1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
¡Gatuno!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Buhita!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,560
- ¡Gekko!
- ¡Vamos!
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,200
¿Quiénes al anochecer
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Salen sin temor?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
¿Quiénes son estos héroes
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que nos llenan de valor?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos los PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,680
PJ Masks, somos los PJ Masks
10
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
Combatimos
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Los proscritos
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,280
Los delitos
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,720
¡No sé cómo rimarlo!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos los PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos los PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
¡PJ Masks!
17
00:00:40,400 --> 00:00:42,480
GATUNO SE PONE AL MANDO
18
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
- ¡Ya está!
- ¡Sí!
19
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
¡Terminado!
20
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
¡Excelente, equipo!
21
00:00:48,080 --> 00:00:51,520
Lo haréis genial
en la competición de teledirigidos.
22
00:00:51,600 --> 00:00:54,320
¿Lo habéis oído?
¡Podríamos ganar!
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,520
Eres un líder genial, Connor.
24
00:00:56,600 --> 00:00:59,680
Sí, no lo habríamos logrado sin ti.
25
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
¡Gracias! ¡Vamos a probarlo!
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,600
- ¿Qué pasa?
- No funciona.
27
00:01:08,560 --> 00:01:11,560
- ¿Y las piezas de dentro?
- ¡Han desaparecido!
28
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
Nos han quitado las piezas.
29
00:01:13,680 --> 00:01:17,120
Y a nosotros.
Ahora no funcionará nada.
30
00:01:17,200 --> 00:01:21,880
Todos los demás también tienen
los mandos vacíos por dentro.
31
00:01:21,960 --> 00:01:25,600
No pueden haber desaparecido.
Se han llevado las piezas.
32
00:01:25,680 --> 00:01:28,120
Hay que descubrir quién y por qué.
33
00:01:28,200 --> 00:01:29,960
¡PJ Masks, con energía!
34
00:01:30,040 --> 00:01:32,920
¡Hacia la noche para arreglar el día!
35
00:01:34,040 --> 00:01:37,320
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
36
00:01:37,400 --> 00:01:42,320
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,560
Amaya es...
38
00:01:48,400 --> 00:01:49,480
¡Buhita!
39
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
¡Sí!
40
00:01:53,720 --> 00:01:54,760
Greg es...
41
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
¡Gekko!
42
00:01:59,840 --> 00:02:01,080
¡Sí!
43
00:02:02,920 --> 00:02:04,000
Connor es...
44
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
¡Gatuno!
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,880
¡Los PJ Masks!
46
00:02:18,560 --> 00:02:21,960
Qué difícil es decidir
qué coche llevar a la misión.
47
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
¡Molan todos!
48
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
Habéis dicho que era buen líder,
49
00:02:25,240 --> 00:02:28,320
y, como líder del equipo,
digo que el Gatauto.
50
00:02:28,840 --> 00:02:30,080
- Vale.
- ¡Vamos!
51
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
¡Oídos gatuno!
52
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
¡Oigo algo!
53
00:02:50,440 --> 00:02:51,280
¡Romeo!
54
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
¡Ah, PJ Masks!
55
00:02:53,720 --> 00:02:56,160
¿Qué es eso?
¿Un mando a distancia?
56
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Qué buena vista.
57
00:02:58,240 --> 00:03:01,920
¡Y gracias por las piezas
de vuestro mando!
58
00:03:03,600 --> 00:03:07,160
Seguro que les quitaste las piezas
a todos.
59
00:03:07,240 --> 00:03:08,960
Pues claro, patalagarto.
60
00:03:09,040 --> 00:03:11,920
¿Si no, cómo iba a hacer un mando
que hace esto?
61
00:03:13,600 --> 00:03:15,240
¡Eh! ¿Qué pasa?
62
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
¡Para!
63
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
¡Hace el baile del lagarto!
64
00:03:20,000 --> 00:03:21,520
Vale, se acabó la broma.
65
00:03:22,920 --> 00:03:26,920
Con este mando,
todos hacen lo que yo quiero.
66
00:03:27,000 --> 00:03:28,680
Y quiero vuestra ayuda.
67
00:03:29,160 --> 00:03:31,320
¿Ayudarte a ti? Ni en sueños.
68
00:03:31,400 --> 00:03:34,280
Nunca digáis nunca, PJ Masks.
69
00:03:36,560 --> 00:03:38,320
¡Oh, no! ¡Me controla!
70
00:03:38,400 --> 00:03:40,560
Luego nos vemos, héroes.
71
00:03:40,640 --> 00:03:43,040
Me voy con la caralpiste de compras.
72
00:03:43,120 --> 00:03:46,840
¡Plumas plumosas!
Chicos, ¿una ayudita?
73
00:03:46,920 --> 00:03:48,560
¡A salvar a Buhita!
74
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
¿Preparada?
75
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
Preparada para...
76
00:03:57,680 --> 00:03:59,960
¡Esto no es comprar, es robar!
77
00:04:00,560 --> 00:04:02,520
¡Pues claro, soy un villano!
78
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
¡Consígueme más mandos!
79
00:04:09,800 --> 00:04:11,240
Eso es.
80
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
¡Están allí!
81
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
Tengo una idea.
82
00:04:15,200 --> 00:04:16,839
Si nos acercamos,
83
00:04:16,920 --> 00:04:21,120
puedo camuflarme, entrar
y coger el mando de Romeo.
84
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
Buen plan,
pero yo tengo uno mejor.
85
00:04:23,720 --> 00:04:26,800
Me pondré debajo de Buhita,
tú saltas y la coges.
86
00:04:26,880 --> 00:04:29,720
¿Saltar?
Pero ¡el que salta bien eres tú!
87
00:04:29,800 --> 00:04:33,120
Recuerda que yo soy el líder del equipo
y que yo mando.
88
00:04:36,280 --> 00:04:39,120
- ¡Socorro!
- ¡Tranquila, Buhita, ya voy!
89
00:04:40,560 --> 00:04:42,760
Será mejor quitar la ventosa.
90
00:04:51,480 --> 00:04:53,360
He dicho que no se me daba bien.
91
00:04:53,440 --> 00:04:56,000
Mi plan era demasiado bueno para ti.
92
00:04:56,800 --> 00:04:58,880
Ya se me ocurrirá otro.
93
00:05:01,080 --> 00:05:03,800
Dame los mandos, carapluma.
94
00:05:04,080 --> 00:05:05,440
Ya puedes descansar.
95
00:05:11,320 --> 00:05:14,440
Justo a tiempo para ayudarme
con mi plan maestro.
96
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
¿Plan maestro?
97
00:05:15,560 --> 00:05:19,440
Sí, este mando
solo controla a una persona,
98
00:05:19,520 --> 00:05:22,840
pero, cuando acabe
mi Gran Mando Radical de Romeo
99
00:05:22,920 --> 00:05:27,200
con estas piezas robadas
y le dé potencia con una parabólica,
100
00:05:27,280 --> 00:05:30,680
podré controlar a todo el mundo a la vez.
101
00:05:30,760 --> 00:05:34,440
- ¿Vas a poner una parabólica?
- ¡No, gato bobo!
102
00:05:34,520 --> 00:05:37,400
- Lo hará él.
- No pienso hacerlo.
103
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
Claro que sí.
104
00:05:40,920 --> 00:05:43,040
- ¡Cosquillas! ¡No!
- ¡Está bien!
105
00:05:43,120 --> 00:05:46,520
Deja de hacerle cosquillas
y haremos lo que nos digas.
106
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
A ver, minino y comealpiste,
107
00:05:50,080 --> 00:05:52,000
construid la torre.
108
00:05:52,080 --> 00:05:56,280
Mientras lo hacéis,
yo acabaré mi Mando Radical de Romeo.
109
00:06:01,960 --> 00:06:06,400
Vale, tengo un plan.
Ha metido el mando pequeño en la mochila.
110
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
Yo lo distraigo y tú se lo quitas.
111
00:06:09,480 --> 00:06:13,080
No está mal, pero, con mi idea,
le quitaremos el grande.
112
00:06:13,160 --> 00:06:16,000
Tú lo distraes
y yo entro en el laboratorio.
113
00:06:16,080 --> 00:06:18,080
Creo que mi idea es más segura.
114
00:06:18,160 --> 00:06:21,240
Le ha hecho algo
a las puertas del laboratorio.
115
00:06:21,320 --> 00:06:22,480
Será una trampa.
116
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
Tranquila.
Soy el líder del equipo, yo mando.
117
00:06:25,600 --> 00:06:26,880
Vale.
118
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
Romeo, ¿puedes ayudarme?
119
00:06:31,040 --> 00:06:32,720
¿Qué pasa, comealpiste?
120
00:06:32,800 --> 00:06:35,680
¿Qué polos son para las piezas de cruz?
121
00:06:35,760 --> 00:06:37,800
¿Y cómo la quieres de alta?
122
00:06:37,880 --> 00:06:39,360
¡Una alarma!
123
00:06:39,440 --> 00:06:41,040
Tengo una idea.
124
00:06:41,120 --> 00:06:42,760
¡Supervelocidad gatuna!
125
00:06:46,400 --> 00:06:47,800
¿Qué pasa?
126
00:06:47,880 --> 00:06:49,800
Intentando engañarme, ¿eh?
127
00:06:49,880 --> 00:06:52,240
Pues ahora tú trabajarás más.
128
00:06:52,320 --> 00:06:53,120
¡No!
129
00:06:53,200 --> 00:06:55,920
¡Gatuno!
Sabía que pasaría esto.
130
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
¡Deja de controlarme, Romeo!
131
00:06:58,320 --> 00:07:00,960
Odio oír las quejas de mis trabajadores,
132
00:07:01,040 --> 00:07:02,760
por eso te silencio.
133
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
¡Oh, no!
134
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
Mejor. Ahora, a trabajar.
135
00:07:08,120 --> 00:07:09,920
En avance rápido.
136
00:07:16,840 --> 00:07:18,440
Ahora, la parabólica.
137
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
¡Muy bien, patalagarto!
138
00:07:22,880 --> 00:07:26,840
Y ahora, minino, tráeme
mi nuevo Mando Radical de Romeo.
139
00:07:26,920 --> 00:07:29,000
¡Bigotes gatunos!
140
00:07:34,640 --> 00:07:35,920
Gracias, minino.
141
00:07:36,000 --> 00:07:38,720
Me gustas mucho más así.
142
00:07:38,800 --> 00:07:40,280
¡Saltad, PJ Plastas!
143
00:07:43,200 --> 00:07:44,080
Muy gracioso.
144
00:07:44,160 --> 00:07:47,040
Pero no tendríais que saltar
a la pata coja.
145
00:07:47,120 --> 00:07:49,600
Tengo que hacer unos retoques.
146
00:07:50,120 --> 00:07:54,280
Buhita, sube al tejado y baja
por la escotilla para coger el mando.
147
00:07:54,360 --> 00:07:57,680
Y, Gekko, tú salta a la torre
y rompe la parabólica.
148
00:07:59,040 --> 00:08:00,520
¿Por qué no lo hacéis?
149
00:08:00,600 --> 00:08:04,480
Que seas el líder no significa
que tus ideas sean las mejores.
150
00:08:04,560 --> 00:08:07,120
Lo hemos hecho todo
como tú has querido.
151
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
Pero... Pero...
152
00:08:08,600 --> 00:08:11,200
Ojalá pudiera parar de saltar.
153
00:08:11,280 --> 00:08:13,200
Que te manejen es horrible.
154
00:08:14,400 --> 00:08:19,080
Esperad, os he estado manejando
y he ignorado vuestras ideas.
155
00:08:19,160 --> 00:08:21,400
Ahora Romeo lo va a controlar todo.
156
00:08:21,480 --> 00:08:23,680
No pasa nada.
Algo se nos ocurrirá.
157
00:08:23,760 --> 00:08:27,760
Sí, ser un buen líder implica escuchar
las ideas de los demás.
158
00:08:27,840 --> 00:08:30,800
¡Me toca ser un héroe
y escucharos!
159
00:08:30,880 --> 00:08:34,600
Bueno, podemos dejar
que Romeo siga manejándote.
160
00:08:34,679 --> 00:08:39,039
Así podrás distraerlo mientras
nos ocupamos de la torre y la antena.
161
00:08:39,120 --> 00:08:40,720
¡A seguir vuestro plan!
162
00:08:44,560 --> 00:08:46,520
Ya está.
Ahora, todos a saltar.
163
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
Vale, se acabó el juego.
164
00:08:51,160 --> 00:08:54,680
Me voy a la plaza,
donde mi señal llegará a todo el mundo.
165
00:08:54,760 --> 00:08:58,200
Y si me intentáis seguir,
os dispararé otra vez.
166
00:08:58,280 --> 00:09:01,320
¡Romeo!
Yo soy el incontrolable Gatuno.
167
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
¡Voy a detenerte!
168
00:09:03,040 --> 00:09:05,800
¡Ni en sueños, miniminino!
169
00:09:05,880 --> 00:09:10,040
Y por pensar que puedes detenerme,
te vendrás conmigo.
170
00:09:10,120 --> 00:09:12,480
¡Así verás cómo me hago con el mundo!
171
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
¡Ahora, brinca, brinca!
172
00:09:16,160 --> 00:09:18,040
¡Ven conmigo!
173
00:09:23,880 --> 00:09:26,920
¡Eh, Romeo!
¿Y si me haces saltar más alto aún?
174
00:09:27,000 --> 00:09:28,840
¡Buena idea!
175
00:09:28,920 --> 00:09:31,760
¡Salta que te salta!
176
00:09:31,840 --> 00:09:33,200
¡Yupi!
177
00:09:33,280 --> 00:09:35,080
¡Supermúsculos de Gekko!
178
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
¿Y si hago giros?
179
00:09:41,320 --> 00:09:42,880
Giros. Me gusta.
180
00:09:44,240 --> 00:09:45,960
¡Yuju!
181
00:09:47,560 --> 00:09:48,600
¿Qué?
182
00:09:50,280 --> 00:09:52,880
Romeo, ¿a que no me haces bailar?
183
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
¡Las volteretas se me dan genial!
184
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
La plaza,
es hora de hacer el mal.
185
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
Apunta a Romeo.
186
00:10:03,440 --> 00:10:05,680
¿Qué vas a hacerme hacer, Romeo?
187
00:10:05,760 --> 00:10:08,440
Déjame pensar. ¡Ah, sí!
188
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
¡No! ¡Yo, no!
189
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
¡Esto no puede ser!
190
00:10:14,560 --> 00:10:17,000
A nadie le gusta que lo manejen.
191
00:10:18,000 --> 00:10:21,560
Pero si coges cosas que no son tuyas,
debes devolverlas.
192
00:10:21,640 --> 00:10:24,040
¿Cómo te atreves a manejarme?
193
00:10:24,120 --> 00:10:26,680
¿No te molesta oír quejarse a los malos?
194
00:10:26,760 --> 00:10:27,600
Sí.
195
00:10:29,400 --> 00:10:34,000
Y ahora nos ayudarás a devolver
los mandos robados y sus piezas.
196
00:10:35,120 --> 00:10:38,040
Y no olvidemos
el Mando Radical de Romeo.
197
00:10:41,360 --> 00:10:43,920
¡Las piezas de nuestro mando!
198
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Gracias, Romeo.
199
00:10:46,080 --> 00:10:48,960
Y gracias a vosotros
por este excelente plan.
200
00:10:49,040 --> 00:10:51,400
Y gracias a ti por ser un buen líder,
201
00:10:51,480 --> 00:10:52,680
al final.
202
00:10:52,760 --> 00:10:54,880
Romeo ya ha tenido bastante.
203
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
Devolvamos el resto de mandos
y la parabólica.
204
00:10:58,040 --> 00:11:00,920
No está bien manejar a nadie,
aunque sea malo.
205
00:11:01,000 --> 00:11:02,400
Sí.
206
00:11:04,000 --> 00:11:07,960
¡Es la última vez que me manejáis,
PJ Plastas!
207
00:11:08,760 --> 00:11:10,120
¡Volveré!
208
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
Pero esta noche, no.
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
209
00:11:14,240 --> 00:11:17,280
¡Porque por la noche arreglamos el día!
210
00:11:24,120 --> 00:11:25,480
¡Así se hace, Amaya!
211
00:11:25,560 --> 00:11:27,560
¡Con tu habilidad, ganaremos!
212
00:11:27,640 --> 00:11:30,400
Gracias.
Es más fácil si funciona el mando.
213
00:11:30,480 --> 00:11:33,400
Sería gracioso que fuera
como el de Romeo.
214
00:11:33,480 --> 00:11:35,240
Que nos hiciera bailar.
215
00:11:42,080 --> 00:11:44,680
LOS DOS ERRORES DE BUHITA
216
00:11:44,760 --> 00:11:47,320
El cartel de la expo de arte del cole.
217
00:11:47,400 --> 00:11:51,040
Es increíble que vayamos a exponer
en el museo mañana.
218
00:11:51,120 --> 00:11:54,720
¡Camaleones!
Ahí estoy yo con mi collage del lagarto.
219
00:11:54,800 --> 00:11:58,600
- ¡Y tú con tu dibujo del gato, Connor!
- Y yo con mi escultura.
220
00:11:58,680 --> 00:12:03,000
Es mi superheroína favorita.
¡Flossy Flash, patada voladora!
221
00:12:04,040 --> 00:12:07,160
¡Es chulísima!
Habrás tardado mucho en hacerla.
222
00:12:07,240 --> 00:12:09,480
Conseguir esos detalles.
223
00:12:09,560 --> 00:12:10,680
Ni te lo imaginas,
224
00:12:10,760 --> 00:12:13,920
pero seguro que está mejor ahora
que se ha secado.
225
00:12:14,000 --> 00:12:15,160
Vamos a ver.
226
00:12:16,600 --> 00:12:18,880
- ¿Qué pasa?
- ¿No está?
227
00:12:18,960 --> 00:12:21,120
Lo que estaba dentro está bien,
228
00:12:21,200 --> 00:12:24,760
pero lo que estaba fuera secándose
ha desaparecido.
229
00:12:24,840 --> 00:12:28,560
¡No! ¡No me digas que mi escultura
de Flossy Flash también!
230
00:12:28,640 --> 00:12:32,280
No, está aquí, Amaya,
pero la han tirado y se ha roto.
231
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Lo siento mucho.
232
00:12:33,640 --> 00:12:37,480
No solo está rota,
está cubierta de pintura y arena.
233
00:12:37,560 --> 00:12:40,680
Amaya, lo que ha pasado es horrible.
234
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
Pero al menos no te la han robado.
235
00:12:42,880 --> 00:12:46,360
Seguro que el que la rompió
volverá hoy a por el resto.
236
00:12:46,440 --> 00:12:48,320
Y estaremos aquí vigilando.
237
00:12:48,400 --> 00:12:50,760
¡Quien haya sido, se va a enterar!
238
00:12:50,840 --> 00:12:52,960
¡PJ Masks, con energía!
239
00:12:53,040 --> 00:12:56,000
¡Hacia la noche para arreglar el día!
240
00:12:57,040 --> 00:13:00,320
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
241
00:13:00,400 --> 00:13:05,320
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
242
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
Amaya es...
243
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
¡Buhita!
244
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
¡Sí!
245
00:13:16,720 --> 00:13:17,760
Greg es...
246
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
¡Gekko!
247
00:13:22,840 --> 00:13:24,080
¡Sí!
248
00:13:25,920 --> 00:13:27,000
Connor es...
249
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
¡Gatuno!
250
00:13:37,080 --> 00:13:39,000
¡Los PJ Masks!
251
00:13:40,640 --> 00:13:42,040
¡Al Gekko Móvil!
252
00:13:42,120 --> 00:13:46,440
Con el camuflaje,
los ladrones no nos verán.
253
00:13:47,040 --> 00:13:50,600
Estén donde estén,
con mis ojos de búho los encontraré.
254
00:14:01,000 --> 00:14:03,120
¡Camuflaje de Gekko Móvil!
255
00:14:09,520 --> 00:14:12,320
¡Por todas las serpientes!
¿Son ellos?
256
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
¿A ese ninja le gusta el arte?
257
00:14:14,480 --> 00:14:16,280
Muy bien, Ninjalinos.
258
00:14:16,360 --> 00:14:19,480
Pronto no va a quedar
ni una sola obra de arte.
259
00:14:19,560 --> 00:14:23,160
Y el único arte que quedará
en el mundo será el mío.
260
00:14:23,240 --> 00:14:25,520
Sí, eso me cuadra más.
261
00:14:25,600 --> 00:14:29,520
Cree que será el mejor artista
si es el único. Le detendremos.
262
00:14:35,200 --> 00:14:37,800
¡Alto!
Estas obras no son tuyas.
263
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
Devuélvelas.
264
00:14:39,280 --> 00:14:42,120
Necesita probar de su propia medicina.
265
00:14:42,200 --> 00:14:44,360
¿Qué vas a hacer, comealpiste?
266
00:14:44,440 --> 00:14:47,840
Llenaste mi escultura de arena,
a ver si a ti te gusta.
267
00:14:47,920 --> 00:14:49,240
¡Superalas de búho!
268
00:14:51,680 --> 00:14:53,720
¡Buhita, para ya con la arena!
269
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
Ellos llevan máscaras,
pero nosotros no vemos.
270
00:14:59,640 --> 00:15:00,760
Pobrecitos.
271
00:15:00,840 --> 00:15:03,720
Los PJ Masks en aprietos
en el parque.
272
00:15:03,800 --> 00:15:05,840
¡Hasta la vista, PJ Plastas!
273
00:15:08,920 --> 00:15:10,800
Buhita, ¿por qué lo has hecho?
274
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
Vengarte de él no es la solución.
275
00:15:13,360 --> 00:15:18,320
Sí, lo que importa es recuperar las obras,
y ahora se han llevado más.
276
00:15:18,400 --> 00:15:21,400
Los localizaré con mis ojos de búho.
277
00:15:21,480 --> 00:15:22,800
¡A por ellos!
278
00:15:29,200 --> 00:15:31,720
Los veo,
robando material para pintar.
279
00:15:34,400 --> 00:15:36,120
¡Deja eso, Ninja Nocturno!
280
00:15:36,200 --> 00:15:40,160
Quieres demostrar que eres un artista,
pero robar está mal.
281
00:15:40,240 --> 00:15:42,920
¡Por favor,
como si pudierais detenerme!
282
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- ¡Lo haré yo!
- ¡Eh!
283
00:15:46,200 --> 00:15:50,440
Recupera el resto de pintura.
Nosotros nos ocupamos de las obras.
284
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
Antes, me ocuparé de Ninja Nocturno.
285
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
- ¿Qué haces?
- Poner pintura aquí.
286
00:15:55,640 --> 00:15:58,560
Cubrió mi escultura de pintura.
Ahora verá.
287
00:15:58,640 --> 00:15:59,800
- ¡No!
- ¿Qué?
288
00:16:02,120 --> 00:16:03,000
¡Buhita!
289
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
Muy bonito, plumas,
290
00:16:15,560 --> 00:16:17,600
pero la pintura no me detendrá.
291
00:16:18,360 --> 00:16:20,920
Pero ¡sí los pegotes pegajosos!
292
00:16:22,720 --> 00:16:24,320
Buhita, ¿nos ayudas?
293
00:16:26,960 --> 00:16:31,120
Gracias, pero podrías haber estropeado
todos los cuadros.
294
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
No querrás que lo que le pasó a tu obra
le pase a todas.
295
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
No estaba apuntando a las obras.
296
00:16:36,880 --> 00:16:41,120
Quería cubrirle de pintura a él.
Pero ¡me vengaré de otra manera!
297
00:16:41,200 --> 00:16:43,400
Solo hay que averiguar adónde irá.
298
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
Seguramente querrá robar más obras.
299
00:16:46,160 --> 00:16:49,360
A un lugar donde haya muchas obras.
300
00:16:50,040 --> 00:16:52,760
¡El museo! ¡Vamos!
301
00:16:56,360 --> 00:16:59,280
Vosotros, pulid mi obra maestra.
302
00:16:59,360 --> 00:17:02,920
El resto,
esconded esas obras en el museo.
303
00:17:04,280 --> 00:17:05,800
Qué maravilla.
304
00:17:06,359 --> 00:17:07,800
Qué creación.
305
00:17:07,880 --> 00:17:10,400
Qué espécimen más espectacular.
306
00:17:10,880 --> 00:17:14,760
Soy el mejor artista de la historia.
307
00:17:15,319 --> 00:17:17,000
¿Es lo que creo que es?
308
00:17:17,079 --> 00:17:19,560
Una estatua gigante de Ninja Nocturno.
309
00:17:19,640 --> 00:17:23,119
Nos acercaremos a ver.
¡Camuflaje de Gekko Móvil!
310
00:17:25,240 --> 00:17:27,960
- ¡Es alucinante!
- ¡No, es horrible!
311
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
Bajad de ahí.
312
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
No quiero que la rompáis sin querer,
313
00:17:35,680 --> 00:17:38,560
como pasó
con la escultura de Flossy Flash.
314
00:17:39,280 --> 00:17:42,360
Rompieron tu escultura por accidente,
Buhita.
315
00:17:46,440 --> 00:17:49,560
¿Cómo os atrevéis a pintarrajear
mi obra de arte?
316
00:17:49,640 --> 00:17:51,200
¡Limpiadlo, ahora!
317
00:17:53,480 --> 00:17:57,080
¿Habéis escondido el resto de obras
en el museo?
318
00:17:57,760 --> 00:18:00,840
Bien.
Pronto me desharé de ellas para siempre.
319
00:18:00,920 --> 00:18:02,400
Ese es su plan.
320
00:18:02,480 --> 00:18:06,320
Esconder el resto de obras
para que solo quede su estatua.
321
00:18:06,400 --> 00:18:07,800
No si puedo evitarlo.
322
00:18:07,880 --> 00:18:11,800
Estropearé su estatua
por lo que hizo con la mía.
323
00:18:11,880 --> 00:18:14,880
¡Espera!
¡Él no quería romperla!
324
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
¡Ha dicho que fue sin querer!
325
00:18:17,960 --> 00:18:19,600
¡A por ella, Ninjalinos!
326
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
¿Por qué has hecho eso?
327
00:18:37,520 --> 00:18:40,520
No lo he hecho a propósito,
pero así aprenderá.
328
00:18:40,600 --> 00:18:42,240
Es lo que le hizo a la mía.
329
00:18:42,320 --> 00:18:44,280
¡Oh, no!
330
00:18:44,360 --> 00:18:46,680
- ¡No!
- ¡Mi escultura no!
331
00:18:46,760 --> 00:18:49,000
¡Mi preciosa obra!
332
00:18:49,080 --> 00:18:51,560
¡Está rota! ¡Destruida!
333
00:18:56,880 --> 00:18:59,040
Vaya, qué triste se ha puesto.
334
00:18:59,120 --> 00:19:02,800
Igual que te pasó a ti.
Ahora sabrá cómo te sientes tú.
335
00:19:02,880 --> 00:19:06,680
Pero verlo tan triste
no me hace sentir mejor.
336
00:19:06,760 --> 00:19:10,440
- Pensé que era justo.
- Dos errores no hacen un acierto.
337
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
No, la verdad es que no.
338
00:19:13,120 --> 00:19:15,800
Ninja Nocturno, lo siento mucho.
339
00:19:15,880 --> 00:19:17,000
¿La arreglamos?
340
00:19:17,080 --> 00:19:18,720
¡No, la has destrozado!
341
00:19:18,800 --> 00:19:22,120
¡Y ahora voy a destrozar
las obras de los demás!
342
00:19:23,600 --> 00:19:25,160
¡Ya basta, Ninjalinos!
343
00:19:26,000 --> 00:19:29,520
Sé que es culpa mía,
pero tu estatua está bien.
344
00:19:29,600 --> 00:19:32,960
Sí, se parece mucho a ti.
Menos en la mano.
345
00:19:33,040 --> 00:19:36,320
Sí, has debido dedicarle mucho trabajo,
y se nota.
346
00:19:36,400 --> 00:19:37,480
¡Olvidadlo!
347
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
Solo vale para una cosa.
348
00:19:39,520 --> 00:19:41,520
¡Destruir el museo!
349
00:19:41,600 --> 00:19:43,360
¡Echadla abajo!
350
00:19:43,920 --> 00:19:46,240
¡No, Ninjalinos!
¡No lo hagáis!
351
00:19:52,040 --> 00:19:53,600
¡Agárrate a mí, Gekko!
352
00:19:55,800 --> 00:19:57,560
¡Supermúsculos de Gekko!
353
00:20:00,600 --> 00:20:03,600
¡Ninjalinos, haced que pese más!
354
00:20:06,760 --> 00:20:08,480
Eso me lo llevo yo.
355
00:20:12,760 --> 00:20:14,160
¡Puedo arreglarlo!
356
00:20:14,240 --> 00:20:15,920
Mi escultura está rota,
357
00:20:16,000 --> 00:20:19,320
pero puedo salvar la de Ninja Nocturno
y las demás.
358
00:20:19,400 --> 00:20:21,120
¡Me toca ser una heroína!
359
00:20:24,160 --> 00:20:25,360
Dejádmelo a mí.
360
00:20:25,440 --> 00:20:28,800
- Id a rescatar las obras.
- ¡Supervelocidad gatuna!
361
00:20:31,160 --> 00:20:33,160
¿Qué haces con mi mano?
362
00:20:33,240 --> 00:20:35,080
¿Me la echas?
363
00:20:35,160 --> 00:20:37,760
Ya sabes, echarme una mano.
¿Lo pillas?
364
00:20:44,480 --> 00:20:48,080
No podré aguantar mucho más.
365
00:20:48,160 --> 00:20:50,760
¡Supermúsculos de Gekko!
366
00:20:53,840 --> 00:20:55,400
¡Viento de alas de búho!
367
00:20:59,400 --> 00:21:01,120
¡Mira, está arreglada!
368
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
No querrás destruirla, ¿no?
369
00:21:03,680 --> 00:21:06,840
¡Mi creación, está arreglada!
370
00:21:06,920 --> 00:21:08,520
¡Gekkos míos!
371
00:21:08,600 --> 00:21:10,120
¡Por qué poco!
372
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
Tienes razón, lagarto.
373
00:21:11,880 --> 00:21:14,080
Menos mal que mi estatua está bien.
374
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
Ahora, volvamos a mi plan.
375
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
¡Sacar las obras del museo
y destruirlas!
376
00:21:19,120 --> 00:21:20,600
¡Demasiado tarde!
377
00:21:20,680 --> 00:21:23,520
He escondido las obras
y no las encontrarás.
378
00:21:23,600 --> 00:21:26,080
¿Qué?
¿Que tengo que pasarme la noche
379
00:21:26,160 --> 00:21:29,600
buscando los dibujos
de los niños diurnos otra vez?
380
00:21:30,600 --> 00:21:33,160
¿No te vale con disfrutar de tu obra?
381
00:21:34,160 --> 00:21:38,640
Si me la llevo a casa,
podré verla desde todas partes.
382
00:21:38,720 --> 00:21:41,800
¡Podré estar mirándome todo el rato!
383
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
¡Remolcadla, Ninjalinos!
384
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
Pero que sirva para recordaros
385
00:21:48,680 --> 00:21:51,640
que yo soy el mejor artista del mundo.
386
00:21:51,720 --> 00:21:55,160
Puede que el mejor villano artista
nocturno del mundo.
387
00:21:55,240 --> 00:21:56,800
Muy bien, Buhita.
388
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
Lo has arreglado
389
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
arreglando su estatua.
390
00:22:00,200 --> 00:22:03,560
Qué pena que nadie vaya a ver su obra.
Es muy buena.
391
00:22:03,640 --> 00:22:07,240
Sí, pero estoy deseando ver
las de los demás.
392
00:22:07,320 --> 00:22:09,760
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
393
00:22:09,840 --> 00:22:12,920
¡Porque por la noche arreglamos el día!
394
00:22:17,840 --> 00:22:19,600
¡Muy bien, niños!
395
00:22:19,680 --> 00:22:21,560
No sé cómo han reaparecido,
396
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
pero me alegro mucho.
397
00:22:23,360 --> 00:22:25,920
¡Tu escultura es gatástica, Amaya!
398
00:22:26,000 --> 00:22:27,480
Está como nueva.
399
00:22:27,560 --> 00:22:29,200
Gracias a Ninja Nocturno,
400
00:22:29,280 --> 00:22:32,800
pude usar pegotes pegajosos
para arreglarla.
401
00:22:32,880 --> 00:22:34,360
¡Buen trabajo, Amaya!
402
00:22:34,440 --> 00:22:37,640
Me alegro de que la hayas podido arreglar.
403
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
- ¡Se ha pegado!
- Parece que no está seca.
404
00:22:57,640 --> 00:23:00,440
Subtítulos: Carol López