1 00:00:06,400 --> 00:00:07,600 Pisoi! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Bufnița! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Șopi! - Să mergem! 4 00:00:28,440 --> 00:00:29,720 N-am idei de rimă! 5 00:00:40,440 --> 00:00:42,520 Bufnița și bufnilinii 6 00:00:43,280 --> 00:00:45,720 De-abia aștept să văd carul egiptean! 7 00:00:45,800 --> 00:00:49,160 Profesorul a spus că are 3.500 de ani. 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,920 Și e făcut din aur. 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,040 - Voi face un desen grozav! - Greg, Connor! 10 00:00:54,520 --> 00:00:57,560 Profesorul a spus că pot fi liderul grupei. 11 00:00:58,360 --> 00:00:59,600 Bravo, Amaya! 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,720 Așadar, eu ar trebui să fac desenul, nu? 13 00:01:02,800 --> 00:01:05,680 Și să notăm în raport că eu am fost liderul. 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,960 Nu asta înseamnă să fii lider. 15 00:01:08,040 --> 00:01:12,240 Știu. Dar n-am mai fost liderul grupei și sunt entuziasmată. 16 00:01:12,320 --> 00:01:17,840 Îmi pare rău, dar excursia se anulează. Carul de aur a dispărut! 17 00:01:17,920 --> 00:01:20,480 - Nu se poate! - Voiam să-l văd. 18 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 A dispărut? Dar muzeul e închis noaptea. 19 00:01:24,120 --> 00:01:25,920 Trebuie să-l găsim! 20 00:01:26,240 --> 00:01:28,280 Eroi în pijamale, să mergem! 21 00:01:28,360 --> 00:01:31,400 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 22 00:01:32,240 --> 00:01:33,760 La lăsarea nopții, 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,600 o echipă de eroi curajoși 24 00:01:35,680 --> 00:01:41,120 dă piept cu răufăcători vicleni, pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua. 25 00:01:43,280 --> 00:01:44,880 Amaya devine... 26 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 Bufnița! 27 00:01:50,440 --> 00:01:51,320 Da! 28 00:01:52,040 --> 00:01:53,080 Greg devine... 29 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 Șopi! 30 00:01:58,520 --> 00:01:59,400 Da! 31 00:02:00,920 --> 00:02:02,320 Connor devine... 32 00:02:03,600 --> 00:02:04,640 Pisoi! 33 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 Eroi în pijamale! 34 00:02:16,360 --> 00:02:18,120 Să găsim carul! 35 00:02:18,200 --> 00:02:23,040 Băieți, eu aș fi fost liderul în excursie, n-ar trebui să fiu și acum? 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,640 Bună idee! Tu decizi. 37 00:02:25,720 --> 00:02:29,600 Tare! Liderul spune... la Bufni-planor! 38 00:02:50,280 --> 00:02:53,360 Ne întoarcem la muzeu și căutăm indicii. 39 00:02:57,360 --> 00:02:58,520 Iată carul! 40 00:03:00,080 --> 00:03:03,360 Lustruiți, ninjalinilor! Să strălucească! 41 00:03:03,560 --> 00:03:06,040 Și priviți în mâinile cui este! 42 00:03:10,600 --> 00:03:11,680 Ninja Nocturn! 43 00:03:11,760 --> 00:03:15,000 Bună, pijamale ambulante! Vă place carul meu? 44 00:03:15,480 --> 00:03:18,120 Nu e al tău, ci al muzeului. 45 00:03:18,280 --> 00:03:19,880 Sigur că e al meu. 46 00:03:19,960 --> 00:03:24,280 Sunt cel mai bun ninja din lume, deci merit cel mai bun car. 47 00:03:24,800 --> 00:03:27,000 Ninjalini, ați omis o pată! 48 00:03:28,400 --> 00:03:30,600 Înapoiază-l sau ți-l luăm noi! 49 00:03:32,280 --> 00:03:34,320 Nu mă sperii, motănel! 50 00:03:34,640 --> 00:03:38,120 Să facem o plimbare, ninjalini! Una în viteză! 51 00:03:43,840 --> 00:03:47,440 Am spus în viteză, ninja-leneșilor! Mai repede! 52 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 Așa da! 53 00:03:49,040 --> 00:03:52,080 Doi dintre voi, veniți să mă răcoriți! 54 00:03:58,000 --> 00:03:59,560 De ce încetinim? 55 00:04:01,520 --> 00:04:03,720 Mai repede, melci somnoroși! 56 00:04:10,880 --> 00:04:14,760 - Ce-nseamnă asta? - Poate nu le place ce lider ești. 57 00:04:14,840 --> 00:04:17,640 Da! Eu le-aș fi un lider mult mai bun. 58 00:04:17,720 --> 00:04:20,720 Ne-am juca, ne-am prosti și ne-am distra! 59 00:04:20,800 --> 00:04:22,120 Ești ridicolă! 60 00:04:26,640 --> 00:04:27,560 Ce? 61 00:04:27,880 --> 00:04:30,680 Se pare că au schimbat tabăra. Tare! 62 00:04:31,240 --> 00:04:32,880 Ninjalini obraznici! 63 00:04:33,760 --> 00:04:38,360 Voi reveni curând să-mi iau carul și-atunci veți avea probleme... mari! 64 00:04:41,160 --> 00:04:42,520 Ce drăguți sunt! 65 00:04:42,920 --> 00:04:44,520 - E distractiv! - Da. 66 00:04:44,600 --> 00:04:48,280 Dar înainte să ne jucăm, hai să ducem carul la adăpost. 67 00:04:50,600 --> 00:04:51,560 E greu. 68 00:04:51,640 --> 00:04:54,280 Îmi pot folosi mușchii de șopârlă! 69 00:04:54,360 --> 00:04:57,920 Stai! Ar fi mai distractiv s-o facă ninjalinii. 70 00:04:58,040 --> 00:05:02,640 De fapt, am să le spun bufnilini! 71 00:05:02,720 --> 00:05:04,480 Ce spuneți, bufnilini? 72 00:05:09,680 --> 00:05:11,400 Vor să mă plimbe! 73 00:05:11,480 --> 00:05:13,760 Trageți, bufnilini! 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,800 E distractiv să fii lider! 75 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 Pare distractiv, 76 00:05:18,360 --> 00:05:20,720 dar suntem în misiune, Bufnițo. 77 00:05:21,360 --> 00:05:23,520 Stai să-mi savurez momentul. 78 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 Înainte, bufnilinii mei! 79 00:05:27,400 --> 00:05:30,360 Bufnițo, Ninja Nocturn se poate întoarce. 80 00:05:32,280 --> 00:05:36,000 Bine. Gata, bufnilini! La muzeu! 81 00:05:40,720 --> 00:05:42,280 Opriți-vă! 82 00:05:43,320 --> 00:05:45,200 V-am ordonat să vă opriți! 83 00:05:47,600 --> 00:05:50,000 Îmi cer scuze. N-am vrut să mă enervez. 84 00:05:50,080 --> 00:05:52,840 Haide! Ninja Nocturn poate reveni oricând! 85 00:05:52,920 --> 00:05:56,080 - Trebuie să ascundem carul. - În spatele lăzilor! 86 00:05:57,160 --> 00:05:59,440 Să încerc ceva distractiv întâi! 87 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 Bufnilini, salutați! Așa! 88 00:06:06,720 --> 00:06:08,320 Acum salutați-vă liderul! 89 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 Nu așa. Mai încercați. 90 00:06:14,160 --> 00:06:18,200 Bufnilini, eu sunt liderul vostru! Salutați-mă cum trebuie! 91 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 Unu, doi, trei, dați-i drumul! 92 00:06:21,480 --> 00:06:23,640 Stați! N-am zis să plecați! 93 00:06:23,720 --> 00:06:27,120 Acum putem ascunde carul, cât mai avem timp. 94 00:06:27,440 --> 00:06:29,840 Întâi, trebuie să găsim bufnilinii. 95 00:06:30,080 --> 00:06:34,400 Pisoi, caută în Sala de Istorie Naturală. Șopi, în Sala Științelor. 96 00:06:44,120 --> 00:06:45,200 V-am găsit! 97 00:06:45,760 --> 00:06:50,640 Da, e mai distractiv să te ascunzi decât să saluți, dar haideți! 98 00:06:56,920 --> 00:06:58,800 Nu! Las-o jos! 99 00:07:00,000 --> 00:07:01,280 Haide! 100 00:07:02,520 --> 00:07:04,600 Bufnilinii, un, doi, trei! 101 00:07:09,400 --> 00:07:13,800 Grozav, mai mulți bufnilini! Haideți! Cântați și salutați! 102 00:07:16,440 --> 00:07:18,120 Gata cu joaca! 103 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Faceți cum vă spun! 104 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 Stați! Lăsați carul! Nu m-am urcat în el! 105 00:07:38,520 --> 00:07:39,920 Iată carul! 106 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 Dar unde sunt ninjalinii? 107 00:07:42,440 --> 00:07:44,200 Adică bufnilinii. 108 00:07:51,760 --> 00:07:54,200 Bufnilini, încetați pe loc! 109 00:07:54,520 --> 00:07:58,240 Ascultați! Sunt liderul vostru. Dați-mi telecomanda! 110 00:07:58,320 --> 00:08:00,600 Poate dacă le-ai vorbi mai frumos? 111 00:08:00,680 --> 00:08:03,520 Mai frumos? Dar e distractiv să le poruncesc. 112 00:08:03,600 --> 00:08:04,840 Nu-i așa, bufnilini? 113 00:08:06,320 --> 00:08:08,680 Sunteți foarte obraznici! 114 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 M-am întors după carul meu! 115 00:08:15,360 --> 00:08:17,840 Bufnilini, vă ordon să-l opriți! 116 00:08:24,040 --> 00:08:25,960 Totul în aparține! 117 00:08:26,040 --> 00:08:27,840 Să mergem, ninjalini! 118 00:08:27,920 --> 00:08:29,320 Trei, doi, unu, 119 00:08:29,400 --> 00:08:30,560 lansare! 120 00:08:37,560 --> 00:08:40,800 Mare lider mai ești, creier de găină! 121 00:08:42,520 --> 00:08:45,520 Are dreptate. N-am fost mai brează ca el. 122 00:08:45,600 --> 00:08:48,960 Bufnilinii nu mă mai plac și carul e furat, 123 00:08:49,120 --> 00:08:50,760 totul doar din vina mea. 124 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Nu-i nimic. 125 00:08:51,920 --> 00:08:56,400 La început te-au plăcut și erau furioși pe Ninja Nocturn. 126 00:08:56,680 --> 00:08:59,920 Adică ar putea să ne ajute, totuși. 127 00:09:00,000 --> 00:09:03,400 Să ne ajute cu misiunea, nu pe mine să mă distrez. 128 00:09:03,480 --> 00:09:05,320 E timpul să fiu eroină! 129 00:09:13,680 --> 00:09:16,560 Ninja Nocturn, oprește-te și înapoiază carul! 130 00:09:16,640 --> 00:09:20,240 Exclus! E al meu, ca și ninjalinii! 131 00:09:20,320 --> 00:09:22,640 Nu vor face niciodată ce spui! 132 00:09:25,440 --> 00:09:28,440 Ninjalini, îmi pare sincer rău. 133 00:09:29,440 --> 00:09:32,160 Nu vă sunt lider, dar am nevoie de ajutor. 134 00:09:34,000 --> 00:09:36,120 Ce poveste lacrimogenă! 135 00:09:36,200 --> 00:09:38,800 Ignorați-o. Eu sunt liderul vostru. 136 00:09:40,280 --> 00:09:42,040 Ce se întâmplă? 137 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 Suntem prea grei. Săriți, toți! 138 00:09:51,880 --> 00:09:54,080 Vă e frică? Sunteți ninja! 139 00:09:54,160 --> 00:09:56,360 N-o să pățiți nimic. Săriți! 140 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 Nu se poate! Le ordonă să sară. 141 00:10:02,680 --> 00:10:03,960 Trebuie să-l salvăm! 142 00:10:06,760 --> 00:10:07,720 Te-am prins! 143 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 Ești teafăr? 144 00:10:21,800 --> 00:10:23,440 Aveți grijă, pilotez! 145 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 Bine, ninjalinilor. 146 00:10:40,160 --> 00:10:41,680 Îmi pare rău. 147 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 Poate am fost prea arțăgos. 148 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 Haideți! 149 00:10:48,320 --> 00:10:50,120 Haideți! 150 00:10:55,920 --> 00:10:58,400 Și eu vă iubesc, ninjalinii mei. 151 00:10:59,000 --> 00:11:00,840 Ești un sensibil, de fapt. 152 00:11:02,880 --> 00:11:04,560 Ajunge. Să mergem! 153 00:11:12,440 --> 00:11:13,480 Pa! 154 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 Și acum să ducem carul la muzeu. 155 00:11:18,080 --> 00:11:20,280 Ura pentru Eroii în pijamale! 156 00:11:20,360 --> 00:11:23,600 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 157 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Excursia e sigură acum. 158 00:11:30,080 --> 00:11:33,560 Și profesorul a spus că pot fi iar liderul echipei. 159 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Haideți, amayalinii mei! 160 00:11:35,600 --> 00:11:37,120 Amayalini? 161 00:11:37,920 --> 00:11:38,800 Glumeam! 162 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 Șopi e de vină 163 00:11:46,400 --> 00:11:47,920 Amaya, Connor! 164 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Priviți! 165 00:11:49,080 --> 00:11:51,800 Cameron are o mașină electrică nouă 166 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 și mi-a împrumutat-o ieri. 167 00:11:57,600 --> 00:12:00,560 Arată grozav! Ne putem plimba și noi? 168 00:12:00,640 --> 00:12:03,160 Da! Haideți, e la mine acasă! 169 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 Nu înțeleg, era aici. 170 00:12:09,760 --> 00:12:11,840 Nu putea să se evaporeze. 171 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 Ai lăsat-o afară toată noaptea? 172 00:12:14,640 --> 00:12:16,120 Credeam că e-n regulă. 173 00:12:16,200 --> 00:12:21,040 Ai împrumutat-o și trebuie să ai grijă de lucrurile celorlalți. 174 00:12:21,120 --> 00:12:23,280 Salut, Greg! Îmi poți da mașina? 175 00:12:24,680 --> 00:12:26,240 Nu acum, Cameron. 176 00:12:26,440 --> 00:12:28,800 A cam... dispărut. 177 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 Ce? Ai pierdut-o? 178 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 Nu, doar că... 179 00:12:31,760 --> 00:12:33,840 Adică... o aveam, dar... 180 00:12:33,920 --> 00:12:36,360 Nu pot să cred! Ai pierdut-o! 181 00:12:36,560 --> 00:12:39,120 N-am pierdut-o, ci a dispărut. 182 00:12:39,600 --> 00:12:43,960 Ai spus că ai grijă de ea. Nu-ți mai împrumut nimic, niciodată! 183 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Dar nu e vina mea! 184 00:12:46,280 --> 00:12:48,880 Poate nu trebuia s-o fi lăsat afară. 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,280 Dar nu e drept să fiu învinovățit. 186 00:12:51,360 --> 00:12:53,520 Trebuie să aflăm cine a furat-o. 187 00:12:53,600 --> 00:12:56,960 - Așa va ști că nu e vina mea. - Investigăm diseară. 188 00:12:57,040 --> 00:12:59,160 Eroi în pijamale, să mergem! 189 00:12:59,240 --> 00:13:01,960 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 190 00:13:02,920 --> 00:13:04,440 La lăsarea nopții, 191 00:13:04,520 --> 00:13:06,320 o echipă de eroi curajoși 192 00:13:06,400 --> 00:13:11,800 dă piept cu răufăcători vicleni, pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua. 193 00:13:14,000 --> 00:13:15,520 Amaya devine... 194 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Bufnița! 195 00:13:21,080 --> 00:13:22,000 Da! 196 00:13:22,720 --> 00:13:23,760 Greg devine... 197 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 Șopi! 198 00:13:29,240 --> 00:13:30,080 Da! 199 00:13:31,640 --> 00:13:33,000 Connor devine... 200 00:13:34,360 --> 00:13:35,320 Pisoi! 201 00:13:43,080 --> 00:13:44,880 Eroii în pijamale! 202 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 Nu mi-a plăcut să fiu învinovățit. 203 00:13:49,640 --> 00:13:51,520 Haideți să găsim mașina! 204 00:13:51,600 --> 00:13:53,640 E ceva la terenul de joacă. 205 00:13:53,920 --> 00:13:55,720 La Șopi-mobil! 206 00:14:14,800 --> 00:14:16,440 Foarte tare, nu-i așa? 207 00:14:17,840 --> 00:14:22,840 Acum am propriul vehicul nocturn, ca și pijamalele alea ambulante! 208 00:14:23,320 --> 00:14:24,520 Ce-i asta? 209 00:14:27,640 --> 00:14:30,880 Au venit cu Melc-mobilul după mine? 210 00:14:30,960 --> 00:14:32,720 Cam degeaba! 211 00:14:36,720 --> 00:14:39,480 Mototolilor, prindeți-mă de puteți! 212 00:14:39,560 --> 00:14:42,680 Luna! Ea a furat mașina lui Cameron. 213 00:14:46,600 --> 00:14:48,040 Unde-a dispărut? 214 00:14:48,320 --> 00:14:51,040 Nu mai blocați șoseaua. Pa! 215 00:14:51,680 --> 00:14:54,880 Mașina ei e foarte rapidă. Ne-a depășit iar! 216 00:14:54,960 --> 00:14:57,200 Da, Șopi-mobilul e prea lent. 217 00:14:57,280 --> 00:14:58,880 Nicidecum! O prind eu! 218 00:14:58,960 --> 00:15:00,760 Trebuie să recuperez mașina. 219 00:15:04,000 --> 00:15:07,280 Șopi, ai grijă! Ai doborât un stâlp. 220 00:15:07,360 --> 00:15:09,600 Dar n-a fost vina mea, de fapt. 221 00:15:09,680 --> 00:15:11,560 Luna m-a împins s-o fac. 222 00:15:11,880 --> 00:15:15,240 Dar n-o voi lăsa să mai facă și alte belele! 223 00:15:20,760 --> 00:15:21,600 Da! 224 00:15:24,160 --> 00:15:25,320 Șopi, ai grijă! 225 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 A fost vina Lunei. 226 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 Și acum a stricat Șopi-mobilul. 227 00:15:32,400 --> 00:15:35,040 Fug la sediu și vin cu Pisi-mobilul. 228 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 Așa am putea-o opri pe Luna. 229 00:15:38,840 --> 00:15:42,320 Recunosc oriunde claxonul ăsta! Urmează-mă! 230 00:15:45,280 --> 00:15:46,560 Să ne distrăm! 231 00:15:46,840 --> 00:15:49,400 Mașina e a lui Cameron, nu a ta! 232 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Înapoiaz-o! 233 00:15:50,560 --> 00:15:52,240 Întâi, prinde-mă! 234 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 Mă ocup eu de molii, Șopi. 235 00:16:00,640 --> 00:16:01,800 Vânt din aripi! 236 00:16:04,320 --> 00:16:06,360 Mușchi de super-șopârlă! 237 00:16:07,520 --> 00:16:09,120 Aici, șopârlică! 238 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 N-ai să mă prinzi. 239 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 Șopi, ai grijă! 240 00:16:26,440 --> 00:16:28,280 Distrugi totul în cale! 241 00:16:29,680 --> 00:16:31,000 Nu e corect! 242 00:16:33,800 --> 00:16:35,720 Pisoi salvează situația! 243 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 Haideți, moliilor! 244 00:16:39,400 --> 00:16:40,720 Ce s-a întâmplat? 245 00:16:42,120 --> 00:16:44,680 Nu se poate! N-am vrut... 246 00:16:44,760 --> 00:16:46,480 Dar a fost vina Lunei! 247 00:16:46,560 --> 00:16:52,120 E timpul pentru o cursă adevărată. Prindeți-mă de puteți, pijamale ambulante! 248 00:16:54,360 --> 00:16:56,160 N-ar trebui să conduc eu? 249 00:16:56,240 --> 00:16:58,160 Nu-i nimic, mă descurc. 250 00:17:04,200 --> 00:17:05,440 S-o credeți voi! 251 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 Pot s-o opresc cu Urletul de pisică. 252 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 Ai grijă ce buton... apeși. 253 00:17:31,400 --> 00:17:34,800 Ăla era pentru bile de blană. Vreau Urletul de pisică! 254 00:17:36,400 --> 00:17:39,200 Nu mai apăsa butoane la întâmplare! 255 00:17:45,960 --> 00:17:49,320 - Șopi! - Scuze! Încerc doar să recuperez mașina. 256 00:17:53,520 --> 00:17:56,480 Acum o pot prinde cu Urletul de pisică. 257 00:17:56,560 --> 00:17:57,880 Șopi! 258 00:18:07,200 --> 00:18:11,520 Scuze! Dar a fost din cauza Lunei, deci e vina ei! 259 00:18:11,600 --> 00:18:15,080 Vă place mașina mea? E grozavă, nu-i așa? 260 00:18:15,160 --> 00:18:19,240 Și-o voi folosi ca să vă distrug sediul! 261 00:18:21,520 --> 00:18:23,600 Nu poate face așa ceva, nu? 262 00:18:23,680 --> 00:18:25,720 Nu și dacă îi iau mașina! 263 00:18:34,200 --> 00:18:39,240 Nu le pot distruge ditamai sediul cu mașinuța asta de jucărie, 264 00:18:39,600 --> 00:18:44,440 dar îl pot enerva pe Șopi, astfel încât s-o facă el 265 00:18:44,520 --> 00:18:46,560 și să pară doar vina lui! 266 00:18:47,200 --> 00:18:48,560 Luna... 267 00:18:49,120 --> 00:18:50,040 oprește-te! 268 00:18:54,400 --> 00:18:56,800 Bine, atunci te opresc eu! 269 00:18:58,840 --> 00:18:59,680 Șopi! 270 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 Nu văd nimic! 271 00:19:02,240 --> 00:19:04,760 Dar tot te voi opri, Luna! 272 00:19:08,280 --> 00:19:11,240 Ai grijă, Șopi! Ai mușchi de super-șopârlă. 273 00:19:11,600 --> 00:19:15,360 Știu. Dar a fost vina Lunei, nu a mea. 274 00:19:15,440 --> 00:19:18,160 Ce faci, șopârlică? Vrei mașina înapoi? 275 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 Vino și ia-o! 276 00:19:19,920 --> 00:19:22,040 Pe toți reptilienii! Am s-o iau! 277 00:19:29,960 --> 00:19:31,880 Șopi, iar ai izbit sediul! 278 00:19:41,640 --> 00:19:43,840 Se pare că m-ai încolțit. 279 00:19:47,400 --> 00:19:49,160 Are Placa Lunei sub mașină! 280 00:19:53,000 --> 00:19:54,120 Nu! 281 00:19:54,200 --> 00:19:55,320 Va cădea! 282 00:19:56,040 --> 00:19:57,560 Vânt din aripi! 283 00:19:59,120 --> 00:20:02,800 Doar nu credeai că-mi voi lăsa placa acasă, nu? 284 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 Aderență de șopârlă! 285 00:20:12,800 --> 00:20:16,640 Nu se poate! Eu am făcut asta sediului? 286 00:20:17,400 --> 00:20:20,200 Pisoi, nu-l mai pot ține mult timp! 287 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 Vin, Bufnițo! 288 00:20:27,920 --> 00:20:29,160 Urlet de pisică! 289 00:20:37,920 --> 00:20:41,200 Presupun că tot pe mine ai să dai vina, nu? 290 00:20:41,920 --> 00:20:44,680 Nu. Trebuie să încetez. 291 00:20:44,920 --> 00:20:47,000 Nu e vina ta, ci a mea. 292 00:20:47,360 --> 00:20:49,200 E timpul să fiu erou! 293 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 Iar eroii acceptă consecințele acțiunilor lor. 294 00:20:53,320 --> 00:20:55,240 Mușchi de super-șopârlă! 295 00:21:01,960 --> 00:21:06,080 E vina mea că Luna are mașina lui Cameron. Eu am lăsat-o afară. 296 00:21:06,160 --> 00:21:09,040 Nu-i nimic. Te ajutăm s-o recuperezi. 297 00:21:09,160 --> 00:21:11,440 Și cred că știu cum. 298 00:21:18,320 --> 00:21:19,840 Prinde-ne de poți! 299 00:21:20,440 --> 00:21:21,280 E a mea! 300 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 Dați-mi placa înapoi! 301 00:21:41,800 --> 00:21:44,160 Dacă ne dai mașina. 302 00:21:46,000 --> 00:21:46,880 Fie! 303 00:21:49,640 --> 00:21:52,640 Vă arăt eu data viitoare, enervanților! 304 00:21:53,920 --> 00:21:54,760 Șopi? 305 00:21:54,840 --> 00:21:59,280 Vreau doar să fac o plimbare rapidă cu mașina lui Cameron. 306 00:21:59,640 --> 00:22:00,520 Mulțumesc! 307 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Cât de grozav! 308 00:22:05,360 --> 00:22:07,360 Am super-mușchi! E vina mea. 309 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 Sigur o putem repara până mâine. 310 00:22:09,920 --> 00:22:11,880 Ura pentru Eroii în pijamale! 311 00:22:11,960 --> 00:22:15,160 Toată noaptea, stârpim nedreptatea! 312 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 Mașina mea! 313 00:22:22,440 --> 00:22:25,440 Scuze! A fost vina mea că a dispărut. 314 00:22:25,520 --> 00:22:27,560 - Dar am găsit-o! - Mulțumesc! 315 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 Scuze că m-am supărat ieri. 316 00:22:29,720 --> 00:22:32,640 Dar ce-are claxonul? Arată... diferit. 317 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 L-am rupt. 318 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Tot din vina mea. 319 00:22:35,720 --> 00:22:37,640 Dar ți-am luat unul nou. 320 00:22:39,520 --> 00:22:41,600 Îmi place! Tare, Greg! 321 00:22:58,960 --> 00:23:01,240 Traducerea: Marian Mangalagiu