1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
¡Gatuno!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Buhita!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
- ¡Gekko!
- ¡Vamos!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,200
¿Quiénes al anochecer
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Salen sin temor?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
¿Quiénes son estos héroes
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que nos llenan de valor?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos los PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,680
PJ Masks, somos los PJ Masks
10
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
Combatimos
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Los proscritos
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
Los delitos
13
00:00:28,560 --> 00:00:30,280
¡No sé cómo rimarlo!
14
00:00:30,360 --> 00:00:32,320
PJ Masks, somos los PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos los PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
¡PJ Masks!
17
00:00:40,320 --> 00:00:42,720
GEKKO
Y EL PROBLEMA DE LA PODEROSA LUNA
18
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
A ver, niños,
19
00:00:45,240 --> 00:00:49,200
mañana tenéis que entregar
las maquetas del sistema solar.
20
00:00:51,120 --> 00:00:52,560
¡Bien!
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,640
¡Hala! ¿Ese es tu proyecto?
22
00:01:02,240 --> 00:01:05,080
¿Cómo voy a hacer el sistema solar
en un día?
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,840
¡Aún me quedan ocho planetas y el Sol!
24
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
- Estoy a años luz de acabarlo.
- Lo acabarás, Greg.
25
00:01:14,040 --> 00:01:17,440
Si vas parte por parte
en lugar de hacerlo todo a la vez,
26
00:01:17,520 --> 00:01:19,680
lo acabarás sin darte cuenta.
27
00:01:19,760 --> 00:01:22,160
¿Os hace ilusión ir al observatorio?
28
00:01:22,240 --> 00:01:23,600
Atención, alumnos.
29
00:01:23,680 --> 00:01:26,360
Se ha cancelado la excursión.
30
00:01:26,440 --> 00:01:28,240
¡Han robado el telescopio!
31
00:01:28,880 --> 00:01:31,720
Qué raro.
¿Quién querría robarlo?
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,520
Vamos a descubrirlo.
33
00:01:33,600 --> 00:01:35,960
¡PJ Masks, con energía!
34
00:01:36,040 --> 00:01:39,080
¡Hacia la noche para arreglar el día!
35
00:01:39,800 --> 00:01:43,080
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
36
00:01:43,160 --> 00:01:48,120
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
37
00:01:50,920 --> 00:01:52,400
Amaya es...
38
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
¡Buhita!
39
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
¡Sí!
40
00:01:59,520 --> 00:02:00,560
Greg es...
41
00:02:03,680 --> 00:02:04,760
¡Gekko!
42
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
¡Sí!
43
00:02:08,720 --> 00:02:09,800
Connor es...
44
00:02:11,039 --> 00:02:12,080
¡Gatuno!
45
00:02:19,880 --> 00:02:21,800
¡Los PJ Masks!
46
00:02:23,720 --> 00:02:26,240
Es la alarma de la PJ Pantalla.
47
00:02:26,320 --> 00:02:27,600
A ver qué pasa.
48
00:02:28,520 --> 00:02:30,280
¡Hala! ¿Lo habéis visto?
49
00:02:30,360 --> 00:02:31,720
¿Qué es ese rayo?
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,520
¿Tendrá relación con el telescopio?
51
00:02:34,600 --> 00:02:36,200
Vayamos a ver.
52
00:02:36,280 --> 00:02:37,920
¡Al Gekko Móvil!
53
00:02:54,440 --> 00:02:55,520
¡Otra vez!
54
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
¡Sí!
55
00:03:07,920 --> 00:03:08,840
¡Ojos de búho!
56
00:03:11,520 --> 00:03:14,120
De ahí viene la luz.
¡Es Romeo!
57
00:03:22,880 --> 00:03:24,600
He vuelto a fallar.
58
00:03:24,680 --> 00:03:27,880
Solo tengo que apuntar
hacia la derecha.
59
00:03:33,080 --> 00:03:35,000
Quería decir a la izquierda.
60
00:03:38,160 --> 00:03:39,360
¡Gekkos míos!
61
00:03:39,440 --> 00:03:42,480
¿Ese es el telescopio desaparecido?
62
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
¡Vamos a comprobarlo!
63
00:03:46,160 --> 00:03:47,520
Amo, tenemos visita.
64
00:03:49,200 --> 00:03:51,640
Anda, los PJ Masks.
65
00:03:51,720 --> 00:03:53,960
¿Estáis buscando un telescopio?
66
00:03:54,040 --> 00:03:55,960
¿Por qué lo has robado?
67
00:03:56,040 --> 00:03:57,360
¿No es obvio?
68
00:03:57,440 --> 00:04:00,040
¡Lo necesito para mi Láser Espacial!
69
00:04:00,680 --> 00:04:02,400
¿Láser Espacial? ¡Mola!
70
00:04:03,640 --> 00:04:05,600
Quiero decir... ¿Qué tramas?
71
00:04:06,600 --> 00:04:09,960
Voy a tallar un retrato mío en la Luna.
72
00:04:10,040 --> 00:04:11,360
¿En la Luna?
73
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
Creo que elegiré este perfil.
74
00:04:13,680 --> 00:04:16,279
- Estoy guapo, ¿eh?
- Afirmativo.
75
00:04:16,360 --> 00:04:20,519
¡Cuando domine el mundo,
todo el mundo sabrá lo guapo que soy!
76
00:04:20,600 --> 00:04:22,800
Cuando apuntes bien con el láser.
77
00:04:22,880 --> 00:04:24,560
Estoy en ello.
78
00:04:24,640 --> 00:04:26,360
No puedes cambiar la Luna.
79
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
Danos el telescopio.
80
00:04:27,920 --> 00:04:31,480
¡Gato bobo!
Puedo hacer lo que me dé la gana.
81
00:04:31,560 --> 00:04:33,520
- ¿Sí?
- ¡Detenlos, Robot!
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,200
Gekko, ayuda a Gatuno.
83
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
Yo evitaré que Romeo dispare.
84
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
Un poco a la izquierda.
85
00:04:56,840 --> 00:04:58,080
¡Ahora verás!
86
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
¡Gekko, haz algo!
87
00:05:00,480 --> 00:05:04,080
¿Qué?
No puedo detener el láser y al robot.
88
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
¡Despídete, pajarito!
89
00:05:22,600 --> 00:05:23,880
¡Espera, amo!
90
00:05:27,120 --> 00:05:28,720
Vamos tras él.
91
00:05:37,920 --> 00:05:40,680
¡A ver si me podéis alcanzar,
PJ Plastas!
92
00:05:44,000 --> 00:05:45,200
¡Agarraos!
93
00:05:53,600 --> 00:05:56,320
¿Os he fastidiado?
94
00:05:56,400 --> 00:05:59,640
No podéis seguirme el ritmo,
¿eh, PJ Plastas?
95
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
¡Ríndete, Romeo!
No tienes escapatoria.
96
00:06:06,800 --> 00:06:10,400
¿Tú crees?
Veréis lo que puede hacer mi laboratorio.
97
00:06:12,680 --> 00:06:14,200
¿Puede saltar?
98
00:06:14,280 --> 00:06:16,640
No os lo esperabais, ¿eh?
99
00:06:17,400 --> 00:06:20,160
Me encantan las huidas sorpresa.
100
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
¿Cómo vamos a detenerlo?
101
00:06:25,560 --> 00:06:27,600
El Gekko Móvil no vuela.
102
00:06:27,680 --> 00:06:30,960
Pero puede trepar, podemos ir tras él.
103
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
¡Claro!
104
00:06:32,400 --> 00:06:33,440
¡Agarraos!
105
00:06:41,040 --> 00:06:43,720
¿Lunática? ¿Qué hace aquí?
106
00:06:43,800 --> 00:06:46,840
Una polilla me ha contado
el plan de Romeo.
107
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
¡Nadie toca mi Luna!
108
00:06:49,000 --> 00:06:50,480
¡Ataque cegador!
109
00:06:51,240 --> 00:06:54,440
- ¡Nos rodean, no veo!
- ¡Vámonos, Gekko!
110
00:06:58,960 --> 00:07:01,840
¡No puedo librarme de ellas!
111
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
No podremos recuperar el telescopio.
112
00:07:08,320 --> 00:07:10,880
Con el láser, el robot,
113
00:07:10,960 --> 00:07:13,360
Lunática y sus polillas atacándonos.
114
00:07:13,440 --> 00:07:14,600
¡Es demasiado!
115
00:07:14,680 --> 00:07:15,800
No nos rindamos.
116
00:07:15,880 --> 00:07:19,520
Solo podremos vencer a Romeo
si vamos paso a paso.
117
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
Y el primer paso es
deshacerse de las polillas.
118
00:07:22,640 --> 00:07:25,520
¿Cómo?
Quizá deberías conducir tú, Gatuno.
119
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
¿Seguro, Gekko?
120
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
No veo la manera de salir de este lío.
121
00:07:29,520 --> 00:07:31,120
Está bien, yo conduciré.
122
00:07:31,200 --> 00:07:33,640
Yo saldré y ahuyentaré a las polillas.
123
00:07:41,400 --> 00:07:42,280
¡Me toca!
124
00:07:45,880 --> 00:07:47,080
¡Oh, no!
125
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
¡Vamos hacia la base!
126
00:07:53,520 --> 00:07:55,400
¡Viento de alas de búho!
127
00:07:56,560 --> 00:07:58,040
¡Cuidado, Gatuno!
128
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
Casi nos chocamos con nuestra base.
129
00:08:10,200 --> 00:08:12,680
Lo siento, es culpa mía.
130
00:08:12,760 --> 00:08:16,360
Si no hubiera querido solucionarlo
todo a la vez,
131
00:08:16,440 --> 00:08:17,920
podría haber ayudado.
132
00:08:18,000 --> 00:08:19,120
Y lo harás.
133
00:08:19,200 --> 00:08:22,920
Recuerda, los problemas gordos
se resuelven poco a poco.
134
00:08:23,000 --> 00:08:25,520
Y Romeo es un problema gordo.
135
00:08:28,880 --> 00:08:30,960
Tenéis razón,
y tengo una idea.
136
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
¡Me toca ser un héroe!
137
00:08:36,200 --> 00:08:37,400
Con esto bastará.
138
00:08:37,480 --> 00:08:40,720
Un poco a la izquierda
y podré empezar a disparar.
139
00:08:40,799 --> 00:08:42,600
Estoy emocionado, amo.
140
00:08:42,679 --> 00:08:44,240
¡Ya basta, Romeo!
141
00:08:44,320 --> 00:08:47,680
Te damos una oportunidad
de entregar el telescopio.
142
00:08:47,760 --> 00:08:49,680
¡Alarma, intrusos!
143
00:08:49,760 --> 00:08:51,280
Gracias, ya lo veo.
144
00:08:51,360 --> 00:08:53,880
Anda, pero si es el astuto camaleón.
145
00:08:53,960 --> 00:08:55,720
Qué pena que llegues tarde.
146
00:08:55,800 --> 00:09:00,200
Observa cómo tallo mi preciosa cara
en la Luna.
147
00:09:00,280 --> 00:09:02,360
¡Supermúsculos de Gekko!
148
00:09:06,160 --> 00:09:07,560
¿Qué es esto?
149
00:09:07,640 --> 00:09:11,000
¡Soy yo y mis supermúsculos de Gekko!
150
00:09:13,560 --> 00:09:18,560
Con mi laboratorio y mi robot,
no podrás pararme, mini-Mask.
151
00:09:18,960 --> 00:09:20,720
Estás en desventaja.
152
00:09:20,800 --> 00:09:23,880
Sí, la primera parte de mi plan
era distraerte
153
00:09:23,960 --> 00:09:26,360
y la segunda, mis refuerzos.
154
00:09:26,440 --> 00:09:28,200
¿A que no te lo esperabas?
155
00:09:28,680 --> 00:09:30,600
¿Lunática está con vosotros?
156
00:09:30,680 --> 00:09:33,080
Quiere detenerte igual que nosotros.
157
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
¡Deja la Luna en paz, Romeo!
158
00:09:35,960 --> 00:09:37,440
- ¡Es mía!
- ¡Jamás!
159
00:09:37,520 --> 00:09:40,480
Ahora la tercera parte del plan,
Lunática.
160
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
¡Allá va!
161
00:09:41,640 --> 00:09:43,200
¡Ataque de cosquillas!
162
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
¡No! ¡Detenla, Robot!
163
00:09:49,760 --> 00:09:52,200
Nadie escapa a mi Rayo Lunar.
164
00:09:52,280 --> 00:09:54,960
- Ni siquiera tú, Robot.
- Afirmativo.
165
00:09:55,040 --> 00:09:57,320
Las polillas, Lunática, Romeo
166
00:09:57,400 --> 00:09:59,040
y el robot están ocupados.
167
00:09:59,120 --> 00:10:01,080
Siguiente parte del plan.
168
00:10:01,560 --> 00:10:03,760
¡Supermúsculos de Gekko!
169
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
¡Lo tengo!
170
00:10:07,560 --> 00:10:11,080
No puedo apuntar el láser
sin el telescopio.
171
00:10:11,160 --> 00:10:12,960
Se acabó la diversión.
172
00:10:13,040 --> 00:10:14,240
¡Fuera, polillas!
173
00:10:17,360 --> 00:10:21,200
¡Mira por dónde vas, laboratorio!
El telescopio, Robot.
174
00:10:21,760 --> 00:10:23,200
Demasiado tarde.
175
00:10:23,280 --> 00:10:25,080
¡Supervelocidad gatuna!
176
00:10:26,240 --> 00:10:27,080
¡Ya está!
177
00:10:27,800 --> 00:10:30,520
No puedo procesar.
No puedo procesar.
178
00:10:31,760 --> 00:10:33,400
No puede ser.
179
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
Se acabó, Romeo.
180
00:10:34,880 --> 00:10:36,680
El telescopio ya no te sirve.
181
00:10:36,760 --> 00:10:37,960
Te hemos vencido,
182
00:10:38,040 --> 00:10:39,640
paso a paso.
183
00:10:39,720 --> 00:10:41,920
¡Aún tengo mi Láser Espacial!
184
00:10:43,040 --> 00:10:44,240
¿Qué haces, boba?
185
00:10:44,320 --> 00:10:45,440
¡Suéltalo!
186
00:10:45,520 --> 00:10:46,720
Como quieras.
187
00:10:51,400 --> 00:10:52,680
¡No!
188
00:10:52,760 --> 00:10:54,520
Me habréis ganado esta vez,
189
00:10:54,600 --> 00:10:56,320
pero ¡volveré!
190
00:10:57,600 --> 00:10:58,960
Espera, amo.
191
00:11:00,360 --> 00:11:03,080
Lunática, trabajar juntos ha sido genial.
192
00:11:03,160 --> 00:11:05,960
- ¿Te unes?
- Ha estado bien, pero nos vamos.
193
00:11:06,560 --> 00:11:08,880
¡Hasta nunca, PJ Plastas!
194
00:11:08,960 --> 00:11:10,480
Pues ya está.
195
00:11:11,400 --> 00:11:13,040
- No del todo.
- Es verdad.
196
00:11:14,960 --> 00:11:17,320
Tenemos que devolver el telescopio.
197
00:11:17,400 --> 00:11:20,040
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
198
00:11:20,120 --> 00:11:23,280
¡Porque por la noche arreglamos el día!
199
00:11:27,320 --> 00:11:29,840
Lo he hecho parte por parte
200
00:11:29,920 --> 00:11:32,200
y he acabado la maqueta.
201
00:11:32,280 --> 00:11:33,320
¡Fijaos!
202
00:11:34,280 --> 00:11:36,640
¡Hala! Es todo un espectáculo.
203
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
Y de otro mundo.
204
00:11:42,560 --> 00:11:44,960
GATUNO EL TORPE
205
00:11:45,040 --> 00:11:46,520
Muy bien.
206
00:11:50,760 --> 00:11:55,200
Todos tienen sus proyectos.
¿Qué hace Connor con nuestro volcán?
207
00:11:55,280 --> 00:11:58,280
Cuidándolo mucho, espero.
Es muy frágil.
208
00:12:01,080 --> 00:12:02,400
¡Connor, cuidado!
209
00:12:02,480 --> 00:12:04,080
Tranquilos, lo tengo.
210
00:12:05,080 --> 00:12:07,680
- Deja que te ayudemos.
- Estoy bien.
211
00:12:07,760 --> 00:12:10,560
- Cuidado.
- ¿Veis? Yo puedo.
212
00:12:16,760 --> 00:12:18,560
Ya os he dicho que podía.
213
00:12:22,240 --> 00:12:23,320
¡Cogedlo!
214
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
Hoy estás muy torpe, Connor.
215
00:12:29,120 --> 00:12:31,240
Te estás tropezando todo el rato.
216
00:12:31,960 --> 00:12:33,200
¡Cuidado!
217
00:12:33,280 --> 00:12:34,200
¡Ay!
218
00:12:35,880 --> 00:12:36,720
¿Qué?
219
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
¡Por poco!
220
00:12:44,840 --> 00:12:46,400
No es el único.
221
00:12:48,880 --> 00:12:51,400
¿Veis? El torpe no soy yo,
son los demás.
222
00:12:51,480 --> 00:12:54,600
Alguien habrá puesto
la papelera en medio.
223
00:12:54,680 --> 00:12:57,880
Tanta torpeza no puede ser casualidad.
224
00:12:57,960 --> 00:13:00,400
Hay que descubrir quién está detrás.
225
00:13:00,480 --> 00:13:02,760
¡PJ Masks, con energía!
226
00:13:02,840 --> 00:13:04,120
¡Hacia la noche...
227
00:13:04,200 --> 00:13:06,720
Hacia la... Hacia la noche.
228
00:13:11,440 --> 00:13:13,600
...para arreglar el día!
229
00:13:14,840 --> 00:13:18,160
Cae la noche
y un valiente trío de héroes
230
00:13:18,240 --> 00:13:23,160
está dispuesto a enfrentarse a los malos
para que no te fastidien el día.
231
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
Amaya es...
232
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
¡Buhita!
233
00:13:32,560 --> 00:13:33,760
¡Sí!
234
00:13:34,480 --> 00:13:35,520
Greg es...
235
00:13:38,520 --> 00:13:39,600
¡Gekko!
236
00:13:40,600 --> 00:13:41,840
¡Sí!
237
00:13:43,680 --> 00:13:44,760
Connor es...
238
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
¡Gatuno!
239
00:13:54,840 --> 00:13:56,760
¡Los PJ Masks!
240
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
Estoy bien.
241
00:14:04,400 --> 00:14:06,720
Vamos a ver grabaciones de hoy.
242
00:14:18,240 --> 00:14:21,760
Algo hace que la gente se tropiece,
pero ¿qué?
243
00:14:21,840 --> 00:14:25,240
No sé, pero deben sentirse
fatal siendo tan torpes.
244
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
- ¡Estoy bien!
- ¡Mirad!
245
00:14:27,880 --> 00:14:29,560
¡Al otro lado de la ciudad!
246
00:14:31,080 --> 00:14:33,840
Al lado de la biblioteca.
¡Al Gatauto!
247
00:14:40,160 --> 00:14:42,240
¿Y si vamos en el Gekko Móvil?
248
00:14:42,320 --> 00:14:46,680
Sí, te veo un poco inestable.
249
00:14:46,760 --> 00:14:49,240
¡Qué va!
Quería montarme así.
250
00:14:49,320 --> 00:14:52,000
Es mi técnica para ir más rápido.
251
00:15:01,200 --> 00:15:04,240
- ¡Cuidado, basura!
- ¿Y si conduce otro?
252
00:15:04,320 --> 00:15:07,080
No sé por qué pensáis
que soy torpe.
253
00:15:07,160 --> 00:15:09,000
Lo tengo controlado.
254
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
¡El laboratorio de Romeo!
255
00:15:16,160 --> 00:15:18,200
Sabía que estaba detrás de esto.
256
00:15:18,280 --> 00:15:19,800
¡Velocidad gatuna!
257
00:15:26,000 --> 00:15:27,640
Espera, déjame salir.
258
00:15:27,720 --> 00:15:30,160
Para protegernos... desde fuera.
259
00:15:30,240 --> 00:15:31,720
Te ayudo.
260
00:15:31,800 --> 00:15:33,440
No hace falta. Al ataque.
261
00:15:35,360 --> 00:15:36,840
Uy, me he equivocado.
262
00:15:39,360 --> 00:15:40,920
¡Catapulta!
263
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
¡Superventosa de lagarto!
264
00:15:43,200 --> 00:15:44,920
¡Por todos los reptiles!
265
00:15:46,200 --> 00:15:49,280
No tenéis nada que hacer, PJ Masks.
266
00:15:49,360 --> 00:15:53,520
¿Qué tipo de torpeza
le quedará bien a la lagartija esa?
267
00:15:53,600 --> 00:15:55,160
¿Resbalapieza?
268
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
¿Tuercepiés?
269
00:15:56,920 --> 00:15:59,000
¡No, dedos de trapo!
270
00:16:04,200 --> 00:16:05,680
Perfecto.
271
00:16:10,400 --> 00:16:13,480
¿Qué le pasa a mi superventosa?
272
00:16:18,440 --> 00:16:20,880
Solo comprobaba
si Gekko estaba bien.
273
00:16:20,960 --> 00:16:22,440
¿Qué tal va, chicos?
274
00:16:22,520 --> 00:16:23,680
Pues no sé.
275
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
Ya no me puedo agarrar.
276
00:16:26,760 --> 00:16:28,320
¡Pues claro que no!
277
00:16:28,400 --> 00:16:31,720
¡Gracias a mí,
tienes dedos de trapo!
278
00:16:31,800 --> 00:16:34,160
Es una especie de Rayo Entorpecedor.
279
00:16:34,240 --> 00:16:38,480
¡"Una especie", no,
el mejor Rayo Entorpecedor que hay!
280
00:16:38,560 --> 00:16:40,440
¡Oh, no!
Ha alcanzado a Gekko.
281
00:16:40,520 --> 00:16:43,400
Sí, porque no admites
que a ti también.
282
00:16:43,480 --> 00:16:46,480
Gekko ha salido del Gatauto
por tu torpeza.
283
00:16:47,040 --> 00:16:49,240
¿Torpe? ¿Yo? Venga ya.
284
00:16:49,320 --> 00:16:52,440
Mira con qué elegancia felina
desactivo el rayo.
285
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
- ¡Supervelocidad gatuna!
- ¡Espera!
286
00:17:00,200 --> 00:17:02,320
Quizá no le ha alcanzado el rayo.
287
00:17:04,520 --> 00:17:06,839
¡Supervelo...!
288
00:17:09,440 --> 00:17:10,560
¡Oye!
289
00:17:17,319 --> 00:17:19,280
Debemos proteger a Buhita.
290
00:17:19,359 --> 00:17:21,880
Es la única a la que
no le ha alcanzado.
291
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Además de a mí, pero vale.
292
00:17:25,599 --> 00:17:27,680
Desviaré el rayo con esta señal.
293
00:17:28,359 --> 00:17:31,240
- ¡Dedos de trapo!
- Te ayudaré.
294
00:17:31,320 --> 00:17:33,960
Para mí será más fácil
porque no soy torpe.
295
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
- ¿Estáis bien?
- Sí.
296
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
¿Qué? ¡No!
297
00:17:41,600 --> 00:17:44,520
Ahora tú también eres torpe,
comealpiste.
298
00:17:44,600 --> 00:17:46,560
Mi rayo te ha vuelto tuercepiés
299
00:17:46,640 --> 00:17:49,200
y nunca más podrás ir
en línea recta.
300
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
¡No puedo volar recto!
301
00:17:52,480 --> 00:17:53,760
¡Ni parar!
302
00:17:57,280 --> 00:17:58,960
¡Esto es una catástrofe!
303
00:17:59,040 --> 00:18:01,280
Os habéis vuelto muy torpes.
304
00:18:01,360 --> 00:18:03,000
¿Cómo os lo voy a quitar?
305
00:18:03,560 --> 00:18:05,920
¿Por qué no reconoces
que estás torpe?
306
00:18:06,000 --> 00:18:07,280
Porque no es verdad.
307
00:18:07,360 --> 00:18:09,240
Soy tan hábil como un gato.
308
00:18:12,400 --> 00:18:14,360
Ahora todos sois torpes.
309
00:18:14,440 --> 00:18:16,840
La comealpiste, el lagarto lelo
310
00:18:16,920 --> 00:18:19,200
y el primero de todos, el minino.
311
00:18:19,280 --> 00:18:21,560
¿Gatuno fue el primero?
312
00:18:21,640 --> 00:18:24,120
Sí, anoche, mientras dormía.
313
00:18:24,200 --> 00:18:27,120
¡Y ahora volveré torpe
a todo el mundo
314
00:18:27,200 --> 00:18:28,840
para dominaros a todos!
315
00:18:28,920 --> 00:18:30,080
¡Oh, no!
316
00:18:30,160 --> 00:18:33,360
Y no podréis hacer nada para impedirlo.
317
00:18:33,440 --> 00:18:35,280
¡Adiós, supertorpes!
318
00:18:36,440 --> 00:18:39,880
Así que te torpificó
antes que a nosotros.
319
00:18:39,960 --> 00:18:41,240
Sí, pero...
320
00:18:42,480 --> 00:18:43,600
Supongo que sí.
321
00:18:43,680 --> 00:18:46,800
Y por no reconocerlo
ahora estamos todos igual.
322
00:18:46,880 --> 00:18:48,120
Lo siento.
323
00:18:48,200 --> 00:18:49,600
Gatuno, no pasa nada.
324
00:18:49,680 --> 00:18:52,240
- ¿En serio?
- Sí. Pero ¿qué hacemos?
325
00:18:52,320 --> 00:18:55,080
Nos pasaremos la vida tropezando.
326
00:18:55,160 --> 00:18:57,080
Seguimos siendo los PJ Masks.
327
00:18:57,160 --> 00:18:59,760
Lo superaremos y detendremos a Romeo.
328
00:18:59,840 --> 00:19:01,360
¡Me toca ser un héroe!
329
00:19:01,440 --> 00:19:03,720
- ¡Allá vamos, Romeo!
- ¡Sí!
330
00:19:05,560 --> 00:19:08,880
Aunque puede que tardemos
un poco más de lo habitual.
331
00:19:15,600 --> 00:19:19,040
Tenemos que concentrarnos
y ayudarnos.
332
00:19:19,120 --> 00:19:20,960
Vale, volante recto.
333
00:19:21,040 --> 00:19:22,080
¡No, recto!
334
00:19:25,960 --> 00:19:28,680
¿Venís a por más torpeza?
335
00:19:33,200 --> 00:19:35,360
Parece que ya tenéis bastante.
336
00:19:36,920 --> 00:19:39,280
¡Necesitamos un plan mejor!
337
00:19:40,360 --> 00:19:42,320
¡Está descontrolado!
¡Salid!
338
00:19:44,400 --> 00:19:46,720
Hasta nuestras huidas son torpes.
339
00:19:50,080 --> 00:19:51,320
¿Qué? ¡No!
340
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
¡Fuera, Gatauto loco!
341
00:19:57,400 --> 00:19:58,720
¡No!
342
00:20:01,240 --> 00:20:02,680
¡No!
343
00:20:02,760 --> 00:20:05,240
Me han alcanzado mis propios rayos.
344
00:20:14,360 --> 00:20:16,720
Ahora que tú también eres torpe,
345
00:20:16,800 --> 00:20:19,360
tendrás que quitarle la torpeza a todos.
346
00:20:19,440 --> 00:20:24,440
¡Ni hablar! Aunque yo tenga resbalapieza,
tuercepiés y dedos de trapo,
347
00:20:24,520 --> 00:20:27,720
jamás destruiré mi precioso
Rayo Entorpecedor.
348
00:20:27,800 --> 00:20:31,400
Así que la torpeza se acaba
si destruimos el rayo.
349
00:20:31,480 --> 00:20:34,040
¡No, no quería decir eso!
350
00:20:34,120 --> 00:20:36,760
Demasiado tarde,
te has delatado, Romeo.
351
00:20:39,480 --> 00:20:41,040
Sois demasiado torpes.
352
00:20:41,760 --> 00:20:44,000
¡Observad cómo huyo!
353
00:20:44,080 --> 00:20:46,040
¡Por aquí, no, a la izquierda!
354
00:20:46,120 --> 00:20:47,960
¡Hazme caso, laboratorio!
355
00:20:48,720 --> 00:20:50,760
Es demasiado torpe para huir.
356
00:20:51,320 --> 00:20:53,680
Pero ¿cómo vamos a detenerlo así?
357
00:20:54,400 --> 00:20:55,440
Ya lo tengo.
358
00:20:55,520 --> 00:20:59,240
Cuando intentábamos no ser torpes,
éramos aún más torpes.
359
00:20:59,320 --> 00:21:01,640
- Estrellamos el Gatauto.
- Sí.
360
00:21:01,720 --> 00:21:04,240
Tenemos que usar nuestra torpeza.
361
00:21:04,320 --> 00:21:07,480
Dedos de trapo,
el tuercepiés y el resbalapieza.
362
00:21:07,560 --> 00:21:10,160
¡Como un poder torpón!
¡Camaleones!
363
00:21:11,560 --> 00:21:14,000
El laboratorio no para de dar vueltas,
364
00:21:14,080 --> 00:21:16,200
tendremos que calcularlo bien.
365
00:21:18,760 --> 00:21:21,960
Ahí viene. Preparados... ¡Ya!
366
00:21:22,040 --> 00:21:25,320
¡Superdedos de trapo de Gekko!
367
00:21:25,400 --> 00:21:27,120
¡Voltereta resbalapieza!
368
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
¡Poder tuercepiés!
369
00:21:35,960 --> 00:21:38,280
¡Superdedos de trapo!
370
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
¡Sí!
371
00:21:49,880 --> 00:21:51,440
¡Toma! ¡Sí!
372
00:21:52,960 --> 00:21:55,280
Esperad a que se pase el efecto.
373
00:21:55,360 --> 00:21:57,600
Ahora camino en línea recta.
374
00:21:59,680 --> 00:22:02,880
¡PJ Masks, lo habéis fastidiado todo!
375
00:22:07,400 --> 00:22:09,680
¡PJ Masks, gritemos "viva"!
376
00:22:09,760 --> 00:22:12,600
¡Porque por la noche arreglamos el día!
377
00:22:16,120 --> 00:22:18,360
Menos mal,
una exposición normal
378
00:22:18,440 --> 00:22:21,000
y no experimentos
de un científico loco.
379
00:22:21,600 --> 00:22:22,960
Amaya, Connor,
380
00:22:23,040 --> 00:22:25,880
el profe dice
que pongamos el volcán allí.
381
00:22:25,960 --> 00:22:29,720
Dejadme a mí,
ahora sí puedo hacerlo yo solo.
382
00:22:39,240 --> 00:22:42,200
Bueno, igual es mejor con ayuda.
383
00:22:57,640 --> 00:23:00,440
Subtítulos: Carol López