1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Gattoboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Gufetta!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Geco!
- Andiamo!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Un fantastico trio
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Che nell'oscurità
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Sfida e combatte
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
La criminalità
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
Siamo i Super Pigiamini
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,360
Siamo i Super Pigiamini
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Furtivi
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Istintivi
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
Decisivi
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Contro i cattivi!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
Siamo i Super Pigiamini
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
Siamo i Super Pigiamini
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,320
GATTOBOY PRENDE IL COMANDO
18
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
- Fatto!
- Sì!
19
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
È finito!
20
00:00:46,560 --> 00:00:47,800
Ottimo, squadra!
21
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
Potreste vincere la gara
di modelli telecomandati.
22
00:00:51,600 --> 00:00:54,320
Il nostro elicottero può vincere!
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,520
Sei un grande caposquadra!
24
00:00:56,600 --> 00:00:59,680
Non potevamo costruirlo senza di te.
25
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
Grazie! Ma ora proviamolo.
26
00:01:04,720 --> 00:01:06,720
- Che c'è?
- Non funziona.
27
00:01:08,520 --> 00:01:11,440
- Dove sono le parti interne?
- Sparite!
28
00:01:11,520 --> 00:01:13,600
Hanno tolto i pezzi interni!
29
00:01:13,680 --> 00:01:17,120
Anche dal mio telecomando.
Così la gara salta.
30
00:01:17,600 --> 00:01:21,880
Anche le parti degli altri telecomandi
sono scomparse.
31
00:01:21,960 --> 00:01:25,560
Non possono sparire così.
Qualcuno le ha prese.
32
00:01:25,640 --> 00:01:29,960
Dobbiamo scoprire chi e perché.
PJ Masks pronti all'azione!
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,920
Di notte salviamo la situazione!
34
00:01:34,040 --> 00:01:35,640
È notte in città
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,320
e un terzetto di eroi
36
00:01:37,400 --> 00:01:42,320
affronterà i cattivi
affinché non vi rovinino la giornata.
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,920
Amaya diventa...
38
00:01:48,400 --> 00:01:49,520
Gufetta!
39
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
Sì!
40
00:01:53,720 --> 00:01:55,560
Greg diventa...
41
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
Geco!
42
00:01:59,840 --> 00:02:01,080
Sì!
43
00:02:02,920 --> 00:02:04,920
Connor diventa...
44
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
Gattoboy!
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,880
I PJ Masks!
46
00:02:18,880 --> 00:02:23,040
È difficile scegliere il veicolo!
Sono tutti forti!
47
00:02:23,480 --> 00:02:28,760
Hai detto che sono un buon capo.
E come capo, dico la Gattomobile.
48
00:02:28,840 --> 00:02:30,080
- Ok.
- Andiamo.
49
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
Udito Gatto!
50
00:02:42,960 --> 00:02:44,080
Sento qualcosa.
51
00:02:50,440 --> 00:02:51,280
Romeo!
52
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
I PJ Masks!
53
00:02:54,280 --> 00:02:56,160
Cos'è, un telecomando?
54
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Hai un'ottima vista.
55
00:02:58,240 --> 00:03:01,920
Grazie per i pezzi del vostro elicottero.
56
00:03:03,600 --> 00:03:07,160
Hai preso anche
tutte le parti degli altri?
57
00:03:07,240 --> 00:03:11,920
Certo, lucertolina!
Sennò come creavo un telecomando così?
58
00:03:13,600 --> 00:03:15,240
Che succede?
59
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
Smettila!
60
00:03:17,080 --> 00:03:19,920
Sembra il limbo della lucertola!
61
00:03:20,000 --> 00:03:21,520
Ok, scherzo finito.
62
00:03:23,160 --> 00:03:26,920
Con questo telecomando
tutti fanno ciò che voglio.
63
00:03:27,000 --> 00:03:31,320
- E io voglio il vostro aiuto.
- Aiuto? Non succederà mai!
64
00:03:31,400 --> 00:03:34,280
Mai dire mai, Super Pigiamini!
65
00:03:36,560 --> 00:03:38,320
Mi ha colpita!
66
00:03:38,640 --> 00:03:42,800
A più tardi, eroi!
Porto la pennuta a fare compere!
67
00:03:43,320 --> 00:03:46,840
Piume svolazzanti!
Ragazzi, aiutatemi!
68
00:03:47,280 --> 00:03:48,560
Salviamo Gufetta!
69
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Sei pronta?
70
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
Pronta? Pronta per...
71
00:03:57,680 --> 00:03:59,960
Ma questo è rubare!
72
00:04:00,560 --> 00:04:02,520
Certo, sono un malvagio.
73
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
Prendi altri telecomandi!
74
00:04:09,800 --> 00:04:11,240
Così va meglio.
75
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Eccoli!
76
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
Ho un'idea.
77
00:04:15,200 --> 00:04:16,839
Avviciniamoci a Romeo,
78
00:04:16,920 --> 00:04:21,120
io mi mimetizzo
e gli prendo il telecomando.
79
00:04:21,200 --> 00:04:23,440
Io ne ho uno ancora migliore.
80
00:04:23,520 --> 00:04:26,800
Mi avvicino e porti giù Gufetta
con un balzo.
81
00:04:26,880 --> 00:04:29,720
Ma io non so saltare come te!
82
00:04:29,800 --> 00:04:32,680
Ricorda, sono il capo e comando io.
83
00:04:36,280 --> 00:04:39,120
- Aiuto!
- Tranquilla, sto arrivando!
84
00:04:40,560 --> 00:04:42,200
Disattivo le ventose.
85
00:04:51,480 --> 00:04:53,360
Visto? Non so saltare.
86
00:04:53,680 --> 00:04:56,080
Il mio piano era troppo per te.
87
00:04:56,800 --> 00:04:59,240
Ne escogiterò subito un altro.
88
00:05:01,080 --> 00:05:03,880
Dammi quei telecomandi, pennuta.
89
00:05:04,520 --> 00:05:05,440
Ora riposa.
90
00:05:11,440 --> 00:05:14,440
In tempo per il mio piano geniale!
91
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
Che piano?
92
00:05:15,560 --> 00:05:19,440
Questo telecomando controlla
una persona alla volta.
93
00:05:19,520 --> 00:05:22,840
Ma costruirò un telecomando rivoluzionario
94
00:05:22,920 --> 00:05:27,200
con questi pezzi rubati,
lo potenzierò con un satellite
95
00:05:27,280 --> 00:05:30,680
e comanderò l'intera città!
96
00:05:30,760 --> 00:05:35,680
- Metterai una parabola sul laboratorio?
- No, lo farà lui!
97
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
Non lo farò mai!
98
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
Sì, invece!
99
00:05:40,360 --> 00:05:43,000
- Mi fai il solletico!
- Ok!
100
00:05:43,080 --> 00:05:45,920
Smetti di fargli il solletico. Lo farò.
101
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Micetto e pennuta,
costruite la torre per la parabola.
102
00:05:52,080 --> 00:05:56,280
Intanto io finirò
il Rivoluzionario Telecomando di Romeo.
103
00:06:02,280 --> 00:06:06,400
Ho un piano.
Romeo ha messo il telecomando nello zaino.
104
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
Io lo distraggo e voi lo prendete.
105
00:06:09,480 --> 00:06:13,080
Con la mia idea
prenderemo il telecomando grande.
106
00:06:13,160 --> 00:06:16,000
Voi lo distraete, io entro e lo rubo.
107
00:06:16,280 --> 00:06:18,080
Il mio è più sicuro.
108
00:06:18,160 --> 00:06:22,480
Romeo può controllare la porta.
Forse è una trappola.
109
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
Sono il caposquadra e comando io.
110
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Va bene.
111
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
Romeo, puoi aiutarmi?
112
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
Che c'è, pennuta?
113
00:06:32,800 --> 00:06:35,680
Per la torre, che pali servono?
114
00:06:36,040 --> 00:06:37,800
E quanto la vuoi alta?
115
00:06:37,880 --> 00:06:39,360
Un allarme!
116
00:06:39,440 --> 00:06:41,040
Ho un'idea!
117
00:06:41,120 --> 00:06:42,680
Super Gatto Velocità!
118
00:06:46,400 --> 00:06:47,800
Che succede?
119
00:06:47,880 --> 00:06:49,800
Vuoi ingannarmi?
120
00:06:49,880 --> 00:06:52,240
D'ora in poi faticherai di più.
121
00:06:52,320 --> 00:06:53,120
No!
122
00:06:53,480 --> 00:06:55,920
Sapevo che sarebbe successo.
123
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
Smetti di comandarmi, Romeo!
124
00:06:58,320 --> 00:07:00,960
Odio gli operai che si lamentano.
125
00:07:01,040 --> 00:07:02,760
Ti toglierò il sonoro.
126
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
Oh, no!
127
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
Molto meglio. E ora al lavoro!
128
00:07:08,120 --> 00:07:09,920
A doppia velocità!
129
00:07:16,760 --> 00:07:18,560
E ora la parabola.
130
00:07:20,120 --> 00:07:22,080
Bravo, zampe di lucertola.
131
00:07:22,880 --> 00:07:26,840
E ora micetto,
portami il mio nuovo telecomando.
132
00:07:26,920 --> 00:07:29,000
Per tutti i baffi felini!
133
00:07:34,640 --> 00:07:35,920
Grazie, gattino.
134
00:07:36,000 --> 00:07:38,680
Mi piaci molto di più così.
135
00:07:38,760 --> 00:07:40,280
Saltate, Pigiapesti.
136
00:07:43,240 --> 00:07:47,040
Dovete saltare in alto tutti,
non saltellare.
137
00:07:47,120 --> 00:07:49,600
Devo fare qualche modifica.
138
00:07:50,360 --> 00:07:54,280
Gufetta, salta sul tetto
e ruba il telecomando.
139
00:07:54,360 --> 00:07:57,680
Geco, tu distruggi la parabola.
140
00:07:59,040 --> 00:08:00,520
Perché non lo fate?
141
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Sei il capo,
ma le tue idee non vanno sempre bene.
142
00:08:04,440 --> 00:08:07,120
Ci hai fatto fare tutto a modo tuo.
143
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
Ma...
144
00:08:08,600 --> 00:08:13,080
Voglio smettere di saltare.
Essere comandati è orribile.
145
00:08:14,400 --> 00:08:19,240
Un attimo. Io ho comandato voi
e ho ignorato le vostre idee.
146
00:08:19,320 --> 00:08:21,480
E ora Romeo comanderà tutti.
147
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
Troveremo una soluzione.
148
00:08:23,640 --> 00:08:27,720
Un buon capo ascolta le idee di tutti.
149
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
È il momento dell'eroe
e io vi ascolterò!
150
00:08:30,880 --> 00:08:34,799
Se permettiamo a Romeo di controllarti,
151
00:08:34,880 --> 00:08:38,559
tu puoi distrarlo
e noi togliamo la parabola.
152
00:08:38,640 --> 00:08:40,320
Ottimo piano!
153
00:08:44,560 --> 00:08:46,520
Bene, ora salterete tutti.
154
00:08:49,240 --> 00:08:50,800
Basta giocare.
155
00:08:51,240 --> 00:08:54,680
Andrò in piazza
così il segnale colpirà tutti.
156
00:08:55,120 --> 00:08:57,640
Se mi seguite, vi farò vedere!
157
00:08:58,280 --> 00:09:01,320
Sono l'indomabile Gattoboy!
158
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
E ti fermerò!
159
00:09:03,040 --> 00:09:05,800
Nei tuoi sogni, micetto mocciosetto!
160
00:09:05,880 --> 00:09:10,040
Visto che credi di potermi fermare,
ti porterò con me.
161
00:09:10,120 --> 00:09:12,480
Mi vedrai conquistare il mondo.
162
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
E adesso gira, gira, gira!
163
00:09:16,160 --> 00:09:18,040
Vieni con me.
164
00:09:23,880 --> 00:09:26,920
Ehi, Romeo!
Fammi saltare più in alto!
165
00:09:27,240 --> 00:09:28,840
Buona idea!
166
00:09:28,920 --> 00:09:31,760
Saltella, saltella, saltella!
167
00:09:33,440 --> 00:09:35,080
Muscoli da Super Geco!
168
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
Proviamo un volteggio?
169
00:09:41,320 --> 00:09:42,880
Volteggi? Sì!
170
00:09:44,240 --> 00:09:45,960
Evviva!
171
00:09:47,560 --> 00:09:48,600
Ma che...
172
00:09:50,280 --> 00:09:53,040
Scommetto che non puoi farmi danzare.
173
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
Faccio bene anche le capriole!
174
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
È ora del momento maligno!
175
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
È puntata su Romeo.
176
00:10:03,440 --> 00:10:05,680
Che mi farai fare ora?
177
00:10:05,760 --> 00:10:08,440
Fammi pensare. Oh, sì!
178
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
No! Non io!
179
00:10:12,400 --> 00:10:16,280
- Non ci credo!
- Nessuno ama farsi comandare.
180
00:10:18,440 --> 00:10:21,560
E se prendi cose non tue,
devi restituirle.
181
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
Come osi comandarmi?
182
00:10:24,400 --> 00:10:27,600
- Odio i malvagi che si lamentano.
- Già.
183
00:10:29,400 --> 00:10:33,600
Ora aiutaci a restituire
i telecomandi e le parti rubate.
184
00:10:35,120 --> 00:10:38,040
Non dimentichiamo il suo telecomando!
185
00:10:41,360 --> 00:10:43,920
Le parti per il nostro elicottero!
186
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Grazie, Romeo.
187
00:10:46,080 --> 00:10:48,840
E grazie a voi per l'ottimo piano.
188
00:10:48,920 --> 00:10:52,560
E a te per essere stato un buon capo...
alla fine.
189
00:10:53,080 --> 00:10:57,960
Romeo può andare. Riporteremo noi
i telecomandi e la parabola.
190
00:10:58,040 --> 00:11:01,760
Non è bello comandare qualcuno,
nemmeno un cattivo.
191
00:11:04,000 --> 00:11:07,960
È l'ultima volta che mi controllate,
Super Pigiapesti!
192
00:11:08,760 --> 00:11:10,320
Tornerò!
193
00:11:10,960 --> 00:11:12,000
Non stanotte.
194
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
Super Pigiamini, fate festa.
195
00:11:14,240 --> 00:11:17,280
Sarà una bella giornata anche questa!
196
00:11:24,120 --> 00:11:27,560
Brava!
Con le tue capacità, forse vinceremo.
197
00:11:27,840 --> 00:11:30,400
È facile con questo telecomando.
198
00:11:30,480 --> 00:11:34,600
Sarebbe bello se ci facesse ballare
come quello di Romeo.
199
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
DUE TORTI PER GUFETTA
200
00:11:44,760 --> 00:11:47,320
Il poster della mostra scolastica!
201
00:11:47,400 --> 00:11:51,040
Domani esporremo
i nostri progetti d'arte!
202
00:11:51,120 --> 00:11:54,720
C'è anche
il mio progetto con la lucertola!
203
00:11:54,800 --> 00:11:56,920
E c'è Connor col gatto!
204
00:11:57,000 --> 00:12:00,080
E la scultura del mio eroe preferito!
205
00:12:00,160 --> 00:12:03,000
Bella Saetta! Calcio Distruttore!
206
00:12:03,560 --> 00:12:05,440
È stupenda!
207
00:12:05,520 --> 00:12:09,480
Sarà stata dura
ricreare tutti quei piccoli dettagli.
208
00:12:09,560 --> 00:12:13,920
Non me lo dire!
Ora che si è asciugata, sarà anche meglio.
209
00:12:14,000 --> 00:12:15,160
Vediamo!
210
00:12:15,760 --> 00:12:18,880
Che è successo? Sono spariti i lavori?
211
00:12:18,960 --> 00:12:21,120
I dipinti dentro sono salvi,
212
00:12:21,200 --> 00:12:24,760
ma quello che si asciugava fuori
è sparito.
213
00:12:25,120 --> 00:12:28,560
Oh, no! Anche la mia statua
della Bella Saetta?
214
00:12:28,640 --> 00:12:30,000
No, quella c'è,
215
00:12:30,080 --> 00:12:32,280
ma è caduta e si è rotta.
216
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Mi dispiace.
217
00:12:33,640 --> 00:12:37,480
È anche ricoperta
di vernice e di sabbia!
218
00:12:37,560 --> 00:12:40,680
È una cosa terribile!
219
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
Almeno non l'hanno rubata.
220
00:12:42,880 --> 00:12:46,280
Il ladro tornerà stanotte
a rubare il resto.
221
00:12:46,360 --> 00:12:48,400
E ci saremo noi a vigilare.
222
00:12:48,480 --> 00:12:50,760
Il ladro finirà nei guai!
223
00:12:50,840 --> 00:12:52,960
PJ Masks pronti all'azione!
224
00:12:53,040 --> 00:12:56,000
Di notte salviamo la situazione!
225
00:12:57,040 --> 00:12:58,640
È notte in città
226
00:12:58,720 --> 00:13:00,320
e un terzetto di eroi
227
00:13:00,400 --> 00:13:05,320
affronterà i cattivi
affinché non vi rovinino la giornata.
228
00:13:08,000 --> 00:13:09,920
Amaya diventa...
229
00:13:11,400 --> 00:13:12,520
Gufetta!
230
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Sì!
231
00:13:16,720 --> 00:13:18,560
Greg diventa...
232
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Geco!
233
00:13:22,840 --> 00:13:24,080
Sì!
234
00:13:25,920 --> 00:13:27,920
Connor diventa...
235
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Gattoboy!
236
00:13:37,080 --> 00:13:38,880
I PJ Masks!
237
00:13:40,640 --> 00:13:41,760
Alla Gecomobile!
238
00:13:42,120 --> 00:13:45,920
Con la mimetizzazione,
i ladri non ci vedranno.
239
00:13:47,040 --> 00:13:49,880
E la mia Vista Gufetta li scoverà.
240
00:14:01,000 --> 00:14:03,120
Gecomobile in mimetizzazione!
241
00:14:09,520 --> 00:14:12,320
Serpenti sibilanti!
Sono loro i ladri?
242
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Ai Minininja piace l'arte?
243
00:14:14,480 --> 00:14:16,400
Bravi, Minininja!
244
00:14:16,480 --> 00:14:19,480
Presto tutta l'arte sarà sparita
245
00:14:19,560 --> 00:14:22,760
e l'unica rimasta da vedere sarà la mia.
246
00:14:23,240 --> 00:14:25,520
Ecco, ora ha più senso.
247
00:14:25,600 --> 00:14:29,520
Vuole restare l'unico e il migliore,
ma lo fermeremo.
248
00:14:35,120 --> 00:14:37,800
Fermo là! Queste opere non sono tue.
249
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
Devi restituirle.
250
00:14:39,240 --> 00:14:41,720
Assaggerà la sua stessa medicina!
251
00:14:42,200 --> 00:14:44,360
Che vuoi fare, pennuta?
252
00:14:44,440 --> 00:14:49,240
Coprirò la tua statua di sabbia
come hai fatto tu. Super Ali!
253
00:14:51,680 --> 00:14:53,640
Basta con la sabbia!
254
00:14:53,720 --> 00:14:57,000
Loro hanno le maschere,
ma noi non vediamo.
255
00:14:59,640 --> 00:15:03,720
Accidenti! Che situazione imbarazzante
per i PJ Masks!
256
00:15:03,800 --> 00:15:05,840
Ci vediamo, Pigiapesti!
257
00:15:08,920 --> 00:15:10,800
Perché l'hai fatto?
258
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
Non devi cercare di vendicarti.
259
00:15:13,360 --> 00:15:16,320
Conta solo proteggere le opere,
260
00:15:16,400 --> 00:15:18,320
e ora ne ha prese altre.
261
00:15:18,400 --> 00:15:21,400
Scoprirò dove sono con la Vista Gufetta.
262
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Prendiamoli!
263
00:15:29,360 --> 00:15:31,720
Stanno rubando delle vernici.
264
00:15:34,600 --> 00:15:36,240
Rimetti tutto a posto.
265
00:15:36,320 --> 00:15:40,160
Provare di essere un artista
rubando è sbagliato.
266
00:15:40,240 --> 00:15:42,920
Come se tu potessi fermarmi!
267
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- Lo farò io!
- Ehi!
268
00:15:46,200 --> 00:15:50,320
Tu rimetti a posto la vernice,
noi prendiamo le opere.
269
00:15:50,400 --> 00:15:52,920
No, prima il Ninja della Notte!
270
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
- Che fai?
- Sparerò la pittura.
271
00:15:55,640 --> 00:15:58,560
Ha rovinato la mia opera
e la pagherà.
272
00:15:58,640 --> 00:15:59,800
- No!
- Cosa?
273
00:16:00,880 --> 00:16:02,600
Gufetta!
274
00:16:13,680 --> 00:16:17,600
Molto carino, pennuta,
ma la vernice non mi fermerà.
275
00:16:18,640 --> 00:16:20,080
Ti fermerò così!
276
00:16:22,720 --> 00:16:24,320
Gufetta, ci aiuti?
277
00:16:26,960 --> 00:16:31,120
Spruzzare vernice ovunque
poteva rovinare le opere.
278
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
Non devi vendicarti sugli altri.
279
00:16:34,600 --> 00:16:36,840
Io non miravo alle opere.
280
00:16:36,920 --> 00:16:41,160
Volevo ricoprire il Ninja della Notte.
Ma mi vendicherò.
281
00:16:41,240 --> 00:16:43,400
Devo capire dov'è andato.
282
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
Forse cerca altre opere da rubare.
283
00:16:46,160 --> 00:16:49,360
Quindi un posto con molte opere!
284
00:16:50,040 --> 00:16:52,760
Certo, il museo! Andiamo!
285
00:16:56,360 --> 00:16:59,280
Tu e tu, lucidate il mio capolavoro.
286
00:16:59,360 --> 00:17:02,920
Voi invece nascondete i quadri
nel museo.
287
00:17:04,599 --> 00:17:05,800
Che meraviglia!
288
00:17:06,359 --> 00:17:07,800
Che creazione!
289
00:17:07,880 --> 00:17:10,400
Che esemplare spettacolare!
290
00:17:10,880 --> 00:17:14,760
Sono il più grande artista mai esistito!
291
00:17:14,839 --> 00:17:17,160
Quello è ciò che credo?
292
00:17:17,240 --> 00:17:19,560
Una statua gigante del Ninja!
293
00:17:19,640 --> 00:17:23,119
Mi avvicino per vederlo meglio.
Mimetizzazione!
294
00:17:25,240 --> 00:17:27,960
- Favolosa!
- No, è orribile!
295
00:17:31,280 --> 00:17:35,600
Attenti a non rompere
anche il mio capolavoro per errore,
296
00:17:35,680 --> 00:17:38,560
come è successo con la Bella Saetta!
297
00:17:38,640 --> 00:17:42,360
La tua statuina si è rotta per sbaglio,
Gufetta!
298
00:17:45,680 --> 00:17:49,560
Come osate scarabocchiare
la mia opera d'arte?
299
00:17:49,640 --> 00:17:51,200
Andate a pulirla!
300
00:17:53,480 --> 00:17:57,080
Avete nascosto tutte le opere nel museo?
301
00:17:57,680 --> 00:18:00,840
Bene.
Presto me ne libererò per sempre!
302
00:18:00,920 --> 00:18:02,400
Ecco il suo piano.
303
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
Nascondere le opere
e lasciare solo la sua statua.
304
00:18:06,400 --> 00:18:11,800
Lo impedirò. Lui ha rovinato
la mia statua e io rovinerò la sua!
305
00:18:11,880 --> 00:18:14,880
Aspetta! Non l'ha fatto apposta!
306
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
È stato un incidente!
307
00:18:17,960 --> 00:18:19,040
Prendetela!
308
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
Perché lo hai fatto?
309
00:18:37,520 --> 00:18:40,520
Non l'ho fatto apposta,
ma se lo merita.
310
00:18:40,600 --> 00:18:42,240
Ora siamo pari.
311
00:18:42,320 --> 00:18:44,280
Oh, no!
312
00:18:44,360 --> 00:18:46,680
- No!
- La mia statua!
313
00:18:46,760 --> 00:18:49,000
La mia splendida opera!
314
00:18:49,080 --> 00:18:51,560
È rotta! Distrutta!
315
00:18:56,880 --> 00:18:59,040
Oh, ora è molto triste.
316
00:18:59,120 --> 00:19:02,800
Come te quando si è rotta la tua.
Tu sai com'è.
317
00:19:02,880 --> 00:19:06,680
Vederlo così triste
non mi fa sentire meglio.
318
00:19:06,760 --> 00:19:08,920
Vendicarmi non mi consola.
319
00:19:09,000 --> 00:19:12,280
- Due torti non fanno una ragione.
- È vero!
320
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Ninja della Notte, mi dispiace.
321
00:19:15,880 --> 00:19:17,000
Aggiustiamola.
322
00:19:17,080 --> 00:19:18,720
No, l'hai rovinata!
323
00:19:18,800 --> 00:19:22,120
E io rovinerò tutte le opere esistenti!
324
00:19:23,040 --> 00:19:24,680
Basta, Minininja!
325
00:19:25,880 --> 00:19:29,520
So che è colpa mia,
ma la scultura è ancora bella.
326
00:19:29,600 --> 00:19:32,960
Già, e sembra proprio te...
senza una mano.
327
00:19:33,040 --> 00:19:36,320
Devi averci lavorato molto, e si vede.
328
00:19:36,400 --> 00:19:39,440
Ormai serve a una cosa sola.
329
00:19:39,520 --> 00:19:41,520
A distruggere il museo!
330
00:19:41,600 --> 00:19:42,960
Spingetela!
331
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
No, non fatelo!
332
00:19:52,320 --> 00:19:53,600
Aggrappati, Geco!
333
00:19:55,800 --> 00:19:57,560
Muscoli da Super Geco!
334
00:20:00,600 --> 00:20:03,600
Rendete quella statua più pesante!
335
00:20:07,160 --> 00:20:08,720
Questa la prendo io.
336
00:20:12,280 --> 00:20:14,160
Posso aggiustarla.
337
00:20:14,240 --> 00:20:19,160
La mia è rotta, ma posso salvare
quella del Ninja e tutte le altre.
338
00:20:19,280 --> 00:20:21,400
È il momento dell'eroe!
339
00:20:24,160 --> 00:20:27,440
Lasciate a me il Ninja.
Voi salvate le opere.
340
00:20:27,520 --> 00:20:28,800
Super Velocità!
341
00:20:28,880 --> 00:20:29,720
Ehi!
342
00:20:31,160 --> 00:20:33,160
Che fai con la mia mano?
343
00:20:33,240 --> 00:20:37,760
Mi chiedevo se volevi darmela.
"Darmi una mano", l'hai capita?
344
00:20:44,480 --> 00:20:48,080
Non posso resistere per molto.
345
00:20:48,160 --> 00:20:50,760
Muscoli da Super Geco!
346
00:20:54,200 --> 00:20:55,840
Ali da Super Gufetta!
347
00:20:59,400 --> 00:21:01,120
Guarda, è aggiustata!
348
00:21:01,680 --> 00:21:06,840
- Non vuoi più distruggerla, vero?
- La mia creazione è salva!
349
00:21:06,920 --> 00:21:08,520
Gechi guizzanti!
350
00:21:08,600 --> 00:21:10,120
Ci è mancato poco.
351
00:21:10,440 --> 00:21:14,080
Hai ragione.
Per fortuna la mia statua è salva.
352
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
Torniamo al piano originale,
353
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
distruggere le opere nel museo!
354
00:21:19,120 --> 00:21:23,520
Troppo tardi.
Le ho nascoste dove non le troverai mai.
355
00:21:23,600 --> 00:21:26,080
Dovrei sprecare la notte cercando
356
00:21:26,160 --> 00:21:30,520
gli sciocchi lavori dei bambini
per poi rubarli di nuovo?
357
00:21:30,600 --> 00:21:33,160
Non puoi goderti la tua statua?
358
00:21:33,240 --> 00:21:38,640
Se la porto a casa,
potrò vedermi ovunque mi trovo.
359
00:21:38,720 --> 00:21:41,400
Potrò vedermi in qualsiasi momento.
360
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
Rimorchiatela, Minininja!
361
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
Ma ricordatevi una cosa.
362
00:21:48,680 --> 00:21:51,640
Io sono
il più grande artista di sempre.
363
00:21:51,720 --> 00:21:55,160
Forse il più grande artista
tra i malvagi.
364
00:21:55,240 --> 00:21:56,800
Brava, Gufetta.
365
00:21:56,880 --> 00:22:00,120
Hai risolto tutto
aggiustando la sua statua.
366
00:22:00,200 --> 00:22:02,400
Purtroppo nessuno la vedrà.
367
00:22:02,480 --> 00:22:03,560
Non era male.
368
00:22:03,640 --> 00:22:07,240
Non vedo l'ora
di vedere quelle degli altri!
369
00:22:07,320 --> 00:22:09,760
Super Pigiamini, fate festa!
370
00:22:09,840 --> 00:22:12,920
Sarà una bella giornata anche questa!
371
00:22:18,080 --> 00:22:19,600
Bel lavoro, bambini.
372
00:22:19,680 --> 00:22:23,280
Non so come sia ricomparso tutto,
ma sono felice.
373
00:22:23,360 --> 00:22:25,920
La tua scultura è gattosissima.
374
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
Sembra tornata nuova.
375
00:22:27,680 --> 00:22:29,200
Grazie al Ninja.
376
00:22:29,280 --> 00:22:32,800
Era rimasta della colla
e l'ho rincollata.
377
00:22:32,880 --> 00:22:34,360
Bravissima, Amaya!
378
00:22:34,440 --> 00:22:36,920
Sono felice che l'hai aggiustata.
379
00:22:37,000 --> 00:22:40,480
- Si è incollata!
- Non era ancora asciutta!
380
00:22:44,200 --> 00:22:45,080
Sottotitoli: Sharif Ghazal