1 00:00:06,320 --> 00:00:07,600 ¡Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Ululette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,640 - ¡Gecko! - ¡Vamos! 4 00:00:40,480 --> 00:00:42,280 Catboy toma el control 5 00:00:43,640 --> 00:00:44,760 - Listo. - ¡Sí! 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,040 ¡Terminamos! 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,640 Buen trabajo, equipo. 8 00:00:47,920 --> 00:00:51,560 Creo que pueden ganar el torneo de vehículos a control remoto. 9 00:00:51,760 --> 00:00:54,320 ¿Oyeron eso? Podemos ganar. 10 00:00:54,400 --> 00:00:56,520 Fuiste un gran líder, Connor. 11 00:00:56,600 --> 00:00:59,760 Es verdad. No lo hubiéramos logrado sin ti. 12 00:00:59,840 --> 00:01:01,760 Gracias, chicos. ¡Probémoslo! 13 00:01:04,760 --> 00:01:06,680 - ¿Qué sucede? - No funciona. 14 00:01:08,480 --> 00:01:11,600 - ¿Dónde están las partes? - ¡Desaparecieron! 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,680 ¡Se llevaron todo! 16 00:01:13,760 --> 00:01:17,200 Sí, también de nuestro control remoto. Nada funciona. 17 00:01:17,600 --> 00:01:21,880 Parece que desaparecieron los componentes de todos los controles. 18 00:01:21,960 --> 00:01:24,000 Pero no pueden haber desaparecido. 19 00:01:24,080 --> 00:01:27,920 - Alguien debe haberlos tomado. - Debemos averiguar quién fue. 20 00:01:28,240 --> 00:01:29,960 ¡Vamos, PJ Masks! 21 00:01:30,040 --> 00:01:32,880 ¡A la noche, para salvar el día! 22 00:01:33,960 --> 00:01:37,440 Cae la noche, un trío de valientes héroes 23 00:01:37,520 --> 00:01:42,280 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 24 00:01:45,000 --> 00:01:46,520 Amaya es... 25 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 ¡Ululette! 26 00:01:52,240 --> 00:01:53,080 ¡Sí! 27 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Greg es... 28 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 ¡Gecko! 29 00:02:00,320 --> 00:02:01,160 ¡Sí! 30 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 Connor es... 31 00:02:05,320 --> 00:02:06,200 ¡Catboy! 32 00:02:14,080 --> 00:02:15,920 ¡PJ Masks! 33 00:02:19,040 --> 00:02:21,880 Es difícil decidir qué vehículo usar. 34 00:02:22,040 --> 00:02:25,280 - ¡Son todos geniales! - Dijeron que era un buen líder, 35 00:02:25,360 --> 00:02:28,040 como líder, digo que usemos el gatomóvil. 36 00:02:28,760 --> 00:02:30,120 - De acuerdo. - ¡Vamos! 37 00:02:40,960 --> 00:02:41,800 ¡Oído gatuno! 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 ¡Oigo algo! 39 00:02:50,440 --> 00:02:51,280 ¡Romeo! 40 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 ¡Ah, PJ Masks! 41 00:02:54,080 --> 00:02:56,160 ¿Qué es eso? ¿Un control remoto? 42 00:02:56,240 --> 00:02:58,080 Tienes buena vista. 43 00:02:58,240 --> 00:03:01,920 Gracias por las partes de su control remoto. 44 00:03:03,600 --> 00:03:07,200 Imagino que tomaste las partes de todos los otros controles. 45 00:03:07,280 --> 00:03:09,160 Por supuesto, patas de lagarto. 46 00:03:09,280 --> 00:03:11,920 Si no, no podría haber hecho un control así. 47 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 ¡Oye! ¿Qué sucede? 48 00:03:15,320 --> 00:03:16,440 ¡Detente! 49 00:03:18,000 --> 00:03:19,840 ¡Hace el baile del lagarto! 50 00:03:20,400 --> 00:03:21,520 No más bromas. 51 00:03:22,920 --> 00:03:26,840 Con este control remoto, puedo hacer que todos hagan lo que quiera. 52 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 Y quiero su ayuda. 53 00:03:29,280 --> 00:03:31,320 ¿Nuestra ayuda? ¡Nunca! 54 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 Nunca digan nunca, PJ Masks. 55 00:03:36,880 --> 00:03:38,320 ¡Oh, no! ¡Me tiene! 56 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 Los veré más tarde. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,800 Llevaré a la pajarita de compras. 58 00:03:43,360 --> 00:03:46,840 ¡Por mis plumas! ¿Me ayudan, chicos? 59 00:03:47,280 --> 00:03:48,560 ¡Salvemos a Ululette! 60 00:03:52,640 --> 00:03:53,600 ¿Estás lista? 61 00:03:53,680 --> 00:03:55,480 ¿Lista? Lista para... 62 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 ¡Esto no es comprar, es robar! 63 00:04:00,960 --> 00:04:02,520 Bueno, sí, soy un villano. 64 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Consígueme más controles remoto. 65 00:04:09,800 --> 00:04:11,240 Así me gusta. 66 00:04:12,720 --> 00:04:13,640 ¡Ahí están! 67 00:04:13,840 --> 00:04:15,000 Tengo una idea. 68 00:04:15,200 --> 00:04:16,760 Si podemos acercarnos, 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,920 puedo camuflarme, entrar al laboratorio y tomar el control remoto. 70 00:04:21,320 --> 00:04:23,640 Buen plan, pero tengo uno mejor. 71 00:04:23,760 --> 00:04:26,760 Conduciré bajo Ululette, tú salta y atrápala. 72 00:04:26,960 --> 00:04:29,800 ¿Saltar? Pero no salto tan bien como tú. 73 00:04:29,880 --> 00:04:32,760 Recuerda, Gecko, soy el líder, yo decido. 74 00:04:36,320 --> 00:04:38,960 - ¡Ayuda! - No te preocupes, estoy en camino. 75 00:04:40,520 --> 00:04:42,240 Mejor desactivo mi agarre. 76 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 Dije que no era bueno saltando. 77 00:04:53,440 --> 00:04:56,080 No es tu culpa no ser bueno para mi plan. 78 00:04:56,800 --> 00:04:59,000 Pronto pensaré en otro. 79 00:05:00,960 --> 00:05:03,880 ¡Entrega los controles, cerebro de pájaro! 80 00:05:04,160 --> 00:05:05,440 Puedes descansar. 81 00:05:11,920 --> 00:05:14,440 Justo a tiempo para ayudarme con mi plan. 82 00:05:14,520 --> 00:05:15,480 ¿Qué plan? 83 00:05:15,560 --> 00:05:19,320 Este control sirve para una sola persona por vez. 84 00:05:19,560 --> 00:05:22,920 Pero cuando termine de construir mi gran control radical 85 00:05:23,000 --> 00:05:27,200 con estas partes robadas y lo potencie con una antena parabólica, 86 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 ¡podré controlar a todos los habitantes de la ciudad! 87 00:05:30,760 --> 00:05:32,760 ¿Pondrás una antena ahí arriba? 88 00:05:32,840 --> 00:05:34,440 No, tonto gatito. 89 00:05:34,520 --> 00:05:37,400 - ¡Él lo hará! - No te ayudaré. 90 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 Sí, lo harás. 91 00:05:40,960 --> 00:05:43,200 - Sin cosquillas. - ¡De acuerdo! 92 00:05:43,280 --> 00:05:46,200 Deja de darle cosquillas, haré lo que quieras. 93 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 Ahora, gatito y cerebro de pájaro, 94 00:05:50,080 --> 00:05:52,000 comiencen a construir mi torre. 95 00:05:52,160 --> 00:05:53,600 Mientras trabajan, 96 00:05:53,760 --> 00:05:56,280 terminaré mi control remoto radical. 97 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 Tengo un plan. 98 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 Romeo puso el control en su mochila. 99 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 Lo distraeré mientras tu te acercas y lo tomas. 100 00:06:09,480 --> 00:06:13,080 No está mal, pero con mi idea tomamos el gran control. 101 00:06:13,200 --> 00:06:16,000 Tu lo distraes mientras yo entro al laboratorio. 102 00:06:16,080 --> 00:06:18,000 Creo que mi plan es más seguro. 103 00:06:18,080 --> 00:06:21,120 Vi que hizo algo con las puertas del laboratorio. 104 00:06:21,200 --> 00:06:22,480 Puede ser una trampa. 105 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 No te preocupes. Soy el líder, yo mando. 106 00:06:25,600 --> 00:06:26,720 De acuerdo. 107 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 Romeo, ¿puedes ayudarme? 108 00:06:30,560 --> 00:06:32,480 ¿Qué pasa, cerebro de pájaro? 109 00:06:32,800 --> 00:06:35,680 Esta torre, ¿como encastro los postes? 110 00:06:35,760 --> 00:06:37,800 ¿Y qué tan alta debe ser? 111 00:06:38,440 --> 00:06:39,320 ¡Una alarma! 112 00:06:39,440 --> 00:06:40,960 ¡Tengo una idea! 113 00:06:41,120 --> 00:06:42,520 ¡Supervelocidad gatuna! 114 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 ¿Qué sucede? 115 00:06:47,880 --> 00:06:49,760 ¿Intentan engañarme? 116 00:06:49,840 --> 00:06:52,240 Haré que trabajen más duro. 117 00:06:52,320 --> 00:06:53,200 ¡No! 118 00:06:53,800 --> 00:06:55,920 ¡Catboy! Sabía que esto sucedería. 119 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 ¡Deja de controlarme! 120 00:06:58,320 --> 00:07:00,880 Odio oír que mis empleados se quejan, 121 00:07:01,080 --> 00:07:02,760 te callaré. 122 00:07:02,840 --> 00:07:03,680 ¡Oh, no! 123 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 Mucho mejor. ¡Sigan trabajando! 124 00:07:08,120 --> 00:07:10,000 Voy a adelantar. 125 00:07:16,720 --> 00:07:17,760 Ahora la antena. 126 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 ¡Buen trabajo, lagarto! 127 00:07:22,920 --> 00:07:26,840 Ahora, gatito, trae mi control remoto radical. 128 00:07:27,520 --> 00:07:29,160 ¡Por mis bigotes! 129 00:07:34,120 --> 00:07:35,760 Gracias, gatito. 130 00:07:36,040 --> 00:07:38,560 Me gustas mucho más así. 131 00:07:38,720 --> 00:07:40,520 ¡Salten, pestes en pijamas! 132 00:07:43,240 --> 00:07:47,040 Divertido, pero todos deberían saltar alto. 133 00:07:47,120 --> 00:07:49,400 Tengo que hacer algunos ajustes. 134 00:07:50,120 --> 00:07:54,160 Ululette, vuela por la escotilla y toma el control. 135 00:07:54,320 --> 00:07:57,880 Gecko, tú puedes subir a la torre y romper la antena. 136 00:07:59,040 --> 00:08:00,560 ¿Por qué no lo hacen? 137 00:08:00,640 --> 00:08:04,520 Solo porque seas el líder, no significa que tus ideas sean buenas. 138 00:08:04,600 --> 00:08:07,120 Haces que hagamos las cosas a tu manera. 139 00:08:07,200 --> 00:08:08,600 Pero... pero... 140 00:08:09,640 --> 00:08:11,240 Desearía dejar de saltar. 141 00:08:11,320 --> 00:08:13,240 ¡Es horrible que te controlen! 142 00:08:14,400 --> 00:08:19,120 Esperen. ¡Los controlé a ustedes e ignoré sus ideas! 143 00:08:19,360 --> 00:08:21,600 Ahora Romeo controlará a todos. 144 00:08:21,680 --> 00:08:23,560 Esta bien, lo resolveremos. 145 00:08:23,680 --> 00:08:27,800 Sí, para ser un buen líder hay que oír las ideas de los demás. 146 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 Es hora de ser un héroe y oírlos. 147 00:08:30,880 --> 00:08:34,600 Si dejamos que Romeo siga controlándote, 148 00:08:34,680 --> 00:08:38,440 puedes distraerlo mientras nos ocupamos de la torre y la antena. 149 00:08:38,520 --> 00:08:40,720 ¡Sigamos su plan! 150 00:08:44,600 --> 00:08:46,520 Terminé, ahora todos saltarán. 151 00:08:49,240 --> 00:08:50,920 Se acabó la diversión. 152 00:08:51,000 --> 00:08:54,680 Iré a la plaza mayor, desde donde mi control alcanzará a todos. 153 00:08:55,080 --> 00:08:57,960 Y si intentan seguirme, los controlaré de nuevo. 154 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 ¡Oye, Romeo! Soy el incontrolable Catboy. 155 00:09:01,400 --> 00:09:02,960 ¡Te detendré! 156 00:09:03,040 --> 00:09:05,800 En tus sueños, gatito. 157 00:09:05,880 --> 00:09:08,400 Y solo porque crees que puedes detenerme, 158 00:09:08,560 --> 00:09:10,080 te llevaré conmigo. 159 00:09:10,160 --> 00:09:12,480 Podrás mirar cómo conquisto al mundo. 160 00:09:12,560 --> 00:09:14,680 Ahora gira, gira, gira. 161 00:09:17,360 --> 00:09:18,440 Vamos. 162 00:09:23,880 --> 00:09:26,920 ¡Oye, Romeo! ¿No quieres hacerme saltar? 163 00:09:27,960 --> 00:09:28,840 ¡Buena idea! 164 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 ¡Salta, saltarín! 165 00:09:33,280 --> 00:09:35,320 ¡Supermúsculos de gecko! 166 00:09:36,480 --> 00:09:37,320 ¿Eh? 167 00:09:39,320 --> 00:09:41,240 ¿Por qué no hago piruetas? 168 00:09:41,320 --> 00:09:42,880 Piruetas, ¡me gusta! 169 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 ¿Qué? 170 00:09:50,280 --> 00:09:52,760 Apuesto a que no puedes hacerme bailar. 171 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 También hago muy buenas volteretas. 172 00:09:59,000 --> 00:10:01,320 Plaza mayor, es hora de la maldad. 173 00:10:01,400 --> 00:10:03,360 Bien, apunta a Romeo. 174 00:10:03,440 --> 00:10:05,680 ¿Qué me harás hacer ahora, Romeo? 175 00:10:05,760 --> 00:10:08,440 Déjame pensar. ¡Sí! 176 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 ¡No! ¡No yo! 177 00:10:12,520 --> 00:10:16,280 - ¡No puede ser! - A nadie le gusta que lo controlen. 178 00:10:18,240 --> 00:10:21,560 Pero si tomas cosas que no son tuyas, debes devolverlas. 179 00:10:22,240 --> 00:10:24,040 ¿Cómo osan controlarme? 180 00:10:24,120 --> 00:10:26,760 ¿No odias que los villanos se quejen? 181 00:10:26,840 --> 00:10:27,680 Tienes razón. 182 00:10:29,400 --> 00:10:34,000 Ahora puedes ayudarnos a devolver todos los controles robados. 183 00:10:35,120 --> 00:10:38,040 No nos olvidemos del primer control. 184 00:10:41,760 --> 00:10:45,080 ¡Las partes del control del helicóptero! Gracias, Romeo. 185 00:10:46,080 --> 00:10:48,760 Y gracias a ustedes por su plan. 186 00:10:48,960 --> 00:10:51,400 Gracias por ser un gran líder... 187 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 al final. 188 00:10:52,960 --> 00:10:54,880 Creo que Romeo tuvo suficiente. 189 00:10:55,080 --> 00:10:57,960 Podemos devolver la antena y el resto. 190 00:10:58,040 --> 00:10:59,760 No hay que controlar a nadie, 191 00:10:59,840 --> 00:11:01,760 - ni siquiera a un villano. - Sí. 192 00:11:04,680 --> 00:11:07,920 ¡Es la última vez que me controlan, pestes en pijamas! 193 00:11:08,800 --> 00:11:10,240 ¡Volveré! 194 00:11:10,960 --> 00:11:12,000 ¡Pero no hoy! 195 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 196 00:11:14,320 --> 00:11:17,120 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 197 00:11:24,200 --> 00:11:27,560 ¡Buen vuelo, Amaya! Con esas habilidades podremos ganar. 198 00:11:27,640 --> 00:11:30,400 Es más fácil ahora que el control funciona. 199 00:11:30,480 --> 00:11:33,240 Sería divertido si funcionase como el de Romeo, 200 00:11:33,320 --> 00:11:34,600 Nos haría bailar. 201 00:11:42,600 --> 00:11:44,040 Los errores de Ululette 202 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 Miren, el póster para la feria de arte. 203 00:11:47,440 --> 00:11:51,040 ¿Pueden creer que mostraremos nuestros proyectos en el museo? 204 00:11:51,120 --> 00:11:52,640 ¡Camaleones contentos! 205 00:11:52,840 --> 00:11:54,720 Ese soy yo con mi colaje. 206 00:11:54,800 --> 00:11:56,880 Y ese eres tú con tu dibujo. 207 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 ¡Y yo con mi escultura! 208 00:11:58,440 --> 00:12:00,040 Es mi superhéroe favorito. 209 00:12:00,120 --> 00:12:02,840 ¡Flossy Flash, golpea y destruye! 210 00:12:04,040 --> 00:12:05,480 ¡Es genial, Amaya! 211 00:12:05,720 --> 00:12:09,480 Te debe haber tomado mucho tiempo con todos esos detalles. 212 00:12:09,560 --> 00:12:10,600 ¡Ni que lo digas! 213 00:12:10,760 --> 00:12:13,920 Pero seguro que se ve mejor ahora que está seca. 214 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 ¡Vamos a verla! 215 00:12:16,600 --> 00:12:18,880 - ¿Qué pasa? - ¿Las obras no están? 216 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 Todo lo que estaba adentro está bien, 217 00:12:21,240 --> 00:12:24,760 pero las cosas que se estaban secando desaparecieron. 218 00:12:24,840 --> 00:12:28,640 ¡Oh, no! No me digas que mi escultura también desapareció. 219 00:12:28,720 --> 00:12:29,960 No, está aquí. 220 00:12:30,040 --> 00:12:32,240 Pero parece que se cayó y se rompió. 221 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Lo lamento. 222 00:12:33,720 --> 00:12:37,240 No solo se rompió, está cubierta de arena y pintura. 223 00:12:37,600 --> 00:12:40,680 Es horrible lo que sucedió, Amaya. 224 00:12:40,760 --> 00:12:42,800 Pero al menos no la robaron. 225 00:12:42,880 --> 00:12:46,440 Seguro que quien haya sido volverá esta noche por el resto. 226 00:12:46,520 --> 00:12:48,440 Y aquí estaremos, vigilando. 227 00:12:48,520 --> 00:12:50,760 ¡Pagarán por esto! 228 00:12:50,840 --> 00:12:52,960 ¡Vamos, PJ Masks! 229 00:12:53,040 --> 00:12:55,840 ¡A la noche, para salvar el día! 230 00:12:57,000 --> 00:13:00,400 Cae la noche, un trío de valientes héroes 231 00:13:00,480 --> 00:13:05,320 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 232 00:13:07,960 --> 00:13:09,480 Amaya es... 233 00:13:11,240 --> 00:13:12,200 ¡Ululette! 234 00:13:15,240 --> 00:13:16,080 ¡Sí! 235 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 Greg es... 236 00:13:20,720 --> 00:13:21,920 ¡Gecko! 237 00:13:23,320 --> 00:13:24,160 ¡Sí! 238 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 Connor es... 239 00:13:27,960 --> 00:13:29,000 ¡Catboy! 240 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 ¡PJ Masks! 241 00:13:40,640 --> 00:13:42,080 ¡Al geckomóvil! 242 00:13:42,160 --> 00:13:45,680 Con su camuflaje, los ladrones de arte no podrán vernos. 243 00:13:47,000 --> 00:13:50,320 Donde quiera que estén, mis ojos de búho los encontrarán. 244 00:14:01,400 --> 00:14:02,880 ¡Activar camuflaje! 245 00:14:09,520 --> 00:14:12,320 ¡Serpientes silenciosas! ¿Son ellos? 246 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 No sabía que les gustaba el arte. 247 00:14:14,480 --> 00:14:16,160 ¡Buen trabajo, Ninjalinos! 248 00:14:16,320 --> 00:14:19,360 Pronto, todo el arte del mundo desaparecerá. 249 00:14:19,600 --> 00:14:23,160 Y la única obra que quedará será la mía. 250 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 Eso tiene más sentido. 251 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 Cree que será el mejor artista si es el único, pero lo detendremos. 252 00:14:35,120 --> 00:14:37,800 ¡Detente! Esas obras no son tuyas. 253 00:14:37,880 --> 00:14:39,320 Debes devolverlas. 254 00:14:39,400 --> 00:14:42,080 Necesita un poco de su propia medicina. 255 00:14:42,200 --> 00:14:44,360 ¿Y qué harás, cerebro de pájaro? 256 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 Llenaste mi escultura de arena, veamos si te gusta. 257 00:14:48,080 --> 00:14:49,240 ¡Superalas de búho! 258 00:14:51,640 --> 00:14:53,600 ¡Detente, Ululette! 259 00:14:53,680 --> 00:14:57,000 Ellos tienen sus máscaras ninja, nosotros no podemos ver. 260 00:14:59,640 --> 00:15:00,760 ¡Qué triste! 261 00:15:00,840 --> 00:15:03,400 Un problema para los PJ Masks. 262 00:15:03,800 --> 00:15:05,840 ¡Nos vemos, pestes en pijamas! 263 00:15:08,960 --> 00:15:10,680 ¿Por qué hiciste eso? 264 00:15:10,760 --> 00:15:13,280 Vengarse de Night Ninja no es lo correcto. 265 00:15:13,360 --> 00:15:16,240 Lo importante es recuperar las obras 266 00:15:16,440 --> 00:15:18,280 y ahora faltan más. 267 00:15:18,400 --> 00:15:21,480 No se preocupen. Los encontraré con mis ojos de búho. 268 00:15:21,560 --> 00:15:22,640 ¡A por ellos! 269 00:15:29,400 --> 00:15:31,600 Los veo, roban materiales de arte. 270 00:15:34,640 --> 00:15:36,080 ¡Devuelve todo eso! 271 00:15:36,160 --> 00:15:40,160 Sé que quieres probar que eres un gran artista, pero robar está mal. 272 00:15:40,240 --> 00:15:42,760 ¡Por favor! ¡Como si pudieras detenerme! 273 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 ¡Yo sí puedo! 274 00:15:46,200 --> 00:15:50,440 ¡Bien! Recupera la pintura, nosotros nos encargaremos de las obras. 275 00:15:50,520 --> 00:15:52,920 Primero me encargaré de Night Ninja. 276 00:15:53,000 --> 00:15:55,560 - ¿Qué haces? - Pongo pintura en el tanque. 277 00:15:55,640 --> 00:15:58,560 Cubrió mi escultura de pintura, ahora es mi turno. 278 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 - ¡No! - ¿Qué? 279 00:16:02,080 --> 00:16:03,000 ¡Ululette! 280 00:16:13,680 --> 00:16:15,480 Muy lindo, plumífera, 281 00:16:15,560 --> 00:16:17,600 pero la pintura no me detendrá. 282 00:16:18,360 --> 00:16:20,080 Entonces usaré el pegamento. 283 00:16:22,720 --> 00:16:24,360 Ululette, ¿nos ayudas? 284 00:16:26,880 --> 00:16:31,120 Gracias, pero la pintura podría haber arruinado las obras de arte. 285 00:16:31,200 --> 00:16:34,520 No quieres que lo que le pasó a tu obra le pase al resto. 286 00:16:34,600 --> 00:16:36,640 Pero no le apunté a las obras. 287 00:16:36,800 --> 00:16:39,200 Quería cubrir a Night Ninja de pintura. 288 00:16:39,280 --> 00:16:41,120 ¡Pero me vengaré de otra forma! 289 00:16:41,200 --> 00:16:43,400 Solo necesito saber a dónde van. 290 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 Probablemente quiera robar más obras. 291 00:16:46,160 --> 00:16:49,440 Un lugar con mucho arte... 292 00:16:50,600 --> 00:16:52,680 ¡El museo! ¡Vamos! 293 00:16:56,400 --> 00:16:59,120 Ustedes dos, pulan mi obra maestra. 294 00:16:59,440 --> 00:17:02,880 El resto de ustedes, escondan las obras en el museo. 295 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 ¡Qué maravilla! 296 00:17:06,400 --> 00:17:07,800 ¡Qué creación! 297 00:17:07,880 --> 00:17:10,400 ¡Qué espécimen espectacular! 298 00:17:10,920 --> 00:17:14,560 Soy el mejor artista de la historia. 299 00:17:15,320 --> 00:17:17,120 ¿Eso es lo que creo que es? 300 00:17:17,200 --> 00:17:19,560 ¡Es una estatua gigante de Night Ninja! 301 00:17:19,640 --> 00:17:21,360 Nos acercaré un poco. 302 00:17:21,680 --> 00:17:23,800 ¡Activar camuflaje! 303 00:17:25,240 --> 00:17:27,960 - ¡Es increíble! - ¡Es horrible! 304 00:17:31,640 --> 00:17:32,600 ¡Bajen! 305 00:17:32,680 --> 00:17:35,600 No quiero que rompan mi obra maestra por error , 306 00:17:35,680 --> 00:17:38,800 como pasó con esa escultura de Flossy Flash. 307 00:17:39,200 --> 00:17:42,360 Así que lo que paso con tu escultura fue un accidente. 308 00:17:46,400 --> 00:17:49,560 ¿Cómo se atreven a garabatear en mi obra maestra? 309 00:17:49,640 --> 00:17:51,200 ¡Bórrenlo ahora mismo! 310 00:17:53,480 --> 00:17:57,480 ¿Ya terminaron de esconder las obras en el museo? 311 00:17:57,720 --> 00:18:00,840 Bien, pronto me desharé de ellas para siempre. 312 00:18:00,920 --> 00:18:02,360 ¡Así que ese es su plan! 313 00:18:02,440 --> 00:18:06,320 Esconder todo el arte para que solo quede su estatua. 314 00:18:06,400 --> 00:18:09,600 No si puedo evitarlo. Con lo que hizo con mi escultura, 315 00:18:09,680 --> 00:18:12,280 si arruino la suya estaremos a mano. 316 00:18:12,360 --> 00:18:14,880 ¡Espera! ¡Eso no fue a propósito! 317 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 ¡Dijo que fue un accidente! 318 00:18:17,920 --> 00:18:19,720 Atrápenla, Ninjalinos. 319 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 ¿Por qué hiciste eso, Ululette? 320 00:18:37,520 --> 00:18:39,160 No fue a propósito. 321 00:18:39,280 --> 00:18:40,520 Pero se lo merece. 322 00:18:40,600 --> 00:18:42,240 Es lo que le hizo a la mía. 323 00:18:42,320 --> 00:18:44,280 ¡Oh, no! 324 00:18:44,360 --> 00:18:46,680 - ¡No! - ¡No mi escultura! 325 00:18:46,760 --> 00:18:48,760 ¡Mi obra de arte! 326 00:18:49,440 --> 00:18:51,560 ¡Rota! ¡Destruida! 327 00:18:57,760 --> 00:18:59,040 Está muy triste. 328 00:18:59,120 --> 00:19:02,800 Como tú con tu escultura rota. Ahora sabe cómo te sientes. 329 00:19:02,880 --> 00:19:06,640 Pero verlo triste no me hace sentir bien. 330 00:19:06,720 --> 00:19:08,880 Pensé que sería justo que pague. 331 00:19:08,960 --> 00:19:12,280 - Pero un error no arregla otro. - No, no lo hace. 332 00:19:13,200 --> 00:19:15,560 Lo siento, Night Ninja. 333 00:19:15,840 --> 00:19:17,040 ¿Podemos arreglarlo? 334 00:19:17,120 --> 00:19:18,520 ¡No! ¡La arruinaste! 335 00:19:18,680 --> 00:19:22,120 ¡Ahora arruinaré el arte de todos! 336 00:19:23,040 --> 00:19:24,640 Basta, Ninjalinos. 337 00:19:25,960 --> 00:19:29,440 Sé que es mi culpa, pero tu escultura todavía se ve bien. 338 00:19:29,640 --> 00:19:31,840 Sí, se ve como tú... 339 00:19:31,920 --> 00:19:32,960 sin la mano. 340 00:19:33,040 --> 00:19:36,360 Sí, te esforzaste mucho y se nota. 341 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 ¡Olvídenlo! 342 00:19:37,560 --> 00:19:39,440 Solo sirve para una cosa... 343 00:19:39,520 --> 00:19:41,480 ¡para destruir el museo! 344 00:19:41,680 --> 00:19:43,360 ¡Empújenla, Ninjalinos! 345 00:19:44,280 --> 00:19:46,240 ¡No lo hagan, Ninjalinos! 346 00:19:52,040 --> 00:19:53,600 ¡Sujétate, Gecko! 347 00:19:55,840 --> 00:19:57,560 ¡Supermúsculos de gecko! 348 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 ¡Háganla más pesada, Ninjalinos! 349 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 ¡Tomaré eso! 350 00:20:13,200 --> 00:20:14,160 Puedo areglarlo. 351 00:20:14,240 --> 00:20:17,320 La mía está rota, pero todavía puedo salvar la suya, 352 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 y las obras del resto. 353 00:20:19,080 --> 00:20:20,560 ¡Es hora de ser un héroe! 354 00:20:24,160 --> 00:20:27,320 Déjame a Night Ninja. Tú entra y rescata las obras. 355 00:20:27,400 --> 00:20:28,800 ¡Supervelocidad gatuna! 356 00:20:31,440 --> 00:20:33,160 ¿Qué haces con mi mano? 357 00:20:33,240 --> 00:20:35,120 Me preguntaba si me la darías. 358 00:20:35,200 --> 00:20:37,760 ¿Entiendes? ¿Darme una mano? 359 00:20:44,480 --> 00:20:47,640 ¡No puedo sostenerla mucho más! 360 00:20:48,160 --> 00:20:50,640 ¡Super-supermúsculos de gecko! 361 00:20:53,840 --> 00:20:55,400 ¡Viento de ala de búho! 362 00:20:59,400 --> 00:21:01,200 Mira, Night Ninja, ¡está bien! 363 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 Ya no quieres destruirla, ¿no? 364 00:21:04,400 --> 00:21:06,840 ¡Mi creación! ¡Está bien de verdad! 365 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 ¡Santos geckos! 366 00:21:08,640 --> 00:21:10,120 ¡Estuvo cerca! 367 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 Tienes razón, lagarto. 368 00:21:11,880 --> 00:21:13,920 Por suerte mi estatua se salvó. 369 00:21:14,160 --> 00:21:16,200 Ahora, de vuelta a mi plan... 370 00:21:16,400 --> 00:21:19,040 ¡deshacerme de todas las otras obras! 371 00:21:19,120 --> 00:21:23,360 ¡Demasiado tarde! Ya las escondí donde nunca las encontrarás. 372 00:21:23,480 --> 00:21:26,160 ¿Qué? ¿Ahora tengo que pasarme la noche 373 00:21:26,240 --> 00:21:29,400 buscando obras de arte infantiles para robarlas? 374 00:21:30,560 --> 00:21:33,160 ¿No puedes apreciar tu estatua y listo? 375 00:21:34,160 --> 00:21:38,640 Si la llevo a casa, podré verme desde dondequiera que esté. 376 00:21:38,720 --> 00:21:41,800 ¡Puedo verme todo el tiempo! 377 00:21:42,520 --> 00:21:43,960 Remólquenla, Ninjalinos. 378 00:21:46,560 --> 00:21:48,640 Que les sirva de recuerdo, 379 00:21:48,720 --> 00:21:51,640 ¡soy el mejor artista de la historia! 380 00:21:51,720 --> 00:21:55,160 Tal vez el mejor artista villano de la historia. 381 00:21:55,240 --> 00:21:56,760 Bien hecho, Ululette. 382 00:21:56,960 --> 00:21:58,520 Nos sacaste de un aprieto 383 00:21:58,600 --> 00:22:00,080 arreglando su escultura. 384 00:22:00,160 --> 00:22:03,560 Lástima que nadie vaya a ver su obra, es muy linda. 385 00:22:03,640 --> 00:22:07,240 Supongo que sí. Pero quiero ver las de todos. 386 00:22:07,320 --> 00:22:09,640 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 387 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 388 00:22:17,840 --> 00:22:19,520 ¡Buen trabajo, chicos! 389 00:22:19,600 --> 00:22:21,560 No sé cómo recuperamos sus obras, 390 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 pero me alegro. 391 00:22:23,360 --> 00:22:26,000 ¡Tu escultura es genial, Amaya! 392 00:22:26,080 --> 00:22:27,560 Parece como nueva. 393 00:22:27,640 --> 00:22:32,840 Tengo que agradecer a Night Ninja, por suerte me quedé con su pegamento. 394 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 ¡Buen trabajo, Amaya! 395 00:22:34,440 --> 00:22:36,800 Me alegro de que la hayas arreglado. 396 00:22:37,720 --> 00:22:40,480 - ¡Se pegó! - Parece que no está seca. 397 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 Subtítulos: Pablo Legari