1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
¡Gatuno!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Buhita!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
- ¡Gekko!
- ¡Vamos!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,200
¿Quiénes al anochecer
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Salen sin temor?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
¿Quiénes son estos héroes
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que nos llenan de valor?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos los PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos los PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Combatimos
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Los proscritos
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,240
Los delitos
13
00:00:28,320 --> 00:00:29,720
¡No sé cómo rimarlo!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos los PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,640
PJ Masks, somos los PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
¡PJ Masks!
17
00:00:39,920 --> 00:00:42,800
BUHITA Y LA GIRALUNA
18
00:00:43,520 --> 00:00:46,440
Me encanta la jardinería.
Mirad mi girasol.
19
00:00:46,520 --> 00:00:49,360
El mío ha crecido mucho.
Está enorme.
20
00:00:50,720 --> 00:00:52,880
¿Por qué estás tan mustio?
21
00:00:53,480 --> 00:00:55,200
¿Qué tal tu girasol, Amaya?
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
Bien, muy bien.
23
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
Tienes que regarlo mucho.
24
00:01:01,960 --> 00:01:03,240
Ya lo sé.
25
00:01:03,320 --> 00:01:05,720
Quizá deberías cambiarlo de mesa,
26
00:01:05,800 --> 00:01:07,480
donde le dé más el sol.
27
00:01:08,120 --> 00:01:10,240
Ya, es lo que iba a hacer.
28
00:01:10,320 --> 00:01:14,440
Te podemos ayudar. En verano
estuvimos en un club de jardinería.
29
00:01:14,520 --> 00:01:16,040
Aprendimos mucho.
30
00:01:16,120 --> 00:01:18,480
Gracias, pero no necesito ayuda.
31
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
Vuestro club mola,
pero yo soy una jardinera nata.
32
00:01:22,280 --> 00:01:23,920
Sé de plantas.
33
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
No necesito un club.
34
00:01:26,600 --> 00:01:29,680
Si utilizo material de jardinería...
35
00:01:36,080 --> 00:01:37,760
¿Dónde están las cosas?
36
00:01:37,840 --> 00:01:40,000
¡Polillas lunares!
37
00:01:40,080 --> 00:01:41,720
Lunática anda cerca.
38
00:01:41,800 --> 00:01:44,240
¿Para qué querrá cosas de jardinería?
39
00:01:44,320 --> 00:01:46,120
Si solo sale de noche.
40
00:01:46,200 --> 00:01:48,360
Y las plantas solo crecen con luz.
41
00:01:48,440 --> 00:01:50,840
¿Veis? Sé de plantas.
42
00:01:51,400 --> 00:01:53,600
Sea lo que sea, no será nada bueno.
43
00:01:53,680 --> 00:01:55,680
¡PJ Masks, con energía!
44
00:01:55,760 --> 00:01:58,720
¡Hacia la noche para arreglar el día!
45
00:01:59,560 --> 00:02:02,840
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
46
00:02:02,920 --> 00:02:07,840
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
47
00:02:10,520 --> 00:02:12,040
Amaya es...
48
00:02:13,920 --> 00:02:15,000
¡Buhita!
49
00:02:17,320 --> 00:02:18,520
¡Sí!
50
00:02:19,240 --> 00:02:20,280
Greg es...
51
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
¡Gekko!
52
00:02:25,640 --> 00:02:26,600
¡Sí!
53
00:02:28,440 --> 00:02:29,520
Connor es...
54
00:02:30,520 --> 00:02:31,760
¡Gatuno!
55
00:02:39,600 --> 00:02:41,400
¡Los PJ Masks!
56
00:02:44,360 --> 00:02:46,280
Lunática anda por la ciudad
57
00:02:46,360 --> 00:02:48,200
con material de jardinería.
58
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
Pero ¿dónde?
59
00:02:51,080 --> 00:02:53,600
Un lugar verde sería perfecto.
60
00:02:54,080 --> 00:02:56,640
¡El parque! ¡Al Búho Delta!
61
00:03:12,920 --> 00:03:15,520
A ver, Lunática, ¿dónde estás?
62
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
¡Ojos de búho!
63
00:03:24,160 --> 00:03:25,560
Buhita. Delante.
64
00:03:28,320 --> 00:03:30,000
¿Qué es eso?
65
00:03:30,080 --> 00:03:33,160
No sé, pero no me gustaría
tenerlo en mi jardín.
66
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
¡Ahí está Lunática!
67
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
¡Lunática!
68
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
¿Qué has hecho?
69
00:03:44,600 --> 00:03:46,720
¿No os gusta mi giraluna?
70
00:03:46,800 --> 00:03:50,000
Ya he terminado con vuestro material.
71
00:03:50,080 --> 00:03:51,680
Resulta que mi giraluna
72
00:03:51,760 --> 00:03:54,960
solo necesita una dosis de rayos lunares.
73
00:03:55,040 --> 00:03:57,720
¡Caray, una flor que da mucho miedo!
74
00:03:57,800 --> 00:03:59,080
¿Una?
75
00:03:59,160 --> 00:04:01,320
La cosa es más terrorífica.
76
00:04:01,400 --> 00:04:05,280
Cuando se abra esa vaina
y libere cientos de semillas...
77
00:04:05,360 --> 00:04:08,040
...caerán al suelo y crecerá otra flor...
78
00:04:08,120 --> 00:04:09,920
...y cada flor...
79
00:04:10,000 --> 00:04:13,040
...liberará más semillas,
que serán flores...
80
00:04:13,120 --> 00:04:15,240
Oye, ¿de quién es el plan?
81
00:04:15,800 --> 00:04:18,320
Pronto habrá tantas giralunas
82
00:04:18,399 --> 00:04:20,800
que no habrá sitio para otras flores.
83
00:04:22,640 --> 00:04:26,480
Hay que acabar con esa flor
antes de que cubra el planeta.
84
00:04:27,760 --> 00:04:31,520
¿Qué dice el club
sobre eliminar hierbajos enormes?
85
00:04:31,600 --> 00:04:33,280
Hay que cavar. Es fácil.
86
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
¡No, espera!
87
00:04:36,040 --> 00:04:39,960
- Debe tener raíces gigantes.
- Hay que sacarlas todas.
88
00:04:40,040 --> 00:04:42,240
Aunque solo quede una,
89
00:04:42,320 --> 00:04:44,400
volverá a crecer otra giraluna.
90
00:04:44,880 --> 00:04:48,160
Pues a cavar todos.
Es jardinería al estilo Buhita.
91
00:04:59,520 --> 00:05:00,720
¡Plumas plumosas!
92
00:05:00,800 --> 00:05:03,240
Una PJ Mask enredada.
93
00:05:03,320 --> 00:05:04,720
Solo quedan dos.
94
00:05:05,280 --> 00:05:07,000
¡Supervelocidad gatuna!
95
00:05:13,080 --> 00:05:14,760
¡Supermúsculos de Gekko!
96
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
¡Eh!
97
00:05:24,960 --> 00:05:28,000
Tengo una idea.
La flor crece en la oscuridad.
98
00:05:28,080 --> 00:05:33,360
Si la enfocamos con los faros
del Búho Delta, puede que encoja.
99
00:05:33,440 --> 00:05:35,760
Espera, ¿qué hay de mi idea de cavar?
100
00:05:35,840 --> 00:05:37,920
Yo también sé de plantas.
101
00:05:38,000 --> 00:05:40,520
Pero no ha funcionado.
102
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
Con la pala quizá no.
103
00:05:42,080 --> 00:05:44,760
Pero ¿qué hay
de las garras del Búho Delta?
104
00:05:45,440 --> 00:05:47,520
Volaré a su alrededor y cavaré
105
00:05:47,600 --> 00:05:51,360
y me alejaré de esas ramas pegajosas.
106
00:05:52,680 --> 00:05:53,960
¡A cavar!
107
00:05:56,200 --> 00:05:59,160
¡Es hora de fumigar, PJ plastas!
108
00:06:02,880 --> 00:06:04,000
¡Estoy atrapada!
109
00:06:04,080 --> 00:06:05,440
¡Otra vez!
110
00:06:05,520 --> 00:06:07,400
¡Qué pena!
111
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
¡Plumas plumosas!
112
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
¡Te tengo!
113
00:06:13,440 --> 00:06:15,520
¡Supermúsculos de Gekko!
114
00:06:20,120 --> 00:06:21,920
¡Deja en paz a mis amigos!
115
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
¡Id a por mi Luna Imán!
116
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
Ya casi estamos.
117
00:06:31,520 --> 00:06:33,680
¡Va a ser que no, lagartija!
118
00:06:33,760 --> 00:06:35,440
¡Gekko, cuidado!
119
00:06:47,560 --> 00:06:50,000
¡Vamos, giraluna, crece!
120
00:06:50,480 --> 00:06:55,320
Y libera esas semillas
para que no quede sitio para nada más.
121
00:06:58,080 --> 00:07:00,560
Lo de cavar no ha funcionado.
122
00:07:00,640 --> 00:07:02,120
- Supongo.
- ¡Eh!
123
00:07:02,200 --> 00:07:04,840
¿Qué pasaría si la regáramos?
124
00:07:05,920 --> 00:07:08,560
¿Regarla?
Eso hace crecer a las plantas.
125
00:07:08,640 --> 00:07:10,480
Pero no es una planta normal.
126
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
Es un hierbajo lunar.
127
00:07:12,440 --> 00:07:14,600
Quizá encoja al regarla.
128
00:07:14,680 --> 00:07:17,080
¡Tengo una idea con la manguera!
129
00:07:20,240 --> 00:07:23,480
Podríamos atarla a la flor
y echarla abajo.
130
00:07:23,560 --> 00:07:25,840
Buhita, no sé yo.
131
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Dejad que lo intente.
132
00:07:27,440 --> 00:07:30,840
Sé que yo no estuve en vuestro club,
pero sé de plantas.
133
00:07:31,320 --> 00:07:32,760
¡Buhita, espera!
134
00:07:35,400 --> 00:07:36,680
¡Eh, tú, plumas!
135
00:07:44,640 --> 00:07:48,280
¡Eso es, y ahora a estirar!
136
00:07:51,240 --> 00:07:52,960
¡Detén a Lunática, Gatuno!
137
00:07:58,200 --> 00:07:59,920
¡Gekko, las polillas!
138
00:08:00,000 --> 00:08:01,520
¡Fuera!
139
00:08:18,880 --> 00:08:20,920
Las semillas. Se han liberado.
140
00:08:21,000 --> 00:08:22,280
Y es culpa mía.
141
00:08:22,360 --> 00:08:25,120
¡Mala suerte, PJ plastas!
142
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
¡Gekkos míos!
143
00:08:34,200 --> 00:08:36,679
Están creciendo por todas partes.
144
00:08:36,760 --> 00:08:38,880
Lunática se saldrá con la suya.
145
00:08:38,960 --> 00:08:41,840
Destruirá las demás plantas.
146
00:08:41,919 --> 00:08:44,320
No podría haberlo hecho sin ti.
147
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
Es verdad.
148
00:08:48,680 --> 00:08:52,920
Debí pediros ayuda, pero quería
demostraros que sabía de plantas
149
00:08:53,000 --> 00:08:55,120
aunque yo no hubiera ido al club.
150
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
No pasa nada, Buhita.
151
00:08:57,920 --> 00:08:59,320
¿Se os ocurre algo?
152
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Os escucho. De verdad.
153
00:09:01,880 --> 00:09:06,040
Estoy pensando...
Esas semillas están en todas partes.
154
00:09:08,520 --> 00:09:11,320
Van hacia donde sople el viento.
155
00:09:11,400 --> 00:09:13,680
¡Espera!
Qué buena idea, Gekko.
156
00:09:13,760 --> 00:09:15,320
¡El viento!
157
00:09:15,400 --> 00:09:18,640
Debemos hacer que sople
en la dirección correcta.
158
00:09:18,720 --> 00:09:22,640
Ya sé qué podemos hacer,
pero necesitaré vuestra ayuda.
159
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
Dinos el plan.
160
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
Venid.
161
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
¡Me toca ser una heroína!
162
00:09:36,560 --> 00:09:40,560
¿Preparado, Gekko?
¡Hora de la Operación Eliminar Giralunas!
163
00:09:47,600 --> 00:09:48,960
¿Preparado, Gatuno?
164
00:09:49,840 --> 00:09:50,680
¡Sí!
165
00:09:54,960 --> 00:09:57,280
¡Superviento de alas de búho!
166
00:10:06,120 --> 00:10:07,760
¡Eh, mis semillas!
167
00:10:09,440 --> 00:10:10,840
¡Hierbajo estúpido!
168
00:10:13,400 --> 00:10:15,560
¡Las tengo!
¡Todas las semillas!
169
00:10:16,560 --> 00:10:19,320
¿Ah, sí?
Pues haré crecer más.
170
00:10:22,400 --> 00:10:23,880
Probemos con tu plan.
171
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
A las plantas normales
les gusta la luz y el agua,
172
00:10:27,240 --> 00:10:29,800
y quizá a las giralunas no.
173
00:10:38,440 --> 00:10:39,280
¡Bien!
174
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
¡Funciona!
175
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
¡No!
176
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
¡Molestos PJ plastas!
177
00:10:59,280 --> 00:11:00,680
¡Volveré!
178
00:11:02,840 --> 00:11:03,800
¡Lo logramos!
179
00:11:05,120 --> 00:11:07,240
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
180
00:11:07,320 --> 00:11:10,480
¡Porque por la noche arreglamos el día!
181
00:11:17,920 --> 00:11:21,160
El premio al mejor girasol es para...
182
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
¡Amaya!
183
00:11:24,240 --> 00:11:25,080
¡Sí!
184
00:11:26,080 --> 00:11:27,120
¡Viva!
185
00:11:27,200 --> 00:11:31,120
Quiero dar las gracias
a Connor y a Greg por sus consejos.
186
00:11:31,200 --> 00:11:34,520
Está muy bien saber
cuánta agua y luz necesitan.
187
00:11:34,600 --> 00:11:37,040
Este trofeo también es vuestro.
188
00:11:38,000 --> 00:11:39,240
- ¡Mola!
- ¡Sí!
189
00:11:39,320 --> 00:11:40,760
¡Campeones!
190
00:11:42,880 --> 00:11:45,000
GEKKO EL REZAGADO
191
00:11:46,400 --> 00:11:48,840
Greg, ha sonado el timbre.
192
00:11:48,920 --> 00:11:52,280
¿A que mola lo que hago con el balón?
193
00:11:57,120 --> 00:11:58,240
¡Vuelve aquí!
194
00:12:01,400 --> 00:12:04,360
Greg, el profe está a punto de llegar.
195
00:12:04,440 --> 00:12:07,360
Yo no estoy tan seguro, Amaya. ¡Mira!
196
00:12:09,280 --> 00:12:12,840
¿Es cosa mía o camina muy lento?
197
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
¡Superlento!
198
00:12:14,440 --> 00:12:17,040
- Será de noche cuando llegue.
- Mirad.
199
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
No es el único a cámara lenta.
200
00:12:21,080 --> 00:12:22,520
¿Qué pasa?
201
00:12:22,600 --> 00:12:24,040
Hoy lo averiguaremos.
202
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
¡PJ Masks, con energía!
203
00:12:26,200 --> 00:12:29,400
¡Hacia la noche para arreglar el día!
204
00:12:30,200 --> 00:12:33,480
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
205
00:12:33,560 --> 00:12:38,480
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
206
00:12:41,160 --> 00:12:42,680
Amaya es...
207
00:12:44,560 --> 00:12:45,640
¡Buhita!
208
00:12:47,960 --> 00:12:49,160
¡Sí!
209
00:12:49,880 --> 00:12:50,920
Greg es...
210
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
¡Gekko!
211
00:12:56,280 --> 00:12:57,240
¡Sí!
212
00:12:59,080 --> 00:13:00,160
Connor es...
213
00:13:01,640 --> 00:13:02,720
¡Gatuno!
214
00:13:10,240 --> 00:13:12,040
¡Los PJ Masks!
215
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
La ciudad parece tranquila.
216
00:13:15,480 --> 00:13:17,280
Demasiado.
217
00:13:17,360 --> 00:13:18,400
¡Fijaos!
218
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
¡Romeo!
219
00:13:20,280 --> 00:13:21,520
¿Qué tramará?
220
00:13:21,600 --> 00:13:24,240
Sea lo que sea,
no se saldrá con la suya.
221
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
¡Al Gekko Móvil!
222
00:13:43,680 --> 00:13:46,040
Es aquí.
¿Alguien ve a Romeo?
223
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
¡Eh, gatito, no tan rápido!
224
00:13:53,000 --> 00:13:54,160
¿Lo pillas?
225
00:13:54,240 --> 00:13:55,720
No lo pillo.
226
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
Observa.
227
00:14:06,240 --> 00:14:08,960
¿Qué le hace al pobre gato?
228
00:14:10,760 --> 00:14:14,360
El gato está bien,
solo que va a cámara lenta.
229
00:14:14,440 --> 00:14:17,600
Como el profe
y la mariposa de esta mañana.
230
00:14:17,680 --> 00:14:21,000
Con el reloj del laboratorio
lo ralentiza todo.
231
00:14:21,080 --> 00:14:22,480
¡No por mucho tiempo!
232
00:14:24,480 --> 00:14:27,600
Gekko, acércate por detrás
y destruye el reloj.
233
00:14:27,680 --> 00:14:31,760
- Buhita y yo lo distraeremos.
- Vale. ¡Supercamuflaje de Gekko!
234
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
¿Por qué ralentizas las cosas?
235
00:14:36,240 --> 00:14:37,920
Los PJ Masks.
236
00:14:38,000 --> 00:14:40,120
Justo a tiempo.
237
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
¿Lo pilláis?
238
00:14:41,360 --> 00:14:43,400
¡Hoy estoy que me salgo!
239
00:14:43,480 --> 00:14:45,000
Efectivamente, señor.
240
00:14:45,080 --> 00:14:47,360
¿Verdad que sí?
241
00:14:47,440 --> 00:14:50,520
Lo ralentizo todo
para que vayan tan despacio
242
00:14:50,600 --> 00:14:53,720
que no puedan impedir
que me apodere del mundo.
243
00:14:53,800 --> 00:14:56,480
Y cuando coloque mi reloj en el centro,
244
00:14:56,560 --> 00:14:58,640
la onda le llegará a todo el mundo
245
00:14:58,720 --> 00:15:01,000
y todos seréis lentos para siempre.
246
00:15:02,360 --> 00:15:04,000
¡Qué guay!
247
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
Ya os dije que soy un genio.
248
00:15:07,160 --> 00:15:11,040
Bigotes gatunos, no lo permitiremos.
¡Gekko, ahora!
249
00:15:13,520 --> 00:15:15,480
¿Dónde está?
¡Ahora!
250
00:15:16,640 --> 00:15:17,960
¡Ahora!
251
00:15:18,040 --> 00:15:20,640
- ¡Gekko!
- Estaba mirando el gato.
252
00:15:20,720 --> 00:15:22,280
Es chulísimo.
253
00:15:22,360 --> 00:15:24,880
¡Buen intento, tortugas!
254
00:15:26,080 --> 00:15:27,840
¡Uy, se ha escapado!
255
00:15:27,920 --> 00:15:30,680
- ¿Qué ha pasado?
- Estaba mirando el gato.
256
00:15:30,760 --> 00:15:32,600
Me parece una chulada.
257
00:15:32,680 --> 00:15:36,160
Gekko, Romeo ha escapado.
Tienes que centrarte.
258
00:15:36,240 --> 00:15:40,000
Tranquilos, tengo un plan que lo detendrá.
259
00:15:44,600 --> 00:15:45,840
Con el Gekko Móvil,
260
00:15:45,920 --> 00:15:49,920
podré acercarme a Romeo
sin que nos vea.
261
00:15:54,160 --> 00:15:57,160
- El laboratorio.
- ¡Camuflaje de Gekko Móvil!
262
00:16:02,520 --> 00:16:04,440
- ¿Tú oyes algo?
- Negativo.
263
00:16:04,520 --> 00:16:06,720
Seguro que son esos PJ plastas.
264
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
¡Oh, no! ¡Una paloma!
265
00:16:10,800 --> 00:16:12,560
¡Fuera! ¡Vuela!
266
00:16:12,640 --> 00:16:13,880
¡Vete!
267
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
Eso no se ve todos los días.
268
00:16:19,520 --> 00:16:22,160
Espera, son los PJ Masks.
269
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
¡Los tengo!
270
00:16:23,560 --> 00:16:25,760
Nos ha visto. Corre, Gekko.
271
00:16:25,840 --> 00:16:27,640
Mirad esa paloma.
272
00:16:28,640 --> 00:16:30,480
¿Está volando o está quieta?
273
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
A saber.
274
00:16:31,640 --> 00:16:33,120
Deja a la paloma. Mira.
275
00:16:35,200 --> 00:16:36,240
¡Oh, no!
276
00:16:39,960 --> 00:16:42,600
¡Más suerte la próxima vez!
277
00:16:42,680 --> 00:16:46,400
Si llega al centro,
hará que toda la ciudad vaya lenta.
278
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
¡A por él, Gekko!
279
00:16:47,680 --> 00:16:49,080
No puedo.
280
00:16:49,160 --> 00:16:51,280
El Gekko Móvil va a cámara lenta.
281
00:16:51,360 --> 00:16:54,120
Pues tendremos que ir tras él a pie.
282
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
¡Vamos!
283
00:17:12,520 --> 00:17:14,880
¿No íbamos al centro?
284
00:17:14,960 --> 00:17:18,079
¿Qué prisa hay?
Tenemos mucho tiempo.
285
00:17:18,160 --> 00:17:19,800
¿Lo pillas?
286
00:17:21,440 --> 00:17:23,880
Está haciendo un descanso.
287
00:17:23,960 --> 00:17:25,359
Vale, este es el plan.
288
00:17:25,440 --> 00:17:28,160
No podrá ralentizarnos
si nos separamos.
289
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
Buhita y yo iremos contra él
290
00:17:30,320 --> 00:17:33,040
y, Gekko, tú escóndete
hasta que te avise.
291
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
¡Vale! Ahora no me distraeré.
292
00:17:40,520 --> 00:17:42,360
¡Vale, máxima velocidad!
293
00:17:45,160 --> 00:17:46,760
¡Observa, Robot!
294
00:17:51,720 --> 00:17:54,200
Nada va demasiado rápido para Romeo.
295
00:17:54,280 --> 00:17:56,520
¿Un disco volador a cámara lenta?
296
00:17:56,600 --> 00:17:59,120
- ¡Cómo mola!
- ¿Otra vez tú?
297
00:18:00,160 --> 00:18:01,520
¡Gekko, cuidado!
298
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
¡Corre!
299
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
¡Uy!
300
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
¡Demasiado lento, Gekko!
301
00:18:10,000 --> 00:18:12,800
Tengo que aprender a no distraerme.
302
00:18:12,880 --> 00:18:15,480
¡Adiós, PJ Masks!
303
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
Me voy al centro.
304
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
¡Ya veréis, va a ser la bomba!
305
00:18:24,160 --> 00:18:27,440
- ¿Estás bien?
- Sí, solo que voy a cámara lenta.
306
00:18:28,040 --> 00:18:29,240
Es culpa mía.
307
00:18:29,320 --> 00:18:33,960
Si no me hubiera distraído,
ya lo habríamos atrapado.
308
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
Id sin mí.
309
00:18:35,600 --> 00:18:37,560
Ni hablar, somos un equipo.
310
00:18:39,160 --> 00:18:40,360
Tienes razón.
311
00:18:40,440 --> 00:18:43,680
Aunque esté lento,
si me centro, puedo ayudar.
312
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
¡Vamos allá!
313
00:18:44,840 --> 00:18:46,760
¡Me toca ser un héroe!
314
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
¡Sí!
315
00:18:49,200 --> 00:18:52,240
Chicos, necesitaré que alguien me lleve.
316
00:19:02,680 --> 00:19:04,800
Buhita, distrae a Romeo
317
00:19:04,880 --> 00:19:08,200
mientras yo me encargo del reloj
con mi superfuerza.
318
00:19:08,280 --> 00:19:12,480
Gatuno, si coge a Buhita,
tendrás que entretener tú a Romeo.
319
00:19:12,560 --> 00:19:15,400
Vale, pero tú sigues yendo a cámara lenta.
320
00:19:15,480 --> 00:19:18,120
- ¿Cómo vas a llegar al reloj?
- Tranquilo.
321
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
Esta vez no me voy a distraer.
322
00:19:24,480 --> 00:19:28,680
¿Otra vez?
Ahora te ralentizaré a ti, pajarita.
323
00:19:28,760 --> 00:19:30,400
Eso ya lo veremos, Romeo.
324
00:19:45,880 --> 00:19:47,080
¡Sí!
325
00:19:48,920 --> 00:19:51,120
¡Nada de distracciones!
326
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
Casi me das a mí, amo.
327
00:19:57,880 --> 00:20:00,680
Deja de quejarte
y ayúdame a atraparla.
328
00:20:06,080 --> 00:20:08,360
Un poco más deprisa.
329
00:20:18,160 --> 00:20:19,800
A ver si me pillas, Robot.
330
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
¡Plumas plumosas!
331
00:20:22,440 --> 00:20:23,720
¡Tiene a Buhita!
332
00:20:23,800 --> 00:20:27,640
Tengo que distraer a Romeo
hasta que Gekko llegue al reloj.
333
00:20:28,920 --> 00:20:31,280
Pero, amo, ya la he atrapado.
334
00:20:31,360 --> 00:20:33,160
¿Otra vez quejándote?
335
00:20:33,240 --> 00:20:36,320
Lo importante es ralentizar
a la carapluma.
336
00:20:36,400 --> 00:20:40,120
¡A ver si me pillas, Romeo!
¡Supervelocidad gatuna!
337
00:20:40,200 --> 00:20:44,040
¡Deja de distraerme!
Tengo que ralentizar a toda la ciudad.
338
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
¿Otra vez tú?
339
00:20:50,160 --> 00:20:52,640
Pues esta vez no me distraerás.
340
00:21:03,360 --> 00:21:05,400
¡Supersalto gatuno!
341
00:21:18,680 --> 00:21:21,040
¡Llegáis tarde, PJ Masks!
342
00:21:21,120 --> 00:21:23,320
Voy a ralentizar a toda la ciudad.
343
00:21:23,400 --> 00:21:24,280
¡Oh, no!
344
00:21:24,360 --> 00:21:25,960
¡Va a ser una fiesta!
345
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
¡A pasarlo bomba!
346
00:21:29,400 --> 00:21:31,440
¡Supermúsculos de Gekko!
347
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
¿Qué?
348
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
- Bien.
- ¡Lo has logrado, Gekko!
349
00:21:36,720 --> 00:21:39,200
¿Cómo lo has hecho?
Vas a cámara lenta.
350
00:21:39,280 --> 00:21:42,280
Puede que sea lento,
pero al no distraerme,
351
00:21:42,360 --> 00:21:44,080
he podido llegar a tiempo.
352
00:21:52,400 --> 00:21:53,360
¡Sí!
353
00:21:54,920 --> 00:21:57,240
¡Sí! ¡No voy a cámara lenta!
354
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
¡Mirad!
355
00:21:58,400 --> 00:22:00,080
Baila, Gekko, como tú sabes
356
00:22:00,160 --> 00:22:01,880
¡Baila, Gekko!
357
00:22:02,760 --> 00:22:05,200
¡Odio ese baile!
358
00:22:05,280 --> 00:22:08,440
¡Malditos PJ Masks!
¡Mi momento llegará!
359
00:22:08,520 --> 00:22:10,680
¡Mi momento llegará!
360
00:22:12,680 --> 00:22:14,880
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
361
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
¡Porque por la noche arreglamos el día!
362
00:22:24,720 --> 00:22:25,800
- Greg.
- Hola.
363
00:22:25,880 --> 00:22:28,760
¿Nos haces una demostración con el balón?
364
00:22:28,840 --> 00:22:32,280
¡Pues claro!
Pero luego, ahora empieza la clase.
365
00:22:32,360 --> 00:22:35,200
Sí, enhorabuena por no distraerte.
366
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
¡Gracias!
367
00:22:36,360 --> 00:22:39,840
¡Chocad esos cinco a cámara lenta!
368
00:22:39,920 --> 00:22:41,200
¡Sí!
369
00:22:57,640 --> 00:23:00,440
Subtítulos: Carol López