1 00:00:06,400 --> 00:00:08,920 - แคทบอย - อาวเล็ท 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - เก็กโก - ไปกันเลย! 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 ใครออกตอนกลางคืน 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,280 เพื่อช่วยกู้สถานการณ์บ้าง 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,400 ฮีโร่เหล่านี้ 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,560 ที่จะนำทางเราเป็นใคร 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,280 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 9 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 เพราะเวลาเข้านอน 10 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 คือเวลาเหมาะสม 11 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 ที่จะปราบอาชญากรรม 12 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 13 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,760 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 15 00:00:36,720 --> 00:00:37,600 พีเจมาสก์ 16 00:00:40,440 --> 00:00:43,080 การอาละวาดสู้กับหุ่นยนต์ของแคทบอยและเก็กโก 17 00:00:45,240 --> 00:00:49,160 พวกเธอได้ดูรายการของอาจารย์ฝางเมื่อคืนไหม สุดยอดมาก 18 00:00:49,240 --> 00:00:52,640 อาจารย์ฝางก็เก่งนะ แต่คิก แม็คกีเก่งกว่า 19 00:00:52,720 --> 00:00:53,880 เธอได้ดูไหม อมายา 20 00:00:53,960 --> 00:00:57,240 ไม่ แต่ก็อยากดูนะ พวกนายอยากเล่นชิงช้าไหม 21 00:00:57,320 --> 00:01:01,240 ขอโทษด้วยนะอมายา เกร็กกับฉันจะเล่นเป็น อาจารย์ฝางกับคิก แม็คกี 22 00:01:01,320 --> 00:01:03,880 - ปรมาจารย์ศิลปะการต่อสู้ - ไฮยะ! 23 00:01:05,080 --> 00:01:09,400 สนุกจัง ฉันเล่นด้วยได้ไหม ฉันจะเป็นฟลอสซี่แฟลช ไฮยะ! 24 00:01:09,480 --> 00:01:12,120 แต่เธออยู่อีกรายการหนึ่ง ไม่เห็นจะสมเหตุสมผลเลย 25 00:01:13,480 --> 00:01:17,600 ฉันรู้แล้ว เธอเป็นสล็อปปี้ดีกว่า สุนัขลูกมือของฝางกับคิก 26 00:01:18,800 --> 00:01:21,920 เดี๋ยว นายจะให้ฉันเล่นเป็นหมาเหรอ 27 00:01:22,000 --> 00:01:26,400 เปล่าสักหน่อย เราอยากให้เธอเล่นเป็นสุนัขลูกมือต่างหาก 28 00:01:27,040 --> 00:01:29,440 ดูสิ เครื่องเล่นในสนามเด็กเล่นหายไป 29 00:01:31,800 --> 00:01:33,120 ใครกันที่ทำแบบนี้ 30 00:01:33,200 --> 00:01:35,640 ฉันก็ไม่มั่นใจ แต่เราต้องสืบให้ได้ 31 00:01:35,720 --> 00:01:38,480 เหมือนกับที่อาจารย์ฝางกับคิก แม็คกีทำ 32 00:01:40,160 --> 00:01:45,000 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 33 00:01:46,000 --> 00:01:51,120 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,400 เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,280 อมายาเป็น... 36 00:02:00,520 --> 00:02:01,360 อาวเล็ท 37 00:02:04,200 --> 00:02:05,040 เย่! 38 00:02:05,760 --> 00:02:06,800 เกร็กเป็น... 39 00:02:09,920 --> 00:02:10,760 เก็กโก 40 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 เย่! 41 00:02:14,680 --> 00:02:16,040 คอนเนอร์เป็น... 42 00:02:17,280 --> 00:02:18,200 แคทบอย 43 00:02:26,120 --> 00:02:27,880 พีเจมาสก์ 44 00:02:32,000 --> 00:02:34,120 - เห็นอะไรแปลกๆ บ้างไหม - ก็ไม่นะ 45 00:02:35,160 --> 00:02:37,960 เดี๋ยวนะ! ตรงนั้น ตายแล้ว 46 00:02:38,040 --> 00:02:41,320 นั่นใช่หุ่นยนต์ของโรมิโอ กับสไลเดอร์ที่สนามเด็กเล่นรึเปล่า 47 00:02:41,400 --> 00:02:43,760 เหมือนจะใช่นะ ไปขึ้นแคทคาร์ 48 00:02:58,560 --> 00:03:01,600 - นั่นไง เขา - พีเจมาสก์ 49 00:03:01,680 --> 00:03:06,000 - อาจารย์ฝางพร้อมลุยแล้ว - คิก แม็คกีก็เช่นกัน 50 00:03:06,080 --> 00:03:07,640 - แต่... - ไฮยะ! 51 00:03:07,720 --> 00:03:11,640 - ยอมซะ  โรมิโอ ไม่มีทางหนีแล้ว - ฉันไม่ได้พยายามจะหนี 52 00:03:11,720 --> 00:03:12,800 ถูกต้อง 53 00:03:13,440 --> 00:03:14,520 เดี๋ยวนะ ว่าไงนะ 54 00:03:15,240 --> 00:03:17,520 - นั่นอะไรน่ะ - สวัสดี ฉันชื่อโรเบ็ต 55 00:03:17,600 --> 00:03:21,920 - ไม่ต้องสุภาพกับพวกแมลงพีเจ - แต่พวกเขาดูนิสัยดี 56 00:03:22,920 --> 00:03:27,560 นี่คือสิ่งประดิษฐ์ใหม่ล่าสุดของฉัน เพื่อนหุ่นยนต์ตัวใหม่ที่พัฒนาให้ดีขึ้น 57 00:03:27,640 --> 00:03:29,840 เธอจะช่วยฉันทำเรื่องชั่วๆ ทั้งหมด 58 00:03:29,920 --> 00:03:32,280 นายทำอะไรกับเครื่องเล่นที่สนามเด็กเล่น 59 00:03:32,360 --> 00:03:34,680 ฉันเปล่าสักหน่อย ทำไมนายไม่ถามเขาล่ะ 60 00:03:39,080 --> 00:03:41,840 หุ่นยนต์ตัวนั้นทำจากเครื่องเล่น ที่หายไปทั้งหมดงั้นเหรอ 61 00:03:41,920 --> 00:03:46,400 - มันหายไปอยู่ตรงนั้น - หุ่นยนต์เก่าของนายสร้างหุ่นยนต์ตัวใหม่เหรอ 62 00:03:46,480 --> 00:03:48,840 ทำไมนายถึงอยากสร้างหุ่นยนต์อีกตัว 63 00:03:48,920 --> 00:03:52,880 ไม่รู้ ตะปูควงหลวมมั้ง เพราะมันไม่ฟังที่ฉันพูดเลย 64 00:03:52,960 --> 00:03:57,480 ฟังเหมือนเป็นงานสำหรับอาจารย์ฝาง กับคิก แม็คกีเลย ลุย! 65 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 แต่ว่า... 66 00:03:59,400 --> 00:04:03,520 ด้วยพลังแห่งกำปั้นอันทรงพลังของอาจารย์ฝาง ฉันขอสั่งให้แกหยุด! 67 00:04:03,600 --> 00:04:07,280 ถ้าแกไม่อยากเจอเท้าพิฆาต แห่งความยุติธรรมของฉัน 68 00:04:10,200 --> 00:04:12,960 - เก็กโก - ฉันน่าจะยืดเส้นยืดสายก่อน 69 00:04:13,040 --> 00:04:15,520 แกเอาเครื่องเล่นคืนมาให้เราจะดีกว่า 70 00:04:15,600 --> 00:04:18,880 ไม่ หุ่นยนต์นี้คือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 71 00:04:19,440 --> 00:04:22,600 - คิก เขากำลังหนีไป - ไปกัน อาจารย์ฝาง 72 00:04:22,680 --> 00:04:24,680 ทุกคน รอด้วย! ช้าก่อน! 73 00:04:26,800 --> 00:04:29,680 ฉันบินไปบนตึกแล้วก็คอยเฝ้าระวังให้ได้นะ 74 00:04:29,760 --> 00:04:32,760 อาจารย์ฝางกับคิก แม็คกีไม่ต้องการอะไรแบบนั้น 75 00:04:32,840 --> 00:04:39,440 - เราคือปรมาจารย์ศิลปะการต่อสู้ ไฮยะ! - ใช่ เราพร้อมจะลุยทุกอย่าง 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,040 - โทษนะ - ไม่เป็นไร 77 00:04:42,360 --> 00:04:43,880 แล้วฉันล่ะ 78 00:04:47,480 --> 00:04:48,680 ให้ตายเถอะ 79 00:04:59,920 --> 00:05:02,320 - ฉันไม่พร้อมสำหรับสิ่งนั้น - เหมือนกัน 80 00:05:02,400 --> 00:05:06,520 แต่ต้องใช้ถังขยะหมุนจำนวนมากกว่านี้ ในการหยุดคิก แม็คกี 81 00:05:07,840 --> 00:05:09,200 หุ่นยนต์อยู่ไหน 82 00:05:09,280 --> 00:05:12,560 - มันมุ่งหน้าไปที่สวนสาธารณะ - โอเค ไปขึ้นแคทคาร์ 83 00:05:17,760 --> 00:05:20,400 ระวังหน่อย แมลงพีเจ ของใหม่นะ 84 00:05:20,480 --> 00:05:22,560 - ฉันยังไม่ได้ซ่อมบั๊กทั้งหมดเลย - โว้ว 85 00:05:24,160 --> 00:05:28,520 - นี่แกโอเคไหมน่ะ - จะทำอะไรก็ระวังหน่อย ไอ้โง่ 86 00:05:28,600 --> 00:05:29,520 แกว่าอะไรนะ 87 00:05:30,320 --> 00:05:31,160 เปล่า 88 00:05:32,640 --> 00:05:33,720 ไปกัน โรเบ็ต 89 00:05:48,760 --> 00:05:49,600 นั่นไง เขา 90 00:05:52,240 --> 00:05:53,160 แผนคืออะไร 91 00:05:53,240 --> 00:05:57,800 แผนก็คือเธอสองคนอยู่เฉยๆ ดูคิก แม็คกีจัดการพวกมัน 92 00:05:57,880 --> 00:05:59,080 อะไรนะ ไม่เอา 93 00:05:59,160 --> 00:06:01,520 เธอพูดถูก อาจารย์ฝางจะไปกู้สถานการณ์ 94 00:06:01,600 --> 00:06:05,080 เรากู้สถานการณ์ด้วยกันไหมล่ะ เหมือนในรายการเมื่อคืน 95 00:06:05,160 --> 00:06:09,240 - หรือในฐานะฟลอสซี่แฟลช ฉันสามารถ... - รอตรงนี้ใช่ไหม ความคิดดี 96 00:06:09,320 --> 00:06:11,480 ไปกัน ไฮยะ! 97 00:06:11,560 --> 00:06:15,680 ยอมแพ้ซะดีๆ หุ่นยนต์ วางเครื่องเล่นสนามเด็กเล่นคืนที่เดิม 98 00:06:15,760 --> 00:06:19,400 หรือจะลิ้มลองท่าเตะมังกรอาจารย์ฝางของฉัน 99 00:06:19,480 --> 00:06:23,360 - และทอร์นาโดแห่งความเจ็บปวด คิก แม็คกี - ไม่ 100 00:06:24,160 --> 00:06:25,320 วอนหาที่ซะแล้ว 101 00:06:29,600 --> 00:06:30,440 เป็นอะไรไหม 102 00:06:30,520 --> 00:06:33,920 ไม่เป็นไร อาจารย์ฝางกับคิก แม็คกี แข็งแรงมากอยู่แล้ว 103 00:06:34,000 --> 00:06:35,920 แม้ว่าปกติพวกเขาจะไม่ต่อยกัน 104 00:06:36,000 --> 00:06:40,280 เราร่วมมือกันหยุดเจ้าหุ่นยนต์นั่นได้ไหม ฉันเป็นฟลอสซี่แฟลชให้ได้นะ 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,640 ขอโทษด้วยนะ เธอไม่เข้ากับอาจารย์ฝาง 106 00:06:42,720 --> 00:06:46,760 เธอเป็นสล็อปปี้ได้นะ สุนัขลูกมือของพวกเขา เห่าเวลามีอันตราย โฮ่งๆ 107 00:06:46,840 --> 00:06:49,080 แต่ฉันไม่อยากเห่าเหมือนสุนัข 108 00:06:51,760 --> 00:06:54,960 พวกพีเจหน้าโง่ ดูซะนะว่าทำยังไง 109 00:06:56,080 --> 00:06:58,600 เลิกเล่นบ้าๆ ได้แล้ว แกต้องฟังฉัน 110 00:06:58,680 --> 00:07:01,240 หุ่นยนต์ไขว้เขว่ ตอนนี้แหละโอกาสเรา 111 00:07:01,320 --> 00:07:03,800 - ใช่ พร้อมหรือยัง คิก แม็คกี - พร้อม 112 00:07:03,880 --> 00:07:07,200 ฉันจะใช้ความเร็วที่สุดยอดของฉัน เตะแบบเครนคิกเร็วๆ 113 00:07:07,280 --> 00:07:10,600 และฉันจะใช้พลังที่สุดยอดของฉัน ต่อยแบบคิก แม็คกีพาวเวอร์พันช์ 114 00:07:10,680 --> 00:07:11,960 แล้วฉันล่ะ 115 00:07:12,040 --> 00:07:17,080 เสียใจด้วยนะ สล็อปปี้ไม่มีการเคลื่อนไหว แบบพิเศษใดๆ เอาล่ะ ไปกัน 116 00:07:17,160 --> 00:07:21,840 ฉันบอกแล้วไงว่าฉันไม่ใช่สล็อปปี้ ฉันจะเป็นฟลอสซี่แฟลช 117 00:07:22,920 --> 00:07:24,720 แกต้องฟังฉัน 118 00:07:24,800 --> 00:07:26,840 - ไม่ฟัง - นี่ ไม่เอาน่า 119 00:07:26,920 --> 00:07:31,000 นี่ หุ่นยนต์ นี่คือโอกาสสุดท้าย ในการคืนเครื่องเล่นสนามเด็กเล่นให้เรา 120 00:07:31,080 --> 00:07:34,920 ฉันไม่มีวันให้พวกแกเอาเพื่อนหุ่นยนต์ที่ดีที่สุด ของฉันไป มันคือเพื่อนที่ดีที่สุดคนใหม่ของฉัน 121 00:07:35,440 --> 00:07:40,080 หุ่นยนต์ แกติดกับดักแล้ว คิก แม็คกี กับอาจารย์ฝางเอาคนของพวกเขาคืนมาได้เสมอ 122 00:07:40,160 --> 00:07:42,920 - แม้จะเป็นหุ่นยนต์ - และก็อย่าลืมฉัน 123 00:07:43,800 --> 00:07:49,320 ฉัน ฟลอสซี่แฟลช มาพร้อมกับฟลอสซี่แฟลชคิก แบบใหม่ที่ดีกว่าเดิม 124 00:07:58,320 --> 00:07:59,440 อาวเล็ท ระวัง! 125 00:08:04,520 --> 00:08:06,000 สวัสดี ฉันชื่อโรเบ็ต 126 00:08:08,200 --> 00:08:09,040 ไม่นะ 127 00:08:09,560 --> 00:08:11,960 - โรเบ็ตของฉัน - ขอโทษ 128 00:08:14,560 --> 00:08:17,120 - ไหวไหม โรเบ็ต - ไหว 129 00:08:17,200 --> 00:08:21,560 เพราะฉันได้ตัดสินใจจะครองโลกอย่างกระทันหัน 130 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 ว่าไงนะ ครองโลกน่ะมันเป็นภารกิจของฉัน 131 00:08:25,440 --> 00:08:27,960 - แต่มันไม่ใช่อีกแล้ว - นี่ วางฉันลง! 132 00:08:29,000 --> 00:08:33,560 - ครองโลก - เกิดอะไรขึ้น เธอเคยนิสัยดีมากๆ นี่ 133 00:08:33,640 --> 00:08:35,800 โรมิโอบอกว่ายังไม่ได้แก้บั๊กทั้งหมด 134 00:08:35,880 --> 00:08:39,400 ตอนฉันชนมัน ฉันต้องไปโดนแผงวงจรของมัน และก็เปลี่ยนมันให้เลวแน่ๆ 135 00:08:39,480 --> 00:08:43,520 - ขอโทษนะ ทุกคน - ไม่ต้อง เราแหละที่ต้องขอโทษ ความผิดเรา 136 00:08:43,600 --> 00:08:46,800 ถ้าเรายอมให้เธอร่วมมือกับเรา ตอนเราเป็นอาจารย์ฝางกับคิก แม็คกี 137 00:08:46,880 --> 00:08:48,160 เรื่องนี้ก็คงไม่เกิดขึ้น 138 00:08:48,240 --> 00:08:51,560 แคทบอยพูดถูก ถ้าเธอยังอยากจะเล่นเป็นฟลอสซี่แฟลช 139 00:08:51,640 --> 00:08:53,720 เรายินดีที่จะให้เธอร่วมทีมนะ 140 00:08:53,800 --> 00:08:56,720 ตกลง งั้นไปจัดการโรเบ็ต ช่วยโรมิโอ 141 00:08:56,800 --> 00:09:00,680 - และเอาเครื่องเล่นสนามเด็กเล่นคืนมากัน - ครองโลก 142 00:09:01,160 --> 00:09:02,920 ครองโลก 143 00:09:04,800 --> 00:09:06,640 โรมิโอ ผมกำลังไปแล้ว 144 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 - ฉันนึกว่าแกสองคนไม่ใช่เพื่อนกันแล้ว - เปล่า 145 00:09:10,800 --> 00:09:15,240 ฉันแค่อิจฉาที่เขาใช้เวลาทั้งหมดของเขา กับหุ่นยนต์ที่ชื่อโรเบ็ต 146 00:09:15,320 --> 00:09:18,840 แกก็เลยเอาเครื่องเล่นพวกนั้นไป แกอิจฉา 147 00:09:18,920 --> 00:09:21,480 ถ้าเราช่วยนายช่วยโรมิโอ นายจะคืนเครื่องเล่นไว้ที่เดิมไหม 148 00:09:21,560 --> 00:09:25,480 - ตกลง - เยี่ยม เพราะฉันมีแผน 149 00:09:25,560 --> 00:09:29,840 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว หรือฉันควรพูดว่า ได้เวลาเป็นกลุ่มฮีโร่แล้ว 150 00:09:32,160 --> 00:09:35,880 ครองโลก 151 00:09:36,480 --> 00:09:38,720 - วางฉันลงเดี่ยวนี้ - ไม่ 152 00:09:42,480 --> 00:09:48,320 ครองโลก 153 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 ด้วยอำนาจแห่งหนวดแมว หยุดตรงนั้น โรเบ็ต 154 00:09:55,720 --> 00:09:58,400 อาจารย์ฝางกับคิก แม็คกี จะเป็นคนจัดการเรื่องนี้ 155 00:09:58,480 --> 00:10:00,680 - วางโรมิโอลงเดี๋ยวนี้ - ไม่ 156 00:10:05,880 --> 00:10:08,080 - มันจบแล้ว - อยากได้มันใช่ไหม จับสิ 157 00:10:10,080 --> 00:10:16,240 - ฟลอสซี่แฟลชซูเปอร์แคช! จับไว้ได้ - จับไว้ได้สวย อาว หมายถึงฟลอสซี่แฟลชน่ะ 158 00:10:17,280 --> 00:10:18,960 บ๊ายบาย ลิงพีเจ 159 00:10:23,240 --> 00:10:25,080 สลบ สลบ สลบ 160 00:10:30,360 --> 00:10:32,800 หวัดดี ฉันชื่อโรเบ็ต อยากเป็นเพื่อนกันไหม 161 00:10:32,880 --> 00:10:36,000 พวกแมลงพีเจ พวกแกปล่อยฉันลงสามบล็อกห่างจากที่นี่ 162 00:10:36,080 --> 00:10:38,760 ทั้งๆ ที่พวกแกพาฉันบินมาที่นี่ได้ 163 00:10:38,840 --> 00:10:40,800 - โรมิโอ - หุ่นยนต์! 164 00:10:40,880 --> 00:10:44,400 เพื่อนเก่าฉัน ดีใจมากเลยที่แกคุยกับฉันอีกครั้ง 165 00:10:45,240 --> 00:10:48,800 - มิตรภาพ ใช่ - ชอบการจบแบบมีความสุขใช่ไหมล่ะ 166 00:10:48,880 --> 00:10:50,040 ขอกอดหน่อยได้ไหม 167 00:10:50,120 --> 00:10:54,040 อาจจะได้ แต่ต้องหลังจากฉัน ตั้งโปรแกรมแกใหม่ตอนถึงบ้านแล้วเท่านั้น 168 00:10:54,120 --> 00:10:55,600 เร็ว ไปจากที่นี่กัน 169 00:10:55,680 --> 00:10:59,040 ครับผม ไปหลังจากเครื่องเล่นสนามเด็กเล่น กลับคืนสู่ที่เดิม 170 00:10:59,680 --> 00:11:03,160 ก็ได้ พวกพีเจมาสก์ไม่เคยหยุดขวางทางฉันเลย 171 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 สวัสดี ฉันชื่อโรเบ็ต 172 00:11:07,040 --> 00:11:09,480 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 173 00:11:09,560 --> 00:11:12,920 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 174 00:11:19,600 --> 00:11:21,160 ได้เครื่องเล่นกลับมาแล้ว ดีจัง 175 00:11:21,240 --> 00:11:24,880 เมื่อคืนเก่งมา อมายา หรือฉันควรพูดว่าฟลอสซี่แฟลชดี 176 00:11:24,960 --> 00:11:29,000 ฉันแอบดีใจที่เธอไม่อยากเป็นสล็อปปี้ เพราะตอนนี้ฉันจะได้เป็นสล็อปปี้สักที 177 00:11:29,080 --> 00:11:30,880 แต่ฉันจะเป็นสล็อปปี้นะ 178 00:11:31,880 --> 00:11:34,280 ฉันพูดก่อน ฉันเป็นสุนัขที่เก่งกว่า 179 00:11:35,320 --> 00:11:37,000 ไม่ ฉันเป็นสุนัขที่เก่งกว่า 180 00:11:38,080 --> 00:11:38,920 ไม่ ฉันเก่งกว่า 181 00:11:42,480 --> 00:11:44,160 เพื่อนนกของอาวเล็ท 182 00:11:46,120 --> 00:11:51,960 - กินสิ ไลออนเนิล ช่างเป็นตุ๊กแกที่ดี - อยากมีสัตว์เลี้ยงบ้างจัง น่าสนุกดี 183 00:11:52,040 --> 00:11:54,160 ใช่ แต่ก็เลี้ยงยากอยู่เหมือนกัน 184 00:11:54,240 --> 00:11:56,480 คงงั้น แต่ส่วนใหญ่ก็สนุก 185 00:11:56,560 --> 00:12:00,680 เราทำอะไรด้วยกันได้เยอะเลย เล่น แกล้ง 186 00:12:01,760 --> 00:12:04,720 สัญญาณเตือน มีคนพยายามบุกเข้าไปในกองบัญชาการ 187 00:12:04,800 --> 00:12:10,720 ไม่นะ พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 188 00:12:12,040 --> 00:12:17,080 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย 189 00:12:17,160 --> 00:12:20,240 เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 190 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 อมายาเป็น... 191 00:12:26,520 --> 00:12:27,400 อาวเล็ท 192 00:12:30,160 --> 00:12:31,000 เย่! 193 00:12:31,720 --> 00:12:32,760 เกร็กเป็น... 194 00:12:35,840 --> 00:12:36,800 เก็กโก 195 00:12:38,240 --> 00:12:39,080 เย่! 196 00:12:40,600 --> 00:12:42,000 คอนเนอร์เป็น... 197 00:12:43,240 --> 00:12:44,080 แคทบอย 198 00:12:52,080 --> 00:12:53,840 พีเจมาสก์ 199 00:12:56,280 --> 00:12:59,720 - อะไรน่ะ - ไม่เห็นมีใครบุกรุก นั่นมันนกนี่ 200 00:13:00,720 --> 00:13:04,160 - น่ารักจัง - มา มานี่หน่อย 201 00:13:09,120 --> 00:13:10,840 ดูสิ มันชอบฉัน 202 00:13:11,640 --> 00:13:14,880 ฉันมีพลังนก พวกนายคิดว่านกตัวนี้ เป็นสัตว์เลี้ยงของฉันได้ไหม 203 00:13:14,960 --> 00:13:19,400 ดูแลสัตว์เลี้ยงไม่ใช่เรื่องง่ายนะ อาวเล็ท มันหลายสิ่งหลายอย่าง 204 00:13:19,480 --> 00:13:22,880 หลายสิ่งหลายอย่างขนาดไหนกันเชียว ฉันจะเรียกมันว่าเบอร์ดี้ 205 00:13:23,800 --> 00:13:27,840 เหอๆ คิดว่าเลี้ยงสัตว์เลี้ยงมันง่ายสินะ นังโง่ 206 00:13:27,920 --> 00:13:33,080 แต่ฉันรู้ว่าไม่ ชิ่ว! ถ้าเธออยากจะเป็น เจ้าของสัตว์เลี้ยงที่แสนห่วยล่ะก็ 207 00:13:33,160 --> 00:13:34,280 ได้เลย 208 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 ได้เวลาเริ่มแผนแล้ว 209 00:13:43,600 --> 00:13:46,280 นี่ เบอร์ดี้ ไม่เอาน่า ไม่ต้องกลัวนะ 210 00:13:47,240 --> 00:13:50,760 ดูสิ ลูน่าเกิร์ลกำลังเอาอะไรบางอย่าง ไปจากพิพิธภัณฑ์ 211 00:13:50,840 --> 00:13:53,400 อาวเล็ท เธออยู่กับเบอร์ดี้นี้ พวกเราจะไปจัดการลูน่าเกิร์ล 212 00:13:53,480 --> 00:13:56,680 แต่ฉันอยากทำภารกิจ เบอร์ดี้ต้องมีฉันอยู่ด้วยเหรอ 213 00:13:56,760 --> 00:13:59,640 ใช่ เจ้าของสัตว์เลี้ยง ต้องให้สถานที่อยู่กับสัตว์เลี้ยงของตัวเอง 214 00:14:00,520 --> 00:14:02,800 เธอทำรังให้เบอร์ดี้ในกองบัญชาการได้นะ 215 00:14:02,880 --> 00:14:08,680 ได้ แต่ไว้ค่อยทำ ลูน่าเกิร์ลกำลังหนีไป ไปขึ้นยานนกฮูก! 216 00:14:10,320 --> 00:14:12,320 ฉันมั่นใจว่าเบอร์ดี้อยู่ที่นี่คนเดียวได้ 217 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 เรารู้ว่าเธอเอาอะไรบางอย่าง จากพิพิธภัณฑ์ไป ลูน่าเกิร์ล 218 00:14:27,320 --> 00:14:30,800 - เอาอะไรไป - ก็แค่ของเล็กๆ น้อยๆ สำหรับลูน่าแลร์น่ะ 219 00:14:45,040 --> 00:14:49,960 ดีมาก เบอร์ดี้ เหมือนทีฉันฝึกแกไว้เลย ขั้นที่หนึ่งบรรลุ 220 00:14:50,040 --> 00:14:52,760 ฉันไม่อยากได้มันแล้ว อุ๊ย 221 00:14:56,600 --> 00:14:57,960 พร้อมหรือยัง แคทบอย 222 00:15:00,480 --> 00:15:03,640 ฉันรับไว้ได้ ว่าแต่เธอโยนมาทำไม 223 00:15:04,520 --> 00:15:06,920 ด้วยอำนาจแห่งหนวดแมว เธอกำลังทำอะไรสักอย่าง 224 00:15:07,000 --> 00:15:10,160 หรือไม่เธอก็แค่ซุ่มซ่าม โอเค เอามันไปคืนกัน 225 00:15:10,240 --> 00:15:11,680 ฉันจะได้กลับไปหาเบอร์ดี้ 226 00:15:15,640 --> 00:15:19,240 ไม่นะ สัตว์เลี้ยงของเธอทำกองบัญชาการ รกไปหมดเลย อาวเล็ท 227 00:15:19,880 --> 00:15:21,640 เบอร์ดี้ แกทำแบบนี้ทำไม 228 00:15:26,080 --> 00:15:28,080 อาจจะเพราะเธอทิ้งมันไว้คนเดียว 229 00:15:28,160 --> 00:15:31,840 ไลออนเนิลทำของรกรุงรังตลอด เวลาฉันสนใจมันไม่พอ 230 00:15:31,920 --> 00:15:34,480 ฉันนึกว่าสัตว์เลี้ยงจะเป็นอะไรที่สนุก 231 00:15:34,560 --> 00:15:39,280 พวกมันเป็นอะไรที่สนุก แต่พวกมันต้อง ออกกำลังกาย ฝึกฝน และ... 232 00:15:41,120 --> 00:15:46,080 - ลูน่าเกิร์ลอีกแล้ว เธออยู่ที่สวนสัตว์ - โอเค พีเจมาสก์ ไปเลย 233 00:15:46,160 --> 00:15:49,400 - แล้วเบอร์ดี้ล่ะ - เธอไปกับเราได้ 234 00:15:49,480 --> 00:15:52,240 เธอจะได้ออกกำลังกายหนักๆ และฉันจะฝึกเธอตอนเราไปด้วย 235 00:15:52,320 --> 00:15:56,400 - เธอเอาสัตว์เลี้ยงไปทำภารกิจด้วยไม่ได้นะ - ไม่เป็นไรหรอก ใช่ไหม เบอร์ดี้ 236 00:16:04,320 --> 00:16:05,560 ไป ชิ่ว! 237 00:16:05,640 --> 00:16:08,520 หยุดนะ ลูน่าเกิร์ล ปล่อยผีเสื้อกลับบ้านมันไป 238 00:16:08,600 --> 00:16:12,640 ตายแล้ว พวกแมลงพีเจทำให้ฉันหมดสนุกอีกแล้ว 239 00:16:12,720 --> 00:16:15,200 ไปเร็ว ผีเสื้อราตรี ออกไปจากที่นี่กัน 240 00:16:17,920 --> 00:16:21,480 แปลก ปกติเธอไม่ขี้กลัวขนาดนี้นี่ 241 00:16:21,560 --> 00:16:24,000 ไปเลย พวกแกกลับเข้าไปได้เลย 242 00:16:25,680 --> 00:16:29,880 เบอร์ดี้ แกกำลังทำให้พวกมันกลัว ไปรอฉันในยานนกฮูก 243 00:16:31,560 --> 00:16:33,480 เบอร์ดี้ก็แค่ต้องการความสนใจ 244 00:16:37,280 --> 00:16:40,120 นี่หมายความว่าอาวเล็ท ทิ้งแกให้อยู่คนเดียวใช่ไหม 245 00:16:40,200 --> 00:16:45,400 แกทำขั้นที่หนึ่งของแผนฉันบรรลุไปแล้ว ฉันว่าแกพร้อมสำหรับขั้นที่สองแล้วล่ะ 246 00:16:45,480 --> 00:16:49,520 พลังลูน่า สร้างลูน่าคริสตัลจิ๋วอีกสองลูก 247 00:16:50,680 --> 00:16:54,800 เอานี่ไปไว้ในห้องของอาวเล็ทกับเก็กโก ฉันจะได้ยึดกองบัญชาการ 248 00:16:54,880 --> 00:16:56,400 อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ นก 249 00:16:57,920 --> 00:17:00,240 บ้านคือวิมานของเรา ผีเสื้อ 250 00:17:01,240 --> 00:17:02,200 เย่! 251 00:17:10,120 --> 00:17:13,640 เกิดอะไรขึ้นกับเบอร์ดี้ มันเพิ่งกลับมาจากภารกิจที่น่าตื่นเต้น 252 00:17:13,720 --> 00:17:16,520 - มันควรมีความสุขสิ - นั่นไม่ใช่สิ่งที่สัตว์เลี้ยงชอบ 253 00:17:16,600 --> 00:17:21,000 มันไม่มีบ้านอยู่ เธอไม่ได้ฝึกมัน และมันอาจจะหิว 254 00:17:21,080 --> 00:17:24,160 อุ๊ย ตายจริง มา เบอร์ดี้ ได้เวลากินข้าวเย็นแล้ว 255 00:17:24,240 --> 00:17:26,760 เราจะไปทำความสะอาด ห้องกองบัญชาการของแคทบอย 256 00:17:30,480 --> 00:17:31,320 ลูน่าเกิร์ลเหรอ 257 00:17:32,520 --> 00:17:34,920 ตายแล้ว ฉันต้องการแคทบอยกับเก็กโก 258 00:17:36,400 --> 00:17:39,640 ไม่ เบอร์ดี้ แกอยู่นี่แล้วก็กิน เดี๋ยวฉันกลับมา 259 00:17:42,640 --> 00:17:46,640 ฉันเพิ่งเห็นลูน่าเกิร์ลบนจอตานกฮูกข้างบน เธออยู่ที่นี่ 260 00:17:46,720 --> 00:17:48,320 - โอเค ไป... - เดี๋ยว 261 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 - อะไรน่ะ - อาหารเบอร์ดี้ 262 00:17:51,080 --> 00:17:54,520 มันดูหิวมากเลยนะก่อนหน้านี้ เธอน่าจะเอาให้มันกินนะ 263 00:17:54,600 --> 00:17:57,800 ฉันจะเอาให้มันกิน เก็กโก แต่ตอนนี้เราต้องไปจัดการลูน่าเกิร์ล 264 00:18:01,840 --> 00:18:04,360 เธอไม่เอาข้าวให้แกกินด้วยซ้ำ ใช่ไหม 265 00:18:04,920 --> 00:18:07,480 เอาล่ะ ทำซะ ทำตามที่ฉันฝึกแก 266 00:18:08,200 --> 00:18:11,280 ในขณะที่ฉันทำให้พวกคนดียุ่ง 267 00:18:16,760 --> 00:18:19,560 มาจับฉันสิ พีเจมาสก์ 268 00:18:38,440 --> 00:18:43,040 - มีบางอย่างผิดปกติกับกองบัญชาการ - ฉันเปลี่ยนมันเป็นแม่เหล็กลูน่ายักษ์น่ะ 269 00:18:43,120 --> 00:18:46,920 ประตูปิดด้วยแม่เหล็ก และอีกไม่นาน ต้องขอบคุณเจ้านกตัวนั้น 270 00:18:47,000 --> 00:18:50,560 มันจะดึงทุกอย่างในเมืองเข้ามา จนทุกอย่างเป็นของฉัน! 271 00:18:50,640 --> 00:18:56,560 - อะไรนะ เบอร์ดี้ทำแบบนั้นเหรอ เป็นไปไม่ได้ - ก็ใช่น่ะสิ นังโง่ 272 00:18:56,640 --> 00:19:01,000 เธอเป็นเจ้าของสัตว์เลี้ยงที่แย่มากจนนกของเธอ เอาลูน่าคริสตัลไปไว้ในกองบัญชาการ 273 00:19:01,080 --> 00:19:04,080 ตอนนี้ฉันยึดกองบัญชาการได้แล้ว เธอเอานกคืนไปได้เลย 274 00:19:04,160 --> 00:19:06,960 ทำไมเบอร์ดี้ทำให้ฉันผิดหวังแบบนี้ 275 00:19:07,040 --> 00:19:10,040 อาจจะเพราะเธอดูแลมันไม่ดี 276 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 ความผิดฉันเองแหละ ถ้าฉันฝึกมัน เอาอาหารให้มัน และสนใจมัน 277 00:19:14,480 --> 00:19:15,920 เรื่องนี้ก็คงไม่เกิดขึ้น 278 00:19:16,920 --> 00:19:20,360 เบอร์ดี้ ถ้าแกได้ยินฉัน ฉันขอโทษนะ 279 00:19:20,440 --> 00:19:24,040 สัตว์เลี้ยงไม่ใช่แค่มีไว้ให้สนุก ฉันควรดูแลแก 280 00:19:24,520 --> 00:19:28,640 ฉันจะทำให้มันถูกต้อง ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว ฉันจะ... 281 00:19:28,720 --> 00:19:29,560 ดูนั่่นสิ! 282 00:19:30,800 --> 00:19:32,160 เบอร์ดี้ 283 00:19:35,120 --> 00:19:37,520 เบอร์ดี้ ฉันสัญญานะว่าฉันจะไม่ทำให้แกผิดหวังอีก 284 00:19:37,600 --> 00:19:41,920 ฉันจะทำรังให้แก เอาข้าวให้กิน และฝึกแกทุกวัน เราจะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของกันและกันนะ 285 00:19:45,040 --> 00:19:46,520 เสียงอะไรน่ะ 286 00:19:48,480 --> 00:19:49,400 เกิดอะไรขึ้น 287 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 พลังลูน่าของลูน่าเกิร์ลเริ่มทำงานแล้ว 288 00:20:02,280 --> 00:20:06,400 กองบัญชาการกำลังดูดทุกอย่างเข้ามา ประตูเหล็กคงกั้นไว้ได้ไม่นาน 289 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 ถ้าทุกอย่างบินมาที่กองบัญชาการพร้อมกัน มันเอาเราหน้าหงายได้เลย 290 00:20:10,080 --> 00:20:12,640 พีเจมาสก์ พวกเราต้องจบเหตุการณ์นี้ 291 00:20:13,200 --> 00:20:16,760 บินไปในที่ที่ปลอดภัย เบอร์ดี้ อยากช่วยเหรอ โอเค ไปกัน 292 00:20:16,840 --> 00:20:21,000 - ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล! - พยายามเข้า เก็กโก เราทำได้ 293 00:20:21,080 --> 00:20:25,480 ฉันว่าไม่นะ ไม่มีอะไรหยุดกองบัญชาการ ที่ขับเคลื่อนโดยลูน่าได้ 294 00:20:25,560 --> 00:20:29,600 ทุกอย่างจะเป็นของฉัน ด้วยลูน่าคริสตัลที่อยู่ข้างใน 295 00:20:30,760 --> 00:20:32,640 ตอนนี้เป็นเพื่อนกันแล้วใช่ไหม 296 00:20:32,720 --> 00:20:35,400 ใช่ และฉันกับเบอร์ดี้จะหยุดเธอ 297 00:20:35,920 --> 00:20:40,880 อาวเล็ท เราจะกั้นประตูไว้ในขณะที่เธอ เข้าไปในกองบัญชาการและปิดลำแสงนั้น 298 00:20:40,960 --> 00:20:44,960 ประตูปิดด้วยแม่เหล็ก เธอไม่มีวันเข้าไปได้หรอก 299 00:20:45,040 --> 00:20:47,040 เราต้องหาทางเข้าไปในกองบัญชาการ 300 00:20:51,920 --> 00:20:55,040 แกมีแผนเหรอ โอเค เบอร์ดี้ ฉันเชื่อมั่นในตัวแก 301 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 แกจะทำอะไร นังนกบ้า 302 00:21:01,640 --> 00:21:04,000 เจ้านกน่ารำคาญ มานี่! 303 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 นี่! 304 00:21:17,400 --> 00:21:19,680 เยี่ยม ฉันจะไปช่วยแคทบอยกับเก็กโก 305 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 แกไปปิดลำแสงลูน่าได้ไหม 306 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 ขยับแล้ว 307 00:21:33,040 --> 00:21:36,400 พวกแกไม่ชนะฉันหรอก พีเจมาสก์ 308 00:21:48,840 --> 00:21:49,680 อะไรน่ะ 309 00:21:50,720 --> 00:21:53,880 - เฮ่! - เกิดอะไรขึ้นกับพลังลูน่า 310 00:21:55,480 --> 00:21:56,880 เบอร์ดี้ สัตว์เลี้ยงของฉันเอง 311 00:21:58,720 --> 00:22:03,600 นกโง่นั่นมันเลวพอๆ กับพวกแกเลย แมลงพีเจ ครั้งหน้าฉันจะมาจัดการกับพวกแก 312 00:22:03,680 --> 00:22:06,880 - จำใส่กะลาหัวไว้เลย! - เบอร์ดี้กับฉันจะรอเธอนะ 313 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 เก็กโกกับฉันด้วย 314 00:22:08,720 --> 00:22:13,840 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 315 00:22:18,600 --> 00:22:22,320 ไลออนเนิล นั่ง นิ่งไว้ แล้วก็ไปเอามา 316 00:22:23,600 --> 00:22:26,520 - เยี่ยมไปเลย เกร็ก - ดูสิ เบอร์ดี้มา 317 00:22:27,760 --> 00:22:30,320 หวัดดี เบอร์ดี้ มาดูกันว่าแกทำอะไรได้บ้าง 318 00:22:30,400 --> 00:22:33,600 สอนสัตว์เลี้ยงให้ทำอะไรสักอย่าง ไม่ใช่เรื่องง่ายนะ อมายา 319 00:22:33,680 --> 00:22:36,520 ฉันรู้ แต่เราก็อยู่ในช่วงฝึกกันอยู่ ไปเลย เบอร์ดี้ 320 00:22:36,600 --> 00:22:40,400 ทำตามที่ฉันสอนให้ทำ นั่งลง แล้วก็นิ่ง 321 00:22:44,200 --> 00:22:46,480 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์