1
00:00:06,400 --> 00:00:07,600
Pisoi!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Bufnița!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Șopi!
- Să mergem!
4
00:00:28,440 --> 00:00:29,720
N-am idei de rimă!
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,520
Bufnița și bufnilinii
6
00:00:43,280 --> 00:00:45,720
De-abia aștept să văd carul egiptean!
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,160
Profesorul a spus că are 3.500 de ani.
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,920
Și e făcut din aur.
9
00:00:51,000 --> 00:00:54,040
- Voi face un desen grozav!
- Greg, Connor!
10
00:00:54,520 --> 00:00:57,560
Profesorul a spus că pot fi
liderul grupei.
11
00:00:58,360 --> 00:00:59,600
Bravo, Amaya!
12
00:00:59,680 --> 00:01:02,720
Așadar, eu ar trebui să fac desenul, nu?
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,680
Și să notăm în raport
că eu am fost liderul.
14
00:01:05,760 --> 00:01:07,960
Nu asta înseamnă să fii lider.
15
00:01:08,040 --> 00:01:12,240
Știu. Dar n-am mai fost liderul grupei
și sunt entuziasmată.
16
00:01:12,320 --> 00:01:17,840
Îmi pare rău, dar excursia se anulează.
Carul de aur a dispărut!
17
00:01:17,920 --> 00:01:20,480
- Nu se poate!
- Voiam să-l văd.
18
00:01:20,680 --> 00:01:24,040
A dispărut? Dar muzeul e închis noaptea.
19
00:01:24,120 --> 00:01:25,920
Trebuie să-l găsim!
20
00:01:26,240 --> 00:01:28,280
Eroi în pijamale, să mergem!
21
00:01:28,360 --> 00:01:31,400
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
22
00:01:32,240 --> 00:01:33,760
La lăsarea nopții,
23
00:01:33,840 --> 00:01:35,600
o echipă de eroi curajoși
24
00:01:35,680 --> 00:01:41,120
dă piept cu răufăcători vicleni,
pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua.
25
00:01:43,280 --> 00:01:44,880
Amaya devine...
26
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
Bufnița!
27
00:01:50,440 --> 00:01:51,320
Da!
28
00:01:52,040 --> 00:01:53,080
Greg devine...
29
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Șopi!
30
00:01:58,520 --> 00:01:59,400
Da!
31
00:02:00,920 --> 00:02:02,320
Connor devine...
32
00:02:03,600 --> 00:02:04,640
Pisoi!
33
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
Eroi în pijamale!
34
00:02:16,360 --> 00:02:18,120
Să găsim carul!
35
00:02:18,200 --> 00:02:23,040
Băieți, eu aș fi fost liderul în excursie,
n-ar trebui să fiu și acum?
36
00:02:23,800 --> 00:02:25,640
Bună idee! Tu decizi.
37
00:02:25,720 --> 00:02:29,600
Tare! Liderul spune... la Bufni-planor!
38
00:02:50,280 --> 00:02:53,360
Ne întoarcem la muzeu și căutăm indicii.
39
00:02:57,360 --> 00:02:58,520
Iată carul!
40
00:03:00,080 --> 00:03:03,360
Lustruiți, ninjalinilor! Să strălucească!
41
00:03:03,560 --> 00:03:06,040
Și priviți în mâinile cui este!
42
00:03:10,600 --> 00:03:11,680
Ninja Nocturn!
43
00:03:11,760 --> 00:03:15,000
Bună, pijamale ambulante!
Vă place carul meu?
44
00:03:15,480 --> 00:03:18,120
Nu e al tău, ci al muzeului.
45
00:03:18,280 --> 00:03:19,880
Sigur că e al meu.
46
00:03:19,960 --> 00:03:24,280
Sunt cel mai bun ninja din lume,
deci merit cel mai bun car.
47
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
Ninjalini, ați omis o pată!
48
00:03:28,400 --> 00:03:30,600
Înapoiază-l sau ți-l luăm noi!
49
00:03:32,280 --> 00:03:34,320
Nu mă sperii, motănel!
50
00:03:34,640 --> 00:03:38,120
Să facem o plimbare, ninjalini!
Una în viteză!
51
00:03:43,840 --> 00:03:47,440
Am spus în viteză, ninja-leneșilor!
Mai repede!
52
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Așa da!
53
00:03:49,040 --> 00:03:52,080
Doi dintre voi, veniți să mă răcoriți!
54
00:03:58,000 --> 00:03:59,560
De ce încetinim?
55
00:04:01,520 --> 00:04:03,720
Mai repede, melci somnoroși!
56
00:04:10,880 --> 00:04:14,760
- Ce-nseamnă asta?
- Poate nu le place ce lider ești.
57
00:04:14,840 --> 00:04:17,640
Da! Eu le-aș fi un lider mult mai bun.
58
00:04:17,720 --> 00:04:20,720
Ne-am juca, ne-am prosti și ne-am distra!
59
00:04:20,800 --> 00:04:22,120
Ești ridicolă!
60
00:04:26,640 --> 00:04:27,560
Ce?
61
00:04:27,880 --> 00:04:30,680
Se pare că au schimbat tabăra. Tare!
62
00:04:31,240 --> 00:04:32,880
Ninjalini obraznici!
63
00:04:33,760 --> 00:04:38,360
Voi reveni curând să-mi iau carul
și-atunci veți avea probleme... mari!
64
00:04:41,160 --> 00:04:42,520
Ce drăguți sunt!
65
00:04:42,920 --> 00:04:44,520
- E distractiv!
- Da.
66
00:04:44,600 --> 00:04:48,280
Dar înainte să ne jucăm,
hai să ducem carul la adăpost.
67
00:04:50,600 --> 00:04:51,560
E greu.
68
00:04:51,640 --> 00:04:54,280
Îmi pot folosi mușchii de șopârlă!
69
00:04:54,360 --> 00:04:57,920
Stai! Ar fi mai distractiv
s-o facă ninjalinii.
70
00:04:58,040 --> 00:05:02,640
De fapt, am să le spun bufnilini!
71
00:05:02,720 --> 00:05:04,480
Ce spuneți, bufnilini?
72
00:05:09,680 --> 00:05:11,400
Vor să mă plimbe!
73
00:05:11,480 --> 00:05:13,760
Trageți, bufnilini!
74
00:05:15,160 --> 00:05:16,800
E distractiv să fii lider!
75
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
Pare distractiv,
76
00:05:18,360 --> 00:05:20,720
dar suntem în misiune, Bufnițo.
77
00:05:21,360 --> 00:05:23,520
Stai să-mi savurez momentul.
78
00:05:23,600 --> 00:05:25,520
Înainte, bufnilinii mei!
79
00:05:27,400 --> 00:05:30,360
Bufnițo, Ninja Nocturn se poate întoarce.
80
00:05:32,280 --> 00:05:36,000
Bine. Gata, bufnilini! La muzeu!
81
00:05:40,720 --> 00:05:42,280
Opriți-vă!
82
00:05:43,320 --> 00:05:45,200
V-am ordonat să vă opriți!
83
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
Îmi cer scuze. N-am vrut să mă enervez.
84
00:05:50,080 --> 00:05:52,840
Haide! Ninja Nocturn poate reveni oricând!
85
00:05:52,920 --> 00:05:56,080
- Trebuie să ascundem carul.
- În spatele lăzilor!
86
00:05:57,160 --> 00:05:59,440
Să încerc ceva distractiv întâi!
87
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
Bufnilini, salutați! Așa!
88
00:06:06,720 --> 00:06:08,320
Acum salutați-vă liderul!
89
00:06:11,080 --> 00:06:12,880
Nu așa. Mai încercați.
90
00:06:14,160 --> 00:06:18,200
Bufnilini, eu sunt liderul vostru!
Salutați-mă cum trebuie!
91
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
Unu, doi, trei, dați-i drumul!
92
00:06:21,480 --> 00:06:23,640
Stați! N-am zis să plecați!
93
00:06:23,720 --> 00:06:27,120
Acum putem ascunde carul,
cât mai avem timp.
94
00:06:27,440 --> 00:06:29,840
Întâi, trebuie să găsim bufnilinii.
95
00:06:30,080 --> 00:06:34,400
Pisoi, caută în Sala de Istorie Naturală.
Șopi, în Sala Științelor.
96
00:06:44,120 --> 00:06:45,200
V-am găsit!
97
00:06:45,760 --> 00:06:50,640
Da, e mai distractiv să te ascunzi
decât să saluți, dar haideți!
98
00:06:56,920 --> 00:06:58,800
Nu! Las-o jos!
99
00:07:00,000 --> 00:07:01,280
Haide!
100
00:07:02,520 --> 00:07:04,600
Bufnilinii, un, doi, trei!
101
00:07:09,400 --> 00:07:13,800
Grozav, mai mulți bufnilini!
Haideți! Cântați și salutați!
102
00:07:16,440 --> 00:07:18,120
Gata cu joaca!
103
00:07:19,400 --> 00:07:21,560
Faceți cum vă spun!
104
00:07:26,760 --> 00:07:29,560
Stați! Lăsați carul! Nu m-am urcat în el!
105
00:07:38,520 --> 00:07:39,920
Iată carul!
106
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
Dar unde sunt ninjalinii?
107
00:07:42,440 --> 00:07:44,200
Adică bufnilinii.
108
00:07:51,760 --> 00:07:54,200
Bufnilini, încetați pe loc!
109
00:07:54,520 --> 00:07:58,240
Ascultați!
Sunt liderul vostru. Dați-mi telecomanda!
110
00:07:58,320 --> 00:08:00,600
Poate dacă le-ai vorbi mai frumos?
111
00:08:00,680 --> 00:08:03,520
Mai frumos?
Dar e distractiv să le poruncesc.
112
00:08:03,600 --> 00:08:04,840
Nu-i așa, bufnilini?
113
00:08:06,320 --> 00:08:08,680
Sunteți foarte obraznici!
114
00:08:13,120 --> 00:08:15,120
M-am întors după carul meu!
115
00:08:15,360 --> 00:08:17,840
Bufnilini, vă ordon să-l opriți!
116
00:08:24,040 --> 00:08:25,960
Totul în aparține!
117
00:08:26,040 --> 00:08:27,840
Să mergem, ninjalini!
118
00:08:27,920 --> 00:08:29,320
Trei, doi, unu,
119
00:08:29,400 --> 00:08:30,560
lansare!
120
00:08:37,560 --> 00:08:40,800
Mare lider mai ești, creier de găină!
121
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Are dreptate. N-am fost mai brează ca el.
122
00:08:45,600 --> 00:08:48,960
Bufnilinii nu mă mai plac
și carul e furat,
123
00:08:49,120 --> 00:08:50,760
totul doar din vina mea.
124
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Nu-i nimic.
125
00:08:51,920 --> 00:08:56,400
La început te-au plăcut
și erau furioși pe Ninja Nocturn.
126
00:08:56,680 --> 00:08:59,920
Adică ar putea să ne ajute, totuși.
127
00:09:00,000 --> 00:09:03,400
Să ne ajute cu misiunea,
nu pe mine să mă distrez.
128
00:09:03,480 --> 00:09:05,320
E timpul să fiu eroină!
129
00:09:13,680 --> 00:09:16,560
Ninja Nocturn, oprește-te
și înapoiază carul!
130
00:09:16,640 --> 00:09:20,240
Exclus! E al meu, ca și ninjalinii!
131
00:09:20,320 --> 00:09:22,640
Nu vor face niciodată ce spui!
132
00:09:25,440 --> 00:09:28,440
Ninjalini, îmi pare sincer rău.
133
00:09:29,440 --> 00:09:32,160
Nu vă sunt lider, dar am nevoie de ajutor.
134
00:09:34,000 --> 00:09:36,120
Ce poveste lacrimogenă!
135
00:09:36,200 --> 00:09:38,800
Ignorați-o. Eu sunt liderul vostru.
136
00:09:40,280 --> 00:09:42,040
Ce se întâmplă?
137
00:09:45,200 --> 00:09:47,840
Suntem prea grei. Săriți, toți!
138
00:09:51,880 --> 00:09:54,080
Vă e frică? Sunteți ninja!
139
00:09:54,160 --> 00:09:56,360
N-o să pățiți nimic. Săriți!
140
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
Nu se poate! Le ordonă să sară.
141
00:10:02,680 --> 00:10:03,960
Trebuie să-l salvăm!
142
00:10:06,760 --> 00:10:07,720
Te-am prins!
143
00:10:08,040 --> 00:10:09,200
Ești teafăr?
144
00:10:21,800 --> 00:10:23,440
Aveți grijă, pilotez!
145
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
Bine, ninjalinilor.
146
00:10:40,160 --> 00:10:41,680
Îmi pare rău.
147
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
Poate am fost prea arțăgos.
148
00:10:46,640 --> 00:10:48,240
Haideți!
149
00:10:48,320 --> 00:10:50,120
Haideți!
150
00:10:55,920 --> 00:10:58,400
Și eu vă iubesc, ninjalinii mei.
151
00:10:59,000 --> 00:11:00,840
Ești un sensibil, de fapt.
152
00:11:02,880 --> 00:11:04,560
Ajunge. Să mergem!
153
00:11:12,440 --> 00:11:13,480
Pa!
154
00:11:15,440 --> 00:11:18,000
Și acum să ducem carul la muzeu.
155
00:11:18,080 --> 00:11:20,280
Ura pentru Eroii în pijamale!
156
00:11:20,360 --> 00:11:23,600
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
157
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Excursia e sigură acum.
158
00:11:30,080 --> 00:11:33,560
Și profesorul a spus
că pot fi iar liderul echipei.
159
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
Haideți, amayalinii mei!
160
00:11:35,600 --> 00:11:37,120
Amayalini?
161
00:11:37,920 --> 00:11:38,800
Glumeam!
162
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Șopi e de vină
163
00:11:46,400 --> 00:11:47,920
Amaya, Connor!
164
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Priviți!
165
00:11:49,080 --> 00:11:51,800
Cameron are o mașină electrică nouă
166
00:11:51,880 --> 00:11:54,360
și mi-a împrumutat-o ieri.
167
00:11:57,600 --> 00:12:00,560
Arată grozav! Ne putem plimba și noi?
168
00:12:00,640 --> 00:12:03,160
Da! Haideți, e la mine acasă!
169
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
Nu înțeleg, era aici.
170
00:12:09,760 --> 00:12:11,840
Nu putea să se evaporeze.
171
00:12:11,920 --> 00:12:14,560
Ai lăsat-o afară toată noaptea?
172
00:12:14,640 --> 00:12:16,120
Credeam că e-n regulă.
173
00:12:16,200 --> 00:12:21,040
Ai împrumutat-o și trebuie să ai grijă
de lucrurile celorlalți.
174
00:12:21,120 --> 00:12:23,280
Salut, Greg! Îmi poți da mașina?
175
00:12:24,680 --> 00:12:26,240
Nu acum, Cameron.
176
00:12:26,440 --> 00:12:28,800
A cam... dispărut.
177
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
Ce? Ai pierdut-o?
178
00:12:30,560 --> 00:12:31,680
Nu, doar că...
179
00:12:31,760 --> 00:12:33,840
Adică... o aveam, dar...
180
00:12:33,920 --> 00:12:36,360
Nu pot să cred! Ai pierdut-o!
181
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
N-am pierdut-o, ci a dispărut.
182
00:12:39,600 --> 00:12:43,960
Ai spus că ai grijă de ea.
Nu-ți mai împrumut nimic, niciodată!
183
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Dar nu e vina mea!
184
00:12:46,280 --> 00:12:48,880
Poate nu trebuia s-o fi lăsat afară.
185
00:12:48,960 --> 00:12:51,280
Dar nu e drept să fiu învinovățit.
186
00:12:51,360 --> 00:12:53,520
Trebuie să aflăm cine a furat-o.
187
00:12:53,600 --> 00:12:56,960
- Așa va ști că nu e vina mea.
- Investigăm diseară.
188
00:12:57,040 --> 00:12:59,160
Eroi în pijamale, să mergem!
189
00:12:59,240 --> 00:13:01,960
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
190
00:13:02,920 --> 00:13:04,440
La lăsarea nopții,
191
00:13:04,520 --> 00:13:06,320
o echipă de eroi curajoși
192
00:13:06,400 --> 00:13:11,800
dă piept cu răufăcători vicleni,
pentru ca aceștia să nu-ți strice ziua.
193
00:13:14,000 --> 00:13:15,520
Amaya devine...
194
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
Bufnița!
195
00:13:21,080 --> 00:13:22,000
Da!
196
00:13:22,720 --> 00:13:23,760
Greg devine...
197
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Șopi!
198
00:13:29,240 --> 00:13:30,080
Da!
199
00:13:31,640 --> 00:13:33,000
Connor devine...
200
00:13:34,360 --> 00:13:35,320
Pisoi!
201
00:13:43,080 --> 00:13:44,880
Eroii în pijamale!
202
00:13:46,760 --> 00:13:49,560
Nu mi-a plăcut să fiu învinovățit.
203
00:13:49,640 --> 00:13:51,520
Haideți să găsim mașina!
204
00:13:51,600 --> 00:13:53,640
E ceva la terenul de joacă.
205
00:13:53,920 --> 00:13:55,720
La Șopi-mobil!
206
00:14:14,800 --> 00:14:16,440
Foarte tare, nu-i așa?
207
00:14:17,840 --> 00:14:22,840
Acum am propriul vehicul nocturn,
ca și pijamalele alea ambulante!
208
00:14:23,320 --> 00:14:24,520
Ce-i asta?
209
00:14:27,640 --> 00:14:30,880
Au venit cu Melc-mobilul după mine?
210
00:14:30,960 --> 00:14:32,720
Cam degeaba!
211
00:14:36,720 --> 00:14:39,480
Mototolilor, prindeți-mă de puteți!
212
00:14:39,560 --> 00:14:42,680
Luna! Ea a furat mașina lui Cameron.
213
00:14:46,600 --> 00:14:48,040
Unde-a dispărut?
214
00:14:48,320 --> 00:14:51,040
Nu mai blocați șoseaua. Pa!
215
00:14:51,680 --> 00:14:54,880
Mașina ei e foarte rapidă.
Ne-a depășit iar!
216
00:14:54,960 --> 00:14:57,200
Da, Șopi-mobilul e prea lent.
217
00:14:57,280 --> 00:14:58,880
Nicidecum! O prind eu!
218
00:14:58,960 --> 00:15:00,760
Trebuie să recuperez mașina.
219
00:15:04,000 --> 00:15:07,280
Șopi, ai grijă! Ai doborât un stâlp.
220
00:15:07,360 --> 00:15:09,600
Dar n-a fost vina mea, de fapt.
221
00:15:09,680 --> 00:15:11,560
Luna m-a împins s-o fac.
222
00:15:11,880 --> 00:15:15,240
Dar n-o voi lăsa să mai facă
și alte belele!
223
00:15:20,760 --> 00:15:21,600
Da!
224
00:15:24,160 --> 00:15:25,320
Șopi, ai grijă!
225
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
A fost vina Lunei.
226
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
Și acum a stricat Șopi-mobilul.
227
00:15:32,400 --> 00:15:35,040
Fug la sediu și vin cu Pisi-mobilul.
228
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
Așa am putea-o opri pe Luna.
229
00:15:38,840 --> 00:15:42,320
Recunosc oriunde claxonul ăsta!
Urmează-mă!
230
00:15:45,280 --> 00:15:46,560
Să ne distrăm!
231
00:15:46,840 --> 00:15:49,400
Mașina e a lui Cameron, nu a ta!
232
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Înapoiaz-o!
233
00:15:50,560 --> 00:15:52,240
Întâi, prinde-mă!
234
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
Mă ocup eu de molii, Șopi.
235
00:16:00,640 --> 00:16:01,800
Vânt din aripi!
236
00:16:04,320 --> 00:16:06,360
Mușchi de super-șopârlă!
237
00:16:07,520 --> 00:16:09,120
Aici, șopârlică!
238
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
N-ai să mă prinzi.
239
00:16:15,160 --> 00:16:16,840
Șopi, ai grijă!
240
00:16:26,440 --> 00:16:28,280
Distrugi totul în cale!
241
00:16:29,680 --> 00:16:31,000
Nu e corect!
242
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
Pisoi salvează situația!
243
00:16:36,920 --> 00:16:38,320
Haideți, moliilor!
244
00:16:39,400 --> 00:16:40,720
Ce s-a întâmplat?
245
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
Nu se poate! N-am vrut...
246
00:16:44,760 --> 00:16:46,480
Dar a fost vina Lunei!
247
00:16:46,560 --> 00:16:52,120
E timpul pentru o cursă adevărată.
Prindeți-mă de puteți, pijamale ambulante!
248
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
N-ar trebui să conduc eu?
249
00:16:56,240 --> 00:16:58,160
Nu-i nimic, mă descurc.
250
00:17:04,200 --> 00:17:05,440
S-o credeți voi!
251
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
Pot s-o opresc cu Urletul de pisică.
252
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
Ai grijă ce buton... apeși.
253
00:17:31,400 --> 00:17:34,800
Ăla era pentru bile de blană.
Vreau Urletul de pisică!
254
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
Nu mai apăsa butoane la întâmplare!
255
00:17:45,960 --> 00:17:49,320
- Șopi!
- Scuze! Încerc doar să recuperez mașina.
256
00:17:53,520 --> 00:17:56,480
Acum o pot prinde cu Urletul de pisică.
257
00:17:56,560 --> 00:17:57,880
Șopi!
258
00:18:07,200 --> 00:18:11,520
Scuze! Dar a fost din cauza Lunei,
deci e vina ei!
259
00:18:11,600 --> 00:18:15,080
Vă place mașina mea? E grozavă, nu-i așa?
260
00:18:15,160 --> 00:18:19,240
Și-o voi folosi ca să vă distrug sediul!
261
00:18:21,520 --> 00:18:23,600
Nu poate face așa ceva, nu?
262
00:18:23,680 --> 00:18:25,720
Nu și dacă îi iau mașina!
263
00:18:34,200 --> 00:18:39,240
Nu le pot distruge ditamai sediul
cu mașinuța asta de jucărie,
264
00:18:39,600 --> 00:18:44,440
dar îl pot enerva pe Șopi,
astfel încât s-o facă el
265
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
și să pară doar vina lui!
266
00:18:47,200 --> 00:18:48,560
Luna...
267
00:18:49,120 --> 00:18:50,040
oprește-te!
268
00:18:54,400 --> 00:18:56,800
Bine, atunci te opresc eu!
269
00:18:58,840 --> 00:18:59,680
Șopi!
270
00:19:00,880 --> 00:19:02,160
Nu văd nimic!
271
00:19:02,240 --> 00:19:04,760
Dar tot te voi opri, Luna!
272
00:19:08,280 --> 00:19:11,240
Ai grijă, Șopi!
Ai mușchi de super-șopârlă.
273
00:19:11,600 --> 00:19:15,360
Știu. Dar a fost vina Lunei, nu a mea.
274
00:19:15,440 --> 00:19:18,160
Ce faci, șopârlică?
Vrei mașina înapoi?
275
00:19:18,240 --> 00:19:19,840
Vino și ia-o!
276
00:19:19,920 --> 00:19:22,040
Pe toți reptilienii! Am s-o iau!
277
00:19:29,960 --> 00:19:31,880
Șopi, iar ai izbit sediul!
278
00:19:41,640 --> 00:19:43,840
Se pare că m-ai încolțit.
279
00:19:47,400 --> 00:19:49,160
Are Placa Lunei sub mașină!
280
00:19:53,000 --> 00:19:54,120
Nu!
281
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
Va cădea!
282
00:19:56,040 --> 00:19:57,560
Vânt din aripi!
283
00:19:59,120 --> 00:20:02,800
Doar nu credeai
că-mi voi lăsa placa acasă, nu?
284
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Aderență de șopârlă!
285
00:20:12,800 --> 00:20:16,640
Nu se poate! Eu am făcut asta sediului?
286
00:20:17,400 --> 00:20:20,200
Pisoi, nu-l mai pot ține mult timp!
287
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
Vin, Bufnițo!
288
00:20:27,920 --> 00:20:29,160
Urlet de pisică!
289
00:20:37,920 --> 00:20:41,200
Presupun că tot pe mine
ai să dai vina, nu?
290
00:20:41,920 --> 00:20:44,680
Nu. Trebuie să încetez.
291
00:20:44,920 --> 00:20:47,000
Nu e vina ta, ci a mea.
292
00:20:47,360 --> 00:20:49,200
E timpul să fiu erou!
293
00:20:49,480 --> 00:20:53,240
Iar eroii acceptă
consecințele acțiunilor lor.
294
00:20:53,320 --> 00:20:55,240
Mușchi de super-șopârlă!
295
00:21:01,960 --> 00:21:06,080
E vina mea că Luna are mașina lui Cameron.
Eu am lăsat-o afară.
296
00:21:06,160 --> 00:21:09,040
Nu-i nimic. Te ajutăm s-o recuperezi.
297
00:21:09,160 --> 00:21:11,440
Și cred că știu cum.
298
00:21:18,320 --> 00:21:19,840
Prinde-ne de poți!
299
00:21:20,440 --> 00:21:21,280
E a mea!
300
00:21:38,680 --> 00:21:40,360
Dați-mi placa înapoi!
301
00:21:41,800 --> 00:21:44,160
Dacă ne dai mașina.
302
00:21:46,000 --> 00:21:46,880
Fie!
303
00:21:49,640 --> 00:21:52,640
Vă arăt eu data viitoare, enervanților!
304
00:21:53,920 --> 00:21:54,760
Șopi?
305
00:21:54,840 --> 00:21:59,280
Vreau doar să fac o plimbare rapidă
cu mașina lui Cameron.
306
00:21:59,640 --> 00:22:00,520
Mulțumesc!
307
00:22:01,520 --> 00:22:03,000
Cât de grozav!
308
00:22:05,360 --> 00:22:07,360
Am super-mușchi! E vina mea.
309
00:22:07,440 --> 00:22:09,840
Sigur o putem repara până mâine.
310
00:22:09,920 --> 00:22:11,880
Ura pentru Eroii în pijamale!
311
00:22:11,960 --> 00:22:15,160
Toată noaptea, stârpim nedreptatea!
312
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
Mașina mea!
313
00:22:22,440 --> 00:22:25,440
Scuze! A fost vina mea că a dispărut.
314
00:22:25,520 --> 00:22:27,560
- Dar am găsit-o!
- Mulțumesc!
315
00:22:27,640 --> 00:22:29,640
Scuze că m-am supărat ieri.
316
00:22:29,720 --> 00:22:32,640
Dar ce-are claxonul? Arată... diferit.
317
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
L-am rupt.
318
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Tot din vina mea.
319
00:22:35,720 --> 00:22:37,640
Dar ți-am luat unul nou.
320
00:22:39,520 --> 00:22:41,600
Îmi place! Tare, Greg!
321
00:22:58,960 --> 00:23:01,240
Traducerea: Marian Mangalagiu