1
00:00:06,280 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Owlette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
-Gekko!
-Kom igen!
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
Jag kommer inte på nåt!
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, vi är PJ Masks
6
00:00:40,440 --> 00:00:41,760
Gekko svävar
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
Du kan inte ta oss, Greg!
8
00:00:46,440 --> 00:00:48,640
Era ben är längre än mina!
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,760
Måste vi leka tafatt?
10
00:00:50,840 --> 00:00:52,080
Kom igen, försök!
11
00:00:59,040 --> 00:01:00,080
Jag kan inte.
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,280
Jag är varken snabb eller hoppar bra.
13
00:01:04,600 --> 00:01:06,920
Kom igen, du har oss nästan!
14
00:01:09,600 --> 00:01:10,480
Tagen!
15
00:01:13,200 --> 00:01:14,360
Hur gjorde jag det?
16
00:01:14,680 --> 00:01:17,400
Fick jag min geckostyrka dagtid?
17
00:01:18,400 --> 00:01:19,320
Den svävar!
18
00:01:24,680 --> 00:01:27,040
Den är så lätt. Kan den sväva iväg?
19
00:01:27,120 --> 00:01:28,800
Inte om PJ Masks stoppar den.
20
00:01:28,880 --> 00:01:30,800
Vi måste reda ut det här.
21
00:01:31,360 --> 00:01:32,600
Kanske bara ni två.
22
00:01:32,800 --> 00:01:34,600
Jag är inte bra nog.
23
00:01:34,680 --> 00:01:36,400
Jag vore nog bara i vägen.
24
00:01:36,480 --> 00:01:39,200
Nej, Greg. Vi behöver din hjälp.
25
00:01:39,280 --> 00:01:40,840
Ja, vi gör det tillsammans.
26
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
PJ Masks, vi är på gång!
27
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
In i natten med ett språng!
28
00:01:46,880 --> 00:01:48,600
Natt i staden
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,280
och våra modiga hjältar
30
00:01:50,360 --> 00:01:55,120
gör sig redo att förhindra skurkar
från att göra nåt fuffens.
31
00:01:57,880 --> 00:01:59,440
Amaya blir...
32
00:02:01,280 --> 00:02:02,360
Owlette!
33
00:02:05,080 --> 00:02:05,960
Ja!
34
00:02:06,600 --> 00:02:07,640
Greg blir...
35
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
Gekko!
36
00:02:13,200 --> 00:02:14,040
Ja!
37
00:02:15,520 --> 00:02:16,880
Connor blir...
38
00:02:18,240 --> 00:02:19,200
Catboy!
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,760
PJ Masks!
40
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
Flaxande fjädrar!
Allt här svävar också!
41
00:02:34,160 --> 00:02:36,640
Ta nåt och dra ner det.
42
00:02:44,120 --> 00:02:47,600
Ser ni? Jag fixar inte saker i luften.
43
00:02:47,680 --> 00:02:49,640
Jag kan inte flyga eller hoppa.
44
00:02:50,160 --> 00:02:52,240
Man kan lösa saker på flera sätt.
45
00:02:52,320 --> 00:02:53,880
Vi fixar det inte heller.
46
00:02:55,240 --> 00:02:58,560
Om vi ska få sakerna till marken
behövs din hjälp.
47
00:02:58,640 --> 00:03:01,920
Men jag är bäst på att klättra på väggar.
48
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Men du är i vårt team.
49
00:03:03,760 --> 00:03:04,920
Mot Kattbilen!
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,720
Titta så mycket som svävar nu!
51
00:03:24,440 --> 00:03:25,960
Stopp där, Romeo!
52
00:03:26,040 --> 00:03:28,680
Ah, PJ Masks!
53
00:03:28,760 --> 00:03:31,720
Ska ni spana in min
antigravitationsmaskin?
54
00:03:31,800 --> 00:03:34,160
-Antigravitationsmaskin?
-Det stämmer.
55
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
För varje träff blir allt
lättare och lättare
56
00:03:37,800 --> 00:03:39,200
tills det svävar iväg.
57
00:03:41,120 --> 00:03:42,080
Kolla här.
58
00:03:43,400 --> 00:03:44,680
Tredje gången gillt!
59
00:03:47,520 --> 00:03:49,920
Snart blir jag ensam här på marken
60
00:03:50,200 --> 00:03:52,160
och då styr jag världen!
61
00:03:52,240 --> 00:03:53,840
Det lyckas aldrig!
62
00:03:53,920 --> 00:03:56,840
Inte? Jag har redan zappat er bas.
63
00:03:57,000 --> 00:03:57,920
Vet ni vad?
64
00:03:58,480 --> 00:03:59,920
Ni står på tur!
65
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
Vi måste ta skydd, fort!
66
00:04:06,440 --> 00:04:07,760
Vänta på mig!
67
00:04:09,440 --> 00:04:11,320
Jag är inte snabb!
68
00:04:13,320 --> 00:04:16,240
Gekko, se upp! Kattsnabbhet!
69
00:04:21,800 --> 00:04:23,520
Okej, Gekko. Här är planen.
70
00:04:23,720 --> 00:04:26,800
När vi distraherar Romeo
tar du hans maskin.
71
00:04:26,880 --> 00:04:29,320
Va? Jag kan inte hoppa eller flyga!
72
00:04:30,680 --> 00:04:32,120
Men tänk om jag kunde?
73
00:04:32,200 --> 00:04:35,080
Kanske jag kan lära mig flyga?
74
00:04:42,320 --> 00:04:43,680
Här kommer jag!
75
00:04:43,760 --> 00:04:45,640
Jag lyfter snart!
76
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
Gekko, vad gör du?
77
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Försöker du flyg? Låt geniet hjälpa dig.
78
00:04:57,360 --> 00:05:00,040
Miss! Du träffade mina vingar.
79
00:05:00,960 --> 00:05:03,600
Wow! Jag kan faktiskt flyga!
80
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
Men inte i den riktning jag vill!
81
00:05:07,680 --> 00:05:09,520
Hjälp!
82
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Flyg, Owlette!
83
00:05:10,680 --> 00:05:13,240
Jag kommer, Gekko!
84
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
-Tack, Owlette!
-Varsågod.
85
00:05:17,040 --> 00:05:19,160
Men att flyga är inte allt.
86
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
Du har väl kamouflage?
87
00:05:21,160 --> 00:05:22,960
Kamouflage?
88
00:05:23,040 --> 00:05:25,000
Det finns flera sätt att lösa...
89
00:05:26,040 --> 00:05:27,240
Vad händer?
90
00:05:27,320 --> 00:05:29,840
Jag fick dig, fjäderhjärna!
91
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Äntligen en väg ner.
92
00:05:33,680 --> 00:05:35,040
Jag når inte!
93
00:05:35,120 --> 00:05:37,880
Använd flygförmågan mot antigravitationen.
94
00:05:39,320 --> 00:05:41,920
Jag är för lätt och kan inte styra!
95
00:05:42,000 --> 00:05:45,640
En PJ Mask nere...
eller snarare "uppe".
96
00:05:45,720 --> 00:05:46,960
Två kvar.
97
00:05:49,800 --> 00:05:52,560
Nu måste vi klå Romeo
och rädda Owlette.
98
00:05:52,680 --> 00:05:54,720
Jag tar honom, du räddar henne.
99
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
Katthopp!
100
00:05:56,000 --> 00:05:57,840
Jag har inte rätt krafter!
101
00:06:00,120 --> 00:06:01,240
Tänk, Gekko!
102
00:06:01,320 --> 00:06:03,160
Flyga fungerade inte.
103
00:06:03,360 --> 00:06:05,920
Jag kanske kan hoppa, som Catboy!
104
00:06:06,760 --> 00:06:08,880
Men jag har ödleben.
105
00:06:09,360 --> 00:06:10,960
Jag kan inte hoppa så...
106
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
Men det kan Kattbilen!
107
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
Jag hoppar över Owlette
108
00:06:15,560 --> 00:06:17,080
och tar tag i henne!
109
00:06:18,000 --> 00:06:20,320
Coola kameleonter! Nu kör vi!
110
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
Katapult!
111
00:06:25,200 --> 00:06:26,680
Ta min hand, Owlette!
112
00:06:29,240 --> 00:06:31,400
Du kan fly, men inte gömma dig,
113
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
din lilla PJ...
114
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Va?
115
00:06:36,280 --> 00:06:38,360
Hur...? Sak samma.
116
00:06:38,440 --> 00:06:41,560
Tack vare Gekko når jag dig nu. Katthopp!
117
00:06:41,640 --> 00:06:42,920
Har dig!
118
00:06:43,560 --> 00:06:44,600
Du står på tur!
119
00:06:45,480 --> 00:06:48,040
Nej, kattungen, du står på tur!
120
00:06:48,120 --> 00:06:50,520
Nej! Jag kommer, Catboy!
121
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
Vänta! Jag kommer!
122
00:06:55,920 --> 00:06:59,080
Två PJ-ohyror i luften. Bara en kvar.
123
00:07:01,360 --> 00:07:03,600
Jag zappar er bas igen också.
124
00:07:06,120 --> 00:07:08,560
En till så åker den till månen.
125
00:07:11,960 --> 00:07:14,680
Gekko, ta ner oss så vi kan stoppa honom!
126
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
Vad ska jag göra?
127
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
Hoppa eller flyga funkade inte.
128
00:07:18,480 --> 00:07:19,920
Men om jag gör både och?
129
00:07:20,000 --> 00:07:22,960
Jag använder katapulten och tar bladen.
130
00:07:23,520 --> 00:07:24,560
Värt ett försök.
131
00:07:27,400 --> 00:07:29,440
Geckomuskler!
132
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
Ja! Jag gjorde det!
133
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Det funkade!
134
00:07:32,000 --> 00:07:33,360
Bra! Men nu då?
135
00:07:34,840 --> 00:07:37,080
Jag tänkte inte så långt.
136
00:07:38,240 --> 00:07:40,960
Försöker du rädda dem ödleben?
137
00:07:41,040 --> 00:07:43,160
Om jag vill ha er uppe
138
00:07:43,240 --> 00:07:44,440
så stannar ni där!
139
00:07:45,640 --> 00:07:46,800
Gekko, hjälp!
140
00:07:46,880 --> 00:07:48,360
Han kan inte hjälpa er.
141
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
Han svävar snart också iväg!
142
00:07:51,640 --> 00:07:52,840
Miss!
143
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
Gekko, det är bara du som inte svävar.
144
00:07:55,480 --> 00:07:57,680
Bara du kan rädda oss och basen.
145
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Men hur?
146
00:07:59,600 --> 00:08:02,640
Sprattlande ödlor! Jag testar!
147
00:08:05,440 --> 00:08:06,360
Kom tillbaka!
148
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
Geckokamouflage!
149
00:08:17,120 --> 00:08:19,080
Var är du, ödleben?
150
00:08:22,680 --> 00:08:24,960
Hur kan jag hjälpa dem?
151
00:08:25,040 --> 00:08:27,800
De är där uppe
och jag är här nere.
152
00:08:31,560 --> 00:08:33,480
Vänta. Där har vi det!
153
00:08:33,560 --> 00:08:36,480
Jag kan använda mitt grepp
för att ta mig upp.
154
00:08:36,560 --> 00:08:39,320
Man kan lösa saker på flera sätt!
155
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
Dags att vara en hjälte!
156
00:08:43,120 --> 00:08:44,480
Ödlegrepp!
157
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Där är du!
158
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
Bra, men du kan inte alltid fly.
159
00:08:55,880 --> 00:08:57,640
Tror du att du är smart?
160
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
Din tur rinner snart ut.
161
00:09:01,640 --> 00:09:02,760
Bra, Gekko!
162
00:09:02,840 --> 00:09:04,800
Men hur ska vi ta Romeos maskin?
163
00:09:04,880 --> 00:09:07,760
Jag vet hur vi ska lösa det också.
164
00:09:07,840 --> 00:09:09,880
Hoppa på du, ödleben.
165
00:09:09,960 --> 00:09:12,600
Du kommer inte undan min maskin.
166
00:09:17,320 --> 00:09:18,800
Coola kameleonter!
167
00:09:18,880 --> 00:09:20,720
Precis vad jag sökte!
168
00:09:20,800 --> 00:09:24,360
Nu har jag dig!
Du kan inte gömma dig bakom den.
169
00:09:26,240 --> 00:09:28,440
Det var inte meningen heller.
170
00:09:28,680 --> 00:09:30,360
Jag använder den som spegel.
171
00:09:30,440 --> 00:09:34,560
Romeo! Du kan inte träffa
en laduvägg inifrån.
172
00:09:36,400 --> 00:09:37,720
Fullträff!
173
00:09:40,160 --> 00:09:41,000
Nej!
174
00:09:41,080 --> 00:09:43,720
Min antigravitationsmaskin!
175
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
-Kom igen!
-Ta den!
176
00:09:48,520 --> 00:09:49,480
Nej!
177
00:09:49,960 --> 00:09:50,880
Ja!
178
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
Ändra knappen, Catboy!
179
00:09:55,320 --> 00:09:58,480
Dags att saker blir mer jordnära.
180
00:10:08,800 --> 00:10:11,880
Nej! Ni förstör min plan!
181
00:10:13,160 --> 00:10:14,800
Jag kan flyga igen!
182
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Ja!
183
00:10:25,240 --> 00:10:26,960
Högkvarteret är tillbaka.
184
00:10:27,240 --> 00:10:29,640
Nu ska vi bara fixa dig, Catboy.
185
00:10:33,080 --> 00:10:35,240
Ge mig min antigravitationsmaskin!
186
00:10:37,720 --> 00:10:41,440
Aldrig! Den här bör nog
sväva iväg för gott.
187
00:10:41,920 --> 00:10:44,080
Catboy, zappa maskinen!
188
00:10:44,600 --> 00:10:45,720
Nej!
189
00:10:52,560 --> 00:10:56,560
Ni kommer få ångra
att ni skickat iväg min maskin!
190
00:10:58,120 --> 00:11:00,520
Åtminstone nästa gång!
191
00:11:00,600 --> 00:11:03,040
Jag kommer tillbaka!
192
00:11:03,600 --> 00:11:08,040
Kanske det, men inte hans
antigravitationsmaskin.
193
00:11:08,120 --> 00:11:09,640
Tack vare dig, Gekko.
194
00:11:09,720 --> 00:11:12,000
PJ Masks, ropa "Hurra!",
195
00:11:12,080 --> 00:11:15,320
för vi gjorde allting bra!
196
00:11:20,920 --> 00:11:23,000
Du kan inte ta mig, Greg!
197
00:11:23,920 --> 00:11:25,600
Var tog han vägen?
198
00:11:25,680 --> 00:11:27,720
Han jagade oss nyss.
199
00:11:29,120 --> 00:11:31,320
Ni är båda tagna!
200
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
Jag kan kanske inte flyga
201
00:11:33,440 --> 00:11:34,840
eller hoppa högt,
202
00:11:34,920 --> 00:11:37,560
men det finns flera sätt
att lösa problem.
203
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Catboys under på två hjul
204
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Ni kan inte ta mig!
205
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
En ratt?
206
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
-Vad gör den här?
-Titta!
207
00:11:59,840 --> 00:12:01,880
Ett hjul och en backspegel.
208
00:12:02,600 --> 00:12:03,880
Vad pågår?
209
00:12:06,560 --> 00:12:10,800
Nån har ställt folks bilar på hög!
210
00:12:10,880 --> 00:12:12,680
Och vi ska ta reda på vem.
211
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
PJ Masks, vi är på gång!
212
00:12:14,880 --> 00:12:17,880
In i natten med ett språng!
213
00:12:18,840 --> 00:12:20,520
Natt i staden
214
00:12:20,600 --> 00:12:22,240
och våra modiga hjältar
215
00:12:22,320 --> 00:12:27,200
gör sig redo att förhindra skurkar
från att göra nåt fuffens.
216
00:12:29,920 --> 00:12:31,440
Amaya blir...
217
00:12:33,280 --> 00:12:34,160
Owlette!
218
00:12:38,600 --> 00:12:39,640
Greg blir...
219
00:12:42,600 --> 00:12:43,680
Gekko!
220
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
Connor blir...
221
00:12:50,160 --> 00:12:51,320
Catboy!
222
00:12:58,960 --> 00:13:00,920
PJ Masks!
223
00:13:03,200 --> 00:13:05,760
Vi tar Kattbilen till parken.
224
00:13:08,520 --> 00:13:10,960
Va? Var är den?
225
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
Vi kollar Uggleflygaren.
226
00:13:14,200 --> 00:13:16,760
Nej! Den är också borta!
227
00:13:16,840 --> 00:13:19,360
Geckobilen också!
228
00:13:19,840 --> 00:13:22,800
Hur ska vi vara hjältar utan fordon?
229
00:13:23,760 --> 00:13:25,480
Vi kanske kan cykla?
230
00:13:25,560 --> 00:13:28,800
-Cykla?
-Vi kan testa. Du är bra på att cykla.
231
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
Min cykel duger dagtid,
232
00:13:31,040 --> 00:13:33,440
men hjältar behöver superfordon.
233
00:13:33,520 --> 00:13:37,160
Vi testar tills vi vet vem som
har våra fordon.
234
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
Kom igen!
235
00:13:43,120 --> 00:13:45,560
Otroligt att vi ska cykla.
236
00:13:45,640 --> 00:13:47,280
Kom igen, det blir roligt!
237
00:13:53,800 --> 00:13:59,080
Titta! Jag kan använda greppet
på min cykel utan att ramla av.
238
00:13:59,160 --> 00:14:01,280
Testa att flyga med din, Owlette.
239
00:14:01,360 --> 00:14:02,960
Okej, jag testar!
240
00:14:09,080 --> 00:14:11,760
Wow! Det var min mjukaste landning.
241
00:14:11,840 --> 00:14:15,240
Catboy, testa dina superkrafter
på din cykel!
242
00:14:15,320 --> 00:14:16,520
Det är toppen!
243
00:14:16,600 --> 00:14:19,640
Kanske, men inte lika coolt
som min Kattbil.
244
00:14:20,200 --> 00:14:22,120
Kom, vi cyklar till parken.
245
00:14:27,080 --> 00:14:29,320
Kolla muren av bilar!
246
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
Ett ljud kommer inifrån!
247
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
Vi undersöker det.
248
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Min Kattbil!
249
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
Vad har du på gång?
250
00:14:48,160 --> 00:14:50,520
Hur fick du ut våra fordon?
251
00:14:50,600 --> 00:14:51,520
Lätt.
252
00:14:51,600 --> 00:14:56,040
Jag använde min elektromagnet
för att ta de här bilarna
253
00:14:56,120 --> 00:14:58,520
men den drog ut era bilar också.
254
00:14:58,600 --> 00:15:00,840
Du får inte ta våra bilar!
255
00:15:00,920 --> 00:15:04,120
Är det därför ni åker på löjliga cyklar?
256
00:15:04,200 --> 00:15:05,480
Va? Vem? Jag?
257
00:15:05,560 --> 00:15:07,600
Åh, snyft!
258
00:15:07,680 --> 00:15:10,320
Romeo, du får inte stjäla bilar
259
00:15:10,400 --> 00:15:13,400
och verkligen inte våra superfordon.
260
00:15:13,480 --> 00:15:15,040
Varför behöver du tre?
261
00:15:15,640 --> 00:15:18,640
Jag testar alla och behåller den bästa.
262
00:15:18,720 --> 00:15:20,080
De andra kan ni få
263
00:15:20,160 --> 00:15:22,840
när jag mosat dem med min magnet!
264
00:15:22,920 --> 00:15:23,760
Va?
265
00:15:26,160 --> 00:15:28,600
Ole dole doff...
266
00:15:28,680 --> 00:15:31,240
Vem vill åka med Romeo?
267
00:15:35,080 --> 00:15:35,960
Min Uggleflygare!
268
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
Fort! Efter honom!
269
00:15:40,200 --> 00:15:42,640
Vi fångar honom inte med cyklarna.
270
00:15:42,880 --> 00:15:45,360
Om vi får ner Kattbilen
kan vi fånga honom.
271
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
Titta!
272
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
De här måste styra magneten.
273
00:15:49,600 --> 00:15:51,040
Hur funkar de?
274
00:15:51,120 --> 00:15:52,960
Tänk om vi mosar fordonen?
275
00:15:53,040 --> 00:15:54,760
Ja, vi tar cyklarna.
276
00:15:54,840 --> 00:15:56,240
Kom igen, han flyr!
277
00:16:06,120 --> 00:16:08,880
-Vi fångar aldrig Romeo såhär.
-Jodå.
278
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
Jag lurar ner honom,
279
00:16:10,720 --> 00:16:14,160
sedan cyklar du med kattnabbhet
och tar med Gekko.
280
00:16:14,240 --> 00:16:17,320
Sedan tar jag Uggleflygaren
med min superstyrka.
281
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Catboy?
282
00:16:25,200 --> 00:16:28,360
Cykeln kan inte skjuta pälsbollar
eller kattryta.
283
00:16:28,440 --> 00:16:30,280
Jag cyklar till Kattbilen.
284
00:16:31,000 --> 00:16:32,520
Men planen då?
285
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Landa nu, Romeo!
286
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
-Jag har dig!
-På din cykel?
287
00:16:39,480 --> 00:16:40,840
Glöm det, pippin.
288
00:16:46,440 --> 00:16:48,720
Det är du som ska ner!
289
00:16:56,320 --> 00:16:58,400
Vi har Romeo där vi vill.
290
00:16:59,280 --> 00:17:01,040
Catboy, Gekko, nu!
291
00:17:01,120 --> 00:17:04,640
Nu? Men vi behöver Catboy!
292
00:17:08,240 --> 00:17:10,200
Bara... lite... till!
293
00:17:13,880 --> 00:17:16,640
Adjöss, PJ Masks!
294
00:17:19,720 --> 00:17:22,440
Gekko! Var är Catboy?
295
00:17:28,240 --> 00:17:29,320
Vi testar...
296
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
...den gröna.
297
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
Nej!
298
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
Catboy!
299
00:17:39,960 --> 00:17:42,840
Vi behövde din hjälp. Romeo kom undan.
300
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
Jag skulle hämta min fantastiska Kattbil.
301
00:17:47,280 --> 00:17:49,120
Nu kommer han! Göm er!
302
00:17:53,120 --> 00:17:54,960
Uggleflygaren var okej,
303
00:17:55,320 --> 00:17:57,440
men nåt annat kanske är bättre.
304
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
Ole dole doff...
305
00:17:59,680 --> 00:18:01,800
Vilken står på tur?
306
00:18:04,320 --> 00:18:05,520
Min Geckobil!
307
00:18:06,160 --> 00:18:10,000
Geckobilen kan inte flyga
så vi kan omringa den med cyklarna.
308
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
Kom igen.
309
00:18:15,080 --> 00:18:16,320
Coola kameleonter!
310
00:18:16,400 --> 00:18:17,760
Bara tre vägar ut...
311
00:18:17,840 --> 00:18:20,680
Endera ände av vägen
eller över husen.
312
00:18:21,320 --> 00:18:23,360
Jag cyklar till andra änden.
313
00:18:24,040 --> 00:18:26,120
Om Romeo försöker ta sig över
314
00:18:26,200 --> 00:18:29,320
kan du använda kattsnabbhet
och hindra honom.
315
00:18:30,320 --> 00:18:31,760
Nu har vi honom.
316
00:18:31,840 --> 00:18:33,840
Om jag hade Kattbilen
317
00:18:33,920 --> 00:18:36,160
kunde jag använda en rytande ljudvåg!
318
00:18:36,240 --> 00:18:38,160
Nej, Catboy! Inte igen!
319
00:18:41,080 --> 00:18:42,880
Inte den gröna knappen,
320
00:18:42,960 --> 00:18:44,560
men kanske den blå.
321
00:18:46,640 --> 00:18:47,840
Inte den!
322
00:18:51,600 --> 00:18:53,640
Nu kvarstår bara den röda,
323
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
så det måste vara den.
324
00:19:02,840 --> 00:19:05,720
PJ Masks igen?
Ni börjar tråka ut mig.
325
00:19:09,480 --> 00:19:11,200
Inte så fort, Romeo!
326
00:19:11,280 --> 00:19:13,000
Nån behöver svalka sig.
327
00:19:25,840 --> 00:19:26,920
Är du okej?
328
00:19:27,000 --> 00:19:29,640
Ja, men mina fjädrar blev blöta.
329
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Han kom undan!
330
00:19:30,800 --> 00:19:31,840
Vad hände?
331
00:19:32,400 --> 00:19:35,040
Du var inte här för att hjälpa, nu igen.
332
00:19:35,120 --> 00:19:36,280
Jag...
333
00:19:36,360 --> 00:19:38,880
Skyll inte på mig om Kattbilen kraschar.
334
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
Min Kattbil!
335
00:19:40,720 --> 00:19:44,200
PJ Masks på deras små cyklar!
336
00:19:44,520 --> 00:19:46,640
Redo att äta pälsbollar?
337
00:19:47,640 --> 00:19:49,120
Ingen skadar mina vänner.
338
00:19:49,200 --> 00:19:50,120
Ner!
339
00:19:50,200 --> 00:19:51,440
Katthopp!
340
00:19:55,240 --> 00:19:57,120
Jag ska visa dig, kattpojken!
341
00:19:57,200 --> 00:19:58,680
Kattrytande!
342
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Ducka!
343
00:20:06,560 --> 00:20:07,400
Nej!
344
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
Det var droppen!
345
00:20:12,960 --> 00:20:15,880
Inga av era fordon är bra nog,
346
00:20:16,120 --> 00:20:18,000
så jag ska mosa dem alla!
347
00:20:18,920 --> 00:20:22,080
Fantastiskt, Catboy! Du räddade oss!
348
00:20:22,160 --> 00:20:24,360
Tack. Min cykel var bra också.
349
00:20:24,440 --> 00:20:26,520
Den kanske är lika bra som Kattbilen.
350
00:20:26,600 --> 00:20:30,280
Bra att du gillar den,
för våra fordon ska bli mos.
351
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
Det tror jag inte.
352
00:20:31,840 --> 00:20:35,800
Med min coola cykel
kan hinna före Romeo till labbet.
353
00:20:35,880 --> 00:20:37,800
Dags att vara en hjälte!
354
00:20:38,200 --> 00:20:39,640
Kattsnabbhet!
355
00:20:48,280 --> 00:20:50,960
Sänk ner fordonen, Romeo!
356
00:20:52,880 --> 00:20:55,440
Håll er borta era skadedjur!
357
00:20:55,520 --> 00:20:58,320
Annars mosar jag era fordon som burkar!
358
00:21:02,840 --> 00:21:04,080
Var tog han vägen?
359
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
Superkattcykel!
360
00:21:12,800 --> 00:21:13,720
Nej!
361
00:21:14,600 --> 00:21:15,440
Har den!
362
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Ni ska inte vinna!
363
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
Jag kan styra magneten från labbet!
364
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
Du kan krossa våra fordon
men då krossar du ditt labb också,
365
00:21:26,560 --> 00:21:28,760
nu när jag vet vad knapparna gör.
366
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
Kom igen, PJ Masks!
367
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Nej!
368
00:22:00,440 --> 00:22:04,600
Jag kommer tillbaka
era cyklande skadedjur!
369
00:22:06,840 --> 00:22:09,000
Wow! Härligt att de är tillbaka.
370
00:22:09,080 --> 00:22:11,200
Ja, jag älskar min Geckobil.
371
00:22:11,280 --> 00:22:13,000
Våra cyklar är också bra.
372
00:22:13,080 --> 00:22:15,160
Kanske inte som våra fordon,
373
00:22:15,240 --> 00:22:17,080
men de hjälpte oss.
374
00:22:17,160 --> 00:22:19,600
Men att ställa tillbaka bilarna
375
00:22:19,680 --> 00:22:22,040
kräver geckomuskler!
376
00:22:22,520 --> 00:22:24,920
PJ Masks, ropa "Hurra!",
377
00:22:25,240 --> 00:22:28,040
för vi gjorde allting bra!
378
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
Nej!
379
00:22:37,480 --> 00:22:39,320
Jag har den!
380
00:22:41,200 --> 00:22:42,400
Mål!
381
00:22:59,400 --> 00:23:01,360
Undertexter: Daniel Rehnfeldt