1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,440 --> 00:00:42,640 A única e incomparável Corujinha. 18 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 Façam uma pausa que eu vou buscar os tapetes. 19 00:00:46,800 --> 00:00:50,120 Aprendi o movimento mais fixe de sempre. Querem ver? 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,680 - Uma cambalhota. - Assim? 21 00:00:55,960 --> 00:00:58,480 Que fixe, Connor! 22 00:00:58,560 --> 00:01:00,840 - Podes ensinar-me? - Claro! 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,600 Mas a cambalhota devia ser a minha cena. 24 00:01:04,959 --> 00:01:08,840 - Ajuda-me a fazer a roda? - Ajudava, mas não sei dos tapetes. 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,080 - O barracão está vazio! - A sério? 26 00:01:11,160 --> 00:01:13,560 - Que estranho! - Pois é. 27 00:01:13,640 --> 00:01:16,840 E os pincéis e as bolas também não estão. 28 00:01:16,920 --> 00:01:19,080 Algo muito estranho se passa. 29 00:01:22,880 --> 00:01:24,720 Parece-me algo para nós! 30 00:01:24,800 --> 00:01:26,720 PJ Masks, aqui vamos nós! 31 00:01:26,800 --> 00:01:29,720 Rumo à noite para salvar o dia! 32 00:01:30,680 --> 00:01:32,280 A noite cai na cidade 33 00:01:32,360 --> 00:01:33,960 e um grupo de heróis 34 00:01:34,040 --> 00:01:38,960 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 35 00:01:41,640 --> 00:01:43,560 Amaya torna-se... 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,120 Corujinha! 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 Greg é... 38 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Gekko! 39 00:01:59,560 --> 00:02:00,640 Connor é... 40 00:02:01,880 --> 00:02:02,880 Catboy! 41 00:02:10,720 --> 00:02:12,520 Os PJ Masks! 42 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 Vamos começar a procurar vilões na escola... 43 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 Romeo? 44 00:02:21,880 --> 00:02:24,280 Mas porque está além parado? 45 00:02:24,360 --> 00:02:28,160 Sei lá! Vamos detê-lo antes que desapareçam mais coisas. 46 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Ao Gatomóvel! 47 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 O Romeo? 48 00:02:43,480 --> 00:02:45,480 Deve ter entrado. Vamos lá ver. 49 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 Cuidado. 50 00:02:48,920 --> 00:02:50,360 Não sei o que trama, 51 00:02:50,440 --> 00:02:51,920 mas nunca é bom. 52 00:02:56,320 --> 00:02:58,480 Romeo, sabemos que estás aqui. 53 00:02:58,560 --> 00:03:00,600 Poupa-nos tempo e desiste. 54 00:03:00,680 --> 00:03:04,080 Se seguirmos este rasto de coisas, chegamos ao Romeo. 55 00:03:06,120 --> 00:03:07,520 O plano é brilhante! 56 00:03:07,600 --> 00:03:09,760 Todos os meus planos o são, 57 00:03:09,840 --> 00:03:11,520 mas este é mais. 58 00:03:11,840 --> 00:03:14,360 Quando eles acionarem a armadilha, 59 00:03:14,440 --> 00:03:16,200 o mundo será meu. 60 00:03:18,080 --> 00:03:19,200 Aparece, Romeo! 61 00:03:22,680 --> 00:03:24,720 Fixe! Um skate! 62 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 Encontrei outra raquete. 63 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Oh, não! 64 00:03:33,520 --> 00:03:35,400 Sim! 65 00:03:36,680 --> 00:03:38,160 Vá lá! 66 00:03:44,280 --> 00:03:46,480 Podem subir lá para cima? 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,600 - Romeo! - Olá. 68 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Não vos tinha visto. 69 00:03:50,120 --> 00:03:51,520 Procuravam-me? 70 00:03:51,600 --> 00:03:52,840 Sabes que sim! 71 00:03:52,920 --> 00:03:54,760 O que vais fazer com pincéis, 72 00:03:54,840 --> 00:03:56,240 tapetes e bolas? 73 00:03:56,320 --> 00:03:58,560 O que eu quiser! 74 00:03:58,640 --> 00:04:00,600 Ai, sim? 75 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Que se passa? Põe-me no chão. 76 00:04:09,560 --> 00:04:12,720 Roubei essas coisas para vos trazer aqui. 77 00:04:12,800 --> 00:04:14,600 Agora, o verdadeiro plano. 78 00:04:14,960 --> 00:04:16,000 Corujinha! 79 00:04:27,840 --> 00:04:29,280 O Romeo foi-se embora. 80 00:04:29,360 --> 00:04:32,680 Aqui, cérebro de ave. Estou a voar. 81 00:04:32,760 --> 00:04:36,440 Com o meu Copiador de Poderes copiei os teus. 82 00:04:39,400 --> 00:04:40,920 E não és o único! 83 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Também devem ter absorvido os poderes dela. 84 00:04:44,080 --> 00:04:47,240 O quê? Só eu uso os meus poderes. 85 00:04:47,320 --> 00:04:49,680 Espero que tenhas trem de aterragem, 86 00:04:49,760 --> 00:04:51,200 porque vais cair! 87 00:04:51,680 --> 00:04:52,800 Podes crer! 88 00:05:01,640 --> 00:05:04,240 Vemo-nos mais tarde, Catboy e Gekko... 89 00:05:05,240 --> 00:05:07,400 ... para vos copiar os poderes. 90 00:05:07,480 --> 00:05:09,240 Ele está a fugir. Voemos. 91 00:05:10,240 --> 00:05:11,920 - Estou bem! - Eu também! 92 00:05:15,440 --> 00:05:17,520 Voar é o meu poder. 93 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 Sei usá-lo e tê-lo-ia apanhado se não interviesses. 94 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 Utilizem os vossos. 95 00:05:22,680 --> 00:05:25,600 Com estes poderes paramo-lo mais depressa. 96 00:05:25,680 --> 00:05:28,000 Sim, e voar é tão divertido. 97 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Nunca fizemos isto antes. 98 00:05:30,960 --> 00:05:32,880 Vão perseguir-me ou não? 99 00:05:37,360 --> 00:05:40,560 Vamos lá, PJ Masks! Vamos encontrar o Romeo. 100 00:05:40,640 --> 00:05:42,720 Eu voo e vocês ficam no chão. 101 00:05:42,800 --> 00:05:45,480 Mas daqui conseguimos ver melhor. 102 00:05:45,560 --> 00:05:47,920 - E é bem mais divertido! - Exato! 103 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 Não o vejo em lado nenhum! 104 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 Isso são os Olhos de Coruja? 105 00:05:57,840 --> 00:05:59,520 Os meus são Olhos de Gato. 106 00:05:59,600 --> 00:06:01,880 Também têm o Olhos de Coruja? 107 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 Deixa-me tentar! 108 00:06:03,480 --> 00:06:04,600 Visão Réptil! 109 00:06:07,440 --> 00:06:09,320 Estou a ver o Romeo! 110 00:06:09,400 --> 00:06:10,560 Não. 111 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Acho que o descobri. 112 00:06:12,440 --> 00:06:14,200 Não. Ali está ele! 113 00:06:15,360 --> 00:06:18,880 Como usas os Olhos para ver as coisas de perto? 114 00:06:21,800 --> 00:06:23,520 Acabei de fazer uma roda! 115 00:06:26,320 --> 00:06:28,640 Acho que estou a ver o Romeo além! 116 00:06:28,720 --> 00:06:30,960 Não estás a fazê-lo bem! 117 00:06:33,240 --> 00:06:35,960 - Estás bem? - Sim, mas estou presa. 118 00:06:39,240 --> 00:06:40,440 Ele vai fugir! 119 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Vou puxar e liberto-te. 120 00:06:42,400 --> 00:06:44,080 - Já está! - Vá! Vamos a... 121 00:06:45,640 --> 00:06:46,840 Voar é a minha cena. 122 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 Porque não aterram? 123 00:06:48,280 --> 00:06:50,200 Porque voar é o máximo! 124 00:06:50,280 --> 00:06:53,560 Se voarmos todos apanhamos o Romeo mais depressa! 125 00:06:53,640 --> 00:06:55,520 Podes mostrar-nos golpes, 126 00:06:55,600 --> 00:06:57,640 como parar e fazer acrobacias. 127 00:06:57,720 --> 00:06:59,560 Está bem. Mas não se afastem. 128 00:07:00,040 --> 00:07:02,240 Gekkos me mordam! Ela é rápida! 129 00:07:02,320 --> 00:07:04,520 Podes crer que é. Vamos! 130 00:07:04,840 --> 00:07:07,840 PJ Masks, venham brincar! 131 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 Estes poderes são muito bons, 132 00:07:10,440 --> 00:07:13,440 mas quando tiver o resto dos poderes deles, 133 00:07:13,520 --> 00:07:15,200 serei imparável! 134 00:07:21,360 --> 00:07:23,040 Anda cá, avezinha! 135 00:07:23,520 --> 00:07:25,800 Não! É uma armadilha! Parem! 136 00:07:25,880 --> 00:07:27,600 Não nos mostraste como. 137 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 Pelos bigodes de gato! 138 00:07:37,480 --> 00:07:40,080 Súper Velocidade de Gato! 139 00:07:40,160 --> 00:07:42,560 Camuflagem de Réptil! 140 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 O quê? Não! 141 00:07:44,080 --> 00:07:46,000 Agora que copiei os poderes, 142 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 nada me pode impedir de dominar o mundo. 143 00:07:49,320 --> 00:07:51,200 Romeo, não te vais safar! 144 00:07:51,280 --> 00:07:52,680 Já me safei. 145 00:07:52,760 --> 00:07:55,600 Com os vossos poderes e a minha genialidade, 146 00:07:55,680 --> 00:07:57,280 sou imparável! 147 00:07:57,360 --> 00:07:59,480 Adeus, PJ Pestes! 148 00:08:00,560 --> 00:08:01,960 É tudo culpa minha. 149 00:08:02,040 --> 00:08:05,440 Se não tivesse chateada por terem os meus poderes, 150 00:08:05,520 --> 00:08:07,720 já teríamos parado o Romeo. 151 00:08:07,800 --> 00:08:10,600 Não faz mal, Corujinha. Também lamentamos. 152 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 Deixámo-nos levar por eles. 153 00:08:12,760 --> 00:08:15,280 O Romeo tem os poderes de todos. 154 00:08:15,360 --> 00:08:18,680 Teremos de trabalhar juntos para o deter. 155 00:08:18,760 --> 00:08:21,600 Mas, antes, vou mostrar-vos uns truques. 156 00:08:56,160 --> 00:08:57,840 Rapazes, apanhem! 157 00:09:03,920 --> 00:09:06,040 Isto é muito fixe. 158 00:09:06,120 --> 00:09:08,400 Estava ralada por usarem os poderes 159 00:09:08,480 --> 00:09:11,040 que não vi ser divertido partilhá-los. 160 00:09:11,120 --> 00:09:13,760 Obrigado por nos ensinares a voar. É fixe! 161 00:09:13,840 --> 00:09:16,640 É ainda mais divertido do que imaginei. 162 00:09:16,720 --> 00:09:18,480 Vejam, é o Romeo! 163 00:09:19,440 --> 00:09:21,240 Vou ser uma heroína! 164 00:09:28,600 --> 00:09:30,560 Estes poderes são incríveis! 165 00:09:30,640 --> 00:09:33,680 Romeo, vais abdicar dos nossos poderes já. 166 00:09:33,760 --> 00:09:34,840 O que vão fazer? 167 00:09:34,920 --> 00:09:39,200 Partir o meu Copiador de Poderes, que levou muito tempo a fazer, 168 00:09:39,280 --> 00:09:40,880 para perder os poderes? 169 00:09:40,960 --> 00:09:42,920 Parece-me uma boa ideia! 170 00:09:43,000 --> 00:09:45,080 Isso funcionaria, na verdade. 171 00:09:45,160 --> 00:09:48,760 Mas antes terão de lidar com os Súper Músculos de Réptil! 172 00:09:48,840 --> 00:09:51,000 Lembrem-se, façam o que eu faço. 173 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 Subam, agora! 174 00:09:57,120 --> 00:09:58,520 Súper Tato! 175 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Ouviram-no. Só temos de apanhar a máquina. 176 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 Para a direita! 177 00:10:07,560 --> 00:10:08,600 Corujinha! 178 00:10:15,040 --> 00:10:16,880 Súper Velocidade de Gato! 179 00:10:19,720 --> 00:10:21,080 Agora, cerquem-no! 180 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Súper Salto! 181 00:10:27,360 --> 00:10:29,440 Usem as Súper Asas de Coruja. 182 00:10:29,520 --> 00:10:32,040 Vamos tirar-lhe o Copiador de Poderes. 183 00:10:32,120 --> 00:10:34,160 Ventania de Coruja! 184 00:10:34,240 --> 00:10:36,040 Está a dar! Mais depressa. 185 00:10:39,080 --> 00:10:40,440 Súper Velocidade! 186 00:10:41,240 --> 00:10:42,600 Súper Tato! 187 00:10:43,680 --> 00:10:45,000 Mais um bocadinho! 188 00:10:50,040 --> 00:10:51,560 Não! 189 00:10:54,080 --> 00:10:56,680 - Corujinha, socorro! - Apanhei-vos! 190 00:10:58,560 --> 00:11:01,040 Desta vez, derrotaram-me. 191 00:11:01,120 --> 00:11:03,840 Não quero os poderes para dominar o mundo. 192 00:11:04,320 --> 00:11:05,600 Vão ver! 193 00:11:06,080 --> 00:11:07,440 Adeus, Romeo! 194 00:11:07,520 --> 00:11:11,000 Vamos pôr as coisas roubadas no barracão da escola. 195 00:11:11,480 --> 00:11:13,640 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 196 00:11:13,720 --> 00:11:17,080 Porque na noite salvámos o dia! 197 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Olá! 198 00:11:22,720 --> 00:11:25,640 Connor, queres dar a cambalhota outra vez? 199 00:11:25,720 --> 00:11:28,840 - Claro! Quer dizer, se não te importares? - Não! 200 00:11:28,920 --> 00:11:31,360 A cambalhota não é só minha 201 00:11:31,440 --> 00:11:33,480 e será mais divertido juntos. 202 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 É a minha vez! 203 00:11:42,400 --> 00:11:44,080 Catboy marca o ritmo. 204 00:11:47,040 --> 00:11:51,000 Estas bandeiras para o desfile de amanhã são lindas! 205 00:11:52,240 --> 00:11:54,760 Sim! Adoro desfiles, não é, Connor? 206 00:11:54,840 --> 00:11:58,440 É, especialmente quando os lidero com o tambor. 207 00:11:58,520 --> 00:12:00,360 Toco muito bem tambor. 208 00:12:00,440 --> 00:12:02,120 Vamos praticar agora! 209 00:12:02,200 --> 00:12:04,680 O meu tambor está no barracão. 210 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 Mas posso fingir apenas. 211 00:12:06,960 --> 00:12:09,240 Um, dois, três, quatro. 212 00:12:09,320 --> 00:12:11,240 Um, dois, três, quatro. 213 00:12:11,320 --> 00:12:13,200 Olhem à esquerda e à direita. 214 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Virem-se e de costas. 215 00:12:15,120 --> 00:12:17,080 E agora troquem! 216 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 Não! Calma! Para a esquerda! 217 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Não, direita! 218 00:12:20,120 --> 00:12:21,520 Trocar? 219 00:12:21,600 --> 00:12:22,480 Cuidado! 220 00:12:27,360 --> 00:12:28,400 Estão bem? 221 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 - Sim. - Sim. 222 00:12:30,280 --> 00:12:31,560 Que trapalhada! 223 00:12:31,640 --> 00:12:34,320 Com o tambor, não teria acontecido. 224 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 Porque está este carro com tinta roxa? 225 00:12:38,720 --> 00:12:39,880 Está arruinado! 226 00:12:41,520 --> 00:12:44,640 São pegadas de Ninjalino! 227 00:12:45,120 --> 00:12:47,000 E vão até ao barracão! 228 00:12:47,080 --> 00:12:48,800 Não! O meu tambor! 229 00:12:50,040 --> 00:12:51,520 Desapareceu! 230 00:12:51,600 --> 00:12:54,120 Vamos ver o que anda o Ninja a tramar. 231 00:12:54,960 --> 00:12:56,920 PJ Masks, aqui vamos nós! 232 00:12:57,000 --> 00:13:00,040 Rumo à noite para salvar o dia! 233 00:13:00,880 --> 00:13:02,480 A noite cai na cidade 234 00:13:02,560 --> 00:13:04,160 e um grupo de heróis 235 00:13:04,240 --> 00:13:09,160 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 236 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 Amaya torna-se... 237 00:13:15,240 --> 00:13:16,320 Corujinha! 238 00:13:20,560 --> 00:13:21,600 Greg é... 239 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Gekko! 240 00:13:29,760 --> 00:13:30,840 Connor é... 241 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 Catboy! 242 00:13:40,920 --> 00:13:42,720 Os PJ Masks! 243 00:13:46,880 --> 00:13:49,280 Vamos lá, PJ Masks! Para o Gatomóvel! 244 00:14:01,920 --> 00:14:03,520 Para a zona do desfile. 245 00:14:03,600 --> 00:14:05,880 Os vilões voltam ao local do crime. 246 00:14:05,960 --> 00:14:08,160 Sim, só um vilão roubaria o tambor. 247 00:14:08,240 --> 00:14:10,000 Não desfilo sem ele. 248 00:14:17,880 --> 00:14:19,080 Ninja da Noite! 249 00:14:19,960 --> 00:14:21,160 E o meu tambor! 250 00:14:29,600 --> 00:14:31,320 Não vai arruinar o desfile, 251 00:14:31,400 --> 00:14:33,880 vai transformá-lo no desfile do Ninja! 252 00:14:36,080 --> 00:14:39,040 PJ Masks, que bom terem vindo. 253 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 Ninjalinos! 254 00:14:42,520 --> 00:14:44,840 Onde é que eu ia? Ah, já sei. 255 00:14:45,440 --> 00:14:47,840 Acham que sabem fazer um desfile? 256 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 - Sim. - Sim. 257 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Mas não sabem. 258 00:14:50,600 --> 00:14:53,960 Cores vivas, música alegre... 259 00:14:54,040 --> 00:14:56,320 Vou mostra-vos como deve ser feito. 260 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 E... 261 00:15:07,800 --> 00:15:08,840 ... parem! 262 00:15:10,280 --> 00:15:14,080 Camaleões me mordam! Ninja, porque não desfilas connosco? 263 00:15:14,160 --> 00:15:15,960 Podíamos desfilar juntos. 264 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 Esqueçam! Este desfile é meu e é à minha maneira. 265 00:15:19,200 --> 00:15:21,960 Nunca liderarias tão bem como o Catboy. 266 00:15:22,040 --> 00:15:24,160 Exato! Catboy, lança uma batida! 267 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 Os Ninjalinos vão seguir-te. 268 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 Sem o meu tambor? 269 00:15:27,600 --> 00:15:29,200 E se faço asneira? 270 00:15:29,280 --> 00:15:33,360 Vou tornar isto num Desfile de Ninja da Noite espetacular. 271 00:15:33,840 --> 00:15:35,720 Sigam o líder do desfile! 272 00:15:37,640 --> 00:15:38,640 Avancem! 273 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 Depressa! 274 00:15:44,440 --> 00:15:47,760 Não os deixemos pôr bandeiras e pintar os carros. 275 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 Súper Asas! 276 00:15:48,920 --> 00:15:50,880 Súper Músculos de Réptil! 277 00:15:55,200 --> 00:15:58,760 Catboy, lança um som! Os Ninjalinos param e seguem-te. 278 00:16:00,200 --> 00:16:02,680 Mas com o tambor! Tenho de recuperá-lo! 279 00:16:02,760 --> 00:16:04,000 O que vais fazer? 280 00:16:04,080 --> 00:16:05,200 Já volto! 281 00:16:05,920 --> 00:16:08,440 Dá-me o meu tambor! 282 00:16:08,920 --> 00:16:09,760 Está bem. 283 00:16:15,520 --> 00:16:19,040 E agora estás súper pegajoso e daí não sais. 284 00:16:19,120 --> 00:16:21,560 Por isso, vou levar isto, Catboy. 285 00:16:24,000 --> 00:16:25,680 Larga-me! 286 00:16:31,000 --> 00:16:34,240 - Ele prendeu-te bem. - Eu sei. 287 00:16:35,400 --> 00:16:39,160 Em breve, o Ninja terá tudo pronto para o desfile dele. 288 00:16:42,240 --> 00:16:43,920 Veem, PJ Masks? 289 00:16:44,000 --> 00:16:45,960 O meu desfile vai ser incrível, 290 00:16:46,040 --> 00:16:48,880 sem cores patéticas ou música alegre. 291 00:16:48,960 --> 00:16:50,640 Cambalhota em oito! 292 00:16:58,760 --> 00:17:01,000 Catboy, tenta fazer um som! 293 00:17:01,080 --> 00:17:03,280 Ou os Ninjalinos estragarão tudo! 294 00:17:03,720 --> 00:17:05,240 Sem o tambor, não. 295 00:17:05,319 --> 00:17:06,440 Tenho um plano! 296 00:17:06,520 --> 00:17:09,520 Salto sobre o carro, passo pelas bandeiras 297 00:17:09,599 --> 00:17:11,280 e paro nas costas do Ninja. 298 00:17:11,640 --> 00:17:13,920 Assim, podes estragar ainda mais. 299 00:17:14,000 --> 00:17:16,640 Podes tirar as bandeiras, se as puxares. 300 00:17:16,720 --> 00:17:19,119 Não restará nada com cor ou divertido. 301 00:17:19,200 --> 00:17:21,599 Tratamos disso quando tiver o tambor. 302 00:17:22,079 --> 00:17:23,079 Não! 303 00:17:23,520 --> 00:17:25,720 O incrível Catboy passa por um, 304 00:17:25,800 --> 00:17:27,880 dois, três Ninjalinos, 305 00:17:27,960 --> 00:17:29,800 depois salta para o carro, 306 00:17:29,880 --> 00:17:31,880 deixando pegadas roxas. 307 00:17:31,960 --> 00:17:33,080 Mas não faz mal. 308 00:17:33,160 --> 00:17:36,080 O incrível Catboy salta para as bandeiras, 309 00:17:36,160 --> 00:17:37,920 que estão soltas. 310 00:17:38,640 --> 00:17:40,560 O Catboy salva o dia. 311 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 Ele aterra, rebola 312 00:17:44,000 --> 00:17:45,240 e salta. 313 00:17:58,640 --> 00:18:01,000 Ninjalinos! 314 00:18:01,080 --> 00:18:03,320 Eu é que faço o riso assustador. 315 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 Obrigado, gatinho! 316 00:18:05,480 --> 00:18:07,720 Ajudaste-me a pintar o meu carro. 317 00:18:07,800 --> 00:18:11,000 Está quase tudo pronto para o meu desfile 318 00:18:11,080 --> 00:18:14,000 e vou liderá-lo com o teu tambor. 319 00:18:14,080 --> 00:18:15,440 Ninjalinos, venham! 320 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 Catboy, estás bem? 321 00:18:17,560 --> 00:18:20,360 Sim, mas o Ninja ainda tem o meu tambor. 322 00:18:21,760 --> 00:18:23,600 Não precisas do tambor. 323 00:18:23,680 --> 00:18:24,800 Lideras sem ele. 324 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 - Não sei. - O plano é este. 325 00:18:26,600 --> 00:18:29,960 Eu tiro os Ninjalinos das bandeiras e dos carros. 326 00:18:30,040 --> 00:18:33,520 Eu apanho-os nesta caixa e tu vais buscar os pincéis. 327 00:18:33,600 --> 00:18:36,440 Fazes um som e os Ninjalinos seguem-te! 328 00:18:36,520 --> 00:18:37,800 Vamos, Catboy! 329 00:18:38,360 --> 00:18:40,320 Vamos a isto, PJ Masks. 330 00:18:41,400 --> 00:18:42,440 Súper Veloz! 331 00:18:45,080 --> 00:18:47,160 Ventania de Coruja. 332 00:18:51,320 --> 00:18:52,920 Agora, os pincéis. 333 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 Pronto, Catboy? 334 00:18:56,840 --> 00:18:58,000 Estou a ir. 335 00:18:58,080 --> 00:18:59,840 O meu tambor. 336 00:19:01,600 --> 00:19:03,320 - Vá, Catboy! - Sim! 337 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 Não! Vou buscar o tambor. 338 00:19:06,160 --> 00:19:07,320 Agora, Catboy! 339 00:19:13,360 --> 00:19:14,360 Catboy! 340 00:19:16,920 --> 00:19:18,160 Devolve o tambor! 341 00:19:18,240 --> 00:19:20,720 Seu felino idiota! 342 00:19:20,800 --> 00:19:23,440 Gostas tanto do teu tambor 343 00:19:23,520 --> 00:19:26,040 que te esqueceste dos teus amigos. 344 00:19:26,520 --> 00:19:27,640 Onde estão? 345 00:19:27,720 --> 00:19:29,040 Catboy! 346 00:19:29,120 --> 00:19:31,400 Até tenho a decoração perfeita 347 00:19:31,480 --> 00:19:33,720 para os meus carros do desfile. 348 00:19:35,760 --> 00:19:39,360 Estraguei tudo só para ficar com o tambor. 349 00:19:39,440 --> 00:19:42,720 - Não precisas dele. - Podes liderar sem ele. 350 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 Não me parece. 351 00:19:44,080 --> 00:19:45,800 Bate palmas e bate o pé. 352 00:19:46,560 --> 00:19:50,480 Têm razão! Mesmo sem tambor, posso liderar melhor do que ele. 353 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 Então vamos a isso, Catboy! 354 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Vou ser um herói! 355 00:19:54,480 --> 00:19:56,280 Vamos remediar o desfile. 356 00:19:56,360 --> 00:19:57,800 Súper Velocidade! 357 00:20:00,480 --> 00:20:03,000 O quê? Ninjalinos, formação! 358 00:20:06,640 --> 00:20:08,840 Vamos ver quem é o melhor líder. 359 00:20:08,920 --> 00:20:11,240 Nem sequer tens um tambor! 360 00:20:11,320 --> 00:20:13,560 Os heróis não precisam de tambores. 361 00:20:13,640 --> 00:20:15,920 Quando têm truques destes, não. 362 00:20:18,960 --> 00:20:20,280 Vamos lá, PJ Masks! 363 00:20:20,360 --> 00:20:22,400 Vamos dar um som a este desfile. 364 00:20:22,480 --> 00:20:23,520 Sim! 365 00:20:25,440 --> 00:20:26,280 O quê? 366 00:20:42,400 --> 00:20:43,560 Parem! 367 00:20:49,960 --> 00:20:51,640 Eles adoram o som! 368 00:20:51,720 --> 00:20:53,040 Desfilam contigo! 369 00:20:53,120 --> 00:20:56,080 Têm razão, consigo liderá-los. 370 00:20:56,160 --> 00:20:58,160 Um, dois, três, quatro. 371 00:20:58,240 --> 00:21:00,080 Olhem à esquerda, à direita. 372 00:21:00,160 --> 00:21:01,400 Virem! De costas! 373 00:21:01,480 --> 00:21:03,840 E façam um oito! 374 00:21:03,920 --> 00:21:05,720 E cambalhota! 375 00:21:09,480 --> 00:21:11,240 Quando eu disser! 376 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 Parem, Ninjalinos! 377 00:21:17,040 --> 00:21:19,720 O quê? Esses Ninjalinos são meus. 378 00:21:19,800 --> 00:21:22,160 Estão apenas a seguir o melhor som. 379 00:21:22,240 --> 00:21:25,320 Estes Discos Pegajosos vão impedir o desfile. 380 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 Se eu não lidero, ninguém lidera. 381 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 Todos, passo e virem! 382 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Alinhem-se! 383 00:21:40,920 --> 00:21:43,080 Posso não precisar do tambor, 384 00:21:43,160 --> 00:21:45,160 mas impeço de a estragares. 385 00:21:45,240 --> 00:21:47,560 Vocês arruínam tudo. 386 00:21:47,640 --> 00:21:48,680 Desculpa, 387 00:21:48,760 --> 00:21:51,000 mas este desfile não é teu, é nosso. 388 00:21:51,080 --> 00:21:53,360 E todos querem cor e diversão. 389 00:21:53,440 --> 00:21:55,320 E foi por isso que te parámos. 390 00:21:55,400 --> 00:21:57,560 Podem ter-me parado desta vez, 391 00:21:57,640 --> 00:22:00,440 mas da próxima será mais difícil. 392 00:22:03,720 --> 00:22:06,160 Foi o melhor desfile de sempre! 393 00:22:06,240 --> 00:22:07,240 Quase, Gekko. 394 00:22:07,320 --> 00:22:09,600 Mas será ainda melhor amanhã. 395 00:22:09,680 --> 00:22:11,280 - Não é, Catboy? - É! 396 00:22:11,360 --> 00:22:13,480 Mas vamos pintar os carros 397 00:22:13,560 --> 00:22:15,360 e pôr as bandeiras no sítio. 398 00:22:15,440 --> 00:22:17,240 PJ Masks, gritem "hurra"! 399 00:22:17,320 --> 00:22:20,160 Porque na noite salvámos o dia! 400 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 O desfile está a começar. 401 00:22:28,280 --> 00:22:29,640 Tantas cores! 402 00:22:31,160 --> 00:22:33,360 Um, dois, três, quatro! 403 00:22:34,200 --> 00:22:35,960 Salto! Roda! 404 00:22:36,040 --> 00:22:37,360 Salto! Saltinhos! 405 00:22:39,520 --> 00:22:40,720 E um, 406 00:22:40,800 --> 00:22:42,280 dois, três! 407 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 Legendas: Cláudia Bilé