1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Gattoboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Gufetta! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Geco! - Andiamo! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Un fantastico trio 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Che nell'oscurità 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Sfida e combatte 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 La criminalità 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 Siamo i Super Pigiamini 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,360 Siamo i Super Pigiamini 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Furtivi 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Istintivi 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 Decisivi 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Contro i cattivi! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 Siamo i Super Pigiamini 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 Siamo i Super Pigiamini 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,320 GATTOBOY PRENDE IL COMANDO 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 - Fatto! - Sì! 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 È finito! 20 00:00:46,560 --> 00:00:47,800 Ottimo, squadra! 21 00:00:47,880 --> 00:00:51,520 Potreste vincere la gara di modelli telecomandati. 22 00:00:51,600 --> 00:00:54,320 Il nostro elicottero può vincere! 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,520 Sei un grande caposquadra! 24 00:00:56,600 --> 00:00:59,680 Non potevamo costruirlo senza di te. 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 Grazie! Ma ora proviamolo. 26 00:01:04,720 --> 00:01:06,720 - Che c'è? - Non funziona. 27 00:01:08,520 --> 00:01:11,440 - Dove sono le parti interne? - Sparite! 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,600 Hanno tolto i pezzi interni! 29 00:01:13,680 --> 00:01:17,120 Anche dal mio telecomando. Così la gara salta. 30 00:01:17,600 --> 00:01:21,880 Anche le parti degli altri telecomandi sono scomparse. 31 00:01:21,960 --> 00:01:25,560 Non possono sparire così. Qualcuno le ha prese. 32 00:01:25,640 --> 00:01:29,960 Dobbiamo scoprire chi e perché. PJ Masks pronti all'azione! 33 00:01:30,040 --> 00:01:32,920 Di notte salviamo la situazione! 34 00:01:34,040 --> 00:01:35,640 È notte in città 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,320 e un terzetto di eroi 36 00:01:37,400 --> 00:01:42,320 affronterà i cattivi affinché non vi rovinino la giornata. 37 00:01:45,000 --> 00:01:46,920 Amaya diventa... 38 00:01:48,400 --> 00:01:49,520 Gufetta! 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,000 Sì! 40 00:01:53,720 --> 00:01:55,560 Greg diventa... 41 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Geco! 42 00:01:59,840 --> 00:02:01,080 Sì! 43 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 Connor diventa... 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 Gattoboy! 45 00:02:14,080 --> 00:02:15,880 I PJ Masks! 46 00:02:18,880 --> 00:02:23,040 È difficile scegliere il veicolo! Sono tutti forti! 47 00:02:23,480 --> 00:02:28,760 Hai detto che sono un buon capo. E come capo, dico la Gattomobile. 48 00:02:28,840 --> 00:02:30,080 - Ok. - Andiamo. 49 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Udito Gatto! 50 00:02:42,960 --> 00:02:44,080 Sento qualcosa. 51 00:02:50,440 --> 00:02:51,280 Romeo! 52 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 I PJ Masks! 53 00:02:54,280 --> 00:02:56,160 Cos'è, un telecomando? 54 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 Hai un'ottima vista. 55 00:02:58,240 --> 00:03:01,920 Grazie per i pezzi del vostro elicottero. 56 00:03:03,600 --> 00:03:07,160 Hai preso anche tutte le parti degli altri? 57 00:03:07,240 --> 00:03:11,920 Certo, lucertolina! Sennò come creavo un telecomando così? 58 00:03:13,600 --> 00:03:15,240 Che succede? 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,400 Smettila! 60 00:03:17,080 --> 00:03:19,920 Sembra il limbo della lucertola! 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,520 Ok, scherzo finito. 62 00:03:23,160 --> 00:03:26,920 Con questo telecomando tutti fanno ciò che voglio. 63 00:03:27,000 --> 00:03:31,320 - E io voglio il vostro aiuto. - Aiuto? Non succederà mai! 64 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 Mai dire mai, Super Pigiamini! 65 00:03:36,560 --> 00:03:38,320 Mi ha colpita! 66 00:03:38,640 --> 00:03:42,800 A più tardi, eroi! Porto la pennuta a fare compere! 67 00:03:43,320 --> 00:03:46,840 Piume svolazzanti! Ragazzi, aiutatemi! 68 00:03:47,280 --> 00:03:48,560 Salviamo Gufetta! 69 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Sei pronta? 70 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 Pronta? Pronta per... 71 00:03:57,680 --> 00:03:59,960 Ma questo è rubare! 72 00:04:00,560 --> 00:04:02,520 Certo, sono un malvagio. 73 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Prendi altri telecomandi! 74 00:04:09,800 --> 00:04:11,240 Così va meglio. 75 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 Eccoli! 76 00:04:13,800 --> 00:04:15,120 Ho un'idea. 77 00:04:15,200 --> 00:04:16,839 Avviciniamoci a Romeo, 78 00:04:16,920 --> 00:04:21,120 io mi mimetizzo e gli prendo il telecomando. 79 00:04:21,200 --> 00:04:23,440 Io ne ho uno ancora migliore. 80 00:04:23,520 --> 00:04:26,800 Mi avvicino e porti giù Gufetta con un balzo. 81 00:04:26,880 --> 00:04:29,720 Ma io non so saltare come te! 82 00:04:29,800 --> 00:04:32,680 Ricorda, sono il capo e comando io. 83 00:04:36,280 --> 00:04:39,120 - Aiuto! - Tranquilla, sto arrivando! 84 00:04:40,560 --> 00:04:42,200 Disattivo le ventose. 85 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 Visto? Non so saltare. 86 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 Il mio piano era troppo per te. 87 00:04:56,800 --> 00:04:59,240 Ne escogiterò subito un altro. 88 00:05:01,080 --> 00:05:03,880 Dammi quei telecomandi, pennuta. 89 00:05:04,520 --> 00:05:05,440 Ora riposa. 90 00:05:11,440 --> 00:05:14,440 In tempo per il mio piano geniale! 91 00:05:14,520 --> 00:05:15,480 Che piano? 92 00:05:15,560 --> 00:05:19,440 Questo telecomando controlla una persona alla volta. 93 00:05:19,520 --> 00:05:22,840 Ma costruirò un telecomando rivoluzionario 94 00:05:22,920 --> 00:05:27,200 con questi pezzi rubati, lo potenzierò con un satellite 95 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 e comanderò l'intera città! 96 00:05:30,760 --> 00:05:35,680 - Metterai una parabola sul laboratorio? - No, lo farà lui! 97 00:05:35,760 --> 00:05:37,400 Non lo farò mai! 98 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 Sì, invece! 99 00:05:40,360 --> 00:05:43,000 - Mi fai il solletico! - Ok! 100 00:05:43,080 --> 00:05:45,920 Smetti di fargli il solletico. Lo farò. 101 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Micetto e pennuta, costruite la torre per la parabola. 102 00:05:52,080 --> 00:05:56,280 Intanto io finirò il Rivoluzionario Telecomando di Romeo. 103 00:06:02,280 --> 00:06:06,400 Ho un piano. Romeo ha messo il telecomando nello zaino. 104 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 Io lo distraggo e voi lo prendete. 105 00:06:09,480 --> 00:06:13,080 Con la mia idea prenderemo il telecomando grande. 106 00:06:13,160 --> 00:06:16,000 Voi lo distraete, io entro e lo rubo. 107 00:06:16,280 --> 00:06:18,080 Il mio è più sicuro. 108 00:06:18,160 --> 00:06:22,480 Romeo può controllare la porta. Forse è una trappola. 109 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 Sono il caposquadra e comando io. 110 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 Va bene. 111 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 Romeo, puoi aiutarmi? 112 00:06:31,040 --> 00:06:32,320 Che c'è, pennuta? 113 00:06:32,800 --> 00:06:35,680 Per la torre, che pali servono? 114 00:06:36,040 --> 00:06:37,800 E quanto la vuoi alta? 115 00:06:37,880 --> 00:06:39,360 Un allarme! 116 00:06:39,440 --> 00:06:41,040 Ho un'idea! 117 00:06:41,120 --> 00:06:42,680 Super Gatto Velocità! 118 00:06:46,400 --> 00:06:47,800 Che succede? 119 00:06:47,880 --> 00:06:49,800 Vuoi ingannarmi? 120 00:06:49,880 --> 00:06:52,240 D'ora in poi faticherai di più. 121 00:06:52,320 --> 00:06:53,120 No! 122 00:06:53,480 --> 00:06:55,920 Sapevo che sarebbe successo. 123 00:06:56,000 --> 00:06:58,240 Smetti di comandarmi, Romeo! 124 00:06:58,320 --> 00:07:00,960 Odio gli operai che si lamentano. 125 00:07:01,040 --> 00:07:02,760 Ti toglierò il sonoro. 126 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 Oh, no! 127 00:07:04,600 --> 00:07:07,000 Molto meglio. E ora al lavoro! 128 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 A doppia velocità! 129 00:07:16,760 --> 00:07:18,560 E ora la parabola. 130 00:07:20,120 --> 00:07:22,080 Bravo, zampe di lucertola. 131 00:07:22,880 --> 00:07:26,840 E ora micetto, portami il mio nuovo telecomando. 132 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 Per tutti i baffi felini! 133 00:07:34,640 --> 00:07:35,920 Grazie, gattino. 134 00:07:36,000 --> 00:07:38,680 Mi piaci molto di più così. 135 00:07:38,760 --> 00:07:40,280 Saltate, Pigiapesti. 136 00:07:43,240 --> 00:07:47,040 Dovete saltare in alto tutti, non saltellare. 137 00:07:47,120 --> 00:07:49,600 Devo fare qualche modifica. 138 00:07:50,360 --> 00:07:54,280 Gufetta, salta sul tetto e ruba il telecomando. 139 00:07:54,360 --> 00:07:57,680 Geco, tu distruggi la parabola. 140 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 Perché non lo fate? 141 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Sei il capo, ma le tue idee non vanno sempre bene. 142 00:08:04,440 --> 00:08:07,120 Ci hai fatto fare tutto a modo tuo. 143 00:08:07,200 --> 00:08:08,520 Ma... 144 00:08:08,600 --> 00:08:13,080 Voglio smettere di saltare. Essere comandati è orribile. 145 00:08:14,400 --> 00:08:19,240 Un attimo. Io ho comandato voi e ho ignorato le vostre idee. 146 00:08:19,320 --> 00:08:21,480 E ora Romeo comanderà tutti. 147 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 Troveremo una soluzione. 148 00:08:23,640 --> 00:08:27,720 Un buon capo ascolta le idee di tutti. 149 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 È il momento dell'eroe e io vi ascolterò! 150 00:08:30,880 --> 00:08:34,799 Se permettiamo a Romeo di controllarti, 151 00:08:34,880 --> 00:08:38,559 tu puoi distrarlo e noi togliamo la parabola. 152 00:08:38,640 --> 00:08:40,320 Ottimo piano! 153 00:08:44,560 --> 00:08:46,520 Bene, ora salterete tutti. 154 00:08:49,240 --> 00:08:50,800 Basta giocare. 155 00:08:51,240 --> 00:08:54,680 Andrò in piazza così il segnale colpirà tutti. 156 00:08:55,120 --> 00:08:57,640 Se mi seguite, vi farò vedere! 157 00:08:58,280 --> 00:09:01,320 Sono l'indomabile Gattoboy! 158 00:09:01,400 --> 00:09:02,960 E ti fermerò! 159 00:09:03,040 --> 00:09:05,800 Nei tuoi sogni, micetto mocciosetto! 160 00:09:05,880 --> 00:09:10,040 Visto che credi di potermi fermare, ti porterò con me. 161 00:09:10,120 --> 00:09:12,480 Mi vedrai conquistare il mondo. 162 00:09:12,560 --> 00:09:14,600 E adesso gira, gira, gira! 163 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 Vieni con me. 164 00:09:23,880 --> 00:09:26,920 Ehi, Romeo! Fammi saltare più in alto! 165 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Buona idea! 166 00:09:28,920 --> 00:09:31,760 Saltella, saltella, saltella! 167 00:09:33,440 --> 00:09:35,080 Muscoli da Super Geco! 168 00:09:39,240 --> 00:09:41,240 Proviamo un volteggio? 169 00:09:41,320 --> 00:09:42,880 Volteggi? Sì! 170 00:09:44,240 --> 00:09:45,960 Evviva! 171 00:09:47,560 --> 00:09:48,600 Ma che... 172 00:09:50,280 --> 00:09:53,040 Scommetto che non puoi farmi danzare. 173 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 Faccio bene anche le capriole! 174 00:09:58,960 --> 00:10:01,320 È ora del momento maligno! 175 00:10:01,400 --> 00:10:03,360 È puntata su Romeo. 176 00:10:03,440 --> 00:10:05,680 Che mi farai fare ora? 177 00:10:05,760 --> 00:10:08,440 Fammi pensare. Oh, sì! 178 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 No! Non io! 179 00:10:12,400 --> 00:10:16,280 - Non ci credo! - Nessuno ama farsi comandare. 180 00:10:18,440 --> 00:10:21,560 E se prendi cose non tue, devi restituirle. 181 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 Come osi comandarmi? 182 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 - Odio i malvagi che si lamentano. - Già. 183 00:10:29,400 --> 00:10:33,600 Ora aiutaci a restituire i telecomandi e le parti rubate. 184 00:10:35,120 --> 00:10:38,040 Non dimentichiamo il suo telecomando! 185 00:10:41,360 --> 00:10:43,920 Le parti per il nostro elicottero! 186 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 Grazie, Romeo. 187 00:10:46,080 --> 00:10:48,840 E grazie a voi per l'ottimo piano. 188 00:10:48,920 --> 00:10:52,560 E a te per essere stato un buon capo... alla fine. 189 00:10:53,080 --> 00:10:57,960 Romeo può andare. Riporteremo noi i telecomandi e la parabola. 190 00:10:58,040 --> 00:11:01,760 Non è bello comandare qualcuno, nemmeno un cattivo. 191 00:11:04,000 --> 00:11:07,960 È l'ultima volta che mi controllate, Super Pigiapesti! 192 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 Tornerò! 193 00:11:10,960 --> 00:11:12,000 Non stanotte. 194 00:11:12,080 --> 00:11:14,160 Super Pigiamini, fate festa. 195 00:11:14,240 --> 00:11:17,280 Sarà una bella giornata anche questa! 196 00:11:24,120 --> 00:11:27,560 Brava! Con le tue capacità, forse vinceremo. 197 00:11:27,840 --> 00:11:30,400 È facile con questo telecomando. 198 00:11:30,480 --> 00:11:34,600 Sarebbe bello se ci facesse ballare come quello di Romeo. 199 00:11:42,400 --> 00:11:44,200 DUE TORTI PER GUFETTA 200 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 Il poster della mostra scolastica! 201 00:11:47,400 --> 00:11:51,040 Domani esporremo i nostri progetti d'arte! 202 00:11:51,120 --> 00:11:54,720 C'è anche il mio progetto con la lucertola! 203 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 E c'è Connor col gatto! 204 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 E la scultura del mio eroe preferito! 205 00:12:00,160 --> 00:12:03,000 Bella Saetta! Calcio Distruttore! 206 00:12:03,560 --> 00:12:05,440 È stupenda! 207 00:12:05,520 --> 00:12:09,480 Sarà stata dura ricreare tutti quei piccoli dettagli. 208 00:12:09,560 --> 00:12:13,920 Non me lo dire! Ora che si è asciugata, sarà anche meglio. 209 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 Vediamo! 210 00:12:15,760 --> 00:12:18,880 Che è successo? Sono spariti i lavori? 211 00:12:18,960 --> 00:12:21,120 I dipinti dentro sono salvi, 212 00:12:21,200 --> 00:12:24,760 ma quello che si asciugava fuori è sparito. 213 00:12:25,120 --> 00:12:28,560 Oh, no! Anche la mia statua della Bella Saetta? 214 00:12:28,640 --> 00:12:30,000 No, quella c'è, 215 00:12:30,080 --> 00:12:32,280 ma è caduta e si è rotta. 216 00:12:32,360 --> 00:12:33,560 Mi dispiace. 217 00:12:33,640 --> 00:12:37,480 È anche ricoperta di vernice e di sabbia! 218 00:12:37,560 --> 00:12:40,680 È una cosa terribile! 219 00:12:40,760 --> 00:12:42,800 Almeno non l'hanno rubata. 220 00:12:42,880 --> 00:12:46,280 Il ladro tornerà stanotte a rubare il resto. 221 00:12:46,360 --> 00:12:48,400 E ci saremo noi a vigilare. 222 00:12:48,480 --> 00:12:50,760 Il ladro finirà nei guai! 223 00:12:50,840 --> 00:12:52,960 PJ Masks pronti all'azione! 224 00:12:53,040 --> 00:12:56,000 Di notte salviamo la situazione! 225 00:12:57,040 --> 00:12:58,640 È notte in città 226 00:12:58,720 --> 00:13:00,320 e un terzetto di eroi 227 00:13:00,400 --> 00:13:05,320 affronterà i cattivi affinché non vi rovinino la giornata. 228 00:13:08,000 --> 00:13:09,920 Amaya diventa... 229 00:13:11,400 --> 00:13:12,520 Gufetta! 230 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Sì! 231 00:13:16,720 --> 00:13:18,560 Greg diventa... 232 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Geco! 233 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 Sì! 234 00:13:25,920 --> 00:13:27,920 Connor diventa... 235 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 Gattoboy! 236 00:13:37,080 --> 00:13:38,880 I PJ Masks! 237 00:13:40,640 --> 00:13:41,760 Alla Gecomobile! 238 00:13:42,120 --> 00:13:45,920 Con la mimetizzazione, i ladri non ci vedranno. 239 00:13:47,040 --> 00:13:49,880 E la mia Vista Gufetta li scoverà. 240 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 Gecomobile in mimetizzazione! 241 00:14:09,520 --> 00:14:12,320 Serpenti sibilanti! Sono loro i ladri? 242 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Ai Minininja piace l'arte? 243 00:14:14,480 --> 00:14:16,400 Bravi, Minininja! 244 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 Presto tutta l'arte sarà sparita 245 00:14:19,560 --> 00:14:22,760 e l'unica rimasta da vedere sarà la mia. 246 00:14:23,240 --> 00:14:25,520 Ecco, ora ha più senso. 247 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 Vuole restare l'unico e il migliore, ma lo fermeremo. 248 00:14:35,120 --> 00:14:37,800 Fermo là! Queste opere non sono tue. 249 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 Devi restituirle. 250 00:14:39,240 --> 00:14:41,720 Assaggerà la sua stessa medicina! 251 00:14:42,200 --> 00:14:44,360 Che vuoi fare, pennuta? 252 00:14:44,440 --> 00:14:49,240 Coprirò la tua statua di sabbia come hai fatto tu. Super Ali! 253 00:14:51,680 --> 00:14:53,640 Basta con la sabbia! 254 00:14:53,720 --> 00:14:57,000 Loro hanno le maschere, ma noi non vediamo. 255 00:14:59,640 --> 00:15:03,720 Accidenti! Che situazione imbarazzante per i PJ Masks! 256 00:15:03,800 --> 00:15:05,840 Ci vediamo, Pigiapesti! 257 00:15:08,920 --> 00:15:10,800 Perché l'hai fatto? 258 00:15:10,880 --> 00:15:13,280 Non devi cercare di vendicarti. 259 00:15:13,360 --> 00:15:16,320 Conta solo proteggere le opere, 260 00:15:16,400 --> 00:15:18,320 e ora ne ha prese altre. 261 00:15:18,400 --> 00:15:21,400 Scoprirò dove sono con la Vista Gufetta. 262 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Prendiamoli! 263 00:15:29,360 --> 00:15:31,720 Stanno rubando delle vernici. 264 00:15:34,600 --> 00:15:36,240 Rimetti tutto a posto. 265 00:15:36,320 --> 00:15:40,160 Provare di essere un artista rubando è sbagliato. 266 00:15:40,240 --> 00:15:42,920 Come se tu potessi fermarmi! 267 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - Lo farò io! - Ehi! 268 00:15:46,200 --> 00:15:50,320 Tu rimetti a posto la vernice, noi prendiamo le opere. 269 00:15:50,400 --> 00:15:52,920 No, prima il Ninja della Notte! 270 00:15:53,000 --> 00:15:55,560 - Che fai? - Sparerò la pittura. 271 00:15:55,640 --> 00:15:58,560 Ha rovinato la mia opera e la pagherà. 272 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 - No! - Cosa? 273 00:16:00,880 --> 00:16:02,600 Gufetta! 274 00:16:13,680 --> 00:16:17,600 Molto carino, pennuta, ma la vernice non mi fermerà. 275 00:16:18,640 --> 00:16:20,080 Ti fermerò così! 276 00:16:22,720 --> 00:16:24,320 Gufetta, ci aiuti? 277 00:16:26,960 --> 00:16:31,120 Spruzzare vernice ovunque poteva rovinare le opere. 278 00:16:31,200 --> 00:16:34,520 Non devi vendicarti sugli altri. 279 00:16:34,600 --> 00:16:36,840 Io non miravo alle opere. 280 00:16:36,920 --> 00:16:41,160 Volevo ricoprire il Ninja della Notte. Ma mi vendicherò. 281 00:16:41,240 --> 00:16:43,400 Devo capire dov'è andato. 282 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 Forse cerca altre opere da rubare. 283 00:16:46,160 --> 00:16:49,360 Quindi un posto con molte opere! 284 00:16:50,040 --> 00:16:52,760 Certo, il museo! Andiamo! 285 00:16:56,360 --> 00:16:59,280 Tu e tu, lucidate il mio capolavoro. 286 00:16:59,360 --> 00:17:02,920 Voi invece nascondete i quadri nel museo. 287 00:17:04,599 --> 00:17:05,800 Che meraviglia! 288 00:17:06,359 --> 00:17:07,800 Che creazione! 289 00:17:07,880 --> 00:17:10,400 Che esemplare spettacolare! 290 00:17:10,880 --> 00:17:14,760 Sono il più grande artista mai esistito! 291 00:17:14,839 --> 00:17:17,160 Quello è ciò che credo? 292 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 Una statua gigante del Ninja! 293 00:17:19,640 --> 00:17:23,119 Mi avvicino per vederlo meglio. Mimetizzazione! 294 00:17:25,240 --> 00:17:27,960 - Favolosa! - No, è orribile! 295 00:17:31,280 --> 00:17:35,600 Attenti a non rompere anche il mio capolavoro per errore, 296 00:17:35,680 --> 00:17:38,560 come è successo con la Bella Saetta! 297 00:17:38,640 --> 00:17:42,360 La tua statuina si è rotta per sbaglio, Gufetta! 298 00:17:45,680 --> 00:17:49,560 Come osate scarabocchiare la mia opera d'arte? 299 00:17:49,640 --> 00:17:51,200 Andate a pulirla! 300 00:17:53,480 --> 00:17:57,080 Avete nascosto tutte le opere nel museo? 301 00:17:57,680 --> 00:18:00,840 Bene. Presto me ne libererò per sempre! 302 00:18:00,920 --> 00:18:02,400 Ecco il suo piano. 303 00:18:02,480 --> 00:18:06,320 Nascondere le opere e lasciare solo la sua statua. 304 00:18:06,400 --> 00:18:11,800 Lo impedirò. Lui ha rovinato la mia statua e io rovinerò la sua! 305 00:18:11,880 --> 00:18:14,880 Aspetta! Non l'ha fatto apposta! 306 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 È stato un incidente! 307 00:18:17,960 --> 00:18:19,040 Prendetela! 308 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 Perché lo hai fatto? 309 00:18:37,520 --> 00:18:40,520 Non l'ho fatto apposta, ma se lo merita. 310 00:18:40,600 --> 00:18:42,240 Ora siamo pari. 311 00:18:42,320 --> 00:18:44,280 Oh, no! 312 00:18:44,360 --> 00:18:46,680 - No! - La mia statua! 313 00:18:46,760 --> 00:18:49,000 La mia splendida opera! 314 00:18:49,080 --> 00:18:51,560 È rotta! Distrutta! 315 00:18:56,880 --> 00:18:59,040 Oh, ora è molto triste. 316 00:18:59,120 --> 00:19:02,800 Come te quando si è rotta la tua. Tu sai com'è. 317 00:19:02,880 --> 00:19:06,680 Vederlo così triste non mi fa sentire meglio. 318 00:19:06,760 --> 00:19:08,920 Vendicarmi non mi consola. 319 00:19:09,000 --> 00:19:12,280 - Due torti non fanno una ragione. - È vero! 320 00:19:13,160 --> 00:19:15,800 Ninja della Notte, mi dispiace. 321 00:19:15,880 --> 00:19:17,000 Aggiustiamola. 322 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 No, l'hai rovinata! 323 00:19:18,800 --> 00:19:22,120 E io rovinerò tutte le opere esistenti! 324 00:19:23,040 --> 00:19:24,680 Basta, Minininja! 325 00:19:25,880 --> 00:19:29,520 So che è colpa mia, ma la scultura è ancora bella. 326 00:19:29,600 --> 00:19:32,960 Già, e sembra proprio te... senza una mano. 327 00:19:33,040 --> 00:19:36,320 Devi averci lavorato molto, e si vede. 328 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 Ormai serve a una cosa sola. 329 00:19:39,520 --> 00:19:41,520 A distruggere il museo! 330 00:19:41,600 --> 00:19:42,960 Spingetela! 331 00:19:44,280 --> 00:19:46,240 No, non fatelo! 332 00:19:52,320 --> 00:19:53,600 Aggrappati, Geco! 333 00:19:55,800 --> 00:19:57,560 Muscoli da Super Geco! 334 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 Rendete quella statua più pesante! 335 00:20:07,160 --> 00:20:08,720 Questa la prendo io. 336 00:20:12,280 --> 00:20:14,160 Posso aggiustarla. 337 00:20:14,240 --> 00:20:19,160 La mia è rotta, ma posso salvare quella del Ninja e tutte le altre. 338 00:20:19,280 --> 00:20:21,400 È il momento dell'eroe! 339 00:20:24,160 --> 00:20:27,440 Lasciate a me il Ninja. Voi salvate le opere. 340 00:20:27,520 --> 00:20:28,800 Super Velocità! 341 00:20:28,880 --> 00:20:29,720 Ehi! 342 00:20:31,160 --> 00:20:33,160 Che fai con la mia mano? 343 00:20:33,240 --> 00:20:37,760 Mi chiedevo se volevi darmela. "Darmi una mano", l'hai capita? 344 00:20:44,480 --> 00:20:48,080 Non posso resistere per molto. 345 00:20:48,160 --> 00:20:50,760 Muscoli da Super Geco! 346 00:20:54,200 --> 00:20:55,840 Ali da Super Gufetta! 347 00:20:59,400 --> 00:21:01,120 Guarda, è aggiustata! 348 00:21:01,680 --> 00:21:06,840 - Non vuoi più distruggerla, vero? - La mia creazione è salva! 349 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 Gechi guizzanti! 350 00:21:08,600 --> 00:21:10,120 Ci è mancato poco. 351 00:21:10,440 --> 00:21:14,080 Hai ragione. Per fortuna la mia statua è salva. 352 00:21:14,160 --> 00:21:16,320 Torniamo al piano originale, 353 00:21:16,400 --> 00:21:19,040 distruggere le opere nel museo! 354 00:21:19,120 --> 00:21:23,520 Troppo tardi. Le ho nascoste dove non le troverai mai. 355 00:21:23,600 --> 00:21:26,080 Dovrei sprecare la notte cercando 356 00:21:26,160 --> 00:21:30,520 gli sciocchi lavori dei bambini per poi rubarli di nuovo? 357 00:21:30,600 --> 00:21:33,160 Non puoi goderti la tua statua? 358 00:21:33,240 --> 00:21:38,640 Se la porto a casa, potrò vedermi ovunque mi trovo. 359 00:21:38,720 --> 00:21:41,400 Potrò vedermi in qualsiasi momento. 360 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Rimorchiatela, Minininja! 361 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Ma ricordatevi una cosa. 362 00:21:48,680 --> 00:21:51,640 Io sono il più grande artista di sempre. 363 00:21:51,720 --> 00:21:55,160 Forse il più grande artista tra i malvagi. 364 00:21:55,240 --> 00:21:56,800 Brava, Gufetta. 365 00:21:56,880 --> 00:22:00,120 Hai risolto tutto aggiustando la sua statua. 366 00:22:00,200 --> 00:22:02,400 Purtroppo nessuno la vedrà. 367 00:22:02,480 --> 00:22:03,560 Non era male. 368 00:22:03,640 --> 00:22:07,240 Non vedo l'ora di vedere quelle degli altri! 369 00:22:07,320 --> 00:22:09,760 Super Pigiamini, fate festa! 370 00:22:09,840 --> 00:22:12,920 Sarà una bella giornata anche questa! 371 00:22:18,080 --> 00:22:19,600 Bel lavoro, bambini. 372 00:22:19,680 --> 00:22:23,280 Non so come sia ricomparso tutto, ma sono felice. 373 00:22:23,360 --> 00:22:25,920 La tua scultura è gattosissima. 374 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 Sembra tornata nuova. 375 00:22:27,680 --> 00:22:29,200 Grazie al Ninja. 376 00:22:29,280 --> 00:22:32,800 Era rimasta della colla e l'ho rincollata. 377 00:22:32,880 --> 00:22:34,360 Bravissima, Amaya! 378 00:22:34,440 --> 00:22:36,920 Sono felice che l'hai aggiustata. 379 00:22:37,000 --> 00:22:40,480 - Si è incollata! - Non era ancora asciutta! 380 00:22:44,200 --> 00:22:45,080 Sottotitoli: Sharif Ghazal