1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver.
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,240
Corujinha supersónica.
18
00:00:46,880 --> 00:00:47,800
Connor! Greg!
19
00:00:49,240 --> 00:00:52,080
Vejam o meu novo tablet
súper fixe!
20
00:00:52,160 --> 00:00:54,480
Faz tudo!
Vejam!
21
00:00:58,400 --> 00:00:59,880
Fixe!
22
00:00:59,960 --> 00:01:02,920
Até posso guiar veículos
a controlo remoto.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Vejam!
24
00:01:06,920 --> 00:01:08,200
Obrigada!
25
00:01:12,400 --> 00:01:15,040
Como consegui viver sem ele?
É magnífico!
26
00:01:15,120 --> 00:01:16,960
Sim, é fixe.
27
00:01:17,040 --> 00:01:19,760
Podes fazer quase tudo sem o tablet.
28
00:01:19,840 --> 00:01:22,280
Posso,
mas é mais divertido com ele.
29
00:01:22,360 --> 00:01:25,240
O tablet pode jogar à bola.
30
00:01:25,320 --> 00:01:26,960
Sim, bem,
31
00:01:27,040 --> 00:01:29,960
prefiro jogar com o Greg
do que com o tablet.
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,280
Vamos terminar o jogo.
33
00:01:41,680 --> 00:01:43,800
Passa-se algo na sede!
34
00:01:43,880 --> 00:01:45,080
Vamos lá ver!
35
00:01:45,160 --> 00:01:47,720
Vou levar o tablet.
Vai ajudar-nos.
36
00:01:47,800 --> 00:01:49,640
PJ Masks, aqui vamos nós!
37
00:01:49,720 --> 00:01:52,880
Rumo à noite para salvar o dia!
38
00:01:53,720 --> 00:01:55,360
A noite cai na cidade
39
00:01:55,440 --> 00:01:57,080
e um grupo de heróis
40
00:01:57,160 --> 00:02:01,920
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
41
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
Amaya torna-se...
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
Corujinha!
43
00:02:13,520 --> 00:02:15,080
Greg torna-se...
44
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Gekko!
45
00:02:22,440 --> 00:02:23,520
Connor é...
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Catboy!
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,400
Os PJ Masks!
48
00:02:36,760 --> 00:02:38,800
Bem-vindos, PJ Pestes!
49
00:02:38,880 --> 00:02:40,880
Romeo? Como entraste aqui?
50
00:02:40,960 --> 00:02:43,720
Sou um génio maléfico,
caso não te lembres.
51
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
E com o meu teletransportador,
52
00:02:46,080 --> 00:02:47,360
vou aonde quiser,
53
00:02:47,440 --> 00:02:49,720
como aqui,
para dominar a sede!
54
00:02:49,800 --> 00:02:52,800
Não podes controlar a sede
sem o PJ Monitor
55
00:02:52,880 --> 00:02:54,400
e o alarme desligou-o.
56
00:02:54,480 --> 00:02:56,760
Questionava-me onde estariam.
57
00:02:56,840 --> 00:02:58,000
Isto é divertido.
58
00:02:58,480 --> 00:02:59,800
Isto é incrível!
59
00:02:59,880 --> 00:03:01,880
Esse videojogo é meu!
60
00:03:01,960 --> 00:03:05,240
Já não é.
Esta sede agora é minha.
61
00:03:05,320 --> 00:03:07,120
O robô fará
o que lhe apetecer
62
00:03:07,200 --> 00:03:09,760
até o mestre
descobrir o PJ Monitor.
63
00:03:09,840 --> 00:03:13,400
Sim, e depois vou utilizar
as funções e poderes
64
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
para dominar o mundo!
65
00:03:15,560 --> 00:03:17,440
Porque crês
não te pararmos?
66
00:03:17,520 --> 00:03:19,760
Especialmente com isto!
67
00:03:19,840 --> 00:03:23,480
Como se tu e o teu tablet idiota
me parassem.
68
00:03:23,560 --> 00:03:25,840
Sobretudo se não estiverem aqui.
69
00:03:25,920 --> 00:03:27,760
O génio vai trabalhar.
70
00:03:27,840 --> 00:03:29,480
Não me parece, Romeo.
71
00:03:29,560 --> 00:03:31,960
Despeçam-se, PJ Masks!
72
00:03:32,040 --> 00:03:33,160
Não!
73
00:03:37,160 --> 00:03:39,640
O que aconteceu?
74
00:03:39,720 --> 00:03:40,880
Penas me mordam!
75
00:03:40,960 --> 00:03:43,680
O Romeo teletransportou-nos
cá para fora
76
00:03:43,760 --> 00:03:46,040
como o fez
lá para dentro.
77
00:03:46,120 --> 00:03:47,880
Temos de o tirar de lá
78
00:03:47,960 --> 00:03:50,520
antes que descubra
como ligar o Monitor.
79
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
Não vai conseguir.
80
00:03:52,080 --> 00:03:54,240
Sigam-me
e ao meu tablet .
81
00:04:04,120 --> 00:04:07,240
Ainda não descobriu
como trancar as portas.
82
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Vamos!
83
00:04:16,399 --> 00:04:19,760
Vou depressa
até ao Gatomóvel e disparo o alarme.
84
00:04:19,839 --> 00:04:23,360
Ele tenta desligá-lo
e pegamos no teletransportador.
85
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Bom plano!
86
00:04:24,520 --> 00:04:26,040
Não temos de fazer isso,
87
00:04:26,120 --> 00:04:27,720
graças ao novo tablet.
88
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
Vou ativar o alarme
do Gatomóvel daqui.
89
00:04:36,720 --> 00:04:40,680
Boa tentativa, PJ Pestes,
mas vão sair daqui!
90
00:04:43,920 --> 00:04:46,720
Podes parar de jogar isso, robô?
91
00:04:46,800 --> 00:04:47,840
Ao trabalho!
92
00:04:47,920 --> 00:04:51,000
Encontra a entrada
por que eles entraram aqui.
93
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Au.
94
00:04:56,400 --> 00:04:59,160
Não se preocupem.
Estou a pensar no golpe.
95
00:05:01,440 --> 00:05:03,080
Desculpem.
96
00:05:03,560 --> 00:05:06,800
Não é preciso do tablet.
O Catboy sabia o que fazer.
97
00:05:06,880 --> 00:05:08,800
A culpa foi minha.
98
00:05:08,880 --> 00:05:10,520
Não era aquele o botão.
99
00:05:10,600 --> 00:05:13,080
Da próxima vez,
vai salvar o dia.
100
00:05:15,320 --> 00:05:18,080
O robô guarda a porta.
Ninguém pode passar.
101
00:05:19,400 --> 00:05:22,320
Como vamos passar
por aquela lata à porta?
102
00:05:22,400 --> 00:05:24,520
Eu vou atraí-lo para os arbustos.
103
00:05:24,600 --> 00:05:27,320
Depois, põem-se atrás dele
e empurram-no.
104
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
Deixem isso.
O tablet controla-o.
105
00:05:30,080 --> 00:05:32,800
Só me tenho de ligar
aos seus controlos.
106
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
Espera!
107
00:05:33,920 --> 00:05:35,680
Já está! Observem.
108
00:05:39,800 --> 00:05:41,240
O que se passa?
109
00:05:41,320 --> 00:05:44,400
Porque está o robô
a usar a sede como tambor?
110
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Para com isso!
111
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Gekkos me mordam, Corujinha!
O que fazes?
112
00:05:50,480 --> 00:05:53,240
É uma catástrofe!
Vamos pará-lo.
113
00:05:56,840 --> 00:05:59,800
Deve haver algo de errado
com os sensores.
114
00:05:59,880 --> 00:06:00,920
Deve ser fácil.
115
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
Esperem um segundo.
116
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
O que se passa, robô?
117
00:06:08,440 --> 00:06:09,800
Estou a ver.
118
00:06:09,880 --> 00:06:11,960
Boa tentativa, cérebro de ave,
119
00:06:12,040 --> 00:06:15,120
mas o robô obedece apenas
ao génio do criador.
120
00:06:15,200 --> 00:06:16,880
Entra para te arranjar.
121
00:06:17,240 --> 00:06:19,520
Gekko, depressa!
Súper Pulo!
122
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Não vão, não.
123
00:06:22,920 --> 00:06:26,040
Preciso de paz e silêncio
para ligar o Monitor.
124
00:06:30,520 --> 00:06:33,000
Tenham calma.
É apenas um fóssil.
125
00:06:33,080 --> 00:06:34,400
Estamos no museu.
126
00:06:34,480 --> 00:06:37,080
Já chega de tablet.
Não funciona.
127
00:06:37,160 --> 00:06:41,240
O Catboy tem razão. Temos de tratar nós
do Romeo o quanto antes.
128
00:06:41,320 --> 00:06:43,120
O tablet livrou-se do robô,
129
00:06:43,200 --> 00:06:45,160
mas não como esperava.
130
00:06:45,240 --> 00:06:46,840
Já vão ver o que faz mais.
131
00:06:46,920 --> 00:06:48,040
- Mas...
- Nós...
132
00:06:48,120 --> 00:06:49,680
Vai correr bem! Vamos.
133
00:06:55,160 --> 00:06:56,880
Veem?
Não há sinal do robô.
134
00:06:56,960 --> 00:06:58,600
Ainda não deve estar bom,
135
00:06:59,200 --> 00:07:00,840
graças ao meu tablet.
136
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
Enquanto o robô carrega,
137
00:07:05,240 --> 00:07:08,080
vou ligar o PJ Monitor.
138
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
Encontrei, finalmente, o botão.
139
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
- Não!
- Os PJ Pestes. E vejam!
140
00:07:16,240 --> 00:07:17,320
Nem pensar!
141
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
O meu tablet vai parar-te!
142
00:07:19,480 --> 00:07:21,600
Ai, sim?
143
00:07:21,680 --> 00:07:24,120
Não, se ativar
o vosso campo de força.
144
00:07:26,920 --> 00:07:28,960
Posso voltar a desligá-lo.
145
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
E eu posso voltar a ligá-lo.
146
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
- Desliga!
- Liga!
147
00:07:38,480 --> 00:07:40,440
- Desliga!
- Liga!
148
00:07:40,520 --> 00:07:42,320
- Desliga!
- Liga!
149
00:07:42,800 --> 00:07:44,320
Vá lá!
150
00:07:56,920 --> 00:07:59,840
Cuidado, Corujinha!
O PJ Monitor é delicado.
151
00:07:59,920 --> 00:08:00,960
Não o esforces!
152
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
Tudo bem.
Temos de entrar.
153
00:08:03,920 --> 00:08:06,400
Não! O meu tablet !
154
00:08:06,480 --> 00:08:07,520
O que fiz eu?
155
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
A função de foguete espacial é...
156
00:08:12,080 --> 00:08:15,280
... para grandes desastres
e emergências!
157
00:08:18,000 --> 00:08:22,200
Para quê ter uma sede,
se posso ter uma nave-sede
158
00:08:22,280 --> 00:08:24,280
com velocidade supersónica?
159
00:08:24,360 --> 00:08:26,560
Obrigada pela ajuda, avezita!
160
00:08:26,640 --> 00:08:29,440
Mas nenhum vem comigo.
161
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Não!
162
00:08:31,600 --> 00:08:33,039
Apanhei-vos.
163
00:08:35,120 --> 00:08:36,240
Não!
164
00:08:36,760 --> 00:08:39,280
Vejam!
Vamos perder a sede!
165
00:08:39,360 --> 00:08:44,120
Não! O Romeo só descobriu a função
de foguete por eu estar a usar o tablet.
166
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
Não faz mal.
Mas aquilo não é bom.
167
00:08:46,680 --> 00:08:48,760
Temos de fazer alguma coisa!
168
00:08:50,160 --> 00:08:52,320
E já sei o quê!
169
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
Eu vou atrás do foguete,
170
00:08:54,840 --> 00:08:56,200
sem o tablet.
171
00:08:56,720 --> 00:08:59,280
Mas nem tu consegues
voar tão depressa!
172
00:08:59,360 --> 00:09:00,840
Ai consigo, sim.
173
00:09:01,320 --> 00:09:02,880
Hora de ser uma heroína!
174
00:09:07,200 --> 00:09:09,680
Súper Músculos de Réptil!
175
00:09:10,400 --> 00:09:11,640
Certo.
176
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
Catboy, segura-me o pé
177
00:09:14,000 --> 00:09:17,040
e quando eu gritar "voar",
tu agarras o outro.
178
00:09:17,120 --> 00:09:20,000
Certo,
Corujinha supersónica.
179
00:09:20,080 --> 00:09:21,560
Preparar...
180
00:09:22,320 --> 00:09:23,160
Voar!
181
00:09:27,400 --> 00:09:28,680
Súper Asas!
182
00:09:33,520 --> 00:09:34,840
Assim é que se faz!
183
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
Vou dominar o mundo,
184
00:09:40,880 --> 00:09:43,200
da terra e do ar!
185
00:09:44,800 --> 00:09:46,480
Robô, dá-me isso!
186
00:09:46,560 --> 00:09:48,160
- Mais um minuto.
- Dá cá!
187
00:09:48,240 --> 00:09:50,200
Estou quase a passar o nível.
188
00:09:50,280 --> 00:09:52,800
Catboy, vigia o Romeo e o robô,
189
00:09:52,880 --> 00:09:57,000
enquanto eu levo o Gekko
para o PJ Monitor e o deixo lá.
190
00:09:57,080 --> 00:10:01,920
Certo! Depois desativo o foguete
em Súper Camuflagem de Réptil.
191
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Mais um minuto.
192
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
Está bem,
mas baixa o som.
193
00:10:15,440 --> 00:10:17,040
Súper Camuflagem!
194
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
O quê?
195
00:10:29,800 --> 00:10:32,680
Devia saber
que esta coisa não era fiável,
196
00:10:32,760 --> 00:10:34,120
pois não a construí,
197
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
não é, robô?
198
00:10:36,600 --> 00:10:37,880
Esquece!
199
00:10:37,960 --> 00:10:40,280
Pelo menos,
a sede será destruída.
200
00:10:40,360 --> 00:10:41,720
Vamos a isto.
O quê?
201
00:10:42,760 --> 00:10:43,640
Não!
202
00:10:44,120 --> 00:10:45,640
Boa viagem, Romeo.
203
00:10:45,720 --> 00:10:48,600
Mantemos o teletransportador
bem guardado.
204
00:10:55,040 --> 00:10:56,720
Rápido!
Faltam segundos.
205
00:11:05,480 --> 00:11:07,760
Conseguimos!
A sede está segura.
206
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
Aqueles PJ Pestes
deixam-me tão zangado!
207
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
O robô ganha!
208
00:11:12,200 --> 00:11:15,040
Vão pagá-las, PJ Masks!
209
00:11:15,120 --> 00:11:16,680
Eu apanho-o, Mestre!
210
00:11:16,760 --> 00:11:18,920
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
211
00:11:19,000 --> 00:11:22,320
Porque na noite
salvámos o dia!
212
00:11:27,200 --> 00:11:29,360
Amaya,
queres jogar a este jogo?
213
00:11:29,440 --> 00:11:32,920
Chama-se "Apanha Voador".
É incrível! Vais adorá-lo!
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Obrigada,
215
00:11:34,080 --> 00:11:36,320
mas prefiro jogar à moda antiga.
216
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
Apanhado!
217
00:11:42,560 --> 00:11:44,960
Catboy e a fisga de jato gelatinoso.
218
00:11:49,920 --> 00:11:52,880
Fixe!
Vai sair um novo filme de artes marciais.
219
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
Acho que já vimos este.
220
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
E já vimos!
221
00:11:59,400 --> 00:12:00,920
Não são cartazes,
222
00:12:01,000 --> 00:12:02,320
é o Ninja da Noite!
223
00:12:04,440 --> 00:12:05,560
Que anda a tramar?
224
00:12:05,640 --> 00:12:08,720
Talvez tenha algo que ver
com aquela coisa.
225
00:12:08,800 --> 00:12:11,840
Parece uma espécie
de Disco Pegajoso.
226
00:12:11,920 --> 00:12:13,080
E muito.
227
00:12:13,160 --> 00:12:16,240
Pode ser o seu maior golpe de vilão
até agora.
228
00:12:16,320 --> 00:12:20,000
Não te preocupes.
Farei o meu maior golpe de salvamento!
229
00:12:20,080 --> 00:12:22,280
Fará um bom cartaz do Catboy.
230
00:12:22,360 --> 00:12:23,840
Vamos todos salvar.
231
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
A missão corre bem
e não interessa quem fez o quê.
232
00:12:27,080 --> 00:12:29,760
Sim, mas este
será para ficar na História.
233
00:12:29,840 --> 00:12:31,120
Mal posso esperar!
234
00:12:31,200 --> 00:12:33,240
PJ Masks, aqui vamos nós!
235
00:12:33,320 --> 00:12:36,320
Rumo à noite para salvar o dia!
236
00:12:37,400 --> 00:12:39,000
A noite cai na cidade
237
00:12:39,080 --> 00:12:40,680
e um grupo de heróis
238
00:12:40,760 --> 00:12:45,680
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
239
00:12:48,360 --> 00:12:50,280
Amaya torna-se...
240
00:12:51,760 --> 00:12:52,880
Corujinha!
241
00:12:57,080 --> 00:12:58,120
Greg é...
242
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Gekko!
243
00:13:06,280 --> 00:13:07,360
Connor é...
244
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Catboy!
245
00:13:17,440 --> 00:13:19,240
Os PJ Masks!
246
00:13:20,840 --> 00:13:22,200
Para o Gatomóvel!
247
00:13:39,400 --> 00:13:41,240
Vamos seguir os cartazes.
248
00:13:47,200 --> 00:13:48,760
Continuem.
249
00:13:48,840 --> 00:13:51,760
Em breve,
todos saberão quem sou.
250
00:13:51,840 --> 00:13:53,080
O quê?
251
00:13:56,080 --> 00:13:59,000
Os PJ Masks vêm aí?
Excelente.
252
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
Calma aí, Ninja da Noite!
253
00:14:02,880 --> 00:14:04,120
Para que são eles?
254
00:14:04,200 --> 00:14:06,040
PJ Pestes.
255
00:14:06,120 --> 00:14:08,360
Não me podem culpar
por me exibir.
256
00:14:08,440 --> 00:14:12,040
Estou prestes a fazer
o melhor golpe de vilão de sempre.
257
00:14:17,720 --> 00:14:18,880
Isto é perfeito!
258
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Se o Ninja fizer um golpe de vilão,
259
00:14:21,240 --> 00:14:23,640
posso fazer o melhor salvamento!
260
00:14:23,720 --> 00:14:27,440
Sei que já sou muito famoso
por fazer coisas más,
261
00:14:27,520 --> 00:14:30,800
mas esperem até eu fazer isto.
262
00:14:31,280 --> 00:14:34,760
Vou cobrir a cidade
com Discos Pegajosos enormes.
263
00:14:36,000 --> 00:14:37,160
Um para a escola,
264
00:14:37,560 --> 00:14:38,600
um para o museu
265
00:14:38,680 --> 00:14:40,760
e o parque não será esquecido.
266
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
As pessoas falarão disto
267
00:14:43,320 --> 00:14:45,040
e limparão para sempre.
268
00:14:45,520 --> 00:14:48,440
Répteis me mordam!
Aqueles são grandes!
269
00:14:48,520 --> 00:14:50,360
Não te rales.
Deixa comigo.
270
00:14:50,840 --> 00:14:53,840
Então é isso que tens feito
no teu tempo livre?
271
00:14:53,920 --> 00:14:56,280
Ser vilão
é mais do que um passatempo.
272
00:14:56,360 --> 00:14:58,400
Os Discos
não são só grandes,
273
00:14:58,480 --> 00:15:01,320
a nova fórmula
tornou-os saltitantes
274
00:15:01,400 --> 00:15:03,840
para serem ainda piores.
275
00:15:06,560 --> 00:15:08,640
Como assim, não maus que chegue?
276
00:15:08,720 --> 00:15:12,440
Tens uma ideia má melhor?
277
00:15:12,520 --> 00:15:13,880
Já vamos ver isso.
278
00:15:14,720 --> 00:15:15,760
Discos!
279
00:15:24,800 --> 00:15:27,640
Eu paro a primeira,
e vocês as outras duas.
280
00:15:31,280 --> 00:15:33,040
Tenho uma ideia melhor!
281
00:15:37,320 --> 00:15:39,680
Espera!
O meu melhor salvamento.
282
00:15:39,760 --> 00:15:42,040
Aqui vem ele.
Súper Pulo de Gato!
283
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
Eu apanho-a!
284
00:16:02,440 --> 00:16:04,960
Parar umas bolinhas
não é magnífico,
285
00:16:05,040 --> 00:16:07,360
mas parar uma grande é!
286
00:16:07,440 --> 00:16:09,920
Isto vai mesmo
para o livro de recordes.
287
00:16:11,520 --> 00:16:13,360
Cuidado, Catboy!
288
00:16:18,320 --> 00:16:20,160
Não!
O meu Gatomóvel!
289
00:16:22,920 --> 00:16:24,280
Acabei de o lavar!
290
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
Como assim, falhanço épico?
291
00:16:32,800 --> 00:16:35,080
Não quero ouvir
a tua ideia absurda.
292
00:16:35,160 --> 00:16:36,400
Eu é que sou o vilão.
293
00:16:36,480 --> 00:16:39,880
Vamos fazer golpes súper maus
à minha maneira.
294
00:16:39,960 --> 00:16:42,880
Esse plano não funcionou,
mas o próximo sim.
295
00:16:45,920 --> 00:16:47,560
Não.
296
00:16:47,640 --> 00:16:50,400
Ainda não terminei, PJ Pestes.
Já vão ver!
297
00:16:51,480 --> 00:16:53,960
Não acredito
que o salvamento não deu.
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,320
Não te preocupes
com os golpes.
299
00:16:56,400 --> 00:16:57,920
Temos de salvar o dia.
300
00:16:58,000 --> 00:16:59,680
Esta é a grande hipótese
301
00:16:59,760 --> 00:17:01,720
para o melhor salvamento.
302
00:17:16,200 --> 00:17:19,119
Pelos bigodes de gato!
Perdemo-lo!
303
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Olhos!
304
00:17:25,680 --> 00:17:26,520
Ali está ele!
305
00:17:32,880 --> 00:17:36,240
Prepara-te para magnificência de herói,
Ninja.
306
00:17:36,320 --> 00:17:38,040
Para onde foi ele?
307
00:17:42,000 --> 00:17:44,200
Bolas de pelo!
É uma teia pegajosa!
308
00:17:46,040 --> 00:17:48,600
Ainda há uma saída.
Por cima!
309
00:17:50,280 --> 00:17:52,640
Não consigo abri-la
com os Músculos.
310
00:17:52,720 --> 00:17:56,880
Espera, Gekko! Vou sair desta teia
com Súper Velocidade de Gato.
311
00:17:56,960 --> 00:17:58,560
Recorde, prepara-te.
312
00:18:01,640 --> 00:18:02,920
Não! Espera!
313
00:18:12,200 --> 00:18:15,160
Vocês foram apanhados
como moscas na teia.
314
00:18:15,600 --> 00:18:18,240
É maior e pior
do que alguma vez imaginei.
315
00:18:20,240 --> 00:18:22,440
Como assim,
não é mau o suficiente?
316
00:18:25,160 --> 00:18:27,800
Tudo bem!
Vou pensar em algo pior.
317
00:18:27,880 --> 00:18:29,800
O pior golpe de sempre!
318
00:18:32,440 --> 00:18:34,840
Súper Músculos de Réptil!
319
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
Espera, eu tiro-te daí!
320
00:18:43,280 --> 00:18:44,400
Afasta-te.
321
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Obrigada.
322
00:18:48,320 --> 00:18:49,680
O Ninja não acabou.
323
00:18:49,760 --> 00:18:52,360
Desta vez,
farei o maior salvamento.
324
00:18:52,440 --> 00:18:53,800
Vai ser incrível!
325
00:18:54,400 --> 00:18:55,440
Mas, Catboy...
326
00:19:08,640 --> 00:19:10,120
Tive uma ideia!
327
00:19:10,960 --> 00:19:13,040
Perdi-a!
328
00:19:14,920 --> 00:19:16,160
Tens uma ideia?
329
00:19:16,240 --> 00:19:19,560
Não. Os Ninjalinos
não têm planos maquiavélicos,
330
00:19:19,640 --> 00:19:21,520
eu é que tenho.
Agora, caluda!
331
00:19:21,600 --> 00:19:23,640
Agora, apanhámos-te, Ninja!
332
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
O que andas a planear?
Diz.
333
00:19:25,880 --> 00:19:27,560
É...
334
00:19:28,080 --> 00:19:29,800
É...
Deem-me um segundo.
335
00:19:29,880 --> 00:19:33,520
É tão difícil os maus
serem originais nas noites de hoje.
336
00:19:33,600 --> 00:19:36,040
Acabou o espetáculo!
Está sem ideias.
337
00:19:36,360 --> 00:19:39,400
Mas agora
nunca farei o súper salvamento.
338
00:19:39,480 --> 00:19:41,880
Catboy, parámo-lo.
339
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Eu sei,
340
00:19:43,040 --> 00:19:46,000
mas se ele não fizer
coisas muito más,
341
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
como posso fazer coisas boas?
342
00:19:48,040 --> 00:19:50,160
Que Ninja vilão
acabou por ser!
343
00:19:50,240 --> 00:19:51,520
O quê?
344
00:19:51,600 --> 00:19:54,880
Pronto, Ninjalinos,
digam-me qual é a ideia.
345
00:19:57,400 --> 00:19:59,080
- Porquê isso?
- Calma.
346
00:19:59,160 --> 00:20:01,880
Eu faço melhor
o que quer que ele faça.
347
00:20:01,960 --> 00:20:03,600
Obrigado por lembrarem.
348
00:20:03,680 --> 00:20:06,400
Era o que andava a planear.
349
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Apanha!
És tu.
350
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
- Que anda a tramar?
- Apanhemo-lo.
351
00:20:14,040 --> 00:20:16,640
Está na hora
do meu grande salvamento.
352
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Vamos!
353
00:20:36,120 --> 00:20:39,360
- Já fizeste isto, Ninja da Noite!
- Espera.
354
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
Isto é novidade
355
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
e é a minha melhor ideia de sempre.
356
00:20:45,880 --> 00:20:47,800
Também já usaste a teia.
357
00:20:47,880 --> 00:20:50,320
Mas não viste o plano geral.
358
00:20:50,960 --> 00:20:53,320
Como é que funciona?
359
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
Ah, pois!
360
00:20:54,960 --> 00:20:56,800
Não gosto do rumo disto.
361
00:20:57,640 --> 00:21:00,760
Vou lançar-vos
para a vossa sede idiota.
362
00:21:00,840 --> 00:21:03,880
Ficam lá colados
e cubro-vos ainda mais.
363
00:21:03,960 --> 00:21:07,160
Vocês vão ficar lá presos
para sempre.
364
00:21:08,720 --> 00:21:10,200
É tudo culpa minha.
365
00:21:10,280 --> 00:21:14,280
Não estaríamos nesta trapalhada,
se não fosse o súper golpe.
366
00:21:14,360 --> 00:21:17,880
Vamos precisar de todos
para sairmos disto.
367
00:21:17,960 --> 00:21:19,120
Vamos ser her...
368
00:21:23,680 --> 00:21:25,240
Rápido!
Despega-nos!
369
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
Súper Músculos de Réptil!
370
00:21:31,320 --> 00:21:33,280
Boa!
Agora és tu, Corujinha.
371
00:21:33,360 --> 00:21:35,200
Vamos a acrobacias aéreas.
372
00:21:35,600 --> 00:21:38,080
Podes crer!
Súper Asas de Coruja!
373
00:21:38,560 --> 00:21:40,640
E para o melhor salvamento,
374
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
vamos fazê-lo juntos.
375
00:21:44,800 --> 00:21:46,160
Corujinha, agora!
376
00:21:49,240 --> 00:21:51,120
Olá, Ninja da Noite!
377
00:21:51,200 --> 00:21:52,680
Aqui vai ela!
378
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
Mas é impossível.
379
00:21:54,920 --> 00:21:58,040
E que tal bowling à PJ Masks?
380
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Não!
381
00:22:06,080 --> 00:22:07,360
Bom trabalho!
382
00:22:07,440 --> 00:22:09,960
Foi o salvamento mais fixe de sempre!
383
00:22:10,040 --> 00:22:12,920
Não estás chateado
pelo súper salvamento?
384
00:22:13,320 --> 00:22:17,360
O meu melhor salvamento
foi deixar-nos deter o Ninja juntos.
385
00:22:17,680 --> 00:22:19,760
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
386
00:22:20,240 --> 00:22:23,280
Porque na noite
salvámos o dia!
387
00:22:27,040 --> 00:22:31,000
Vamos chamar-lhe: "A maior derrota
do Ninja pelos PJ Masks".
388
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
Vai andar a rolar durante algum tempo.
389
00:22:35,440 --> 00:22:38,040
Tenho um bocado de cola.
390
00:22:38,120 --> 00:22:40,840
Os bons amigos
devem manter-se juntos.
391
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
Legendas: Cláudia Bilé