1 00:00:06,280 --> 00:00:07,600 ¡Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Ululette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - ¡Gecko! - ¡Vamos! 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 ¡No sé rimar! 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, son los PJ Masks 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 Gecko flota 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 No puedes atraparnos, Greg. 8 00:00:46,440 --> 00:00:48,640 ¡Porque sus piernas son más largas! 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,760 ¿Tenemos que jugar a esto? 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,080 Sigue intentando. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,080 No puedo. 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,280 No soy rápido y tampoco salto alto. 13 00:01:04,600 --> 00:01:06,920 ¡Vamos, Greg! ¡Casi nos alcanzas! 14 00:01:09,600 --> 00:01:10,480 ¡Las traes! 15 00:01:13,200 --> 00:01:14,360 ¿Cómo hice eso? 16 00:01:14,680 --> 00:01:17,400 ¿Tuve fuerza de gecko durante el día? 17 00:01:18,400 --> 00:01:19,320 ¡Flota! 18 00:01:24,560 --> 00:01:28,800 - Es muy liviano. ¿Puede que se vuele? - ¡No si los PJ Masks lo impiden! 19 00:01:28,880 --> 00:01:30,800 Tenemos que investigar esto. 20 00:01:31,360 --> 00:01:32,600 Tal vez ustedes dos. 21 00:01:32,800 --> 00:01:34,600 Yo no vuelo ni soy rápido. 22 00:01:34,680 --> 00:01:36,400 Probablemente los estorbe. 23 00:01:36,480 --> 00:01:39,200 No, Greg. Somos un equipo. Te necesitamos. 24 00:01:39,280 --> 00:01:40,840 Sí, lo haremos juntos. 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,040 ¡Vamos, PJ Masks! 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 ¡A la noche, para salvar el día! 27 00:01:46,880 --> 00:01:50,280 Cae la noche, un trío de valientes héroes 28 00:01:50,360 --> 00:01:55,120 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 29 00:01:57,880 --> 00:01:59,440 Amaya es... 30 00:02:01,280 --> 00:02:02,360 ¡Ululette! 31 00:02:05,000 --> 00:02:05,880 ¡Sí! 32 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 Greg es... 33 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 ¡Gecko! 34 00:02:13,120 --> 00:02:13,960 ¡Sí! 35 00:02:15,520 --> 00:02:16,880 Connor es... 36 00:02:18,240 --> 00:02:19,200 ¡Catboy! 37 00:02:26,960 --> 00:02:28,760 ¡PJ Masks! 38 00:02:30,800 --> 00:02:33,800 ¡Por mis plumas! Todo está flotando. 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,640 Agarren algo y sosténgalo. 40 00:02:44,120 --> 00:02:47,600 ¿Ven? No tengo habilidades para estos problemas. 41 00:02:47,680 --> 00:02:49,880 No puedo volar o saltar como ustedes. 42 00:02:50,040 --> 00:02:52,240 Hay muchas formas de arreglar un lío. 43 00:02:52,320 --> 00:02:53,880 Y tampoco nos va tan bien. 44 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 Si queremos llevar el cuartel a tierra, te necesitaremos. 45 00:02:58,640 --> 00:03:01,920 Pero soy un lagarto, yo me pego a las paredes. 46 00:03:02,200 --> 00:03:03,640 Pero estás en el equipo. 47 00:03:03,760 --> 00:03:04,920 ¡Al gatomóvil! 48 00:03:14,360 --> 00:03:16,720 Miren todo lo que flota. 49 00:03:24,440 --> 00:03:25,960 ¡Detente, Romeo! 50 00:03:26,040 --> 00:03:28,680 Ah, los PJ Masks. 51 00:03:28,760 --> 00:03:31,720 ¿Vienen a ver mi máquina antigravedad? 52 00:03:31,800 --> 00:03:34,160 - ¿Máquina antigravedad? - Así es. 53 00:03:34,240 --> 00:03:38,000 Con cada rayo, las cosas que toca se hacen cada vez más livianas 54 00:03:38,080 --> 00:03:39,200 hasta que flotan. 55 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Miren esto. 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,280 ¡La tercera es la vencida! 57 00:03:47,520 --> 00:03:49,920 Pronto seré la única persona en el piso 58 00:03:50,200 --> 00:03:52,160 ¡y conquistaré al mundo! 59 00:03:52,240 --> 00:03:53,840 ¡No te saldrás con la tuya! 60 00:03:53,920 --> 00:03:56,840 ¿No? Ya alcancé su cuartel. 61 00:03:57,000 --> 00:03:57,920 ¿Y saben qué? 62 00:03:58,480 --> 00:03:59,920 ¡Siguen ustedes! 63 00:04:01,680 --> 00:04:03,480 ¡Cúbranse, rápido! 64 00:04:06,440 --> 00:04:07,760 ¡Espérenme! 65 00:04:09,440 --> 00:04:11,320 No puedo volar o correr rápido. 66 00:04:13,320 --> 00:04:16,240 ¡Cudado, Gecko! ¡Supervelocidad gatuna! 67 00:04:21,800 --> 00:04:23,520 Bien, este es el plan. 68 00:04:23,600 --> 00:04:26,800 Ululette y yo distraeremos a Romeo, tú toma su máquina. 69 00:04:26,880 --> 00:04:29,320 ¿Qué? ¡Pero no puedo saltar ni volar! 70 00:04:30,680 --> 00:04:32,120 ¿Y si pudiera? 71 00:04:32,200 --> 00:04:35,080 Tal vez pueda salvar el cuartel volando. 72 00:04:42,320 --> 00:04:43,680 ¡Aquí voy! 73 00:04:43,760 --> 00:04:45,640 Preparado para despegar. 74 00:04:45,720 --> 00:04:46,920 ¿Qué haces, Gecko? 75 00:04:50,760 --> 00:04:55,080 ¿Intentas volar? Deja que este genio te ayude. 76 00:04:57,360 --> 00:05:00,040 ¡Le erraste! Solo le diste a mis alas. 77 00:05:00,960 --> 00:05:03,600 ¡Vaya! ¡Puedo volar! 78 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 Pero no en la dirección que quiero. 79 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 ¡Ayuda! 80 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 ¡Ve, Ululette! 81 00:05:10,680 --> 00:05:13,240 ¡Sujétate, Gecko! ¡Ya voy! 82 00:05:15,040 --> 00:05:16,920 - ¡Gracias, Ululette! - De nada. 83 00:05:17,040 --> 00:05:21,080 Pero volar no es la única solución. ¿Por qué no usaste tu camuflaje? 84 00:05:21,160 --> 00:05:22,960 ¿Camuflaje? ¿En serio? 85 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 Siempre hay otras maneras de... 86 00:05:26,040 --> 00:05:27,240 ¿Qué pasa? 87 00:05:27,320 --> 00:05:29,840 ¡Te tengo, cerebro de pluma! Eso pasa. 88 00:05:30,440 --> 00:05:32,120 Por fin. Una forma de bajar. 89 00:05:33,680 --> 00:05:35,040 ¡No llego! 90 00:05:35,120 --> 00:05:37,880 Combate la antigravedad con tus poderes. 91 00:05:39,320 --> 00:05:41,920 ¡Soy demasiado liviana, no puedo! 92 00:05:42,000 --> 00:05:45,640 Un PJ Mask ya cayó, o debería decir subió, 93 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 ¡faltan dos! 94 00:05:49,800 --> 00:05:52,560 Debemos vencer a Romeo y salvar a Ululette. 95 00:05:52,680 --> 00:05:54,720 Yo iré tras él, tú rescátala. 96 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 ¡Supersalto gatuno! 97 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 ¡Pero mis poderes no son útiles! 98 00:06:00,120 --> 00:06:01,240 ¡Piensa, Gecko! 99 00:06:01,320 --> 00:06:03,280 Volar como Ululette no funcionó. 100 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 ¡Tal vez pueda... saltar como Catboy! 101 00:06:06,760 --> 00:06:08,880 Pero tengo piernas de lagarto. 102 00:06:09,320 --> 00:06:11,200 No puedo saltar como un gato... 103 00:06:11,760 --> 00:06:13,600 Pero el gatomóvil sí puede. 104 00:06:13,680 --> 00:06:17,200 Me catapultaré sobre ella, abriré el techo y la tomaré. 105 00:06:18,000 --> 00:06:20,320 ¡Camaleones contentos! ¡Aquí voy! 106 00:06:21,680 --> 00:06:22,600 ¡Catapulta! 107 00:06:25,200 --> 00:06:26,680 ¡Toma mi mano, Ululette! 108 00:06:29,240 --> 00:06:31,400 Puedes correr, pero no esconderte, 109 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 molesto PJ... 110 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 ¿Qué? 111 00:06:36,280 --> 00:06:38,280 ¿Cómo? No importa. 112 00:06:38,360 --> 00:06:41,560 Con Gecko sosteniéndote, puedo alcanzarte. ¡Supersalto! 113 00:06:41,640 --> 00:06:42,920 ¡Te tengo! 114 00:06:43,560 --> 00:06:44,600 ¡Tú sigues! 115 00:06:45,480 --> 00:06:48,040 No, gatito, tú sigues. 116 00:06:48,120 --> 00:06:50,520 ¡No! ¡Catboy! ¡Ahí voy! 117 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 ¡Espera! ¡Yo voy! 118 00:06:55,920 --> 00:06:59,080 Dos pestes en pijamas en el aire, falta uno. 119 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 Y tengo otro rayo para el cuartel. 120 00:07:06,120 --> 00:07:08,560 Uno más y subirá hasta la luna. 121 00:07:11,960 --> 00:07:14,680 Gecko, debes bajarnos para detenerlo. 122 00:07:14,760 --> 00:07:18,040 ¿Qué haré ahora? Saltar no funcionó, volar tampoco. 123 00:07:18,560 --> 00:07:20,400 ¿Y si hago las dos cosas? 124 00:07:20,480 --> 00:07:22,960 Podría catapultarme y tomar una hoja. 125 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 ¡Lo intentaré! 126 00:07:27,400 --> 00:07:29,440 ¡Supermúsculos de gecko! 127 00:07:29,520 --> 00:07:30,760 ¡Sí! ¡Lo logré! 128 00:07:30,840 --> 00:07:33,360 - ¡Funcionó! - Bien, pero, ¿ahora qué? 129 00:07:34,840 --> 00:07:37,080 No lo pensé tanto. 130 00:07:38,240 --> 00:07:40,960 ¿Intentando un rescate, patas de lagarto? 131 00:07:41,040 --> 00:07:43,160 Si quiero que se queden arriba, 132 00:07:43,240 --> 00:07:44,440 ¡se quedarán arriba! 133 00:07:45,640 --> 00:07:46,800 ¡Gecko, ayuda! 134 00:07:46,880 --> 00:07:48,360 No puede ayudarlos. 135 00:07:48,440 --> 00:07:50,400 También está a punto de volarse. 136 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 ¡Le erré! 137 00:07:52,920 --> 00:07:55,400 Gecko, eres el único que no flota. 138 00:07:55,480 --> 00:07:57,680 Solo tú puedes salvarnos. 139 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Pero, ¿cómo? 140 00:07:59,600 --> 00:08:02,640 ¡Reptiles reptantes! ¡Ahora! 141 00:08:05,440 --> 00:08:06,360 ¡Vuelve aquí! 142 00:08:13,840 --> 00:08:16,040 ¡Supercamuflaje de gecko! 143 00:08:17,120 --> 00:08:19,080 ¿Dónde estás, patas de lagarto? 144 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 ¿Como puedo ayudarlos? 145 00:08:24,880 --> 00:08:27,800 Están allí arriba y yo estoy agarrado aquí abajo. 146 00:08:31,560 --> 00:08:33,480 ¡Eso es! 147 00:08:33,560 --> 00:08:36,480 Puedo usar mi agarre para subir al aire. 148 00:08:36,560 --> 00:08:39,320 Hay más de una manera de resolver un problema. 149 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 ¡Es hora de ser un héroe! 150 00:08:43,120 --> 00:08:44,560 ¡Superagarre de lagarto! 151 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 ¡Ahí estás! 152 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 No puedes correr para siempre. 153 00:08:55,880 --> 00:08:57,640 Te crees listo, ¿no? 154 00:08:57,720 --> 00:08:59,520 Tu suerte se va a acabar. 155 00:09:01,640 --> 00:09:02,800 ¡Bien hecho, Gecko! 156 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 ¿Pero cómo alcanzarás la máquina? 157 00:09:04,920 --> 00:09:07,760 También sé como solucionar ese problema. 158 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Sigue saltando, patas de lagarto. 159 00:09:09,960 --> 00:09:12,600 No escaparás a mi máquina antigravedad. 160 00:09:17,320 --> 00:09:18,800 ¡Camaleones contentos! 161 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 Justo lo que buscaba. 162 00:09:20,800 --> 00:09:24,360 ¡Te tengo! Ese escudo es muy pequeño para salvarte. 163 00:09:26,240 --> 00:09:28,440 Sí, pero no lo uso como un escudo. 164 00:09:28,680 --> 00:09:30,360 Lo uso como un espejo. 165 00:09:30,440 --> 00:09:34,560 ¡Oye, Romeo! No podrías darme ni si midiese tres metros. 166 00:09:36,400 --> 00:09:37,720 ¡En el blanco! 167 00:09:40,160 --> 00:09:41,000 ¡No! 168 00:09:41,080 --> 00:09:43,720 ¡Mi máquina antigravedad! ¡Vuelve! 169 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 - ¡Ve, Gecko! - Tómala. 170 00:09:48,520 --> 00:09:49,480 ¡No! 171 00:09:49,960 --> 00:09:50,880 ¡Sí! 172 00:09:52,240 --> 00:09:53,880 ¡Ponla en reversa, Catboy! 173 00:09:55,320 --> 00:09:58,480 ¡Es hora de que las cosas vuelvan a la normalidad! 174 00:10:08,800 --> 00:10:11,880 ¡No, no, no! ¡Arruinan mi plan! 175 00:10:13,160 --> 00:10:14,800 ¡Puedo volar de nuevo! 176 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 ¡Sí! 177 00:10:25,240 --> 00:10:26,960 El cuartel volvió al suelo. 178 00:10:27,240 --> 00:10:29,640 Ahora tenemos que arreglarte a ti. 179 00:10:33,000 --> 00:10:35,320 ¡Devuélvanme mi máquina antigravedad! 180 00:10:37,720 --> 00:10:41,440 ¡Nunca! Creo que es hora de que este aparato se vaya volando. 181 00:10:41,920 --> 00:10:44,080 ¡Apunta bien, Catboy! 182 00:10:44,600 --> 00:10:45,720 ¡No! 183 00:10:52,560 --> 00:10:56,560 ¡Van a lamentar haber perdido mi máquina, pestes en pijamas! 184 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 Sí, eh, la próxima vez. 185 00:11:00,600 --> 00:11:03,040 ¡Nos volveremos a ver! 186 00:11:03,600 --> 00:11:08,040 Tal vez, pero no volveremos a ver a su máquina antigravedad. 187 00:11:08,120 --> 00:11:09,640 Gracias a ti, Gecko. 188 00:11:09,720 --> 00:11:12,000 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 189 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 190 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 ¡Vamos, Greg! ¡No puedes alcanzarme! 191 00:11:23,920 --> 00:11:25,600 ¿A dónde se fue? 192 00:11:25,680 --> 00:11:27,720 Nos estaba persiguiendo. 193 00:11:29,120 --> 00:11:31,320 ¡Las traen! ¡Los dos! 194 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Tal vez no pueda volar, 195 00:11:33,440 --> 00:11:34,760 o saltar muy bien, 196 00:11:34,840 --> 00:11:37,800 pero hay más de una manera de resolver un problema. 197 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 La bicicleta maravilla de Connor 198 00:11:48,400 --> 00:11:49,600 ¡No me alcanzarán! 199 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 ¿Un volante? 200 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 - ¿Qué hace aquí? - ¡Miren! 201 00:11:59,840 --> 00:12:01,880 Hay una rueda y un espejo. 202 00:12:02,600 --> 00:12:03,880 ¿Qué sucede? 203 00:12:06,560 --> 00:12:10,800 Parece que alguien está apilando autos. 204 00:12:10,880 --> 00:12:12,680 Debemos averiguar quién. 205 00:12:12,760 --> 00:12:14,800 ¡Vamos, PJ Masks! 206 00:12:14,880 --> 00:12:17,960 ¡A la noche, para salvar el día! 207 00:12:18,840 --> 00:12:22,240 Cae la noche, un trío de valientes héroes 208 00:12:22,320 --> 00:12:27,200 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 209 00:12:29,920 --> 00:12:31,440 Amaya es... 210 00:12:33,280 --> 00:12:34,160 ¡Ululette! 211 00:12:37,040 --> 00:12:37,880 ¡Sí! 212 00:12:38,600 --> 00:12:39,640 Greg es... 213 00:12:42,600 --> 00:12:43,680 ¡Gecko! 214 00:12:45,120 --> 00:12:45,960 ¡Sí! 215 00:12:47,480 --> 00:12:48,960 Connor es... 216 00:12:50,160 --> 00:12:51,320 ¡Catboy! 217 00:12:58,960 --> 00:13:00,920 ¡PJ Masks! 218 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 Regresemos al parque en el gatomóvil. 219 00:13:08,520 --> 00:13:10,960 ¿Qué? ¿Dónde está? 220 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 Veamos el buhodelta. 221 00:13:14,200 --> 00:13:16,760 ¡Oh, no! ¡El buhodelta también desapareció! 222 00:13:16,840 --> 00:13:19,360 ¡Y el geckomóvil también! 223 00:13:19,840 --> 00:13:22,800 ¿Cómo seremos héroes sin nuestros vehículos? 224 00:13:23,680 --> 00:13:25,480 Podríamos usar las bicicletas. 225 00:13:25,560 --> 00:13:28,800 - ¿Las bicicletas? - Intentemos. Tú eres muy hábil. 226 00:13:28,880 --> 00:13:33,520 Mi bicicleta es buena durante el día, pero los héroes necesitan supervehículos. 227 00:13:33,600 --> 00:13:37,160 Intentemos, al menos hasta saber quién robo los vehículos. 228 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 ¡Vamos! 229 00:13:42,960 --> 00:13:45,720 No puedo creer que seamos héroes en bicicletas. 230 00:13:45,800 --> 00:13:47,280 ¡Será divertido! 231 00:13:53,800 --> 00:13:59,080 ¡Miren! Puedo usar mi superagarre y no preocuparme por caerme. 232 00:13:59,160 --> 00:14:02,960 - Deberías intentar volar con la tuya. - De acuerdo, ¡aquí voy! 233 00:14:09,000 --> 00:14:11,760 ¡Ese fue el aterrizaje más grácil que he hecho! 234 00:14:11,840 --> 00:14:15,240 Catboy, deberías probar tus habilidades con la bicicleta. 235 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 ¡Es genial! 236 00:14:16,600 --> 00:14:19,920 Supongo que sí, pero no es tan buena como el gatomóvil. 237 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 Vamos, lleguemos al parque. 238 00:14:27,080 --> 00:14:29,320 Es una extraña pared de autos. 239 00:14:30,600 --> 00:14:33,000 Y hay un ruido raro en el centro. 240 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 Investiguemos. 241 00:14:42,760 --> 00:14:43,800 ¡Mi gatomóvil! 242 00:14:46,680 --> 00:14:50,520 ¿Qué tramas, Romeo? ¿Cómo sacaste nuestros vehículos del cuartel? 243 00:14:50,600 --> 00:14:51,520 Fácil. 244 00:14:51,600 --> 00:14:56,040 Usé mi increíble electroimán para atraer estos autos diurnos, 245 00:14:56,120 --> 00:14:58,520 pero también atrajo sus vehículos. 246 00:14:58,600 --> 00:15:00,840 ¡No puedes tomar nuestros vehículos! 247 00:15:00,920 --> 00:15:04,120 ¿Por eso andan en sus ridículas bicicletas? 248 00:15:04,200 --> 00:15:05,480 ¿Quién? ¿Yo? 249 00:15:07,680 --> 00:15:10,320 Mira, Romeo, no puedes robar autos 250 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 y no te puedes quedar con nuestros supervehículos. 251 00:15:13,480 --> 00:15:16,640 - ¿Y para qué necesitas los tres? - No los necesito, 252 00:15:16,720 --> 00:15:18,640 los pruebo y elijo el mejor. 253 00:15:18,720 --> 00:15:22,840 Pueden quedarse con los otros, ¡una vez que los destruya con mi imán! 254 00:15:22,920 --> 00:15:23,760 ¿Qué? 255 00:15:26,160 --> 00:15:28,600 De tin marín de do pingüé, 256 00:15:28,680 --> 00:15:31,240 El genio Romeo en este se fue. 257 00:15:35,080 --> 00:15:35,960 ¡Mi buhodelta! 258 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 ¡Persigámoslo! 259 00:15:40,200 --> 00:15:42,720 ¡Esperen! No lo alcanzaremos en bicicleta. 260 00:15:42,800 --> 00:15:45,360 Podemos usar mi gatomóvil si logro bajarlo. 261 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 ¡Miren! 262 00:15:47,240 --> 00:15:49,520 Deben ser los controles del imán. 263 00:15:49,600 --> 00:15:53,080 Pero no sabemos cómo funciona. ¿Y si rompemos el gatomóvil? 264 00:15:53,160 --> 00:15:56,320 ¡Sí! Vamos en bicicleta. ¡Rápido, se escapa! 265 00:16:06,120 --> 00:16:08,880 - Nunca lo alcanzaremos así. - Sí, ya verás. 266 00:16:08,960 --> 00:16:10,640 Volaré y haré que baje, 267 00:16:10,720 --> 00:16:14,160 tú ve con tu supervelocidad y Gecko en tu bicicleta. 268 00:16:14,240 --> 00:16:17,480 Sí, así yo puedo tomar el buhodelta con mi superfuerza. 269 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 ¿Catboy? 270 00:16:24,920 --> 00:16:28,360 Esta bicicleta no tiene bolas de pelo ni rugidos sónicos. 271 00:16:28,440 --> 00:16:30,280 Vuelvo por el gatomóvil. 272 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 ¿Y nuestro plan? 273 00:16:34,000 --> 00:16:35,320 Aterriza, Romeo. 274 00:16:35,400 --> 00:16:37,200 - ¡Te tengo! - ¿En bicicleta? 275 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 Olvídalo, pajarita. 276 00:16:46,440 --> 00:16:48,720 ¡Tú aterrizarás! 277 00:16:56,280 --> 00:16:58,480 Lo tenemos justo donde lo queríamos. 278 00:16:59,280 --> 00:17:01,040 ¡Catboy, Gecko, ahora! 279 00:17:01,120 --> 00:17:04,640 ¿Ahora? Pero estoy solo, necesitamos a Catboy. 280 00:17:08,240 --> 00:17:10,200 Un... poquito... ¡más! 281 00:17:13,880 --> 00:17:16,640 ¡Adiós, PJ Masks! 282 00:17:19,720 --> 00:17:22,440 ¡Gecko! ¿Dónde está Catboy? 283 00:17:28,240 --> 00:17:29,320 Intentemos... 284 00:17:30,960 --> 00:17:32,080 el verde. 285 00:17:34,720 --> 00:17:36,400 ¡No! ¡No! ¡No! 286 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 ¡Catboy! 287 00:17:39,960 --> 00:17:42,840 Necesitábamos tu ayuda, Romeo escapó. 288 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 Iba a ayudar en mi increíble gatomóvil. 289 00:17:47,280 --> 00:17:49,120 ¡Ahí viene! ¡Escondámonos! 290 00:17:53,120 --> 00:17:54,960 El buhodelta estuvo bien, 291 00:17:55,320 --> 00:17:57,320 pero tal vez otro sea mejor. 292 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 De tin marín de do pingüé, 293 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 ¿cuál elijo para después? 294 00:18:04,320 --> 00:18:05,520 ¡Mi geckomóvil! 295 00:18:06,160 --> 00:18:10,000 No te preocupes. El geckomóvil no vuela, podemos rodearlo. 296 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 Vamos. 297 00:18:15,080 --> 00:18:17,760 ¡Camaleones contentos! Solo hay tres caminos, 298 00:18:17,840 --> 00:18:20,880 los dos lados de la calle y por sobre los edificios. 299 00:18:21,320 --> 00:18:23,360 Iré al otro lado, quédense aquí. 300 00:18:24,040 --> 00:18:26,120 Catboy, si Romeo intenta trepar, 301 00:18:26,200 --> 00:18:29,320 puedes subir unas escaleras con tu supervelocidad. 302 00:18:30,320 --> 00:18:31,760 Lo atraparemos. 303 00:18:31,840 --> 00:18:36,160 Si tuviera mi gatomóvil, podría detenerlo con un rugido sónico. 304 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 ¡No de nuevo, Catboy! 305 00:18:41,080 --> 00:18:42,880 No es el botón verde, 306 00:18:42,960 --> 00:18:44,560 tal vez sea el azul. 307 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 ¡Tampoco! 308 00:18:51,600 --> 00:18:53,640 Sólo queda el botón rojo, 309 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 debe ser este. 310 00:19:02,840 --> 00:19:05,720 ¿Ustedes de vuelta? ¡Qué fastidio! 311 00:19:09,480 --> 00:19:11,200 ¡No tan rápido, Romeo! 312 00:19:11,280 --> 00:19:13,000 Alguien necesita refrescarse. 313 00:19:25,840 --> 00:19:26,920 ¿Estás bien? 314 00:19:27,000 --> 00:19:29,640 Sí, pero mojó todas mis plumas 315 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 ¡y se escapó! 316 00:19:30,800 --> 00:19:31,840 ¿Qué pasó? 317 00:19:32,400 --> 00:19:35,040 No estabas aquí para ayudarnos, eso pasó. 318 00:19:35,120 --> 00:19:38,600 - Yo... - No nos culpes si destruye tu gatomóvil. 319 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 ¡Mi gatomóvil! 320 00:19:40,720 --> 00:19:44,200 Los pequeños PJ Masks en sus bicicletitas. 321 00:19:44,520 --> 00:19:46,640 ¿Listos para comer pelos? 322 00:19:47,640 --> 00:19:50,120 Nadie lastima a mis amigos. ¡Al suelo! 323 00:19:50,200 --> 00:19:51,440 ¡Supersalto gatuno! 324 00:19:55,240 --> 00:19:57,120 ¡Te enseñaré, ciclista! 325 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 ¡Rugido sónico! 326 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 ¡Agáchense! 327 00:20:06,560 --> 00:20:07,400 ¡No! 328 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 ¡Se acabó, molestos en pijamas! 329 00:20:12,880 --> 00:20:16,160 Ninguno de sus vehículos es tan bueno como mis inventos, 330 00:20:16,240 --> 00:20:18,000 ¡así que los destruiré! 331 00:20:18,920 --> 00:20:22,080 ¡Increíble, Catboy! ¡Nos salvaste! 332 00:20:22,160 --> 00:20:26,560 Gracias. Mi bicicleta estuvo bien. Tal vez sea tan buena como el gatomóvil. 333 00:20:26,640 --> 00:20:30,280 Me alegro que te guste, porque destruirá nuestros vehículos. 334 00:20:30,360 --> 00:20:31,720 No si puedo detenerlo. 335 00:20:31,800 --> 00:20:35,800 Ahora que sé lo genial que es, puedo usar mi bicicleta contra Romeo. 336 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 ¡Es hora de ser un héroe! 337 00:20:38,200 --> 00:20:39,640 ¡Supervelocidad gatuna! 338 00:20:48,280 --> 00:20:50,960 ¡Deja esos vehículos, Romeo! 339 00:20:52,880 --> 00:20:55,440 Aléjense, pestes en pijamas, 340 00:20:55,520 --> 00:20:58,320 o aplastaré sus vehículos como latas. 341 00:21:02,840 --> 00:21:04,080 ¿A dónde se fue? 342 00:21:10,760 --> 00:21:12,240 ¡Superbicicleta gatuna! 343 00:21:12,800 --> 00:21:13,720 ¡No! 344 00:21:14,600 --> 00:21:15,440 ¡Te tengo! 345 00:21:18,680 --> 00:21:20,320 ¡No se saldrán con la suya! 346 00:21:20,480 --> 00:21:22,920 Puedo usar el imán desde el laboratorio. 347 00:21:23,000 --> 00:21:26,480 Si destruyes nuestros vehículos destruirás tu laboratorio, 348 00:21:26,560 --> 00:21:28,760 ya sé como funcionan los botones. 349 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 ¡Vamos, PJ Masks! 350 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 ¡No, no, no! 351 00:22:00,440 --> 00:22:04,600 ¡Volveremos a encontrarnos, molestas pestes en pjiamas! 352 00:22:06,840 --> 00:22:09,000 Es bueno tenerlos de vuelta. 353 00:22:09,080 --> 00:22:11,200 Sí, amo a mi geckomóvil. 354 00:22:11,280 --> 00:22:15,440 Igual nuestras bicicletas son geniales. Puede que no tengan artilugios, 355 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 pero nos ayudaron mucho. 356 00:22:17,160 --> 00:22:22,200 Pero no nos ayudarán a devolver los autos. Para eso están los supermúsculos de gecko. 357 00:22:22,520 --> 00:22:24,920 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 358 00:22:25,240 --> 00:22:28,040 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 359 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 ¡No! 360 00:22:37,480 --> 00:22:39,320 ¡La tengo, la tengo! 361 00:22:41,200 --> 00:22:42,400 ¡Gol! 362 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 Subtítulos: Pablo Legari