1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 ¡Gatuno! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Buhita! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,560 - ¡Gekko! - ¡Vamos! 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,200 ¿Quiénes al anochecer 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Salen sin temor? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 ¿Quiénes son estos héroes 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que nos llenan de valor? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos los PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,680 PJ Masks, somos los PJ Masks 10 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 Combatimos 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Los proscritos 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,280 Los delitos 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,720 ¡No sé cómo rimarlo! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos los PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos los PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 ¡PJ Masks! 17 00:00:40,400 --> 00:00:42,480 GATUNO SE PONE AL MANDO 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 - ¡Ya está! - ¡Sí! 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 ¡Terminado! 20 00:00:46,600 --> 00:00:48,000 ¡Excelente, equipo! 21 00:00:48,080 --> 00:00:51,520 Lo haréis genial en la competición de teledirigidos. 22 00:00:51,600 --> 00:00:54,320 ¿Lo habéis oído? ¡Podríamos ganar! 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,520 Eres un líder genial, Connor. 24 00:00:56,600 --> 00:00:59,680 Sí, no lo habríamos logrado sin ti. 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 ¡Gracias! ¡Vamos a probarlo! 26 00:01:04,760 --> 00:01:06,600 - ¿Qué pasa? - No funciona. 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,560 - ¿Y las piezas de dentro? - ¡Han desaparecido! 28 00:01:11,640 --> 00:01:13,600 Nos han quitado las piezas. 29 00:01:13,680 --> 00:01:17,120 Y a nosotros. Ahora no funcionará nada. 30 00:01:17,200 --> 00:01:21,880 Todos los demás también tienen los mandos vacíos por dentro. 31 00:01:21,960 --> 00:01:25,600 No pueden haber desaparecido. Se han llevado las piezas. 32 00:01:25,680 --> 00:01:28,120 Hay que descubrir quién y por qué. 33 00:01:28,200 --> 00:01:29,960 ¡PJ Masks, con energía! 34 00:01:30,040 --> 00:01:32,920 ¡Hacia la noche para arreglar el día! 35 00:01:34,040 --> 00:01:37,320 Cae la noche y un valiente trío de héroes 36 00:01:37,400 --> 00:01:42,320 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 37 00:01:45,000 --> 00:01:46,560 Amaya es... 38 00:01:48,400 --> 00:01:49,480 ¡Buhita! 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,000 ¡Sí! 40 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Greg es... 41 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 ¡Gekko! 42 00:01:59,840 --> 00:02:01,080 ¡Sí! 43 00:02:02,920 --> 00:02:04,000 Connor es... 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 ¡Gatuno! 45 00:02:14,080 --> 00:02:15,880 ¡Los PJ Masks! 46 00:02:18,560 --> 00:02:21,960 Qué difícil es decidir qué coche llevar a la misión. 47 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 ¡Molan todos! 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Habéis dicho que era buen líder, 49 00:02:25,240 --> 00:02:28,320 y, como líder del equipo, digo que el Gatauto. 50 00:02:28,840 --> 00:02:30,080 - Vale. - ¡Vamos! 51 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 ¡Oídos gatuno! 52 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 ¡Oigo algo! 53 00:02:50,440 --> 00:02:51,280 ¡Romeo! 54 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 ¡Ah, PJ Masks! 55 00:02:53,720 --> 00:02:56,160 ¿Qué es eso? ¿Un mando a distancia? 56 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 Qué buena vista. 57 00:02:58,240 --> 00:03:01,920 ¡Y gracias por las piezas de vuestro mando! 58 00:03:03,600 --> 00:03:07,160 Seguro que les quitaste las piezas a todos. 59 00:03:07,240 --> 00:03:08,960 Pues claro, patalagarto. 60 00:03:09,040 --> 00:03:11,920 ¿Si no, cómo iba a hacer un mando que hace esto? 61 00:03:13,600 --> 00:03:15,240 ¡Eh! ¿Qué pasa? 62 00:03:15,320 --> 00:03:16,400 ¡Para! 63 00:03:18,120 --> 00:03:19,920 ¡Hace el baile del lagarto! 64 00:03:20,000 --> 00:03:21,520 Vale, se acabó la broma. 65 00:03:22,920 --> 00:03:26,920 Con este mando, todos hacen lo que yo quiero. 66 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 Y quiero vuestra ayuda. 67 00:03:29,160 --> 00:03:31,320 ¿Ayudarte a ti? Ni en sueños. 68 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 Nunca digáis nunca, PJ Masks. 69 00:03:36,560 --> 00:03:38,320 ¡Oh, no! ¡Me controla! 70 00:03:38,400 --> 00:03:40,560 Luego nos vemos, héroes. 71 00:03:40,640 --> 00:03:43,040 Me voy con la caralpiste de compras. 72 00:03:43,120 --> 00:03:46,840 ¡Plumas plumosas! Chicos, ¿una ayudita? 73 00:03:46,920 --> 00:03:48,560 ¡A salvar a Buhita! 74 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 ¿Preparada? 75 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 Preparada para... 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,960 ¡Esto no es comprar, es robar! 77 00:04:00,560 --> 00:04:02,520 ¡Pues claro, soy un villano! 78 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 ¡Consígueme más mandos! 79 00:04:09,800 --> 00:04:11,240 Eso es. 80 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 ¡Están allí! 81 00:04:13,800 --> 00:04:15,120 Tengo una idea. 82 00:04:15,200 --> 00:04:16,839 Si nos acercamos, 83 00:04:16,920 --> 00:04:21,120 puedo camuflarme, entrar y coger el mando de Romeo. 84 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 Buen plan, pero yo tengo uno mejor. 85 00:04:23,720 --> 00:04:26,800 Me pondré debajo de Buhita, tú saltas y la coges. 86 00:04:26,880 --> 00:04:29,720 ¿Saltar? Pero ¡el que salta bien eres tú! 87 00:04:29,800 --> 00:04:33,120 Recuerda que yo soy el líder del equipo y que yo mando. 88 00:04:36,280 --> 00:04:39,120 - ¡Socorro! - ¡Tranquila, Buhita, ya voy! 89 00:04:40,560 --> 00:04:42,760 Será mejor quitar la ventosa. 90 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 He dicho que no se me daba bien. 91 00:04:53,440 --> 00:04:56,000 Mi plan era demasiado bueno para ti. 92 00:04:56,800 --> 00:04:58,880 Ya se me ocurrirá otro. 93 00:05:01,080 --> 00:05:03,800 Dame los mandos, carapluma. 94 00:05:04,080 --> 00:05:05,440 Ya puedes descansar. 95 00:05:11,320 --> 00:05:14,440 Justo a tiempo para ayudarme con mi plan maestro. 96 00:05:14,520 --> 00:05:15,480 ¿Plan maestro? 97 00:05:15,560 --> 00:05:19,440 Sí, este mando solo controla a una persona, 98 00:05:19,520 --> 00:05:22,840 pero, cuando acabe mi Gran Mando Radical de Romeo 99 00:05:22,920 --> 00:05:27,200 con estas piezas robadas y le dé potencia con una parabólica, 100 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 podré controlar a todo el mundo a la vez. 101 00:05:30,760 --> 00:05:34,440 - ¿Vas a poner una parabólica? - ¡No, gato bobo! 102 00:05:34,520 --> 00:05:37,400 - Lo hará él. - No pienso hacerlo. 103 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 Claro que sí. 104 00:05:40,920 --> 00:05:43,040 - ¡Cosquillas! ¡No! - ¡Está bien! 105 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 Deja de hacerle cosquillas y haremos lo que nos digas. 106 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 A ver, minino y comealpiste, 107 00:05:50,080 --> 00:05:52,000 construid la torre. 108 00:05:52,080 --> 00:05:56,280 Mientras lo hacéis, yo acabaré mi Mando Radical de Romeo. 109 00:06:01,960 --> 00:06:06,400 Vale, tengo un plan. Ha metido el mando pequeño en la mochila. 110 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 Yo lo distraigo y tú se lo quitas. 111 00:06:09,480 --> 00:06:13,080 No está mal, pero, con mi idea, le quitaremos el grande. 112 00:06:13,160 --> 00:06:16,000 Tú lo distraes y yo entro en el laboratorio. 113 00:06:16,080 --> 00:06:18,080 Creo que mi idea es más segura. 114 00:06:18,160 --> 00:06:21,240 Le ha hecho algo a las puertas del laboratorio. 115 00:06:21,320 --> 00:06:22,480 Será una trampa. 116 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 Tranquila. Soy el líder del equipo, yo mando. 117 00:06:25,600 --> 00:06:26,880 Vale. 118 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 Romeo, ¿puedes ayudarme? 119 00:06:31,040 --> 00:06:32,720 ¿Qué pasa, comealpiste? 120 00:06:32,800 --> 00:06:35,680 ¿Qué polos son para las piezas de cruz? 121 00:06:35,760 --> 00:06:37,800 ¿Y cómo la quieres de alta? 122 00:06:37,880 --> 00:06:39,360 ¡Una alarma! 123 00:06:39,440 --> 00:06:41,040 Tengo una idea. 124 00:06:41,120 --> 00:06:42,760 ¡Supervelocidad gatuna! 125 00:06:46,400 --> 00:06:47,800 ¿Qué pasa? 126 00:06:47,880 --> 00:06:49,800 Intentando engañarme, ¿eh? 127 00:06:49,880 --> 00:06:52,240 Pues ahora tú trabajarás más. 128 00:06:52,320 --> 00:06:53,120 ¡No! 129 00:06:53,200 --> 00:06:55,920 ¡Gatuno! Sabía que pasaría esto. 130 00:06:56,000 --> 00:06:58,240 ¡Deja de controlarme, Romeo! 131 00:06:58,320 --> 00:07:00,960 Odio oír las quejas de mis trabajadores, 132 00:07:01,040 --> 00:07:02,760 por eso te silencio. 133 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 ¡Oh, no! 134 00:07:04,600 --> 00:07:07,000 Mejor. Ahora, a trabajar. 135 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 En avance rápido. 136 00:07:16,840 --> 00:07:18,440 Ahora, la parabólica. 137 00:07:20,240 --> 00:07:22,080 ¡Muy bien, patalagarto! 138 00:07:22,880 --> 00:07:26,840 Y ahora, minino, tráeme mi nuevo Mando Radical de Romeo. 139 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 ¡Bigotes gatunos! 140 00:07:34,640 --> 00:07:35,920 Gracias, minino. 141 00:07:36,000 --> 00:07:38,720 Me gustas mucho más así. 142 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 ¡Saltad, PJ Plastas! 143 00:07:43,200 --> 00:07:44,080 Muy gracioso. 144 00:07:44,160 --> 00:07:47,040 Pero no tendríais que saltar a la pata coja. 145 00:07:47,120 --> 00:07:49,600 Tengo que hacer unos retoques. 146 00:07:50,120 --> 00:07:54,280 Buhita, sube al tejado y baja por la escotilla para coger el mando. 147 00:07:54,360 --> 00:07:57,680 Y, Gekko, tú salta a la torre y rompe la parabólica. 148 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 ¿Por qué no lo hacéis? 149 00:08:00,600 --> 00:08:04,480 Que seas el líder no significa que tus ideas sean las mejores. 150 00:08:04,560 --> 00:08:07,120 Lo hemos hecho todo como tú has querido. 151 00:08:07,200 --> 00:08:08,520 Pero... Pero... 152 00:08:08,600 --> 00:08:11,200 Ojalá pudiera parar de saltar. 153 00:08:11,280 --> 00:08:13,200 Que te manejen es horrible. 154 00:08:14,400 --> 00:08:19,080 Esperad, os he estado manejando y he ignorado vuestras ideas. 155 00:08:19,160 --> 00:08:21,400 Ahora Romeo lo va a controlar todo. 156 00:08:21,480 --> 00:08:23,680 No pasa nada. Algo se nos ocurrirá. 157 00:08:23,760 --> 00:08:27,760 Sí, ser un buen líder implica escuchar las ideas de los demás. 158 00:08:27,840 --> 00:08:30,800 ¡Me toca ser un héroe y escucharos! 159 00:08:30,880 --> 00:08:34,600 Bueno, podemos dejar que Romeo siga manejándote. 160 00:08:34,679 --> 00:08:39,039 Así podrás distraerlo mientras nos ocupamos de la torre y la antena. 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,720 ¡A seguir vuestro plan! 162 00:08:44,560 --> 00:08:46,520 Ya está. Ahora, todos a saltar. 163 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 Vale, se acabó el juego. 164 00:08:51,160 --> 00:08:54,680 Me voy a la plaza, donde mi señal llegará a todo el mundo. 165 00:08:54,760 --> 00:08:58,200 Y si me intentáis seguir, os dispararé otra vez. 166 00:08:58,280 --> 00:09:01,320 ¡Romeo! Yo soy el incontrolable Gatuno. 167 00:09:01,400 --> 00:09:02,960 ¡Voy a detenerte! 168 00:09:03,040 --> 00:09:05,800 ¡Ni en sueños, miniminino! 169 00:09:05,880 --> 00:09:10,040 Y por pensar que puedes detenerme, te vendrás conmigo. 170 00:09:10,120 --> 00:09:12,480 ¡Así verás cómo me hago con el mundo! 171 00:09:12,560 --> 00:09:14,600 ¡Ahora, brinca, brinca! 172 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 ¡Ven conmigo! 173 00:09:23,880 --> 00:09:26,920 ¡Eh, Romeo! ¿Y si me haces saltar más alto aún? 174 00:09:27,000 --> 00:09:28,840 ¡Buena idea! 175 00:09:28,920 --> 00:09:31,760 ¡Salta que te salta! 176 00:09:31,840 --> 00:09:33,200 ¡Yupi! 177 00:09:33,280 --> 00:09:35,080 ¡Supermúsculos de Gekko! 178 00:09:39,240 --> 00:09:41,240 ¿Y si hago giros? 179 00:09:41,320 --> 00:09:42,880 Giros. Me gusta. 180 00:09:44,240 --> 00:09:45,960 ¡Yuju! 181 00:09:47,560 --> 00:09:48,600 ¿Qué? 182 00:09:50,280 --> 00:09:52,880 Romeo, ¿a que no me haces bailar? 183 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 ¡Las volteretas se me dan genial! 184 00:09:58,960 --> 00:10:01,320 La plaza, es hora de hacer el mal. 185 00:10:01,400 --> 00:10:03,360 Apunta a Romeo. 186 00:10:03,440 --> 00:10:05,680 ¿Qué vas a hacerme hacer, Romeo? 187 00:10:05,760 --> 00:10:08,440 Déjame pensar. ¡Ah, sí! 188 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 ¡No! ¡Yo, no! 189 00:10:12,400 --> 00:10:13,760 ¡Esto no puede ser! 190 00:10:14,560 --> 00:10:17,000 A nadie le gusta que lo manejen. 191 00:10:18,000 --> 00:10:21,560 Pero si coges cosas que no son tuyas, debes devolverlas. 192 00:10:21,640 --> 00:10:24,040 ¿Cómo te atreves a manejarme? 193 00:10:24,120 --> 00:10:26,680 ¿No te molesta oír quejarse a los malos? 194 00:10:26,760 --> 00:10:27,600 Sí. 195 00:10:29,400 --> 00:10:34,000 Y ahora nos ayudarás a devolver los mandos robados y sus piezas. 196 00:10:35,120 --> 00:10:38,040 Y no olvidemos el Mando Radical de Romeo. 197 00:10:41,360 --> 00:10:43,920 ¡Las piezas de nuestro mando! 198 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 Gracias, Romeo. 199 00:10:46,080 --> 00:10:48,960 Y gracias a vosotros por este excelente plan. 200 00:10:49,040 --> 00:10:51,400 Y gracias a ti por ser un buen líder, 201 00:10:51,480 --> 00:10:52,680 al final. 202 00:10:52,760 --> 00:10:54,880 Romeo ya ha tenido bastante. 203 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 Devolvamos el resto de mandos y la parabólica. 204 00:10:58,040 --> 00:11:00,920 No está bien manejar a nadie, aunque sea malo. 205 00:11:01,000 --> 00:11:02,400 Sí. 206 00:11:04,000 --> 00:11:07,960 ¡Es la última vez que me manejáis, PJ Plastas! 207 00:11:08,760 --> 00:11:10,120 ¡Volveré! 208 00:11:10,960 --> 00:11:14,160 Pero esta noche, no. ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 209 00:11:14,240 --> 00:11:17,280 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 210 00:11:24,120 --> 00:11:25,480 ¡Así se hace, Amaya! 211 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 ¡Con tu habilidad, ganaremos! 212 00:11:27,640 --> 00:11:30,400 Gracias. Es más fácil si funciona el mando. 213 00:11:30,480 --> 00:11:33,400 Sería gracioso que fuera como el de Romeo. 214 00:11:33,480 --> 00:11:35,240 Que nos hiciera bailar. 215 00:11:42,080 --> 00:11:44,680 LOS DOS ERRORES DE BUHITA 216 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 El cartel de la expo de arte del cole. 217 00:11:47,400 --> 00:11:51,040 Es increíble que vayamos a exponer en el museo mañana. 218 00:11:51,120 --> 00:11:54,720 ¡Camaleones! Ahí estoy yo con mi collage del lagarto. 219 00:11:54,800 --> 00:11:58,600 - ¡Y tú con tu dibujo del gato, Connor! - Y yo con mi escultura. 220 00:11:58,680 --> 00:12:03,000 Es mi superheroína favorita. ¡Flossy Flash, patada voladora! 221 00:12:04,040 --> 00:12:07,160 ¡Es chulísima! Habrás tardado mucho en hacerla. 222 00:12:07,240 --> 00:12:09,480 Conseguir esos detalles. 223 00:12:09,560 --> 00:12:10,680 Ni te lo imaginas, 224 00:12:10,760 --> 00:12:13,920 pero seguro que está mejor ahora que se ha secado. 225 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 Vamos a ver. 226 00:12:16,600 --> 00:12:18,880 - ¿Qué pasa? - ¿No está? 227 00:12:18,960 --> 00:12:21,120 Lo que estaba dentro está bien, 228 00:12:21,200 --> 00:12:24,760 pero lo que estaba fuera secándose ha desaparecido. 229 00:12:24,840 --> 00:12:28,560 ¡No! ¡No me digas que mi escultura de Flossy Flash también! 230 00:12:28,640 --> 00:12:32,280 No, está aquí, Amaya, pero la han tirado y se ha roto. 231 00:12:32,360 --> 00:12:33,560 Lo siento mucho. 232 00:12:33,640 --> 00:12:37,480 No solo está rota, está cubierta de pintura y arena. 233 00:12:37,560 --> 00:12:40,680 Amaya, lo que ha pasado es horrible. 234 00:12:40,760 --> 00:12:42,800 Pero al menos no te la han robado. 235 00:12:42,880 --> 00:12:46,360 Seguro que el que la rompió volverá hoy a por el resto. 236 00:12:46,440 --> 00:12:48,320 Y estaremos aquí vigilando. 237 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 ¡Quien haya sido, se va a enterar! 238 00:12:50,840 --> 00:12:52,960 ¡PJ Masks, con energía! 239 00:12:53,040 --> 00:12:56,000 ¡Hacia la noche para arreglar el día! 240 00:12:57,040 --> 00:13:00,320 Cae la noche y un valiente trío de héroes 241 00:13:00,400 --> 00:13:05,320 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 242 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 Amaya es... 243 00:13:11,400 --> 00:13:12,400 ¡Buhita! 244 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 ¡Sí! 245 00:13:16,720 --> 00:13:17,760 Greg es... 246 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 ¡Gekko! 247 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 ¡Sí! 248 00:13:25,920 --> 00:13:27,000 Connor es... 249 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 ¡Gatuno! 250 00:13:37,080 --> 00:13:39,000 ¡Los PJ Masks! 251 00:13:40,640 --> 00:13:42,040 ¡Al Gekko Móvil! 252 00:13:42,120 --> 00:13:46,440 Con el camuflaje, los ladrones no nos verán. 253 00:13:47,040 --> 00:13:50,600 Estén donde estén, con mis ojos de búho los encontraré. 254 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 ¡Camuflaje de Gekko Móvil! 255 00:14:09,520 --> 00:14:12,320 ¡Por todas las serpientes! ¿Son ellos? 256 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 ¿A ese ninja le gusta el arte? 257 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 Muy bien, Ninjalinos. 258 00:14:16,360 --> 00:14:19,480 Pronto no va a quedar ni una sola obra de arte. 259 00:14:19,560 --> 00:14:23,160 Y el único arte que quedará en el mundo será el mío. 260 00:14:23,240 --> 00:14:25,520 Sí, eso me cuadra más. 261 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 Cree que será el mejor artista si es el único. Le detendremos. 262 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 ¡Alto! Estas obras no son tuyas. 263 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 Devuélvelas. 264 00:14:39,280 --> 00:14:42,120 Necesita probar de su propia medicina. 265 00:14:42,200 --> 00:14:44,360 ¿Qué vas a hacer, comealpiste? 266 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 Llenaste mi escultura de arena, a ver si a ti te gusta. 267 00:14:47,920 --> 00:14:49,240 ¡Superalas de búho! 268 00:14:51,680 --> 00:14:53,720 ¡Buhita, para ya con la arena! 269 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 Ellos llevan máscaras, pero nosotros no vemos. 270 00:14:59,640 --> 00:15:00,760 Pobrecitos. 271 00:15:00,840 --> 00:15:03,720 Los PJ Masks en aprietos en el parque. 272 00:15:03,800 --> 00:15:05,840 ¡Hasta la vista, PJ Plastas! 273 00:15:08,920 --> 00:15:10,800 Buhita, ¿por qué lo has hecho? 274 00:15:10,880 --> 00:15:13,280 Vengarte de él no es la solución. 275 00:15:13,360 --> 00:15:18,320 Sí, lo que importa es recuperar las obras, y ahora se han llevado más. 276 00:15:18,400 --> 00:15:21,400 Los localizaré con mis ojos de búho. 277 00:15:21,480 --> 00:15:22,800 ¡A por ellos! 278 00:15:29,200 --> 00:15:31,720 Los veo, robando material para pintar. 279 00:15:34,400 --> 00:15:36,120 ¡Deja eso, Ninja Nocturno! 280 00:15:36,200 --> 00:15:40,160 Quieres demostrar que eres un artista, pero robar está mal. 281 00:15:40,240 --> 00:15:42,920 ¡Por favor, como si pudierais detenerme! 282 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - ¡Lo haré yo! - ¡Eh! 283 00:15:46,200 --> 00:15:50,440 Recupera el resto de pintura. Nosotros nos ocupamos de las obras. 284 00:15:50,520 --> 00:15:52,920 Antes, me ocuparé de Ninja Nocturno. 285 00:15:53,000 --> 00:15:55,560 - ¿Qué haces? - Poner pintura aquí. 286 00:15:55,640 --> 00:15:58,560 Cubrió mi escultura de pintura. Ahora verá. 287 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 - ¡No! - ¿Qué? 288 00:16:02,120 --> 00:16:03,000 ¡Buhita! 289 00:16:13,680 --> 00:16:15,480 Muy bonito, plumas, 290 00:16:15,560 --> 00:16:17,600 pero la pintura no me detendrá. 291 00:16:18,360 --> 00:16:20,920 Pero ¡sí los pegotes pegajosos! 292 00:16:22,720 --> 00:16:24,320 Buhita, ¿nos ayudas? 293 00:16:26,960 --> 00:16:31,120 Gracias, pero podrías haber estropeado todos los cuadros. 294 00:16:31,200 --> 00:16:34,520 No querrás que lo que le pasó a tu obra le pase a todas. 295 00:16:34,600 --> 00:16:36,800 No estaba apuntando a las obras. 296 00:16:36,880 --> 00:16:41,120 Quería cubrirle de pintura a él. Pero ¡me vengaré de otra manera! 297 00:16:41,200 --> 00:16:43,400 Solo hay que averiguar adónde irá. 298 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 Seguramente querrá robar más obras. 299 00:16:46,160 --> 00:16:49,360 A un lugar donde haya muchas obras. 300 00:16:50,040 --> 00:16:52,760 ¡El museo! ¡Vamos! 301 00:16:56,360 --> 00:16:59,280 Vosotros, pulid mi obra maestra. 302 00:16:59,360 --> 00:17:02,920 El resto, esconded esas obras en el museo. 303 00:17:04,280 --> 00:17:05,800 Qué maravilla. 304 00:17:06,359 --> 00:17:07,800 Qué creación. 305 00:17:07,880 --> 00:17:10,400 Qué espécimen más espectacular. 306 00:17:10,880 --> 00:17:14,760 Soy el mejor artista de la historia. 307 00:17:15,319 --> 00:17:17,000 ¿Es lo que creo que es? 308 00:17:17,079 --> 00:17:19,560 Una estatua gigante de Ninja Nocturno. 309 00:17:19,640 --> 00:17:23,119 Nos acercaremos a ver. ¡Camuflaje de Gekko Móvil! 310 00:17:25,240 --> 00:17:27,960 - ¡Es alucinante! - ¡No, es horrible! 311 00:17:31,280 --> 00:17:32,600 Bajad de ahí. 312 00:17:32,680 --> 00:17:35,600 No quiero que la rompáis sin querer, 313 00:17:35,680 --> 00:17:38,560 como pasó con la escultura de Flossy Flash. 314 00:17:39,280 --> 00:17:42,360 Rompieron tu escultura por accidente, Buhita. 315 00:17:46,440 --> 00:17:49,560 ¿Cómo os atrevéis a pintarrajear mi obra de arte? 316 00:17:49,640 --> 00:17:51,200 ¡Limpiadlo, ahora! 317 00:17:53,480 --> 00:17:57,080 ¿Habéis escondido el resto de obras en el museo? 318 00:17:57,760 --> 00:18:00,840 Bien. Pronto me desharé de ellas para siempre. 319 00:18:00,920 --> 00:18:02,400 Ese es su plan. 320 00:18:02,480 --> 00:18:06,320 Esconder el resto de obras para que solo quede su estatua. 321 00:18:06,400 --> 00:18:07,800 No si puedo evitarlo. 322 00:18:07,880 --> 00:18:11,800 Estropearé su estatua por lo que hizo con la mía. 323 00:18:11,880 --> 00:18:14,880 ¡Espera! ¡Él no quería romperla! 324 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 ¡Ha dicho que fue sin querer! 325 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 ¡A por ella, Ninjalinos! 326 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 ¿Por qué has hecho eso? 327 00:18:37,520 --> 00:18:40,520 No lo he hecho a propósito, pero así aprenderá. 328 00:18:40,600 --> 00:18:42,240 Es lo que le hizo a la mía. 329 00:18:42,320 --> 00:18:44,280 ¡Oh, no! 330 00:18:44,360 --> 00:18:46,680 - ¡No! - ¡Mi escultura no! 331 00:18:46,760 --> 00:18:49,000 ¡Mi preciosa obra! 332 00:18:49,080 --> 00:18:51,560 ¡Está rota! ¡Destruida! 333 00:18:56,880 --> 00:18:59,040 Vaya, qué triste se ha puesto. 334 00:18:59,120 --> 00:19:02,800 Igual que te pasó a ti. Ahora sabrá cómo te sientes tú. 335 00:19:02,880 --> 00:19:06,680 Pero verlo tan triste no me hace sentir mejor. 336 00:19:06,760 --> 00:19:10,440 - Pensé que era justo. - Dos errores no hacen un acierto. 337 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 No, la verdad es que no. 338 00:19:13,120 --> 00:19:15,800 Ninja Nocturno, lo siento mucho. 339 00:19:15,880 --> 00:19:17,000 ¿La arreglamos? 340 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 ¡No, la has destrozado! 341 00:19:18,800 --> 00:19:22,120 ¡Y ahora voy a destrozar las obras de los demás! 342 00:19:23,600 --> 00:19:25,160 ¡Ya basta, Ninjalinos! 343 00:19:26,000 --> 00:19:29,520 Sé que es culpa mía, pero tu estatua está bien. 344 00:19:29,600 --> 00:19:32,960 Sí, se parece mucho a ti. Menos en la mano. 345 00:19:33,040 --> 00:19:36,320 Sí, has debido dedicarle mucho trabajo, y se nota. 346 00:19:36,400 --> 00:19:37,480 ¡Olvidadlo! 347 00:19:37,560 --> 00:19:39,440 Solo vale para una cosa. 348 00:19:39,520 --> 00:19:41,520 ¡Destruir el museo! 349 00:19:41,600 --> 00:19:43,360 ¡Echadla abajo! 350 00:19:43,920 --> 00:19:46,240 ¡No, Ninjalinos! ¡No lo hagáis! 351 00:19:52,040 --> 00:19:53,600 ¡Agárrate a mí, Gekko! 352 00:19:55,800 --> 00:19:57,560 ¡Supermúsculos de Gekko! 353 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 ¡Ninjalinos, haced que pese más! 354 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 Eso me lo llevo yo. 355 00:20:12,760 --> 00:20:14,160 ¡Puedo arreglarlo! 356 00:20:14,240 --> 00:20:15,920 Mi escultura está rota, 357 00:20:16,000 --> 00:20:19,320 pero puedo salvar la de Ninja Nocturno y las demás. 358 00:20:19,400 --> 00:20:21,120 ¡Me toca ser una heroína! 359 00:20:24,160 --> 00:20:25,360 Dejádmelo a mí. 360 00:20:25,440 --> 00:20:28,800 - Id a rescatar las obras. - ¡Supervelocidad gatuna! 361 00:20:31,160 --> 00:20:33,160 ¿Qué haces con mi mano? 362 00:20:33,240 --> 00:20:35,080 ¿Me la echas? 363 00:20:35,160 --> 00:20:37,760 Ya sabes, echarme una mano. ¿Lo pillas? 364 00:20:44,480 --> 00:20:48,080 No podré aguantar mucho más. 365 00:20:48,160 --> 00:20:50,760 ¡Supermúsculos de Gekko! 366 00:20:53,840 --> 00:20:55,400 ¡Viento de alas de búho! 367 00:20:59,400 --> 00:21:01,120 ¡Mira, está arreglada! 368 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 No querrás destruirla, ¿no? 369 00:21:03,680 --> 00:21:06,840 ¡Mi creación, está arreglada! 370 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 ¡Gekkos míos! 371 00:21:08,600 --> 00:21:10,120 ¡Por qué poco! 372 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 Tienes razón, lagarto. 373 00:21:11,880 --> 00:21:14,080 Menos mal que mi estatua está bien. 374 00:21:14,160 --> 00:21:16,320 Ahora, volvamos a mi plan. 375 00:21:16,400 --> 00:21:19,040 ¡Sacar las obras del museo y destruirlas! 376 00:21:19,120 --> 00:21:20,600 ¡Demasiado tarde! 377 00:21:20,680 --> 00:21:23,520 He escondido las obras y no las encontrarás. 378 00:21:23,600 --> 00:21:26,080 ¿Qué? ¿Que tengo que pasarme la noche 379 00:21:26,160 --> 00:21:29,600 buscando los dibujos de los niños diurnos otra vez? 380 00:21:30,600 --> 00:21:33,160 ¿No te vale con disfrutar de tu obra? 381 00:21:34,160 --> 00:21:38,640 Si me la llevo a casa, podré verla desde todas partes. 382 00:21:38,720 --> 00:21:41,800 ¡Podré estar mirándome todo el rato! 383 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 ¡Remolcadla, Ninjalinos! 384 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Pero que sirva para recordaros 385 00:21:48,680 --> 00:21:51,640 que yo soy el mejor artista del mundo. 386 00:21:51,720 --> 00:21:55,160 Puede que el mejor villano artista nocturno del mundo. 387 00:21:55,240 --> 00:21:56,800 Muy bien, Buhita. 388 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 Lo has arreglado 389 00:21:58,600 --> 00:22:00,120 arreglando su estatua. 390 00:22:00,200 --> 00:22:03,560 Qué pena que nadie vaya a ver su obra. Es muy buena. 391 00:22:03,640 --> 00:22:07,240 Sí, pero estoy deseando ver las de los demás. 392 00:22:07,320 --> 00:22:09,760 ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 393 00:22:09,840 --> 00:22:12,920 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 394 00:22:17,840 --> 00:22:19,600 ¡Muy bien, niños! 395 00:22:19,680 --> 00:22:21,560 No sé cómo han reaparecido, 396 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 pero me alegro mucho. 397 00:22:23,360 --> 00:22:25,920 ¡Tu escultura es gatástica, Amaya! 398 00:22:26,000 --> 00:22:27,480 Está como nueva. 399 00:22:27,560 --> 00:22:29,200 Gracias a Ninja Nocturno, 400 00:22:29,280 --> 00:22:32,800 pude usar pegotes pegajosos para arreglarla. 401 00:22:32,880 --> 00:22:34,360 ¡Buen trabajo, Amaya! 402 00:22:34,440 --> 00:22:37,640 Me alegro de que la hayas podido arreglar. 403 00:22:37,720 --> 00:22:40,480 - ¡Se ha pegado! - Parece que no está seca. 404 00:22:57,640 --> 00:23:00,440 Subtítulos: Carol López