1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,520 --> 00:00:42,720
Corujinha e a flor da lua.
18
00:00:43,040 --> 00:00:44,880
Adoro
a aula de jardinagem!
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,440
Vê o meu girassol.
20
00:00:46,520 --> 00:00:49,360
O meu cresceu tanto.
Está enorme!
21
00:00:50,720 --> 00:00:52,480
Estás tão descaído.
22
00:00:53,480 --> 00:00:55,200
E a tua flor, Amaya?
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
Está boa, ótima.
24
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
Tens de a regar bastante.
25
00:01:02,200 --> 00:01:03,240
Eu sei.
26
00:01:03,320 --> 00:01:05,720
Talvez devesses
pô-la noutra mesa,
27
00:01:05,800 --> 00:01:07,080
onde haja mais sol.
28
00:01:08,120 --> 00:01:10,240
Eu sei,
ia fazer isso agora.
29
00:01:10,320 --> 00:01:12,240
Podemos ajudar-te.
30
00:01:12,320 --> 00:01:14,440
Andámos
num clube de jardinagem.
31
00:01:14,520 --> 00:01:15,480
Sabemos bué!
32
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
Obrigada,
mas não preciso de ajuda.
33
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
Soa muito bem,
mas sou uma jardineira por natureza.
34
00:01:22,280 --> 00:01:23,920
Eu percebo de plantas.
35
00:01:24,320 --> 00:01:25,440
Não é preciso.
36
00:01:26,600 --> 00:01:29,680
Talvez precise
de mais material de jardinagem.
37
00:01:36,080 --> 00:01:37,760
Onde estão as coisas?
38
00:01:37,840 --> 00:01:40,000
Traças Lunares!
39
00:01:40,080 --> 00:01:41,720
Ou seja, Lunática.
40
00:01:42,200 --> 00:01:44,240
Quer
coisas de jardinagem?
41
00:01:44,320 --> 00:01:46,120
Ela só aparece à noite!
42
00:01:46,200 --> 00:01:47,960
E as plantas crescem ao sol.
43
00:01:48,720 --> 00:01:50,840
Veem?
Percebo de jardinagem.
44
00:01:51,360 --> 00:01:53,600
Seja lá o que for,
não é coisa boa.
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,680
PJ Masks, aqui vamos nós!
46
00:01:55,760 --> 00:01:58,720
Rumo à noite
para salvar o dia!
47
00:01:59,560 --> 00:02:01,160
A noite cai na cidade,
48
00:02:01,240 --> 00:02:02,840
e um grupo de heróis
49
00:02:02,920 --> 00:02:07,840
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
50
00:02:10,520 --> 00:02:12,440
Amaya torna-se...
51
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
Corujinha!
52
00:02:19,240 --> 00:02:20,280
Greg é...
53
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Gekko!
54
00:02:28,440 --> 00:02:29,520
Connor é...
55
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
Catboy!
56
00:02:39,600 --> 00:02:41,400
Os PJ Masks!
57
00:02:44,360 --> 00:02:46,280
A Lunática
anda pela cidade
58
00:02:46,360 --> 00:02:48,200
com material de jardinagem.
59
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Mas onde?
60
00:02:51,080 --> 00:02:53,600
Um sítio com ervas
seria perfeito.
61
00:02:54,360 --> 00:02:56,640
O parque!
Para o Coruja-planador!
62
00:03:12,920 --> 00:03:15,520
Bem, Lunática,
onde andas?
63
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Olhos Coruja!
64
00:03:22,600 --> 00:03:24,560
Corujinha?
65
00:03:24,640 --> 00:03:26,120
À tua frente!
66
00:03:28,320 --> 00:03:30,000
O que é aquilo?
67
00:03:30,080 --> 00:03:33,160
Não sei,
mas não queria uma no meu jardim.
68
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
E ali está a Lunática!
69
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Lunática!
70
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
O que fizeste?
71
00:03:44,880 --> 00:03:46,720
Não gostam
da Flor da Lua?
72
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
Já não quero
as vossas ferramentas.
73
00:03:49,880 --> 00:03:51,680
A Flor da Lua só precisa
74
00:03:51,760 --> 00:03:54,960
de uma dose saudável
de Raios Lunares noturnos.
75
00:03:55,040 --> 00:03:57,720
Aquilo é uma flor assustadora.
76
00:03:57,800 --> 00:03:59,080
Uma?
77
00:03:59,160 --> 00:04:01,320
É muito mais assustadora.
78
00:04:01,400 --> 00:04:05,280
Esperem até a vagem abrir
e libertar sementes. Cada uma...
79
00:04:05,360 --> 00:04:08,040
Cairá no chão
e dará outra flor, e...
80
00:04:08,120 --> 00:04:09,920
Cada uma dessas flores...
81
00:04:10,000 --> 00:04:12,960
Libertará mais sementes,
que darão flores...
82
00:04:13,040 --> 00:04:14,840
De quem é este plano?
83
00:04:15,760 --> 00:04:18,320
Em breve,
haverá tantas Flores da Lua,
84
00:04:18,399 --> 00:04:20,800
que não caberão outras flores!
85
00:04:22,640 --> 00:04:26,480
Temos de matar a erva daninha
antes que ocupe o planeta!
86
00:04:26,880 --> 00:04:31,520
O que disseram, no clube, sobre mondar
ervas daninhas feias e grandes?
87
00:04:31,600 --> 00:04:33,280
Escavar é a chave.
Fácil!
88
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
Não, espera!
89
00:04:36,040 --> 00:04:38,320
Uma erva grande
tem raízes grandes.
90
00:04:38,400 --> 00:04:39,960
Tens de as tirar todas.
91
00:04:40,040 --> 00:04:42,240
Se ficar
uma raiz que seja,
92
00:04:42,320 --> 00:04:44,400
dará outra Flor da Lua!
93
00:04:44,880 --> 00:04:46,240
Escavamos todos.
94
00:04:46,320 --> 00:04:48,160
Jardinamos à minha maneira.
95
00:04:59,640 --> 00:05:00,720
Penas me mordam!
96
00:05:00,800 --> 00:05:03,240
Um PJ Mask está preso.
97
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Faltam dois!
98
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
Súper Velocidade!
99
00:05:13,080 --> 00:05:14,800
Súper Músculos de Réptil!
100
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
Então?!
101
00:05:24,960 --> 00:05:26,160
Tenho uma ideia.
102
00:05:26,240 --> 00:05:28,000
A flor cresce no escuro.
103
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Talvez
não goste de luz.
104
00:05:29,960 --> 00:05:33,360
Apontamos-lhe
os raios do Coruja-planador e murcha!
105
00:05:33,680 --> 00:05:35,760
Espera!
E a minha ideia?
106
00:05:35,840 --> 00:05:37,920
Também percebo de jardinagem!
107
00:05:38,480 --> 00:05:40,520
Escavar não resultou.
108
00:05:40,880 --> 00:05:42,120
Com uma pá, não.
109
00:05:42,200 --> 00:05:44,760
Mas e com as Garras
do Coruja-planador?
110
00:05:45,440 --> 00:05:47,520
Enquanto escavo,
voo à volta,
111
00:05:47,600 --> 00:05:50,600
e, desta vez,
os ramos viscosos não me apanham.
112
00:05:52,680 --> 00:05:53,960
Hora de escavar!
113
00:05:56,200 --> 00:05:59,160
Ora bem.
É hora de controlar uma PJ Peste!
114
00:06:02,880 --> 00:06:04,000
Estou presa!
115
00:06:04,080 --> 00:06:05,440
De novo!
116
00:06:05,520 --> 00:06:07,400
Que pena!
117
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
Penas me mordam!
118
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
Apanhei-te!
119
00:06:13,440 --> 00:06:15,520
Súper Músculos de Réptil!
120
00:06:20,120 --> 00:06:21,920
Deixa os meus amigos!
121
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
Tragam-me
o Íman Lunar de volta!
122
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
Está quase!
123
00:06:31,880 --> 00:06:33,680
Não me parece!
124
00:06:34,080 --> 00:06:35,440
Gekko, cuidado!
125
00:06:47,920 --> 00:06:50,000
Vá, Flor da Lua!
Cresce!
126
00:06:50,480 --> 00:06:54,920
Liberta as sementes,
para não haver espaço para mais flores!
127
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
Escavar não vai resultar,
mesmo.
128
00:07:00,640 --> 00:07:02,120
Acho que não.
129
00:07:02,200 --> 00:07:04,840
O que aconteceria
se a regássemos?
130
00:07:05,920 --> 00:07:08,560
Regar?
Mas é assim que as plantas crescem!
131
00:07:08,640 --> 00:07:10,480
Não é uma planta,
certo?
132
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
É uma erva daninha.
133
00:07:12,440 --> 00:07:14,600
Se a regarmos,
talvez murche.
134
00:07:14,680 --> 00:07:17,080
Espera!
A mangueira deu-me uma ideia!
135
00:07:20,240 --> 00:07:23,480
Atamos a mangueira
à parte de cima da erva e puxamos.
136
00:07:23,840 --> 00:07:25,840
Não tenho tanta certeza.
137
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Vou tentar.
138
00:07:27,440 --> 00:07:29,240
Não andei
no vosso clube,
139
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
mas percebo disto.
140
00:07:31,600 --> 00:07:32,760
Espera!
141
00:07:35,400 --> 00:07:36,680
Tu aí! Penas!
142
00:07:44,640 --> 00:07:48,280
Já está!
Agora, só tenho de puxar!
143
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
Para a Lunática,
Catboy!
144
00:07:58,200 --> 00:07:59,920
Gekko, as traças!
145
00:08:19,080 --> 00:08:20,920
Sementes libertadas!
146
00:08:21,000 --> 00:08:22,280
E a culpa é minha.
147
00:08:22,640 --> 00:08:25,120
É uma pena,
PJ Pestes!
148
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
Gekkos me mordam!
149
00:08:34,640 --> 00:08:36,679
Estão a crescer
em todo o lado!
150
00:08:36,760 --> 00:08:38,880
A Lunática
terá um Jardim da Lua.
151
00:08:38,960 --> 00:08:41,840
Crescerá pela cidade
e matará as plantas!
152
00:08:41,919 --> 00:08:44,320
Sem vocês,
isto não seria possível.
153
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Ela tem razão.
154
00:08:48,680 --> 00:08:50,280
Devia ter pedido ajuda.
155
00:08:50,360 --> 00:08:52,920
Quis mostrar
que percebo de jardinagem,
156
00:08:53,000 --> 00:08:54,680
mesmo sem andar no clube.
157
00:08:56,040 --> 00:08:57,360
Não faz mal.
158
00:08:58,040 --> 00:08:59,320
Alguma ideia?
159
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Sou toda ouvidos,
mesmo.
160
00:09:01,880 --> 00:09:03,960
Estou a pensar...
161
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
Há sementes
por todo o lado!
162
00:09:08,880 --> 00:09:11,320
Elas voam
na direção do vento.
163
00:09:11,400 --> 00:09:13,680
Espera!
Isso é uma ótima ideia.
164
00:09:13,760 --> 00:09:15,000
A direção do vento!
165
00:09:15,400 --> 00:09:18,640
Há que fazer com que o vento sopre
na direção certa.
166
00:09:18,960 --> 00:09:22,640
Sei o que fazer,
mas preciso de toda a ajuda possível.
167
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
Qual é o plano?
168
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
Venham comigo.
169
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
Vou ser uma heroína!
170
00:09:36,560 --> 00:09:40,080
Pronto, Gekko?
Está na altura da Operação Ventania!
171
00:09:48,080 --> 00:09:48,960
Pronto, Catboy?
172
00:09:49,840 --> 00:09:50,680
Pronto!
173
00:09:55,640 --> 00:09:57,280
Súper Ventania de Coruja!
174
00:10:05,240 --> 00:10:07,280
As minhas sementes!
175
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Erva estúpida!
176
00:10:13,680 --> 00:10:15,560
Apanhei
todas as sementes.
177
00:10:16,560 --> 00:10:19,320
Ai, sim?
Vou plantar mais. Observa.
178
00:10:22,640 --> 00:10:24,320
Sigamos a tua ideia.
179
00:10:24,400 --> 00:10:27,160
As plantas normais
adoram luz e água.
180
00:10:27,240 --> 00:10:29,800
Esta erva daninha
pode não gostar!
181
00:10:38,440 --> 00:10:39,280
Boa!
182
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
Resulta!
183
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Não!
184
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
Seus PJ Pestes malditos!
185
00:10:59,280 --> 00:11:00,680
Hei de voltar!
186
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
Conseguimos!
187
00:11:05,120 --> 00:11:07,240
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
188
00:11:07,320 --> 00:11:10,480
Porque, à noite,
salvámos o dia!
189
00:11:18,120 --> 00:11:21,160
O prémio para o melhor girassol
vai para...
190
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
... a Amaya!
191
00:11:24,240 --> 00:11:25,080
Boa!
192
00:11:26,080 --> 00:11:27,120
Hurra!
193
00:11:27,560 --> 00:11:31,120
Agradeço ao Connor e ao Greg
pelos conselhos deles.
194
00:11:31,200 --> 00:11:34,520
É ótimo saber
a quantidade necessária de água e luz.
195
00:11:34,600 --> 00:11:37,040
Mas, a sério,
o troféu também é vosso.
196
00:11:38,000 --> 00:11:39,240
- Fixe!
- Boa!
197
00:11:39,320 --> 00:11:40,760
Campeões!
198
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
Gekko, o vagaroso.
199
00:11:46,400 --> 00:11:48,840
Greg,
já deu o toque de entrada.
200
00:11:48,920 --> 00:11:52,280
Observa só este truque fixe
com a minha bola.
201
00:11:56,200 --> 00:11:58,240
Volta aqui, bola!
202
00:12:00,760 --> 00:12:03,920
Greg, não tarda,
o professor chega aqui.
203
00:12:04,440 --> 00:12:06,960
Não tenho tanta certeza.
Vejam!
204
00:12:09,280 --> 00:12:12,840
É impressão minha,
ou ele está a andar muito devagar?
205
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
Súper devagar!
206
00:12:14,440 --> 00:12:17,040
- Escurecerá antes de ele chegar.
- Ali!
207
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
Não é o único
em câmara lenta.
208
00:12:21,080 --> 00:12:22,520
O que se passa?
209
00:12:22,600 --> 00:12:24,040
À noite, saberemos.
210
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
PJ Masks, aqui vamos nós!
211
00:12:26,200 --> 00:12:29,400
Rumo à noite
para salvar o dia!
212
00:12:30,200 --> 00:12:31,800
A noite cai na cidade,
213
00:12:31,880 --> 00:12:33,480
e um grupo de heróis
214
00:12:33,560 --> 00:12:38,480
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
215
00:12:41,160 --> 00:12:43,080
Amaya torna-se...
216
00:12:44,560 --> 00:12:45,760
Corujinha!
217
00:12:49,880 --> 00:12:50,920
Greg é...
218
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
Gekko!
219
00:12:59,080 --> 00:13:00,160
Connor é...
220
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Catboy!
221
00:13:10,240 --> 00:13:12,040
Os PJ Masks!
222
00:13:13,680 --> 00:13:15,400
A cidade parece calma.
223
00:13:15,760 --> 00:13:17,280
Demasiado calma.
224
00:13:17,360 --> 00:13:18,400
Vejam só!
225
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
O Romeo!
226
00:13:20,280 --> 00:13:21,520
O que anda a tramar?
227
00:13:21,600 --> 00:13:24,240
Seja o que for,
não ficará impune.
228
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
Para o Gekkomóvel!
229
00:13:43,680 --> 00:13:46,040
É aqui.
Alguém vê o Romeo?
230
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
Olá, gatinho.
Tão depressa, não!
231
00:13:53,000 --> 00:13:54,160
Percebeste?
232
00:13:54,520 --> 00:13:55,720
Eu não percebi.
233
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
Observa.
234
00:14:06,240 --> 00:14:08,960
Não!
O que está a fazer ao coitado do gato?
235
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
O gato está bem.
236
00:14:12,840 --> 00:14:14,360
Está só em câmara lenta,
237
00:14:14,440 --> 00:14:17,880
tal como o professor e a borboleta,
esta manhã.
238
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
O Romeo usa aquele relógio
para abrandar tudo!
239
00:14:21,240 --> 00:14:22,480
Por pouco tempo!
240
00:14:24,480 --> 00:14:27,600
Gekko, vais por trás do Romeo
e partes o relógio.
241
00:14:27,680 --> 00:14:29,880
- Nós distraímo-lo.
- Combinado.
242
00:14:29,960 --> 00:14:31,760
Súper Camuflagem de Réptil!
243
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
Porque abrandas as coisas?
244
00:14:36,240 --> 00:14:37,920
Os PJ Masks.
245
00:14:38,000 --> 00:14:40,120
Chegaram mesmo a tempo.
246
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
Sim? "Tempo"?
247
00:14:41,360 --> 00:14:43,400
Esta noite,
estou imparável!
248
00:14:43,480 --> 00:14:45,000
Está mesmo, Mestre.
249
00:14:45,080 --> 00:14:47,360
Achas mesmo?
250
00:14:47,440 --> 00:14:51,200
Abrando as coisas,
para que todos andem muito devagar
251
00:14:51,280 --> 00:14:53,720
e não me impeçam
de dominar o mundo!
252
00:14:53,800 --> 00:14:56,480
Quando o relógio
explodir na Baixa,
253
00:14:56,560 --> 00:14:58,640
a onda de choque
atingirá todos!
254
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
Ficarão lentos
para sempre!
255
00:15:02,360 --> 00:15:03,400
Fixe!
256
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
Sou um génio!
Eu bem vos avisei!
257
00:15:07,400 --> 00:15:11,040
Pelos bigodes de gato, não me parece.
Gekko, agora!
258
00:15:13,880 --> 00:15:15,480
Onde se meteu?
Agora!
259
00:15:16,640 --> 00:15:17,560
Agora!
260
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
Gekko!
261
00:15:19,440 --> 00:15:20,640
Estava a ver o gato.
262
00:15:20,720 --> 00:15:22,280
É mesmo fixe!
263
00:15:22,360 --> 00:15:24,880
Bela tentativa,
vagarosos!
264
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
Ele fugiu!
265
00:15:28,120 --> 00:15:29,360
O que se passou?
266
00:15:29,440 --> 00:15:30,680
Fiquei a ver o gato.
267
00:15:30,760 --> 00:15:32,600
Foi muito fixe!
268
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
Mas deixaste o Romeo fugir.
269
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
Concentra-te.
270
00:15:36,240 --> 00:15:39,440
Relaxem,
tenho um plano para o derrotar.
271
00:15:44,600 --> 00:15:45,720
Com o Gekkomóvel,
272
00:15:45,800 --> 00:15:49,920
consigo ir até ao laboratório do Romeo
sem que ele dê por nós.
273
00:15:54,160 --> 00:15:55,640
Ali, o laboratório!
274
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
Camuflar Gekkomóvel!
275
00:16:02,520 --> 00:16:04,440
- Ouves alguma coisa?
- Não.
276
00:16:04,520 --> 00:16:06,720
Devem ser
os PJ Masks matreiros!
277
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
Não! Um pássaro!
278
00:16:10,800 --> 00:16:12,560
Adeus, pássaro! Voa!
279
00:16:12,640 --> 00:16:13,880
Vai!
280
00:16:16,320 --> 00:16:18,400
É uma coisa rara
de se ver.
281
00:16:19,520 --> 00:16:22,160
Espera aí!
São os PJ Masks!
282
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
Apanhei-os!
283
00:16:23,560 --> 00:16:25,760
Ele vê-nos.
Acelera, Gekko!
284
00:16:25,840 --> 00:16:27,640
Observem o pássaro.
285
00:16:28,160 --> 00:16:30,480
Está a voar
ou está sentado?
286
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Vá-se lá saber!
287
00:16:31,640 --> 00:16:33,120
Esquece isso!
Olha!
288
00:16:35,200 --> 00:16:36,240
Não!
289
00:16:38,960 --> 00:16:42,080
Para a próxima,
terão mais sorte!
290
00:16:42,680 --> 00:16:44,720
Se o Romeo
chegar à Baixa,
291
00:16:44,800 --> 00:16:46,520
vai abrandar a cidade.
292
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Atrás dele!
293
00:16:47,960 --> 00:16:49,080
Não vale a pena!
294
00:16:49,160 --> 00:16:51,280
O Gekkomóvel
está súper lento!
295
00:16:51,360 --> 00:16:53,720
Parece
que vamos atrás do Romeo a pé.
296
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
Vamos!
297
00:17:12,520 --> 00:17:14,880
Não devíamos ir
para a Baixa?
298
00:17:14,960 --> 00:17:18,079
Qual é a pressa?
Temos muito tempo!
299
00:17:18,160 --> 00:17:19,040
Percebeste?
300
00:17:21,440 --> 00:17:24,000
Ele está a fazer
uma pequena pausa.
301
00:17:24,079 --> 00:17:25,359
O plano é o seguinte.
302
00:17:25,680 --> 00:17:28,200
Se nos separarmos,
ele não nos abranda.
303
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
Eu e ela
atacamos o Romeo,
304
00:17:30,320 --> 00:17:33,040
e, Gekko,
escondes-te até te fazer sinal.
305
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
Combinado!
Desta vez, não me distraio.
306
00:17:40,520 --> 00:17:42,360
Velocidade máxima!
307
00:17:45,160 --> 00:17:46,760
Vê isto, robô!
308
00:17:51,720 --> 00:17:54,200
Nada é demasiado rápido
para o Romeo.
309
00:17:54,280 --> 00:17:56,520
Um disco voador
em câmara lenta?
310
00:17:56,600 --> 00:17:59,120
- Espetacular!
- Tu, de novo?
311
00:18:00,160 --> 00:18:01,520
Gekko, cuidado!
312
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
Corre!
313
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
Não foste rápido
que chegue!
314
00:18:10,000 --> 00:18:12,800
Tenho de aprender
a não me distrair tanto.
315
00:18:13,200 --> 00:18:15,480
Até à vista,
PJ Masks!
316
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Vou
em direção à Baixa.
317
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
Acreditem em mim,
vai ser um estrondo!
318
00:18:24,160 --> 00:18:27,440
- Estás bem?
- Sim, estou só súper lento.
319
00:18:28,040 --> 00:18:29,240
A culpa é minha.
320
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Se não me tivesse distraído,
321
00:18:32,120 --> 00:18:33,960
teríamos apanhado
o Romeo.
322
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
Continuem sem mim.
323
00:18:35,600 --> 00:18:37,560
Nem pensar,
somos uma equipa.
324
00:18:39,160 --> 00:18:40,360
Tens razão!
325
00:18:40,440 --> 00:18:43,680
Estou lento,
mas se me focar, posso ajudar.
326
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
Vamos a isso!
327
00:18:44,840 --> 00:18:46,760
Vou ser um herói!
328
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Sim!
329
00:18:49,200 --> 00:18:52,240
Malta,
preciso que alguém me leve.
330
00:19:03,000 --> 00:19:04,960
Corujinha,
distrai o Romeo,
331
00:19:05,040 --> 00:19:08,200
e eu uso a Súper Força
para destruir o relógio.
332
00:19:08,280 --> 00:19:10,440
Catboy,
se ela ficar lenta,
333
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
és tu que distrais o Romeo.
334
00:19:12,760 --> 00:19:15,400
Está bem,
mas estás em câmara lenta.
335
00:19:15,480 --> 00:19:17,080
Como chegas
ao relógio?
336
00:19:17,160 --> 00:19:20,080
Relaxa.
Desta vez, não me distraio com nada.
337
00:19:24,480 --> 00:19:28,680
Tu, outra vez?
Está na altura de te abrandar, avezinha.
338
00:19:28,760 --> 00:19:30,400
Isso é o que vamos ver.
339
00:19:45,880 --> 00:19:47,080
Boa!
340
00:19:49,160 --> 00:19:51,120
Desta vez,
não me distraio!
341
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
Ia-me atingindo.
342
00:19:57,880 --> 00:20:00,680
Para de te queixar
e ajuda-me a apanhá-la!
343
00:20:06,080 --> 00:20:08,360
Só um pouco mais depressa.
344
00:20:18,360 --> 00:20:19,800
Não me apanhas, robô!
345
00:20:21,200 --> 00:20:22,360
Penas me mordam!
346
00:20:22,440 --> 00:20:23,720
Apanharam-na!
347
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
Há que distrair o Romeo
até o Gekko parar o relógio.
348
00:20:28,920 --> 00:20:31,280
Mas, Mestre,
já a apanhei.
349
00:20:31,360 --> 00:20:33,160
Mais uma queixa?
350
00:20:33,240 --> 00:20:36,320
O importante
é que abrandámos a cabeça oca!
351
00:20:36,400 --> 00:20:38,640
Apanha-me, se puderes,
Romeo!
352
00:20:38,720 --> 00:20:40,120
Súper Velocidade!
353
00:20:40,200 --> 00:20:41,960
Para de me distrair!
354
00:20:42,040 --> 00:20:43,120
Tenho que fazer!
355
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
Tu, outra vez?
356
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
Desta vez,
não me distrais.
357
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
Súper Salto!
358
00:21:18,680 --> 00:21:21,040
Chegaram
demasiado tarde!
359
00:21:21,120 --> 00:21:23,320
Agora,
vou detonar a cidade!
360
00:21:23,400 --> 00:21:24,280
Não!
361
00:21:24,360 --> 00:21:25,960
É uma festa, pessoal!
362
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
Vai ser um estrondo!
363
00:21:29,400 --> 00:21:31,440
Súper Músculos de Réptil!
364
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
O quê?
365
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
- Boa!
- Conseguiste, Gekko!
366
00:21:36,720 --> 00:21:39,200
Como chegaste aí?
Ainda estás lento!
367
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Posso estar lento,
368
00:21:40,600 --> 00:21:42,280
mas,
ao não me distrair,
369
00:21:42,360 --> 00:21:44,080
cheguei aqui a tempo.
370
00:21:52,520 --> 00:21:53,360
Boa!
371
00:21:55,160 --> 00:21:57,240
Boa!
Já não estou lento!
372
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Vejam!
373
00:21:58,400 --> 00:22:00,080
Faz como o Gekko
Tu queres
374
00:22:00,160 --> 00:22:01,880
Vai, Gekko!
Vai, Gekko!
375
00:22:02,760 --> 00:22:05,200
Odeio
a dança do Gekko!
376
00:22:05,280 --> 00:22:08,440
Malditos sejam!
A minha hora há de chegar.
377
00:22:08,520 --> 00:22:10,680
A minha hora há de chegar!
378
00:22:12,680 --> 00:22:14,880
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
379
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
Porque, à noite,
salvámos o dia!
380
00:22:24,720 --> 00:22:26,080
- Olá, Greg.
- Olá.
381
00:22:26,160 --> 00:22:28,760
Trouxeste a bola.
Mostras-nos o truque?
382
00:22:28,840 --> 00:22:32,280
Claro, mas mais tarde.
Agora, é hora da escola.
383
00:22:32,360 --> 00:22:35,200
Tens razão.
Fazes bem em não te distraíres.
384
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
Obrigado!
385
00:22:36,360 --> 00:22:39,840
Deem cá mais cinco
súper devagar!
386
00:22:39,920 --> 00:22:41,200
Sim!
387
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Legendas: Ricardo Brito