1
00:00:06,280 --> 00:00:07,600
¡Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Ululette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- ¡Gecko!
- ¡Vamos!
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
¡No sé rimar!
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, son los PJ Masks
6
00:00:40,440 --> 00:00:41,760
Gecko flota
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
No puedes atraparnos, Greg.
8
00:00:46,440 --> 00:00:48,640
¡Porque sus piernas son más largas!
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,760
¿Tenemos que jugar a esto?
10
00:00:50,840 --> 00:00:52,080
Sigue intentando.
11
00:00:59,040 --> 00:01:00,080
No puedo.
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,280
No soy rápido y tampoco salto alto.
13
00:01:04,600 --> 00:01:06,920
¡Vamos, Greg! ¡Casi nos alcanzas!
14
00:01:09,600 --> 00:01:10,480
¡Las traes!
15
00:01:13,200 --> 00:01:14,360
¿Cómo hice eso?
16
00:01:14,680 --> 00:01:17,400
¿Tuve fuerza de gecko durante el día?
17
00:01:18,400 --> 00:01:19,320
¡Flota!
18
00:01:24,560 --> 00:01:28,800
- Es muy liviano. ¿Puede que se vuele?
- ¡No si los PJ Masks lo impiden!
19
00:01:28,880 --> 00:01:30,800
Tenemos que investigar esto.
20
00:01:31,360 --> 00:01:32,600
Tal vez ustedes dos.
21
00:01:32,800 --> 00:01:34,600
Yo no vuelo ni soy rápido.
22
00:01:34,680 --> 00:01:36,400
Probablemente los estorbe.
23
00:01:36,480 --> 00:01:39,200
No, Greg. Somos un equipo. Te necesitamos.
24
00:01:39,280 --> 00:01:40,840
Sí, lo haremos juntos.
25
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
¡Vamos, PJ Masks!
26
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
¡A la noche, para salvar el día!
27
00:01:46,880 --> 00:01:50,280
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
28
00:01:50,360 --> 00:01:55,120
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
29
00:01:57,880 --> 00:01:59,440
Amaya es...
30
00:02:01,280 --> 00:02:02,360
¡Ululette!
31
00:02:05,000 --> 00:02:05,880
¡Sí!
32
00:02:06,600 --> 00:02:07,640
Greg es...
33
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
¡Gecko!
34
00:02:13,120 --> 00:02:13,960
¡Sí!
35
00:02:15,520 --> 00:02:16,880
Connor es...
36
00:02:18,240 --> 00:02:19,200
¡Catboy!
37
00:02:26,960 --> 00:02:28,760
¡PJ Masks!
38
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
¡Por mis plumas! Todo está flotando.
39
00:02:34,160 --> 00:02:36,640
Agarren algo y sosténgalo.
40
00:02:44,120 --> 00:02:47,600
¿Ven? No tengo habilidades
para estos problemas.
41
00:02:47,680 --> 00:02:49,880
No puedo volar o saltar como ustedes.
42
00:02:50,040 --> 00:02:52,240
Hay muchas formas de arreglar un lío.
43
00:02:52,320 --> 00:02:53,880
Y tampoco nos va tan bien.
44
00:02:55,240 --> 00:02:58,560
Si queremos llevar el cuartel a tierra,
te necesitaremos.
45
00:02:58,640 --> 00:03:01,920
Pero soy un lagarto,
yo me pego a las paredes.
46
00:03:02,200 --> 00:03:03,640
Pero estás en el equipo.
47
00:03:03,760 --> 00:03:04,920
¡Al gatomóvil!
48
00:03:14,360 --> 00:03:16,720
Miren todo lo que flota.
49
00:03:24,440 --> 00:03:25,960
¡Detente, Romeo!
50
00:03:26,040 --> 00:03:28,680
Ah, los PJ Masks.
51
00:03:28,760 --> 00:03:31,720
¿Vienen a ver mi máquina antigravedad?
52
00:03:31,800 --> 00:03:34,160
- ¿Máquina antigravedad?
- Así es.
53
00:03:34,240 --> 00:03:38,000
Con cada rayo, las cosas que toca
se hacen cada vez más livianas
54
00:03:38,080 --> 00:03:39,200
hasta que flotan.
55
00:03:41,120 --> 00:03:42,080
Miren esto.
56
00:03:43,400 --> 00:03:45,280
¡La tercera es la vencida!
57
00:03:47,520 --> 00:03:49,920
Pronto seré la única persona en el piso
58
00:03:50,200 --> 00:03:52,160
¡y conquistaré al mundo!
59
00:03:52,240 --> 00:03:53,840
¡No te saldrás con la tuya!
60
00:03:53,920 --> 00:03:56,840
¿No? Ya alcancé su cuartel.
61
00:03:57,000 --> 00:03:57,920
¿Y saben qué?
62
00:03:58,480 --> 00:03:59,920
¡Siguen ustedes!
63
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
¡Cúbranse, rápido!
64
00:04:06,440 --> 00:04:07,760
¡Espérenme!
65
00:04:09,440 --> 00:04:11,320
No puedo volar o correr rápido.
66
00:04:13,320 --> 00:04:16,240
¡Cudado, Gecko! ¡Supervelocidad gatuna!
67
00:04:21,800 --> 00:04:23,520
Bien, este es el plan.
68
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
Ululette y yo distraeremos a Romeo,
tú toma su máquina.
69
00:04:26,880 --> 00:04:29,320
¿Qué? ¡Pero no puedo saltar ni volar!
70
00:04:30,680 --> 00:04:32,120
¿Y si pudiera?
71
00:04:32,200 --> 00:04:35,080
Tal vez pueda salvar el cuartel volando.
72
00:04:42,320 --> 00:04:43,680
¡Aquí voy!
73
00:04:43,760 --> 00:04:45,640
Preparado para despegar.
74
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
¿Qué haces, Gecko?
75
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
¿Intentas volar?
Deja que este genio te ayude.
76
00:04:57,360 --> 00:05:00,040
¡Le erraste! Solo le diste a mis alas.
77
00:05:00,960 --> 00:05:03,600
¡Vaya! ¡Puedo volar!
78
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
Pero no en la dirección que quiero.
79
00:05:07,680 --> 00:05:09,520
¡Ayuda!
80
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
¡Ve, Ululette!
81
00:05:10,680 --> 00:05:13,240
¡Sujétate, Gecko! ¡Ya voy!
82
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
- ¡Gracias, Ululette!
- De nada.
83
00:05:17,040 --> 00:05:21,080
Pero volar no es la única solución.
¿Por qué no usaste tu camuflaje?
84
00:05:21,160 --> 00:05:22,960
¿Camuflaje? ¿En serio?
85
00:05:23,040 --> 00:05:25,000
Siempre hay otras maneras de...
86
00:05:26,040 --> 00:05:27,240
¿Qué pasa?
87
00:05:27,320 --> 00:05:29,840
¡Te tengo, cerebro de pluma! Eso pasa.
88
00:05:30,440 --> 00:05:32,120
Por fin. Una forma de bajar.
89
00:05:33,680 --> 00:05:35,040
¡No llego!
90
00:05:35,120 --> 00:05:37,880
Combate la antigravedad
con tus poderes.
91
00:05:39,320 --> 00:05:41,920
¡Soy demasiado liviana, no puedo!
92
00:05:42,000 --> 00:05:45,640
Un PJ Mask ya cayó, o debería decir subió,
93
00:05:45,720 --> 00:05:46,960
¡faltan dos!
94
00:05:49,800 --> 00:05:52,560
Debemos vencer a Romeo
y salvar a Ululette.
95
00:05:52,680 --> 00:05:54,720
Yo iré tras él, tú rescátala.
96
00:05:54,800 --> 00:05:55,960
¡Supersalto gatuno!
97
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
¡Pero mis poderes no son útiles!
98
00:06:00,120 --> 00:06:01,240
¡Piensa, Gecko!
99
00:06:01,320 --> 00:06:03,280
Volar como Ululette no funcionó.
100
00:06:03,360 --> 00:06:05,920
¡Tal vez pueda... saltar como Catboy!
101
00:06:06,760 --> 00:06:08,880
Pero tengo piernas de lagarto.
102
00:06:09,320 --> 00:06:11,200
No puedo saltar como un gato...
103
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
Pero el gatomóvil sí puede.
104
00:06:13,680 --> 00:06:17,200
Me catapultaré sobre ella,
abriré el techo y la tomaré.
105
00:06:18,000 --> 00:06:20,320
¡Camaleones contentos! ¡Aquí voy!
106
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
¡Catapulta!
107
00:06:25,200 --> 00:06:26,680
¡Toma mi mano, Ululette!
108
00:06:29,240 --> 00:06:31,400
Puedes correr, pero no esconderte,
109
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
molesto PJ...
110
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
¿Qué?
111
00:06:36,280 --> 00:06:38,280
¿Cómo? No importa.
112
00:06:38,360 --> 00:06:41,560
Con Gecko sosteniéndote, puedo alcanzarte.
¡Supersalto!
113
00:06:41,640 --> 00:06:42,920
¡Te tengo!
114
00:06:43,560 --> 00:06:44,600
¡Tú sigues!
115
00:06:45,480 --> 00:06:48,040
No, gatito, tú sigues.
116
00:06:48,120 --> 00:06:50,520
¡No! ¡Catboy! ¡Ahí voy!
117
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
¡Espera! ¡Yo voy!
118
00:06:55,920 --> 00:06:59,080
Dos pestes en pijamas en el aire,
falta uno.
119
00:07:01,360 --> 00:07:03,600
Y tengo otro rayo para el cuartel.
120
00:07:06,120 --> 00:07:08,560
Uno más y subirá hasta la luna.
121
00:07:11,960 --> 00:07:14,680
Gecko, debes bajarnos para detenerlo.
122
00:07:14,760 --> 00:07:18,040
¿Qué haré ahora?
Saltar no funcionó, volar tampoco.
123
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
¿Y si hago las dos cosas?
124
00:07:20,480 --> 00:07:22,960
Podría catapultarme y tomar una hoja.
125
00:07:23,520 --> 00:07:24,560
¡Lo intentaré!
126
00:07:27,400 --> 00:07:29,440
¡Supermúsculos de gecko!
127
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
¡Sí! ¡Lo logré!
128
00:07:30,840 --> 00:07:33,360
- ¡Funcionó!
- Bien, pero, ¿ahora qué?
129
00:07:34,840 --> 00:07:37,080
No lo pensé tanto.
130
00:07:38,240 --> 00:07:40,960
¿Intentando un rescate, patas de lagarto?
131
00:07:41,040 --> 00:07:43,160
Si quiero que se queden arriba,
132
00:07:43,240 --> 00:07:44,440
¡se quedarán arriba!
133
00:07:45,640 --> 00:07:46,800
¡Gecko, ayuda!
134
00:07:46,880 --> 00:07:48,360
No puede ayudarlos.
135
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
También está a punto de volarse.
136
00:07:51,640 --> 00:07:52,840
¡Le erré!
137
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
Gecko, eres el único que no flota.
138
00:07:55,480 --> 00:07:57,680
Solo tú puedes salvarnos.
139
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Pero, ¿cómo?
140
00:07:59,600 --> 00:08:02,640
¡Reptiles reptantes! ¡Ahora!
141
00:08:05,440 --> 00:08:06,360
¡Vuelve aquí!
142
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
¡Supercamuflaje de gecko!
143
00:08:17,120 --> 00:08:19,080
¿Dónde estás, patas de lagarto?
144
00:08:22,680 --> 00:08:24,720
¿Como puedo ayudarlos?
145
00:08:24,880 --> 00:08:27,800
Están allí arriba
y yo estoy agarrado aquí abajo.
146
00:08:31,560 --> 00:08:33,480
¡Eso es!
147
00:08:33,560 --> 00:08:36,480
Puedo usar mi agarre para subir al aire.
148
00:08:36,560 --> 00:08:39,320
Hay más de una manera
de resolver un problema.
149
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
¡Es hora de ser un héroe!
150
00:08:43,120 --> 00:08:44,560
¡Superagarre de lagarto!
151
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
¡Ahí estás!
152
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
No puedes correr para siempre.
153
00:08:55,880 --> 00:08:57,640
Te crees listo, ¿no?
154
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
Tu suerte se va a acabar.
155
00:09:01,640 --> 00:09:02,800
¡Bien hecho, Gecko!
156
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
¿Pero cómo alcanzarás la máquina?
157
00:09:04,920 --> 00:09:07,760
También sé como solucionar ese problema.
158
00:09:07,840 --> 00:09:09,880
Sigue saltando, patas de lagarto.
159
00:09:09,960 --> 00:09:12,600
No escaparás a mi máquina antigravedad.
160
00:09:17,320 --> 00:09:18,800
¡Camaleones contentos!
161
00:09:18,880 --> 00:09:20,720
Justo lo que buscaba.
162
00:09:20,800 --> 00:09:24,360
¡Te tengo! Ese escudo es muy pequeño
para salvarte.
163
00:09:26,240 --> 00:09:28,440
Sí, pero no lo uso como un escudo.
164
00:09:28,680 --> 00:09:30,360
Lo uso como un espejo.
165
00:09:30,440 --> 00:09:34,560
¡Oye, Romeo! No podrías darme
ni si midiese tres metros.
166
00:09:36,400 --> 00:09:37,720
¡En el blanco!
167
00:09:40,160 --> 00:09:41,000
¡No!
168
00:09:41,080 --> 00:09:43,720
¡Mi máquina antigravedad! ¡Vuelve!
169
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
- ¡Ve, Gecko!
- Tómala.
170
00:09:48,520 --> 00:09:49,480
¡No!
171
00:09:49,960 --> 00:09:50,880
¡Sí!
172
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
¡Ponla en reversa, Catboy!
173
00:09:55,320 --> 00:09:58,480
¡Es hora de que las cosas
vuelvan a la normalidad!
174
00:10:08,800 --> 00:10:11,880
¡No, no, no! ¡Arruinan mi plan!
175
00:10:13,160 --> 00:10:14,800
¡Puedo volar de nuevo!
176
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
¡Sí!
177
00:10:25,240 --> 00:10:26,960
El cuartel volvió al suelo.
178
00:10:27,240 --> 00:10:29,640
Ahora tenemos que arreglarte a ti.
179
00:10:33,000 --> 00:10:35,320
¡Devuélvanme mi máquina antigravedad!
180
00:10:37,720 --> 00:10:41,440
¡Nunca! Creo que es hora
de que este aparato se vaya volando.
181
00:10:41,920 --> 00:10:44,080
¡Apunta bien, Catboy!
182
00:10:44,600 --> 00:10:45,720
¡No!
183
00:10:52,560 --> 00:10:56,560
¡Van a lamentar haber perdido mi máquina,
pestes en pijamas!
184
00:10:58,120 --> 00:11:00,520
Sí, eh, la próxima vez.
185
00:11:00,600 --> 00:11:03,040
¡Nos volveremos a ver!
186
00:11:03,600 --> 00:11:08,040
Tal vez, pero no volveremos a ver
a su máquina antigravedad.
187
00:11:08,120 --> 00:11:09,640
Gracias a ti, Gecko.
188
00:11:09,720 --> 00:11:12,000
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
189
00:11:12,080 --> 00:11:15,320
¡Porque a la noche, salvamos el día!
190
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
¡Vamos, Greg! ¡No puedes alcanzarme!
191
00:11:23,920 --> 00:11:25,600
¿A dónde se fue?
192
00:11:25,680 --> 00:11:27,720
Nos estaba persiguiendo.
193
00:11:29,120 --> 00:11:31,320
¡Las traen! ¡Los dos!
194
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
Tal vez no pueda volar,
195
00:11:33,440 --> 00:11:34,760
o saltar muy bien,
196
00:11:34,840 --> 00:11:37,800
pero hay más de una manera
de resolver un problema.
197
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
La bicicleta maravilla de Connor
198
00:11:48,400 --> 00:11:49,600
¡No me alcanzarán!
199
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
¿Un volante?
200
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
- ¿Qué hace aquí?
- ¡Miren!
201
00:11:59,840 --> 00:12:01,880
Hay una rueda y un espejo.
202
00:12:02,600 --> 00:12:03,880
¿Qué sucede?
203
00:12:06,560 --> 00:12:10,800
Parece que alguien está apilando autos.
204
00:12:10,880 --> 00:12:12,680
Debemos averiguar quién.
205
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
¡Vamos, PJ Masks!
206
00:12:14,880 --> 00:12:17,960
¡A la noche, para salvar el día!
207
00:12:18,840 --> 00:12:22,240
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
208
00:12:22,320 --> 00:12:27,200
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
209
00:12:29,920 --> 00:12:31,440
Amaya es...
210
00:12:33,280 --> 00:12:34,160
¡Ululette!
211
00:12:37,040 --> 00:12:37,880
¡Sí!
212
00:12:38,600 --> 00:12:39,640
Greg es...
213
00:12:42,600 --> 00:12:43,680
¡Gecko!
214
00:12:45,120 --> 00:12:45,960
¡Sí!
215
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
Connor es...
216
00:12:50,160 --> 00:12:51,320
¡Catboy!
217
00:12:58,960 --> 00:13:00,920
¡PJ Masks!
218
00:13:03,200 --> 00:13:05,760
Regresemos al parque en el gatomóvil.
219
00:13:08,520 --> 00:13:10,960
¿Qué? ¿Dónde está?
220
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
Veamos el buhodelta.
221
00:13:14,200 --> 00:13:16,760
¡Oh, no!
¡El buhodelta también desapareció!
222
00:13:16,840 --> 00:13:19,360
¡Y el geckomóvil también!
223
00:13:19,840 --> 00:13:22,800
¿Cómo seremos héroes
sin nuestros vehículos?
224
00:13:23,680 --> 00:13:25,480
Podríamos usar las bicicletas.
225
00:13:25,560 --> 00:13:28,800
- ¿Las bicicletas?
- Intentemos. Tú eres muy hábil.
226
00:13:28,880 --> 00:13:33,520
Mi bicicleta es buena durante el día,
pero los héroes necesitan supervehículos.
227
00:13:33,600 --> 00:13:37,160
Intentemos, al menos hasta saber
quién robo los vehículos.
228
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
¡Vamos!
229
00:13:42,960 --> 00:13:45,720
No puedo creer que seamos
héroes en bicicletas.
230
00:13:45,800 --> 00:13:47,280
¡Será divertido!
231
00:13:53,800 --> 00:13:59,080
¡Miren! Puedo usar mi superagarre
y no preocuparme por caerme.
232
00:13:59,160 --> 00:14:02,960
- Deberías intentar volar con la tuya.
- De acuerdo, ¡aquí voy!
233
00:14:09,000 --> 00:14:11,760
¡Ese fue el aterrizaje más grácil
que he hecho!
234
00:14:11,840 --> 00:14:15,240
Catboy, deberías probar tus habilidades
con la bicicleta.
235
00:14:15,320 --> 00:14:16,520
¡Es genial!
236
00:14:16,600 --> 00:14:19,920
Supongo que sí, pero no es tan buena
como el gatomóvil.
237
00:14:20,200 --> 00:14:22,120
Vamos, lleguemos al parque.
238
00:14:27,080 --> 00:14:29,320
Es una extraña pared de autos.
239
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
Y hay un ruido raro en el centro.
240
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
Investiguemos.
241
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
¡Mi gatomóvil!
242
00:14:46,680 --> 00:14:50,520
¿Qué tramas, Romeo? ¿Cómo sacaste
nuestros vehículos del cuartel?
243
00:14:50,600 --> 00:14:51,520
Fácil.
244
00:14:51,600 --> 00:14:56,040
Usé mi increíble electroimán para atraer
estos autos diurnos,
245
00:14:56,120 --> 00:14:58,520
pero también atrajo sus vehículos.
246
00:14:58,600 --> 00:15:00,840
¡No puedes tomar nuestros vehículos!
247
00:15:00,920 --> 00:15:04,120
¿Por eso andan
en sus ridículas bicicletas?
248
00:15:04,200 --> 00:15:05,480
¿Quién? ¿Yo?
249
00:15:07,680 --> 00:15:10,320
Mira, Romeo, no puedes robar autos
250
00:15:10,400 --> 00:15:13,400
y no te puedes quedar
con nuestros supervehículos.
251
00:15:13,480 --> 00:15:16,640
- ¿Y para qué necesitas los tres?
- No los necesito,
252
00:15:16,720 --> 00:15:18,640
los pruebo y elijo el mejor.
253
00:15:18,720 --> 00:15:22,840
Pueden quedarse con los otros,
¡una vez que los destruya con mi imán!
254
00:15:22,920 --> 00:15:23,760
¿Qué?
255
00:15:26,160 --> 00:15:28,600
De tin marín de do pingüé,
256
00:15:28,680 --> 00:15:31,240
El genio Romeo en este se fue.
257
00:15:35,080 --> 00:15:35,960
¡Mi buhodelta!
258
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
¡Persigámoslo!
259
00:15:40,200 --> 00:15:42,720
¡Esperen! No lo alcanzaremos en bicicleta.
260
00:15:42,800 --> 00:15:45,360
Podemos usar mi gatomóvil
si logro bajarlo.
261
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
¡Miren!
262
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
Deben ser los controles del imán.
263
00:15:49,600 --> 00:15:53,080
Pero no sabemos cómo funciona.
¿Y si rompemos el gatomóvil?
264
00:15:53,160 --> 00:15:56,320
¡Sí! Vamos en bicicleta.
¡Rápido, se escapa!
265
00:16:06,120 --> 00:16:08,880
- Nunca lo alcanzaremos así.
- Sí, ya verás.
266
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
Volaré y haré que baje,
267
00:16:10,720 --> 00:16:14,160
tú ve con tu supervelocidad y Gecko
en tu bicicleta.
268
00:16:14,240 --> 00:16:17,480
Sí, así yo puedo tomar el buhodelta
con mi superfuerza.
269
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
¿Catboy?
270
00:16:24,920 --> 00:16:28,360
Esta bicicleta no tiene bolas de pelo
ni rugidos sónicos.
271
00:16:28,440 --> 00:16:30,280
Vuelvo por el gatomóvil.
272
00:16:31,000 --> 00:16:32,520
¿Y nuestro plan?
273
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Aterriza, Romeo.
274
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
- ¡Te tengo!
- ¿En bicicleta?
275
00:16:39,480 --> 00:16:40,840
Olvídalo, pajarita.
276
00:16:46,440 --> 00:16:48,720
¡Tú aterrizarás!
277
00:16:56,280 --> 00:16:58,480
Lo tenemos justo donde lo queríamos.
278
00:16:59,280 --> 00:17:01,040
¡Catboy, Gecko, ahora!
279
00:17:01,120 --> 00:17:04,640
¿Ahora? Pero estoy solo,
necesitamos a Catboy.
280
00:17:08,240 --> 00:17:10,200
Un... poquito... ¡más!
281
00:17:13,880 --> 00:17:16,640
¡Adiós, PJ Masks!
282
00:17:19,720 --> 00:17:22,440
¡Gecko! ¿Dónde está Catboy?
283
00:17:28,240 --> 00:17:29,320
Intentemos...
284
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
el verde.
285
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
¡No! ¡No! ¡No!
286
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
¡Catboy!
287
00:17:39,960 --> 00:17:42,840
Necesitábamos tu ayuda, Romeo escapó.
288
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
Iba a ayudar en mi increíble gatomóvil.
289
00:17:47,280 --> 00:17:49,120
¡Ahí viene! ¡Escondámonos!
290
00:17:53,120 --> 00:17:54,960
El buhodelta estuvo bien,
291
00:17:55,320 --> 00:17:57,320
pero tal vez otro sea mejor.
292
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
De tin marín de do pingüé,
293
00:17:59,680 --> 00:18:01,800
¿cuál elijo para después?
294
00:18:04,320 --> 00:18:05,520
¡Mi geckomóvil!
295
00:18:06,160 --> 00:18:10,000
No te preocupes. El geckomóvil no vuela,
podemos rodearlo.
296
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
Vamos.
297
00:18:15,080 --> 00:18:17,760
¡Camaleones contentos!
Solo hay tres caminos,
298
00:18:17,840 --> 00:18:20,880
los dos lados de la calle
y por sobre los edificios.
299
00:18:21,320 --> 00:18:23,360
Iré al otro lado, quédense aquí.
300
00:18:24,040 --> 00:18:26,120
Catboy, si Romeo intenta trepar,
301
00:18:26,200 --> 00:18:29,320
puedes subir unas escaleras
con tu supervelocidad.
302
00:18:30,320 --> 00:18:31,760
Lo atraparemos.
303
00:18:31,840 --> 00:18:36,160
Si tuviera mi gatomóvil,
podría detenerlo con un rugido sónico.
304
00:18:36,240 --> 00:18:38,160
¡No de nuevo, Catboy!
305
00:18:41,080 --> 00:18:42,880
No es el botón verde,
306
00:18:42,960 --> 00:18:44,560
tal vez sea el azul.
307
00:18:46,640 --> 00:18:47,840
¡Tampoco!
308
00:18:51,600 --> 00:18:53,640
Sólo queda el botón rojo,
309
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
debe ser este.
310
00:19:02,840 --> 00:19:05,720
¿Ustedes de vuelta? ¡Qué fastidio!
311
00:19:09,480 --> 00:19:11,200
¡No tan rápido, Romeo!
312
00:19:11,280 --> 00:19:13,000
Alguien necesita refrescarse.
313
00:19:25,840 --> 00:19:26,920
¿Estás bien?
314
00:19:27,000 --> 00:19:29,640
Sí, pero mojó todas mis plumas
315
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
¡y se escapó!
316
00:19:30,800 --> 00:19:31,840
¿Qué pasó?
317
00:19:32,400 --> 00:19:35,040
No estabas aquí para ayudarnos,
eso pasó.
318
00:19:35,120 --> 00:19:38,600
- Yo...
- No nos culpes si destruye tu gatomóvil.
319
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
¡Mi gatomóvil!
320
00:19:40,720 --> 00:19:44,200
Los pequeños PJ Masks en sus bicicletitas.
321
00:19:44,520 --> 00:19:46,640
¿Listos para comer pelos?
322
00:19:47,640 --> 00:19:50,120
Nadie lastima a mis amigos.
¡Al suelo!
323
00:19:50,200 --> 00:19:51,440
¡Supersalto gatuno!
324
00:19:55,240 --> 00:19:57,120
¡Te enseñaré, ciclista!
325
00:19:57,200 --> 00:19:58,680
¡Rugido sónico!
326
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
¡Agáchense!
327
00:20:06,560 --> 00:20:07,400
¡No!
328
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
¡Se acabó, molestos en pijamas!
329
00:20:12,880 --> 00:20:16,160
Ninguno de sus vehículos es tan bueno
como mis inventos,
330
00:20:16,240 --> 00:20:18,000
¡así que los destruiré!
331
00:20:18,920 --> 00:20:22,080
¡Increíble, Catboy! ¡Nos salvaste!
332
00:20:22,160 --> 00:20:26,560
Gracias. Mi bicicleta estuvo bien.
Tal vez sea tan buena como el gatomóvil.
333
00:20:26,640 --> 00:20:30,280
Me alegro que te guste,
porque destruirá nuestros vehículos.
334
00:20:30,360 --> 00:20:31,720
No si puedo detenerlo.
335
00:20:31,800 --> 00:20:35,800
Ahora que sé lo genial que es,
puedo usar mi bicicleta contra Romeo.
336
00:20:35,880 --> 00:20:37,800
¡Es hora de ser un héroe!
337
00:20:38,200 --> 00:20:39,640
¡Supervelocidad gatuna!
338
00:20:48,280 --> 00:20:50,960
¡Deja esos vehículos, Romeo!
339
00:20:52,880 --> 00:20:55,440
Aléjense, pestes en pijamas,
340
00:20:55,520 --> 00:20:58,320
o aplastaré sus vehículos como latas.
341
00:21:02,840 --> 00:21:04,080
¿A dónde se fue?
342
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
¡Superbicicleta gatuna!
343
00:21:12,800 --> 00:21:13,720
¡No!
344
00:21:14,600 --> 00:21:15,440
¡Te tengo!
345
00:21:18,680 --> 00:21:20,320
¡No se saldrán con la suya!
346
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
Puedo usar el imán desde el laboratorio.
347
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
Si destruyes nuestros vehículos
destruirás tu laboratorio,
348
00:21:26,560 --> 00:21:28,760
ya sé como funcionan los botones.
349
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
¡Vamos, PJ Masks!
350
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
¡No, no, no!
351
00:22:00,440 --> 00:22:04,600
¡Volveremos a encontrarnos,
molestas pestes en pjiamas!
352
00:22:06,840 --> 00:22:09,000
Es bueno tenerlos de vuelta.
353
00:22:09,080 --> 00:22:11,200
Sí, amo a mi geckomóvil.
354
00:22:11,280 --> 00:22:15,440
Igual nuestras bicicletas son geniales.
Puede que no tengan artilugios,
355
00:22:15,520 --> 00:22:17,080
pero nos ayudaron mucho.
356
00:22:17,160 --> 00:22:22,200
Pero no nos ayudarán a devolver los autos.
Para eso están los supermúsculos de gecko.
357
00:22:22,520 --> 00:22:24,920
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
358
00:22:25,240 --> 00:22:28,040
¡Porque a la noche, salvamos el día!
359
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
¡No!
360
00:22:37,480 --> 00:22:39,320
¡La tengo, la tengo!
361
00:22:41,200 --> 00:22:42,400
¡Gol!
362
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
Subtítulos: Pablo Legari