1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 ¡Gatuno! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Buhita! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,640 - ¡Gekko! - ¡Vamos! 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,200 ¿Quiénes al anochecer 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Salen sin temor? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 ¿Quiénes son estos héroes 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que nos llenan de valor? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos los PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos los PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Combatimos 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Los proscritos 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,240 Los delitos 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,720 ¡No sé cómo rimarlo! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos los PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,640 PJ Masks, somos los PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 ¡PJ Masks! 17 00:00:39,920 --> 00:00:42,800 BUHITA Y LA GIRALUNA 18 00:00:43,520 --> 00:00:46,440 Me encanta la jardinería. Mirad mi girasol. 19 00:00:46,520 --> 00:00:49,360 El mío ha crecido mucho. Está enorme. 20 00:00:50,720 --> 00:00:52,880 ¿Por qué estás tan mustio? 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,200 ¿Qué tal tu girasol, Amaya? 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 Bien, muy bien. 23 00:00:59,920 --> 00:01:01,880 Tienes que regarlo mucho. 24 00:01:01,960 --> 00:01:03,240 Ya lo sé. 25 00:01:03,320 --> 00:01:05,720 Quizá deberías cambiarlo de mesa, 26 00:01:05,800 --> 00:01:07,480 donde le dé más el sol. 27 00:01:08,120 --> 00:01:10,240 Ya, es lo que iba a hacer. 28 00:01:10,320 --> 00:01:14,440 Te podemos ayudar. En verano estuvimos en un club de jardinería. 29 00:01:14,520 --> 00:01:16,040 Aprendimos mucho. 30 00:01:16,120 --> 00:01:18,480 Gracias, pero no necesito ayuda. 31 00:01:18,560 --> 00:01:22,200 Vuestro club mola, pero yo soy una jardinera nata. 32 00:01:22,280 --> 00:01:23,920 Sé de plantas. 33 00:01:24,000 --> 00:01:25,600 No necesito un club. 34 00:01:26,600 --> 00:01:29,680 Si utilizo material de jardinería... 35 00:01:36,080 --> 00:01:37,760 ¿Dónde están las cosas? 36 00:01:37,840 --> 00:01:40,000 ¡Polillas lunares! 37 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 Lunática anda cerca. 38 00:01:41,800 --> 00:01:44,240 ¿Para qué querrá cosas de jardinería? 39 00:01:44,320 --> 00:01:46,120 Si solo sale de noche. 40 00:01:46,200 --> 00:01:48,360 Y las plantas solo crecen con luz. 41 00:01:48,440 --> 00:01:50,840 ¿Veis? Sé de plantas. 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 Sea lo que sea, no será nada bueno. 43 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 ¡PJ Masks, con energía! 44 00:01:55,760 --> 00:01:58,720 ¡Hacia la noche para arreglar el día! 45 00:01:59,560 --> 00:02:02,840 Cae la noche y un valiente trío de héroes 46 00:02:02,920 --> 00:02:07,840 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 47 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 Amaya es... 48 00:02:13,920 --> 00:02:15,000 ¡Buhita! 49 00:02:17,320 --> 00:02:18,520 ¡Sí! 50 00:02:19,240 --> 00:02:20,280 Greg es... 51 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 ¡Gekko! 52 00:02:25,640 --> 00:02:26,600 ¡Sí! 53 00:02:28,440 --> 00:02:29,520 Connor es... 54 00:02:30,520 --> 00:02:31,760 ¡Gatuno! 55 00:02:39,600 --> 00:02:41,400 ¡Los PJ Masks! 56 00:02:44,360 --> 00:02:46,280 Lunática anda por la ciudad 57 00:02:46,360 --> 00:02:48,200 con material de jardinería. 58 00:02:48,680 --> 00:02:49,920 Pero ¿dónde? 59 00:02:51,080 --> 00:02:53,600 Un lugar verde sería perfecto. 60 00:02:54,080 --> 00:02:56,640 ¡El parque! ¡Al Búho Delta! 61 00:03:12,920 --> 00:03:15,520 A ver, Lunática, ¿dónde estás? 62 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 ¡Ojos de búho! 63 00:03:24,160 --> 00:03:25,560 Buhita. Delante. 64 00:03:28,320 --> 00:03:30,000 ¿Qué es eso? 65 00:03:30,080 --> 00:03:33,160 No sé, pero no me gustaría tenerlo en mi jardín. 66 00:03:35,240 --> 00:03:36,760 ¡Ahí está Lunática! 67 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 ¡Lunática! 68 00:03:43,280 --> 00:03:44,520 ¿Qué has hecho? 69 00:03:44,600 --> 00:03:46,720 ¿No os gusta mi giraluna? 70 00:03:46,800 --> 00:03:50,000 Ya he terminado con vuestro material. 71 00:03:50,080 --> 00:03:51,680 Resulta que mi giraluna 72 00:03:51,760 --> 00:03:54,960 solo necesita una dosis de rayos lunares. 73 00:03:55,040 --> 00:03:57,720 ¡Caray, una flor que da mucho miedo! 74 00:03:57,800 --> 00:03:59,080 ¿Una? 75 00:03:59,160 --> 00:04:01,320 La cosa es más terrorífica. 76 00:04:01,400 --> 00:04:05,280 Cuando se abra esa vaina y libere cientos de semillas... 77 00:04:05,360 --> 00:04:08,040 ...caerán al suelo y crecerá otra flor... 78 00:04:08,120 --> 00:04:09,920 ...y cada flor... 79 00:04:10,000 --> 00:04:13,040 ...liberará más semillas, que serán flores... 80 00:04:13,120 --> 00:04:15,240 Oye, ¿de quién es el plan? 81 00:04:15,800 --> 00:04:18,320 Pronto habrá tantas giralunas 82 00:04:18,399 --> 00:04:20,800 que no habrá sitio para otras flores. 83 00:04:22,640 --> 00:04:26,480 Hay que acabar con esa flor antes de que cubra el planeta. 84 00:04:27,760 --> 00:04:31,520 ¿Qué dice el club sobre eliminar hierbajos enormes? 85 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 Hay que cavar. Es fácil. 86 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 ¡No, espera! 87 00:04:36,040 --> 00:04:39,960 - Debe tener raíces gigantes. - Hay que sacarlas todas. 88 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 Aunque solo quede una, 89 00:04:42,320 --> 00:04:44,400 volverá a crecer otra giraluna. 90 00:04:44,880 --> 00:04:48,160 Pues a cavar todos. Es jardinería al estilo Buhita. 91 00:04:59,520 --> 00:05:00,720 ¡Plumas plumosas! 92 00:05:00,800 --> 00:05:03,240 Una PJ Mask enredada. 93 00:05:03,320 --> 00:05:04,720 Solo quedan dos. 94 00:05:05,280 --> 00:05:07,000 ¡Supervelocidad gatuna! 95 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 ¡Supermúsculos de Gekko! 96 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 ¡Eh! 97 00:05:24,960 --> 00:05:28,000 Tengo una idea. La flor crece en la oscuridad. 98 00:05:28,080 --> 00:05:33,360 Si la enfocamos con los faros del Búho Delta, puede que encoja. 99 00:05:33,440 --> 00:05:35,760 Espera, ¿qué hay de mi idea de cavar? 100 00:05:35,840 --> 00:05:37,920 Yo también sé de plantas. 101 00:05:38,000 --> 00:05:40,520 Pero no ha funcionado. 102 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 Con la pala quizá no. 103 00:05:42,080 --> 00:05:44,760 Pero ¿qué hay de las garras del Búho Delta? 104 00:05:45,440 --> 00:05:47,520 Volaré a su alrededor y cavaré 105 00:05:47,600 --> 00:05:51,360 y me alejaré de esas ramas pegajosas. 106 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 ¡A cavar! 107 00:05:56,200 --> 00:05:59,160 ¡Es hora de fumigar, PJ plastas! 108 00:06:02,880 --> 00:06:04,000 ¡Estoy atrapada! 109 00:06:04,080 --> 00:06:05,440 ¡Otra vez! 110 00:06:05,520 --> 00:06:07,400 ¡Qué pena! 111 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 ¡Plumas plumosas! 112 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 ¡Te tengo! 113 00:06:13,440 --> 00:06:15,520 ¡Supermúsculos de Gekko! 114 00:06:20,120 --> 00:06:21,920 ¡Deja en paz a mis amigos! 115 00:06:23,800 --> 00:06:26,200 ¡Id a por mi Luna Imán! 116 00:06:29,960 --> 00:06:31,440 Ya casi estamos. 117 00:06:31,520 --> 00:06:33,680 ¡Va a ser que no, lagartija! 118 00:06:33,760 --> 00:06:35,440 ¡Gekko, cuidado! 119 00:06:47,560 --> 00:06:50,000 ¡Vamos, giraluna, crece! 120 00:06:50,480 --> 00:06:55,320 Y libera esas semillas para que no quede sitio para nada más. 121 00:06:58,080 --> 00:07:00,560 Lo de cavar no ha funcionado. 122 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 - Supongo. - ¡Eh! 123 00:07:02,200 --> 00:07:04,840 ¿Qué pasaría si la regáramos? 124 00:07:05,920 --> 00:07:08,560 ¿Regarla? Eso hace crecer a las plantas. 125 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 Pero no es una planta normal. 126 00:07:10,560 --> 00:07:11,960 Es un hierbajo lunar. 127 00:07:12,440 --> 00:07:14,600 Quizá encoja al regarla. 128 00:07:14,680 --> 00:07:17,080 ¡Tengo una idea con la manguera! 129 00:07:20,240 --> 00:07:23,480 Podríamos atarla a la flor y echarla abajo. 130 00:07:23,560 --> 00:07:25,840 Buhita, no sé yo. 131 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Dejad que lo intente. 132 00:07:27,440 --> 00:07:30,840 Sé que yo no estuve en vuestro club, pero sé de plantas. 133 00:07:31,320 --> 00:07:32,760 ¡Buhita, espera! 134 00:07:35,400 --> 00:07:36,680 ¡Eh, tú, plumas! 135 00:07:44,640 --> 00:07:48,280 ¡Eso es, y ahora a estirar! 136 00:07:51,240 --> 00:07:52,960 ¡Detén a Lunática, Gatuno! 137 00:07:58,200 --> 00:07:59,920 ¡Gekko, las polillas! 138 00:08:00,000 --> 00:08:01,520 ¡Fuera! 139 00:08:18,880 --> 00:08:20,920 Las semillas. Se han liberado. 140 00:08:21,000 --> 00:08:22,280 Y es culpa mía. 141 00:08:22,360 --> 00:08:25,120 ¡Mala suerte, PJ plastas! 142 00:08:26,640 --> 00:08:27,880 ¡Gekkos míos! 143 00:08:34,200 --> 00:08:36,679 Están creciendo por todas partes. 144 00:08:36,760 --> 00:08:38,880 Lunática se saldrá con la suya. 145 00:08:38,960 --> 00:08:41,840 Destruirá las demás plantas. 146 00:08:41,919 --> 00:08:44,320 No podría haberlo hecho sin ti. 147 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 Es verdad. 148 00:08:48,680 --> 00:08:52,920 Debí pediros ayuda, pero quería demostraros que sabía de plantas 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,120 aunque yo no hubiera ido al club. 150 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 No pasa nada, Buhita. 151 00:08:57,920 --> 00:08:59,320 ¿Se os ocurre algo? 152 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 Os escucho. De verdad. 153 00:09:01,880 --> 00:09:06,040 Estoy pensando... Esas semillas están en todas partes. 154 00:09:08,520 --> 00:09:11,320 Van hacia donde sople el viento. 155 00:09:11,400 --> 00:09:13,680 ¡Espera! Qué buena idea, Gekko. 156 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 ¡El viento! 157 00:09:15,400 --> 00:09:18,640 Debemos hacer que sople en la dirección correcta. 158 00:09:18,720 --> 00:09:22,640 Ya sé qué podemos hacer, pero necesitaré vuestra ayuda. 159 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 Dinos el plan. 160 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 Venid. 161 00:09:26,040 --> 00:09:27,880 ¡Me toca ser una heroína! 162 00:09:36,560 --> 00:09:40,560 ¿Preparado, Gekko? ¡Hora de la Operación Eliminar Giralunas! 163 00:09:47,600 --> 00:09:48,960 ¿Preparado, Gatuno? 164 00:09:49,840 --> 00:09:50,680 ¡Sí! 165 00:09:54,960 --> 00:09:57,280 ¡Superviento de alas de búho! 166 00:10:06,120 --> 00:10:07,760 ¡Eh, mis semillas! 167 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 ¡Hierbajo estúpido! 168 00:10:13,400 --> 00:10:15,560 ¡Las tengo! ¡Todas las semillas! 169 00:10:16,560 --> 00:10:19,320 ¿Ah, sí? Pues haré crecer más. 170 00:10:22,400 --> 00:10:23,880 Probemos con tu plan. 171 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 A las plantas normales les gusta la luz y el agua, 172 00:10:27,240 --> 00:10:29,800 y quizá a las giralunas no. 173 00:10:38,440 --> 00:10:39,280 ¡Bien! 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,200 ¡Funciona! 175 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 ¡No! 176 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 ¡Molestos PJ plastas! 177 00:10:59,280 --> 00:11:00,680 ¡Volveré! 178 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 ¡Lo logramos! 179 00:11:05,120 --> 00:11:07,240 ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 180 00:11:07,320 --> 00:11:10,480 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 181 00:11:17,920 --> 00:11:21,160 El premio al mejor girasol es para... 182 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 ¡Amaya! 183 00:11:24,240 --> 00:11:25,080 ¡Sí! 184 00:11:26,080 --> 00:11:27,120 ¡Viva! 185 00:11:27,200 --> 00:11:31,120 Quiero dar las gracias a Connor y a Greg por sus consejos. 186 00:11:31,200 --> 00:11:34,520 Está muy bien saber cuánta agua y luz necesitan. 187 00:11:34,600 --> 00:11:37,040 Este trofeo también es vuestro. 188 00:11:38,000 --> 00:11:39,240 - ¡Mola! - ¡Sí! 189 00:11:39,320 --> 00:11:40,760 ¡Campeones! 190 00:11:42,880 --> 00:11:45,000 GEKKO EL REZAGADO 191 00:11:46,400 --> 00:11:48,840 Greg, ha sonado el timbre. 192 00:11:48,920 --> 00:11:52,280 ¿A que mola lo que hago con el balón? 193 00:11:57,120 --> 00:11:58,240 ¡Vuelve aquí! 194 00:12:01,400 --> 00:12:04,360 Greg, el profe está a punto de llegar. 195 00:12:04,440 --> 00:12:07,360 Yo no estoy tan seguro, Amaya. ¡Mira! 196 00:12:09,280 --> 00:12:12,840 ¿Es cosa mía o camina muy lento? 197 00:12:12,920 --> 00:12:14,360 ¡Superlento! 198 00:12:14,440 --> 00:12:17,040 - Será de noche cuando llegue. - Mirad. 199 00:12:17,120 --> 00:12:19,120 No es el único a cámara lenta. 200 00:12:21,080 --> 00:12:22,520 ¿Qué pasa? 201 00:12:22,600 --> 00:12:24,040 Hoy lo averiguaremos. 202 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 ¡PJ Masks, con energía! 203 00:12:26,200 --> 00:12:29,400 ¡Hacia la noche para arreglar el día! 204 00:12:30,200 --> 00:12:33,480 Cae la noche y un valiente trío de héroes 205 00:12:33,560 --> 00:12:38,480 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 206 00:12:41,160 --> 00:12:42,680 Amaya es... 207 00:12:44,560 --> 00:12:45,640 ¡Buhita! 208 00:12:47,960 --> 00:12:49,160 ¡Sí! 209 00:12:49,880 --> 00:12:50,920 Greg es... 210 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 ¡Gekko! 211 00:12:56,280 --> 00:12:57,240 ¡Sí! 212 00:12:59,080 --> 00:13:00,160 Connor es... 213 00:13:01,640 --> 00:13:02,720 ¡Gatuno! 214 00:13:10,240 --> 00:13:12,040 ¡Los PJ Masks! 215 00:13:13,600 --> 00:13:15,400 La ciudad parece tranquila. 216 00:13:15,480 --> 00:13:17,280 Demasiado. 217 00:13:17,360 --> 00:13:18,400 ¡Fijaos! 218 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 ¡Romeo! 219 00:13:20,280 --> 00:13:21,520 ¿Qué tramará? 220 00:13:21,600 --> 00:13:24,240 Sea lo que sea, no se saldrá con la suya. 221 00:13:24,320 --> 00:13:26,200 ¡Al Gekko Móvil! 222 00:13:43,680 --> 00:13:46,040 Es aquí. ¿Alguien ve a Romeo? 223 00:13:50,160 --> 00:13:52,920 ¡Eh, gatito, no tan rápido! 224 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 ¿Lo pillas? 225 00:13:54,240 --> 00:13:55,720 No lo pillo. 226 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 Observa. 227 00:14:06,240 --> 00:14:08,960 ¿Qué le hace al pobre gato? 228 00:14:10,760 --> 00:14:14,360 El gato está bien, solo que va a cámara lenta. 229 00:14:14,440 --> 00:14:17,600 Como el profe y la mariposa de esta mañana. 230 00:14:17,680 --> 00:14:21,000 Con el reloj del laboratorio lo ralentiza todo. 231 00:14:21,080 --> 00:14:22,480 ¡No por mucho tiempo! 232 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Gekko, acércate por detrás y destruye el reloj. 233 00:14:27,680 --> 00:14:31,760 - Buhita y yo lo distraeremos. - Vale. ¡Supercamuflaje de Gekko! 234 00:14:33,960 --> 00:14:36,160 ¿Por qué ralentizas las cosas? 235 00:14:36,240 --> 00:14:37,920 Los PJ Masks. 236 00:14:38,000 --> 00:14:40,120 Justo a tiempo. 237 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 ¿Lo pilláis? 238 00:14:41,360 --> 00:14:43,400 ¡Hoy estoy que me salgo! 239 00:14:43,480 --> 00:14:45,000 Efectivamente, señor. 240 00:14:45,080 --> 00:14:47,360 ¿Verdad que sí? 241 00:14:47,440 --> 00:14:50,520 Lo ralentizo todo para que vayan tan despacio 242 00:14:50,600 --> 00:14:53,720 que no puedan impedir que me apodere del mundo. 243 00:14:53,800 --> 00:14:56,480 Y cuando coloque mi reloj en el centro, 244 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 la onda le llegará a todo el mundo 245 00:14:58,720 --> 00:15:01,000 y todos seréis lentos para siempre. 246 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 ¡Qué guay! 247 00:15:04,080 --> 00:15:07,080 Ya os dije que soy un genio. 248 00:15:07,160 --> 00:15:11,040 Bigotes gatunos, no lo permitiremos. ¡Gekko, ahora! 249 00:15:13,520 --> 00:15:15,480 ¿Dónde está? ¡Ahora! 250 00:15:16,640 --> 00:15:17,960 ¡Ahora! 251 00:15:18,040 --> 00:15:20,640 - ¡Gekko! - Estaba mirando el gato. 252 00:15:20,720 --> 00:15:22,280 Es chulísimo. 253 00:15:22,360 --> 00:15:24,880 ¡Buen intento, tortugas! 254 00:15:26,080 --> 00:15:27,840 ¡Uy, se ha escapado! 255 00:15:27,920 --> 00:15:30,680 - ¿Qué ha pasado? - Estaba mirando el gato. 256 00:15:30,760 --> 00:15:32,600 Me parece una chulada. 257 00:15:32,680 --> 00:15:36,160 Gekko, Romeo ha escapado. Tienes que centrarte. 258 00:15:36,240 --> 00:15:40,000 Tranquilos, tengo un plan que lo detendrá. 259 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 Con el Gekko Móvil, 260 00:15:45,920 --> 00:15:49,920 podré acercarme a Romeo sin que nos vea. 261 00:15:54,160 --> 00:15:57,160 - El laboratorio. - ¡Camuflaje de Gekko Móvil! 262 00:16:02,520 --> 00:16:04,440 - ¿Tú oyes algo? - Negativo. 263 00:16:04,520 --> 00:16:06,720 Seguro que son esos PJ plastas. 264 00:16:08,760 --> 00:16:10,720 ¡Oh, no! ¡Una paloma! 265 00:16:10,800 --> 00:16:12,560 ¡Fuera! ¡Vuela! 266 00:16:12,640 --> 00:16:13,880 ¡Vete! 267 00:16:16,720 --> 00:16:18,400 Eso no se ve todos los días. 268 00:16:19,520 --> 00:16:22,160 Espera, son los PJ Masks. 269 00:16:22,240 --> 00:16:23,480 ¡Los tengo! 270 00:16:23,560 --> 00:16:25,760 Nos ha visto. Corre, Gekko. 271 00:16:25,840 --> 00:16:27,640 Mirad esa paloma. 272 00:16:28,640 --> 00:16:30,480 ¿Está volando o está quieta? 273 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 A saber. 274 00:16:31,640 --> 00:16:33,120 Deja a la paloma. Mira. 275 00:16:35,200 --> 00:16:36,240 ¡Oh, no! 276 00:16:39,960 --> 00:16:42,600 ¡Más suerte la próxima vez! 277 00:16:42,680 --> 00:16:46,400 Si llega al centro, hará que toda la ciudad vaya lenta. 278 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 ¡A por él, Gekko! 279 00:16:47,680 --> 00:16:49,080 No puedo. 280 00:16:49,160 --> 00:16:51,280 El Gekko Móvil va a cámara lenta. 281 00:16:51,360 --> 00:16:54,120 Pues tendremos que ir tras él a pie. 282 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 ¡Vamos! 283 00:17:12,520 --> 00:17:14,880 ¿No íbamos al centro? 284 00:17:14,960 --> 00:17:18,079 ¿Qué prisa hay? Tenemos mucho tiempo. 285 00:17:18,160 --> 00:17:19,800 ¿Lo pillas? 286 00:17:21,440 --> 00:17:23,880 Está haciendo un descanso. 287 00:17:23,960 --> 00:17:25,359 Vale, este es el plan. 288 00:17:25,440 --> 00:17:28,160 No podrá ralentizarnos si nos separamos. 289 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 Buhita y yo iremos contra él 290 00:17:30,320 --> 00:17:33,040 y, Gekko, tú escóndete hasta que te avise. 291 00:17:33,120 --> 00:17:35,880 ¡Vale! Ahora no me distraeré. 292 00:17:40,520 --> 00:17:42,360 ¡Vale, máxima velocidad! 293 00:17:45,160 --> 00:17:46,760 ¡Observa, Robot! 294 00:17:51,720 --> 00:17:54,200 Nada va demasiado rápido para Romeo. 295 00:17:54,280 --> 00:17:56,520 ¿Un disco volador a cámara lenta? 296 00:17:56,600 --> 00:17:59,120 - ¡Cómo mola! - ¿Otra vez tú? 297 00:18:00,160 --> 00:18:01,520 ¡Gekko, cuidado! 298 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 ¡Corre! 299 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 ¡Uy! 300 00:18:06,240 --> 00:18:08,040 ¡Demasiado lento, Gekko! 301 00:18:10,000 --> 00:18:12,800 Tengo que aprender a no distraerme. 302 00:18:12,880 --> 00:18:15,480 ¡Adiós, PJ Masks! 303 00:18:15,560 --> 00:18:17,400 Me voy al centro. 304 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 ¡Ya veréis, va a ser la bomba! 305 00:18:24,160 --> 00:18:27,440 - ¿Estás bien? - Sí, solo que voy a cámara lenta. 306 00:18:28,040 --> 00:18:29,240 Es culpa mía. 307 00:18:29,320 --> 00:18:33,960 Si no me hubiera distraído, ya lo habríamos atrapado. 308 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 Id sin mí. 309 00:18:35,600 --> 00:18:37,560 Ni hablar, somos un equipo. 310 00:18:39,160 --> 00:18:40,360 Tienes razón. 311 00:18:40,440 --> 00:18:43,680 Aunque esté lento, si me centro, puedo ayudar. 312 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 ¡Vamos allá! 313 00:18:44,840 --> 00:18:46,760 ¡Me toca ser un héroe! 314 00:18:46,840 --> 00:18:47,680 ¡Sí! 315 00:18:49,200 --> 00:18:52,240 Chicos, necesitaré que alguien me lleve. 316 00:19:02,680 --> 00:19:04,800 Buhita, distrae a Romeo 317 00:19:04,880 --> 00:19:08,200 mientras yo me encargo del reloj con mi superfuerza. 318 00:19:08,280 --> 00:19:12,480 Gatuno, si coge a Buhita, tendrás que entretener tú a Romeo. 319 00:19:12,560 --> 00:19:15,400 Vale, pero tú sigues yendo a cámara lenta. 320 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 - ¿Cómo vas a llegar al reloj? - Tranquilo. 321 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 Esta vez no me voy a distraer. 322 00:19:24,480 --> 00:19:28,680 ¿Otra vez? Ahora te ralentizaré a ti, pajarita. 323 00:19:28,760 --> 00:19:30,400 Eso ya lo veremos, Romeo. 324 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 ¡Sí! 325 00:19:48,920 --> 00:19:51,120 ¡Nada de distracciones! 326 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 Casi me das a mí, amo. 327 00:19:57,880 --> 00:20:00,680 Deja de quejarte y ayúdame a atraparla. 328 00:20:06,080 --> 00:20:08,360 Un poco más deprisa. 329 00:20:18,160 --> 00:20:19,800 A ver si me pillas, Robot. 330 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 ¡Plumas plumosas! 331 00:20:22,440 --> 00:20:23,720 ¡Tiene a Buhita! 332 00:20:23,800 --> 00:20:27,640 Tengo que distraer a Romeo hasta que Gekko llegue al reloj. 333 00:20:28,920 --> 00:20:31,280 Pero, amo, ya la he atrapado. 334 00:20:31,360 --> 00:20:33,160 ¿Otra vez quejándote? 335 00:20:33,240 --> 00:20:36,320 Lo importante es ralentizar a la carapluma. 336 00:20:36,400 --> 00:20:40,120 ¡A ver si me pillas, Romeo! ¡Supervelocidad gatuna! 337 00:20:40,200 --> 00:20:44,040 ¡Deja de distraerme! Tengo que ralentizar a toda la ciudad. 338 00:20:47,520 --> 00:20:48,800 ¿Otra vez tú? 339 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 Pues esta vez no me distraerás. 340 00:21:03,360 --> 00:21:05,400 ¡Supersalto gatuno! 341 00:21:18,680 --> 00:21:21,040 ¡Llegáis tarde, PJ Masks! 342 00:21:21,120 --> 00:21:23,320 Voy a ralentizar a toda la ciudad. 343 00:21:23,400 --> 00:21:24,280 ¡Oh, no! 344 00:21:24,360 --> 00:21:25,960 ¡Va a ser una fiesta! 345 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 ¡A pasarlo bomba! 346 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 ¡Supermúsculos de Gekko! 347 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 ¿Qué? 348 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 - Bien. - ¡Lo has logrado, Gekko! 349 00:21:36,720 --> 00:21:39,200 ¿Cómo lo has hecho? Vas a cámara lenta. 350 00:21:39,280 --> 00:21:42,280 Puede que sea lento, pero al no distraerme, 351 00:21:42,360 --> 00:21:44,080 he podido llegar a tiempo. 352 00:21:52,400 --> 00:21:53,360 ¡Sí! 353 00:21:54,920 --> 00:21:57,240 ¡Sí! ¡No voy a cámara lenta! 354 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 ¡Mirad! 355 00:21:58,400 --> 00:22:00,080 Baila, Gekko, como tú sabes 356 00:22:00,160 --> 00:22:01,880 ¡Baila, Gekko! 357 00:22:02,760 --> 00:22:05,200 ¡Odio ese baile! 358 00:22:05,280 --> 00:22:08,440 ¡Malditos PJ Masks! ¡Mi momento llegará! 359 00:22:08,520 --> 00:22:10,680 ¡Mi momento llegará! 360 00:22:12,680 --> 00:22:14,880 ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 361 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 362 00:22:24,720 --> 00:22:25,800 - Greg. - Hola. 363 00:22:25,880 --> 00:22:28,760 ¿Nos haces una demostración con el balón? 364 00:22:28,840 --> 00:22:32,280 ¡Pues claro! Pero luego, ahora empieza la clase. 365 00:22:32,360 --> 00:22:35,200 Sí, enhorabuena por no distraerte. 366 00:22:35,280 --> 00:22:36,280 ¡Gracias! 367 00:22:36,360 --> 00:22:39,840 ¡Chocad esos cinco a cámara lenta! 368 00:22:39,920 --> 00:22:41,200 ¡Sí! 369 00:22:57,640 --> 00:23:00,440 Subtítulos: Carol López