1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 ¡Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Ululette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - ¡Gecko! - ¡Vamos! 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 ¡No sé rimar! 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,920 Ululette supersónica 6 00:00:46,880 --> 00:00:47,800 ¡Connor! ¡Greg! 7 00:00:49,240 --> 00:00:52,080 ¡Miren mi nueva y asombrosa tableta! 8 00:00:52,160 --> 00:00:54,480 ¡Hace de todo! ¡Miren esto! 9 00:00:59,000 --> 00:00:59,880 ¡Genial! 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,960 Icluso la puedo usar con vehículos a control remoto. ¡Miren! 11 00:01:06,880 --> 00:01:07,800 ¡Gracias! 12 00:01:12,400 --> 00:01:15,040 ¿Cómo vivía sin ella? ¡Es estupenda! 13 00:01:15,120 --> 00:01:16,760 Sí, es genial. 14 00:01:17,040 --> 00:01:19,760 Igual puedes hacer casi todo sin la tableta. 15 00:01:19,840 --> 00:01:22,240 Sí, pero así es más divertido. 16 00:01:22,320 --> 00:01:25,600 ¿Para qué perseguir la pelota si puedes usar la tableta? 17 00:01:26,000 --> 00:01:26,960 Sí, bueno, 18 00:01:27,040 --> 00:01:30,360 yo prefiero jugar al fútbol con Greg y no con la tableta. 19 00:01:30,640 --> 00:01:32,280 Terminemos el partido. 20 00:01:32,760 --> 00:01:33,600 ¡Sí! 21 00:01:42,400 --> 00:01:43,800 ¡La alarma del cuartel! 22 00:01:43,880 --> 00:01:45,080 ¡Investiguemos! 23 00:01:45,160 --> 00:01:47,720 Llevaré mi tableta. Será útil. 24 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 ¡Vamos, PJ Masks! 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,200 ¡A la noche, para salvar el día! 26 00:01:53,720 --> 00:01:57,080 Cae la noche, un trío de valientes héroes 27 00:01:57,160 --> 00:02:01,920 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 Amaya es... 29 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 ¡Ululette! 30 00:02:11,680 --> 00:02:12,520 ¡Sí! 31 00:02:13,240 --> 00:02:15,080 Greg es... 32 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 ¡Gecko! 33 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 ¡Sí! 34 00:02:22,440 --> 00:02:23,520 Connor es... 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 ¡Catboy! 36 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 ¡PJ Masks! 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,800 Bienvenidos, pestes en pijamas. 38 00:02:38,880 --> 00:02:40,920 ¿Romeo? ¿Cómo entraste? 39 00:02:41,000 --> 00:02:43,720 Soy un genio malvado, ¿se olvidaron? 40 00:02:43,800 --> 00:02:47,360 Y con mi genial teletransportador, puedo ir donde quiera. 41 00:02:47,440 --> 00:02:49,720 Como aquí, ¡para controlar su cuartel! 42 00:02:49,800 --> 00:02:52,840 No puedes controlarlo sin el reproductor de imágenes 43 00:02:52,920 --> 00:02:54,400 y la alarma lo apagó. 44 00:02:54,480 --> 00:02:56,760 Me preguntaba cómo controlarlo. 45 00:02:56,840 --> 00:02:58,000 Esto es divertido. 46 00:02:58,480 --> 00:02:59,800 ¡Amo este lugar! 47 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 ¡Oye! ¡Ese es mi videojuego! 48 00:03:01,960 --> 00:03:05,240 Ya no más. ¡Ahora es mi cuartel! 49 00:03:05,320 --> 00:03:09,760 Puedo hacer lo que quiera mientras Romeo aprende a usar el reproductor. 50 00:03:09,840 --> 00:03:13,400 Sí. Y luego usaré sus funciones y poderes 51 00:03:13,480 --> 00:03:15,480 ¡para conquistar el mundo! 52 00:03:15,560 --> 00:03:19,760 ¿Qué te hace pensar que no te detendremos? ¡Especialmente con esto! 53 00:03:19,840 --> 00:03:23,200 Como si pudieses detenerme con tu tableta. 54 00:03:23,480 --> 00:03:27,760 Especialmente cuando no estarán aquí. Es hora de dejar trabajar al genio. 55 00:03:27,840 --> 00:03:29,480 No lo creo, Romeo. 56 00:03:29,560 --> 00:03:31,960 ¡Despídanse, PJ Masks! 57 00:03:32,040 --> 00:03:33,160 ¡No! 58 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 ¿Qué pasó? 59 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 ¡Por mis plumas! 60 00:03:40,960 --> 00:03:46,040 Romeo nos teletransportó de la misma manera que uso para entrar. 61 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 Debemos sacarlo del cuartel 62 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 antes de que aprenda a usar el reproductor. 63 00:03:50,600 --> 00:03:51,960 Será fácil. 64 00:03:52,040 --> 00:03:54,480 Síganme a mí y a mi asombrosa tableta. 65 00:04:04,040 --> 00:04:07,240 Por lo menos todavía no sabe trabar las puertas. 66 00:04:07,320 --> 00:04:08,280 ¡Vamos! 67 00:04:16,400 --> 00:04:19,760 Bien, iré al gatomóvil y prenderé la alarma. 68 00:04:19,840 --> 00:04:23,360 Cuando intente apagarla, tomaremos el teletransportador. 69 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 ¡Buen plan! 70 00:04:24,520 --> 00:04:27,680 Gracias a mi tableta, no necesitamos hacer eso. 71 00:04:27,760 --> 00:04:30,800 Activaré la alarma desde aquí. 72 00:04:36,720 --> 00:04:40,680 Buen intento, pestes en pijamas, ¡pero se van afuera! 73 00:04:43,880 --> 00:04:47,800 ¿Puedes dejar de jugar ese juego, robot? ¡Es hora de trabajar! 74 00:04:47,880 --> 00:04:51,000 Encuentra la puerta que usaron para entrar. 75 00:04:56,280 --> 00:04:59,160 No se preocupen, trabajo en nuestra próximo plan. 76 00:05:02,080 --> 00:05:03,040 Lo siento. 77 00:05:03,560 --> 00:05:06,800 No necesitábamos la tableta. Catboy podía hacerlo. 78 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 Fue culpa mía, no de la tableta. 79 00:05:08,880 --> 00:05:10,520 Apreté el botón equivocado. 80 00:05:10,600 --> 00:05:13,080 La próxima vez, salvará el día. 81 00:05:15,320 --> 00:05:18,080 Vigilo la puerta, nadie pasará. 82 00:05:19,400 --> 00:05:22,240 ¿Cómo eludiremos al guardia de hojalata? 83 00:05:22,320 --> 00:05:24,480 Saltaré y lo atraeré a los arbustos. 84 00:05:24,560 --> 00:05:27,320 Eso les dará tiempo a acercarse y hacerlo caer. 85 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 No hace falta. Puedo controlarlo. 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Solo debo entrar a sus sensores de control. 87 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 ¡Espera! 88 00:05:33,920 --> 00:05:35,680 ¡Lo logré! Miren esto. 89 00:05:39,760 --> 00:05:41,240 ¿Qué sucede? 90 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 ¿Por qué uso al cuartel como tambor? 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 ¡Detente! 92 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 ¡Santos geckos! ¿Qué haces, Ululette? 93 00:05:50,480 --> 00:05:53,200 ¡Es una catástrofe! ¡Detengámoslo! 94 00:05:57,560 --> 00:06:00,920 Algo debe estar mal en sus sensores. Debería ser fácil. 95 00:06:01,000 --> 00:06:02,400 Un segundo. 96 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 ¿Qué sucede, robot? 97 00:06:08,880 --> 00:06:09,800 Ya veo. 98 00:06:09,880 --> 00:06:11,960 Buen intento, cerebro emplumado, 99 00:06:12,040 --> 00:06:15,080 pero el robot solo me obedece a mí, su creador. 100 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 Vuelve adentro, te arreglaré. 101 00:06:16,960 --> 00:06:19,520 ¡Rápido, Gecko! ¡Supersalto gatuno! 102 00:06:19,600 --> 00:06:21,280 No, no lo lograrán. 103 00:06:22,880 --> 00:06:26,120 Necesito un poco de calma para entender el reproductor. 104 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Tranquilos, es un fósil. 105 00:06:33,080 --> 00:06:34,400 Estamos en el museo. 106 00:06:34,480 --> 00:06:37,080 Basta de usar la tableta. No funciona. 107 00:06:37,160 --> 00:06:38,040 Tiene razón. 108 00:06:38,120 --> 00:06:41,240 Debemos detener a Romeo antes de que sea tarde. 109 00:06:41,320 --> 00:06:45,200 La tableta se encargó del robot, pero no de la manera que pensaba. 110 00:06:45,280 --> 00:06:46,840 La próxima vez será mejor. 111 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 - Pero... - Debemos... 112 00:06:48,280 --> 00:06:49,720 Estará bien. Vamos. 113 00:06:55,240 --> 00:06:56,960 ¿Ven? El robot no está. 114 00:06:57,040 --> 00:07:00,840 Todavía lo están arreglando, gracias a mi tableta. 115 00:07:03,360 --> 00:07:05,120 Mientras el robot se recarga, 116 00:07:05,200 --> 00:07:08,080 encenderé el reproductor de imágenes. 117 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 ¡Encontré el interruptor de emergencia! 118 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 - ¡No! - Las pestes en pijamas, ¡miren! 119 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 ¡No lo lograrás! 120 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 ¡Mi tableta te detendrá! 121 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 ¿Oh, sí? 122 00:07:21,680 --> 00:07:24,120 ¡No si prendo el campo de fuerza! 123 00:07:26,920 --> 00:07:28,960 Puedo apagarlo de nuevo. 124 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 Y yo prenderlo de nuevo. 125 00:07:36,120 --> 00:07:37,720 - Apagado. - Encendido. 126 00:07:38,480 --> 00:07:40,440 - Apagado. - Encendido. 127 00:07:40,520 --> 00:07:42,320 - Apagado. - Encendido. 128 00:07:43,120 --> 00:07:44,320 ¡Vamos! 129 00:07:56,880 --> 00:07:59,800 ¡Cuidado! El reproductor de imágenes es delicado. 130 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 ¡No lo sobrecargues! 131 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 Está bien, debemos entrar. 132 00:08:04,520 --> 00:08:06,400 ¡Oh, no! ¡Mi tableta! 133 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 ¿Qué hice? 134 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 La función de cohete del cuartel 135 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 ¡es solo para emergencias y desastres absolutos! 136 00:08:18,000 --> 00:08:22,200 ¿Por qué tener un cuartel cuando se puede tener una nave espacial 137 00:08:22,280 --> 00:08:24,280 y volar a velocidad supersónica? 138 00:08:24,360 --> 00:08:26,560 ¡Gracias por tu ayuda, plumífera! 139 00:08:26,640 --> 00:08:29,440 Pero no vendrán en este viaje. 140 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 ¡No! 141 00:08:32,440 --> 00:08:33,320 ¡Los tengo! 142 00:08:35,120 --> 00:08:36,160 ¡No! 143 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 ¡Miren! ¡Perderemos el cuartel! 144 00:08:39,360 --> 00:08:44,120 ¡No! Solo encontró la función de cohete porque usé mi tableta. 145 00:08:44,200 --> 00:08:46,760 Está bien, Ululette. Pero tenemos problemas. 146 00:08:46,840 --> 00:08:48,760 ¡Debemos hacer algo! 147 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 ¡Ya sé que hacer! 148 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 Iré yo misma tras el cohete, 149 00:08:54,840 --> 00:08:56,200 sin la tableta. 150 00:08:56,720 --> 00:08:59,280 ¡Pero no puedes volar tan rápido! 151 00:08:59,360 --> 00:09:00,840 Sí. Sí puedo. 152 00:09:01,320 --> 00:09:02,880 ¡Es hora de ser un héroe! 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,680 ¡Supermúsculos de Gecko! 154 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Sujétate de un pie, Catboy. 155 00:09:14,000 --> 00:09:17,040 Y cuando grite "ahora", tú toma el otro, Gecko. 156 00:09:17,120 --> 00:09:20,000 Aquí viene la Ululette supersónica. 157 00:09:20,080 --> 00:09:21,560 Preparados, listos... 158 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 ...¡ahora! 159 00:09:27,400 --> 00:09:28,680 ¡Superalas de búho! 160 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 ¡Bien hecho, Ululette! 161 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 Conquistaré al mundo, 162 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 desde el suelo y desde el aire. 163 00:09:44,800 --> 00:09:46,480 ¡Dame eso, robot! 164 00:09:46,560 --> 00:09:48,160 - Un minuto más. - ¡Dámelo! 165 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 Casi termino este nivel. 166 00:09:50,280 --> 00:09:52,720 Catboy, vigila a Romeo y el robot, 167 00:09:52,800 --> 00:09:55,840 yo volaré con Gecko hasta el reproductor de imágenes 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,960 y lo dejaré allí. 169 00:09:57,040 --> 00:10:01,920 ¡Sí! Y yo desactivaré el cohete con mi camuflaje de gecko. 170 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Un minuto más. 171 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 Bien, pero apaga el sonido. 172 00:10:15,440 --> 00:10:17,040 ¡Supercamuflaje de gecko! 173 00:10:28,520 --> 00:10:29,360 ¿Qué? 174 00:10:30,320 --> 00:10:34,120 Debí saber que no era confiable, ¡porque no lo construí yo! 175 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 ¿No es cierto? 176 00:10:36,600 --> 00:10:37,880 ¡Olvídalo! 177 00:10:37,960 --> 00:10:41,720 Al menos el cuartel se destruirá de una vez por todas. Vámonos. 178 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 ¡No! 179 00:10:44,120 --> 00:10:45,640 Disfruta el paseo, Romeo. 180 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 Cuidaremos bien de tu teletransportador. 181 00:10:55,040 --> 00:10:56,720 ¡Rápido! Falta muy poco. 182 00:11:05,480 --> 00:11:07,760 ¡Lo logramos! El cuartel está a salvo. 183 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 ¡Esas pestes en pijamas me enfadan muchísimo! 184 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 ¡Gané! 185 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 ¡Me las pagarán, PJ Masks! 186 00:11:15,120 --> 00:11:16,640 ¡Lo atraparé, maestro! 187 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 188 00:11:19,000 --> 00:11:22,320 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 189 00:11:27,080 --> 00:11:29,360 Amaya, ¿quieres jugar este juego? 190 00:11:29,440 --> 00:11:32,920 Se llama "Las traes en las alturas", ¡te encantará! 191 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Gracias, chicos. 192 00:11:34,080 --> 00:11:36,400 Pero prefiero jugar a la antigua. 193 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 ¡Las traes! 194 00:11:42,520 --> 00:11:45,040 Catboy y la resortera de manchas pegajosas 195 00:11:50,240 --> 00:11:53,000 ¡Genial! Una nueva película de artes marciales. 196 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Me parece que ya la vimos. 197 00:11:58,320 --> 00:12:00,920 ¡Es verdad! No son pósters de película. 198 00:12:01,000 --> 00:12:02,360 ¡Es Night Ninja! 199 00:12:04,440 --> 00:12:05,560 ¿Qué trama? 200 00:12:05,640 --> 00:12:09,120 Tal vez tenga algo que ver con toda esa sustancia viscosa. 201 00:12:09,360 --> 00:12:11,600 Parece algún tipo de pegamento. 202 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 Hay mucho. 203 00:12:13,000 --> 00:12:16,240 Puede que sea su fechoría más grande hasta el momento. 204 00:12:16,320 --> 00:12:20,000 No se preocupen. Haré mi acción heroica más grande. 205 00:12:20,080 --> 00:12:22,280 Sería buena para un póster de Catboy. 206 00:12:22,360 --> 00:12:23,840 Salvaremos el día juntos. 207 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 No importa quién hace qué si al final triunfamos. 208 00:12:27,080 --> 00:12:29,760 Claro, pero mi acción será histórica. 209 00:12:29,840 --> 00:12:31,120 ¡No puedo esperar! 210 00:12:31,200 --> 00:12:33,240 ¡Vamos, PJ Masks! 211 00:12:33,320 --> 00:12:35,840 ¡A la noche, para salvar el día! 212 00:12:37,360 --> 00:12:40,680 Cae la noche, un trío de valientes héroes 213 00:12:40,760 --> 00:12:45,680 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 214 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Amaya es... 215 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 ¡Ululette! 216 00:12:55,520 --> 00:12:56,360 ¡Sí! 217 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 Greg es... 218 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 ¡Gecko! 219 00:13:03,600 --> 00:13:04,440 ¡Sí! 220 00:13:06,080 --> 00:13:07,360 Connor es... 221 00:13:08,360 --> 00:13:09,600 ¡Catboy! 222 00:13:17,440 --> 00:13:19,240 ¡PJ Masks! 223 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 ¡Al gatomóvil! 224 00:13:39,320 --> 00:13:41,240 Sigamos el rastro de pósteres. 225 00:13:47,200 --> 00:13:51,760 No se detengan, Ninjalinos. Pronto, todos sabrán quién soy. 226 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 ¿Qué? 227 00:13:56,080 --> 00:13:59,000 ¿Los PJ Masks se acercan? Excelente. 228 00:14:01,000 --> 00:14:04,120 ¡Detente, Night Ninja! ¿Qué haces con los pósteres? 229 00:14:04,840 --> 00:14:08,360 Pestes en pijamas. No pueden culparme por mostrarme un poco. 230 00:14:08,440 --> 00:14:12,160 ¡Estoy a punto de hacer la fechoría más grande de la historia! 231 00:14:17,720 --> 00:14:20,880 ¡Es perfecto! Si hace una gran fechoría, 232 00:14:20,960 --> 00:14:23,640 puedo hacer una acción heroica aún más grande 233 00:14:23,720 --> 00:14:27,440 Sé que ya soy famoso por mis travesuras, 234 00:14:27,520 --> 00:14:30,520 pero esperen a que haga... ¡esto! 235 00:14:31,280 --> 00:14:34,760 ¡Cubriré la ciudad con bolas gigantes de pegamento! 236 00:14:35,760 --> 00:14:37,160 Una para la escuela, 237 00:14:37,240 --> 00:14:38,600 otra para el museo, 238 00:14:38,680 --> 00:14:40,760 ¡y no nos olvidemos del parque! 239 00:14:41,240 --> 00:14:45,040 Se hablará de esto por siglos y limpiarlo también tomará siglos. 240 00:14:45,520 --> 00:14:48,440 ¡Reptiles reptantes! ¡Son enormes! 241 00:14:48,520 --> 00:14:50,360 No te preocupes, déjamelo a mi. 242 00:14:51,280 --> 00:14:53,840 ¿Esto es lo que haces en tu tiempo libre? 243 00:14:53,920 --> 00:14:56,000 Ser un villano no es un pasatiempo. 244 00:14:56,080 --> 00:15:00,080 Estas bolas de pegamento no solo son grandes. Mi nueva fórmula 245 00:15:00,160 --> 00:15:03,840 hace que reboten, ¡así que son aún peores! 246 00:15:06,560 --> 00:15:08,960 ¿Cómo que no es lo suficientemente malo? 247 00:15:10,000 --> 00:15:12,440 ¿Tienes una idea más malvada? 248 00:15:12,520 --> 00:15:13,880 Ya veremos. 249 00:15:14,880 --> 00:15:16,320 ¡Vamos, pegamento! 250 00:15:24,680 --> 00:15:28,080 Detendré la primera bola, ustedes vayan por las otras dos. 251 00:15:31,720 --> 00:15:33,160 ¡Tengo una mejor idea! 252 00:15:37,400 --> 00:15:39,680 ¡Espera! Será mi mejor acción heroica. 253 00:15:39,760 --> 00:15:42,040 Aquí voy, ¡supersalto gatuno! 254 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 ¡La tengo! 255 00:16:02,440 --> 00:16:05,080 Detener un par de bolitas no es sorprendente, 256 00:16:05,160 --> 00:16:07,360 ¡pero detener una enorme sí lo es! 257 00:16:07,440 --> 00:16:09,920 ¡Esto estará en los libros de historia! 258 00:16:12,120 --> 00:16:13,360 ¡Cuidado, Catboy! 259 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 ¡Oh, no! ¡Mi gatomóvil! 260 00:16:22,880 --> 00:16:24,240 ¡Acabo de lavarlo! 261 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 ¿Cómo que fue un fracaso épico? 262 00:16:32,800 --> 00:16:35,080 ¡No quiero oír su tonta idea! 263 00:16:35,160 --> 00:16:36,400 ¡Yo soy el villano! 264 00:16:36,480 --> 00:16:39,080 ¡Haremos las fechorías a mi manera! 265 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 Sé que el plan fracasó, pero el próximo funcionará. 266 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 No, no, no, no. 267 00:16:47,560 --> 00:16:50,400 ¡No terminé, pestes en pjamas! ¡Ya verán! 268 00:16:51,480 --> 00:16:53,920 No puedo creer que no haya funcionado. 269 00:16:54,000 --> 00:16:57,920 No te preocupes por tus superacciones. Debemos completar la misión. 270 00:16:58,000 --> 00:17:01,800 Pero es mi oportunidad de ser el mejor héroe de la historia. 271 00:17:16,200 --> 00:17:19,120 ¡Por mis bigotes! ¡Lo perdimos! 272 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 ¡Ojos de búho! 273 00:17:25,480 --> 00:17:26,520 ¡Ahí está! 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,960 Prepárate para mi genialidad heroica, Night Ninja. 275 00:17:36,360 --> 00:17:38,040 ¿A dónde se fue? 276 00:17:42,040 --> 00:17:44,480 ¡Bolas de pelo! ¡Es una red de pegamento! 277 00:17:46,040 --> 00:17:48,600 Hay una forma de salir, ¡por arriba! 278 00:17:50,240 --> 00:17:52,640 Puedo solucionarlo con mis músculos. 279 00:17:52,720 --> 00:17:56,880 ¡Espera! Saldré con mi supervelocidad gatuna. 280 00:17:56,960 --> 00:17:58,560 ¡Prepárense, historiadores! 281 00:18:01,640 --> 00:18:02,920 ¡No! ¡Espera, Catboy! 282 00:18:12,200 --> 00:18:15,160 Están atrapados en mi red como moscas. 283 00:18:15,600 --> 00:18:18,240 Es mucho más malvado de lo que imaginaba. 284 00:18:20,040 --> 00:18:22,440 ¿Cómo que no es lo suficientemente malo? 285 00:18:25,160 --> 00:18:27,840 ¡Está bien! ¡Pensaré en algo peor! 286 00:18:27,920 --> 00:18:29,840 ¡La fechoría más malvada! 287 00:18:32,440 --> 00:18:34,840 ¡Supermúsculos de gecko! 288 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 ¡Los rescataré! 289 00:18:43,280 --> 00:18:44,400 Cuidado. 290 00:18:47,240 --> 00:18:48,160 Gracias, Gecko. 291 00:18:48,240 --> 00:18:49,720 Night Ninja sigue suelto. 292 00:18:49,800 --> 00:18:52,360 Esta vez sí haré mi mejor acción. 293 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 ¡Será estupenda! 294 00:18:54,400 --> 00:18:55,440 Pero, Catboy... 295 00:19:08,640 --> 00:19:10,160 ¡Esperen! Tengo una idea. 296 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 ¡La perdí! 297 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 ¿Tienen una idea? 298 00:19:16,240 --> 00:19:19,560 No, no. Los Ninjalinos no hacen planes malvados. 299 00:19:19,640 --> 00:19:21,560 ¡Yo los hago! ¡Cállense! 300 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 ¡Te tenemos, Night Ninja! 301 00:19:23,720 --> 00:19:25,480 ¿Qué planeas? 302 00:19:25,880 --> 00:19:27,560 Es... 303 00:19:28,080 --> 00:19:29,800 Es... ¡Dame un segundo! 304 00:19:30,280 --> 00:19:33,520 Es difícil ser original hoy en día. 305 00:19:33,600 --> 00:19:36,040 ¡Se acabó el show! Ya no tiene ideas. 306 00:19:36,120 --> 00:19:39,400 Pero ahora no puedo hacer mi acción heroica. 307 00:19:39,960 --> 00:19:41,880 Catboy, lo detuvimos. 308 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Ya sé, ya sé. 309 00:19:43,040 --> 00:19:46,000 Pero si no hace fechorías, 310 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 ¿cómo puedo salvar el día? 311 00:19:48,040 --> 00:19:50,160 Resultó ser un fracaso de villano. 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,080 ¿Qué? 313 00:19:51,600 --> 00:19:54,680 Bien, Ninjalinos, ¡denme su idea! 314 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 ¿Por qué hiciste eso? 315 00:19:58,760 --> 00:20:01,200 No importa lo que haga, yo lo haré mejor. 316 00:20:01,960 --> 00:20:05,840 Gracias por hacerme acordar. Es lo que estaba planeando. 317 00:20:07,720 --> 00:20:08,680 ¡Las traes! 318 00:20:11,480 --> 00:20:13,680 - ¿Qué trama? - Atrapémoslo. 319 00:20:13,760 --> 00:20:16,640 Es hora de mi acción heroica. 320 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 ¡Vamos! 321 00:20:36,120 --> 00:20:39,360 - Ya hiciste esto, Night Ninja. - Esperen. 322 00:20:39,440 --> 00:20:41,200 Esto es nuevo, 323 00:20:41,280 --> 00:20:44,360 ¡es la mejor idea que he tenido! 324 00:20:45,960 --> 00:20:47,840 También ya usaste la red. 325 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 Pero no entienden el plan. 326 00:20:51,560 --> 00:20:52,520 ¿Cómo funciona? 327 00:20:53,400 --> 00:20:54,600 Oh, ¡sí! 328 00:20:54,680 --> 00:20:56,800 No me gusta esto. 329 00:20:57,640 --> 00:21:00,760 Los catapultaré contra su cuartel. 330 00:21:00,840 --> 00:21:03,880 Se pegarán a él y los cubriré con más pegamento. 331 00:21:03,960 --> 00:21:07,160 ¡Quedarán pegados para siempre! 332 00:21:08,720 --> 00:21:11,720 Es mi culpa. No estaríamos en este aprieto 333 00:21:11,800 --> 00:21:14,320 si no hubiese querido una acción heroica. 334 00:21:14,440 --> 00:21:17,920 Vamos a tener que trabajar juntos para salir de esto. 335 00:21:18,000 --> 00:21:19,120 Es hora de ser... 336 00:21:23,680 --> 00:21:25,240 ¡Rápido, Gecko, sácanos! 337 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 ¡Supermúsculos de Gecko! 338 00:21:31,320 --> 00:21:35,200 ¡Sigues tú, Ululette! ¡Es hora tu genialidad en el aire! 339 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 ¡Claro que sí! ¡Superalas de búho! 340 00:21:38,560 --> 00:21:42,840 Y ahora, la acción más heroica. ¡Todos juntos! 341 00:21:44,800 --> 00:21:46,160 ¡Ahora, Ululette! 342 00:21:49,240 --> 00:21:51,120 ¡Oye, Night Ninja! 343 00:21:51,200 --> 00:21:52,680 ¡Aquí va! 344 00:21:52,760 --> 00:21:54,560 ¡Imposible! 345 00:21:54,640 --> 00:21:58,040 ¿Quieres jugar a los bolos con nosotros? 346 00:22:01,040 --> 00:22:02,000 ¡No! 347 00:22:05,920 --> 00:22:09,960 ¡Buen trabajo, chicos! ¡Fue el rescate más asombroso de la historia! 348 00:22:10,040 --> 00:22:12,920 ¿No te molesta no haber tenido tu acción heroica? 349 00:22:13,320 --> 00:22:17,360 Mi acción más heroica fue permitir que lo detengamos juntos. 350 00:22:17,440 --> 00:22:19,760 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 351 00:22:20,360 --> 00:22:23,280 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 352 00:22:27,080 --> 00:22:31,000 Lo llamaremos "La derrota de Night Ninja a manos de los PJ Masks". 353 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 - Rodará por un largo rato. - ¡Sí! 354 00:22:36,440 --> 00:22:38,040 Tengo un poco de pegamento. 355 00:22:38,120 --> 00:22:40,840 Los buenos amigos deben mantenerse juntos. 356 00:22:55,640 --> 00:22:57,560 Subtítulos: Pablo Legari