1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,520 --> 00:00:42,720 Corujinha e a flor da lua. 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,880 Adoro a aula de jardinagem! 19 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 Vê o meu girassol. 20 00:00:46,520 --> 00:00:49,360 O meu cresceu tanto. Está enorme! 21 00:00:50,720 --> 00:00:52,480 Estás tão descaído. 22 00:00:53,480 --> 00:00:55,200 E a tua flor, Amaya? 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 Está boa, ótima. 24 00:00:59,920 --> 00:01:01,880 Tens de a regar bastante. 25 00:01:02,200 --> 00:01:03,240 Eu sei. 26 00:01:03,320 --> 00:01:05,720 Talvez devesses pô-la noutra mesa, 27 00:01:05,800 --> 00:01:07,080 onde haja mais sol. 28 00:01:08,120 --> 00:01:10,240 Eu sei, ia fazer isso agora. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,240 Podemos ajudar-te. 30 00:01:12,320 --> 00:01:14,440 Andámos num clube de jardinagem. 31 00:01:14,520 --> 00:01:15,480 Sabemos bué! 32 00:01:15,920 --> 00:01:18,480 Obrigada, mas não preciso de ajuda. 33 00:01:18,560 --> 00:01:22,200 Soa muito bem, mas sou uma jardineira por natureza. 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,920 Eu percebo de plantas. 35 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Não é preciso. 36 00:01:26,600 --> 00:01:29,680 Talvez precise de mais material de jardinagem. 37 00:01:36,080 --> 00:01:37,760 Onde estão as coisas? 38 00:01:37,840 --> 00:01:40,000 Traças Lunares! 39 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 Ou seja, Lunática. 40 00:01:42,200 --> 00:01:44,240 Quer coisas de jardinagem? 41 00:01:44,320 --> 00:01:46,120 Ela só aparece à noite! 42 00:01:46,200 --> 00:01:47,960 E as plantas crescem ao sol. 43 00:01:48,720 --> 00:01:50,840 Veem? Percebo de jardinagem. 44 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 Seja lá o que for, não é coisa boa. 45 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 PJ Masks, aqui vamos nós! 46 00:01:55,760 --> 00:01:58,720 Rumo à noite para salvar o dia! 47 00:01:59,560 --> 00:02:01,160 A noite cai na cidade, 48 00:02:01,240 --> 00:02:02,840 e um grupo de heróis 49 00:02:02,920 --> 00:02:07,840 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 50 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 Amaya torna-se... 51 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Corujinha! 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,280 Greg é... 53 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 Gekko! 54 00:02:28,440 --> 00:02:29,520 Connor é... 55 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 Catboy! 56 00:02:39,600 --> 00:02:41,400 Os PJ Masks! 57 00:02:44,360 --> 00:02:46,280 A Lunática anda pela cidade 58 00:02:46,360 --> 00:02:48,200 com material de jardinagem. 59 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 Mas onde? 60 00:02:51,080 --> 00:02:53,600 Um sítio com ervas seria perfeito. 61 00:02:54,360 --> 00:02:56,640 O parque! Para o Coruja-planador! 62 00:03:12,920 --> 00:03:15,520 Bem, Lunática, onde andas? 63 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Olhos Coruja! 64 00:03:22,600 --> 00:03:24,560 Corujinha? 65 00:03:24,640 --> 00:03:26,120 À tua frente! 66 00:03:28,320 --> 00:03:30,000 O que é aquilo? 67 00:03:30,080 --> 00:03:33,160 Não sei, mas não queria uma no meu jardim. 68 00:03:35,240 --> 00:03:36,760 E ali está a Lunática! 69 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Lunática! 70 00:03:43,280 --> 00:03:44,520 O que fizeste? 71 00:03:44,880 --> 00:03:46,720 Não gostam da Flor da Lua? 72 00:03:47,000 --> 00:03:49,400 Já não quero as vossas ferramentas. 73 00:03:49,880 --> 00:03:51,680 A Flor da Lua só precisa 74 00:03:51,760 --> 00:03:54,960 de uma dose saudável de Raios Lunares noturnos. 75 00:03:55,040 --> 00:03:57,720 Aquilo é uma flor assustadora. 76 00:03:57,800 --> 00:03:59,080 Uma? 77 00:03:59,160 --> 00:04:01,320 É muito mais assustadora. 78 00:04:01,400 --> 00:04:05,280 Esperem até a vagem abrir e libertar sementes. Cada uma... 79 00:04:05,360 --> 00:04:08,040 Cairá no chão e dará outra flor, e... 80 00:04:08,120 --> 00:04:09,920 Cada uma dessas flores... 81 00:04:10,000 --> 00:04:12,960 Libertará mais sementes, que darão flores... 82 00:04:13,040 --> 00:04:14,840 De quem é este plano? 83 00:04:15,760 --> 00:04:18,320 Em breve, haverá tantas Flores da Lua, 84 00:04:18,399 --> 00:04:20,800 que não caberão outras flores! 85 00:04:22,640 --> 00:04:26,480 Temos de matar a erva daninha antes que ocupe o planeta! 86 00:04:26,880 --> 00:04:31,520 O que disseram, no clube, sobre mondar ervas daninhas feias e grandes? 87 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 Escavar é a chave. Fácil! 88 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 Não, espera! 89 00:04:36,040 --> 00:04:38,320 Uma erva grande tem raízes grandes. 90 00:04:38,400 --> 00:04:39,960 Tens de as tirar todas. 91 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 Se ficar uma raiz que seja, 92 00:04:42,320 --> 00:04:44,400 dará outra Flor da Lua! 93 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 Escavamos todos. 94 00:04:46,320 --> 00:04:48,160 Jardinamos à minha maneira. 95 00:04:59,640 --> 00:05:00,720 Penas me mordam! 96 00:05:00,800 --> 00:05:03,240 Um PJ Mask está preso. 97 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Faltam dois! 98 00:05:05,480 --> 00:05:07,000 Súper Velocidade! 99 00:05:13,080 --> 00:05:14,800 Súper Músculos de Réptil! 100 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Então?! 101 00:05:24,960 --> 00:05:26,160 Tenho uma ideia. 102 00:05:26,240 --> 00:05:28,000 A flor cresce no escuro. 103 00:05:28,080 --> 00:05:29,880 Talvez não goste de luz. 104 00:05:29,960 --> 00:05:33,360 Apontamos-lhe os raios do Coruja-planador e murcha! 105 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 Espera! E a minha ideia? 106 00:05:35,840 --> 00:05:37,920 Também percebo de jardinagem! 107 00:05:38,480 --> 00:05:40,520 Escavar não resultou. 108 00:05:40,880 --> 00:05:42,120 Com uma pá, não. 109 00:05:42,200 --> 00:05:44,760 Mas e com as Garras do Coruja-planador? 110 00:05:45,440 --> 00:05:47,520 Enquanto escavo, voo à volta, 111 00:05:47,600 --> 00:05:50,600 e, desta vez, os ramos viscosos não me apanham. 112 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 Hora de escavar! 113 00:05:56,200 --> 00:05:59,160 Ora bem. É hora de controlar uma PJ Peste! 114 00:06:02,880 --> 00:06:04,000 Estou presa! 115 00:06:04,080 --> 00:06:05,440 De novo! 116 00:06:05,520 --> 00:06:07,400 Que pena! 117 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 Penas me mordam! 118 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Apanhei-te! 119 00:06:13,440 --> 00:06:15,520 Súper Músculos de Réptil! 120 00:06:20,120 --> 00:06:21,920 Deixa os meus amigos! 121 00:06:23,800 --> 00:06:26,200 Tragam-me o Íman Lunar de volta! 122 00:06:29,960 --> 00:06:31,440 Está quase! 123 00:06:31,880 --> 00:06:33,680 Não me parece! 124 00:06:34,080 --> 00:06:35,440 Gekko, cuidado! 125 00:06:47,920 --> 00:06:50,000 Vá, Flor da Lua! Cresce! 126 00:06:50,480 --> 00:06:54,920 Liberta as sementes, para não haver espaço para mais flores! 127 00:06:57,560 --> 00:07:00,560 Escavar não vai resultar, mesmo. 128 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 Acho que não. 129 00:07:02,200 --> 00:07:04,840 O que aconteceria se a regássemos? 130 00:07:05,920 --> 00:07:08,560 Regar? Mas é assim que as plantas crescem! 131 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 Não é uma planta, certo? 132 00:07:10,560 --> 00:07:11,960 É uma erva daninha. 133 00:07:12,440 --> 00:07:14,600 Se a regarmos, talvez murche. 134 00:07:14,680 --> 00:07:17,080 Espera! A mangueira deu-me uma ideia! 135 00:07:20,240 --> 00:07:23,480 Atamos a mangueira à parte de cima da erva e puxamos. 136 00:07:23,840 --> 00:07:25,840 Não tenho tanta certeza. 137 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Vou tentar. 138 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Não andei no vosso clube, 139 00:07:29,320 --> 00:07:30,720 mas percebo disto. 140 00:07:31,600 --> 00:07:32,760 Espera! 141 00:07:35,400 --> 00:07:36,680 Tu aí! Penas! 142 00:07:44,640 --> 00:07:48,280 Já está! Agora, só tenho de puxar! 143 00:07:51,120 --> 00:07:52,840 Para a Lunática, Catboy! 144 00:07:58,200 --> 00:07:59,920 Gekko, as traças! 145 00:08:19,080 --> 00:08:20,920 Sementes libertadas! 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,280 E a culpa é minha. 147 00:08:22,640 --> 00:08:25,120 É uma pena, PJ Pestes! 148 00:08:26,640 --> 00:08:27,880 Gekkos me mordam! 149 00:08:34,640 --> 00:08:36,679 Estão a crescer em todo o lado! 150 00:08:36,760 --> 00:08:38,880 A Lunática terá um Jardim da Lua. 151 00:08:38,960 --> 00:08:41,840 Crescerá pela cidade e matará as plantas! 152 00:08:41,919 --> 00:08:44,320 Sem vocês, isto não seria possível. 153 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 Ela tem razão. 154 00:08:48,680 --> 00:08:50,280 Devia ter pedido ajuda. 155 00:08:50,360 --> 00:08:52,920 Quis mostrar que percebo de jardinagem, 156 00:08:53,000 --> 00:08:54,680 mesmo sem andar no clube. 157 00:08:56,040 --> 00:08:57,360 Não faz mal. 158 00:08:58,040 --> 00:08:59,320 Alguma ideia? 159 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 Sou toda ouvidos, mesmo. 160 00:09:01,880 --> 00:09:03,960 Estou a pensar... 161 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 Há sementes por todo o lado! 162 00:09:08,880 --> 00:09:11,320 Elas voam na direção do vento. 163 00:09:11,400 --> 00:09:13,680 Espera! Isso é uma ótima ideia. 164 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 A direção do vento! 165 00:09:15,400 --> 00:09:18,640 Há que fazer com que o vento sopre na direção certa. 166 00:09:18,960 --> 00:09:22,640 Sei o que fazer, mas preciso de toda a ajuda possível. 167 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 Qual é o plano? 168 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 Venham comigo. 169 00:09:26,040 --> 00:09:27,880 Vou ser uma heroína! 170 00:09:36,560 --> 00:09:40,080 Pronto, Gekko? Está na altura da Operação Ventania! 171 00:09:48,080 --> 00:09:48,960 Pronto, Catboy? 172 00:09:49,840 --> 00:09:50,680 Pronto! 173 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 Súper Ventania de Coruja! 174 00:10:05,240 --> 00:10:07,280 As minhas sementes! 175 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 Erva estúpida! 176 00:10:13,680 --> 00:10:15,560 Apanhei todas as sementes. 177 00:10:16,560 --> 00:10:19,320 Ai, sim? Vou plantar mais. Observa. 178 00:10:22,640 --> 00:10:24,320 Sigamos a tua ideia. 179 00:10:24,400 --> 00:10:27,160 As plantas normais adoram luz e água. 180 00:10:27,240 --> 00:10:29,800 Esta erva daninha pode não gostar! 181 00:10:38,440 --> 00:10:39,280 Boa! 182 00:10:42,120 --> 00:10:43,200 Resulta! 183 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 Não! 184 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 Seus PJ Pestes malditos! 185 00:10:59,280 --> 00:11:00,680 Hei de voltar! 186 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 Conseguimos! 187 00:11:05,120 --> 00:11:07,240 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 188 00:11:07,320 --> 00:11:10,480 Porque, à noite, salvámos o dia! 189 00:11:18,120 --> 00:11:21,160 O prémio para o melhor girassol vai para... 190 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 ... a Amaya! 191 00:11:24,240 --> 00:11:25,080 Boa! 192 00:11:26,080 --> 00:11:27,120 Hurra! 193 00:11:27,560 --> 00:11:31,120 Agradeço ao Connor e ao Greg pelos conselhos deles. 194 00:11:31,200 --> 00:11:34,520 É ótimo saber a quantidade necessária de água e luz. 195 00:11:34,600 --> 00:11:37,040 Mas, a sério, o troféu também é vosso. 196 00:11:38,000 --> 00:11:39,240 - Fixe! - Boa! 197 00:11:39,320 --> 00:11:40,760 Campeões! 198 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 Gekko, o vagaroso. 199 00:11:46,400 --> 00:11:48,840 Greg, já deu o toque de entrada. 200 00:11:48,920 --> 00:11:52,280 Observa só este truque fixe com a minha bola. 201 00:11:56,200 --> 00:11:58,240 Volta aqui, bola! 202 00:12:00,760 --> 00:12:03,920 Greg, não tarda, o professor chega aqui. 203 00:12:04,440 --> 00:12:06,960 Não tenho tanta certeza. Vejam! 204 00:12:09,280 --> 00:12:12,840 É impressão minha, ou ele está a andar muito devagar? 205 00:12:12,920 --> 00:12:14,360 Súper devagar! 206 00:12:14,440 --> 00:12:17,040 - Escurecerá antes de ele chegar. - Ali! 207 00:12:17,120 --> 00:12:19,120 Não é o único em câmara lenta. 208 00:12:21,080 --> 00:12:22,520 O que se passa? 209 00:12:22,600 --> 00:12:24,040 À noite, saberemos. 210 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 PJ Masks, aqui vamos nós! 211 00:12:26,200 --> 00:12:29,400 Rumo à noite para salvar o dia! 212 00:12:30,200 --> 00:12:31,800 A noite cai na cidade, 213 00:12:31,880 --> 00:12:33,480 e um grupo de heróis 214 00:12:33,560 --> 00:12:38,480 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 215 00:12:41,160 --> 00:12:43,080 Amaya torna-se... 216 00:12:44,560 --> 00:12:45,760 Corujinha! 217 00:12:49,880 --> 00:12:50,920 Greg é... 218 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Gekko! 219 00:12:59,080 --> 00:13:00,160 Connor é... 220 00:13:01,400 --> 00:13:02,400 Catboy! 221 00:13:10,240 --> 00:13:12,040 Os PJ Masks! 222 00:13:13,680 --> 00:13:15,400 A cidade parece calma. 223 00:13:15,760 --> 00:13:17,280 Demasiado calma. 224 00:13:17,360 --> 00:13:18,400 Vejam só! 225 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 O Romeo! 226 00:13:20,280 --> 00:13:21,520 O que anda a tramar? 227 00:13:21,600 --> 00:13:24,240 Seja o que for, não ficará impune. 228 00:13:24,320 --> 00:13:26,200 Para o Gekkomóvel! 229 00:13:43,680 --> 00:13:46,040 É aqui. Alguém vê o Romeo? 230 00:13:50,160 --> 00:13:52,920 Olá, gatinho. Tão depressa, não! 231 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 Percebeste? 232 00:13:54,520 --> 00:13:55,720 Eu não percebi. 233 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 Observa. 234 00:14:06,240 --> 00:14:08,960 Não! O que está a fazer ao coitado do gato? 235 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 O gato está bem. 236 00:14:12,840 --> 00:14:14,360 Está só em câmara lenta, 237 00:14:14,440 --> 00:14:17,880 tal como o professor e a borboleta, esta manhã. 238 00:14:17,960 --> 00:14:21,160 O Romeo usa aquele relógio para abrandar tudo! 239 00:14:21,240 --> 00:14:22,480 Por pouco tempo! 240 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Gekko, vais por trás do Romeo e partes o relógio. 241 00:14:27,680 --> 00:14:29,880 - Nós distraímo-lo. - Combinado. 242 00:14:29,960 --> 00:14:31,760 Súper Camuflagem de Réptil! 243 00:14:33,960 --> 00:14:36,160 Porque abrandas as coisas? 244 00:14:36,240 --> 00:14:37,920 Os PJ Masks. 245 00:14:38,000 --> 00:14:40,120 Chegaram mesmo a tempo. 246 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 Sim? "Tempo"? 247 00:14:41,360 --> 00:14:43,400 Esta noite, estou imparável! 248 00:14:43,480 --> 00:14:45,000 Está mesmo, Mestre. 249 00:14:45,080 --> 00:14:47,360 Achas mesmo? 250 00:14:47,440 --> 00:14:51,200 Abrando as coisas, para que todos andem muito devagar 251 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 e não me impeçam de dominar o mundo! 252 00:14:53,800 --> 00:14:56,480 Quando o relógio explodir na Baixa, 253 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 a onda de choque atingirá todos! 254 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Ficarão lentos para sempre! 255 00:15:02,360 --> 00:15:03,400 Fixe! 256 00:15:04,080 --> 00:15:07,080 Sou um génio! Eu bem vos avisei! 257 00:15:07,400 --> 00:15:11,040 Pelos bigodes de gato, não me parece. Gekko, agora! 258 00:15:13,880 --> 00:15:15,480 Onde se meteu? Agora! 259 00:15:16,640 --> 00:15:17,560 Agora! 260 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 Gekko! 261 00:15:19,440 --> 00:15:20,640 Estava a ver o gato. 262 00:15:20,720 --> 00:15:22,280 É mesmo fixe! 263 00:15:22,360 --> 00:15:24,880 Bela tentativa, vagarosos! 264 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Ele fugiu! 265 00:15:28,120 --> 00:15:29,360 O que se passou? 266 00:15:29,440 --> 00:15:30,680 Fiquei a ver o gato. 267 00:15:30,760 --> 00:15:32,600 Foi muito fixe! 268 00:15:32,680 --> 00:15:34,840 Mas deixaste o Romeo fugir. 269 00:15:34,920 --> 00:15:36,160 Concentra-te. 270 00:15:36,240 --> 00:15:39,440 Relaxem, tenho um plano para o derrotar. 271 00:15:44,600 --> 00:15:45,720 Com o Gekkomóvel, 272 00:15:45,800 --> 00:15:49,920 consigo ir até ao laboratório do Romeo sem que ele dê por nós. 273 00:15:54,160 --> 00:15:55,640 Ali, o laboratório! 274 00:15:55,720 --> 00:15:57,160 Camuflar Gekkomóvel! 275 00:16:02,520 --> 00:16:04,440 - Ouves alguma coisa? - Não. 276 00:16:04,520 --> 00:16:06,720 Devem ser os PJ Masks matreiros! 277 00:16:08,760 --> 00:16:10,720 Não! Um pássaro! 278 00:16:10,800 --> 00:16:12,560 Adeus, pássaro! Voa! 279 00:16:12,640 --> 00:16:13,880 Vai! 280 00:16:16,320 --> 00:16:18,400 É uma coisa rara de se ver. 281 00:16:19,520 --> 00:16:22,160 Espera aí! São os PJ Masks! 282 00:16:22,240 --> 00:16:23,480 Apanhei-os! 283 00:16:23,560 --> 00:16:25,760 Ele vê-nos. Acelera, Gekko! 284 00:16:25,840 --> 00:16:27,640 Observem o pássaro. 285 00:16:28,160 --> 00:16:30,480 Está a voar ou está sentado? 286 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 Vá-se lá saber! 287 00:16:31,640 --> 00:16:33,120 Esquece isso! Olha! 288 00:16:35,200 --> 00:16:36,240 Não! 289 00:16:38,960 --> 00:16:42,080 Para a próxima, terão mais sorte! 290 00:16:42,680 --> 00:16:44,720 Se o Romeo chegar à Baixa, 291 00:16:44,800 --> 00:16:46,520 vai abrandar a cidade. 292 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 Atrás dele! 293 00:16:47,960 --> 00:16:49,080 Não vale a pena! 294 00:16:49,160 --> 00:16:51,280 O Gekkomóvel está súper lento! 295 00:16:51,360 --> 00:16:53,720 Parece que vamos atrás do Romeo a pé. 296 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 Vamos! 297 00:17:12,520 --> 00:17:14,880 Não devíamos ir para a Baixa? 298 00:17:14,960 --> 00:17:18,079 Qual é a pressa? Temos muito tempo! 299 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Percebeste? 300 00:17:21,440 --> 00:17:24,000 Ele está a fazer uma pequena pausa. 301 00:17:24,079 --> 00:17:25,359 O plano é o seguinte. 302 00:17:25,680 --> 00:17:28,200 Se nos separarmos, ele não nos abranda. 303 00:17:28,280 --> 00:17:30,240 Eu e ela atacamos o Romeo, 304 00:17:30,320 --> 00:17:33,040 e, Gekko, escondes-te até te fazer sinal. 305 00:17:33,120 --> 00:17:35,880 Combinado! Desta vez, não me distraio. 306 00:17:40,520 --> 00:17:42,360 Velocidade máxima! 307 00:17:45,160 --> 00:17:46,760 Vê isto, robô! 308 00:17:51,720 --> 00:17:54,200 Nada é demasiado rápido para o Romeo. 309 00:17:54,280 --> 00:17:56,520 Um disco voador em câmara lenta? 310 00:17:56,600 --> 00:17:59,120 - Espetacular! - Tu, de novo? 311 00:18:00,160 --> 00:18:01,520 Gekko, cuidado! 312 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 Corre! 313 00:18:06,240 --> 00:18:08,040 Não foste rápido que chegue! 314 00:18:10,000 --> 00:18:12,800 Tenho de aprender a não me distrair tanto. 315 00:18:13,200 --> 00:18:15,480 Até à vista, PJ Masks! 316 00:18:15,560 --> 00:18:17,400 Vou em direção à Baixa. 317 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 Acreditem em mim, vai ser um estrondo! 318 00:18:24,160 --> 00:18:27,440 - Estás bem? - Sim, estou só súper lento. 319 00:18:28,040 --> 00:18:29,240 A culpa é minha. 320 00:18:29,320 --> 00:18:32,040 Se não me tivesse distraído, 321 00:18:32,120 --> 00:18:33,960 teríamos apanhado o Romeo. 322 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 Continuem sem mim. 323 00:18:35,600 --> 00:18:37,560 Nem pensar, somos uma equipa. 324 00:18:39,160 --> 00:18:40,360 Tens razão! 325 00:18:40,440 --> 00:18:43,680 Estou lento, mas se me focar, posso ajudar. 326 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 Vamos a isso! 327 00:18:44,840 --> 00:18:46,760 Vou ser um herói! 328 00:18:46,840 --> 00:18:47,680 Sim! 329 00:18:49,200 --> 00:18:52,240 Malta, preciso que alguém me leve. 330 00:19:03,000 --> 00:19:04,960 Corujinha, distrai o Romeo, 331 00:19:05,040 --> 00:19:08,200 e eu uso a Súper Força para destruir o relógio. 332 00:19:08,280 --> 00:19:10,440 Catboy, se ela ficar lenta, 333 00:19:10,520 --> 00:19:12,480 és tu que distrais o Romeo. 334 00:19:12,760 --> 00:19:15,400 Está bem, mas estás em câmara lenta. 335 00:19:15,480 --> 00:19:17,080 Como chegas ao relógio? 336 00:19:17,160 --> 00:19:20,080 Relaxa. Desta vez, não me distraio com nada. 337 00:19:24,480 --> 00:19:28,680 Tu, outra vez? Está na altura de te abrandar, avezinha. 338 00:19:28,760 --> 00:19:30,400 Isso é o que vamos ver. 339 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 Boa! 340 00:19:49,160 --> 00:19:51,120 Desta vez, não me distraio! 341 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 Ia-me atingindo. 342 00:19:57,880 --> 00:20:00,680 Para de te queixar e ajuda-me a apanhá-la! 343 00:20:06,080 --> 00:20:08,360 Só um pouco mais depressa. 344 00:20:18,360 --> 00:20:19,800 Não me apanhas, robô! 345 00:20:21,200 --> 00:20:22,360 Penas me mordam! 346 00:20:22,440 --> 00:20:23,720 Apanharam-na! 347 00:20:23,800 --> 00:20:27,000 Há que distrair o Romeo até o Gekko parar o relógio. 348 00:20:28,920 --> 00:20:31,280 Mas, Mestre, já a apanhei. 349 00:20:31,360 --> 00:20:33,160 Mais uma queixa? 350 00:20:33,240 --> 00:20:36,320 O importante é que abrandámos a cabeça oca! 351 00:20:36,400 --> 00:20:38,640 Apanha-me, se puderes, Romeo! 352 00:20:38,720 --> 00:20:40,120 Súper Velocidade! 353 00:20:40,200 --> 00:20:41,960 Para de me distrair! 354 00:20:42,040 --> 00:20:43,120 Tenho que fazer! 355 00:20:47,520 --> 00:20:48,800 Tu, outra vez? 356 00:20:50,160 --> 00:20:52,160 Desta vez, não me distrais. 357 00:21:03,360 --> 00:21:04,440 Súper Salto! 358 00:21:18,680 --> 00:21:21,040 Chegaram demasiado tarde! 359 00:21:21,120 --> 00:21:23,320 Agora, vou detonar a cidade! 360 00:21:23,400 --> 00:21:24,280 Não! 361 00:21:24,360 --> 00:21:25,960 É uma festa, pessoal! 362 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 Vai ser um estrondo! 363 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 Súper Músculos de Réptil! 364 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 O quê? 365 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 - Boa! - Conseguiste, Gekko! 366 00:21:36,720 --> 00:21:39,200 Como chegaste aí? Ainda estás lento! 367 00:21:39,280 --> 00:21:40,520 Posso estar lento, 368 00:21:40,600 --> 00:21:42,280 mas, ao não me distrair, 369 00:21:42,360 --> 00:21:44,080 cheguei aqui a tempo. 370 00:21:52,520 --> 00:21:53,360 Boa! 371 00:21:55,160 --> 00:21:57,240 Boa! Já não estou lento! 372 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Vejam! 373 00:21:58,400 --> 00:22:00,080 Faz como o Gekko Tu queres 374 00:22:00,160 --> 00:22:01,880 Vai, Gekko! Vai, Gekko! 375 00:22:02,760 --> 00:22:05,200 Odeio a dança do Gekko! 376 00:22:05,280 --> 00:22:08,440 Malditos sejam! A minha hora há de chegar. 377 00:22:08,520 --> 00:22:10,680 A minha hora há de chegar! 378 00:22:12,680 --> 00:22:14,880 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 379 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 Porque, à noite, salvámos o dia! 380 00:22:24,720 --> 00:22:26,080 - Olá, Greg. - Olá. 381 00:22:26,160 --> 00:22:28,760 Trouxeste a bola. Mostras-nos o truque? 382 00:22:28,840 --> 00:22:32,280 Claro, mas mais tarde. Agora, é hora da escola. 383 00:22:32,360 --> 00:22:35,200 Tens razão. Fazes bem em não te distraíres. 384 00:22:35,280 --> 00:22:36,280 Obrigado! 385 00:22:36,360 --> 00:22:39,840 Deem cá mais cinco súper devagar! 386 00:22:39,920 --> 00:22:41,200 Sim! 387 00:22:45,200 --> 00:22:48,200 Legendas: Ricardo Brito