1 00:00:06,400 --> 00:00:07,600 แคทบอย 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 อาวเล็ท 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - เก็กโก - ไปกันเลย! 4 00:00:28,440 --> 00:00:29,720 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 5 00:00:40,440 --> 00:00:42,280 อาวเล็ทกับอาวเล็ททีนี 6 00:00:43,280 --> 00:00:45,720 ฉันอยากเห็นรถม้าอียิปต์แล้ว 7 00:00:45,800 --> 00:00:49,160 ครูบอกว่ามันมีอายุ 3,500 ปีแหนะ 8 00:00:49,240 --> 00:00:51,000 มันทำมาจากทองจริงๆ ด้วย 9 00:00:51,080 --> 00:00:54,040 - ฉันจะวาดรูปรถม้าคันนั้นให้สวยที่สุดเลย - เกร็ก คอนเนอร์ 10 00:00:54,520 --> 00:00:57,560 เดาซิว่าอะไร ครูบอกว่าฉันเป็นหัวหน้ากลุ่มเราได้ 11 00:00:58,360 --> 00:00:59,600 ดีเลย อมายา 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,720 ฉันควรจะไปอยู่ในภาพวาดใช่ไหม 13 00:01:02,800 --> 00:01:05,680 และเราก็อาจจะต้องเขียนในรายงานด้วยว่า ฉันเป็นหัวหน้าทีม 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,960 นั่นไม่ใช่การเป็นหัวหน้าทีมนะ 15 00:01:08,040 --> 00:01:08,880 ฉันรู้ 16 00:01:08,960 --> 00:01:12,240 ฉันก็แค่ไม่เคยเป็นหัวหน้าทีม ก็เลยตื่นเต้นน่ะ 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,120 ขอโทษด้วยนะทุกคน เราทัศนศึกษากันไม่ได้ 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,840 รถม้าทองคำหายไป 19 00:01:17,920 --> 00:01:20,480 - ไม่นะ - ผมอยากเห็น 20 00:01:20,560 --> 00:01:24,040 หายเหรอ พิพิธภัณฑ์ปิดล็อกไว้ตลอดคืนนี่ 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,920 จะอะไรก็ตาม เราจะสืบให้ได้ 22 00:01:26,440 --> 00:01:28,280 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 23 00:01:28,360 --> 00:01:31,400 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 24 00:01:32,360 --> 00:01:33,920 ยามค่ำคืนในเมือง 25 00:01:34,000 --> 00:01:35,600 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 26 00:01:35,680 --> 00:01:40,600 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 27 00:01:43,280 --> 00:01:44,880 อมายาเป็น... 28 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 อาวเล็ท 29 00:01:50,440 --> 00:01:51,320 เย่! 30 00:01:52,040 --> 00:01:53,080 เกร็กเป็น... 31 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 เก็กโก 32 00:01:58,520 --> 00:01:59,400 เย่! 33 00:02:00,920 --> 00:02:02,320 คอนเนอร์เป็น... 34 00:02:03,600 --> 00:02:04,640 แคทบอย 35 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 พีเจมาสก์ 36 00:02:16,360 --> 00:02:18,360 ได้เวลาตามหารถม้าคนนั้นแล้ว 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,880 ทุกคน ฉันเป็นหัวหน้าทีมตอนไปทัศนศึกษา 38 00:02:20,960 --> 00:02:23,120 ดังนั้นฉันควรเป็นหัวหน้าทีมตอนทำภารกิจด้วย 39 00:02:23,800 --> 00:02:25,640 ดีเลย อาวเล็ท ตาเธอแล้ว 40 00:02:25,720 --> 00:02:29,600 ดี หัวหน้าบอกให้ไปขึ้นยานนกฮูก 41 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 กลับไปหาเบาะแสที่พิพิธภัณฑ์กัน 42 00:02:57,000 --> 00:02:58,520 นั่นไง รถม้า 43 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 ขัด นินจาลิโน 44 00:03:01,400 --> 00:03:03,360 ฉันต้องการให้มันส่องแสงประกาย 45 00:03:03,440 --> 00:03:05,920 ดูสิว่าใครลูบๆ คลำๆ มันอยู่ 46 00:03:10,640 --> 00:03:11,680 ไนท์นินจา 47 00:03:11,760 --> 00:03:15,000 หวัดดี พีเจมาสก์ ชอบรถม้าของฉันไหม 48 00:03:15,560 --> 00:03:18,120 มันไม่ใช่ของนาย มันเป็นของพิพิธภัณฑ์ 49 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 มันเป็นของฉัน 50 00:03:20,080 --> 00:03:21,840 ฉันคือนินจาที่เก่งที่สุดในโลก 51 00:03:21,920 --> 00:03:23,840 ฉะนั้นฉันต้องมีพาหนะที่ดีที่สุดในโลก 52 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 นินจาลิโน พวกแกไม่ได้ขัดจุดหนึ่ง 53 00:03:26,880 --> 00:03:28,320 ทำไมผมถึงควร... 54 00:03:28,400 --> 00:03:30,600 เอาคืนมาหรือจะให้เราไปเอามันมา 55 00:03:32,400 --> 00:03:34,320 ฉันไม่เห็นจะกลัวเลย แมวน้อย 56 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 พาฉันนั่งรถม้าที นินจาลิโน 57 00:03:36,560 --> 00:03:38,320 และก็ลากเร็วๆ ด้วย 58 00:03:43,840 --> 00:03:47,440 ฉันบอกให้ลากเร็วๆ พวกนินจาขี้เกียจ เร็วขึ้นอีก! 59 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 ดีขึ้น 60 00:03:49,040 --> 00:03:52,080 พวกแกสองคน ไปวิ่งข้างหลังฉันแล้วก็พัดให้ฉัน 61 00:03:58,000 --> 00:03:59,560 ทำไมช้าลง 62 00:04:01,360 --> 00:04:03,720 ฉันบอกให้ลากเร็วๆ พวกหอยทาก 63 00:04:10,880 --> 00:04:12,520 หมายความว่ายังไง 64 00:04:12,600 --> 00:04:14,760 พวกมันอาจจะไม่ชอบวิธีที่นายนำพวกมัน 65 00:04:14,840 --> 00:04:17,480 ใช่ ฉันคงจะเป็นผู้นำที่ดีกว่านั้น 66 00:04:17,720 --> 00:04:20,680 เราจะเล่นเรื่อยเปื่อยของเราไป และก็สนุกสนานกัน 67 00:04:20,760 --> 00:04:22,120 น่าขันนัก 68 00:04:26,640 --> 00:04:27,560 หา! 69 00:04:28,000 --> 00:04:30,680 ดูเหมือนพวกมันจะเปลี่ยนทีมเลย ดีๆ 70 00:04:31,240 --> 00:04:32,880 พวกนินจาลิโนนิสัยไม่น่ารัก 71 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 ฉันจะกลับมาเอารถม้าของฉันในอีกไม่นาน และจะมีปัญหาเกิดขึ้น... 72 00:04:36,920 --> 00:04:38,360 ปัญหาใหญ่ด้วย 73 00:04:41,080 --> 00:04:42,520 พวกมันน่ารักมากเลย 74 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 - สนุกจัง - ดี 75 00:04:44,680 --> 00:04:48,280 แต่ก่อนที่เราจะสนุก เอารถม้าไปไว้ข้างใน ในที่ที่ปลอดภัยกัน 76 00:04:50,600 --> 00:04:51,560 หนัก 77 00:04:51,640 --> 00:04:54,120 ฉันใช้ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิลยกมันได้นะ 78 00:04:54,200 --> 00:04:55,240 - เดี๋ยวก่อน - หา 79 00:04:55,320 --> 00:04:57,800 มันจะสนุกกว่าถ้านินจาลิโนของฉันเป็นคนทำ 80 00:04:58,040 --> 00:05:02,640 ฉันจะเรียกพวกมันว่าอาวเล็ททีนี 81 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 ว่าไง อาวเล็ททีนี 82 00:05:09,680 --> 00:05:11,400 พวกมันอยากลากให้ฉัน 83 00:05:11,480 --> 00:05:13,760 เอาเลย อาวเล็ททีนี ลาก! 84 00:05:15,160 --> 00:05:16,800 เป็นผู้นำสนุกจังเลย 85 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 ดูเหมือนจะสนุก 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,720 แต่ไม่ได้งาน อาวเล็ท 87 00:05:21,360 --> 00:05:23,520 ให้ฉันสนุกกับการเป็นผู้นำก่อนสิ 88 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 ไปข้างหน้าต่อ อาวเล็ททีนี 89 00:05:27,400 --> 00:05:30,360 อาวเล็ท ไนท์นินจาอาจจะกลับมาเร็วๆ นี้ 90 00:05:32,280 --> 00:05:35,640 โอเค อาวเล็ททีนี ไปที่พิพิธภัณฑ์ 91 00:05:40,720 --> 00:05:42,280 อาวเล็ททีนี หยุด! 92 00:05:43,320 --> 00:05:45,040 ฉันสั่งให้หยุดไง 93 00:05:46,040 --> 00:05:48,480 - ทำไมผมถึงควร... - ขอโทษ 94 00:05:48,560 --> 00:05:50,000 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะตะคอกใส่ 95 00:05:50,080 --> 00:05:52,840 เร็ว อีกไม่นานไนท์นินจาจะกลับมาแล้ว 96 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 เราควรเอารถม้าไปซ่อนไว้ในที่ที่ปลอดภัย 97 00:05:55,000 --> 00:05:56,080 เอาไว้หลังลัง 98 00:05:57,160 --> 00:05:59,440 รอก่อน ฉันอยากลองอะไรสนุกๆ ก่อน 99 00:06:00,480 --> 00:06:02,720 อาวเล็ททีนี ทำความเคารพ ทำแบบนี้ 100 00:06:06,800 --> 00:06:08,320 ทำความเคารพผู้นำของพวกแก 101 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 ไม่ถูกต้อง เอาใหม่ 102 00:06:14,200 --> 00:06:16,280 อาวเล็ททีนี ฉันเป็นผู้นำพวกแกนะ 103 00:06:16,360 --> 00:06:18,080 พวกแกต้องทำความเคารพฉันให้ถูกต้อง 104 00:06:18,160 --> 00:06:20,360 หนึ่ง สอง สาม วันทยหัตถ์ 105 00:06:21,480 --> 00:06:23,640 เดี๋ยวก่อน ฉันไม่ได้บอกให้ไป 106 00:06:23,720 --> 00:06:27,120 อย่างน้อยตอนนี้เราก็เอารถม้าไปไว้ ในที่ที่ปลอดภัยได้ก่อนที่ไนท์นินจาจะมา 107 00:06:27,200 --> 00:06:29,840 เดี๋ยว เราต้องตามหาอาวเล็ททีนีของฉันก่อน 108 00:06:29,920 --> 00:06:32,160 แคทบอย ไปดูห้องประวัติศาสตร์ทางธรรมชาติ 109 00:06:32,240 --> 00:06:33,600 เก็กโก ไปดูที่ห้องวิทยาศาสตร์ 110 00:06:44,280 --> 00:06:45,120 เจอแล้ว 111 00:06:45,800 --> 00:06:50,000 ใช่ เล่นซ่อนแอบสนุกกว่าวันทยหัตถ์ แต่ได้เวลาไปแล้ว 112 00:06:56,920 --> 00:06:58,800 ไม่นะ อย่าดีกว่า 113 00:07:00,000 --> 00:07:01,280 มาเร็ว ไปกัน 114 00:07:02,400 --> 00:07:04,600 อาวเล็ททีนี หนึ่ง สอง สาม 115 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 เยี่ยมเลย มีอาวเล็ททีนีมาเพิ่ม 116 00:07:11,240 --> 00:07:13,800 มา ร้องเพลงกับเราแล้วก็วันทยหัตถ์ 117 00:07:16,440 --> 00:07:18,120 เอาล่ะ ได้เวลาจริงจังแล้ว 118 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 เร็วสิ ทำตามที่ฉันสั่ง 119 00:07:26,760 --> 00:07:28,320 นี่ ไม่ใช่รถม้า 120 00:07:28,400 --> 00:07:29,560 ฉันไม่ได้นั่งในนั้นด้วยซ้ำ 121 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 นั่นไงรถม้า 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 ว่าแต่นินจาลิโนอยู่ไหน 123 00:07:42,440 --> 00:07:44,200 หมายถึงอาวเล็ททีนีน่ะ 124 00:07:51,640 --> 00:07:53,440 อาวเล็ททีนี หยุดเดี๋ยวนี้! 125 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 เอาล่ะ 126 00:07:55,760 --> 00:07:57,640 ฉันคือผู้นำของพวกแก เอามาให้ฉัน 127 00:07:58,360 --> 00:08:00,600 เธอขอพวกมันดีๆ สิ อาวเล็ท 128 00:08:00,680 --> 00:08:03,520 ดีๆ เหรอ แต่ทำตามที่ฉันสั่งสนุกนะ 129 00:08:03,600 --> 00:08:04,840 ใช่ไหม อาวเล็ททีนี 130 00:08:06,480 --> 00:08:08,680 อาวเล็ททีนี ไม่น่ารักเลย 131 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 ฉันกลับมาเอารถม้าแล้ว 132 00:08:15,200 --> 00:08:17,840 อาวเล็ททีนี ฉันขอสั่งให้พวกแกหยุดเขา 133 00:08:24,040 --> 00:08:25,960 ของฉัน ของฉันหมดเลย 134 00:08:26,040 --> 00:08:27,840 ไปกัน นินจาลิโน 135 00:08:27,920 --> 00:08:29,320 สาม สอง หนึ่ง 136 00:08:29,400 --> 00:08:30,560 ทะยานขึ้น 137 00:08:37,560 --> 00:08:40,800 แกไม่เห็นจะเป็นผู้นำที่ได้เรื่องเลย นกทึ่ม 138 00:08:42,520 --> 00:08:43,480 เขาพูดถูก 139 00:08:43,560 --> 00:08:45,520 ฉันไม่ได้ดีไปกว่าเขาเลย 140 00:08:45,600 --> 00:08:47,680 ตอนนี้อาวเล็ททีนีของฉันไม่ชอบฉันแล้ว 141 00:08:47,760 --> 00:08:48,960 รถม้าก็หายไปแล้วด้วย 142 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 ทุกอย่างเป็นความผิดฉัน 143 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 ไม่เป็นไรนะ 144 00:08:51,920 --> 00:08:54,000 ตอนแรกพวกมันชอบที่จะเป็นอาวเล็ททีนี 145 00:08:54,080 --> 00:08:56,400 และพวกมันโกรธไนท์นินจามากๆ ด้วย 146 00:08:56,480 --> 00:09:00,040 บางทีพวกมันอาจจะยังช่วยเราได้ 147 00:09:00,120 --> 00:09:01,720 แต่ต้องช่วยให้เราได้งาน 148 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 ไม่ใช่แค่ช่วยให้ฉันสนุก 149 00:09:03,480 --> 00:09:05,320 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 150 00:09:13,680 --> 00:09:16,560 หยุดนะ ไนท์นินจา เอารถม้าคืนมา! 151 00:09:16,640 --> 00:09:20,240 ไม่มีทาง ตอนนี้มันเป็นของฉันแล้ว รวมถึงนินจาลิโนด้วย 152 00:09:20,320 --> 00:09:22,120 พวกมันไม่มีวันทำสิ่งที่แกสั่งหรอก 153 00:09:25,440 --> 00:09:28,440 นินจาลิโน ฉันขอโทษนะ ขอโทษจริงๆ 154 00:09:29,440 --> 00:09:32,160 ฉันไม่ใช่ผู้นำของพวกแก ฉันเป็นแค่คนที่ต้องการให้พวกแกช่วย 155 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 เก็บเรื่องเศร้าๆ ไว้เล่าให้แม่แกฟังเถอะ แม่นกน้อย 156 00:09:36,280 --> 00:09:38,800 ไม่ต้องไปสนใจมัน ฉันคือผู้นำของพวกแก 157 00:09:40,280 --> 00:09:42,040 อะไรเนี่ย เกิดอะไรขึ้น 158 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 น้ำหนักพวกเรามากเกินไป พวกแกทุกคนกระโดดออก เดี๋ยวนี้! 159 00:09:51,880 --> 00:09:54,080 พวกแกกลัวอะไร พวกแกเป็นนินจานะ 160 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 พวกแกไม่เป็นอะไรหรอก กระโดดเดี๋ยวนี้! 161 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 แย่แล้ว เขาขอให้พวกมันกระโดด 162 00:10:02,680 --> 00:10:03,960 เราต้องช่วยมัน 163 00:10:06,720 --> 00:10:07,720 ฉันรับมันไว้แล้ว 164 00:10:07,800 --> 00:10:09,200 โล่งไปที ไม่เป็นไรแล้วใช่ไหม 165 00:10:21,920 --> 00:10:23,440 ระวังด้วย ฉันกำลังขับยานอยู่ 166 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 โอเคๆ นินจาลิโน 167 00:10:40,160 --> 00:10:41,800 ฉันขอโทษ 168 00:10:41,880 --> 00:10:43,800 ฉันอาจจะตะคอกใส่มากไปหน่อย 169 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 มามะ 170 00:10:48,320 --> 00:10:50,120 มามะ 171 00:10:56,080 --> 00:10:58,320 ฉันก็รักพวกแกเหมือนกัน นินจาลิโน 172 00:10:59,000 --> 00:11:00,840 นายอารมณ์อ่อนไหวจังเลยเนาะ 173 00:11:02,880 --> 00:11:04,560 พอแล้ว ไปกัน 174 00:11:12,440 --> 00:11:13,480 บาย 175 00:11:15,440 --> 00:11:18,160 เอารถม้ากลับไปไว้ในพิพิธภัณฑ์กัน 176 00:11:18,240 --> 00:11:20,280 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 177 00:11:20,360 --> 00:11:23,600 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 178 00:11:28,000 --> 00:11:30,080 ดีจังที่มีการทัศนศึกษาอีกครั้ง 179 00:11:30,160 --> 00:11:33,560 ใช่ และครูก็บอกด้วยว่า ฉันเป็นหัวหน้าทีมได้อีกครั้ง 180 00:11:33,640 --> 00:11:35,480 เร็ว อมายาทีนี 181 00:11:35,560 --> 00:11:37,120 อมายาทีนี 182 00:11:37,760 --> 00:11:38,800 พูดเล่น 183 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 การโทษแต่คนอื่นของเก็กโก 184 00:11:46,400 --> 00:11:47,920 อมายา คอนเนอร์ 185 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 ดูนี่สิ 186 00:11:49,080 --> 00:11:51,800 คาเมรอนเพิ่งได้รถเล่นคันใหม่ 187 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 เขาให้ฉันยืมเล่นที่บ้านเมื่อวาน 188 00:11:57,600 --> 00:12:00,560 ดูน่าสนุกจังเลย เราสลับกันเล่นได้ไหม 189 00:12:00,640 --> 00:12:03,160 ได้สิ กลับไปเล่นที่บ้านของฉันกัน 190 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 ฉันไม่เข้าใจ มันอยู่ตรงนี้นี่ 191 00:12:09,560 --> 00:12:11,840 มันจะหายไปเฉยๆ ได้ไง 192 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 เดี๋ยวนะ นายทิ้งมันไว้ข้างนอกทั้งคืนเลยเหรอ 193 00:12:14,640 --> 00:12:16,120 ฉันคิดว่าไม่เป็นไรน่ะ 194 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 นายยืมมา 195 00:12:18,400 --> 00:12:20,720 ดังนั้นนายควรดูแลของที่ยืมมา 196 00:12:21,200 --> 00:12:23,280 เกร็ก ฉันขอรถคืนได้ไหม 197 00:12:24,680 --> 00:12:26,240 ตอนนี้ยังไม่ได้ คาเมรอน 198 00:12:26,320 --> 00:12:28,800 มันหายไป 199 00:12:28,880 --> 00:12:30,480 อะไรนะ นายทำหายเหรอ 200 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 เปล่า ฉันแค่... 201 00:12:31,760 --> 00:12:33,920 ฉันหมายถึงฉันยังมีรถอยู่เลย แต่ว่า... 202 00:12:34,000 --> 00:12:36,360 ไม่อยากจะเชื่อ นายทำรถของฉันหาย 203 00:12:36,440 --> 00:12:39,120 ฉันไม่ได้ทำหาย มันแค่หายไป 204 00:12:39,680 --> 00:12:43,440 นายบอกว่านายจะดูแลของของฉัน ฉันจะไม่ให้นายยืมอะไรอีกเลย 205 00:12:44,040 --> 00:12:45,520 แต่มันไม่ใช่ความผิดของฉันนะ 206 00:12:46,200 --> 00:12:48,880 นายไม่น่าทิ้งมันไว้ข้างนอกเลย 207 00:12:48,960 --> 00:12:51,280 แต่ก็ไม่ยุติธรรมเลยที่ฉันถูกกล่าวโทษ 208 00:12:51,360 --> 00:12:53,520 เราต้องหาให้ได้ว่าใครขโมยรถไป 209 00:12:53,600 --> 00:12:55,120 เขาจะได้รู้ว่าไม่ใช่ฉัน 210 00:12:55,200 --> 00:12:56,960 ได้ คืนนี้เราจะสืบดูกัน 211 00:12:57,040 --> 00:12:59,160 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 212 00:12:59,240 --> 00:13:01,960 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 213 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 ยามค่ำคืนในเมือง 214 00:13:04,720 --> 00:13:06,320 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 215 00:13:06,400 --> 00:13:11,320 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 216 00:13:14,000 --> 00:13:15,520 อมายาเป็น... 217 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 อาวเล็ท 218 00:13:21,080 --> 00:13:22,000 เย่! 219 00:13:22,720 --> 00:13:23,760 เกร็กเป็น... 220 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 เก็กโก 221 00:13:29,240 --> 00:13:30,080 เย่! 222 00:13:31,640 --> 00:13:33,000 คอนเนอร์เป็น... 223 00:13:34,360 --> 00:13:35,320 แคทบอย 224 00:13:43,080 --> 00:13:44,880 พีเจมาสก์ 225 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 ฉันไม่ชอบถูกกล่าวโทษ 226 00:13:49,640 --> 00:13:51,520 ดังนั้นไปหารถของคาเมรอนกัน 227 00:13:51,600 --> 00:13:53,640 ดูสิ มีบางอย่างเกิดขึ้นที่สนามเด็กเล่น 228 00:13:53,720 --> 00:13:55,720 ทุกคน ไปขึ้นเก็กโกโมบิล 229 00:14:14,840 --> 00:14:16,440 เท่ดีเนอะ ผีเสื้อราตรี 230 00:14:17,840 --> 00:14:20,560 ตอนนี้ฉันมีพาหนะยามวิกาลของตัวเอง 231 00:14:20,640 --> 00:14:22,600 เหมือนพวกแมลงพีเจแล้ว 232 00:14:22,680 --> 00:14:24,520 เดี๋ยว อะไรน่ะ 233 00:14:27,640 --> 00:14:30,880 พวกมันเอาสเนลโมบิล มาสู้กับพาหนะของฉันงั้นเหรอ 234 00:14:30,960 --> 00:14:32,720 ไม่ชนะหรอกจ้า 235 00:14:36,720 --> 00:14:39,480 นี่ พวกหอยทากพีเจ แน่จริงก็จับฉันให้ได้สิ 236 00:14:39,560 --> 00:14:42,680 ลูน่าเกิร์ล เธอมีรถของคาเมรอน 237 00:14:46,080 --> 00:14:48,240 หา เธอไปไหนแล้วล่ะ 238 00:14:48,320 --> 00:14:49,760 หยุดขวางทางถนนได้แล้ว 239 00:14:49,840 --> 00:14:51,040 บาย 240 00:14:51,760 --> 00:14:53,720 เธอทำให้รถคันนั้นวิ่งเร็วมากๆ 241 00:14:53,800 --> 00:14:54,880 เธอนำหน้าเรา 242 00:14:54,960 --> 00:14:57,200 ใช่ เก็กโกโมบิลช้าเกินไป 243 00:14:57,280 --> 00:14:58,880 ไม่ช้า ฉันจะตามเธอให้ทัน 244 00:14:58,960 --> 00:15:00,760 ฉันต้องเอารถของคาเมรอนคืนมา 245 00:15:04,000 --> 00:15:07,360 เก็กโก ระวังหน่อยสิ นายเพิ่งทำเสาไฟถนนล้ม 246 00:15:07,440 --> 00:15:09,560 แต่มันก็ไม่ใช่ความผิดของฉันซะทีเดียว 247 00:15:09,640 --> 00:15:11,200 ลูน่าเกิร์ลทำให้ฉันต้องทำแบบนั้น 248 00:15:11,880 --> 00:15:14,800 ฉันจะหยุดเธอไม่ให้สร้างความเดือดร้อนอีก 249 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 เก็กโก ระวังด้วยสิ 250 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 มันคือความผิดของลูน่าเกิร์ล 251 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 เธอทำให้เก็กโกโมบิลพังด้วย 252 00:15:32,400 --> 00:15:35,040 ฉันจะใช้ซูเปอร์แคทสปีดวิ่งไปเอาแคทคาร์ ที่กองบัญชาการ 253 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 แคทคาร์เร็วพอที่จะตามลูน่าเกิร์ลทัน 254 00:15:38,840 --> 00:15:40,800 ฉันรู้จักเสียงแตรนั้น 255 00:15:41,360 --> 00:15:42,320 ตามฉันมา 256 00:15:45,280 --> 00:15:46,560 ได้เวลาสนุกแล้วสิ 257 00:15:46,640 --> 00:15:49,400 รถคันนั้นเป็นของคาเมรอน ไม่ใช่ของเธอ 258 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 เอาคืนมา 259 00:15:50,560 --> 00:15:52,240 แกไล่จับฉันให้ได้ก่อนสิ 260 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 ฉันจะไล่พวกผีเสื้อราตรีให้ เก็กโก 261 00:16:00,640 --> 00:16:01,800 ลมปีกนกฮูก! 262 00:16:04,320 --> 00:16:06,360 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 263 00:16:07,520 --> 00:16:09,120 ตรงนี้จ่ะ ตุ๊กแกน้อย 264 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 แกไม่มีวันจับฉันได้หรอก 265 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 เก็กโก ระวัง! 266 00:16:26,440 --> 00:16:28,120 นายทำทุกอย่างพังหมดเลย 267 00:16:29,680 --> 00:16:31,000 ไม่ยุติธรรมเลย 268 00:16:33,800 --> 00:16:35,360 แคทบอยมาช่วยแล้ว 269 00:16:37,000 --> 00:16:38,120 ไป ผีเสื้อราตรี 270 00:16:39,440 --> 00:16:40,720 เกิดอะไรขึ้น 271 00:16:42,120 --> 00:16:44,680 ไม่นะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ 272 00:16:44,760 --> 00:16:46,480 มันเป็นความผิดของลูน่าเกิร์ล 273 00:16:46,560 --> 00:16:48,400 ได้เวลาแข่งจริงๆ แล้ว 274 00:16:48,480 --> 00:16:51,400 มาสิ แมลงพีเจ ถ้าแน่จริงก็จับฉันให้ได้ 275 00:16:54,360 --> 00:16:56,160 เก็กโก ฉันควรเป็นคนขับไหม 276 00:16:56,240 --> 00:16:58,160 ไม่ต้องห่วง ฉันเอาอยู่ 277 00:17:04,200 --> 00:17:05,440 ไม่ทันหรอกจ่ะ 278 00:17:22,560 --> 00:17:25,080 รู้แล้ว ฉันจะใช้แคทรอร์หยุดเธอไว้ 279 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 จะกดปุ่มไหนก็ระวังด้วย 280 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 อุ่ย เฟอร์บอล 281 00:17:33,280 --> 00:17:34,800 ฉันต้องการใช้แคทรอร์ 282 00:17:36,400 --> 00:17:39,000 เก็กโก หยุดกดปุ่มได้แล้ว 283 00:17:46,040 --> 00:17:47,240 - เก็กโก - ฉันขอโืทษ 284 00:17:47,320 --> 00:17:49,400 ฉันก็แค่พยายามจะเอารถของคาเมรอนคืนมา 285 00:17:53,520 --> 00:17:56,400 เอาล่ะ ตอนนี้ฉันจับเธอได้ด้วยแคทรอร์แล้ว 286 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 เก็กโก! 287 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 ขอโทษ แต่มันเป็นเพราะลูน่าเกิร์ลนะ 288 00:18:09,680 --> 00:18:11,520 ดังนั้นมันคือความผิดของเธอ 289 00:18:11,600 --> 00:18:13,560 ชอบรถของฉันไหม แมลงพีเจ 290 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 สวยดีใช่ไหมล่ะ 291 00:18:15,160 --> 00:18:19,240 ดีจัง ฉันจะใช้มัน ทำลายกองบัญชาการของพวกแก! 292 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 เธอจะทำแบบนั้นไม่ได้ ใช่ไหม 293 00:18:23,680 --> 00:18:25,800 ไม่ได้ถ้าฉันจะเอารถของคาเมรอนคืนจากเธอ 294 00:18:34,200 --> 00:18:39,240 ไม่มีทางที่รถของเล่นคันเล็กนี้ จะทำอะไรกองบัญชาการได้ 295 00:18:39,600 --> 00:18:44,440 แต่ฉันสามารถทำให้เก็กโกโกรธมาก จนทำลายมันให้ฉันได้ 296 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 และถูกกล่าวโทษ 297 00:18:47,200 --> 00:18:48,560 ลูน่าเกิร์ล 298 00:18:49,200 --> 00:18:50,040 หยุดนะ 299 00:18:54,640 --> 00:18:56,800 ได้ งั้นฉันจะหยุดเธอเอง 300 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 เก็กโก 301 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 ฉันมองไม่เห็น 302 00:19:02,240 --> 00:19:04,760 แต่ฉันก็จะหยุดเธอให้ได้ ลูน่าเกิร์ล 303 00:19:08,280 --> 00:19:11,240 ระวังด้วย เก็กโก นายมีพลังซูเปอร์สเตร็งนะ จำได้ใช่ไหม 304 00:19:11,320 --> 00:19:15,360 ฉันรู้ แต่มันเป็นความผิดของลูน่าเกิร์ล ไม่ใช่ของฉัน 305 00:19:15,440 --> 00:19:16,600 ไงจ้ะ ตุ๊กแก 306 00:19:16,680 --> 00:19:18,160 อยากได้รถคืนเหรอ 307 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 มาเอาสิ 308 00:19:19,920 --> 00:19:22,040 ได้เลย ฉันจะเอามันคืน 309 00:19:29,960 --> 00:19:31,880 เก็กโก นายโดนกองบัญชาการอีกแล้ว 310 00:19:41,640 --> 00:19:43,840 ดูเหมือนแกจะทำให้ฉันไปไหนไม่ได้แล้ว 311 00:19:47,400 --> 00:19:49,160 ลูน่าบอร์ดของเธออยู่ใต้รถ 312 00:19:53,000 --> 00:19:54,120 ไม่นะ 313 00:19:54,200 --> 00:19:55,320 มันกำลังจะถล่ม 314 00:19:56,040 --> 00:19:57,560 ลมปีนกฮูก 315 00:19:58,880 --> 00:20:02,720 แกไม่ได้คาดหวังให้ฉัน ทิ้งลูน่าบอร์ดไว้ที่บ้านใช่ไหม 316 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 ซูเปอร์ลิซาร์ดกริป 317 00:20:12,800 --> 00:20:14,720 ไม่นะ กองบัญชาการ 318 00:20:15,000 --> 00:20:16,640 นี่ฉันทำลงไปเหรอ 319 00:20:17,400 --> 00:20:20,200 แคทบอย ฉันเอาไม่อยู่แล้ว! 320 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 รอก่อนนะ อาวเล็ท ฉันกำลังไปแล้ว 321 00:20:27,720 --> 00:20:29,160 แคทรอร์ 322 00:20:37,640 --> 00:20:40,920 แกจะโทษฉันสินะ ตุ๊กแก 323 00:20:41,920 --> 00:20:44,680 ไม่ ฉันต้องเลิกโทษเธอ 324 00:20:44,920 --> 00:20:47,000 มันไม่ใช่ความผิดของเธอ มันคือความผิดของฉัน 325 00:20:47,080 --> 00:20:49,200 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 326 00:20:49,480 --> 00:20:53,160 ฮีโร่ต้องรับผิดชอบในสิ่งที่ตัวเองทำและแก้ไขมัน 327 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 328 00:21:02,000 --> 00:21:04,560 ที่ลูน่าเกิร์ลได้รถของคาเมรอนไป เป็นความผิดฉัน 329 00:21:04,640 --> 00:21:06,000 ฉันทิ้งรถไว้ข้างนอกทั้งคืน 330 00:21:06,160 --> 00:21:08,640 ไม่เป็นไรนะ เก็กโก เราจะช่วยนายเอารถคืนมา 331 00:21:09,160 --> 00:21:11,440 และฉันว่าฉันรู้ว่าต้องทำยังไง 332 00:21:18,320 --> 00:21:19,840 แน่จริงก็จับเราให้ได้สิ 333 00:21:19,920 --> 00:21:21,280 นี่ ของฉันนะ 334 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 เอาลูน่าบอร์ดของฉันคืนมา 335 00:21:41,800 --> 00:21:44,160 เอารถมาให้เราแล้วเธอจะได้ลูน่าบอร์ดคืน 336 00:21:46,000 --> 00:21:46,880 ก็ได้ 337 00:21:49,640 --> 00:21:52,400 ครั้งหน้าฉันจะเอาชนะพวกแกให้ได้ แมลงพีเจ 338 00:21:53,800 --> 00:21:54,760 เก็กโก 339 00:21:54,840 --> 00:21:58,880 ฉันจะขับรถของคาเมรอนเล่นสักหน่อย แป๊บเดียว โอเคไหม 340 00:21:59,640 --> 00:22:00,520 ขอบคุณนะ 341 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 โคตรเจ๋งเลย 342 00:22:05,360 --> 00:22:07,360 ซูเปอร์สเตร็ง ความผิดฉันเอง 343 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 ฉันมั่นใจว่าเราซ่อมมันได้ก่อนวันพรุ่งนี้ 344 00:22:09,920 --> 00:22:11,880 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 345 00:22:11,960 --> 00:22:15,160 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 346 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 รถของฉัน 347 00:22:22,440 --> 00:22:25,440 ขอโทษนะ ฉันทำรถนายหาย ความผิดฉันเอง 348 00:22:25,520 --> 00:22:27,560 - แต่ฉันหามันเจอแล้ว - ขอบใจนะ เกร็ก 349 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 ขอโทษนะที่เมื่อวานฉันโมโห 350 00:22:29,720 --> 00:22:32,640 เกิดอะไรขึ้นกับแตรน่ะ มันไม่เหมือนเดิม 351 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 ฉันทำแตรเสียน่ะ 352 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 ความผิดของฉันเหมือนกัน 353 00:22:35,720 --> 00:22:37,280 แต่ฉันทำแตรใหม่ให้แล้วนะ 354 00:22:39,440 --> 00:22:40,360 ฉันชอบมากเลย 355 00:22:40,440 --> 00:22:41,600 สวยและเสียงดีมาก เกร็ก 356 00:22:59,640 --> 00:23:01,360 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์