1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver. 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,240 Corujinha supersónica. 18 00:00:46,880 --> 00:00:47,800 Connor! Greg! 19 00:00:49,240 --> 00:00:52,080 Vejam o meu novo tablet súper fixe! 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,480 Faz tudo! Vejam! 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,880 Fixe! 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,920 Até posso guiar veículos a controlo remoto. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Vejam! 24 00:01:06,920 --> 00:01:08,200 Obrigada! 25 00:01:12,400 --> 00:01:15,040 Como consegui viver sem ele? É magnífico! 26 00:01:15,120 --> 00:01:16,960 Sim, é fixe. 27 00:01:17,040 --> 00:01:19,760 Podes fazer quase tudo sem o tablet. 28 00:01:19,840 --> 00:01:22,280 Posso, mas é mais divertido com ele. 29 00:01:22,360 --> 00:01:25,240 O tablet pode jogar à bola. 30 00:01:25,320 --> 00:01:26,960 Sim, bem, 31 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 prefiro jogar com o Greg do que com o tablet. 32 00:01:30,640 --> 00:01:32,280 Vamos terminar o jogo. 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,800 Passa-se algo na sede! 34 00:01:43,880 --> 00:01:45,080 Vamos lá ver! 35 00:01:45,160 --> 00:01:47,720 Vou levar o tablet. Vai ajudar-nos. 36 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 PJ Masks, aqui vamos nós! 37 00:01:49,720 --> 00:01:52,880 Rumo à noite para salvar o dia! 38 00:01:53,720 --> 00:01:55,360 A noite cai na cidade 39 00:01:55,440 --> 00:01:57,080 e um grupo de heróis 40 00:01:57,160 --> 00:02:01,920 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 Amaya torna-se... 42 00:02:08,000 --> 00:02:09,160 Corujinha! 43 00:02:13,520 --> 00:02:15,080 Greg torna-se... 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 Gekko! 45 00:02:22,440 --> 00:02:23,520 Connor é... 46 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Catboy! 47 00:02:33,840 --> 00:02:35,400 Os PJ Masks! 48 00:02:36,760 --> 00:02:38,800 Bem-vindos, PJ Pestes! 49 00:02:38,880 --> 00:02:40,880 Romeo? Como entraste aqui? 50 00:02:40,960 --> 00:02:43,720 Sou um génio maléfico, caso não te lembres. 51 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 E com o meu teletransportador, 52 00:02:46,080 --> 00:02:47,360 vou aonde quiser, 53 00:02:47,440 --> 00:02:49,720 como aqui, para dominar a sede! 54 00:02:49,800 --> 00:02:52,800 Não podes controlar a sede sem o PJ Monitor 55 00:02:52,880 --> 00:02:54,400 e o alarme desligou-o. 56 00:02:54,480 --> 00:02:56,760 Questionava-me onde estariam. 57 00:02:56,840 --> 00:02:58,000 Isto é divertido. 58 00:02:58,480 --> 00:02:59,800 Isto é incrível! 59 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 Esse videojogo é meu! 60 00:03:01,960 --> 00:03:05,240 Já não é. Esta sede agora é minha. 61 00:03:05,320 --> 00:03:07,120 O robô fará o que lhe apetecer 62 00:03:07,200 --> 00:03:09,760 até o mestre descobrir o PJ Monitor. 63 00:03:09,840 --> 00:03:13,400 Sim, e depois vou utilizar as funções e poderes 64 00:03:13,480 --> 00:03:15,480 para dominar o mundo! 65 00:03:15,560 --> 00:03:17,440 Porque crês não te pararmos? 66 00:03:17,520 --> 00:03:19,760 Especialmente com isto! 67 00:03:19,840 --> 00:03:23,480 Como se tu e o teu tablet idiota me parassem. 68 00:03:23,560 --> 00:03:25,840 Sobretudo se não estiverem aqui. 69 00:03:25,920 --> 00:03:27,760 O génio vai trabalhar. 70 00:03:27,840 --> 00:03:29,480 Não me parece, Romeo. 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,960 Despeçam-se, PJ Masks! 72 00:03:32,040 --> 00:03:33,160 Não! 73 00:03:37,160 --> 00:03:39,640 O que aconteceu? 74 00:03:39,720 --> 00:03:40,880 Penas me mordam! 75 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 O Romeo teletransportou-nos cá para fora 76 00:03:43,760 --> 00:03:46,040 como o fez lá para dentro. 77 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 Temos de o tirar de lá 78 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 antes que descubra como ligar o Monitor. 79 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 Não vai conseguir. 80 00:03:52,080 --> 00:03:54,240 Sigam-me e ao meu tablet . 81 00:04:04,120 --> 00:04:07,240 Ainda não descobriu como trancar as portas. 82 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Vamos! 83 00:04:16,399 --> 00:04:19,760 Vou depressa até ao Gatomóvel e disparo o alarme. 84 00:04:19,839 --> 00:04:23,360 Ele tenta desligá-lo e pegamos no teletransportador. 85 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Bom plano! 86 00:04:24,520 --> 00:04:26,040 Não temos de fazer isso, 87 00:04:26,120 --> 00:04:27,720 graças ao novo tablet. 88 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 Vou ativar o alarme do Gatomóvel daqui. 89 00:04:36,720 --> 00:04:40,680 Boa tentativa, PJ Pestes, mas vão sair daqui! 90 00:04:43,920 --> 00:04:46,720 Podes parar de jogar isso, robô? 91 00:04:46,800 --> 00:04:47,840 Ao trabalho! 92 00:04:47,920 --> 00:04:51,000 Encontra a entrada por que eles entraram aqui. 93 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 Au. 94 00:04:56,400 --> 00:04:59,160 Não se preocupem. Estou a pensar no golpe. 95 00:05:01,440 --> 00:05:03,080 Desculpem. 96 00:05:03,560 --> 00:05:06,800 Não é preciso do tablet. O Catboy sabia o que fazer. 97 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 A culpa foi minha. 98 00:05:08,880 --> 00:05:10,520 Não era aquele o botão. 99 00:05:10,600 --> 00:05:13,080 Da próxima vez, vai salvar o dia. 100 00:05:15,320 --> 00:05:18,080 O robô guarda a porta. Ninguém pode passar. 101 00:05:19,400 --> 00:05:22,320 Como vamos passar por aquela lata à porta? 102 00:05:22,400 --> 00:05:24,520 Eu vou atraí-lo para os arbustos. 103 00:05:24,600 --> 00:05:27,320 Depois, põem-se atrás dele e empurram-no. 104 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 Deixem isso. O tablet controla-o. 105 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Só me tenho de ligar aos seus controlos. 106 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 Espera! 107 00:05:33,920 --> 00:05:35,680 Já está! Observem. 108 00:05:39,800 --> 00:05:41,240 O que se passa? 109 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 Porque está o robô a usar a sede como tambor? 110 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Para com isso! 111 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 Gekkos me mordam, Corujinha! O que fazes? 112 00:05:50,480 --> 00:05:53,240 É uma catástrofe! Vamos pará-lo. 113 00:05:56,840 --> 00:05:59,800 Deve haver algo de errado com os sensores. 114 00:05:59,880 --> 00:06:00,920 Deve ser fácil. 115 00:06:01,000 --> 00:06:02,400 Esperem um segundo. 116 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 O que se passa, robô? 117 00:06:08,440 --> 00:06:09,800 Estou a ver. 118 00:06:09,880 --> 00:06:11,960 Boa tentativa, cérebro de ave, 119 00:06:12,040 --> 00:06:15,120 mas o robô obedece apenas ao génio do criador. 120 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 Entra para te arranjar. 121 00:06:17,240 --> 00:06:19,520 Gekko, depressa! Súper Pulo! 122 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Não vão, não. 123 00:06:22,920 --> 00:06:26,040 Preciso de paz e silêncio para ligar o Monitor. 124 00:06:30,520 --> 00:06:33,000 Tenham calma. É apenas um fóssil. 125 00:06:33,080 --> 00:06:34,400 Estamos no museu. 126 00:06:34,480 --> 00:06:37,080 Já chega de tablet. Não funciona. 127 00:06:37,160 --> 00:06:41,240 O Catboy tem razão. Temos de tratar nós do Romeo o quanto antes. 128 00:06:41,320 --> 00:06:43,120 O tablet livrou-se do robô, 129 00:06:43,200 --> 00:06:45,160 mas não como esperava. 130 00:06:45,240 --> 00:06:46,840 Já vão ver o que faz mais. 131 00:06:46,920 --> 00:06:48,040 - Mas... - Nós... 132 00:06:48,120 --> 00:06:49,680 Vai correr bem! Vamos. 133 00:06:55,160 --> 00:06:56,880 Veem? Não há sinal do robô. 134 00:06:56,960 --> 00:06:58,600 Ainda não deve estar bom, 135 00:06:59,200 --> 00:07:00,840 graças ao meu tablet. 136 00:07:03,360 --> 00:07:05,160 Enquanto o robô carrega, 137 00:07:05,240 --> 00:07:08,080 vou ligar o PJ Monitor. 138 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 Encontrei, finalmente, o botão. 139 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 - Não! - Os PJ Pestes. E vejam! 140 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 Nem pensar! 141 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 O meu tablet vai parar-te! 142 00:07:19,480 --> 00:07:21,600 Ai, sim? 143 00:07:21,680 --> 00:07:24,120 Não, se ativar o vosso campo de força. 144 00:07:26,920 --> 00:07:28,960 Posso voltar a desligá-lo. 145 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 E eu posso voltar a ligá-lo. 146 00:07:36,120 --> 00:07:37,720 - Desliga! - Liga! 147 00:07:38,480 --> 00:07:40,440 - Desliga! - Liga! 148 00:07:40,520 --> 00:07:42,320 - Desliga! - Liga! 149 00:07:42,800 --> 00:07:44,320 Vá lá! 150 00:07:56,920 --> 00:07:59,840 Cuidado, Corujinha! O PJ Monitor é delicado. 151 00:07:59,920 --> 00:08:00,960 Não o esforces! 152 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 Tudo bem. Temos de entrar. 153 00:08:03,920 --> 00:08:06,400 Não! O meu tablet ! 154 00:08:06,480 --> 00:08:07,520 O que fiz eu? 155 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 A função de foguete espacial é... 156 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 ... para grandes desastres e emergências! 157 00:08:18,000 --> 00:08:22,200 Para quê ter uma sede, se posso ter uma nave-sede 158 00:08:22,280 --> 00:08:24,280 com velocidade supersónica? 159 00:08:24,360 --> 00:08:26,560 Obrigada pela ajuda, avezita! 160 00:08:26,640 --> 00:08:29,440 Mas nenhum vem comigo. 161 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 Não! 162 00:08:31,600 --> 00:08:33,039 Apanhei-vos. 163 00:08:35,120 --> 00:08:36,240 Não! 164 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 Vejam! Vamos perder a sede! 165 00:08:39,360 --> 00:08:44,120 Não! O Romeo só descobriu a função de foguete por eu estar a usar o tablet. 166 00:08:44,200 --> 00:08:46,600 Não faz mal. Mas aquilo não é bom. 167 00:08:46,680 --> 00:08:48,760 Temos de fazer alguma coisa! 168 00:08:50,160 --> 00:08:52,320 E já sei o quê! 169 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 Eu vou atrás do foguete, 170 00:08:54,840 --> 00:08:56,200 sem o tablet. 171 00:08:56,720 --> 00:08:59,280 Mas nem tu consegues voar tão depressa! 172 00:08:59,360 --> 00:09:00,840 Ai consigo, sim. 173 00:09:01,320 --> 00:09:02,880 Hora de ser uma heroína! 174 00:09:07,200 --> 00:09:09,680 Súper Músculos de Réptil! 175 00:09:10,400 --> 00:09:11,640 Certo. 176 00:09:11,720 --> 00:09:13,440 Catboy, segura-me o pé 177 00:09:14,000 --> 00:09:17,040 e quando eu gritar "voar", tu agarras o outro. 178 00:09:17,120 --> 00:09:20,000 Certo, Corujinha supersónica. 179 00:09:20,080 --> 00:09:21,560 Preparar... 180 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 Voar! 181 00:09:27,400 --> 00:09:28,680 Súper Asas! 182 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Assim é que se faz! 183 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 Vou dominar o mundo, 184 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 da terra e do ar! 185 00:09:44,800 --> 00:09:46,480 Robô, dá-me isso! 186 00:09:46,560 --> 00:09:48,160 - Mais um minuto. - Dá cá! 187 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 Estou quase a passar o nível. 188 00:09:50,280 --> 00:09:52,800 Catboy, vigia o Romeo e o robô, 189 00:09:52,880 --> 00:09:57,000 enquanto eu levo o Gekko para o PJ Monitor e o deixo lá. 190 00:09:57,080 --> 00:10:01,920 Certo! Depois desativo o foguete em Súper Camuflagem de Réptil. 191 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Mais um minuto. 192 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 Está bem, mas baixa o som. 193 00:10:15,440 --> 00:10:17,040 Súper Camuflagem! 194 00:10:28,520 --> 00:10:29,720 O quê? 195 00:10:29,800 --> 00:10:32,680 Devia saber que esta coisa não era fiável, 196 00:10:32,760 --> 00:10:34,120 pois não a construí, 197 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 não é, robô? 198 00:10:36,600 --> 00:10:37,880 Esquece! 199 00:10:37,960 --> 00:10:40,280 Pelo menos, a sede será destruída. 200 00:10:40,360 --> 00:10:41,720 Vamos a isto. O quê? 201 00:10:42,760 --> 00:10:43,640 Não! 202 00:10:44,120 --> 00:10:45,640 Boa viagem, Romeo. 203 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 Mantemos o teletransportador bem guardado. 204 00:10:55,040 --> 00:10:56,720 Rápido! Faltam segundos. 205 00:11:05,480 --> 00:11:07,760 Conseguimos! A sede está segura. 206 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 Aqueles PJ Pestes deixam-me tão zangado! 207 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 O robô ganha! 208 00:11:12,200 --> 00:11:15,040 Vão pagá-las, PJ Masks! 209 00:11:15,120 --> 00:11:16,680 Eu apanho-o, Mestre! 210 00:11:16,760 --> 00:11:18,920 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 211 00:11:19,000 --> 00:11:22,320 Porque na noite salvámos o dia! 212 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 Amaya, queres jogar a este jogo? 213 00:11:29,440 --> 00:11:32,920 Chama-se "Apanha Voador". É incrível! Vais adorá-lo! 214 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Obrigada, 215 00:11:34,080 --> 00:11:36,320 mas prefiro jogar à moda antiga. 216 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Apanhado! 217 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 Catboy e a fisga de jato gelatinoso. 218 00:11:49,920 --> 00:11:52,880 Fixe! Vai sair um novo filme de artes marciais. 219 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Acho que já vimos este. 220 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 E já vimos! 221 00:11:59,400 --> 00:12:00,920 Não são cartazes, 222 00:12:01,000 --> 00:12:02,320 é o Ninja da Noite! 223 00:12:04,440 --> 00:12:05,560 Que anda a tramar? 224 00:12:05,640 --> 00:12:08,720 Talvez tenha algo que ver com aquela coisa. 225 00:12:08,800 --> 00:12:11,840 Parece uma espécie de Disco Pegajoso. 226 00:12:11,920 --> 00:12:13,080 E muito. 227 00:12:13,160 --> 00:12:16,240 Pode ser o seu maior golpe de vilão até agora. 228 00:12:16,320 --> 00:12:20,000 Não te preocupes. Farei o meu maior golpe de salvamento! 229 00:12:20,080 --> 00:12:22,280 Fará um bom cartaz do Catboy. 230 00:12:22,360 --> 00:12:23,840 Vamos todos salvar. 231 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 A missão corre bem e não interessa quem fez o quê. 232 00:12:27,080 --> 00:12:29,760 Sim, mas este será para ficar na História. 233 00:12:29,840 --> 00:12:31,120 Mal posso esperar! 234 00:12:31,200 --> 00:12:33,240 PJ Masks, aqui vamos nós! 235 00:12:33,320 --> 00:12:36,320 Rumo à noite para salvar o dia! 236 00:12:37,400 --> 00:12:39,000 A noite cai na cidade 237 00:12:39,080 --> 00:12:40,680 e um grupo de heróis 238 00:12:40,760 --> 00:12:45,680 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 239 00:12:48,360 --> 00:12:50,280 Amaya torna-se... 240 00:12:51,760 --> 00:12:52,880 Corujinha! 241 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 Greg é... 242 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 Gekko! 243 00:13:06,280 --> 00:13:07,360 Connor é... 244 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Catboy! 245 00:13:17,440 --> 00:13:19,240 Os PJ Masks! 246 00:13:20,840 --> 00:13:22,200 Para o Gatomóvel! 247 00:13:39,400 --> 00:13:41,240 Vamos seguir os cartazes. 248 00:13:47,200 --> 00:13:48,760 Continuem. 249 00:13:48,840 --> 00:13:51,760 Em breve, todos saberão quem sou. 250 00:13:51,840 --> 00:13:53,080 O quê? 251 00:13:56,080 --> 00:13:59,000 Os PJ Masks vêm aí? Excelente. 252 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 Calma aí, Ninja da Noite! 253 00:14:02,880 --> 00:14:04,120 Para que são eles? 254 00:14:04,200 --> 00:14:06,040 PJ Pestes. 255 00:14:06,120 --> 00:14:08,360 Não me podem culpar por me exibir. 256 00:14:08,440 --> 00:14:12,040 Estou prestes a fazer o melhor golpe de vilão de sempre. 257 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 Isto é perfeito! 258 00:14:18,960 --> 00:14:21,160 Se o Ninja fizer um golpe de vilão, 259 00:14:21,240 --> 00:14:23,640 posso fazer o melhor salvamento! 260 00:14:23,720 --> 00:14:27,440 Sei que já sou muito famoso por fazer coisas más, 261 00:14:27,520 --> 00:14:30,800 mas esperem até eu fazer isto. 262 00:14:31,280 --> 00:14:34,760 Vou cobrir a cidade com Discos Pegajosos enormes. 263 00:14:36,000 --> 00:14:37,160 Um para a escola, 264 00:14:37,560 --> 00:14:38,600 um para o museu 265 00:14:38,680 --> 00:14:40,760 e o parque não será esquecido. 266 00:14:41,240 --> 00:14:43,240 As pessoas falarão disto 267 00:14:43,320 --> 00:14:45,040 e limparão para sempre. 268 00:14:45,520 --> 00:14:48,440 Répteis me mordam! Aqueles são grandes! 269 00:14:48,520 --> 00:14:50,360 Não te rales. Deixa comigo. 270 00:14:50,840 --> 00:14:53,840 Então é isso que tens feito no teu tempo livre? 271 00:14:53,920 --> 00:14:56,280 Ser vilão é mais do que um passatempo. 272 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 Os Discos não são só grandes, 273 00:14:58,480 --> 00:15:01,320 a nova fórmula tornou-os saltitantes 274 00:15:01,400 --> 00:15:03,840 para serem ainda piores. 275 00:15:06,560 --> 00:15:08,640 Como assim, não maus que chegue? 276 00:15:08,720 --> 00:15:12,440 Tens uma ideia má melhor? 277 00:15:12,520 --> 00:15:13,880 Já vamos ver isso. 278 00:15:14,720 --> 00:15:15,760 Discos! 279 00:15:24,800 --> 00:15:27,640 Eu paro a primeira, e vocês as outras duas. 280 00:15:31,280 --> 00:15:33,040 Tenho uma ideia melhor! 281 00:15:37,320 --> 00:15:39,680 Espera! O meu melhor salvamento. 282 00:15:39,760 --> 00:15:42,040 Aqui vem ele. Súper Pulo de Gato! 283 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 Eu apanho-a! 284 00:16:02,440 --> 00:16:04,960 Parar umas bolinhas não é magnífico, 285 00:16:05,040 --> 00:16:07,360 mas parar uma grande é! 286 00:16:07,440 --> 00:16:09,920 Isto vai mesmo para o livro de recordes. 287 00:16:11,520 --> 00:16:13,360 Cuidado, Catboy! 288 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 Não! O meu Gatomóvel! 289 00:16:22,920 --> 00:16:24,280 Acabei de o lavar! 290 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 Como assim, falhanço épico? 291 00:16:32,800 --> 00:16:35,080 Não quero ouvir a tua ideia absurda. 292 00:16:35,160 --> 00:16:36,400 Eu é que sou o vilão. 293 00:16:36,480 --> 00:16:39,880 Vamos fazer golpes súper maus à minha maneira. 294 00:16:39,960 --> 00:16:42,880 Esse plano não funcionou, mas o próximo sim. 295 00:16:45,920 --> 00:16:47,560 Não. 296 00:16:47,640 --> 00:16:50,400 Ainda não terminei, PJ Pestes. Já vão ver! 297 00:16:51,480 --> 00:16:53,960 Não acredito que o salvamento não deu. 298 00:16:54,040 --> 00:16:56,320 Não te preocupes com os golpes. 299 00:16:56,400 --> 00:16:57,920 Temos de salvar o dia. 300 00:16:58,000 --> 00:16:59,680 Esta é a grande hipótese 301 00:16:59,760 --> 00:17:01,720 para o melhor salvamento. 302 00:17:16,200 --> 00:17:19,119 Pelos bigodes de gato! Perdemo-lo! 303 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Olhos! 304 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 Ali está ele! 305 00:17:32,880 --> 00:17:36,240 Prepara-te para magnificência de herói, Ninja. 306 00:17:36,320 --> 00:17:38,040 Para onde foi ele? 307 00:17:42,000 --> 00:17:44,200 Bolas de pelo! É uma teia pegajosa! 308 00:17:46,040 --> 00:17:48,600 Ainda há uma saída. Por cima! 309 00:17:50,280 --> 00:17:52,640 Não consigo abri-la com os Músculos. 310 00:17:52,720 --> 00:17:56,880 Espera, Gekko! Vou sair desta teia com Súper Velocidade de Gato. 311 00:17:56,960 --> 00:17:58,560 Recorde, prepara-te. 312 00:18:01,640 --> 00:18:02,920 Não! Espera! 313 00:18:12,200 --> 00:18:15,160 Vocês foram apanhados como moscas na teia. 314 00:18:15,600 --> 00:18:18,240 É maior e pior do que alguma vez imaginei. 315 00:18:20,240 --> 00:18:22,440 Como assim, não é mau o suficiente? 316 00:18:25,160 --> 00:18:27,800 Tudo bem! Vou pensar em algo pior. 317 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 O pior golpe de sempre! 318 00:18:32,440 --> 00:18:34,840 Súper Músculos de Réptil! 319 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 Espera, eu tiro-te daí! 320 00:18:43,280 --> 00:18:44,400 Afasta-te. 321 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Obrigada. 322 00:18:48,320 --> 00:18:49,680 O Ninja não acabou. 323 00:18:49,760 --> 00:18:52,360 Desta vez, farei o maior salvamento. 324 00:18:52,440 --> 00:18:53,800 Vai ser incrível! 325 00:18:54,400 --> 00:18:55,440 Mas, Catboy... 326 00:19:08,640 --> 00:19:10,120 Tive uma ideia! 327 00:19:10,960 --> 00:19:13,040 Perdi-a! 328 00:19:14,920 --> 00:19:16,160 Tens uma ideia? 329 00:19:16,240 --> 00:19:19,560 Não. Os Ninjalinos não têm planos maquiavélicos, 330 00:19:19,640 --> 00:19:21,520 eu é que tenho. Agora, caluda! 331 00:19:21,600 --> 00:19:23,640 Agora, apanhámos-te, Ninja! 332 00:19:23,720 --> 00:19:25,480 O que andas a planear? Diz. 333 00:19:25,880 --> 00:19:27,560 É... 334 00:19:28,080 --> 00:19:29,800 É... Deem-me um segundo. 335 00:19:29,880 --> 00:19:33,520 É tão difícil os maus serem originais nas noites de hoje. 336 00:19:33,600 --> 00:19:36,040 Acabou o espetáculo! Está sem ideias. 337 00:19:36,360 --> 00:19:39,400 Mas agora nunca farei o súper salvamento. 338 00:19:39,480 --> 00:19:41,880 Catboy, parámo-lo. 339 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Eu sei, 340 00:19:43,040 --> 00:19:46,000 mas se ele não fizer coisas muito más, 341 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 como posso fazer coisas boas? 342 00:19:48,040 --> 00:19:50,160 Que Ninja vilão acabou por ser! 343 00:19:50,240 --> 00:19:51,520 O quê? 344 00:19:51,600 --> 00:19:54,880 Pronto, Ninjalinos, digam-me qual é a ideia. 345 00:19:57,400 --> 00:19:59,080 - Porquê isso? - Calma. 346 00:19:59,160 --> 00:20:01,880 Eu faço melhor o que quer que ele faça. 347 00:20:01,960 --> 00:20:03,600 Obrigado por lembrarem. 348 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 Era o que andava a planear. 349 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 Apanha! És tu. 350 00:20:11,480 --> 00:20:13,680 - Que anda a tramar? - Apanhemo-lo. 351 00:20:14,040 --> 00:20:16,640 Está na hora do meu grande salvamento. 352 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 Vamos! 353 00:20:36,120 --> 00:20:39,360 - Já fizeste isto, Ninja da Noite! - Espera. 354 00:20:39,440 --> 00:20:41,200 Isto é novidade 355 00:20:41,280 --> 00:20:44,360 e é a minha melhor ideia de sempre. 356 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 Também já usaste a teia. 357 00:20:47,880 --> 00:20:50,320 Mas não viste o plano geral. 358 00:20:50,960 --> 00:20:53,320 Como é que funciona? 359 00:20:53,400 --> 00:20:54,600 Ah, pois! 360 00:20:54,960 --> 00:20:56,800 Não gosto do rumo disto. 361 00:20:57,640 --> 00:21:00,760 Vou lançar-vos para a vossa sede idiota. 362 00:21:00,840 --> 00:21:03,880 Ficam lá colados e cubro-vos ainda mais. 363 00:21:03,960 --> 00:21:07,160 Vocês vão ficar lá presos para sempre. 364 00:21:08,720 --> 00:21:10,200 É tudo culpa minha. 365 00:21:10,280 --> 00:21:14,280 Não estaríamos nesta trapalhada, se não fosse o súper golpe. 366 00:21:14,360 --> 00:21:17,880 Vamos precisar de todos para sairmos disto. 367 00:21:17,960 --> 00:21:19,120 Vamos ser her... 368 00:21:23,680 --> 00:21:25,240 Rápido! Despega-nos! 369 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 Súper Músculos de Réptil! 370 00:21:31,320 --> 00:21:33,280 Boa! Agora és tu, Corujinha. 371 00:21:33,360 --> 00:21:35,200 Vamos a acrobacias aéreas. 372 00:21:35,600 --> 00:21:38,080 Podes crer! Súper Asas de Coruja! 373 00:21:38,560 --> 00:21:40,640 E para o melhor salvamento, 374 00:21:40,720 --> 00:21:42,840 vamos fazê-lo juntos. 375 00:21:44,800 --> 00:21:46,160 Corujinha, agora! 376 00:21:49,240 --> 00:21:51,120 Olá, Ninja da Noite! 377 00:21:51,200 --> 00:21:52,680 Aqui vai ela! 378 00:21:52,760 --> 00:21:54,560 Mas é impossível. 379 00:21:54,920 --> 00:21:58,040 E que tal bowling à PJ Masks? 380 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Não! 381 00:22:06,080 --> 00:22:07,360 Bom trabalho! 382 00:22:07,440 --> 00:22:09,960 Foi o salvamento mais fixe de sempre! 383 00:22:10,040 --> 00:22:12,920 Não estás chateado pelo súper salvamento? 384 00:22:13,320 --> 00:22:17,360 O meu melhor salvamento foi deixar-nos deter o Ninja juntos. 385 00:22:17,680 --> 00:22:19,760 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 386 00:22:20,240 --> 00:22:23,280 Porque na noite salvámos o dia! 387 00:22:27,040 --> 00:22:31,000 Vamos chamar-lhe: "A maior derrota do Ninja pelos PJ Masks". 388 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 Vai andar a rolar durante algum tempo. 389 00:22:35,440 --> 00:22:38,040 Tenho um bocado de cola. 390 00:22:38,120 --> 00:22:40,840 Os bons amigos devem manter-se juntos. 391 00:22:44,480 --> 00:22:47,480 Legendas: Cláudia Bilé