1 00:00:06,280 --> 00:00:07,600 แคทบอย 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 อาวเล็ท 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,680 - เก็กโก - ไปกันเลย! 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,720 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,560 อาวเล็ทกับกองบัญชาการที่ต้องสู้รบ 6 00:00:45,560 --> 00:00:48,200 เกร็ก คอนเนอร์ ได้ยินไหม เปลี่ยน 7 00:00:48,560 --> 00:00:50,320 เราได้ฉันเธอชัดเลย อมายา 8 00:00:50,560 --> 00:00:51,680 ฉันก็ได้ยิน เปลี่ยน 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,840 พวกนายอยากไปปั่นจักรยานเล่นพรุ่งนี้เช้าไหม 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,240 อยาก ฟังดูน่าสนุกดี 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 สำหรับฉันมันจะสนุกมากๆ เลยล่ะ 12 00:00:57,360 --> 00:00:59,920 ฉันเพิ่งได้จักรยานใหม่ เป็นของขวัญวันเกิดเมื่อวาน 13 00:01:00,600 --> 00:01:01,560 ดีจังเลย 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 จักรยานใหม่เหรอ ฉันก็อยากได้จักรยานใหม่เหมือนกัน 15 00:01:06,920 --> 00:01:07,960 อะไรน่ะ 16 00:01:08,440 --> 00:01:09,760 รถโรงเรียน 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,760 นินจาลิโนเป็นคนขับ 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,440 แล้วก็มีรถโรงเรียนหลายคันตามหลังเขาไป 19 00:01:14,920 --> 00:01:17,400 - ฉันเห็นรถ - เราต้องสืบให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 20 00:01:17,920 --> 00:01:19,800 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 21 00:01:19,880 --> 00:01:22,640 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 22 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 ยามค่ำคืนในเมือง 23 00:01:25,440 --> 00:01:27,320 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 24 00:01:27,400 --> 00:01:31,960 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 25 00:01:34,640 --> 00:01:36,600 อมายาเป็น... 26 00:01:38,160 --> 00:01:39,040 อาวเล็ท 27 00:01:41,920 --> 00:01:42,760 เย่! 28 00:01:43,400 --> 00:01:44,440 เกร็กเป็น... 29 00:01:47,600 --> 00:01:48,680 เก็กโก 30 00:01:50,000 --> 00:01:50,840 เย่! 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 คอนเนอร์เป็น... 32 00:01:55,000 --> 00:01:55,840 แคทบอย 33 00:02:03,760 --> 00:02:05,640 พีเจมาสก์ 34 00:02:08,080 --> 00:02:11,160 เราต้องสืบให้ได้ว่าพวกนินจาลิโนเอารถไปที่ไหน 35 00:02:11,280 --> 00:02:13,800 ทุกคน ฉันว่าฉันรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,240 ดูสิ 37 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 ไนท์นินจา 38 00:02:19,040 --> 00:02:22,120 รถอยู่ในสวนสาธารณะ ข้างๆ กองบัญชาการของเราเลย 39 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 เขาทำอะไรกับรถน่ะ 40 00:02:23,680 --> 00:02:26,200 มีทางเดียวเท่านั้นที่จะรู้ ไป เร็ว! 41 00:02:30,760 --> 00:02:32,800 ดูรถกองเป็นชั้นๆ สิ สูงมาก 42 00:02:32,880 --> 00:02:34,200 พีเจมาสก์ 43 00:02:34,440 --> 00:02:37,400 จอดรถในสวนสาธารณะคืนนี้ดีจังเลยเนาะ 44 00:02:38,360 --> 00:02:41,400 ไนท์นินจา นายทำอะไรกับรถโรงเรียน 45 00:02:41,520 --> 00:02:42,480 วางรถลง 46 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 ไม่วาง 47 00:02:44,440 --> 00:02:46,760 สวัสดีป้อมปราการแห่งความเดือดดาลของฉันสิ 48 00:02:46,840 --> 00:02:49,200 กองบัญชาการที่ดีที่สุด 49 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 ขอโทษด้วยนะ แต่เรามีกองบัญชาการที่ดีที่สุดอยู่แล้ว 50 00:02:52,640 --> 00:02:55,800 เอารถโรงเรียนกลับไปไว้ที่เดิมเดี๋ยวนี้ เด็กๆ จะได้ขึ้นรถไปโรงเรียน 51 00:02:56,240 --> 00:02:57,080 ทำให้ฉันต้องทำสิ 52 00:02:57,160 --> 00:02:59,560 ฉันจะบินไปบนนั้นแล้วดูว่าดูใกล้กว่านี้ได้ไหม 53 00:02:59,640 --> 00:03:01,040 ซูเปอร์อาววิงส์ 54 00:03:07,320 --> 00:03:12,040 นินจาลิโน ต้อนรับแม่สาวนกที่ส่งเสียงดัง ดังๆ ดีๆ ซิ 55 00:03:23,720 --> 00:03:25,080 ดังมาก! 56 00:03:26,120 --> 00:03:26,960 อาวเล็ท! 57 00:03:27,040 --> 00:03:29,640 - ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล - ซูเปอร์แคทสปีด 58 00:03:32,280 --> 00:03:33,400 ขอบใจนะ แคทบอย 59 00:03:34,120 --> 00:03:36,720 พอได้แล้ว ไนท์นินจา เราจะโค่นนาย 60 00:03:37,440 --> 00:03:40,320 โทษนะ ได้พูดอะไรหรือเปล่า 61 00:03:40,520 --> 00:03:43,480 ป้อมปราการของฉันดังมาก ไม่ได้ยินนายเลย 62 00:03:43,560 --> 00:03:45,640 แตรที่ใช้ป้องกันดังมาก 63 00:03:45,920 --> 00:03:48,040 เราควรมีในกองบัญชาการของเราบ้าง 64 00:03:48,120 --> 00:03:49,800 เพื่อ เราไม่จำเป็นต้องมีเสียงดังๆ 65 00:03:49,880 --> 00:03:52,520 ฐานของเรามีของมากมายที่จะหยุดไนท์นินจาได้ 66 00:03:52,600 --> 00:03:55,320 ทุกคน ใช้ยานพาหนะของเรา จัดการป้อมปราการของเขากัน 67 00:03:55,400 --> 00:03:59,800 ก็ได้นะ หรือไม่เราก็ใช้เครื่องทำเสียงตัวใหม่ หยุดเขา 68 00:03:59,880 --> 00:04:03,320 อาวเล็ท เขามีไม่ได้แปลว่าเธอต้องมี 69 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 ไปขึ้นแคทคาร์ 70 00:04:06,680 --> 00:04:10,960 แมลงพีเจ เมื่อไรพวกแกจะบอกฉันว่า ป้อมปราการของฉันมันเจ๋งมาก 71 00:04:11,040 --> 00:04:13,120 พูดสิ พูด 72 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 ไม่มีวัน! 73 00:04:15,440 --> 00:04:17,280 เราจะเอารถโรงเรียนคืน 74 00:04:22,000 --> 00:04:25,920 แคทบอย ฉันจะทำให้โรงเรียนทุกคันสั่นคอลน โดยใช้หางตี 75 00:04:26,000 --> 00:04:29,080 เป็นความคิดที่ดี เก็กโก ฉันจะไม่ให้รถโรงเรียนเสียหาย 76 00:04:32,720 --> 00:04:35,160 มันกำลังเริ่มยิงสติกกี้สแปลตแล้ว 77 00:04:37,480 --> 00:04:39,000 สติกกี้สแปลต สติกกี้สแปลต 78 00:04:43,480 --> 00:04:45,960 นี่ไง ฟังเสียงนี่นะ ไนท์นินจา 79 00:04:46,040 --> 00:04:47,560 เสียงร้องของแมว 80 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 หางมาแล้ว! 81 00:04:58,360 --> 00:05:00,920 ป้อมปราการของฉันแข็งแกร่งมาก 82 00:05:09,200 --> 00:05:11,800 พวกแกต้องทำให้ดีกว่านี้ถ้าจะถล่มมัน 83 00:05:11,880 --> 00:05:13,120 ขอโทษนะ แคทบอย 84 00:05:13,200 --> 00:05:15,520 ฉันไม่รู้ว่าเมกะเหมียวจะทำให้นายหมุน 85 00:05:15,600 --> 00:05:19,080 ใช่ เมกะเหมียวเหมือนจะเป็นความผิดพลาด อันใหญ่หลวงมากกว่า 86 00:05:20,720 --> 00:05:22,160 เหมือนฉันจะต้องลุยแล้วล่ะ 87 00:05:22,360 --> 00:05:24,120 เก็กโกโมบิลแคมมะฟลาช 88 00:05:25,920 --> 00:05:28,080 เจ้าเก็กโกหน้าโง่มันไปไหน 89 00:05:29,200 --> 00:05:31,640 นินจาลิโน ออกมาจากรถทำไม 90 00:05:31,840 --> 00:05:34,040 กลับไปในรถแล้วจัดการเก็กโก! 91 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 ให้ตายเถอะ ฉันติด! 92 00:05:54,240 --> 00:05:55,320 อยู่นี่เอง 93 00:05:55,720 --> 00:05:57,640 นินจาลิโน โจมตี! 94 00:05:59,840 --> 00:06:01,520 เหมือนป้ายลงรถจะอยู่ตรงนี้ 95 00:06:04,160 --> 00:06:06,040 ซูเปอร์เก็กโกแคมมะฟลาช 96 00:06:09,840 --> 00:06:10,680 ไม่นะ 97 00:06:10,760 --> 00:06:12,960 มันมีเครื่องยิงสติกกี้สแปลตด้วย 98 00:06:13,120 --> 00:06:14,520 เราก็ต้องมี 99 00:06:14,600 --> 00:06:15,920 ไม่ต้องมี อาวเล็ท 100 00:06:16,000 --> 00:06:18,240 ฐานของเรามีเครื่องป้องกันมากมาย 101 00:06:18,360 --> 00:06:21,280 ใช่ อาวเล็ท ออกมาช่วยเราหน่อยได้ไหม 102 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 - ฉันว่าได้... - ไง หวัดดีอีกรอบ แมลงพีเจ 103 00:06:25,000 --> 00:06:27,360 ยอมรับซะว่ากองบัญชาการของฉันดีที่สุด 104 00:06:27,440 --> 00:06:30,440 และตอนนี้ฉันจะทำลายกองบัญชาการของพวกแก 105 00:06:30,520 --> 00:06:33,640 ไม่มีทางเพราะเรามีเครื่องปาเฟอร์บอลแล้ว 106 00:06:35,600 --> 00:06:36,440 เอานี่ไปกิน! 107 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 ไม่โดน เธอมันไม่ใช่นกฮูก เธอมันตาบอดเหมือนค้างคาว 108 00:06:49,240 --> 00:06:51,400 รอฉันปรับเป้าของฉันก่อนเถอะ 109 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 นี่ อาวเล็ท เราอยู่ทีมเดียวกันนะ 110 00:06:55,760 --> 00:06:56,920 อยู่นี่เอง เก็กโก 111 00:06:57,040 --> 00:06:59,760 ขอฉันหมุนแกเล่นสักหน่อยนะ 112 00:07:04,280 --> 00:07:05,560 เกาะไว้นะ เก็กโก! 113 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 อกอีแป้นจะแตก 114 00:07:12,360 --> 00:07:14,520 ป้อมปราการของเขาหมุนได้ด้วยเหรอเนี่ย 115 00:07:33,320 --> 00:07:36,920 หวังว่าพวกแกจะยังไม่เบื่อการรบครั้งนี้นะ พีเจมาสก์ 116 00:07:37,000 --> 00:07:39,440 เพราะพวกแกกำลังจะได้เหนื่อยจริงๆ แล้ว 117 00:07:39,800 --> 00:07:41,600 นินจาลิโน ยิงล้อ! 118 00:07:53,080 --> 00:07:55,800 เขาเอาล้อไปใส่ในคูเมืองเหรอ เอาใส่ทำไม 119 00:07:56,680 --> 00:07:57,960 ทำสะพาน 120 00:07:58,040 --> 00:08:01,080 เพื่อจะได้เอาป้อมปราการของเขา มาทำลายฐานของเรา 121 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 เราต้องหยุดเขา 122 00:08:04,800 --> 00:08:08,120 ใช่ เราจะหยุดเขาโดยการทำให้ฐานของเรา หมุนได้แบบของเขา 123 00:08:08,200 --> 00:08:09,040 สุดยอดไปเลย 124 00:08:09,560 --> 00:08:11,520 เดี๋ยว ไม่นะ อาวเล็ท เราไม่จำเป็นต้องหมุน 125 00:08:11,600 --> 00:08:14,320 ฐานของเรามีเครื่องป้องกันดีๆ มากมาย 126 00:08:14,400 --> 00:08:15,880 เราต้องใช้มัน 127 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 ใช้ได้หลังจากฉันทำให้กองบัญชาการหมุน 128 00:08:18,520 --> 00:08:19,880 ฉันมีแผน เก็กโก 129 00:08:19,960 --> 00:08:22,800 ฉันจะทำให้ไนท์นินจาไขว้เขว เพื่อที่นายจะได้เอาล้อออก 130 00:08:26,440 --> 00:08:27,920 ลองมองผ่านเจ้านี่ดู 131 00:08:28,000 --> 00:08:28,880 ลำแสงนกฮูก 132 00:08:37,240 --> 00:08:38,160 อะไรเนี่ย 133 00:08:39,680 --> 00:08:41,400 ลาก่อน สะพานล้อ 134 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 เอาล่ะ เราจะหมุนกันแล้ว 135 00:08:44,080 --> 00:08:44,920 หา อะไรนะ 136 00:08:59,520 --> 00:09:01,520 นี่ฉันปาสติกกี้สแปลตเหรอ 137 00:09:01,760 --> 00:09:03,000 ปาอีกดีกว่า 138 00:09:06,840 --> 00:09:09,120 หมดเวลาเล่นบ้าๆ แล้ว พีเจมาสก์ 139 00:09:09,840 --> 00:09:12,440 อีกไม่นานจะเหลือป้อมปราการ เพียงแห่งเดียวเท่านั้น 140 00:09:12,520 --> 00:09:13,960 ซึ่งก็คือป้อมปราการที่ดีที่สุด 141 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 ซึ่งก็คือของฉัน! 142 00:09:16,960 --> 00:09:19,760 ไม่นะ ตอนนี้เขาข้ามสะพานล้อได้แล้ว 143 00:09:19,840 --> 00:09:21,280 ทั้งหมดเป็นความผิดฉัน 144 00:09:21,400 --> 00:09:23,560 ป้อมปราการของไนท์นินจามีของใหม่ๆ 145 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 แล้วพอฉันเห็น ฉันก็อยากได้ 146 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 พวกนายพูดถูก 147 00:09:27,720 --> 00:09:30,600 เราไม่จำเป็นต้องมีของใหม่เพียงเพราะคนอื่นมี 148 00:09:30,680 --> 00:09:31,840 ไม่เป็นไรนะ อาวเล็ท 149 00:09:31,920 --> 00:09:35,040 ฉันมั่นใจว่าเรามีอะไรบางอย่างอยู่แล้ว ที่จะหยุดเขาได้ 150 00:09:35,120 --> 00:09:36,600 เราจะเอารถโรงเรียนคืนมา 151 00:09:36,680 --> 00:09:39,200 มีอะไรบางอย่างที่เราใช้หยุดเขาได้ 152 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 สองสามอย่าง 153 00:09:41,320 --> 00:09:43,320 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 154 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 เย่! 155 00:09:47,040 --> 00:09:48,440 ฐานทัพของใครดีที่สุด 156 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 ของท่านครับ ไนท์นินจา 157 00:09:50,640 --> 00:09:52,760 เราไม่มีฐานทัพแล้วด้วยซ้ำ 158 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 ฐานเราโดนบดขยี้แล้ว 159 00:09:58,480 --> 00:10:02,280 เฟอร์บอลยักษ์งั้นเหรอ พวกมันจะทำอะไรน่ะ ทำให้ฉันรังเกียจแล้วไปงั้นเหรอ 160 00:10:02,760 --> 00:10:04,360 ยิงได้สวยเลย แคทบอย 161 00:10:04,440 --> 00:10:05,360 ขอบคุณ เก็กโก 162 00:10:11,720 --> 00:10:15,680 อาวเล็ท เธอมั่นใจใช่ไหมว่าเรา ต้องยิงเฟอร์บอลใส่รถสามคันข้างล่าง 163 00:10:15,760 --> 00:10:16,720 เท่านั้น 164 00:10:17,160 --> 00:10:18,000 แค่สามพอ 165 00:10:18,080 --> 00:10:21,880 พอเราทำให้มันเคลื่อนตัว รถที่เหลือก็จะเริ่มขยับ 166 00:10:22,560 --> 00:10:24,280 ชอบไหมล่ะ ไนท์นินจา 167 00:10:24,520 --> 00:10:26,400 เอาไปกินอีกสองลูกนะ 168 00:10:31,160 --> 00:10:33,160 - ไม่ เป็นไปไม่ได้ - ตาฉันล่ะ 169 00:10:34,560 --> 00:10:36,960 กรงเล็บนกฮูก! 170 00:10:39,680 --> 00:10:41,240 ป้อมปราการดีที่สุดของฉัน! 171 00:10:43,560 --> 00:10:45,440 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 172 00:10:49,440 --> 00:10:50,560 ฉันจับไว้ได้ 173 00:10:50,640 --> 00:10:51,920 - เยี่ยมมาก - เยี่ยม 174 00:10:53,040 --> 00:10:55,520 มันเคยดีที่สุด เคยดีที่สุด! 175 00:10:58,720 --> 00:11:00,960 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 176 00:11:01,040 --> 00:11:04,000 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 177 00:11:12,680 --> 00:11:14,080 - หวัดดี อมายา - หวัดดี ทุกคน 178 00:11:14,160 --> 00:11:16,360 เกร็ก ฉันชอบจักรยานใหม่ของนายจัง 179 00:11:16,440 --> 00:11:18,360 ขอบคุณ สวยมากใช่ไหมล่ะ 180 00:11:19,080 --> 00:11:20,760 ขอโทษนะ อมายา 181 00:11:20,840 --> 00:11:23,840 ฉันไม่อยากให้เธอรู้สึกแย่ ที่เธอไ่ม่มีจักรยานคันใหม่ 182 00:11:23,920 --> 00:11:26,040 เรามาทำอย่างอื่นแทนกันไหม 183 00:11:26,120 --> 00:11:28,040 ไม่ ไม่ ไปขี่จักรยานกันนั่นแหละ 184 00:11:28,120 --> 00:11:29,920 จักรยานคันใหม่ของเกร็กสวยมาก 185 00:11:30,080 --> 00:11:31,880 แต่ฉันก็ชอบจักรยานคันเก่าของฉัน 186 00:11:31,960 --> 00:11:33,200 มันยังสวยอยู่ 187 00:11:33,280 --> 00:11:36,360 และก็เร็วด้วย จับฉันสิถ้าคิดว่าจับได้ 188 00:11:42,640 --> 00:11:44,760 เก็กโกกับความโกลาหลที่พิพิธภัณฑ์ 189 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 สวัสดี เด็กๆ 190 00:11:47,640 --> 00:11:49,880 ทุกคนพร้อมทำจรวดจำลองแล้วหรือยัง 191 00:11:51,840 --> 00:11:54,080 ฉันจะทำจรวดที่ดีที่สุดเลย 192 00:11:54,360 --> 00:11:58,440 จรวดของฉันจะมีเลเซอร์และตัวเสริมแรงขับ และมันจะใหญ่เท่านี้เลย 193 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 ทุกคน มาเอาอุปกรณ์และของไปทำ 194 00:12:00,520 --> 00:12:03,520 ฉันจะทาสีมันเป็นสีเขียว มันต้องเป็นสีเขียว 195 00:12:03,640 --> 00:12:04,560 มา เกร็ก 196 00:12:13,120 --> 00:12:15,200 ไม่มีแกนกระดาษแล้ว 197 00:12:15,280 --> 00:12:17,600 แล้วทีนี้ฉันจะทำจรวดยังไงล่ะ 198 00:12:17,680 --> 00:12:19,240 นายใช้อย่างอื่นก็ได้นี่ 199 00:12:19,320 --> 00:12:22,040 อมายา มีทางเดียวเท่านั้นที่จะทำจรวดได้ 200 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 นั่นก็คือใช้แกนกระดาษ 201 00:12:24,000 --> 00:12:24,920 ไม่เอาน่า เกร็ก 202 00:12:25,000 --> 00:12:27,040 มันต้องมีมากกว่าหนึ่งวิธีสิ 203 00:12:27,280 --> 00:12:30,200 บางทีนายอาจจะได้แรงบันดาลใจ หลังไปพิพิธภัณฑ์วิทยาศาสตร์ก็ได้นะ 204 00:12:30,480 --> 00:12:32,280 มีจรวดให้ดูด้วย 205 00:12:32,360 --> 00:12:34,240 จริงเหรอ ดีจังเลย 206 00:12:34,360 --> 00:12:36,920 ที่จริงแล้วการทัศนศึกษาที่พิพิธภัณฑ์ถูกยกเลิก 207 00:12:37,280 --> 00:12:39,320 ไม่นะ เพราะอะไรเหรอครับ 208 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 มันแปลกที่สุดเลยนะ 209 00:12:40,960 --> 00:12:44,480 ทุกตึกรอบๆ พิพิธภัณฑ์ไม่เป็นไร แต่พิพิธภัณฑ์กลับไฟดับ 210 00:12:44,600 --> 00:12:47,520 ไฟดับและไม่มีไฟสำหรับแสดงของต่างๆ 211 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 แปลก 212 00:12:49,680 --> 00:12:51,520 และเราน่าจะไปดูกันคืนนี้ 213 00:12:51,760 --> 00:12:53,880 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 214 00:12:53,960 --> 00:12:56,680 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 215 00:12:57,880 --> 00:12:59,360 ยามค่ำคืนในเมือง 216 00:12:59,640 --> 00:13:01,280 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 217 00:13:01,360 --> 00:13:06,200 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 218 00:13:08,800 --> 00:13:10,480 อมายาเป็น... 219 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 อาวเล็ท 220 00:13:16,160 --> 00:13:17,000 เย่! 221 00:13:17,640 --> 00:13:18,680 เกร็กเป็น... 222 00:13:21,640 --> 00:13:22,840 เก็กโก 223 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 เย่! 224 00:13:26,560 --> 00:13:27,920 คอนเนอร์เป็น... 225 00:13:29,200 --> 00:13:30,080 แคทบอย 226 00:13:38,000 --> 00:13:39,720 พีเจมาสก์ 227 00:13:43,880 --> 00:13:46,480 แปลกจัง ไฟที่พิพิธภัณฑ์เปิด 228 00:13:46,560 --> 00:13:48,440 ครูบอกไม่ใช่เหรอว่าไฟที่นั่นดับ 229 00:13:48,520 --> 00:13:50,240 ไม่ใช่แค่นั้นนะ ดูนีสิ 230 00:13:50,800 --> 00:13:53,360 ให้ตายเถอะ! แล็บของโรมิโอ 231 00:13:53,880 --> 00:13:55,680 นั่นสินะ คนที่อยู่เบื้องหลัง 232 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 ไปขึ้นเก็กโกโมบิล 233 00:14:19,160 --> 00:14:20,960 ใช่โรมิโอแน่นอน 234 00:14:22,960 --> 00:14:25,280 กล้าดียังไงมายึดพิพิธภัณฑ์ 235 00:14:25,360 --> 00:14:28,080 ถูกต้องแล้วล่ะ ฉันยึดพิพิธภัณฑ์ 236 00:14:28,160 --> 00:14:29,880 นายทำอะไรของนาย โรมิโอ 237 00:14:29,960 --> 00:14:32,240 ฉันต้องชาร์จแบตเตอรี่ 238 00:14:32,440 --> 00:14:34,200 และการชาร์จใช้เวลานานมาก 239 00:14:34,760 --> 00:14:37,040 ฉันเลยตัดสินใจใช้พิพิธภัณฑ์เป็นฐานที่มั่น 240 00:14:37,160 --> 00:14:39,640 ในขณะที่ฉันทำกล่องใหญ่แห่งความชั่วให้เสร็จ 241 00:14:40,080 --> 00:14:41,760 กล่องใหญ่แห่งความชั่วเหรอ 242 00:14:41,840 --> 00:14:42,800 ใช่ 243 00:14:43,160 --> 00:14:47,040 พอมันเสร็จ มันจะทำให้เมืองทั้งเมือง กลายเป็นเมืองส่วนตัวของฉัน 244 00:14:47,280 --> 00:14:48,520 สำหรับฉันโดยเฉพาะ 245 00:14:48,640 --> 00:14:51,320 ฉันจะเรียกมันว่า "โรมิโอวิลล์" 246 00:14:51,400 --> 00:14:53,760 ผมนึกว่าเจ้านายจะเรียกมันว่า "โรมิโอโพลิส" ซะอีก 247 00:14:53,840 --> 00:14:55,040 ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ 248 00:14:55,200 --> 00:14:59,080 ลืมมันซะเถอะ โรมิโอ เราจะเข้าไปข้างใน แล้วหยุดแผนการของนาย 249 00:14:59,160 --> 00:15:00,440 ไม่น่าจะนะ 250 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 พวกแกก็เห็นนี่ว่าฉันวางกับดักไว้ในพิพิธภัณฑ์ 251 00:15:03,400 --> 00:15:05,320 ไม่มีทางที่พวกแกจะเข้ามาได้ 252 00:15:05,920 --> 00:15:08,560 - เดี๋ยวจะเข้าไปให้ดู - เก็กโก หยุด! 253 00:15:11,880 --> 00:15:13,120 ซูเปอร์แคทจั้มพ์! 254 00:15:14,600 --> 00:15:15,960 - ฉันคว้าไว้ทัน - ขอบใจ 255 00:15:25,240 --> 00:15:28,120 ขอบใจนะที่ทดสอบกับดักของฉัน เจ้าตุ๊กแก 256 00:15:28,520 --> 00:15:30,840 ฝันดีนะ แมลงพีเจ 257 00:15:32,840 --> 00:15:34,560 - ไม่เป็นไรใช่ไหม เก็กโก - ไม่เป็นไร 258 00:15:34,760 --> 00:15:36,800 แต่ฉันจะโอเคกว่านี้ตอนเราเข้าไปข้างใน 259 00:15:36,920 --> 00:15:38,640 เก็กโก นายได้ยินที่โรมิโอพูดนี่ 260 00:15:38,760 --> 00:15:40,760 ทั้งพิพิธภัณฑ์มีกับดักอยู่ 261 00:15:40,920 --> 00:15:42,800 บางทีการเข้าไปข้างในอาจจะไม่ใช่คำตอบ 262 00:15:42,880 --> 00:15:45,560 แต่การเข้าไปข้างในคือทางเดียวที่จะหยุดเขาได้ 263 00:15:45,640 --> 00:15:48,400 แล้วถ้าเราทำให้โรมิโอออกมา 264 00:15:48,560 --> 00:15:50,560 แทนการเข้าไปข้างในล่ะ 265 00:15:50,640 --> 00:15:51,840 เป็นความคิดที่ดี อาวเล็ท 266 00:15:52,040 --> 00:15:53,840 ฉันว่าฉันรู้ว่าเราต้องทำอะไรบ้าง 267 00:15:57,920 --> 00:15:59,680 สวัสดี ฉันชื่อหุ่นยนต์ 268 00:16:00,040 --> 00:16:02,120 สวัสดีหุ่นยนต์ ฉันชื่อ... 269 00:16:05,680 --> 00:16:08,080 ฉันรู้ว่าเสียงนั้นคืออะไร รถไอศกรีม 270 00:16:12,200 --> 00:16:13,480 ฉันชอบไอศกรีม 271 00:16:13,560 --> 00:16:16,000 ฉันหวังว่าจะมีรสถั่วพิตาชิโอเต้าหู้นะ 272 00:16:19,120 --> 00:16:21,280 - โรมิโอกำลังมา - ตอนนี้ล่ะโอกาสเรา 273 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 - เก็กโก - เสร็จฉันล่ะ โรมิโอ 274 00:16:24,360 --> 00:16:25,200 หลอกเหรอ 275 00:16:25,960 --> 00:16:27,600 ฉันอยากกินไอศกรีมมาก 276 00:16:28,040 --> 00:16:30,120 พวกแกได้ชดใช้แน่ แมลงพีเจ! 277 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 - ซูเปอร์ลิซาร์ดกริป - เก็กโก 278 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 พวกพีเจไม่เคยเรียนรู้เลยจริงๆ 279 00:16:35,720 --> 00:16:37,320 - กลับมานี่เลยนะ โรมิโอ - อะไรนะ 280 00:16:42,320 --> 00:16:44,400 แกโดนหลอกอีกแล้ว 281 00:16:53,480 --> 00:16:54,720 เก็กโก ระวัง! 282 00:16:55,560 --> 00:16:56,680 ให้ตายเถอะ 283 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 เก็กโกโมบิลของฉัน 284 00:17:19,560 --> 00:17:22,360 - ทีนี้ฉันโกรธจริงๆ แล้วนะ - เดี๋ยวก่อน 285 00:17:22,440 --> 00:17:24,320 ฉันมีอีกไอเดียหนึ่งที่เราลองทำได้ 286 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 กลิ่นเหม็นบ้าอะไรเนี่ย 287 00:17:33,760 --> 00:17:37,320 ชีสเหม็นนี้จะทำให้โรมิโอ เหม็นจนต้องออกจากพิพิธภัณฑ์แน่นอน 288 00:17:37,400 --> 00:17:38,760 ฉันหวังว่าอย่างนั้นนะ 289 00:17:38,960 --> 00:17:41,240 ฉันแทบจะยืนใกล้กลิ่นมันไม่ไหวแล้ว 290 00:17:41,320 --> 00:17:43,600 ไม่ไหวแล้ว ฉันต้องการอากาศบริสุทธิ์ 291 00:17:50,280 --> 00:17:51,600 โรมิโอออกมาแล้ว 292 00:17:51,760 --> 00:17:52,840 เก็กโก เดี๋ยวก่อน! 293 00:17:52,920 --> 00:17:55,600 - เสร็จฉันล่ะ โรมิโอ - อะไรนะ 294 00:17:55,680 --> 00:17:57,280 ไม่น่าจะนะ 295 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 คำพยากรณ์คืนนี้ต้องมี... 296 00:18:00,800 --> 00:18:01,840 กลิ่นเหม็น 297 00:18:02,240 --> 00:18:04,040 สเปรย์กลิ่นเหม็นเหรอเนี่ย 298 00:18:09,520 --> 00:18:10,840 เก็กโก นายไหวไหม 299 00:18:10,960 --> 00:18:13,840 และก็ได้เวลากลิ่นเหม็นอันสุดยอดแล้ว 300 00:18:23,960 --> 00:18:26,600 เก็กโก มีวิธีแก้ปัญหามากกว่าหนึ่งวิธี 301 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 การไล่ตามโรมิโอไม่ได้ผล 302 00:18:28,880 --> 00:18:31,320 ใช่ เราต้องถ่วงให้โรมิโออยู่นอกพิพิธภัณฑ์ 303 00:18:31,400 --> 00:18:34,960 เพื่อที่เราจะได้เข้าไปข้างในแล้วเอา กล่องใหญ่แห่งความชั่วมาก่อนที่มันจะเสร็จ 304 00:18:35,040 --> 00:18:38,200 น้อยไป ช้าไป แมลงพีเจ 305 00:18:38,440 --> 00:18:40,720 ฉันทำกล่องใหญ่แห่งความชั่วเสร็จแล้ว 306 00:18:59,720 --> 00:19:01,800 ทั้งหมดนั่นก็เพื่อให้ธงออกมาอะนะ 307 00:19:02,040 --> 00:19:03,840 ฉันว่าก็ไม่เลวนะ 308 00:19:04,600 --> 00:19:06,040 มันข้ามส่วนที่เจ๋งที่สุดไป 309 00:19:09,720 --> 00:19:10,600 เยส! 310 00:19:20,520 --> 00:19:21,360 ดูสิ 311 00:19:25,480 --> 00:19:27,000 เกิดอะไรขึ้นกับเมือง 312 00:19:27,120 --> 00:19:29,280 หมายถึง "โรมิโอโพลิส" ใช่ไหม 313 00:19:31,440 --> 00:19:34,160 - นายทำแบบนี้ยังไง - ฉันไม่ได้ทำอะไรสักหน่อย 314 00:19:34,280 --> 00:19:36,920 กล่องใหญ่แห่งความชั่วต่างหากที่ทำ 315 00:19:37,240 --> 00:19:39,400 แล้วก็ปรับเปลี่ยนแปลงโฉมนิดๆ หน่อยๆ 316 00:19:39,480 --> 00:19:41,400 ทั้งหมดเป็นความผิดฉัน 317 00:19:41,800 --> 00:19:45,920 ฉันพยายามทำแบบเดิมครั้งแล้วครั้งเล่า เพื่อหยุดโรมิโอ 318 00:19:46,400 --> 00:19:48,920 ถ้าฉันไม่เอาแต่จะทำด้วยวิธีเดียว 319 00:19:49,200 --> 00:19:51,760 โรมิโอก็คงทำกล่องใหญ่ของเขาไม่เสร็จ 320 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 กล่องใหญ่แห่งความชั่ว! 321 00:19:54,240 --> 00:19:56,440 ถ้าจะหาฉันล่ะก็ ฉันอยู่ข้างในนะ 322 00:19:56,720 --> 00:19:58,200 คุยโทรศัพท์อยู่ 323 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 เราไม่มีวันเข้าไปได้แน่ 324 00:20:04,880 --> 00:20:06,400 นายพูดถูก แคทบอย 325 00:20:06,480 --> 00:20:09,800 แต่อาจจะมีวิธีที่ทำให้โรมิโอออกมา 326 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 327 00:20:25,000 --> 00:20:28,480 จะเป็นนายกเทศมนตรีโรมิโอดี หรือจะเป็นกษัตริย์โรมิโอดี 328 00:20:29,360 --> 00:20:31,320 เจ้านายครับ เจ้านายต้องออกไปดูข้างนอก 329 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 หา แล็บของฉันเคลื่อนไหวเหรอ 330 00:20:36,920 --> 00:20:39,320 เป็นไปไม่ได้ มันไม่ได้ชาร์จไฟนี่ 331 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 ออกมา! ออกมา! 332 00:20:44,960 --> 00:20:45,800 หุ่นยนต์! 333 00:20:47,320 --> 00:20:49,000 ซูเปอร์แคทสปีด 334 00:20:53,840 --> 00:20:54,680 อะไรเนี่ย 335 00:20:55,440 --> 00:20:57,800 ทำไมมันไม่ไป มันเพิ่งเคลื่อนไหวนี่ 336 00:20:57,880 --> 00:20:59,400 ใช่ มันเคลื่อนไหว 337 00:20:59,480 --> 00:21:01,800 ด้วยซูเปอร์เก็กโกสเตร็งของฉัน 338 00:21:02,560 --> 00:21:05,240 พวกแกหลอกฉัน กล่องของฉัน 339 00:21:06,880 --> 00:21:09,360 - ไม่นะ! - เจ้านายครับ อย่าลืมว่ามี... 340 00:21:09,480 --> 00:21:10,560 กับดัก 341 00:21:23,920 --> 00:21:25,000 ไหวไหมครับ 342 00:21:26,160 --> 00:21:28,920 ฉันไม่เป็นไร ตราบใดที่เราไม่เหยียบกับดัก... 343 00:21:31,200 --> 00:21:32,280 อีกอัน 344 00:21:38,800 --> 00:21:40,320 กล่องใหญ่แห่งความชั่วของฉัน! 345 00:21:45,880 --> 00:21:46,720 มันยังอยู่ดี 346 00:21:47,040 --> 00:21:47,880 เหรอ 347 00:21:51,200 --> 00:21:52,840 ไม่! 348 00:21:53,800 --> 00:21:55,400 โรมิโอโพลิส 349 00:22:01,560 --> 00:22:02,440 หุ่นยนต์! 350 00:22:08,520 --> 00:22:09,840 โอ้ แล็บของฉันชาร์จไฟแล้ว 351 00:22:10,480 --> 00:22:12,640 มันได้ผล เมืองกลับมาเป็นเหมือนเดิมแล้ว 352 00:22:13,920 --> 00:22:16,360 แล้วฉันจะกลับมา พีเจมาสก์! 353 00:22:16,800 --> 00:22:19,120 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 354 00:22:19,200 --> 00:22:22,240 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 355 00:22:30,440 --> 00:22:33,080 - ชอบไหม - ชอบมาก 356 00:22:33,480 --> 00:22:34,760 แปลกใหม่ดี 357 00:22:34,840 --> 00:22:37,680 ฉันได้แรงบันดาลใจจากกล่องของโรมิโอเมื่อคืน 358 00:22:37,760 --> 00:22:41,400 ฉันเรียกมันว่า "จรวดใหญ่แห่งความน่าทึ่ง"! 359 00:23:00,000 --> 00:23:02,160 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์