1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks
17
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
Catboy e a cúpula lunar.
18
00:00:42,720 --> 00:00:45,560
Olhem só!
Estou a fazer o Aspersor.
19
00:00:45,640 --> 00:00:47,560
E eu estou a fazer a Onda!
20
00:00:48,200 --> 00:00:50,280
Observem isto,
o Robô!
21
00:00:50,360 --> 00:00:51,960
Faço lembrar alguém?
22
00:00:52,040 --> 00:00:54,200
Adoro-te, Romeo.
23
00:00:56,080 --> 00:00:58,960
No concurso de amanhã,
faremos estes passos!
24
00:00:59,040 --> 00:01:00,400
Mal posso esperar!
25
00:01:00,480 --> 00:01:02,600
Até tenho um passo especial!
26
00:01:02,680 --> 00:01:04,840
O Tornado Giratório!
27
00:01:04,920 --> 00:01:06,720
Tornado quê?
28
00:01:06,800 --> 00:01:09,040
Vi-o na TV!
Faz-se assim.
29
00:01:09,120 --> 00:01:11,400
Isso é fixe!
30
00:01:11,480 --> 00:01:14,640
- Como se faz?
- Põe-te em bicos dos pés.
31
00:01:14,720 --> 00:01:16,320
Levanta uma perna,
32
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
roda os braços
e rodopia!
33
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
É a tua vez!
34
00:01:21,720 --> 00:01:23,320
Levantar uma perna,
35
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
rodar os braços e...
36
00:01:32,480 --> 00:01:33,520
Malta,
37
00:01:33,600 --> 00:01:34,680
não tem graça.
38
00:01:36,720 --> 00:01:38,840
Não foi um passo fixe.
39
00:01:38,920 --> 00:01:41,560
É, sim,
mas requer prática.
40
00:01:41,640 --> 00:01:44,240
Sei passos fixes,
não preciso de um novo.
41
00:01:44,920 --> 00:01:46,800
E não preciso
de ser gozado.
42
00:01:53,720 --> 00:01:55,840
Penas me mordam!
Traças Lunares?
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,800
É um convite
da Lunática.
44
00:02:02,480 --> 00:02:04,320
"Prontos
para a Festa Louca?
45
00:02:04,400 --> 00:02:08,240
Levem sapatos de dança.
Vemo-nos fora da sede, à noite."
46
00:02:08,320 --> 00:02:10,639
Convidou-nos
para uma festa?
47
00:02:10,720 --> 00:02:13,400
Até é simpático,
vindo dela.
48
00:02:13,880 --> 00:02:17,080
Talvez se sinta mal por ser vil
e queira compensar.
49
00:02:17,160 --> 00:02:19,880
Uma festa de dança
até seria divertido.
50
00:02:19,960 --> 00:02:21,480
Treinávamos os passos!
51
00:02:21,560 --> 00:02:23,640
Como o Tornado Giratório!
52
00:02:23,720 --> 00:02:25,400
Não me parece.
53
00:02:25,880 --> 00:02:29,200
Uma "festa louca".
Parece-me suspeito.
54
00:02:29,280 --> 00:02:31,120
Por isso,
devíamos ir.
55
00:02:31,200 --> 00:02:32,760
E vemos
de que se trata!
56
00:02:32,840 --> 00:02:34,760
PJ Masks, aqui vamos nós!
57
00:02:34,840 --> 00:02:37,960
Rumo à noite
para dançarmos até cair!
58
00:02:40,920 --> 00:02:42,520
A noite cai na cidade,
59
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
e um grupo de heróis
60
00:02:44,280 --> 00:02:49,200
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
61
00:02:51,880 --> 00:02:53,800
Amaya torna-se...
62
00:02:55,280 --> 00:02:56,360
Corujinha!
63
00:03:00,600 --> 00:03:01,640
Greg é...
64
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Gekko!
65
00:03:09,800 --> 00:03:10,880
Connor é...
66
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
Catboy!
67
00:03:20,960 --> 00:03:22,760
Os PJ Masks!
68
00:03:23,840 --> 00:03:25,640
Um, dois, três, quatro
69
00:03:25,720 --> 00:03:27,480
Abanar por todo o lado
70
00:03:27,560 --> 00:03:30,680
A festa da Lunática está a começar!
Vamos!
71
00:03:34,360 --> 00:03:36,400
Obrigado
pelo convite.
72
00:03:36,480 --> 00:03:38,120
Bem-vindos
à minha festa!
73
00:03:38,200 --> 00:03:41,480
Espera.
Aquilo são as colunas da escola?
74
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
- Sim!
- Pediste as colunas emprestadas?
75
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
Não pedi emprestado.
76
00:03:45,920 --> 00:03:48,640
Roubei-as
para a nossa festa de dança.
77
00:03:48,720 --> 00:03:50,240
Não têm de quê.
78
00:03:50,560 --> 00:03:52,600
Tratas assim os convidados?
79
00:03:52,680 --> 00:03:54,000
Convidados?
80
00:03:54,520 --> 00:03:57,280
Não.
Os convidados saem quando querem.
81
00:03:57,360 --> 00:03:58,520
Mas vocês...
82
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
Bem,
vão perceber quando virem isto!
83
00:04:04,360 --> 00:04:07,880
- O quê?
- Encurralei-vos, desmancha-prazeres!
84
00:04:07,960 --> 00:04:10,040
A Cúpula Lunar
não tem saída!
85
00:04:10,120 --> 00:04:12,040
Achei
que a intenção era boa.
86
00:04:12,120 --> 00:04:13,680
Não, lamento!
87
00:04:13,760 --> 00:04:15,120
E esta cúpula
88
00:04:15,200 --> 00:04:17,560
está à vossa volta,
por cima de vocês,
89
00:04:17,640 --> 00:04:19,600
e muito por baixo também.
90
00:04:20,800 --> 00:04:24,440
Enquanto isso,
roubo o resto das coisas do concurso.
91
00:04:24,520 --> 00:04:25,560
O quê?
92
00:04:25,640 --> 00:04:28,480
Não quero
que mais ninguém dance.
93
00:04:28,560 --> 00:04:30,640
Só eu,
na minha festa.
94
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
Penas me mordam!
95
00:04:34,680 --> 00:04:37,520
O concurso é cancelado
se ela roubar tudo.
96
00:04:37,600 --> 00:04:39,760
Não faremos
os passos fixes!
97
00:04:39,840 --> 00:04:43,280
Gekkos me mordam!
Queria mesmo fazer o meu robô!
98
00:04:43,760 --> 00:04:47,280
Não vamos deixar
que ela estrague a diversão de todos.
99
00:04:47,360 --> 00:04:48,720
Temos de sair daqui!
100
00:04:49,720 --> 00:04:51,000
Eu trato disto.
101
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Súper Músculos de Réptil!
102
00:04:55,080 --> 00:04:56,960
Não se mexe!
103
00:04:58,560 --> 00:05:00,000
E eu não consigo sair!
104
00:05:00,440 --> 00:05:03,600
A cúpula é profunda,
não dá para ir por baixo.
105
00:05:03,680 --> 00:05:05,720
Só se deres
uma súper volta!
106
00:05:05,800 --> 00:05:07,840
Abrias
um túnel subterrâneo!
107
00:05:07,920 --> 00:05:09,360
É uma ótima ideia!
108
00:05:09,440 --> 00:05:12,200
Seria
um género de Tornado Giratório!
109
00:05:12,280 --> 00:05:14,960
Acho
que seria algo assim.
110
00:05:15,520 --> 00:05:17,320
Só requereria prática.
111
00:05:17,400 --> 00:05:19,080
Não quero falhar
de novo.
112
00:05:19,560 --> 00:05:20,920
Foi vergonhoso!
113
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
Pensemos noutra ideia.
114
00:05:22,720 --> 00:05:23,960
Vai correr bem.
115
00:05:24,040 --> 00:05:25,720
Nós mostramos-te! Vá.
116
00:05:25,800 --> 00:05:27,760
Põe-te
em bicos dos pés,
117
00:05:27,840 --> 00:05:28,880
levanta a perna
118
00:05:28,960 --> 00:05:30,240
e rodopia!
119
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
Fá-lo
com Súper Velocidade!
120
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
Está bem.
121
00:05:41,120 --> 00:05:44,240
Hilariante,
gato humano!
122
00:05:44,320 --> 00:05:48,240
É uma pena não poderem fazer
os vossos passos na minha festa.
123
00:05:48,320 --> 00:05:51,480
E que festa estaria completa
sem isto?
124
00:05:52,160 --> 00:05:53,720
Vamos deter-te!
125
00:05:53,800 --> 00:05:56,000
Encurralados na cúpula,
não vão!
126
00:05:56,080 --> 00:05:58,520
Até à vista,
PJ Caridosos!
127
00:06:02,800 --> 00:06:05,440
A Cúpula Lunar
é mesmo muito profunda.
128
00:06:05,520 --> 00:06:08,200
E se fizessem
o Tornado Giratório?
129
00:06:08,280 --> 00:06:09,440
Não resultaria.
130
00:06:09,520 --> 00:06:12,760
Só tu giras depressa que chegue
para abrir um túnel.
131
00:06:13,080 --> 00:06:16,080
Talvez possam ajudar
de outra forma.
132
00:06:18,680 --> 00:06:21,120
Em três,
vamos juntos contra a cúpula.
133
00:06:21,200 --> 00:06:23,920
Não vai resistir
a todos os nossos poderes.
134
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
Um, dois, três, agora!
135
00:06:26,360 --> 00:06:28,160
Súper Músculos de Réptil!
136
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
Ventania de Coruja!
137
00:06:29,840 --> 00:06:31,160
Súper Pulo de Gato!
138
00:06:38,680 --> 00:06:40,920
Belos truques,
PJ Pestes.
139
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Não estão
numa de festejar?
140
00:06:42,880 --> 00:06:44,400
É que eu estou.
141
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
Adoro balões!
142
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
Especialmente
se forem roubados.
143
00:06:49,440 --> 00:06:50,960
Tenta o Tornado.
144
00:06:51,040 --> 00:06:52,240
Sei que és capaz.
145
00:06:52,320 --> 00:06:54,920
Catboy,
tens rodopiado ultimamente?
146
00:06:55,920 --> 00:06:58,440
Não, esqueci-me.
Não consegues.
147
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Mas eu sim.
148
00:07:01,680 --> 00:07:04,640
Gekkos me mordam!
Não vamos sair daqui.
149
00:07:04,720 --> 00:07:06,560
Só se o Catboy tiver...
150
00:07:06,640 --> 00:07:09,000
Tiver outro plano,
e tenho!
151
00:07:09,440 --> 00:07:10,600
Não sei rodopiar,
152
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
mas tenho
Súper Velocidade.
153
00:07:12,720 --> 00:07:16,440
Corro tão depressa dentro da cúpula,
que ela se vai erguer.
154
00:07:22,400 --> 00:07:24,040
Velocidade máxima!
155
00:07:26,800 --> 00:07:29,960
Catboy
não aguenta muito mais tempo!
156
00:07:38,760 --> 00:07:41,400
A cúpula sofreu um abanão?
157
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
Isso liga
as Luzes Lunares.
158
00:07:43,560 --> 00:07:46,000
Luzes e raios giros.
159
00:07:46,080 --> 00:07:48,600
Isto
está cada vez melhor!
160
00:07:48,680 --> 00:07:50,720
Para mim, claro,
não para vocês!
161
00:07:51,880 --> 00:07:55,480
Catboy,
eu sei que não queres, mas...
162
00:07:55,560 --> 00:07:58,080
Nem pensar!
Vou ser gozado de novo!
163
00:07:58,800 --> 00:08:01,440
Desta vez,
tenho um grande plano.
164
00:08:06,200 --> 00:08:09,680
Disparamos Bolas de Pelo
e catapultamos o Gatomóvel.
165
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
Partiremos a cúpula!
166
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
Bolas de Pelo!
167
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
Catapulta!
168
00:08:18,760 --> 00:08:20,440
Acabou-se a festa.
169
00:08:23,680 --> 00:08:25,200
Ejetar!
170
00:08:27,720 --> 00:08:30,880
- Répteis me mordam! Isto é um pesadelo!
- Olha!
171
00:08:31,160 --> 00:08:34,080
As Bolas de Pelo
vão destruir a sede!
172
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
Desculpem.
173
00:08:38,120 --> 00:08:41,559
Queria tirar-nos daqui,
mas só piorei as coisas.
174
00:08:41,640 --> 00:08:43,799
Não haverá
concurso de dança
175
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
e não vão fazer
os passos fixes.
176
00:08:46,000 --> 00:08:48,720
Só há um passo fixe
que pode salvar o dia,
177
00:08:48,800 --> 00:08:50,120
e é o teu,
Catboy.
178
00:08:50,200 --> 00:08:52,960
Pois é!
A única saída é por baixo,
179
00:08:53,040 --> 00:08:55,880
e só tu
tens velocidade que chegue para tal.
180
00:08:55,960 --> 00:08:59,400
Eu sei, devia ter-vos ouvido
em relação ao passo.
181
00:08:59,480 --> 00:09:00,960
Tinham razão!
182
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
Qual é o mal de falhar?
183
00:09:05,000 --> 00:09:06,240
Não vou desiludir.
184
00:09:06,520 --> 00:09:08,360
Vou ser um herói!
185
00:09:08,760 --> 00:09:10,960
Vai, Catboy! Dá-lhe!
186
00:09:14,440 --> 00:09:17,800
Está a funcionar, sim,
para me fazer rir!
187
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
Ela roubou o palco?
188
00:09:19,720 --> 00:09:22,000
O concurso de dança
está em perigo.
189
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
Vou tirá-lo do perigo,
190
00:09:24,520 --> 00:09:26,240
mesmo
que pareça um parvo.
191
00:09:31,520 --> 00:09:34,360
Devias entrar
num espetáculo de comédia.
192
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Não faz mal.
Eu precisava de um banho.
193
00:09:37,200 --> 00:09:38,840
Parvo ou não,
aqui vou eu!
194
00:09:45,400 --> 00:09:47,760
Tornado Giratório!
195
00:09:55,160 --> 00:09:56,000
O quê?
196
00:09:57,520 --> 00:09:59,400
- Não!
- Assim é que é!
197
00:09:59,480 --> 00:10:00,360
Foste capaz!
198
00:10:06,480 --> 00:10:07,720
Salvemos a dança!
199
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
O quê?
200
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Não!
201
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Súper Músculos de Réptil!
202
00:10:29,120 --> 00:10:33,400
Nunca me posso divertir,
PJ Desmancha-Prazeres malditos!
203
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
Sabes uma coisa?
Tens muito ritmo.
204
00:10:37,240 --> 00:10:40,040
A sério?
Não dizes isso da boca para fora?
205
00:10:40,120 --> 00:10:41,920
A sério,
faz aí uns passos.
206
00:10:42,000 --> 00:10:44,680
Continua
e acaba com o Tornado Giratório!
207
00:10:44,760 --> 00:10:46,600
Sim, gosto disso!
208
00:10:50,960 --> 00:10:54,080
Olha só para eles!
O Catboy é um ás a rodopiar!
209
00:10:55,920 --> 00:10:57,680
Levemos isto
para a escola.
210
00:10:57,760 --> 00:10:59,920
Ela está a divertir-se tanto.
211
00:11:00,000 --> 00:11:01,600
Não se deve importar.
212
00:11:02,600 --> 00:11:04,560
PJ Masks,
gritem "hurra"!
213
00:11:04,640 --> 00:11:07,680
Porque, à noite,
salvaram a festa!
214
00:11:14,680 --> 00:11:16,320
Estás um profissional.
215
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Obrigado!
216
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
Belo jogo de pés,
Connor!
217
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
Acho que tropecei.
218
00:11:23,840 --> 00:11:26,840
Este vai ser
o meu Rodopio Escorregadio.
219
00:11:27,320 --> 00:11:29,960
Rodopias, tropeças
e voltas a rodopiar.
220
00:11:30,560 --> 00:11:31,920
Alguém quer tentar?
221
00:11:32,520 --> 00:11:33,960
- Sim!
- Sim, vamos!
222
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Prontos?
223
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
Gekko e a pedra do poder maior.
224
00:11:47,640 --> 00:11:49,120
- Kung-fu?
- Sim.
225
00:11:49,440 --> 00:11:50,560
Estava numa mesa.
226
00:11:50,640 --> 00:11:53,520
Tem histórias
sobre mestres de kung-fu.
227
00:11:53,600 --> 00:11:54,680
Vejam o meu.
228
00:11:54,760 --> 00:11:57,040
É sobre os atletas mais fortes.
229
00:11:58,600 --> 00:12:00,040
E o melhor não é isso!
230
00:12:00,120 --> 00:12:01,840
Vejam
o que ele já ganhou!
231
00:12:01,920 --> 00:12:04,160
Troféus, taças, medalhas.
232
00:12:04,680 --> 00:12:07,400
Um dia,
eu talvez ganhe uma medalha!
233
00:12:07,480 --> 00:12:09,920
Não há nenhuma
para a Súper Força.
234
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
Venham,
vamos ler para o parque.
235
00:12:14,880 --> 00:12:18,600
Quem me dera ganhar algo
que prove que sou muito forte.
236
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
Greg?
237
00:12:27,000 --> 00:12:28,840
O que aconteceu
aos postes?
238
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
Estão dobrados!
239
00:12:31,480 --> 00:12:34,680
Quem fez isto é forte!
240
00:12:35,000 --> 00:12:37,840
Talvez,
mas não ganhou nenhum troféu.
241
00:12:37,920 --> 00:12:39,600
Dobrar postes é feio.
242
00:12:39,680 --> 00:12:41,920
Quem fez isto?
243
00:12:42,000 --> 00:12:43,960
Procuremos a resposta
na sede.
244
00:12:44,040 --> 00:12:46,040
PJ Masks, aqui vamos nós!
245
00:12:46,120 --> 00:12:48,920
Rumo à noite
para salvar o dia!
246
00:12:50,120 --> 00:12:51,720
A noite cai na cidade,
247
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
e um grupo de heróis
248
00:12:53,480 --> 00:12:58,400
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
249
00:13:01,080 --> 00:13:03,000
Amaya torna-se...
250
00:13:04,480 --> 00:13:05,600
Corujinha!
251
00:13:09,800 --> 00:13:10,840
Greg é...
252
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Gekko!
253
00:13:19,000 --> 00:13:20,080
Connor é...
254
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
Catboy!
255
00:13:30,160 --> 00:13:31,960
Os PJ Masks!
256
00:13:33,320 --> 00:13:34,960
Para o Gekkomóvel!
257
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
Pelos bigodes de gato!
258
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Cuidado!
259
00:14:02,640 --> 00:14:04,800
Uma pedra gigante
na cidade?
260
00:14:04,880 --> 00:14:07,680
Depressa, disse eu,
ninjas preguiçosos!
261
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
Há uma rocha para partir!
262
00:14:11,840 --> 00:14:12,920
O Ninja da Noite?
263
00:14:13,000 --> 00:14:14,760
O que anda a tramar?
264
00:14:22,160 --> 00:14:23,800
Tem de se partir.
265
00:14:23,880 --> 00:14:27,240
Nada sobrevive
ao meu Mega Soco Triplo!
266
00:14:33,720 --> 00:14:35,960
Treinas
um passo de dança novo?
267
00:14:36,040 --> 00:14:37,960
Nem lá perto.
268
00:14:38,040 --> 00:14:41,800
Não fazem ideia do que tenho aqui,
pois não?
269
00:14:42,280 --> 00:14:44,320
Uma pedra muito grande?
270
00:14:44,400 --> 00:14:46,560
Não é uma pedra qualquer.
271
00:14:46,640 --> 00:14:50,080
Os Ninjalinos trouxeram-na
de um templo antigo,
272
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
no cimo da montanha,
273
00:14:51,640 --> 00:14:53,720
a milhares de quilómetros!
274
00:14:53,800 --> 00:14:56,560
É a Pedra do Poder Maior.
275
00:14:57,040 --> 00:14:58,920
A Pedra do Poder Maior?
276
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
Li sobre isso
no meu livro!
277
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
Há uma lenda
sobre ela.
278
00:15:02,560 --> 00:15:04,920
Dentro dela,
há um medalhão valioso.
279
00:15:05,000 --> 00:15:06,640
Como este?
280
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
Isso é tipo uma medalha!
281
00:15:09,240 --> 00:15:11,960
É um medalhão,
não uma medalha!
282
00:15:12,040 --> 00:15:16,080
Só o herói mais forte partirá a pedra
e ficará com o medalhão!
283
00:15:16,160 --> 00:15:18,960
Ao dizer "o herói mais forte",
falo de mim!
284
00:15:20,120 --> 00:15:21,640
O herói mais forte?
285
00:15:21,720 --> 00:15:23,320
Nem sequer és um herói.
286
00:15:23,400 --> 00:15:26,760
Espera
até eu ter o medalhão à volta do pescoço.
287
00:15:26,840 --> 00:15:28,320
Vê se achas piada!
288
00:15:32,520 --> 00:15:35,680
Ou seja,
um medalhão para alguém súper forte?
289
00:15:35,760 --> 00:15:39,160
Se fosse meu,
todos saberiam que sou o mais forte!
290
00:15:39,240 --> 00:15:41,360
Gekko,
que conversa é essa?
291
00:15:41,440 --> 00:15:43,000
E se eu partir a pedra?
292
00:15:43,080 --> 00:15:45,840
O medalhão seria meu,
não do Ninja da Noite!
293
00:15:45,920 --> 00:15:48,760
Vou usá-lo
e serei como os atletas do livro!
294
00:15:48,840 --> 00:15:51,200
Usem
o que sabem de kung-fu!
295
00:15:51,280 --> 00:15:54,400
Têm de dar golpes
com mais força!
296
00:15:54,480 --> 00:15:55,680
Assim!
297
00:15:58,240 --> 00:16:01,560
Não és forte que chegue,
mas eu aposto que sou!
298
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Gekko, para!
299
00:16:02,720 --> 00:16:05,440
Mas se partir a pedra
e ganhar o medalhão,
300
00:16:05,520 --> 00:16:08,320
o Ninja da Noite
vai parar de partir coisas!
301
00:16:08,400 --> 00:16:10,960
Nem em sonhos,
pernas de lagarto!
302
00:16:11,480 --> 00:16:13,920
Ninjalinos,
empurrem a pedra!
303
00:16:15,680 --> 00:16:17,920
Continuem!
Decerto se parte!
304
00:16:18,800 --> 00:16:22,160
Se ele andar às voltas com a pedra,
destrói a cidade!
305
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
Há que o parar!
306
00:16:27,440 --> 00:16:29,520
Vamos!
Tenho de partir a pedra!
307
00:16:29,600 --> 00:16:31,560
Ninguém consegue parti-la.
308
00:16:31,640 --> 00:16:32,880
Só temos de a parar.
309
00:16:33,440 --> 00:16:36,040
O medalhão provaria
que sou súper forte.
310
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
Pendurava-o na parede.
311
00:16:38,200 --> 00:16:39,640
És súper forte.
312
00:16:39,720 --> 00:16:42,560
Por isso,
se bateres na pedra, ela voa.
313
00:16:42,640 --> 00:16:44,080
Tentemos outra coisa.
314
00:16:44,160 --> 00:16:46,840
Corro à volta
do Ninja e dos Ninjalinos.
315
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
Sim!
E eu levo o Gekko para ele...
316
00:16:49,160 --> 00:16:50,400
Partir a pedra?
317
00:16:50,480 --> 00:16:51,320
Não.
318
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
Levá-la
para a sede.
319
00:16:52,960 --> 00:16:54,040
Está bem.
320
00:16:54,120 --> 00:16:56,520
Vamos lá!
Súper Velocidade de Gato!
321
00:17:15,720 --> 00:17:18,280
Apanhei-a!
Agora, levo-a para a sede.
322
00:17:21,200 --> 00:17:23,119
Tentar não custa nada.
323
00:17:23,960 --> 00:17:25,839
Súper Músculos de Réptil!
324
00:17:31,040 --> 00:17:32,960
- Gekko!
- Gekko!
325
00:17:33,040 --> 00:17:34,600
Estragou-vos o plano
326
00:17:34,680 --> 00:17:38,120
e as patas de lagarto dele
não fizeram mossa.
327
00:17:38,200 --> 00:17:42,520
Agora, observem o mestre ninja
a usar toda a sua força!
328
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
Destruição Total Ninja!
329
00:17:50,320 --> 00:17:51,960
O recreio! Não!
330
00:17:54,000 --> 00:17:55,120
Vento de Coruja!
331
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
Apanha-a!
332
00:18:01,800 --> 00:18:03,760
Bom trabalho, Gekko.
333
00:18:03,840 --> 00:18:07,240
Obrigado!
Porque não tento só mais uma vez?
334
00:18:07,320 --> 00:18:10,200
- Mas...
- Serei muito cuidadoso.
335
00:18:10,280 --> 00:18:12,040
Consigo ganhar a medalha
336
00:18:12,120 --> 00:18:14,680
com o meu Súper Murro Triplo Réptil!
337
00:18:19,480 --> 00:18:22,400
Esse lagarto
não sabe dar murros.
338
00:18:22,480 --> 00:18:23,800
Ai é?
339
00:18:23,880 --> 00:18:26,000
Consigo para a próxima,
verás!
340
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
Aríete de Ninjalinos!
341
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
Um, dois, três!
342
00:18:41,000 --> 00:18:41,840
O quê?
343
00:18:41,920 --> 00:18:44,000
Sou mesmo
forte que chegue!
344
00:18:44,080 --> 00:18:45,920
Esmaga Pedras Réptil!
345
00:18:51,360 --> 00:18:54,720
Ainda não se partiu!
Mais uma tentativa.
346
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
Há uma altura
em que isto se torna parvo.
347
00:18:58,240 --> 00:19:02,440
E o Ninja da Noite não foi parvo
ao tentar um golpe com um poste?
348
00:19:11,040 --> 00:19:13,920
- Encontrei-o!
- Vou parti-la, vais ver!
349
00:19:14,000 --> 00:19:18,280
Nem que tenha de a atirar
contra o prédio mais resistente da cidade.
350
00:19:18,360 --> 00:19:20,120
Adivinha qual é!
351
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
A nossa sede, não!
352
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
E se se partir?
353
00:19:23,880 --> 00:19:26,080
Sem a sede,
não somos PJ Masks.
354
00:19:26,560 --> 00:19:28,440
Não podes fazer isso!
355
00:19:28,520 --> 00:19:31,240
Achei
que compreendesses.
356
00:19:31,320 --> 00:19:33,560
Também tentaste
partir a pedra.
357
00:19:34,040 --> 00:19:35,120
Saltem!
358
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
Répteis me mordam!
359
00:19:37,200 --> 00:19:38,720
Não vou permitir isto.
360
00:19:40,000 --> 00:19:41,640
Não!
361
00:19:42,240 --> 00:19:44,320
Vem
na nossa direção!
362
00:19:48,320 --> 00:19:50,240
Não fiquem aí especados!
363
00:19:53,440 --> 00:19:55,400
Penas me mordam!
Foi por pouco.
364
00:19:55,480 --> 00:19:57,320
Ele está fora de controlo!
365
00:19:57,400 --> 00:19:58,840
E a culpa é minha.
366
00:20:03,360 --> 00:20:05,760
Súper Músculos de Réptil!
367
00:20:09,720 --> 00:20:11,120
Desculpem.
368
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
Era para pôr a pedra na sede,
como disseram,
369
00:20:14,040 --> 00:20:16,840
mas não pus,
e a pedra ia-vos acertando.
370
00:20:16,920 --> 00:20:20,040
Não faz mal.
Desviámo-nos e a sede está arranjada.
371
00:20:20,360 --> 00:20:21,720
Correram perigo!
372
00:20:21,800 --> 00:20:24,800
Todos correm perigo
enquanto a pedra existir!
373
00:20:24,880 --> 00:20:26,400
És capaz
de ter razão!
374
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Vem aí
o choque e o pavor.
375
00:20:30,360 --> 00:20:33,680
Se usarmos isto,
a pedra baterá com mais força!
376
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
Nem pensar!
377
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Vou ser um herói!
378
00:20:36,920 --> 00:20:39,360
Essa pedra
já deu trabalho que chegue.
379
00:20:39,440 --> 00:20:42,240
Ninguém me para,
lagartinho.
380
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
O medalhão será meu.
381
00:20:48,080 --> 00:20:49,640
Gekko, não!
Corre!
382
00:20:49,720 --> 00:20:51,320
Esta pedra vai à vida!
383
00:20:51,880 --> 00:20:54,160
Súper Músculos de Réptil!
384
00:21:05,920 --> 00:21:08,720
Aquilo é que foi
um murro súper forte!
385
00:21:09,120 --> 00:21:11,320
Sim,
não sei o que me deu!
386
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Senti mais força
do que nunca!
387
00:21:13,880 --> 00:21:16,360
Isso foi
porque nos querias salvar.
388
00:21:16,440 --> 00:21:19,120
E toda a súper força que tinhas
aflorou.
389
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Tens razão.
390
00:21:20,280 --> 00:21:23,000
Devolve-me o medalhão!
É meu!
391
00:21:23,080 --> 00:21:25,040
Nem pensar nisso!
392
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
Mas eu é que parti a pedra!
393
00:21:27,280 --> 00:21:28,960
Atirei-a
contra a sede!
394
00:21:29,040 --> 00:21:30,280
Atiraste-a,
395
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
mas o Gekko partiu-a,
396
00:21:32,280 --> 00:21:33,440
com a súper força.
397
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Mas isso não faz sentido!
398
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Um lagarto
é mais forte do que eu?
399
00:21:38,520 --> 00:21:41,840
A verdadeira força vem
de ajudares os teus amigos.
400
00:21:42,240 --> 00:21:44,680
O que tem isso de divertido?
401
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
Tudo bem!
402
00:21:45,840 --> 00:21:48,160
Podem ficar com ela,
PJ Masks,
403
00:21:48,240 --> 00:21:50,640
mas voltarei
quando menos esperarem.
404
00:21:51,040 --> 00:21:53,200
Vão voltar
para o templo antigo,
405
00:21:53,280 --> 00:21:54,840
para treinarem mais!
406
00:21:56,280 --> 00:21:58,880
Mereces mesmo
esse medalhão.
407
00:21:59,280 --> 00:22:03,040
Obrigado, mas veio de longe
e há uma lenda sobre ele.
408
00:22:03,560 --> 00:22:05,520
Para quê ter um medalhão?
409
00:22:05,600 --> 00:22:08,360
Vou dá-lo ao museu,
para que todos o vejam.
410
00:22:08,840 --> 00:22:09,960
Fixe!
411
00:22:10,040 --> 00:22:13,960
E talvez haja outra maneira
de provares a tua força.
412
00:22:21,200 --> 00:22:23,040
PJ Masks,
gritem "hurra"!
413
00:22:23,120 --> 00:22:26,440
Porque, à noite,
salvámos o dia!
414
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
- Espetacular!
- Que fixe!
415
00:22:33,720 --> 00:22:35,320
Fixe!
416
00:22:35,400 --> 00:22:38,120
Quem partiu a pedra
deve ser súper forte.
417
00:22:38,200 --> 00:22:40,560
Mas, e quem foi?
É um mistério!
418
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Legendas: Ricardo Brito