1 00:00:06,280 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Owlette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 -Gekko! -Kom igen! 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 Jag kommer inte på nåt! 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, vi är PJ Masks 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 Gekko svävar 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 Du kan inte ta oss, Greg! 8 00:00:46,440 --> 00:00:48,640 Era ben är längre än mina! 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,760 Måste vi leka tafatt? 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,080 Kom igen, försök! 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,080 Jag kan inte. 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,280 Jag är varken snabb eller hoppar bra. 13 00:01:04,600 --> 00:01:06,920 Kom igen, du har oss nästan! 14 00:01:09,600 --> 00:01:10,480 Tagen! 15 00:01:13,200 --> 00:01:14,360 Hur gjorde jag det? 16 00:01:14,680 --> 00:01:17,400 Fick jag min geckostyrka dagtid? 17 00:01:18,400 --> 00:01:19,320 Den svävar! 18 00:01:24,680 --> 00:01:27,040 Den är så lätt. Kan den sväva iväg? 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,800 Inte om PJ Masks stoppar den. 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,800 Vi måste reda ut det här. 21 00:01:31,360 --> 00:01:32,600 Kanske bara ni två. 22 00:01:32,800 --> 00:01:34,600 Jag är inte bra nog. 23 00:01:34,680 --> 00:01:36,400 Jag vore nog bara i vägen. 24 00:01:36,480 --> 00:01:39,200 Nej, Greg. Vi behöver din hjälp. 25 00:01:39,280 --> 00:01:40,840 Ja, vi gör det tillsammans. 26 00:01:41,080 --> 00:01:43,040 PJ Masks, vi är på gång! 27 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 In i natten med ett språng! 28 00:01:46,880 --> 00:01:48,600 Natt i staden 29 00:01:48,680 --> 00:01:50,280 och våra modiga hjältar 30 00:01:50,360 --> 00:01:55,120 gör sig redo att förhindra skurkar från att göra nåt fuffens. 31 00:01:57,880 --> 00:01:59,440 Amaya blir... 32 00:02:01,280 --> 00:02:02,360 Owlette! 33 00:02:05,080 --> 00:02:05,960 Ja! 34 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 Greg blir... 35 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 Gekko! 36 00:02:13,200 --> 00:02:14,040 Ja! 37 00:02:15,520 --> 00:02:16,880 Connor blir... 38 00:02:18,240 --> 00:02:19,200 Catboy! 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,760 PJ Masks! 40 00:02:30,800 --> 00:02:33,800 Flaxande fjädrar! Allt här svävar också! 41 00:02:34,160 --> 00:02:36,640 Ta nåt och dra ner det. 42 00:02:44,120 --> 00:02:47,600 Ser ni? Jag fixar inte saker i luften. 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,640 Jag kan inte flyga eller hoppa. 44 00:02:50,160 --> 00:02:52,240 Man kan lösa saker på flera sätt. 45 00:02:52,320 --> 00:02:53,880 Vi fixar det inte heller. 46 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 Om vi ska få sakerna till marken behövs din hjälp. 47 00:02:58,640 --> 00:03:01,920 Men jag är bäst på att klättra på väggar. 48 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Men du är i vårt team. 49 00:03:03,760 --> 00:03:04,920 Mot Kattbilen! 50 00:03:14,360 --> 00:03:16,720 Titta så mycket som svävar nu! 51 00:03:24,440 --> 00:03:25,960 Stopp där, Romeo! 52 00:03:26,040 --> 00:03:28,680 Ah, PJ Masks! 53 00:03:28,760 --> 00:03:31,720 Ska ni spana in min antigravitationsmaskin? 54 00:03:31,800 --> 00:03:34,160 -Antigravitationsmaskin? -Det stämmer. 55 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 För varje träff blir allt lättare och lättare 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,200 tills det svävar iväg. 57 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Kolla här. 58 00:03:43,400 --> 00:03:44,680 Tredje gången gillt! 59 00:03:47,520 --> 00:03:49,920 Snart blir jag ensam här på marken 60 00:03:50,200 --> 00:03:52,160 och då styr jag världen! 61 00:03:52,240 --> 00:03:53,840 Det lyckas aldrig! 62 00:03:53,920 --> 00:03:56,840 Inte? Jag har redan zappat er bas. 63 00:03:57,000 --> 00:03:57,920 Vet ni vad? 64 00:03:58,480 --> 00:03:59,920 Ni står på tur! 65 00:04:01,680 --> 00:04:03,480 Vi måste ta skydd, fort! 66 00:04:06,440 --> 00:04:07,760 Vänta på mig! 67 00:04:09,440 --> 00:04:11,320 Jag är inte snabb! 68 00:04:13,320 --> 00:04:16,240 Gekko, se upp! Kattsnabbhet! 69 00:04:21,800 --> 00:04:23,520 Okej, Gekko. Här är planen. 70 00:04:23,720 --> 00:04:26,800 När vi distraherar Romeo tar du hans maskin. 71 00:04:26,880 --> 00:04:29,320 Va? Jag kan inte hoppa eller flyga! 72 00:04:30,680 --> 00:04:32,120 Men tänk om jag kunde? 73 00:04:32,200 --> 00:04:35,080 Kanske jag kan lära mig flyga? 74 00:04:42,320 --> 00:04:43,680 Här kommer jag! 75 00:04:43,760 --> 00:04:45,640 Jag lyfter snart! 76 00:04:45,720 --> 00:04:46,920 Gekko, vad gör du? 77 00:04:50,760 --> 00:04:55,080 Försöker du flyg? Låt geniet hjälpa dig. 78 00:04:57,360 --> 00:05:00,040 Miss! Du träffade mina vingar. 79 00:05:00,960 --> 00:05:03,600 Wow! Jag kan faktiskt flyga! 80 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 Men inte i den riktning jag vill! 81 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Hjälp! 82 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 Flyg, Owlette! 83 00:05:10,680 --> 00:05:13,240 Jag kommer, Gekko! 84 00:05:15,040 --> 00:05:16,920 -Tack, Owlette! -Varsågod. 85 00:05:17,040 --> 00:05:19,160 Men att flyga är inte allt. 86 00:05:19,480 --> 00:05:21,080 Du har väl kamouflage? 87 00:05:21,160 --> 00:05:22,960 Kamouflage? 88 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 Det finns flera sätt att lösa... 89 00:05:26,040 --> 00:05:27,240 Vad händer? 90 00:05:27,320 --> 00:05:29,840 Jag fick dig, fjäderhjärna! 91 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 Äntligen en väg ner. 92 00:05:33,680 --> 00:05:35,040 Jag når inte! 93 00:05:35,120 --> 00:05:37,880 Använd flygförmågan mot antigravitationen. 94 00:05:39,320 --> 00:05:41,920 Jag är för lätt och kan inte styra! 95 00:05:42,000 --> 00:05:45,640 En PJ Mask nere... eller snarare "uppe". 96 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 Två kvar. 97 00:05:49,800 --> 00:05:52,560 Nu måste vi klå Romeo och rädda Owlette. 98 00:05:52,680 --> 00:05:54,720 Jag tar honom, du räddar henne. 99 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 Katthopp! 100 00:05:56,000 --> 00:05:57,840 Jag har inte rätt krafter! 101 00:06:00,120 --> 00:06:01,240 Tänk, Gekko! 102 00:06:01,320 --> 00:06:03,160 Flyga fungerade inte. 103 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 Jag kanske kan hoppa, som Catboy! 104 00:06:06,760 --> 00:06:08,880 Men jag har ödleben. 105 00:06:09,360 --> 00:06:10,960 Jag kan inte hoppa så... 106 00:06:11,760 --> 00:06:13,600 Men det kan Kattbilen! 107 00:06:13,680 --> 00:06:15,480 Jag hoppar över Owlette 108 00:06:15,560 --> 00:06:17,080 och tar tag i henne! 109 00:06:18,000 --> 00:06:20,320 Coola kameleonter! Nu kör vi! 110 00:06:21,680 --> 00:06:22,600 Katapult! 111 00:06:25,200 --> 00:06:26,680 Ta min hand, Owlette! 112 00:06:29,240 --> 00:06:31,400 Du kan fly, men inte gömma dig, 113 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 din lilla PJ... 114 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 Va? 115 00:06:36,280 --> 00:06:38,360 Hur...? Sak samma. 116 00:06:38,440 --> 00:06:41,560 Tack vare Gekko når jag dig nu. Katthopp! 117 00:06:41,640 --> 00:06:42,920 Har dig! 118 00:06:43,560 --> 00:06:44,600 Du står på tur! 119 00:06:45,480 --> 00:06:48,040 Nej, kattungen, du står på tur! 120 00:06:48,120 --> 00:06:50,520 Nej! Jag kommer, Catboy! 121 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 Vänta! Jag kommer! 122 00:06:55,920 --> 00:06:59,080 Två PJ-ohyror i luften. Bara en kvar. 123 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 Jag zappar er bas igen också. 124 00:07:06,120 --> 00:07:08,560 En till så åker den till månen. 125 00:07:11,960 --> 00:07:14,680 Gekko, ta ner oss så vi kan stoppa honom! 126 00:07:14,760 --> 00:07:16,080 Vad ska jag göra? 127 00:07:16,160 --> 00:07:18,040 Hoppa eller flyga funkade inte. 128 00:07:18,480 --> 00:07:19,920 Men om jag gör både och? 129 00:07:20,000 --> 00:07:22,960 Jag använder katapulten och tar bladen. 130 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 Värt ett försök. 131 00:07:27,400 --> 00:07:29,440 Geckomuskler! 132 00:07:29,520 --> 00:07:30,760 Ja! Jag gjorde det! 133 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Det funkade! 134 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 Bra! Men nu då? 135 00:07:34,840 --> 00:07:37,080 Jag tänkte inte så långt. 136 00:07:38,240 --> 00:07:40,960 Försöker du rädda dem ödleben? 137 00:07:41,040 --> 00:07:43,160 Om jag vill ha er uppe 138 00:07:43,240 --> 00:07:44,440 så stannar ni där! 139 00:07:45,640 --> 00:07:46,800 Gekko, hjälp! 140 00:07:46,880 --> 00:07:48,360 Han kan inte hjälpa er. 141 00:07:48,440 --> 00:07:50,400 Han svävar snart också iväg! 142 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 Miss! 143 00:07:52,920 --> 00:07:55,400 Gekko, det är bara du som inte svävar. 144 00:07:55,480 --> 00:07:57,680 Bara du kan rädda oss och basen. 145 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Men hur? 146 00:07:59,600 --> 00:08:02,640 Sprattlande ödlor! Jag testar! 147 00:08:05,440 --> 00:08:06,360 Kom tillbaka! 148 00:08:13,840 --> 00:08:16,040 Geckokamouflage! 149 00:08:17,120 --> 00:08:19,080 Var är du, ödleben? 150 00:08:22,680 --> 00:08:24,960 Hur kan jag hjälpa dem? 151 00:08:25,040 --> 00:08:27,800 De är där uppe och jag är här nere. 152 00:08:31,560 --> 00:08:33,480 Vänta. Där har vi det! 153 00:08:33,560 --> 00:08:36,480 Jag kan använda mitt grepp för att ta mig upp. 154 00:08:36,560 --> 00:08:39,320 Man kan lösa saker på flera sätt! 155 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Dags att vara en hjälte! 156 00:08:43,120 --> 00:08:44,480 Ödlegrepp! 157 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Där är du! 158 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 Bra, men du kan inte alltid fly. 159 00:08:55,880 --> 00:08:57,640 Tror du att du är smart? 160 00:08:57,720 --> 00:08:59,520 Din tur rinner snart ut. 161 00:09:01,640 --> 00:09:02,760 Bra, Gekko! 162 00:09:02,840 --> 00:09:04,800 Men hur ska vi ta Romeos maskin? 163 00:09:04,880 --> 00:09:07,760 Jag vet hur vi ska lösa det också. 164 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Hoppa på du, ödleben. 165 00:09:09,960 --> 00:09:12,600 Du kommer inte undan min maskin. 166 00:09:17,320 --> 00:09:18,800 Coola kameleonter! 167 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 Precis vad jag sökte! 168 00:09:20,800 --> 00:09:24,360 Nu har jag dig! Du kan inte gömma dig bakom den. 169 00:09:26,240 --> 00:09:28,440 Det var inte meningen heller. 170 00:09:28,680 --> 00:09:30,360 Jag använder den som spegel. 171 00:09:30,440 --> 00:09:34,560 Romeo! Du kan inte träffa en laduvägg inifrån. 172 00:09:36,400 --> 00:09:37,720 Fullträff! 173 00:09:40,160 --> 00:09:41,000 Nej! 174 00:09:41,080 --> 00:09:43,720 Min antigravitationsmaskin! 175 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 -Kom igen! -Ta den! 176 00:09:48,520 --> 00:09:49,480 Nej! 177 00:09:49,960 --> 00:09:50,880 Ja! 178 00:09:52,240 --> 00:09:53,880 Ändra knappen, Catboy! 179 00:09:55,320 --> 00:09:58,480 Dags att saker blir mer jordnära. 180 00:10:08,800 --> 00:10:11,880 Nej! Ni förstör min plan! 181 00:10:13,160 --> 00:10:14,800 Jag kan flyga igen! 182 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 Ja! 183 00:10:25,240 --> 00:10:26,960 Högkvarteret är tillbaka. 184 00:10:27,240 --> 00:10:29,640 Nu ska vi bara fixa dig, Catboy. 185 00:10:33,080 --> 00:10:35,240 Ge mig min antigravitationsmaskin! 186 00:10:37,720 --> 00:10:41,440 Aldrig! Den här bör nog sväva iväg för gott. 187 00:10:41,920 --> 00:10:44,080 Catboy, zappa maskinen! 188 00:10:44,600 --> 00:10:45,720 Nej! 189 00:10:52,560 --> 00:10:56,560 Ni kommer få ångra att ni skickat iväg min maskin! 190 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 Åtminstone nästa gång! 191 00:11:00,600 --> 00:11:03,040 Jag kommer tillbaka! 192 00:11:03,600 --> 00:11:08,040 Kanske det, men inte hans antigravitationsmaskin. 193 00:11:08,120 --> 00:11:09,640 Tack vare dig, Gekko. 194 00:11:09,720 --> 00:11:12,000 PJ Masks, ropa "Hurra!", 195 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 för vi gjorde allting bra! 196 00:11:20,920 --> 00:11:23,000 Du kan inte ta mig, Greg! 197 00:11:23,920 --> 00:11:25,600 Var tog han vägen? 198 00:11:25,680 --> 00:11:27,720 Han jagade oss nyss. 199 00:11:29,120 --> 00:11:31,320 Ni är båda tagna! 200 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Jag kan kanske inte flyga 201 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 eller hoppa högt, 202 00:11:34,920 --> 00:11:37,560 men det finns flera sätt att lösa problem. 203 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 Catboys under på två hjul 204 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 Ni kan inte ta mig! 205 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 En ratt? 206 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 -Vad gör den här? -Titta! 207 00:11:59,840 --> 00:12:01,880 Ett hjul och en backspegel. 208 00:12:02,600 --> 00:12:03,880 Vad pågår? 209 00:12:06,560 --> 00:12:10,800 Nån har ställt folks bilar på hög! 210 00:12:10,880 --> 00:12:12,680 Och vi ska ta reda på vem. 211 00:12:12,760 --> 00:12:14,800 PJ Masks, vi är på gång! 212 00:12:14,880 --> 00:12:17,880 In i natten med ett språng! 213 00:12:18,840 --> 00:12:20,520 Natt i staden 214 00:12:20,600 --> 00:12:22,240 och våra modiga hjältar 215 00:12:22,320 --> 00:12:27,200 gör sig redo att förhindra skurkar från att göra nåt fuffens. 216 00:12:29,920 --> 00:12:31,440 Amaya blir... 217 00:12:33,280 --> 00:12:34,160 Owlette! 218 00:12:38,600 --> 00:12:39,640 Greg blir... 219 00:12:42,600 --> 00:12:43,680 Gekko! 220 00:12:47,480 --> 00:12:48,960 Connor blir... 221 00:12:50,160 --> 00:12:51,320 Catboy! 222 00:12:58,960 --> 00:13:00,920 PJ Masks! 223 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 Vi tar Kattbilen till parken. 224 00:13:08,520 --> 00:13:10,960 Va? Var är den? 225 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 Vi kollar Uggleflygaren. 226 00:13:14,200 --> 00:13:16,760 Nej! Den är också borta! 227 00:13:16,840 --> 00:13:19,360 Geckobilen också! 228 00:13:19,840 --> 00:13:22,800 Hur ska vi vara hjältar utan fordon? 229 00:13:23,760 --> 00:13:25,480 Vi kanske kan cykla? 230 00:13:25,560 --> 00:13:28,800 -Cykla? -Vi kan testa. Du är bra på att cykla. 231 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 Min cykel duger dagtid, 232 00:13:31,040 --> 00:13:33,440 men hjältar behöver superfordon. 233 00:13:33,520 --> 00:13:37,160 Vi testar tills vi vet vem som har våra fordon. 234 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 Kom igen! 235 00:13:43,120 --> 00:13:45,560 Otroligt att vi ska cykla. 236 00:13:45,640 --> 00:13:47,280 Kom igen, det blir roligt! 237 00:13:53,800 --> 00:13:59,080 Titta! Jag kan använda greppet på min cykel utan att ramla av. 238 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Testa att flyga med din, Owlette. 239 00:14:01,360 --> 00:14:02,960 Okej, jag testar! 240 00:14:09,080 --> 00:14:11,760 Wow! Det var min mjukaste landning. 241 00:14:11,840 --> 00:14:15,240 Catboy, testa dina superkrafter på din cykel! 242 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 Det är toppen! 243 00:14:16,600 --> 00:14:19,640 Kanske, men inte lika coolt som min Kattbil. 244 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 Kom, vi cyklar till parken. 245 00:14:27,080 --> 00:14:29,320 Kolla muren av bilar! 246 00:14:30,600 --> 00:14:33,000 Ett ljud kommer inifrån! 247 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 Vi undersöker det. 248 00:14:42,760 --> 00:14:43,800 Min Kattbil! 249 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 Vad har du på gång? 250 00:14:48,160 --> 00:14:50,520 Hur fick du ut våra fordon? 251 00:14:50,600 --> 00:14:51,520 Lätt. 252 00:14:51,600 --> 00:14:56,040 Jag använde min elektromagnet för att ta de här bilarna 253 00:14:56,120 --> 00:14:58,520 men den drog ut era bilar också. 254 00:14:58,600 --> 00:15:00,840 Du får inte ta våra bilar! 255 00:15:00,920 --> 00:15:04,120 Är det därför ni åker på löjliga cyklar? 256 00:15:04,200 --> 00:15:05,480 Va? Vem? Jag? 257 00:15:05,560 --> 00:15:07,600 Åh, snyft! 258 00:15:07,680 --> 00:15:10,320 Romeo, du får inte stjäla bilar 259 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 och verkligen inte våra superfordon. 260 00:15:13,480 --> 00:15:15,040 Varför behöver du tre? 261 00:15:15,640 --> 00:15:18,640 Jag testar alla och behåller den bästa. 262 00:15:18,720 --> 00:15:20,080 De andra kan ni få 263 00:15:20,160 --> 00:15:22,840 när jag mosat dem med min magnet! 264 00:15:22,920 --> 00:15:23,760 Va? 265 00:15:26,160 --> 00:15:28,600 Ole dole doff... 266 00:15:28,680 --> 00:15:31,240 Vem vill åka med Romeo? 267 00:15:35,080 --> 00:15:35,960 Min Uggleflygare! 268 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 Fort! Efter honom! 269 00:15:40,200 --> 00:15:42,640 Vi fångar honom inte med cyklarna. 270 00:15:42,880 --> 00:15:45,360 Om vi får ner Kattbilen kan vi fånga honom. 271 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Titta! 272 00:15:47,240 --> 00:15:49,520 De här måste styra magneten. 273 00:15:49,600 --> 00:15:51,040 Hur funkar de? 274 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 Tänk om vi mosar fordonen? 275 00:15:53,040 --> 00:15:54,760 Ja, vi tar cyklarna. 276 00:15:54,840 --> 00:15:56,240 Kom igen, han flyr! 277 00:16:06,120 --> 00:16:08,880 -Vi fångar aldrig Romeo såhär. -Jodå. 278 00:16:08,960 --> 00:16:10,640 Jag lurar ner honom, 279 00:16:10,720 --> 00:16:14,160 sedan cyklar du med kattnabbhet och tar med Gekko. 280 00:16:14,240 --> 00:16:17,320 Sedan tar jag Uggleflygaren med min superstyrka. 281 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 Catboy? 282 00:16:25,200 --> 00:16:28,360 Cykeln kan inte skjuta pälsbollar eller kattryta. 283 00:16:28,440 --> 00:16:30,280 Jag cyklar till Kattbilen. 284 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 Men planen då? 285 00:16:34,000 --> 00:16:35,320 Landa nu, Romeo! 286 00:16:35,400 --> 00:16:37,200 -Jag har dig! -På din cykel? 287 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 Glöm det, pippin. 288 00:16:46,440 --> 00:16:48,720 Det är du som ska ner! 289 00:16:56,320 --> 00:16:58,400 Vi har Romeo där vi vill. 290 00:16:59,280 --> 00:17:01,040 Catboy, Gekko, nu! 291 00:17:01,120 --> 00:17:04,640 Nu? Men vi behöver Catboy! 292 00:17:08,240 --> 00:17:10,200 Bara... lite... till! 293 00:17:13,880 --> 00:17:16,640 Adjöss, PJ Masks! 294 00:17:19,720 --> 00:17:22,440 Gekko! Var är Catboy? 295 00:17:28,240 --> 00:17:29,320 Vi testar... 296 00:17:30,960 --> 00:17:32,080 ...den gröna. 297 00:17:34,720 --> 00:17:36,400 Nej! 298 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 Catboy! 299 00:17:39,960 --> 00:17:42,840 Vi behövde din hjälp. Romeo kom undan. 300 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 Jag skulle hämta min fantastiska Kattbil. 301 00:17:47,280 --> 00:17:49,120 Nu kommer han! Göm er! 302 00:17:53,120 --> 00:17:54,960 Uggleflygaren var okej, 303 00:17:55,320 --> 00:17:57,440 men nåt annat kanske är bättre. 304 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 Ole dole doff... 305 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 Vilken står på tur? 306 00:18:04,320 --> 00:18:05,520 Min Geckobil! 307 00:18:06,160 --> 00:18:10,000 Geckobilen kan inte flyga så vi kan omringa den med cyklarna. 308 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 Kom igen. 309 00:18:15,080 --> 00:18:16,320 Coola kameleonter! 310 00:18:16,400 --> 00:18:17,760 Bara tre vägar ut... 311 00:18:17,840 --> 00:18:20,680 Endera ände av vägen eller över husen. 312 00:18:21,320 --> 00:18:23,360 Jag cyklar till andra änden. 313 00:18:24,040 --> 00:18:26,120 Om Romeo försöker ta sig över 314 00:18:26,200 --> 00:18:29,320 kan du använda kattsnabbhet och hindra honom. 315 00:18:30,320 --> 00:18:31,760 Nu har vi honom. 316 00:18:31,840 --> 00:18:33,840 Om jag hade Kattbilen 317 00:18:33,920 --> 00:18:36,160 kunde jag använda en rytande ljudvåg! 318 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Nej, Catboy! Inte igen! 319 00:18:41,080 --> 00:18:42,880 Inte den gröna knappen, 320 00:18:42,960 --> 00:18:44,560 men kanske den blå. 321 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Inte den! 322 00:18:51,600 --> 00:18:53,640 Nu kvarstår bara den röda, 323 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 så det måste vara den. 324 00:19:02,840 --> 00:19:05,720 PJ Masks igen? Ni börjar tråka ut mig. 325 00:19:09,480 --> 00:19:11,200 Inte så fort, Romeo! 326 00:19:11,280 --> 00:19:13,000 Nån behöver svalka sig. 327 00:19:25,840 --> 00:19:26,920 Är du okej? 328 00:19:27,000 --> 00:19:29,640 Ja, men mina fjädrar blev blöta. 329 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Han kom undan! 330 00:19:30,800 --> 00:19:31,840 Vad hände? 331 00:19:32,400 --> 00:19:35,040 Du var inte här för att hjälpa, nu igen. 332 00:19:35,120 --> 00:19:36,280 Jag... 333 00:19:36,360 --> 00:19:38,880 Skyll inte på mig om Kattbilen kraschar. 334 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 Min Kattbil! 335 00:19:40,720 --> 00:19:44,200 PJ Masks på deras små cyklar! 336 00:19:44,520 --> 00:19:46,640 Redo att äta pälsbollar? 337 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 Ingen skadar mina vänner. 338 00:19:49,200 --> 00:19:50,120 Ner! 339 00:19:50,200 --> 00:19:51,440 Katthopp! 340 00:19:55,240 --> 00:19:57,120 Jag ska visa dig, kattpojken! 341 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 Kattrytande! 342 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 Ducka! 343 00:20:06,560 --> 00:20:07,400 Nej! 344 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 Det var droppen! 345 00:20:12,960 --> 00:20:15,880 Inga av era fordon är bra nog, 346 00:20:16,120 --> 00:20:18,000 så jag ska mosa dem alla! 347 00:20:18,920 --> 00:20:22,080 Fantastiskt, Catboy! Du räddade oss! 348 00:20:22,160 --> 00:20:24,360 Tack. Min cykel var bra också. 349 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Den kanske är lika bra som Kattbilen. 350 00:20:26,600 --> 00:20:30,280 Bra att du gillar den, för våra fordon ska bli mos. 351 00:20:30,360 --> 00:20:31,760 Det tror jag inte. 352 00:20:31,840 --> 00:20:35,800 Med min coola cykel kan hinna före Romeo till labbet. 353 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 Dags att vara en hjälte! 354 00:20:38,200 --> 00:20:39,640 Kattsnabbhet! 355 00:20:48,280 --> 00:20:50,960 Sänk ner fordonen, Romeo! 356 00:20:52,880 --> 00:20:55,440 Håll er borta era skadedjur! 357 00:20:55,520 --> 00:20:58,320 Annars mosar jag era fordon som burkar! 358 00:21:02,840 --> 00:21:04,080 Var tog han vägen? 359 00:21:10,760 --> 00:21:12,240 Superkattcykel! 360 00:21:12,800 --> 00:21:13,720 Nej! 361 00:21:14,600 --> 00:21:15,440 Har den! 362 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Ni ska inte vinna! 363 00:21:20,480 --> 00:21:22,920 Jag kan styra magneten från labbet! 364 00:21:23,000 --> 00:21:26,480 Du kan krossa våra fordon men då krossar du ditt labb också, 365 00:21:26,560 --> 00:21:28,760 nu när jag vet vad knapparna gör. 366 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 Kom igen, PJ Masks! 367 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Nej! 368 00:22:00,440 --> 00:22:04,600 Jag kommer tillbaka era cyklande skadedjur! 369 00:22:06,840 --> 00:22:09,000 Wow! Härligt att de är tillbaka. 370 00:22:09,080 --> 00:22:11,200 Ja, jag älskar min Geckobil. 371 00:22:11,280 --> 00:22:13,000 Våra cyklar är också bra. 372 00:22:13,080 --> 00:22:15,160 Kanske inte som våra fordon, 373 00:22:15,240 --> 00:22:17,080 men de hjälpte oss. 374 00:22:17,160 --> 00:22:19,600 Men att ställa tillbaka bilarna 375 00:22:19,680 --> 00:22:22,040 kräver geckomuskler! 376 00:22:22,520 --> 00:22:24,920 PJ Masks, ropa "Hurra!", 377 00:22:25,240 --> 00:22:28,040 för vi gjorde allting bra! 378 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 Nej! 379 00:22:37,480 --> 00:22:39,320 Jag har den! 380 00:22:41,200 --> 00:22:42,400 Mål! 381 00:22:59,400 --> 00:23:01,360 Undertexter: Daniel Rehnfeldt