1
00:00:06,320 --> 00:00:07,600
¡Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Ululette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
- ¡Gecko!
- ¡Vamos!
4
00:00:40,480 --> 00:00:42,280
Catboy toma el control
5
00:00:43,640 --> 00:00:44,760
- Listo.
- ¡Sí!
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,040
¡Terminamos!
7
00:00:46,120 --> 00:00:47,640
Buen trabajo, equipo.
8
00:00:47,920 --> 00:00:51,560
Creo que pueden ganar el torneo
de vehículos a control remoto.
9
00:00:51,760 --> 00:00:54,320
¿Oyeron eso? Podemos ganar.
10
00:00:54,400 --> 00:00:56,520
Fuiste un gran líder, Connor.
11
00:00:56,600 --> 00:00:59,760
Es verdad.
No lo hubiéramos logrado sin ti.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,760
Gracias, chicos. ¡Probémoslo!
13
00:01:04,760 --> 00:01:06,680
- ¿Qué sucede?
- No funciona.
14
00:01:08,480 --> 00:01:11,600
- ¿Dónde están las partes?
- ¡Desaparecieron!
15
00:01:11,680 --> 00:01:13,680
¡Se llevaron todo!
16
00:01:13,760 --> 00:01:17,200
Sí, también de nuestro control remoto.
Nada funciona.
17
00:01:17,600 --> 00:01:21,880
Parece que desaparecieron
los componentes de todos los controles.
18
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
Pero no pueden haber desaparecido.
19
00:01:24,080 --> 00:01:27,920
- Alguien debe haberlos tomado.
- Debemos averiguar quién fue.
20
00:01:28,240 --> 00:01:29,960
¡Vamos, PJ Masks!
21
00:01:30,040 --> 00:01:32,880
¡A la noche, para salvar el día!
22
00:01:33,960 --> 00:01:37,440
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
23
00:01:37,520 --> 00:01:42,280
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
24
00:01:45,000 --> 00:01:46,520
Amaya es...
25
00:01:48,440 --> 00:01:49,280
¡Ululette!
26
00:01:52,240 --> 00:01:53,080
¡Sí!
27
00:01:53,720 --> 00:01:55,280
Greg es...
28
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
¡Gecko!
29
00:02:00,320 --> 00:02:01,160
¡Sí!
30
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
Connor es...
31
00:02:05,320 --> 00:02:06,200
¡Catboy!
32
00:02:14,080 --> 00:02:15,920
¡PJ Masks!
33
00:02:19,040 --> 00:02:21,880
Es difícil decidir qué vehículo usar.
34
00:02:22,040 --> 00:02:25,280
- ¡Son todos geniales!
- Dijeron que era un buen líder,
35
00:02:25,360 --> 00:02:28,040
como líder, digo que usemos el gatomóvil.
36
00:02:28,760 --> 00:02:30,120
- De acuerdo.
- ¡Vamos!
37
00:02:40,960 --> 00:02:41,800
¡Oído gatuno!
38
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
¡Oigo algo!
39
00:02:50,440 --> 00:02:51,280
¡Romeo!
40
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
¡Ah, PJ Masks!
41
00:02:54,080 --> 00:02:56,160
¿Qué es eso? ¿Un control remoto?
42
00:02:56,240 --> 00:02:58,080
Tienes buena vista.
43
00:02:58,240 --> 00:03:01,920
Gracias por las partes
de su control remoto.
44
00:03:03,600 --> 00:03:07,200
Imagino que tomaste las partes
de todos los otros controles.
45
00:03:07,280 --> 00:03:09,160
Por supuesto, patas de lagarto.
46
00:03:09,280 --> 00:03:11,920
Si no, no podría haber hecho
un control así.
47
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
¡Oye! ¿Qué sucede?
48
00:03:15,320 --> 00:03:16,440
¡Detente!
49
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
¡Hace el baile del lagarto!
50
00:03:20,400 --> 00:03:21,520
No más bromas.
51
00:03:22,920 --> 00:03:26,840
Con este control remoto,
puedo hacer que todos hagan lo que quiera.
52
00:03:26,920 --> 00:03:28,680
Y quiero su ayuda.
53
00:03:29,280 --> 00:03:31,320
¿Nuestra ayuda? ¡Nunca!
54
00:03:31,400 --> 00:03:34,280
Nunca digan nunca, PJ Masks.
55
00:03:36,880 --> 00:03:38,320
¡Oh, no! ¡Me tiene!
56
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
Los veré más tarde.
57
00:03:40,680 --> 00:03:42,800
Llevaré a la pajarita de compras.
58
00:03:43,360 --> 00:03:46,840
¡Por mis plumas! ¿Me ayudan, chicos?
59
00:03:47,280 --> 00:03:48,560
¡Salvemos a Ululette!
60
00:03:52,640 --> 00:03:53,600
¿Estás lista?
61
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
¿Lista? Lista para...
62
00:03:57,720 --> 00:03:59,960
¡Esto no es comprar, es robar!
63
00:04:00,960 --> 00:04:02,520
Bueno, sí, soy un villano.
64
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
Consígueme más controles remoto.
65
00:04:09,800 --> 00:04:11,240
Así me gusta.
66
00:04:12,720 --> 00:04:13,640
¡Ahí están!
67
00:04:13,840 --> 00:04:15,000
Tengo una idea.
68
00:04:15,200 --> 00:04:16,760
Si podemos acercarnos,
69
00:04:16,840 --> 00:04:20,920
puedo camuflarme, entrar al laboratorio
y tomar el control remoto.
70
00:04:21,320 --> 00:04:23,640
Buen plan, pero tengo uno mejor.
71
00:04:23,760 --> 00:04:26,760
Conduciré bajo Ululette,
tú salta y atrápala.
72
00:04:26,960 --> 00:04:29,800
¿Saltar? Pero no salto tan bien como tú.
73
00:04:29,880 --> 00:04:32,760
Recuerda, Gecko, soy el líder,
yo decido.
74
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
- ¡Ayuda!
- No te preocupes, estoy en camino.
75
00:04:40,520 --> 00:04:42,240
Mejor desactivo mi agarre.
76
00:04:51,480 --> 00:04:53,360
Dije que no era bueno saltando.
77
00:04:53,440 --> 00:04:56,080
No es tu culpa no ser bueno para mi plan.
78
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
Pronto pensaré en otro.
79
00:05:00,960 --> 00:05:03,880
¡Entrega los controles, cerebro de pájaro!
80
00:05:04,160 --> 00:05:05,440
Puedes descansar.
81
00:05:11,920 --> 00:05:14,440
Justo a tiempo para ayudarme con mi plan.
82
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
¿Qué plan?
83
00:05:15,560 --> 00:05:19,320
Este control sirve para una sola persona
por vez.
84
00:05:19,560 --> 00:05:22,920
Pero cuando termine de construir
mi gran control radical
85
00:05:23,000 --> 00:05:27,200
con estas partes robadas
y lo potencie con una antena parabólica,
86
00:05:27,280 --> 00:05:30,680
¡podré controlar
a todos los habitantes de la ciudad!
87
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
¿Pondrás una antena ahí arriba?
88
00:05:32,840 --> 00:05:34,440
No, tonto gatito.
89
00:05:34,520 --> 00:05:37,400
- ¡Él lo hará!
- No te ayudaré.
90
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
Sí, lo harás.
91
00:05:40,960 --> 00:05:43,200
- Sin cosquillas.
- ¡De acuerdo!
92
00:05:43,280 --> 00:05:46,200
Deja de darle cosquillas,
haré lo que quieras.
93
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
Ahora, gatito y cerebro de pájaro,
94
00:05:50,080 --> 00:05:52,000
comiencen a construir mi torre.
95
00:05:52,160 --> 00:05:53,600
Mientras trabajan,
96
00:05:53,760 --> 00:05:56,280
terminaré mi control remoto radical.
97
00:06:02,440 --> 00:06:04,000
Tengo un plan.
98
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Romeo puso el control en su mochila.
99
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
Lo distraeré mientras tu te acercas
y lo tomas.
100
00:06:09,480 --> 00:06:13,080
No está mal, pero con mi idea
tomamos el gran control.
101
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
Tu lo distraes
mientras yo entro al laboratorio.
102
00:06:16,080 --> 00:06:18,000
Creo que mi plan es más seguro.
103
00:06:18,080 --> 00:06:21,120
Vi que hizo algo
con las puertas del laboratorio.
104
00:06:21,200 --> 00:06:22,480
Puede ser una trampa.
105
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
No te preocupes. Soy el líder, yo mando.
106
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
De acuerdo.
107
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
Romeo, ¿puedes ayudarme?
108
00:06:30,560 --> 00:06:32,480
¿Qué pasa, cerebro de pájaro?
109
00:06:32,800 --> 00:06:35,680
Esta torre, ¿como encastro los postes?
110
00:06:35,760 --> 00:06:37,800
¿Y qué tan alta debe ser?
111
00:06:38,440 --> 00:06:39,320
¡Una alarma!
112
00:06:39,440 --> 00:06:40,960
¡Tengo una idea!
113
00:06:41,120 --> 00:06:42,520
¡Supervelocidad gatuna!
114
00:06:46,600 --> 00:06:47,800
¿Qué sucede?
115
00:06:47,880 --> 00:06:49,760
¿Intentan engañarme?
116
00:06:49,840 --> 00:06:52,240
Haré que trabajen más duro.
117
00:06:52,320 --> 00:06:53,200
¡No!
118
00:06:53,800 --> 00:06:55,920
¡Catboy! Sabía que esto sucedería.
119
00:06:56,720 --> 00:06:58,240
¡Deja de controlarme!
120
00:06:58,320 --> 00:07:00,880
Odio oír que mis empleados se quejan,
121
00:07:01,080 --> 00:07:02,760
te callaré.
122
00:07:02,840 --> 00:07:03,680
¡Oh, no!
123
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
Mucho mejor. ¡Sigan trabajando!
124
00:07:08,120 --> 00:07:10,000
Voy a adelantar.
125
00:07:16,720 --> 00:07:17,760
Ahora la antena.
126
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
¡Buen trabajo, lagarto!
127
00:07:22,920 --> 00:07:26,840
Ahora, gatito,
trae mi control remoto radical.
128
00:07:27,520 --> 00:07:29,160
¡Por mis bigotes!
129
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
Gracias, gatito.
130
00:07:36,040 --> 00:07:38,560
Me gustas mucho más así.
131
00:07:38,720 --> 00:07:40,520
¡Salten, pestes en pijamas!
132
00:07:43,240 --> 00:07:47,040
Divertido, pero todos
deberían saltar alto.
133
00:07:47,120 --> 00:07:49,400
Tengo que hacer algunos ajustes.
134
00:07:50,120 --> 00:07:54,160
Ululette, vuela por la escotilla
y toma el control.
135
00:07:54,320 --> 00:07:57,880
Gecko, tú puedes subir a la torre
y romper la antena.
136
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
¿Por qué no lo hacen?
137
00:08:00,640 --> 00:08:04,520
Solo porque seas el líder,
no significa que tus ideas sean buenas.
138
00:08:04,600 --> 00:08:07,120
Haces que hagamos las cosas a tu manera.
139
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
Pero... pero...
140
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
Desearía dejar de saltar.
141
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
¡Es horrible que te controlen!
142
00:08:14,400 --> 00:08:19,120
Esperen. ¡Los controlé a ustedes
e ignoré sus ideas!
143
00:08:19,360 --> 00:08:21,600
Ahora Romeo controlará a todos.
144
00:08:21,680 --> 00:08:23,560
Esta bien, lo resolveremos.
145
00:08:23,680 --> 00:08:27,800
Sí, para ser un buen líder hay que oír
las ideas de los demás.
146
00:08:27,880 --> 00:08:30,800
Es hora de ser un héroe y oírlos.
147
00:08:30,880 --> 00:08:34,600
Si dejamos que Romeo siga controlándote,
148
00:08:34,680 --> 00:08:38,440
puedes distraerlo mientras nos ocupamos
de la torre y la antena.
149
00:08:38,520 --> 00:08:40,720
¡Sigamos su plan!
150
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
Terminé, ahora todos saltarán.
151
00:08:49,240 --> 00:08:50,920
Se acabó la diversión.
152
00:08:51,000 --> 00:08:54,680
Iré a la plaza mayor, desde donde
mi control alcanzará a todos.
153
00:08:55,080 --> 00:08:57,960
Y si intentan seguirme,
los controlaré de nuevo.
154
00:08:58,280 --> 00:09:01,200
¡Oye, Romeo! Soy el incontrolable Catboy.
155
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
¡Te detendré!
156
00:09:03,040 --> 00:09:05,800
En tus sueños, gatito.
157
00:09:05,880 --> 00:09:08,400
Y solo porque crees que puedes detenerme,
158
00:09:08,560 --> 00:09:10,080
te llevaré conmigo.
159
00:09:10,160 --> 00:09:12,480
Podrás mirar cómo conquisto al mundo.
160
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
Ahora gira, gira, gira.
161
00:09:17,360 --> 00:09:18,440
Vamos.
162
00:09:23,880 --> 00:09:26,920
¡Oye, Romeo!
¿No quieres hacerme saltar?
163
00:09:27,960 --> 00:09:28,840
¡Buena idea!
164
00:09:28,920 --> 00:09:30,840
¡Salta, saltarín!
165
00:09:33,280 --> 00:09:35,320
¡Supermúsculos de gecko!
166
00:09:36,480 --> 00:09:37,320
¿Eh?
167
00:09:39,320 --> 00:09:41,240
¿Por qué no hago piruetas?
168
00:09:41,320 --> 00:09:42,880
Piruetas, ¡me gusta!
169
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
¿Qué?
170
00:09:50,280 --> 00:09:52,760
Apuesto a que no puedes hacerme bailar.
171
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
También hago muy buenas volteretas.
172
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
Plaza mayor, es hora de la maldad.
173
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
Bien, apunta a Romeo.
174
00:10:03,440 --> 00:10:05,680
¿Qué me harás hacer ahora, Romeo?
175
00:10:05,760 --> 00:10:08,440
Déjame pensar. ¡Sí!
176
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
¡No! ¡No yo!
177
00:10:12,520 --> 00:10:16,280
- ¡No puede ser!
- A nadie le gusta que lo controlen.
178
00:10:18,240 --> 00:10:21,560
Pero si tomas cosas que no son tuyas,
debes devolverlas.
179
00:10:22,240 --> 00:10:24,040
¿Cómo osan controlarme?
180
00:10:24,120 --> 00:10:26,760
¿No odias que los villanos se quejen?
181
00:10:26,840 --> 00:10:27,680
Tienes razón.
182
00:10:29,400 --> 00:10:34,000
Ahora puedes ayudarnos a devolver
todos los controles robados.
183
00:10:35,120 --> 00:10:38,040
No nos olvidemos del primer control.
184
00:10:41,760 --> 00:10:45,080
¡Las partes del control del helicóptero!
Gracias, Romeo.
185
00:10:46,080 --> 00:10:48,760
Y gracias a ustedes por su plan.
186
00:10:48,960 --> 00:10:51,400
Gracias por ser un gran líder...
187
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
al final.
188
00:10:52,960 --> 00:10:54,880
Creo que Romeo tuvo suficiente.
189
00:10:55,080 --> 00:10:57,960
Podemos devolver la antena y el resto.
190
00:10:58,040 --> 00:10:59,760
No hay que controlar a nadie,
191
00:10:59,840 --> 00:11:01,760
- ni siquiera a un villano.
- Sí.
192
00:11:04,680 --> 00:11:07,920
¡Es la última vez que me controlan,
pestes en pijamas!
193
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
¡Volveré!
194
00:11:10,960 --> 00:11:12,000
¡Pero no hoy!
195
00:11:12,080 --> 00:11:14,120
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
196
00:11:14,320 --> 00:11:17,120
¡Porque a la noche, salvamos el día!
197
00:11:24,200 --> 00:11:27,560
¡Buen vuelo, Amaya!
Con esas habilidades podremos ganar.
198
00:11:27,640 --> 00:11:30,400
Es más fácil
ahora que el control funciona.
199
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
Sería divertido si funcionase
como el de Romeo,
200
00:11:33,320 --> 00:11:34,600
Nos haría bailar.
201
00:11:42,600 --> 00:11:44,040
Los errores de Ululette
202
00:11:44,760 --> 00:11:47,320
Miren, el póster para la feria de arte.
203
00:11:47,440 --> 00:11:51,040
¿Pueden creer que mostraremos
nuestros proyectos en el museo?
204
00:11:51,120 --> 00:11:52,640
¡Camaleones contentos!
205
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
Ese soy yo con mi colaje.
206
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
Y ese eres tú con tu dibujo.
207
00:11:56,960 --> 00:11:58,360
¡Y yo con mi escultura!
208
00:11:58,440 --> 00:12:00,040
Es mi superhéroe favorito.
209
00:12:00,120 --> 00:12:02,840
¡Flossy Flash, golpea y destruye!
210
00:12:04,040 --> 00:12:05,480
¡Es genial, Amaya!
211
00:12:05,720 --> 00:12:09,480
Te debe haber tomado mucho tiempo
con todos esos detalles.
212
00:12:09,560 --> 00:12:10,600
¡Ni que lo digas!
213
00:12:10,760 --> 00:12:13,920
Pero seguro que se ve mejor
ahora que está seca.
214
00:12:14,000 --> 00:12:15,160
¡Vamos a verla!
215
00:12:16,600 --> 00:12:18,880
- ¿Qué pasa?
- ¿Las obras no están?
216
00:12:18,960 --> 00:12:21,160
Todo lo que estaba adentro está bien,
217
00:12:21,240 --> 00:12:24,760
pero las cosas que se estaban secando
desaparecieron.
218
00:12:24,840 --> 00:12:28,640
¡Oh, no! No me digas que mi escultura
también desapareció.
219
00:12:28,720 --> 00:12:29,960
No, está aquí.
220
00:12:30,040 --> 00:12:32,240
Pero parece que se cayó y se rompió.
221
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
Lo lamento.
222
00:12:33,720 --> 00:12:37,240
No solo se rompió, está cubierta
de arena y pintura.
223
00:12:37,600 --> 00:12:40,680
Es horrible lo que sucedió, Amaya.
224
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
Pero al menos no la robaron.
225
00:12:42,880 --> 00:12:46,440
Seguro que quien haya sido
volverá esta noche por el resto.
226
00:12:46,520 --> 00:12:48,440
Y aquí estaremos, vigilando.
227
00:12:48,520 --> 00:12:50,760
¡Pagarán por esto!
228
00:12:50,840 --> 00:12:52,960
¡Vamos, PJ Masks!
229
00:12:53,040 --> 00:12:55,840
¡A la noche, para salvar el día!
230
00:12:57,000 --> 00:13:00,400
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
231
00:13:00,480 --> 00:13:05,320
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
232
00:13:07,960 --> 00:13:09,480
Amaya es...
233
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
¡Ululette!
234
00:13:15,240 --> 00:13:16,080
¡Sí!
235
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
Greg es...
236
00:13:20,720 --> 00:13:21,920
¡Gecko!
237
00:13:23,320 --> 00:13:24,160
¡Sí!
238
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
Connor es...
239
00:13:27,960 --> 00:13:29,000
¡Catboy!
240
00:13:37,080 --> 00:13:38,960
¡PJ Masks!
241
00:13:40,640 --> 00:13:42,080
¡Al geckomóvil!
242
00:13:42,160 --> 00:13:45,680
Con su camuflaje,
los ladrones de arte no podrán vernos.
243
00:13:47,000 --> 00:13:50,320
Donde quiera que estén, mis ojos de búho
los encontrarán.
244
00:14:01,400 --> 00:14:02,880
¡Activar camuflaje!
245
00:14:09,520 --> 00:14:12,320
¡Serpientes silenciosas! ¿Son ellos?
246
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
No sabía que les gustaba el arte.
247
00:14:14,480 --> 00:14:16,160
¡Buen trabajo, Ninjalinos!
248
00:14:16,320 --> 00:14:19,360
Pronto,
todo el arte del mundo desaparecerá.
249
00:14:19,600 --> 00:14:23,160
Y la única obra que quedará será la mía.
250
00:14:23,240 --> 00:14:25,160
Eso tiene más sentido.
251
00:14:25,600 --> 00:14:29,520
Cree que será el mejor artista
si es el único, pero lo detendremos.
252
00:14:35,120 --> 00:14:37,800
¡Detente!
Esas obras no son tuyas.
253
00:14:37,880 --> 00:14:39,320
Debes devolverlas.
254
00:14:39,400 --> 00:14:42,080
Necesita un poco de su propia medicina.
255
00:14:42,200 --> 00:14:44,360
¿Y qué harás, cerebro de pájaro?
256
00:14:44,440 --> 00:14:47,840
Llenaste mi escultura de arena,
veamos si te gusta.
257
00:14:48,080 --> 00:14:49,240
¡Superalas de búho!
258
00:14:51,640 --> 00:14:53,600
¡Detente, Ululette!
259
00:14:53,680 --> 00:14:57,000
Ellos tienen sus máscaras ninja,
nosotros no podemos ver.
260
00:14:59,640 --> 00:15:00,760
¡Qué triste!
261
00:15:00,840 --> 00:15:03,400
Un problema para los PJ Masks.
262
00:15:03,800 --> 00:15:05,840
¡Nos vemos, pestes en pijamas!
263
00:15:08,960 --> 00:15:10,680
¿Por qué hiciste eso?
264
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
Vengarse de Night Ninja no es lo correcto.
265
00:15:13,360 --> 00:15:16,240
Lo importante es recuperar las obras
266
00:15:16,440 --> 00:15:18,280
y ahora faltan más.
267
00:15:18,400 --> 00:15:21,480
No se preocupen.
Los encontraré con mis ojos de búho.
268
00:15:21,560 --> 00:15:22,640
¡A por ellos!
269
00:15:29,400 --> 00:15:31,600
Los veo, roban materiales de arte.
270
00:15:34,640 --> 00:15:36,080
¡Devuelve todo eso!
271
00:15:36,160 --> 00:15:40,160
Sé que quieres probar que eres
un gran artista, pero robar está mal.
272
00:15:40,240 --> 00:15:42,760
¡Por favor! ¡Como si pudieras detenerme!
273
00:15:42,880 --> 00:15:44,320
¡Yo sí puedo!
274
00:15:46,200 --> 00:15:50,440
¡Bien! Recupera la pintura,
nosotros nos encargaremos de las obras.
275
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
Primero me encargaré de Night Ninja.
276
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
- ¿Qué haces?
- Pongo pintura en el tanque.
277
00:15:55,640 --> 00:15:58,560
Cubrió mi escultura de pintura,
ahora es mi turno.
278
00:15:58,640 --> 00:15:59,800
- ¡No!
- ¿Qué?
279
00:16:02,080 --> 00:16:03,000
¡Ululette!
280
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
Muy lindo, plumífera,
281
00:16:15,560 --> 00:16:17,600
pero la pintura no me detendrá.
282
00:16:18,360 --> 00:16:20,080
Entonces usaré el pegamento.
283
00:16:22,720 --> 00:16:24,360
Ululette, ¿nos ayudas?
284
00:16:26,880 --> 00:16:31,120
Gracias, pero la pintura
podría haber arruinado las obras de arte.
285
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
No quieres que lo que le pasó a tu obra
le pase al resto.
286
00:16:34,600 --> 00:16:36,640
Pero no le apunté a las obras.
287
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
Quería cubrir a Night Ninja de pintura.
288
00:16:39,280 --> 00:16:41,120
¡Pero me vengaré de otra forma!
289
00:16:41,200 --> 00:16:43,400
Solo necesito saber a dónde van.
290
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
Probablemente quiera robar más obras.
291
00:16:46,160 --> 00:16:49,440
Un lugar con mucho arte...
292
00:16:50,600 --> 00:16:52,680
¡El museo! ¡Vamos!
293
00:16:56,400 --> 00:16:59,120
Ustedes dos, pulan mi obra maestra.
294
00:16:59,440 --> 00:17:02,880
El resto de ustedes, escondan las obras
en el museo.
295
00:17:04,280 --> 00:17:05,880
¡Qué maravilla!
296
00:17:06,400 --> 00:17:07,800
¡Qué creación!
297
00:17:07,880 --> 00:17:10,400
¡Qué espécimen espectacular!
298
00:17:10,920 --> 00:17:14,560
Soy el mejor artista de la historia.
299
00:17:15,320 --> 00:17:17,120
¿Eso es lo que creo que es?
300
00:17:17,200 --> 00:17:19,560
¡Es una estatua gigante de Night Ninja!
301
00:17:19,640 --> 00:17:21,360
Nos acercaré un poco.
302
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
¡Activar camuflaje!
303
00:17:25,240 --> 00:17:27,960
- ¡Es increíble!
- ¡Es horrible!
304
00:17:31,640 --> 00:17:32,600
¡Bajen!
305
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
No quiero que rompan
mi obra maestra por error ,
306
00:17:35,680 --> 00:17:38,800
como pasó con esa escultura
de Flossy Flash.
307
00:17:39,200 --> 00:17:42,360
Así que lo que paso con tu escultura
fue un accidente.
308
00:17:46,400 --> 00:17:49,560
¿Cómo se atreven a garabatear
en mi obra maestra?
309
00:17:49,640 --> 00:17:51,200
¡Bórrenlo ahora mismo!
310
00:17:53,480 --> 00:17:57,480
¿Ya terminaron de esconder las obras
en el museo?
311
00:17:57,720 --> 00:18:00,840
Bien, pronto me desharé de ellas
para siempre.
312
00:18:00,920 --> 00:18:02,360
¡Así que ese es su plan!
313
00:18:02,440 --> 00:18:06,320
Esconder todo el arte
para que solo quede su estatua.
314
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
No si puedo evitarlo.
Con lo que hizo con mi escultura,
315
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
si arruino la suya estaremos a mano.
316
00:18:12,360 --> 00:18:14,880
¡Espera! ¡Eso no fue a propósito!
317
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
¡Dijo que fue un accidente!
318
00:18:17,920 --> 00:18:19,720
Atrápenla, Ninjalinos.
319
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
¿Por qué hiciste eso, Ululette?
320
00:18:37,520 --> 00:18:39,160
No fue a propósito.
321
00:18:39,280 --> 00:18:40,520
Pero se lo merece.
322
00:18:40,600 --> 00:18:42,240
Es lo que le hizo a la mía.
323
00:18:42,320 --> 00:18:44,280
¡Oh, no!
324
00:18:44,360 --> 00:18:46,680
- ¡No!
- ¡No mi escultura!
325
00:18:46,760 --> 00:18:48,760
¡Mi obra de arte!
326
00:18:49,440 --> 00:18:51,560
¡Rota! ¡Destruida!
327
00:18:57,760 --> 00:18:59,040
Está muy triste.
328
00:18:59,120 --> 00:19:02,800
Como tú con tu escultura rota.
Ahora sabe cómo te sientes.
329
00:19:02,880 --> 00:19:06,640
Pero verlo triste no me hace sentir bien.
330
00:19:06,720 --> 00:19:08,880
Pensé que sería justo que pague.
331
00:19:08,960 --> 00:19:12,280
- Pero un error no arregla otro.
- No, no lo hace.
332
00:19:13,200 --> 00:19:15,560
Lo siento, Night Ninja.
333
00:19:15,840 --> 00:19:17,040
¿Podemos arreglarlo?
334
00:19:17,120 --> 00:19:18,520
¡No! ¡La arruinaste!
335
00:19:18,680 --> 00:19:22,120
¡Ahora arruinaré el arte de todos!
336
00:19:23,040 --> 00:19:24,640
Basta, Ninjalinos.
337
00:19:25,960 --> 00:19:29,440
Sé que es mi culpa, pero tu escultura
todavía se ve bien.
338
00:19:29,640 --> 00:19:31,840
Sí, se ve como tú...
339
00:19:31,920 --> 00:19:32,960
sin la mano.
340
00:19:33,040 --> 00:19:36,360
Sí, te esforzaste mucho y se nota.
341
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
¡Olvídenlo!
342
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
Solo sirve para una cosa...
343
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
¡para destruir el museo!
344
00:19:41,680 --> 00:19:43,360
¡Empújenla, Ninjalinos!
345
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
¡No lo hagan, Ninjalinos!
346
00:19:52,040 --> 00:19:53,600
¡Sujétate, Gecko!
347
00:19:55,840 --> 00:19:57,560
¡Supermúsculos de gecko!
348
00:20:00,600 --> 00:20:03,600
¡Háganla más pesada, Ninjalinos!
349
00:20:07,080 --> 00:20:08,200
¡Tomaré eso!
350
00:20:13,200 --> 00:20:14,160
Puedo areglarlo.
351
00:20:14,240 --> 00:20:17,320
La mía está rota, pero todavía
puedo salvar la suya,
352
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
y las obras del resto.
353
00:20:19,080 --> 00:20:20,560
¡Es hora de ser un héroe!
354
00:20:24,160 --> 00:20:27,320
Déjame a Night Ninja.
Tú entra y rescata las obras.
355
00:20:27,400 --> 00:20:28,800
¡Supervelocidad gatuna!
356
00:20:31,440 --> 00:20:33,160
¿Qué haces con mi mano?
357
00:20:33,240 --> 00:20:35,120
Me preguntaba si me la darías.
358
00:20:35,200 --> 00:20:37,760
¿Entiendes? ¿Darme una mano?
359
00:20:44,480 --> 00:20:47,640
¡No puedo sostenerla mucho más!
360
00:20:48,160 --> 00:20:50,640
¡Super-supermúsculos de gecko!
361
00:20:53,840 --> 00:20:55,400
¡Viento de ala de búho!
362
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
Mira, Night Ninja, ¡está bien!
363
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
Ya no quieres destruirla, ¿no?
364
00:21:04,400 --> 00:21:06,840
¡Mi creación! ¡Está bien de verdad!
365
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
¡Santos geckos!
366
00:21:08,640 --> 00:21:10,120
¡Estuvo cerca!
367
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
Tienes razón, lagarto.
368
00:21:11,880 --> 00:21:13,920
Por suerte mi estatua se salvó.
369
00:21:14,160 --> 00:21:16,200
Ahora, de vuelta a mi plan...
370
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
¡deshacerme de todas las otras obras!
371
00:21:19,120 --> 00:21:23,360
¡Demasiado tarde! Ya las escondí
donde nunca las encontrarás.
372
00:21:23,480 --> 00:21:26,160
¿Qué? ¿Ahora tengo que pasarme la noche
373
00:21:26,240 --> 00:21:29,400
buscando obras de arte infantiles
para robarlas?
374
00:21:30,560 --> 00:21:33,160
¿No puedes apreciar tu estatua y listo?
375
00:21:34,160 --> 00:21:38,640
Si la llevo a casa, podré verme
desde dondequiera que esté.
376
00:21:38,720 --> 00:21:41,800
¡Puedo verme todo el tiempo!
377
00:21:42,520 --> 00:21:43,960
Remólquenla, Ninjalinos.
378
00:21:46,560 --> 00:21:48,640
Que les sirva de recuerdo,
379
00:21:48,720 --> 00:21:51,640
¡soy el mejor artista de la historia!
380
00:21:51,720 --> 00:21:55,160
Tal vez el mejor artista villano
de la historia.
381
00:21:55,240 --> 00:21:56,760
Bien hecho, Ululette.
382
00:21:56,960 --> 00:21:58,520
Nos sacaste de un aprieto
383
00:21:58,600 --> 00:22:00,080
arreglando su escultura.
384
00:22:00,160 --> 00:22:03,560
Lástima que nadie vaya a ver su obra,
es muy linda.
385
00:22:03,640 --> 00:22:07,240
Supongo que sí.
Pero quiero ver las de todos.
386
00:22:07,320 --> 00:22:09,640
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
387
00:22:09,840 --> 00:22:12,880
¡Porque a la noche, salvamos el día!
388
00:22:17,840 --> 00:22:19,520
¡Buen trabajo, chicos!
389
00:22:19,600 --> 00:22:21,560
No sé cómo recuperamos sus obras,
390
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
pero me alegro.
391
00:22:23,360 --> 00:22:26,000
¡Tu escultura es genial, Amaya!
392
00:22:26,080 --> 00:22:27,560
Parece como nueva.
393
00:22:27,640 --> 00:22:32,840
Tengo que agradecer a Night Ninja,
por suerte me quedé con su pegamento.
394
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
¡Buen trabajo, Amaya!
395
00:22:34,440 --> 00:22:36,800
Me alegro de que la hayas arreglado.
396
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
- ¡Se pegó!
- Parece que no está seca.
397
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
Subtítulos: Pablo Legari