1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
¡Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Ululette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- ¡Gecko!
- ¡Vamos!
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
¡No sé rimar!
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,920
Ululette supersónica
6
00:00:46,880 --> 00:00:47,800
¡Connor! ¡Greg!
7
00:00:49,240 --> 00:00:52,080
¡Miren mi nueva y asombrosa tableta!
8
00:00:52,160 --> 00:00:54,480
¡Hace de todo! ¡Miren esto!
9
00:00:59,000 --> 00:00:59,880
¡Genial!
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,960
Icluso la puedo usar con vehículos
a control remoto. ¡Miren!
11
00:01:06,880 --> 00:01:07,800
¡Gracias!
12
00:01:12,400 --> 00:01:15,040
¿Cómo vivía sin ella? ¡Es estupenda!
13
00:01:15,120 --> 00:01:16,760
Sí, es genial.
14
00:01:17,040 --> 00:01:19,760
Igual puedes hacer casi todo
sin la tableta.
15
00:01:19,840 --> 00:01:22,240
Sí, pero así es más divertido.
16
00:01:22,320 --> 00:01:25,600
¿Para qué perseguir la pelota
si puedes usar la tableta?
17
00:01:26,000 --> 00:01:26,960
Sí, bueno,
18
00:01:27,040 --> 00:01:30,360
yo prefiero jugar al fútbol con Greg
y no con la tableta.
19
00:01:30,640 --> 00:01:32,280
Terminemos el partido.
20
00:01:32,760 --> 00:01:33,600
¡Sí!
21
00:01:42,400 --> 00:01:43,800
¡La alarma del cuartel!
22
00:01:43,880 --> 00:01:45,080
¡Investiguemos!
23
00:01:45,160 --> 00:01:47,720
Llevaré mi tableta. Será útil.
24
00:01:47,800 --> 00:01:49,640
¡Vamos, PJ Masks!
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,200
¡A la noche, para salvar el día!
26
00:01:53,720 --> 00:01:57,080
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
27
00:01:57,160 --> 00:02:01,920
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
Amaya es...
29
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
¡Ululette!
30
00:02:11,680 --> 00:02:12,520
¡Sí!
31
00:02:13,240 --> 00:02:15,080
Greg es...
32
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
¡Gecko!
33
00:02:19,840 --> 00:02:20,680
¡Sí!
34
00:02:22,440 --> 00:02:23,520
Connor es...
35
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
¡Catboy!
36
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
¡PJ Masks!
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,800
Bienvenidos, pestes en pijamas.
38
00:02:38,880 --> 00:02:40,920
¿Romeo? ¿Cómo entraste?
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,720
Soy un genio malvado, ¿se olvidaron?
40
00:02:43,800 --> 00:02:47,360
Y con mi genial teletransportador,
puedo ir donde quiera.
41
00:02:47,440 --> 00:02:49,720
Como aquí, ¡para controlar su cuartel!
42
00:02:49,800 --> 00:02:52,840
No puedes controlarlo
sin el reproductor de imágenes
43
00:02:52,920 --> 00:02:54,400
y la alarma lo apagó.
44
00:02:54,480 --> 00:02:56,760
Me preguntaba cómo controlarlo.
45
00:02:56,840 --> 00:02:58,000
Esto es divertido.
46
00:02:58,480 --> 00:02:59,800
¡Amo este lugar!
47
00:02:59,880 --> 00:03:01,880
¡Oye! ¡Ese es mi videojuego!
48
00:03:01,960 --> 00:03:05,240
Ya no más. ¡Ahora es mi cuartel!
49
00:03:05,320 --> 00:03:09,760
Puedo hacer lo que quiera mientras
Romeo aprende a usar el reproductor.
50
00:03:09,840 --> 00:03:13,400
Sí. Y luego usaré sus funciones y poderes
51
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
¡para conquistar el mundo!
52
00:03:15,560 --> 00:03:19,760
¿Qué te hace pensar que no te detendremos?
¡Especialmente con esto!
53
00:03:19,840 --> 00:03:23,200
Como si pudieses detenerme con tu tableta.
54
00:03:23,480 --> 00:03:27,760
Especialmente cuando no estarán aquí.
Es hora de dejar trabajar al genio.
55
00:03:27,840 --> 00:03:29,480
No lo creo, Romeo.
56
00:03:29,560 --> 00:03:31,960
¡Despídanse, PJ Masks!
57
00:03:32,040 --> 00:03:33,160
¡No!
58
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
¿Qué pasó?
59
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
¡Por mis plumas!
60
00:03:40,960 --> 00:03:46,040
Romeo nos teletransportó
de la misma manera que uso para entrar.
61
00:03:46,120 --> 00:03:47,880
Debemos sacarlo del cuartel
62
00:03:47,960 --> 00:03:50,520
antes de que aprenda a usar
el reproductor.
63
00:03:50,600 --> 00:03:51,960
Será fácil.
64
00:03:52,040 --> 00:03:54,480
Síganme a mí y a mi asombrosa tableta.
65
00:04:04,040 --> 00:04:07,240
Por lo menos todavía no sabe
trabar las puertas.
66
00:04:07,320 --> 00:04:08,280
¡Vamos!
67
00:04:16,400 --> 00:04:19,760
Bien, iré al gatomóvil
y prenderé la alarma.
68
00:04:19,840 --> 00:04:23,360
Cuando intente apagarla,
tomaremos el teletransportador.
69
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
¡Buen plan!
70
00:04:24,520 --> 00:04:27,680
Gracias a mi tableta,
no necesitamos hacer eso.
71
00:04:27,760 --> 00:04:30,800
Activaré la alarma desde aquí.
72
00:04:36,720 --> 00:04:40,680
Buen intento, pestes en pijamas,
¡pero se van afuera!
73
00:04:43,880 --> 00:04:47,800
¿Puedes dejar de jugar ese juego, robot?
¡Es hora de trabajar!
74
00:04:47,880 --> 00:04:51,000
Encuentra la puerta
que usaron para entrar.
75
00:04:56,280 --> 00:04:59,160
No se preocupen,
trabajo en nuestra próximo plan.
76
00:05:02,080 --> 00:05:03,040
Lo siento.
77
00:05:03,560 --> 00:05:06,800
No necesitábamos la tableta.
Catboy podía hacerlo.
78
00:05:06,880 --> 00:05:08,800
Fue culpa mía, no de la tableta.
79
00:05:08,880 --> 00:05:10,520
Apreté el botón equivocado.
80
00:05:10,600 --> 00:05:13,080
La próxima vez, salvará el día.
81
00:05:15,320 --> 00:05:18,080
Vigilo la puerta, nadie pasará.
82
00:05:19,400 --> 00:05:22,240
¿Cómo eludiremos al guardia de hojalata?
83
00:05:22,320 --> 00:05:24,480
Saltaré y lo atraeré a los arbustos.
84
00:05:24,560 --> 00:05:27,320
Eso les dará tiempo a acercarse
y hacerlo caer.
85
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
No hace falta. Puedo controlarlo.
86
00:05:30,080 --> 00:05:32,800
Solo debo entrar
a sus sensores de control.
87
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
¡Espera!
88
00:05:33,920 --> 00:05:35,680
¡Lo logré! Miren esto.
89
00:05:39,760 --> 00:05:41,240
¿Qué sucede?
90
00:05:41,320 --> 00:05:44,400
¿Por qué uso al cuartel como tambor?
91
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
¡Detente!
92
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
¡Santos geckos! ¿Qué haces, Ululette?
93
00:05:50,480 --> 00:05:53,200
¡Es una catástrofe! ¡Detengámoslo!
94
00:05:57,560 --> 00:06:00,920
Algo debe estar mal en sus sensores.
Debería ser fácil.
95
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
Un segundo.
96
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
¿Qué sucede, robot?
97
00:06:08,880 --> 00:06:09,800
Ya veo.
98
00:06:09,880 --> 00:06:11,960
Buen intento, cerebro emplumado,
99
00:06:12,040 --> 00:06:15,080
pero el robot solo me obedece a mí,
su creador.
100
00:06:15,160 --> 00:06:16,880
Vuelve adentro, te arreglaré.
101
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
¡Rápido, Gecko! ¡Supersalto gatuno!
102
00:06:19,600 --> 00:06:21,280
No, no lo lograrán.
103
00:06:22,880 --> 00:06:26,120
Necesito un poco de calma
para entender el reproductor.
104
00:06:30,640 --> 00:06:33,000
Tranquilos, es un fósil.
105
00:06:33,080 --> 00:06:34,400
Estamos en el museo.
106
00:06:34,480 --> 00:06:37,080
Basta de usar la tableta. No funciona.
107
00:06:37,160 --> 00:06:38,040
Tiene razón.
108
00:06:38,120 --> 00:06:41,240
Debemos detener a Romeo
antes de que sea tarde.
109
00:06:41,320 --> 00:06:45,200
La tableta se encargó del robot,
pero no de la manera que pensaba.
110
00:06:45,280 --> 00:06:46,840
La próxima vez será mejor.
111
00:06:46,920 --> 00:06:48,200
- Pero...
- Debemos...
112
00:06:48,280 --> 00:06:49,720
Estará bien. Vamos.
113
00:06:55,240 --> 00:06:56,960
¿Ven? El robot no está.
114
00:06:57,040 --> 00:07:00,840
Todavía lo están arreglando,
gracias a mi tableta.
115
00:07:03,360 --> 00:07:05,120
Mientras el robot se recarga,
116
00:07:05,200 --> 00:07:08,080
encenderé el reproductor de imágenes.
117
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
¡Encontré el interruptor de emergencia!
118
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
- ¡No!
- Las pestes en pijamas, ¡miren!
119
00:07:16,240 --> 00:07:17,320
¡No lo lograrás!
120
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
¡Mi tableta te detendrá!
121
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
¿Oh, sí?
122
00:07:21,680 --> 00:07:24,120
¡No si prendo el campo de fuerza!
123
00:07:26,920 --> 00:07:28,960
Puedo apagarlo de nuevo.
124
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Y yo prenderlo de nuevo.
125
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
- Apagado.
- Encendido.
126
00:07:38,480 --> 00:07:40,440
- Apagado.
- Encendido.
127
00:07:40,520 --> 00:07:42,320
- Apagado.
- Encendido.
128
00:07:43,120 --> 00:07:44,320
¡Vamos!
129
00:07:56,880 --> 00:07:59,800
¡Cuidado!
El reproductor de imágenes es delicado.
130
00:07:59,880 --> 00:08:01,080
¡No lo sobrecargues!
131
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
Está bien, debemos entrar.
132
00:08:04,520 --> 00:08:06,400
¡Oh, no! ¡Mi tableta!
133
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
¿Qué hice?
134
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
La función de cohete del cuartel
135
00:08:12,080 --> 00:08:15,280
¡es solo para emergencias
y desastres absolutos!
136
00:08:18,000 --> 00:08:22,200
¿Por qué tener un cuartel
cuando se puede tener una nave espacial
137
00:08:22,280 --> 00:08:24,280
y volar a velocidad supersónica?
138
00:08:24,360 --> 00:08:26,560
¡Gracias por tu ayuda, plumífera!
139
00:08:26,640 --> 00:08:29,440
Pero no vendrán en este viaje.
140
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
¡No!
141
00:08:32,440 --> 00:08:33,320
¡Los tengo!
142
00:08:35,120 --> 00:08:36,160
¡No!
143
00:08:36,760 --> 00:08:39,280
¡Miren! ¡Perderemos el cuartel!
144
00:08:39,360 --> 00:08:44,120
¡No! Solo encontró la función de cohete
porque usé mi tableta.
145
00:08:44,200 --> 00:08:46,760
Está bien, Ululette.
Pero tenemos problemas.
146
00:08:46,840 --> 00:08:48,760
¡Debemos hacer algo!
147
00:08:50,760 --> 00:08:52,320
¡Ya sé que hacer!
148
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
Iré yo misma tras el cohete,
149
00:08:54,840 --> 00:08:56,200
sin la tableta.
150
00:08:56,720 --> 00:08:59,280
¡Pero no puedes volar tan rápido!
151
00:08:59,360 --> 00:09:00,840
Sí. Sí puedo.
152
00:09:01,320 --> 00:09:02,880
¡Es hora de ser un héroe!
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,680
¡Supermúsculos de Gecko!
154
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Sujétate de un pie, Catboy.
155
00:09:14,000 --> 00:09:17,040
Y cuando grite "ahora",
tú toma el otro, Gecko.
156
00:09:17,120 --> 00:09:20,000
Aquí viene la Ululette supersónica.
157
00:09:20,080 --> 00:09:21,560
Preparados, listos...
158
00:09:22,320 --> 00:09:23,160
...¡ahora!
159
00:09:27,400 --> 00:09:28,680
¡Superalas de búho!
160
00:09:33,520 --> 00:09:34,840
¡Bien hecho, Ululette!
161
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
Conquistaré al mundo,
162
00:09:40,880 --> 00:09:43,200
desde el suelo y desde el aire.
163
00:09:44,800 --> 00:09:46,480
¡Dame eso, robot!
164
00:09:46,560 --> 00:09:48,160
- Un minuto más.
- ¡Dámelo!
165
00:09:48,240 --> 00:09:50,200
Casi termino este nivel.
166
00:09:50,280 --> 00:09:52,720
Catboy, vigila a Romeo y el robot,
167
00:09:52,800 --> 00:09:55,840
yo volaré con Gecko
hasta el reproductor de imágenes
168
00:09:55,920 --> 00:09:56,960
y lo dejaré allí.
169
00:09:57,040 --> 00:10:01,920
¡Sí! Y yo desactivaré el cohete
con mi camuflaje de gecko.
170
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Un minuto más.
171
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
Bien, pero apaga el sonido.
172
00:10:15,440 --> 00:10:17,040
¡Supercamuflaje de gecko!
173
00:10:28,520 --> 00:10:29,360
¿Qué?
174
00:10:30,320 --> 00:10:34,120
Debí saber que no era confiable,
¡porque no lo construí yo!
175
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
¿No es cierto?
176
00:10:36,600 --> 00:10:37,880
¡Olvídalo!
177
00:10:37,960 --> 00:10:41,720
Al menos el cuartel se destruirá
de una vez por todas. Vámonos.
178
00:10:42,760 --> 00:10:43,720
¡No!
179
00:10:44,120 --> 00:10:45,640
Disfruta el paseo, Romeo.
180
00:10:45,720 --> 00:10:48,600
Cuidaremos bien de tu teletransportador.
181
00:10:55,040 --> 00:10:56,720
¡Rápido! Falta muy poco.
182
00:11:05,480 --> 00:11:07,760
¡Lo logramos! El cuartel está a salvo.
183
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
¡Esas pestes en pijamas
me enfadan muchísimo!
184
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
¡Gané!
185
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
¡Me las pagarán, PJ Masks!
186
00:11:15,120 --> 00:11:16,640
¡Lo atraparé, maestro!
187
00:11:16,720 --> 00:11:18,920
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
188
00:11:19,000 --> 00:11:22,320
¡Porque a la noche, salvamos el día!
189
00:11:27,080 --> 00:11:29,360
Amaya, ¿quieres jugar este juego?
190
00:11:29,440 --> 00:11:32,920
Se llama "Las traes en las alturas",
¡te encantará!
191
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Gracias, chicos.
192
00:11:34,080 --> 00:11:36,400
Pero prefiero jugar a la antigua.
193
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
¡Las traes!
194
00:11:42,520 --> 00:11:45,040
Catboy y la resortera de manchas pegajosas
195
00:11:50,240 --> 00:11:53,000
¡Genial!
Una nueva película de artes marciales.
196
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
Me parece que ya la vimos.
197
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
¡Es verdad!
No son pósters de película.
198
00:12:01,000 --> 00:12:02,360
¡Es Night Ninja!
199
00:12:04,440 --> 00:12:05,560
¿Qué trama?
200
00:12:05,640 --> 00:12:09,120
Tal vez tenga algo que ver
con toda esa sustancia viscosa.
201
00:12:09,360 --> 00:12:11,600
Parece algún tipo de pegamento.
202
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Hay mucho.
203
00:12:13,000 --> 00:12:16,240
Puede que sea su fechoría más grande
hasta el momento.
204
00:12:16,320 --> 00:12:20,000
No se preocupen.
Haré mi acción heroica más grande.
205
00:12:20,080 --> 00:12:22,280
Sería buena para un póster de Catboy.
206
00:12:22,360 --> 00:12:23,840
Salvaremos el día juntos.
207
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
No importa quién hace qué
si al final triunfamos.
208
00:12:27,080 --> 00:12:29,760
Claro, pero mi acción será histórica.
209
00:12:29,840 --> 00:12:31,120
¡No puedo esperar!
210
00:12:31,200 --> 00:12:33,240
¡Vamos, PJ Masks!
211
00:12:33,320 --> 00:12:35,840
¡A la noche, para salvar el día!
212
00:12:37,360 --> 00:12:40,680
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
213
00:12:40,760 --> 00:12:45,680
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
214
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Amaya es...
215
00:12:51,760 --> 00:12:52,720
¡Ululette!
216
00:12:55,520 --> 00:12:56,360
¡Sí!
217
00:12:57,080 --> 00:12:58,120
Greg es...
218
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
¡Gecko!
219
00:13:03,600 --> 00:13:04,440
¡Sí!
220
00:13:06,080 --> 00:13:07,360
Connor es...
221
00:13:08,360 --> 00:13:09,600
¡Catboy!
222
00:13:17,440 --> 00:13:19,240
¡PJ Masks!
223
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
¡Al gatomóvil!
224
00:13:39,320 --> 00:13:41,240
Sigamos el rastro de pósteres.
225
00:13:47,200 --> 00:13:51,760
No se detengan, Ninjalinos.
Pronto, todos sabrán quién soy.
226
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
¿Qué?
227
00:13:56,080 --> 00:13:59,000
¿Los PJ Masks se acercan? Excelente.
228
00:14:01,000 --> 00:14:04,120
¡Detente, Night Ninja!
¿Qué haces con los pósteres?
229
00:14:04,840 --> 00:14:08,360
Pestes en pijamas.
No pueden culparme por mostrarme un poco.
230
00:14:08,440 --> 00:14:12,160
¡Estoy a punto de hacer la fechoría
más grande de la historia!
231
00:14:17,720 --> 00:14:20,880
¡Es perfecto!
Si hace una gran fechoría,
232
00:14:20,960 --> 00:14:23,640
puedo hacer una acción heroica
aún más grande
233
00:14:23,720 --> 00:14:27,440
Sé que ya soy famoso por mis travesuras,
234
00:14:27,520 --> 00:14:30,520
pero esperen a que haga... ¡esto!
235
00:14:31,280 --> 00:14:34,760
¡Cubriré la ciudad con bolas gigantes
de pegamento!
236
00:14:35,760 --> 00:14:37,160
Una para la escuela,
237
00:14:37,240 --> 00:14:38,600
otra para el museo,
238
00:14:38,680 --> 00:14:40,760
¡y no nos olvidemos del parque!
239
00:14:41,240 --> 00:14:45,040
Se hablará de esto por siglos
y limpiarlo también tomará siglos.
240
00:14:45,520 --> 00:14:48,440
¡Reptiles reptantes! ¡Son enormes!
241
00:14:48,520 --> 00:14:50,360
No te preocupes, déjamelo a mi.
242
00:14:51,280 --> 00:14:53,840
¿Esto es lo que haces en tu tiempo libre?
243
00:14:53,920 --> 00:14:56,000
Ser un villano no es un pasatiempo.
244
00:14:56,080 --> 00:15:00,080
Estas bolas de pegamento no solo
son grandes. Mi nueva fórmula
245
00:15:00,160 --> 00:15:03,840
hace que reboten,
¡así que son aún peores!
246
00:15:06,560 --> 00:15:08,960
¿Cómo que no es lo suficientemente malo?
247
00:15:10,000 --> 00:15:12,440
¿Tienes una idea más malvada?
248
00:15:12,520 --> 00:15:13,880
Ya veremos.
249
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
¡Vamos, pegamento!
250
00:15:24,680 --> 00:15:28,080
Detendré la primera bola,
ustedes vayan por las otras dos.
251
00:15:31,720 --> 00:15:33,160
¡Tengo una mejor idea!
252
00:15:37,400 --> 00:15:39,680
¡Espera! Será mi mejor acción heroica.
253
00:15:39,760 --> 00:15:42,040
Aquí voy, ¡supersalto gatuno!
254
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
¡La tengo!
255
00:16:02,440 --> 00:16:05,080
Detener un par de bolitas
no es sorprendente,
256
00:16:05,160 --> 00:16:07,360
¡pero detener una enorme sí lo es!
257
00:16:07,440 --> 00:16:09,920
¡Esto estará en los libros de historia!
258
00:16:12,120 --> 00:16:13,360
¡Cuidado, Catboy!
259
00:16:18,320 --> 00:16:20,160
¡Oh, no! ¡Mi gatomóvil!
260
00:16:22,880 --> 00:16:24,240
¡Acabo de lavarlo!
261
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
¿Cómo que fue un fracaso épico?
262
00:16:32,800 --> 00:16:35,080
¡No quiero oír su tonta idea!
263
00:16:35,160 --> 00:16:36,400
¡Yo soy el villano!
264
00:16:36,480 --> 00:16:39,080
¡Haremos las fechorías a mi manera!
265
00:16:39,960 --> 00:16:42,960
Sé que el plan fracasó,
pero el próximo funcionará.
266
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
No, no, no, no.
267
00:16:47,560 --> 00:16:50,400
¡No terminé, pestes en pjamas!
¡Ya verán!
268
00:16:51,480 --> 00:16:53,920
No puedo creer que no haya funcionado.
269
00:16:54,000 --> 00:16:57,920
No te preocupes por tus superacciones.
Debemos completar la misión.
270
00:16:58,000 --> 00:17:01,800
Pero es mi oportunidad
de ser el mejor héroe de la historia.
271
00:17:16,200 --> 00:17:19,120
¡Por mis bigotes! ¡Lo perdimos!
272
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
¡Ojos de búho!
273
00:17:25,480 --> 00:17:26,520
¡Ahí está!
274
00:17:32,880 --> 00:17:35,960
Prepárate para mi genialidad heroica,
Night Ninja.
275
00:17:36,360 --> 00:17:38,040
¿A dónde se fue?
276
00:17:42,040 --> 00:17:44,480
¡Bolas de pelo! ¡Es una red de pegamento!
277
00:17:46,040 --> 00:17:48,600
Hay una forma de salir, ¡por arriba!
278
00:17:50,240 --> 00:17:52,640
Puedo solucionarlo con mis músculos.
279
00:17:52,720 --> 00:17:56,880
¡Espera!
Saldré con mi supervelocidad gatuna.
280
00:17:56,960 --> 00:17:58,560
¡Prepárense, historiadores!
281
00:18:01,640 --> 00:18:02,920
¡No! ¡Espera, Catboy!
282
00:18:12,200 --> 00:18:15,160
Están atrapados en mi red como moscas.
283
00:18:15,600 --> 00:18:18,240
Es mucho más malvado de lo que imaginaba.
284
00:18:20,040 --> 00:18:22,440
¿Cómo que no es lo suficientemente malo?
285
00:18:25,160 --> 00:18:27,840
¡Está bien! ¡Pensaré en algo peor!
286
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
¡La fechoría más malvada!
287
00:18:32,440 --> 00:18:34,840
¡Supermúsculos de gecko!
288
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
¡Los rescataré!
289
00:18:43,280 --> 00:18:44,400
Cuidado.
290
00:18:47,240 --> 00:18:48,160
Gracias, Gecko.
291
00:18:48,240 --> 00:18:49,720
Night Ninja sigue suelto.
292
00:18:49,800 --> 00:18:52,360
Esta vez sí haré mi mejor acción.
293
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
¡Será estupenda!
294
00:18:54,400 --> 00:18:55,440
Pero, Catboy...
295
00:19:08,640 --> 00:19:10,160
¡Esperen! Tengo una idea.
296
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
¡La perdí!
297
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
¿Tienen una idea?
298
00:19:16,240 --> 00:19:19,560
No, no. Los Ninjalinos
no hacen planes malvados.
299
00:19:19,640 --> 00:19:21,560
¡Yo los hago! ¡Cállense!
300
00:19:21,640 --> 00:19:23,640
¡Te tenemos, Night Ninja!
301
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
¿Qué planeas?
302
00:19:25,880 --> 00:19:27,560
Es...
303
00:19:28,080 --> 00:19:29,800
Es... ¡Dame un segundo!
304
00:19:30,280 --> 00:19:33,520
Es difícil ser original hoy en día.
305
00:19:33,600 --> 00:19:36,040
¡Se acabó el show! Ya no tiene ideas.
306
00:19:36,120 --> 00:19:39,400
Pero ahora no puedo hacer
mi acción heroica.
307
00:19:39,960 --> 00:19:41,880
Catboy, lo detuvimos.
308
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Ya sé, ya sé.
309
00:19:43,040 --> 00:19:46,000
Pero si no hace fechorías,
310
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
¿cómo puedo salvar el día?
311
00:19:48,040 --> 00:19:50,160
Resultó ser un fracaso de villano.
312
00:19:50,240 --> 00:19:51,080
¿Qué?
313
00:19:51,600 --> 00:19:54,680
Bien, Ninjalinos, ¡denme su idea!
314
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
¿Por qué hiciste eso?
315
00:19:58,760 --> 00:20:01,200
No importa lo que haga, yo lo haré mejor.
316
00:20:01,960 --> 00:20:05,840
Gracias por hacerme acordar.
Es lo que estaba planeando.
317
00:20:07,720 --> 00:20:08,680
¡Las traes!
318
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
- ¿Qué trama?
- Atrapémoslo.
319
00:20:13,760 --> 00:20:16,640
Es hora de mi acción heroica.
320
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
¡Vamos!
321
00:20:36,120 --> 00:20:39,360
- Ya hiciste esto, Night Ninja.
- Esperen.
322
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
Esto es nuevo,
323
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
¡es la mejor idea que he tenido!
324
00:20:45,960 --> 00:20:47,840
También ya usaste la red.
325
00:20:48,440 --> 00:20:50,320
Pero no entienden el plan.
326
00:20:51,560 --> 00:20:52,520
¿Cómo funciona?
327
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
Oh, ¡sí!
328
00:20:54,680 --> 00:20:56,800
No me gusta esto.
329
00:20:57,640 --> 00:21:00,760
Los catapultaré contra su cuartel.
330
00:21:00,840 --> 00:21:03,880
Se pegarán a él
y los cubriré con más pegamento.
331
00:21:03,960 --> 00:21:07,160
¡Quedarán pegados para siempre!
332
00:21:08,720 --> 00:21:11,720
Es mi culpa.
No estaríamos en este aprieto
333
00:21:11,800 --> 00:21:14,320
si no hubiese querido
una acción heroica.
334
00:21:14,440 --> 00:21:17,920
Vamos a tener que trabajar juntos
para salir de esto.
335
00:21:18,000 --> 00:21:19,120
Es hora de ser...
336
00:21:23,680 --> 00:21:25,240
¡Rápido, Gecko, sácanos!
337
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
¡Supermúsculos de Gecko!
338
00:21:31,320 --> 00:21:35,200
¡Sigues tú, Ululette!
¡Es hora tu genialidad en el aire!
339
00:21:35,280 --> 00:21:38,080
¡Claro que sí! ¡Superalas de búho!
340
00:21:38,560 --> 00:21:42,840
Y ahora, la acción más heroica.
¡Todos juntos!
341
00:21:44,800 --> 00:21:46,160
¡Ahora, Ululette!
342
00:21:49,240 --> 00:21:51,120
¡Oye, Night Ninja!
343
00:21:51,200 --> 00:21:52,680
¡Aquí va!
344
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
¡Imposible!
345
00:21:54,640 --> 00:21:58,040
¿Quieres jugar a los bolos con nosotros?
346
00:22:01,040 --> 00:22:02,000
¡No!
347
00:22:05,920 --> 00:22:09,960
¡Buen trabajo, chicos! ¡Fue el rescate
más asombroso de la historia!
348
00:22:10,040 --> 00:22:12,920
¿No te molesta no haber tenido
tu acción heroica?
349
00:22:13,320 --> 00:22:17,360
Mi acción más heroica fue permitir
que lo detengamos juntos.
350
00:22:17,440 --> 00:22:19,760
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
351
00:22:20,360 --> 00:22:23,280
¡Porque a la noche, salvamos el día!
352
00:22:27,080 --> 00:22:31,000
Lo llamaremos "La derrota de Night Ninja
a manos de los PJ Masks".
353
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
- Rodará por un largo rato.
- ¡Sí!
354
00:22:36,440 --> 00:22:38,040
Tengo un poco de pegamento.
355
00:22:38,120 --> 00:22:40,840
Los buenos amigos deben mantenerse juntos.
356
00:22:55,640 --> 00:22:57,560
Subtítulos: Pablo Legari