1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,440 --> 00:00:42,640
A única e incomparável Corujinha.
18
00:00:42,880 --> 00:00:45,880
Façam uma pausa
que eu vou buscar os tapetes.
19
00:00:46,800 --> 00:00:50,120
Aprendi o movimento
mais fixe de sempre. Querem ver?
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,680
- Uma cambalhota.
- Assim?
21
00:00:55,960 --> 00:00:58,480
Que fixe, Connor!
22
00:00:58,560 --> 00:01:00,840
- Podes ensinar-me?
- Claro!
23
00:01:00,920 --> 00:01:03,600
Mas a cambalhota
devia ser a minha cena.
24
00:01:04,959 --> 00:01:08,840
- Ajuda-me a fazer a roda?
- Ajudava, mas não sei dos tapetes.
25
00:01:08,920 --> 00:01:11,080
- O barracão está vazio!
- A sério?
26
00:01:11,160 --> 00:01:13,560
- Que estranho!
- Pois é.
27
00:01:13,640 --> 00:01:16,840
E os pincéis
e as bolas também não estão.
28
00:01:16,920 --> 00:01:19,080
Algo muito estranho
se passa.
29
00:01:22,880 --> 00:01:24,720
Parece-me algo para nós!
30
00:01:24,800 --> 00:01:26,720
PJ Masks, aqui vamos nós!
31
00:01:26,800 --> 00:01:29,720
Rumo à noite
para salvar o dia!
32
00:01:30,680 --> 00:01:32,280
A noite cai na cidade
33
00:01:32,360 --> 00:01:33,960
e um grupo de heróis
34
00:01:34,040 --> 00:01:38,960
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
35
00:01:41,640 --> 00:01:43,560
Amaya torna-se...
36
00:01:45,040 --> 00:01:46,120
Corujinha!
37
00:01:50,360 --> 00:01:51,400
Greg é...
38
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
Gekko!
39
00:01:59,560 --> 00:02:00,640
Connor é...
40
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
Catboy!
41
00:02:10,720 --> 00:02:12,520
Os PJ Masks!
42
00:02:17,800 --> 00:02:20,720
Vamos começar a procurar vilões
na escola...
43
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Romeo?
44
00:02:21,880 --> 00:02:24,280
Mas porque está além parado?
45
00:02:24,360 --> 00:02:28,160
Sei lá! Vamos detê-lo
antes que desapareçam mais coisas.
46
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Ao Gatomóvel!
47
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
O Romeo?
48
00:02:43,480 --> 00:02:45,480
Deve ter entrado.
Vamos lá ver.
49
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Cuidado.
50
00:02:48,920 --> 00:02:50,360
Não sei o que trama,
51
00:02:50,440 --> 00:02:51,920
mas nunca é bom.
52
00:02:56,320 --> 00:02:58,480
Romeo, sabemos que estás aqui.
53
00:02:58,560 --> 00:03:00,600
Poupa-nos tempo e desiste.
54
00:03:00,680 --> 00:03:04,080
Se seguirmos este rasto de coisas,
chegamos ao Romeo.
55
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
O plano é brilhante!
56
00:03:07,600 --> 00:03:09,760
Todos os meus planos o são,
57
00:03:09,840 --> 00:03:11,520
mas este é mais.
58
00:03:11,840 --> 00:03:14,360
Quando eles acionarem a armadilha,
59
00:03:14,440 --> 00:03:16,200
o mundo será meu.
60
00:03:18,080 --> 00:03:19,200
Aparece, Romeo!
61
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
Fixe!
Um skate!
62
00:03:26,640 --> 00:03:28,360
Encontrei outra raquete.
63
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Oh, não!
64
00:03:33,520 --> 00:03:35,400
Sim!
65
00:03:36,680 --> 00:03:38,160
Vá lá!
66
00:03:44,280 --> 00:03:46,480
Podem subir lá para cima?
67
00:03:46,560 --> 00:03:48,600
- Romeo!
- Olá.
68
00:03:48,680 --> 00:03:50,040
Não vos tinha visto.
69
00:03:50,120 --> 00:03:51,520
Procuravam-me?
70
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
Sabes que sim!
71
00:03:52,920 --> 00:03:54,760
O que vais fazer
com pincéis,
72
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
tapetes e bolas?
73
00:03:56,320 --> 00:03:58,560
O que eu quiser!
74
00:03:58,640 --> 00:04:00,600
Ai, sim?
75
00:04:06,320 --> 00:04:08,200
Que se passa?
Põe-me no chão.
76
00:04:09,560 --> 00:04:12,720
Roubei essas coisas
para vos trazer aqui.
77
00:04:12,800 --> 00:04:14,600
Agora, o verdadeiro plano.
78
00:04:14,960 --> 00:04:16,000
Corujinha!
79
00:04:27,840 --> 00:04:29,280
O Romeo foi-se embora.
80
00:04:29,360 --> 00:04:32,680
Aqui, cérebro de ave.
Estou a voar.
81
00:04:32,760 --> 00:04:36,440
Com o meu Copiador de Poderes
copiei os teus.
82
00:04:39,400 --> 00:04:40,920
E não és o único!
83
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Também devem ter absorvido
os poderes dela.
84
00:04:44,080 --> 00:04:47,240
O quê?
Só eu uso os meus poderes.
85
00:04:47,320 --> 00:04:49,680
Espero que tenhas
trem de aterragem,
86
00:04:49,760 --> 00:04:51,200
porque vais cair!
87
00:04:51,680 --> 00:04:52,800
Podes crer!
88
00:05:01,640 --> 00:05:04,240
Vemo-nos mais tarde,
Catboy e Gekko...
89
00:05:05,240 --> 00:05:07,400
... para vos copiar os poderes.
90
00:05:07,480 --> 00:05:09,240
Ele está a fugir.
Voemos.
91
00:05:10,240 --> 00:05:11,920
- Estou bem!
- Eu também!
92
00:05:15,440 --> 00:05:17,520
Voar é o meu poder.
93
00:05:17,600 --> 00:05:20,920
Sei usá-lo e tê-lo-ia apanhado
se não interviesses.
94
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
Utilizem os vossos.
95
00:05:22,680 --> 00:05:25,600
Com estes poderes
paramo-lo mais depressa.
96
00:05:25,680 --> 00:05:28,000
Sim,
e voar é tão divertido.
97
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
Nunca fizemos isto antes.
98
00:05:30,960 --> 00:05:32,880
Vão perseguir-me ou não?
99
00:05:37,360 --> 00:05:40,560
Vamos lá, PJ Masks!
Vamos encontrar o Romeo.
100
00:05:40,640 --> 00:05:42,720
Eu voo
e vocês ficam no chão.
101
00:05:42,800 --> 00:05:45,480
Mas daqui
conseguimos ver melhor.
102
00:05:45,560 --> 00:05:47,920
- E é bem mais divertido!
- Exato!
103
00:05:53,240 --> 00:05:55,080
Não o vejo em lado nenhum!
104
00:05:56,000 --> 00:05:57,760
Isso são os Olhos de Coruja?
105
00:05:57,840 --> 00:05:59,520
Os meus são Olhos de Gato.
106
00:05:59,600 --> 00:06:01,880
Também têm o Olhos de Coruja?
107
00:06:01,960 --> 00:06:03,400
Deixa-me tentar!
108
00:06:03,480 --> 00:06:04,600
Visão Réptil!
109
00:06:07,440 --> 00:06:09,320
Estou a ver o Romeo!
110
00:06:09,400 --> 00:06:10,560
Não.
111
00:06:10,640 --> 00:06:12,360
Acho que o descobri.
112
00:06:12,440 --> 00:06:14,200
Não. Ali está ele!
113
00:06:15,360 --> 00:06:18,880
Como usas os Olhos
para ver as coisas de perto?
114
00:06:21,800 --> 00:06:23,520
Acabei de fazer uma roda!
115
00:06:26,320 --> 00:06:28,640
Acho que estou a ver o Romeo além!
116
00:06:28,720 --> 00:06:30,960
Não estás a fazê-lo bem!
117
00:06:33,240 --> 00:06:35,960
- Estás bem?
- Sim, mas estou presa.
118
00:06:39,240 --> 00:06:40,440
Ele vai fugir!
119
00:06:40,520 --> 00:06:42,040
Vou puxar
e liberto-te.
120
00:06:42,400 --> 00:06:44,080
- Já está!
- Vá! Vamos a...
121
00:06:45,640 --> 00:06:46,840
Voar é a minha cena.
122
00:06:46,920 --> 00:06:48,200
Porque não aterram?
123
00:06:48,280 --> 00:06:50,200
Porque voar é o máximo!
124
00:06:50,280 --> 00:06:53,560
Se voarmos todos
apanhamos o Romeo mais depressa!
125
00:06:53,640 --> 00:06:55,520
Podes mostrar-nos golpes,
126
00:06:55,600 --> 00:06:57,640
como parar
e fazer acrobacias.
127
00:06:57,720 --> 00:06:59,560
Está bem.
Mas não se afastem.
128
00:07:00,040 --> 00:07:02,240
Gekkos me mordam!
Ela é rápida!
129
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
Podes crer que é.
Vamos!
130
00:07:04,840 --> 00:07:07,840
PJ Masks, venham brincar!
131
00:07:08,360 --> 00:07:10,360
Estes poderes
são muito bons,
132
00:07:10,440 --> 00:07:13,440
mas quando tiver
o resto dos poderes deles,
133
00:07:13,520 --> 00:07:15,200
serei imparável!
134
00:07:21,360 --> 00:07:23,040
Anda cá, avezinha!
135
00:07:23,520 --> 00:07:25,800
Não!
É uma armadilha! Parem!
136
00:07:25,880 --> 00:07:27,600
Não nos mostraste como.
137
00:07:29,720 --> 00:07:31,320
Pelos bigodes de gato!
138
00:07:37,480 --> 00:07:40,080
Súper Velocidade de Gato!
139
00:07:40,160 --> 00:07:42,560
Camuflagem de Réptil!
140
00:07:42,640 --> 00:07:44,000
O quê? Não!
141
00:07:44,080 --> 00:07:46,000
Agora que copiei os poderes,
142
00:07:46,080 --> 00:07:48,600
nada me pode impedir
de dominar o mundo.
143
00:07:49,320 --> 00:07:51,200
Romeo, não te vais safar!
144
00:07:51,280 --> 00:07:52,680
Já me safei.
145
00:07:52,760 --> 00:07:55,600
Com os vossos poderes
e a minha genialidade,
146
00:07:55,680 --> 00:07:57,280
sou imparável!
147
00:07:57,360 --> 00:07:59,480
Adeus, PJ Pestes!
148
00:08:00,560 --> 00:08:01,960
É tudo culpa minha.
149
00:08:02,040 --> 00:08:05,440
Se não tivesse chateada
por terem os meus poderes,
150
00:08:05,520 --> 00:08:07,720
já teríamos parado o Romeo.
151
00:08:07,800 --> 00:08:10,600
Não faz mal, Corujinha.
Também lamentamos.
152
00:08:10,680 --> 00:08:12,680
Deixámo-nos levar por eles.
153
00:08:12,760 --> 00:08:15,280
O Romeo
tem os poderes de todos.
154
00:08:15,360 --> 00:08:18,680
Teremos de trabalhar juntos
para o deter.
155
00:08:18,760 --> 00:08:21,600
Mas, antes,
vou mostrar-vos uns truques.
156
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
Rapazes, apanhem!
157
00:09:03,920 --> 00:09:06,040
Isto é muito fixe.
158
00:09:06,120 --> 00:09:08,400
Estava ralada
por usarem os poderes
159
00:09:08,480 --> 00:09:11,040
que não vi
ser divertido partilhá-los.
160
00:09:11,120 --> 00:09:13,760
Obrigado por nos ensinares a voar.
É fixe!
161
00:09:13,840 --> 00:09:16,640
É ainda mais divertido
do que imaginei.
162
00:09:16,720 --> 00:09:18,480
Vejam, é o Romeo!
163
00:09:19,440 --> 00:09:21,240
Vou ser uma heroína!
164
00:09:28,600 --> 00:09:30,560
Estes poderes são incríveis!
165
00:09:30,640 --> 00:09:33,680
Romeo,
vais abdicar dos nossos poderes já.
166
00:09:33,760 --> 00:09:34,840
O que vão fazer?
167
00:09:34,920 --> 00:09:39,200
Partir o meu Copiador de Poderes,
que levou muito tempo a fazer,
168
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
para perder os poderes?
169
00:09:40,960 --> 00:09:42,920
Parece-me uma boa ideia!
170
00:09:43,000 --> 00:09:45,080
Isso funcionaria, na verdade.
171
00:09:45,160 --> 00:09:48,760
Mas antes terão de lidar
com os Súper Músculos de Réptil!
172
00:09:48,840 --> 00:09:51,000
Lembrem-se, façam o que eu faço.
173
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
Subam, agora!
174
00:09:57,120 --> 00:09:58,520
Súper Tato!
175
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Ouviram-no.
Só temos de apanhar a máquina.
176
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Para a direita!
177
00:10:07,560 --> 00:10:08,600
Corujinha!
178
00:10:15,040 --> 00:10:16,880
Súper Velocidade de Gato!
179
00:10:19,720 --> 00:10:21,080
Agora, cerquem-no!
180
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
Súper Salto!
181
00:10:27,360 --> 00:10:29,440
Usem as Súper Asas de Coruja.
182
00:10:29,520 --> 00:10:32,040
Vamos tirar-lhe o Copiador de Poderes.
183
00:10:32,120 --> 00:10:34,160
Ventania de Coruja!
184
00:10:34,240 --> 00:10:36,040
Está a dar!
Mais depressa.
185
00:10:39,080 --> 00:10:40,440
Súper Velocidade!
186
00:10:41,240 --> 00:10:42,600
Súper Tato!
187
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
Mais um bocadinho!
188
00:10:50,040 --> 00:10:51,560
Não!
189
00:10:54,080 --> 00:10:56,680
- Corujinha, socorro!
- Apanhei-vos!
190
00:10:58,560 --> 00:11:01,040
Desta vez, derrotaram-me.
191
00:11:01,120 --> 00:11:03,840
Não quero os poderes
para dominar o mundo.
192
00:11:04,320 --> 00:11:05,600
Vão ver!
193
00:11:06,080 --> 00:11:07,440
Adeus, Romeo!
194
00:11:07,520 --> 00:11:11,000
Vamos pôr as coisas roubadas
no barracão da escola.
195
00:11:11,480 --> 00:11:13,640
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
196
00:11:13,720 --> 00:11:17,080
Porque na noite
salvámos o dia!
197
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
Olá!
198
00:11:22,720 --> 00:11:25,640
Connor,
queres dar a cambalhota outra vez?
199
00:11:25,720 --> 00:11:28,840
- Claro! Quer dizer, se não te importares?
- Não!
200
00:11:28,920 --> 00:11:31,360
A cambalhota
não é só minha
201
00:11:31,440 --> 00:11:33,480
e será mais divertido juntos.
202
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
É a minha vez!
203
00:11:42,400 --> 00:11:44,080
Catboy marca o ritmo.
204
00:11:47,040 --> 00:11:51,000
Estas bandeiras
para o desfile de amanhã são lindas!
205
00:11:52,240 --> 00:11:54,760
Sim!
Adoro desfiles, não é, Connor?
206
00:11:54,840 --> 00:11:58,440
É, especialmente quando os lidero
com o tambor.
207
00:11:58,520 --> 00:12:00,360
Toco muito bem tambor.
208
00:12:00,440 --> 00:12:02,120
Vamos praticar agora!
209
00:12:02,200 --> 00:12:04,680
O meu tambor
está no barracão.
210
00:12:04,760 --> 00:12:06,880
Mas posso fingir apenas.
211
00:12:06,960 --> 00:12:09,240
Um, dois, três, quatro.
212
00:12:09,320 --> 00:12:11,240
Um, dois, três, quatro.
213
00:12:11,320 --> 00:12:13,200
Olhem à esquerda
e à direita.
214
00:12:13,280 --> 00:12:15,040
Virem-se e de costas.
215
00:12:15,120 --> 00:12:17,080
E agora troquem!
216
00:12:17,160 --> 00:12:18,960
Não!
Calma! Para a esquerda!
217
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Não, direita!
218
00:12:20,120 --> 00:12:21,520
Trocar?
219
00:12:21,600 --> 00:12:22,480
Cuidado!
220
00:12:27,360 --> 00:12:28,400
Estão bem?
221
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
- Sim.
- Sim.
222
00:12:30,280 --> 00:12:31,560
Que trapalhada!
223
00:12:31,640 --> 00:12:34,320
Com o tambor,
não teria acontecido.
224
00:12:36,080 --> 00:12:38,640
Porque está este carro
com tinta roxa?
225
00:12:38,720 --> 00:12:39,880
Está arruinado!
226
00:12:41,520 --> 00:12:44,640
São pegadas de Ninjalino!
227
00:12:45,120 --> 00:12:47,000
E vão até ao barracão!
228
00:12:47,080 --> 00:12:48,800
Não! O meu tambor!
229
00:12:50,040 --> 00:12:51,520
Desapareceu!
230
00:12:51,600 --> 00:12:54,120
Vamos ver o que anda o Ninja a tramar.
231
00:12:54,960 --> 00:12:56,920
PJ Masks, aqui vamos nós!
232
00:12:57,000 --> 00:13:00,040
Rumo à noite para salvar o dia!
233
00:13:00,880 --> 00:13:02,480
A noite cai na cidade
234
00:13:02,560 --> 00:13:04,160
e um grupo de heróis
235
00:13:04,240 --> 00:13:09,160
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
236
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
Amaya torna-se...
237
00:13:15,240 --> 00:13:16,320
Corujinha!
238
00:13:20,560 --> 00:13:21,600
Greg é...
239
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
Gekko!
240
00:13:29,760 --> 00:13:30,840
Connor é...
241
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
Catboy!
242
00:13:40,920 --> 00:13:42,720
Os PJ Masks!
243
00:13:46,880 --> 00:13:49,280
Vamos lá, PJ Masks!
Para o Gatomóvel!
244
00:14:01,920 --> 00:14:03,520
Para a zona do desfile.
245
00:14:03,600 --> 00:14:05,880
Os vilões voltam ao local do crime.
246
00:14:05,960 --> 00:14:08,160
Sim, só um vilão
roubaria o tambor.
247
00:14:08,240 --> 00:14:10,000
Não desfilo sem ele.
248
00:14:17,880 --> 00:14:19,080
Ninja da Noite!
249
00:14:19,960 --> 00:14:21,160
E o meu tambor!
250
00:14:29,600 --> 00:14:31,320
Não vai arruinar o desfile,
251
00:14:31,400 --> 00:14:33,880
vai transformá-lo
no desfile do Ninja!
252
00:14:36,080 --> 00:14:39,040
PJ Masks, que bom terem vindo.
253
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
Ninjalinos!
254
00:14:42,520 --> 00:14:44,840
Onde é que eu ia?
Ah, já sei.
255
00:14:45,440 --> 00:14:47,840
Acham que sabem fazer um desfile?
256
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
- Sim.
- Sim.
257
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Mas não sabem.
258
00:14:50,600 --> 00:14:53,960
Cores vivas,
música alegre...
259
00:14:54,040 --> 00:14:56,320
Vou mostra-vos
como deve ser feito.
260
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
E...
261
00:15:07,800 --> 00:15:08,840
... parem!
262
00:15:10,280 --> 00:15:14,080
Camaleões me mordam! Ninja,
porque não desfilas connosco?
263
00:15:14,160 --> 00:15:15,960
Podíamos desfilar juntos.
264
00:15:16,040 --> 00:15:19,120
Esqueçam!
Este desfile é meu e é à minha maneira.
265
00:15:19,200 --> 00:15:21,960
Nunca liderarias
tão bem como o Catboy.
266
00:15:22,040 --> 00:15:24,160
Exato!
Catboy, lança uma batida!
267
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
Os Ninjalinos vão seguir-te.
268
00:15:26,400 --> 00:15:27,520
Sem o meu tambor?
269
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
E se faço asneira?
270
00:15:29,280 --> 00:15:33,360
Vou tornar isto
num Desfile de Ninja da Noite espetacular.
271
00:15:33,840 --> 00:15:35,720
Sigam o líder do desfile!
272
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
Avancem!
273
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Depressa!
274
00:15:44,440 --> 00:15:47,760
Não os deixemos pôr bandeiras
e pintar os carros.
275
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
Súper Asas!
276
00:15:48,920 --> 00:15:50,880
Súper Músculos de Réptil!
277
00:15:55,200 --> 00:15:58,760
Catboy, lança um som!
Os Ninjalinos param e seguem-te.
278
00:16:00,200 --> 00:16:02,680
Mas com o tambor!
Tenho de recuperá-lo!
279
00:16:02,760 --> 00:16:04,000
O que vais fazer?
280
00:16:04,080 --> 00:16:05,200
Já volto!
281
00:16:05,920 --> 00:16:08,440
Dá-me o meu tambor!
282
00:16:08,920 --> 00:16:09,760
Está bem.
283
00:16:15,520 --> 00:16:19,040
E agora estás súper pegajoso
e daí não sais.
284
00:16:19,120 --> 00:16:21,560
Por isso, vou levar isto, Catboy.
285
00:16:24,000 --> 00:16:25,680
Larga-me!
286
00:16:31,000 --> 00:16:34,240
- Ele prendeu-te bem.
- Eu sei.
287
00:16:35,400 --> 00:16:39,160
Em breve, o Ninja
terá tudo pronto para o desfile dele.
288
00:16:42,240 --> 00:16:43,920
Veem, PJ Masks?
289
00:16:44,000 --> 00:16:45,960
O meu desfile
vai ser incrível,
290
00:16:46,040 --> 00:16:48,880
sem cores patéticas
ou música alegre.
291
00:16:48,960 --> 00:16:50,640
Cambalhota em oito!
292
00:16:58,760 --> 00:17:01,000
Catboy, tenta fazer um som!
293
00:17:01,080 --> 00:17:03,280
Ou os Ninjalinos estragarão tudo!
294
00:17:03,720 --> 00:17:05,240
Sem o tambor, não.
295
00:17:05,319 --> 00:17:06,440
Tenho um plano!
296
00:17:06,520 --> 00:17:09,520
Salto sobre o carro,
passo pelas bandeiras
297
00:17:09,599 --> 00:17:11,280
e paro nas costas do Ninja.
298
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
Assim, podes estragar ainda mais.
299
00:17:14,000 --> 00:17:16,640
Podes tirar as bandeiras,
se as puxares.
300
00:17:16,720 --> 00:17:19,119
Não restará nada com cor
ou divertido.
301
00:17:19,200 --> 00:17:21,599
Tratamos disso
quando tiver o tambor.
302
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Não!
303
00:17:23,520 --> 00:17:25,720
O incrível Catboy passa por um,
304
00:17:25,800 --> 00:17:27,880
dois, três Ninjalinos,
305
00:17:27,960 --> 00:17:29,800
depois salta para o carro,
306
00:17:29,880 --> 00:17:31,880
deixando pegadas roxas.
307
00:17:31,960 --> 00:17:33,080
Mas não faz mal.
308
00:17:33,160 --> 00:17:36,080
O incrível Catboy
salta para as bandeiras,
309
00:17:36,160 --> 00:17:37,920
que estão soltas.
310
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
O Catboy salva o dia.
311
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
Ele aterra, rebola
312
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
e salta.
313
00:17:58,640 --> 00:18:01,000
Ninjalinos!
314
00:18:01,080 --> 00:18:03,320
Eu é que faço o riso assustador.
315
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
Obrigado, gatinho!
316
00:18:05,480 --> 00:18:07,720
Ajudaste-me a pintar
o meu carro.
317
00:18:07,800 --> 00:18:11,000
Está quase tudo pronto
para o meu desfile
318
00:18:11,080 --> 00:18:14,000
e vou liderá-lo com o teu tambor.
319
00:18:14,080 --> 00:18:15,440
Ninjalinos, venham!
320
00:18:16,120 --> 00:18:17,480
Catboy, estás bem?
321
00:18:17,560 --> 00:18:20,360
Sim, mas o Ninja ainda tem o meu tambor.
322
00:18:21,760 --> 00:18:23,600
Não precisas do tambor.
323
00:18:23,680 --> 00:18:24,800
Lideras sem ele.
324
00:18:24,880 --> 00:18:26,520
- Não sei.
- O plano é este.
325
00:18:26,600 --> 00:18:29,960
Eu tiro os Ninjalinos
das bandeiras e dos carros.
326
00:18:30,040 --> 00:18:33,520
Eu apanho-os nesta caixa
e tu vais buscar os pincéis.
327
00:18:33,600 --> 00:18:36,440
Fazes um som
e os Ninjalinos seguem-te!
328
00:18:36,520 --> 00:18:37,800
Vamos, Catboy!
329
00:18:38,360 --> 00:18:40,320
Vamos a isto, PJ Masks.
330
00:18:41,400 --> 00:18:42,440
Súper Veloz!
331
00:18:45,080 --> 00:18:47,160
Ventania de Coruja.
332
00:18:51,320 --> 00:18:52,920
Agora, os pincéis.
333
00:18:55,320 --> 00:18:56,760
Pronto, Catboy?
334
00:18:56,840 --> 00:18:58,000
Estou a ir.
335
00:18:58,080 --> 00:18:59,840
O meu tambor.
336
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
- Vá, Catboy!
- Sim!
337
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
Não!
Vou buscar o tambor.
338
00:19:06,160 --> 00:19:07,320
Agora, Catboy!
339
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Catboy!
340
00:19:16,920 --> 00:19:18,160
Devolve o tambor!
341
00:19:18,240 --> 00:19:20,720
Seu felino idiota!
342
00:19:20,800 --> 00:19:23,440
Gostas tanto do teu tambor
343
00:19:23,520 --> 00:19:26,040
que te esqueceste
dos teus amigos.
344
00:19:26,520 --> 00:19:27,640
Onde estão?
345
00:19:27,720 --> 00:19:29,040
Catboy!
346
00:19:29,120 --> 00:19:31,400
Até tenho
a decoração perfeita
347
00:19:31,480 --> 00:19:33,720
para os meus carros do desfile.
348
00:19:35,760 --> 00:19:39,360
Estraguei tudo
só para ficar com o tambor.
349
00:19:39,440 --> 00:19:42,720
- Não precisas dele.
- Podes liderar sem ele.
350
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
Não me parece.
351
00:19:44,080 --> 00:19:45,800
Bate palmas e bate o pé.
352
00:19:46,560 --> 00:19:50,480
Têm razão! Mesmo sem tambor,
posso liderar melhor do que ele.
353
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
Então vamos a isso, Catboy!
354
00:19:52,640 --> 00:19:54,400
Vou ser um herói!
355
00:19:54,480 --> 00:19:56,280
Vamos remediar o desfile.
356
00:19:56,360 --> 00:19:57,800
Súper Velocidade!
357
00:20:00,480 --> 00:20:03,000
O quê?
Ninjalinos, formação!
358
00:20:06,640 --> 00:20:08,840
Vamos ver
quem é o melhor líder.
359
00:20:08,920 --> 00:20:11,240
Nem sequer tens um tambor!
360
00:20:11,320 --> 00:20:13,560
Os heróis não precisam de tambores.
361
00:20:13,640 --> 00:20:15,920
Quando têm truques destes, não.
362
00:20:18,960 --> 00:20:20,280
Vamos lá, PJ Masks!
363
00:20:20,360 --> 00:20:22,400
Vamos dar um som a este desfile.
364
00:20:22,480 --> 00:20:23,520
Sim!
365
00:20:25,440 --> 00:20:26,280
O quê?
366
00:20:42,400 --> 00:20:43,560
Parem!
367
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
Eles adoram o som!
368
00:20:51,720 --> 00:20:53,040
Desfilam contigo!
369
00:20:53,120 --> 00:20:56,080
Têm razão, consigo liderá-los.
370
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
Um, dois, três, quatro.
371
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
Olhem à esquerda,
à direita.
372
00:21:00,160 --> 00:21:01,400
Virem! De costas!
373
00:21:01,480 --> 00:21:03,840
E façam um oito!
374
00:21:03,920 --> 00:21:05,720
E cambalhota!
375
00:21:09,480 --> 00:21:11,240
Quando eu disser!
376
00:21:13,400 --> 00:21:15,680
Parem, Ninjalinos!
377
00:21:17,040 --> 00:21:19,720
O quê?
Esses Ninjalinos são meus.
378
00:21:19,800 --> 00:21:22,160
Estão apenas a seguir
o melhor som.
379
00:21:22,240 --> 00:21:25,320
Estes Discos Pegajosos
vão impedir o desfile.
380
00:21:27,440 --> 00:21:29,800
Se eu não lidero,
ninguém lidera.
381
00:21:33,720 --> 00:21:35,240
Todos, passo e virem!
382
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Alinhem-se!
383
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
Posso não precisar do tambor,
384
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
mas impeço de a estragares.
385
00:21:45,240 --> 00:21:47,560
Vocês arruínam tudo.
386
00:21:47,640 --> 00:21:48,680
Desculpa,
387
00:21:48,760 --> 00:21:51,000
mas este desfile não é teu,
é nosso.
388
00:21:51,080 --> 00:21:53,360
E todos querem cor
e diversão.
389
00:21:53,440 --> 00:21:55,320
E foi por isso que te parámos.
390
00:21:55,400 --> 00:21:57,560
Podem ter-me parado desta vez,
391
00:21:57,640 --> 00:22:00,440
mas da próxima será mais difícil.
392
00:22:03,720 --> 00:22:06,160
Foi o melhor desfile de sempre!
393
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
Quase, Gekko.
394
00:22:07,320 --> 00:22:09,600
Mas será ainda melhor amanhã.
395
00:22:09,680 --> 00:22:11,280
- Não é, Catboy?
- É!
396
00:22:11,360 --> 00:22:13,480
Mas vamos pintar os carros
397
00:22:13,560 --> 00:22:15,360
e pôr as bandeiras no sítio.
398
00:22:15,440 --> 00:22:17,240
PJ Masks, gritem "hurra"!
399
00:22:17,320 --> 00:22:20,160
Porque na noite
salvámos o dia!
400
00:22:25,200 --> 00:22:28,200
O desfile está a começar.
401
00:22:28,280 --> 00:22:29,640
Tantas cores!
402
00:22:31,160 --> 00:22:33,360
Um, dois, três, quatro!
403
00:22:34,200 --> 00:22:35,960
Salto! Roda!
404
00:22:36,040 --> 00:22:37,360
Salto! Saltinhos!
405
00:22:39,520 --> 00:22:40,720
E um,
406
00:22:40,800 --> 00:22:42,280
dois, três!
407
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
Legendas: Cláudia Bilé