 00:21:56,320 --> 00:21:58,880 Meriți medalionul din plin, Șopi. 355 00:21:58,960 --> 00:22:03,040 Mulțumesc, dar e de foarte departe și există o legendă despre el. 356 00:22:03,480 --> 00:22:05,520 Nu-mi trebuie niciun medalion. 357 00:22:05,600 --> 00:22:08,760 Îl donez muzeului, ca să-l poată vedea toți. 358 00:22:09,000 --> 00:22:09,880 Tare! 359 00:22:10,040 --> 00:22:13,960 Și poate îți poți demonstra forța altfel. 360 00:22:20,960 --> 00:22:23,040 Ura pentru Eroii în pijamale! 361 00:22:23,120 --> 00:22:26,440 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 362 00:22:31,680 --> 00:22:32,880 Grozav! 363 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Ce tare! 364 00:22:35,280 --> 00:22:38,120 Cine a spart bolovanul e foarte puternic. 365 00:22:38,320 --> 00:22:39,600 Cine să fi fost? 366 00:22:39,680 --> 00:22:40,760 E o enigmă! 367 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 Traducerea: Marian Mangalagiu