1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,160 Catboy e a cúpula lunar. 18 00:00:42,720 --> 00:00:45,560 Olhem só! Estou a fazer o Aspersor. 19 00:00:45,640 --> 00:00:47,560 E eu estou a fazer a Onda! 20 00:00:48,200 --> 00:00:50,280 Observem isto, o Robô! 21 00:00:50,360 --> 00:00:51,960 Faço lembrar alguém? 22 00:00:52,040 --> 00:00:54,200 Adoro-te, Romeo. 23 00:00:56,080 --> 00:00:58,960 No concurso de amanhã, faremos estes passos! 24 00:00:59,040 --> 00:01:00,400 Mal posso esperar! 25 00:01:00,480 --> 00:01:02,600 Até tenho um passo especial! 26 00:01:02,680 --> 00:01:04,840 O Tornado Giratório! 27 00:01:04,920 --> 00:01:06,720 Tornado quê? 28 00:01:06,800 --> 00:01:09,040 Vi-o na TV! Faz-se assim. 29 00:01:09,120 --> 00:01:11,400 Isso é fixe! 30 00:01:11,480 --> 00:01:14,640 - Como se faz? - Põe-te em bicos dos pés. 31 00:01:14,720 --> 00:01:16,320 Levanta uma perna, 32 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 roda os braços e rodopia! 33 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 É a tua vez! 34 00:01:21,720 --> 00:01:23,320 Levantar uma perna, 35 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 rodar os braços e... 36 00:01:32,480 --> 00:01:33,520 Malta, 37 00:01:33,600 --> 00:01:34,680 não tem graça. 38 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 Não foi um passo fixe. 39 00:01:38,920 --> 00:01:41,560 É, sim, mas requer prática. 40 00:01:41,640 --> 00:01:44,240 Sei passos fixes, não preciso de um novo. 41 00:01:44,920 --> 00:01:46,800 E não preciso de ser gozado. 42 00:01:53,720 --> 00:01:55,840 Penas me mordam! Traças Lunares? 43 00:01:59,120 --> 00:02:01,800 É um convite da Lunática. 44 00:02:02,480 --> 00:02:04,320 "Prontos para a Festa Louca? 45 00:02:04,400 --> 00:02:08,240 Levem sapatos de dança. Vemo-nos fora da sede, à noite." 46 00:02:08,320 --> 00:02:10,639 Convidou-nos para uma festa? 47 00:02:10,720 --> 00:02:13,400 Até é simpático, vindo dela. 48 00:02:13,880 --> 00:02:17,080 Talvez se sinta mal por ser vil e queira compensar. 49 00:02:17,160 --> 00:02:19,880 Uma festa de dança até seria divertido. 50 00:02:19,960 --> 00:02:21,480 Treinávamos os passos! 51 00:02:21,560 --> 00:02:23,640 Como o Tornado Giratório! 52 00:02:23,720 --> 00:02:25,400 Não me parece. 53 00:02:25,880 --> 00:02:29,200 Uma "festa louca". Parece-me suspeito. 54 00:02:29,280 --> 00:02:31,120 Por isso, devíamos ir. 55 00:02:31,200 --> 00:02:32,760 E vemos de que se trata! 56 00:02:32,840 --> 00:02:34,760 PJ Masks, aqui vamos nós! 57 00:02:34,840 --> 00:02:37,960 Rumo à noite para dançarmos até cair! 58 00:02:40,920 --> 00:02:42,520 A noite cai na cidade, 59 00:02:42,600 --> 00:02:44,200 e um grupo de heróis 60 00:02:44,280 --> 00:02:49,200 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 61 00:02:51,880 --> 00:02:53,800 Amaya torna-se... 62 00:02:55,280 --> 00:02:56,360 Corujinha! 63 00:03:00,600 --> 00:03:01,640 Greg é... 64 00:03:04,760 --> 00:03:05,760 Gekko! 65 00:03:09,800 --> 00:03:10,880 Connor é... 66 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 Catboy! 67 00:03:20,960 --> 00:03:22,760 Os PJ Masks! 68 00:03:23,840 --> 00:03:25,640 Um, dois, três, quatro 69 00:03:25,720 --> 00:03:27,480 Abanar por todo o lado 70 00:03:27,560 --> 00:03:30,680 A festa da Lunática está a começar! Vamos! 71 00:03:34,360 --> 00:03:36,400 Obrigado pelo convite. 72 00:03:36,480 --> 00:03:38,120 Bem-vindos à minha festa! 73 00:03:38,200 --> 00:03:41,480 Espera. Aquilo são as colunas da escola? 74 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 - Sim! - Pediste as colunas emprestadas? 75 00:03:44,280 --> 00:03:45,840 Não pedi emprestado. 76 00:03:45,920 --> 00:03:48,640 Roubei-as para a nossa festa de dança. 77 00:03:48,720 --> 00:03:50,240 Não têm de quê. 78 00:03:50,560 --> 00:03:52,600 Tratas assim os convidados? 79 00:03:52,680 --> 00:03:54,000 Convidados? 80 00:03:54,520 --> 00:03:57,280 Não. Os convidados saem quando querem. 81 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Mas vocês... 82 00:03:58,600 --> 00:04:01,600 Bem, vão perceber quando virem isto! 83 00:04:04,360 --> 00:04:07,880 - O quê? - Encurralei-vos, desmancha-prazeres! 84 00:04:07,960 --> 00:04:10,040 A Cúpula Lunar não tem saída! 85 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 Achei que a intenção era boa. 86 00:04:12,120 --> 00:04:13,680 Não, lamento! 87 00:04:13,760 --> 00:04:15,120 E esta cúpula 88 00:04:15,200 --> 00:04:17,560 está à vossa volta, por cima de vocês, 89 00:04:17,640 --> 00:04:19,600 e muito por baixo também. 90 00:04:20,800 --> 00:04:24,440 Enquanto isso, roubo o resto das coisas do concurso. 91 00:04:24,520 --> 00:04:25,560 O quê? 92 00:04:25,640 --> 00:04:28,480 Não quero que mais ninguém dance. 93 00:04:28,560 --> 00:04:30,640 Só eu, na minha festa. 94 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 Penas me mordam! 95 00:04:34,680 --> 00:04:37,520 O concurso é cancelado se ela roubar tudo. 96 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 Não faremos os passos fixes! 97 00:04:39,840 --> 00:04:43,280 Gekkos me mordam! Queria mesmo fazer o meu robô! 98 00:04:43,760 --> 00:04:47,280 Não vamos deixar que ela estrague a diversão de todos. 99 00:04:47,360 --> 00:04:48,720 Temos de sair daqui! 100 00:04:49,720 --> 00:04:51,000 Eu trato disto. 101 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Súper Músculos de Réptil! 102 00:04:55,080 --> 00:04:56,960 Não se mexe! 103 00:04:58,560 --> 00:05:00,000 E eu não consigo sair! 104 00:05:00,440 --> 00:05:03,600 A cúpula é profunda, não dá para ir por baixo. 105 00:05:03,680 --> 00:05:05,720 Só se deres uma súper volta! 106 00:05:05,800 --> 00:05:07,840 Abrias um túnel subterrâneo! 107 00:05:07,920 --> 00:05:09,360 É uma ótima ideia! 108 00:05:09,440 --> 00:05:12,200 Seria um género de Tornado Giratório! 109 00:05:12,280 --> 00:05:14,960 Acho que seria algo assim. 110 00:05:15,520 --> 00:05:17,320 Só requereria prática. 111 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 Não quero falhar de novo. 112 00:05:19,560 --> 00:05:20,920 Foi vergonhoso! 113 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 Pensemos noutra ideia. 114 00:05:22,720 --> 00:05:23,960 Vai correr bem. 115 00:05:24,040 --> 00:05:25,720 Nós mostramos-te! Vá. 116 00:05:25,800 --> 00:05:27,760 Põe-te em bicos dos pés, 117 00:05:27,840 --> 00:05:28,880 levanta a perna 118 00:05:28,960 --> 00:05:30,240 e rodopia! 119 00:05:30,720 --> 00:05:32,720 Fá-lo com Súper Velocidade! 120 00:05:33,320 --> 00:05:34,320 Está bem. 121 00:05:41,120 --> 00:05:44,240 Hilariante, gato humano! 122 00:05:44,320 --> 00:05:48,240 É uma pena não poderem fazer os vossos passos na minha festa. 123 00:05:48,320 --> 00:05:51,480 E que festa estaria completa sem isto? 124 00:05:52,160 --> 00:05:53,720 Vamos deter-te! 125 00:05:53,800 --> 00:05:56,000 Encurralados na cúpula, não vão! 126 00:05:56,080 --> 00:05:58,520 Até à vista, PJ Caridosos! 127 00:06:02,800 --> 00:06:05,440 A Cúpula Lunar é mesmo muito profunda. 128 00:06:05,520 --> 00:06:08,200 E se fizessem o Tornado Giratório? 129 00:06:08,280 --> 00:06:09,440 Não resultaria. 130 00:06:09,520 --> 00:06:12,760 Só tu giras depressa que chegue para abrir um túnel. 131 00:06:13,080 --> 00:06:16,080 Talvez possam ajudar de outra forma. 132 00:06:18,680 --> 00:06:21,120 Em três, vamos juntos contra a cúpula. 133 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 Não vai resistir a todos os nossos poderes. 134 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 Um, dois, três, agora! 135 00:06:26,360 --> 00:06:28,160 Súper Músculos de Réptil! 136 00:06:28,240 --> 00:06:29,760 Ventania de Coruja! 137 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 Súper Pulo de Gato! 138 00:06:38,680 --> 00:06:40,920 Belos truques, PJ Pestes. 139 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Não estão numa de festejar? 140 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 É que eu estou. 141 00:06:44,480 --> 00:06:46,560 Adoro balões! 142 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 Especialmente se forem roubados. 143 00:06:49,440 --> 00:06:50,960 Tenta o Tornado. 144 00:06:51,040 --> 00:06:52,240 Sei que és capaz. 145 00:06:52,320 --> 00:06:54,920 Catboy, tens rodopiado ultimamente? 146 00:06:55,920 --> 00:06:58,440 Não, esqueci-me. Não consegues. 147 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 Mas eu sim. 148 00:07:01,680 --> 00:07:04,640 Gekkos me mordam! Não vamos sair daqui. 149 00:07:04,720 --> 00:07:06,560 Só se o Catboy tiver... 150 00:07:06,640 --> 00:07:09,000 Tiver outro plano, e tenho! 151 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 Não sei rodopiar, 152 00:07:10,680 --> 00:07:12,640 mas tenho Súper Velocidade. 153 00:07:12,720 --> 00:07:16,440 Corro tão depressa dentro da cúpula, que ela se vai erguer. 154 00:07:22,400 --> 00:07:24,040 Velocidade máxima! 155 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 Catboy não aguenta muito mais tempo! 156 00:07:38,760 --> 00:07:41,400 A cúpula sofreu um abanão? 157 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 Isso liga as Luzes Lunares. 158 00:07:43,560 --> 00:07:46,000 Luzes e raios giros. 159 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 Isto está cada vez melhor! 160 00:07:48,680 --> 00:07:50,720 Para mim, claro, não para vocês! 161 00:07:51,880 --> 00:07:55,480 Catboy, eu sei que não queres, mas... 162 00:07:55,560 --> 00:07:58,080 Nem pensar! Vou ser gozado de novo! 163 00:07:58,800 --> 00:08:01,440 Desta vez, tenho um grande plano. 164 00:08:06,200 --> 00:08:09,680 Disparamos Bolas de Pelo e catapultamos o Gatomóvel. 165 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 Partiremos a cúpula! 166 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 Bolas de Pelo! 167 00:08:16,280 --> 00:08:17,360 Catapulta! 168 00:08:18,760 --> 00:08:20,440 Acabou-se a festa. 169 00:08:23,680 --> 00:08:25,200 Ejetar! 170 00:08:27,720 --> 00:08:30,880 - Répteis me mordam! Isto é um pesadelo! - Olha! 171 00:08:31,160 --> 00:08:34,080 As Bolas de Pelo vão destruir a sede! 172 00:08:37,039 --> 00:08:38,039 Desculpem. 173 00:08:38,120 --> 00:08:41,559 Queria tirar-nos daqui, mas só piorei as coisas. 174 00:08:41,640 --> 00:08:43,799 Não haverá concurso de dança 175 00:08:43,880 --> 00:08:45,920 e não vão fazer os passos fixes. 176 00:08:46,000 --> 00:08:48,720 Só há um passo fixe que pode salvar o dia, 177 00:08:48,800 --> 00:08:50,120 e é o teu, Catboy. 178 00:08:50,200 --> 00:08:52,960 Pois é! A única saída é por baixo, 179 00:08:53,040 --> 00:08:55,880 e só tu tens velocidade que chegue para tal. 180 00:08:55,960 --> 00:08:59,400 Eu sei, devia ter-vos ouvido em relação ao passo. 181 00:08:59,480 --> 00:09:00,960 Tinham razão! 182 00:09:02,880 --> 00:09:04,920 Qual é o mal de falhar? 183 00:09:05,000 --> 00:09:06,240 Não vou desiludir. 184 00:09:06,520 --> 00:09:08,360 Vou ser um herói! 185 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 Vai, Catboy! Dá-lhe! 186 00:09:14,440 --> 00:09:17,800 Está a funcionar, sim, para me fazer rir! 187 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 Ela roubou o palco? 188 00:09:19,720 --> 00:09:22,000 O concurso de dança está em perigo. 189 00:09:22,480 --> 00:09:24,440 Vou tirá-lo do perigo, 190 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 mesmo que pareça um parvo. 191 00:09:31,520 --> 00:09:34,360 Devias entrar num espetáculo de comédia. 192 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Não faz mal. Eu precisava de um banho. 193 00:09:37,200 --> 00:09:38,840 Parvo ou não, aqui vou eu! 194 00:09:45,400 --> 00:09:47,760 Tornado Giratório! 195 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 O quê? 196 00:09:57,520 --> 00:09:59,400 - Não! - Assim é que é! 197 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Foste capaz! 198 00:10:06,480 --> 00:10:07,720 Salvemos a dança! 199 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 O quê? 200 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Não! 201 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 Súper Músculos de Réptil! 202 00:10:29,120 --> 00:10:33,400 Nunca me posso divertir, PJ Desmancha-Prazeres malditos! 203 00:10:34,080 --> 00:10:36,640 Sabes uma coisa? Tens muito ritmo. 204 00:10:37,240 --> 00:10:40,040 A sério? Não dizes isso da boca para fora? 205 00:10:40,120 --> 00:10:41,920 A sério, faz aí uns passos. 206 00:10:42,000 --> 00:10:44,680 Continua e acaba com o Tornado Giratório! 207 00:10:44,760 --> 00:10:46,600 Sim, gosto disso! 208 00:10:50,960 --> 00:10:54,080 Olha só para eles! O Catboy é um ás a rodopiar! 209 00:10:55,920 --> 00:10:57,680 Levemos isto para a escola. 210 00:10:57,760 --> 00:10:59,920 Ela está a divertir-se tanto. 211 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 Não se deve importar. 212 00:11:02,600 --> 00:11:04,560 PJ Masks, gritem "hurra"! 213 00:11:04,640 --> 00:11:07,680 Porque, à noite, salvaram a festa! 214 00:11:14,680 --> 00:11:16,320 Estás um profissional. 215 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 Obrigado! 216 00:11:18,800 --> 00:11:20,720 Belo jogo de pés, Connor! 217 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 Acho que tropecei. 218 00:11:23,840 --> 00:11:26,840 Este vai ser o meu Rodopio Escorregadio. 219 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 Rodopias, tropeças e voltas a rodopiar. 220 00:11:30,560 --> 00:11:31,920 Alguém quer tentar? 221 00:11:32,520 --> 00:11:33,960 - Sim! - Sim, vamos! 222 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Prontos? 223 00:11:42,400 --> 00:11:44,600 Gekko e a pedra do poder maior. 224 00:11:47,640 --> 00:11:49,120 - Kung-fu? - Sim. 225 00:11:49,440 --> 00:11:50,560 Estava numa mesa. 226 00:11:50,640 --> 00:11:53,520 Tem histórias sobre mestres de kung-fu. 227 00:11:53,600 --> 00:11:54,680 Vejam o meu. 228 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 É sobre os atletas mais fortes. 229 00:11:58,600 --> 00:12:00,040 E o melhor não é isso! 230 00:12:00,120 --> 00:12:01,840 Vejam o que ele já ganhou! 231 00:12:01,920 --> 00:12:04,160 Troféus, taças, medalhas. 232 00:12:04,680 --> 00:12:07,400 Um dia, eu talvez ganhe uma medalha! 233 00:12:07,480 --> 00:12:09,920 Não há nenhuma para a Súper Força. 234 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 Venham, vamos ler para o parque. 235 00:12:14,880 --> 00:12:18,600 Quem me dera ganhar algo que prove que sou muito forte. 236 00:12:18,680 --> 00:12:19,680 Greg? 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,840 O que aconteceu aos postes? 238 00:12:28,920 --> 00:12:30,320 Estão dobrados! 239 00:12:31,480 --> 00:12:34,680 Quem fez isto é forte! 240 00:12:35,000 --> 00:12:37,840 Talvez, mas não ganhou nenhum troféu. 241 00:12:37,920 --> 00:12:39,600 Dobrar postes é feio. 242 00:12:39,680 --> 00:12:41,920 Quem fez isto? 243 00:12:42,000 --> 00:12:43,960 Procuremos a resposta na sede. 244 00:12:44,040 --> 00:12:46,040 PJ Masks, aqui vamos nós! 245 00:12:46,120 --> 00:12:48,920 Rumo à noite para salvar o dia! 246 00:12:50,120 --> 00:12:51,720 A noite cai na cidade, 247 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 e um grupo de heróis 248 00:12:53,480 --> 00:12:58,400 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 249 00:13:01,080 --> 00:13:03,000 Amaya torna-se... 250 00:13:04,480 --> 00:13:05,600 Corujinha! 251 00:13:09,800 --> 00:13:10,840 Greg é... 252 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Gekko! 253 00:13:19,000 --> 00:13:20,080 Connor é... 254 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 Catboy! 255 00:13:30,160 --> 00:13:31,960 Os PJ Masks! 256 00:13:33,320 --> 00:13:34,960 Para o Gekkomóvel! 257 00:13:56,240 --> 00:13:57,680 Pelos bigodes de gato! 258 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Cuidado! 259 00:14:02,640 --> 00:14:04,800 Uma pedra gigante na cidade? 260 00:14:04,880 --> 00:14:07,680 Depressa, disse eu, ninjas preguiçosos! 261 00:14:07,760 --> 00:14:09,440 Há uma rocha para partir! 262 00:14:11,840 --> 00:14:12,920 O Ninja da Noite? 263 00:14:13,000 --> 00:14:14,760 O que anda a tramar? 264 00:14:22,160 --> 00:14:23,800 Tem de se partir. 265 00:14:23,880 --> 00:14:27,240 Nada sobrevive ao meu Mega Soco Triplo! 266 00:14:33,720 --> 00:14:35,960 Treinas um passo de dança novo? 267 00:14:36,040 --> 00:14:37,960 Nem lá perto. 268 00:14:38,040 --> 00:14:41,800 Não fazem ideia do que tenho aqui, pois não? 269 00:14:42,280 --> 00:14:44,320 Uma pedra muito grande? 270 00:14:44,400 --> 00:14:46,560 Não é uma pedra qualquer. 271 00:14:46,640 --> 00:14:50,080 Os Ninjalinos trouxeram-na de um templo antigo, 272 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 no cimo da montanha, 273 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 a milhares de quilómetros! 274 00:14:53,800 --> 00:14:56,560 É a Pedra do Poder Maior. 275 00:14:57,040 --> 00:14:58,920 A Pedra do Poder Maior? 276 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Li sobre isso no meu livro! 277 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Há uma lenda sobre ela. 278 00:15:02,560 --> 00:15:04,920 Dentro dela, há um medalhão valioso. 279 00:15:05,000 --> 00:15:06,640 Como este? 280 00:15:07,120 --> 00:15:08,800 Isso é tipo uma medalha! 281 00:15:09,240 --> 00:15:11,960 É um medalhão, não uma medalha! 282 00:15:12,040 --> 00:15:16,080 Só o herói mais forte partirá a pedra e ficará com o medalhão! 283 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 Ao dizer "o herói mais forte", falo de mim! 284 00:15:20,120 --> 00:15:21,640 O herói mais forte? 285 00:15:21,720 --> 00:15:23,320 Nem sequer és um herói. 286 00:15:23,400 --> 00:15:26,760 Espera até eu ter o medalhão à volta do pescoço. 287 00:15:26,840 --> 00:15:28,320 Vê se achas piada! 288 00:15:32,520 --> 00:15:35,680 Ou seja, um medalhão para alguém súper forte? 289 00:15:35,760 --> 00:15:39,160 Se fosse meu, todos saberiam que sou o mais forte! 290 00:15:39,240 --> 00:15:41,360 Gekko, que conversa é essa? 291 00:15:41,440 --> 00:15:43,000 E se eu partir a pedra? 292 00:15:43,080 --> 00:15:45,840 O medalhão seria meu, não do Ninja da Noite! 293 00:15:45,920 --> 00:15:48,760 Vou usá-lo e serei como os atletas do livro! 294 00:15:48,840 --> 00:15:51,200 Usem o que sabem de kung-fu! 295 00:15:51,280 --> 00:15:54,400 Têm de dar golpes com mais força! 296 00:15:54,480 --> 00:15:55,680 Assim! 297 00:15:58,240 --> 00:16:01,560 Não és forte que chegue, mas eu aposto que sou! 298 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Gekko, para! 299 00:16:02,720 --> 00:16:05,440 Mas se partir a pedra e ganhar o medalhão, 300 00:16:05,520 --> 00:16:08,320 o Ninja da Noite vai parar de partir coisas! 301 00:16:08,400 --> 00:16:10,960 Nem em sonhos, pernas de lagarto! 302 00:16:11,480 --> 00:16:13,920 Ninjalinos, empurrem a pedra! 303 00:16:15,680 --> 00:16:17,920 Continuem! Decerto se parte! 304 00:16:18,800 --> 00:16:22,160 Se ele andar às voltas com a pedra, destrói a cidade! 305 00:16:22,240 --> 00:16:23,240 Há que o parar! 306 00:16:27,440 --> 00:16:29,520 Vamos! Tenho de partir a pedra! 307 00:16:29,600 --> 00:16:31,560 Ninguém consegue parti-la. 308 00:16:31,640 --> 00:16:32,880 Só temos de a parar. 309 00:16:33,440 --> 00:16:36,040 O medalhão provaria que sou súper forte. 310 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 Pendurava-o na parede. 311 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 És súper forte. 312 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Por isso, se bateres na pedra, ela voa. 313 00:16:42,640 --> 00:16:44,080 Tentemos outra coisa. 314 00:16:44,160 --> 00:16:46,840 Corro à volta do Ninja e dos Ninjalinos. 315 00:16:46,920 --> 00:16:49,080 Sim! E eu levo o Gekko para ele... 316 00:16:49,160 --> 00:16:50,400 Partir a pedra? 317 00:16:50,480 --> 00:16:51,320 Não. 318 00:16:51,400 --> 00:16:52,880 Levá-la para a sede. 319 00:16:52,960 --> 00:16:54,040 Está bem. 320 00:16:54,120 --> 00:16:56,520 Vamos lá! Súper Velocidade de Gato! 321 00:17:15,720 --> 00:17:18,280 Apanhei-a! Agora, levo-a para a sede. 322 00:17:21,200 --> 00:17:23,119 Tentar não custa nada. 323 00:17:23,960 --> 00:17:25,839 Súper Músculos de Réptil! 324 00:17:31,040 --> 00:17:32,960 - Gekko! - Gekko! 325 00:17:33,040 --> 00:17:34,600 Estragou-vos o plano 326 00:17:34,680 --> 00:17:38,120 e as patas de lagarto dele não fizeram mossa. 327 00:17:38,200 --> 00:17:42,520 Agora, observem o mestre ninja a usar toda a sua força! 328 00:17:45,040 --> 00:17:47,040 Destruição Total Ninja! 329 00:17:50,320 --> 00:17:51,960 O recreio! Não! 330 00:17:54,000 --> 00:17:55,120 Vento de Coruja! 331 00:17:58,320 --> 00:17:59,400 Apanha-a! 332 00:18:01,800 --> 00:18:03,760 Bom trabalho, Gekko. 333 00:18:03,840 --> 00:18:07,240 Obrigado! Porque não tento só mais uma vez? 334 00:18:07,320 --> 00:18:10,200 - Mas... - Serei muito cuidadoso. 335 00:18:10,280 --> 00:18:12,040 Consigo ganhar a medalha 336 00:18:12,120 --> 00:18:14,680 com o meu Súper Murro Triplo Réptil! 337 00:18:19,480 --> 00:18:22,400 Esse lagarto não sabe dar murros. 338 00:18:22,480 --> 00:18:23,800 Ai é? 339 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 Consigo para a próxima, verás! 340 00:18:33,000 --> 00:18:34,520 Aríete de Ninjalinos! 341 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 Um, dois, três! 342 00:18:41,000 --> 00:18:41,840 O quê? 343 00:18:41,920 --> 00:18:44,000 Sou mesmo forte que chegue! 344 00:18:44,080 --> 00:18:45,920 Esmaga Pedras Réptil! 345 00:18:51,360 --> 00:18:54,720 Ainda não se partiu! Mais uma tentativa. 346 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Há uma altura em que isto se torna parvo. 347 00:18:58,240 --> 00:19:02,440 E o Ninja da Noite não foi parvo ao tentar um golpe com um poste? 348 00:19:11,040 --> 00:19:13,920 - Encontrei-o! - Vou parti-la, vais ver! 349 00:19:14,000 --> 00:19:18,280 Nem que tenha de a atirar contra o prédio mais resistente da cidade. 350 00:19:18,360 --> 00:19:20,120 Adivinha qual é! 351 00:19:21,120 --> 00:19:22,480 A nossa sede, não! 352 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 E se se partir? 353 00:19:23,880 --> 00:19:26,080 Sem a sede, não somos PJ Masks. 354 00:19:26,560 --> 00:19:28,440 Não podes fazer isso! 355 00:19:28,520 --> 00:19:31,240 Achei que compreendesses. 356 00:19:31,320 --> 00:19:33,560 Também tentaste partir a pedra. 357 00:19:34,040 --> 00:19:35,120 Saltem! 358 00:19:35,200 --> 00:19:36,720 Répteis me mordam! 359 00:19:37,200 --> 00:19:38,720 Não vou permitir isto. 360 00:19:40,000 --> 00:19:41,640 Não! 361 00:19:42,240 --> 00:19:44,320 Vem na nossa direção! 362 00:19:48,320 --> 00:19:50,240 Não fiquem aí especados! 363 00:19:53,440 --> 00:19:55,400 Penas me mordam! Foi por pouco. 364 00:19:55,480 --> 00:19:57,320 Ele está fora de controlo! 365 00:19:57,400 --> 00:19:58,840 E a culpa é minha. 366 00:20:03,360 --> 00:20:05,760 Súper Músculos de Réptil! 367 00:20:09,720 --> 00:20:11,120 Desculpem. 368 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Era para pôr a pedra na sede, como disseram, 369 00:20:14,040 --> 00:20:16,840 mas não pus, e a pedra ia-vos acertando. 370 00:20:16,920 --> 00:20:20,040 Não faz mal. Desviámo-nos e a sede está arranjada. 371 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 Correram perigo! 372 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 Todos correm perigo enquanto a pedra existir! 373 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 És capaz de ter razão! 374 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 Vem aí o choque e o pavor. 375 00:20:30,360 --> 00:20:33,680 Se usarmos isto, a pedra baterá com mais força! 376 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Nem pensar! 377 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Vou ser um herói! 378 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 Essa pedra já deu trabalho que chegue. 379 00:20:39,440 --> 00:20:42,240 Ninguém me para, lagartinho. 380 00:20:42,320 --> 00:20:44,840 O medalhão será meu. 381 00:20:48,080 --> 00:20:49,640 Gekko, não! Corre! 382 00:20:49,720 --> 00:20:51,320 Esta pedra vai à vida! 383 00:20:51,880 --> 00:20:54,160 Súper Músculos de Réptil! 384 00:21:05,920 --> 00:21:08,720 Aquilo é que foi um murro súper forte! 385 00:21:09,120 --> 00:21:11,320 Sim, não sei o que me deu! 386 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Senti mais força do que nunca! 387 00:21:13,880 --> 00:21:16,360 Isso foi porque nos querias salvar. 388 00:21:16,440 --> 00:21:19,120 E toda a súper força que tinhas aflorou. 389 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Tens razão. 390 00:21:20,280 --> 00:21:23,000 Devolve-me o medalhão! É meu! 391 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 Nem pensar nisso! 392 00:21:25,400 --> 00:21:27,200 Mas eu é que parti a pedra! 393 00:21:27,280 --> 00:21:28,960 Atirei-a contra a sede! 394 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 Atiraste-a, 395 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 mas o Gekko partiu-a, 396 00:21:32,280 --> 00:21:33,440 com a súper força. 397 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Mas isso não faz sentido! 398 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Um lagarto é mais forte do que eu? 399 00:21:38,520 --> 00:21:41,840 A verdadeira força vem de ajudares os teus amigos. 400 00:21:42,240 --> 00:21:44,680 O que tem isso de divertido? 401 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Tudo bem! 402 00:21:45,840 --> 00:21:48,160 Podem ficar com ela, PJ Masks, 403 00:21:48,240 --> 00:21:50,640 mas voltarei quando menos esperarem. 404 00:21:51,040 --> 00:21:53,200 Vão voltar para o templo antigo, 405 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 para treinarem mais! 406 00:21:56,280 --> 00:21:58,880 Mereces mesmo esse medalhão. 407 00:21:59,280 --> 00:22:03,040 Obrigado, mas veio de longe e há uma lenda sobre ele. 408 00:22:03,560 --> 00:22:05,520 Para quê ter um medalhão? 409 00:22:05,600 --> 00:22:08,360 Vou dá-lo ao museu, para que todos o vejam. 410 00:22:08,840 --> 00:22:09,960 Fixe! 411 00:22:10,040 --> 00:22:13,960 E talvez haja outra maneira de provares a tua força. 412 00:22:21,200 --> 00:22:23,040 PJ Masks, gritem "hurra"! 413 00:22:23,120 --> 00:22:26,440 Porque, à noite, salvámos o dia! 414 00:22:31,680 --> 00:22:33,640 - Espetacular! - Que fixe! 415 00:22:33,720 --> 00:22:35,320 Fixe! 416 00:22:35,400 --> 00:22:38,120 Quem partiu a pedra deve ser súper forte. 417 00:22:38,200 --> 00:22:40,560 Mas, e quem foi? É um mistério! 418 00:22:45,200 --> 00:22:48,200 Legendas: Ricardo Brito