1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 ¡Gatuno! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Buhita! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,640 - ¡Gekko! - ¡Vamos! 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,200 ¿Quiénes al anochecer 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Salen sin temor? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 ¿Quiénes son estos héroes 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que nos llenan de valor? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos los PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,680 PJ Masks, somos los PJ Masks 10 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 Combatimos 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Los proscritos 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 Los delitos 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,280 ¡No sé cómo rimarlo! 14 00:00:30,360 --> 00:00:32,320 PJ Masks, somos los PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos los PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 ¡PJ Masks! 17 00:00:40,320 --> 00:00:42,720 GEKKO Y EL PROBLEMA DE LA PODEROSA LUNA 18 00:00:44,080 --> 00:00:45,160 A ver, niños, 19 00:00:45,240 --> 00:00:49,200 mañana tenéis que entregar las maquetas del sistema solar. 20 00:00:51,120 --> 00:00:52,560 ¡Bien! 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,640 ¡Hala! ¿Ese es tu proyecto? 22 00:01:02,240 --> 00:01:05,080 ¿Cómo voy a hacer el sistema solar en un día? 23 00:01:05,160 --> 00:01:08,840 ¡Aún me quedan ocho planetas y el Sol! 24 00:01:10,680 --> 00:01:13,960 - Estoy a años luz de acabarlo. - Lo acabarás, Greg. 25 00:01:14,040 --> 00:01:17,440 Si vas parte por parte en lugar de hacerlo todo a la vez, 26 00:01:17,520 --> 00:01:19,680 lo acabarás sin darte cuenta. 27 00:01:19,760 --> 00:01:22,160 ¿Os hace ilusión ir al observatorio? 28 00:01:22,240 --> 00:01:23,600 Atención, alumnos. 29 00:01:23,680 --> 00:01:26,360 Se ha cancelado la excursión. 30 00:01:26,440 --> 00:01:28,240 ¡Han robado el telescopio! 31 00:01:28,880 --> 00:01:31,720 Qué raro. ¿Quién querría robarlo? 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,520 Vamos a descubrirlo. 33 00:01:33,600 --> 00:01:35,960 ¡PJ Masks, con energía! 34 00:01:36,040 --> 00:01:39,080 ¡Hacia la noche para arreglar el día! 35 00:01:39,800 --> 00:01:43,080 Cae la noche y un valiente trío de héroes 36 00:01:43,160 --> 00:01:48,120 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,400 Amaya es... 38 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 ¡Buhita! 39 00:01:57,480 --> 00:01:58,800 ¡Sí! 40 00:01:59,520 --> 00:02:00,560 Greg es... 41 00:02:03,680 --> 00:02:04,760 ¡Gekko! 42 00:02:05,640 --> 00:02:06,880 ¡Sí! 43 00:02:08,720 --> 00:02:09,800 Connor es... 44 00:02:11,039 --> 00:02:12,080 ¡Gatuno! 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,800 ¡Los PJ Masks! 46 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 Es la alarma de la PJ Pantalla. 47 00:02:26,320 --> 00:02:27,600 A ver qué pasa. 48 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 ¡Hala! ¿Lo habéis visto? 49 00:02:30,360 --> 00:02:31,720 ¿Qué es ese rayo? 50 00:02:31,800 --> 00:02:34,520 ¿Tendrá relación con el telescopio? 51 00:02:34,600 --> 00:02:36,200 Vayamos a ver. 52 00:02:36,280 --> 00:02:37,920 ¡Al Gekko Móvil! 53 00:02:54,440 --> 00:02:55,520 ¡Otra vez! 54 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 ¡Sí! 55 00:03:07,920 --> 00:03:08,840 ¡Ojos de búho! 56 00:03:11,520 --> 00:03:14,120 De ahí viene la luz. ¡Es Romeo! 57 00:03:22,880 --> 00:03:24,600 He vuelto a fallar. 58 00:03:24,680 --> 00:03:27,880 Solo tengo que apuntar hacia la derecha. 59 00:03:33,080 --> 00:03:35,000 Quería decir a la izquierda. 60 00:03:38,160 --> 00:03:39,360 ¡Gekkos míos! 61 00:03:39,440 --> 00:03:42,480 ¿Ese es el telescopio desaparecido? 62 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 ¡Vamos a comprobarlo! 63 00:03:46,160 --> 00:03:47,520 Amo, tenemos visita. 64 00:03:49,200 --> 00:03:51,640 Anda, los PJ Masks. 65 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 ¿Estáis buscando un telescopio? 66 00:03:54,040 --> 00:03:55,960 ¿Por qué lo has robado? 67 00:03:56,040 --> 00:03:57,360 ¿No es obvio? 68 00:03:57,440 --> 00:04:00,040 ¡Lo necesito para mi Láser Espacial! 69 00:04:00,680 --> 00:04:02,400 ¿Láser Espacial? ¡Mola! 70 00:04:03,640 --> 00:04:05,600 Quiero decir... ¿Qué tramas? 71 00:04:06,600 --> 00:04:09,960 Voy a tallar un retrato mío en la Luna. 72 00:04:10,040 --> 00:04:11,360 ¿En la Luna? 73 00:04:11,440 --> 00:04:13,600 Creo que elegiré este perfil. 74 00:04:13,680 --> 00:04:16,279 - Estoy guapo, ¿eh? - Afirmativo. 75 00:04:16,360 --> 00:04:20,519 ¡Cuando domine el mundo, todo el mundo sabrá lo guapo que soy! 76 00:04:20,600 --> 00:04:22,800 Cuando apuntes bien con el láser. 77 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 Estoy en ello. 78 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 No puedes cambiar la Luna. 79 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 Danos el telescopio. 80 00:04:27,920 --> 00:04:31,480 ¡Gato bobo! Puedo hacer lo que me dé la gana. 81 00:04:31,560 --> 00:04:33,520 - ¿Sí? - ¡Detenlos, Robot! 82 00:04:47,120 --> 00:04:49,200 Gekko, ayuda a Gatuno. 83 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 Yo evitaré que Romeo dispare. 84 00:04:53,800 --> 00:04:56,000 Un poco a la izquierda. 85 00:04:56,840 --> 00:04:58,080 ¡Ahora verás! 86 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 ¡Gekko, haz algo! 87 00:05:00,480 --> 00:05:04,080 ¿Qué? No puedo detener el láser y al robot. 88 00:05:04,160 --> 00:05:06,320 ¡Despídete, pajarito! 89 00:05:22,600 --> 00:05:23,880 ¡Espera, amo! 90 00:05:27,120 --> 00:05:28,720 Vamos tras él. 91 00:05:37,920 --> 00:05:40,680 ¡A ver si me podéis alcanzar, PJ Plastas! 92 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 ¡Agarraos! 93 00:05:53,600 --> 00:05:56,320 ¿Os he fastidiado? 94 00:05:56,400 --> 00:05:59,640 No podéis seguirme el ritmo, ¿eh, PJ Plastas? 95 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 ¡Ríndete, Romeo! No tienes escapatoria. 96 00:06:06,800 --> 00:06:10,400 ¿Tú crees? Veréis lo que puede hacer mi laboratorio. 97 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 ¿Puede saltar? 98 00:06:14,280 --> 00:06:16,640 No os lo esperabais, ¿eh? 99 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 Me encantan las huidas sorpresa. 100 00:06:23,880 --> 00:06:25,480 ¿Cómo vamos a detenerlo? 101 00:06:25,560 --> 00:06:27,600 El Gekko Móvil no vuela. 102 00:06:27,680 --> 00:06:30,960 Pero puede trepar, podemos ir tras él. 103 00:06:31,040 --> 00:06:32,320 ¡Claro! 104 00:06:32,400 --> 00:06:33,440 ¡Agarraos! 105 00:06:41,040 --> 00:06:43,720 ¿Lunática? ¿Qué hace aquí? 106 00:06:43,800 --> 00:06:46,840 Una polilla me ha contado el plan de Romeo. 107 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 ¡Nadie toca mi Luna! 108 00:06:49,000 --> 00:06:50,480 ¡Ataque cegador! 109 00:06:51,240 --> 00:06:54,440 - ¡Nos rodean, no veo! - ¡Vámonos, Gekko! 110 00:06:58,960 --> 00:07:01,840 ¡No puedo librarme de ellas! 111 00:07:05,840 --> 00:07:08,240 No podremos recuperar el telescopio. 112 00:07:08,320 --> 00:07:10,880 Con el láser, el robot, 113 00:07:10,960 --> 00:07:13,360 Lunática y sus polillas atacándonos. 114 00:07:13,440 --> 00:07:14,600 ¡Es demasiado! 115 00:07:14,680 --> 00:07:15,800 No nos rindamos. 116 00:07:15,880 --> 00:07:19,520 Solo podremos vencer a Romeo si vamos paso a paso. 117 00:07:19,600 --> 00:07:22,560 Y el primer paso es deshacerse de las polillas. 118 00:07:22,640 --> 00:07:25,520 ¿Cómo? Quizá deberías conducir tú, Gatuno. 119 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 ¿Seguro, Gekko? 120 00:07:26,960 --> 00:07:29,440 No veo la manera de salir de este lío. 121 00:07:29,520 --> 00:07:31,120 Está bien, yo conduciré. 122 00:07:31,200 --> 00:07:33,640 Yo saldré y ahuyentaré a las polillas. 123 00:07:41,400 --> 00:07:42,280 ¡Me toca! 124 00:07:45,880 --> 00:07:47,080 ¡Oh, no! 125 00:07:47,160 --> 00:07:48,760 ¡Vamos hacia la base! 126 00:07:53,520 --> 00:07:55,400 ¡Viento de alas de búho! 127 00:07:56,560 --> 00:07:58,040 ¡Cuidado, Gatuno! 128 00:08:07,080 --> 00:08:10,120 Casi nos chocamos con nuestra base. 129 00:08:10,200 --> 00:08:12,680 Lo siento, es culpa mía. 130 00:08:12,760 --> 00:08:16,360 Si no hubiera querido solucionarlo todo a la vez, 131 00:08:16,440 --> 00:08:17,920 podría haber ayudado. 132 00:08:18,000 --> 00:08:19,120 Y lo harás. 133 00:08:19,200 --> 00:08:22,920 Recuerda, los problemas gordos se resuelven poco a poco. 134 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 Y Romeo es un problema gordo. 135 00:08:28,880 --> 00:08:30,960 Tenéis razón, y tengo una idea. 136 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 ¡Me toca ser un héroe! 137 00:08:36,200 --> 00:08:37,400 Con esto bastará. 138 00:08:37,480 --> 00:08:40,720 Un poco a la izquierda y podré empezar a disparar. 139 00:08:40,799 --> 00:08:42,600 Estoy emocionado, amo. 140 00:08:42,679 --> 00:08:44,240 ¡Ya basta, Romeo! 141 00:08:44,320 --> 00:08:47,680 Te damos una oportunidad de entregar el telescopio. 142 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 ¡Alarma, intrusos! 143 00:08:49,760 --> 00:08:51,280 Gracias, ya lo veo. 144 00:08:51,360 --> 00:08:53,880 Anda, pero si es el astuto camaleón. 145 00:08:53,960 --> 00:08:55,720 Qué pena que llegues tarde. 146 00:08:55,800 --> 00:09:00,200 Observa cómo tallo mi preciosa cara en la Luna. 147 00:09:00,280 --> 00:09:02,360 ¡Supermúsculos de Gekko! 148 00:09:06,160 --> 00:09:07,560 ¿Qué es esto? 149 00:09:07,640 --> 00:09:11,000 ¡Soy yo y mis supermúsculos de Gekko! 150 00:09:13,560 --> 00:09:18,560 Con mi laboratorio y mi robot, no podrás pararme, mini-Mask. 151 00:09:18,960 --> 00:09:20,720 Estás en desventaja. 152 00:09:20,800 --> 00:09:23,880 Sí, la primera parte de mi plan era distraerte 153 00:09:23,960 --> 00:09:26,360 y la segunda, mis refuerzos. 154 00:09:26,440 --> 00:09:28,200 ¿A que no te lo esperabas? 155 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 ¿Lunática está con vosotros? 156 00:09:30,680 --> 00:09:33,080 Quiere detenerte igual que nosotros. 157 00:09:33,920 --> 00:09:35,880 ¡Deja la Luna en paz, Romeo! 158 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 - ¡Es mía! - ¡Jamás! 159 00:09:37,520 --> 00:09:40,480 Ahora la tercera parte del plan, Lunática. 160 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 ¡Allá va! 161 00:09:41,640 --> 00:09:43,200 ¡Ataque de cosquillas! 162 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 ¡No! ¡Detenla, Robot! 163 00:09:49,760 --> 00:09:52,200 Nadie escapa a mi Rayo Lunar. 164 00:09:52,280 --> 00:09:54,960 - Ni siquiera tú, Robot. - Afirmativo. 165 00:09:55,040 --> 00:09:57,320 Las polillas, Lunática, Romeo 166 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 y el robot están ocupados. 167 00:09:59,120 --> 00:10:01,080 Siguiente parte del plan. 168 00:10:01,560 --> 00:10:03,760 ¡Supermúsculos de Gekko! 169 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 ¡Lo tengo! 170 00:10:07,560 --> 00:10:11,080 No puedo apuntar el láser sin el telescopio. 171 00:10:11,160 --> 00:10:12,960 Se acabó la diversión. 172 00:10:13,040 --> 00:10:14,240 ¡Fuera, polillas! 173 00:10:17,360 --> 00:10:21,200 ¡Mira por dónde vas, laboratorio! El telescopio, Robot. 174 00:10:21,760 --> 00:10:23,200 Demasiado tarde. 175 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 ¡Supervelocidad gatuna! 176 00:10:26,240 --> 00:10:27,080 ¡Ya está! 177 00:10:27,800 --> 00:10:30,520 No puedo procesar. No puedo procesar. 178 00:10:31,760 --> 00:10:33,400 No puede ser. 179 00:10:33,480 --> 00:10:34,800 Se acabó, Romeo. 180 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 El telescopio ya no te sirve. 181 00:10:36,760 --> 00:10:37,960 Te hemos vencido, 182 00:10:38,040 --> 00:10:39,640 paso a paso. 183 00:10:39,720 --> 00:10:41,920 ¡Aún tengo mi Láser Espacial! 184 00:10:43,040 --> 00:10:44,240 ¿Qué haces, boba? 185 00:10:44,320 --> 00:10:45,440 ¡Suéltalo! 186 00:10:45,520 --> 00:10:46,720 Como quieras. 187 00:10:51,400 --> 00:10:52,680 ¡No! 188 00:10:52,760 --> 00:10:54,520 Me habréis ganado esta vez, 189 00:10:54,600 --> 00:10:56,320 pero ¡volveré! 190 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Espera, amo. 191 00:11:00,360 --> 00:11:03,080 Lunática, trabajar juntos ha sido genial. 192 00:11:03,160 --> 00:11:05,960 - ¿Te unes? - Ha estado bien, pero nos vamos. 193 00:11:06,560 --> 00:11:08,880 ¡Hasta nunca, PJ Plastas! 194 00:11:08,960 --> 00:11:10,480 Pues ya está. 195 00:11:11,400 --> 00:11:13,040 - No del todo. - Es verdad. 196 00:11:14,960 --> 00:11:17,320 Tenemos que devolver el telescopio. 197 00:11:17,400 --> 00:11:20,040 ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 198 00:11:20,120 --> 00:11:23,280 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 199 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 Lo he hecho parte por parte 200 00:11:29,920 --> 00:11:32,200 y he acabado la maqueta. 201 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 ¡Fijaos! 202 00:11:34,280 --> 00:11:36,640 ¡Hala! Es todo un espectáculo. 203 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 Y de otro mundo. 204 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 GATUNO EL TORPE 205 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Muy bien. 206 00:11:50,760 --> 00:11:55,200 Todos tienen sus proyectos. ¿Qué hace Connor con nuestro volcán? 207 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Cuidándolo mucho, espero. Es muy frágil. 208 00:12:01,080 --> 00:12:02,400 ¡Connor, cuidado! 209 00:12:02,480 --> 00:12:04,080 Tranquilos, lo tengo. 210 00:12:05,080 --> 00:12:07,680 - Deja que te ayudemos. - Estoy bien. 211 00:12:07,760 --> 00:12:10,560 - Cuidado. - ¿Veis? Yo puedo. 212 00:12:16,760 --> 00:12:18,560 Ya os he dicho que podía. 213 00:12:22,240 --> 00:12:23,320 ¡Cogedlo! 214 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 Hoy estás muy torpe, Connor. 215 00:12:29,120 --> 00:12:31,240 Te estás tropezando todo el rato. 216 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 ¡Cuidado! 217 00:12:33,280 --> 00:12:34,200 ¡Ay! 218 00:12:35,880 --> 00:12:36,720 ¿Qué? 219 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 ¡Por poco! 220 00:12:44,840 --> 00:12:46,400 No es el único. 221 00:12:48,880 --> 00:12:51,400 ¿Veis? El torpe no soy yo, son los demás. 222 00:12:51,480 --> 00:12:54,600 Alguien habrá puesto la papelera en medio. 223 00:12:54,680 --> 00:12:57,880 Tanta torpeza no puede ser casualidad. 224 00:12:57,960 --> 00:13:00,400 Hay que descubrir quién está detrás. 225 00:13:00,480 --> 00:13:02,760 ¡PJ Masks, con energía! 226 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 ¡Hacia la noche... 227 00:13:04,200 --> 00:13:06,720 Hacia la... Hacia la noche. 228 00:13:11,440 --> 00:13:13,600 ...para arreglar el día! 229 00:13:14,840 --> 00:13:18,160 Cae la noche y un valiente trío de héroes 230 00:13:18,240 --> 00:13:23,160 está dispuesto a enfrentarse a los malos para que no te fastidien el día. 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,360 Amaya es... 232 00:13:29,280 --> 00:13:30,280 ¡Buhita! 233 00:13:32,560 --> 00:13:33,760 ¡Sí! 234 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 Greg es... 235 00:13:38,520 --> 00:13:39,600 ¡Gekko! 236 00:13:40,600 --> 00:13:41,840 ¡Sí! 237 00:13:43,680 --> 00:13:44,760 Connor es... 238 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 ¡Gatuno! 239 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 ¡Los PJ Masks! 240 00:14:01,640 --> 00:14:02,880 Estoy bien. 241 00:14:04,400 --> 00:14:06,720 Vamos a ver grabaciones de hoy. 242 00:14:18,240 --> 00:14:21,760 Algo hace que la gente se tropiece, pero ¿qué? 243 00:14:21,840 --> 00:14:25,240 No sé, pero deben sentirse fatal siendo tan torpes. 244 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 - ¡Estoy bien! - ¡Mirad! 245 00:14:27,880 --> 00:14:29,560 ¡Al otro lado de la ciudad! 246 00:14:31,080 --> 00:14:33,840 Al lado de la biblioteca. ¡Al Gatauto! 247 00:14:40,160 --> 00:14:42,240 ¿Y si vamos en el Gekko Móvil? 248 00:14:42,320 --> 00:14:46,680 Sí, te veo un poco inestable. 249 00:14:46,760 --> 00:14:49,240 ¡Qué va! Quería montarme así. 250 00:14:49,320 --> 00:14:52,000 Es mi técnica para ir más rápido. 251 00:15:01,200 --> 00:15:04,240 - ¡Cuidado, basura! - ¿Y si conduce otro? 252 00:15:04,320 --> 00:15:07,080 No sé por qué pensáis que soy torpe. 253 00:15:07,160 --> 00:15:09,000 Lo tengo controlado. 254 00:15:12,320 --> 00:15:14,040 ¡El laboratorio de Romeo! 255 00:15:16,160 --> 00:15:18,200 Sabía que estaba detrás de esto. 256 00:15:18,280 --> 00:15:19,800 ¡Velocidad gatuna! 257 00:15:26,000 --> 00:15:27,640 Espera, déjame salir. 258 00:15:27,720 --> 00:15:30,160 Para protegernos... desde fuera. 259 00:15:30,240 --> 00:15:31,720 Te ayudo. 260 00:15:31,800 --> 00:15:33,440 No hace falta. Al ataque. 261 00:15:35,360 --> 00:15:36,840 Uy, me he equivocado. 262 00:15:39,360 --> 00:15:40,920 ¡Catapulta! 263 00:15:41,000 --> 00:15:42,800 ¡Superventosa de lagarto! 264 00:15:43,200 --> 00:15:44,920 ¡Por todos los reptiles! 265 00:15:46,200 --> 00:15:49,280 No tenéis nada que hacer, PJ Masks. 266 00:15:49,360 --> 00:15:53,520 ¿Qué tipo de torpeza le quedará bien a la lagartija esa? 267 00:15:53,600 --> 00:15:55,160 ¿Resbalapieza? 268 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 ¿Tuercepiés? 269 00:15:56,920 --> 00:15:59,000 ¡No, dedos de trapo! 270 00:16:04,200 --> 00:16:05,680 Perfecto. 271 00:16:10,400 --> 00:16:13,480 ¿Qué le pasa a mi superventosa? 272 00:16:18,440 --> 00:16:20,880 Solo comprobaba si Gekko estaba bien. 273 00:16:20,960 --> 00:16:22,440 ¿Qué tal va, chicos? 274 00:16:22,520 --> 00:16:23,680 Pues no sé. 275 00:16:23,760 --> 00:16:25,840 Ya no me puedo agarrar. 276 00:16:26,760 --> 00:16:28,320 ¡Pues claro que no! 277 00:16:28,400 --> 00:16:31,720 ¡Gracias a mí, tienes dedos de trapo! 278 00:16:31,800 --> 00:16:34,160 Es una especie de Rayo Entorpecedor. 279 00:16:34,240 --> 00:16:38,480 ¡"Una especie", no, el mejor Rayo Entorpecedor que hay! 280 00:16:38,560 --> 00:16:40,440 ¡Oh, no! Ha alcanzado a Gekko. 281 00:16:40,520 --> 00:16:43,400 Sí, porque no admites que a ti también. 282 00:16:43,480 --> 00:16:46,480 Gekko ha salido del Gatauto por tu torpeza. 283 00:16:47,040 --> 00:16:49,240 ¿Torpe? ¿Yo? Venga ya. 284 00:16:49,320 --> 00:16:52,440 Mira con qué elegancia felina desactivo el rayo. 285 00:16:52,520 --> 00:16:54,920 - ¡Supervelocidad gatuna! - ¡Espera! 286 00:17:00,200 --> 00:17:02,320 Quizá no le ha alcanzado el rayo. 287 00:17:04,520 --> 00:17:06,839 ¡Supervelo...! 288 00:17:09,440 --> 00:17:10,560 ¡Oye! 289 00:17:17,319 --> 00:17:19,280 Debemos proteger a Buhita. 290 00:17:19,359 --> 00:17:21,880 Es la única a la que no le ha alcanzado. 291 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 Además de a mí, pero vale. 292 00:17:25,599 --> 00:17:27,680 Desviaré el rayo con esta señal. 293 00:17:28,359 --> 00:17:31,240 - ¡Dedos de trapo! - Te ayudaré. 294 00:17:31,320 --> 00:17:33,960 Para mí será más fácil porque no soy torpe. 295 00:17:38,000 --> 00:17:40,120 - ¿Estáis bien? - Sí. 296 00:17:40,200 --> 00:17:41,520 ¿Qué? ¡No! 297 00:17:41,600 --> 00:17:44,520 Ahora tú también eres torpe, comealpiste. 298 00:17:44,600 --> 00:17:46,560 Mi rayo te ha vuelto tuercepiés 299 00:17:46,640 --> 00:17:49,200 y nunca más podrás ir en línea recta. 300 00:17:50,000 --> 00:17:52,400 ¡No puedo volar recto! 301 00:17:52,480 --> 00:17:53,760 ¡Ni parar! 302 00:17:57,280 --> 00:17:58,960 ¡Esto es una catástrofe! 303 00:17:59,040 --> 00:18:01,280 Os habéis vuelto muy torpes. 304 00:18:01,360 --> 00:18:03,000 ¿Cómo os lo voy a quitar? 305 00:18:03,560 --> 00:18:05,920 ¿Por qué no reconoces que estás torpe? 306 00:18:06,000 --> 00:18:07,280 Porque no es verdad. 307 00:18:07,360 --> 00:18:09,240 Soy tan hábil como un gato. 308 00:18:12,400 --> 00:18:14,360 Ahora todos sois torpes. 309 00:18:14,440 --> 00:18:16,840 La comealpiste, el lagarto lelo 310 00:18:16,920 --> 00:18:19,200 y el primero de todos, el minino. 311 00:18:19,280 --> 00:18:21,560 ¿Gatuno fue el primero? 312 00:18:21,640 --> 00:18:24,120 Sí, anoche, mientras dormía. 313 00:18:24,200 --> 00:18:27,120 ¡Y ahora volveré torpe a todo el mundo 314 00:18:27,200 --> 00:18:28,840 para dominaros a todos! 315 00:18:28,920 --> 00:18:30,080 ¡Oh, no! 316 00:18:30,160 --> 00:18:33,360 Y no podréis hacer nada para impedirlo. 317 00:18:33,440 --> 00:18:35,280 ¡Adiós, supertorpes! 318 00:18:36,440 --> 00:18:39,880 Así que te torpificó antes que a nosotros. 319 00:18:39,960 --> 00:18:41,240 Sí, pero... 320 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 Supongo que sí. 321 00:18:43,680 --> 00:18:46,800 Y por no reconocerlo ahora estamos todos igual. 322 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 Lo siento. 323 00:18:48,200 --> 00:18:49,600 Gatuno, no pasa nada. 324 00:18:49,680 --> 00:18:52,240 - ¿En serio? - Sí. Pero ¿qué hacemos? 325 00:18:52,320 --> 00:18:55,080 Nos pasaremos la vida tropezando. 326 00:18:55,160 --> 00:18:57,080 Seguimos siendo los PJ Masks. 327 00:18:57,160 --> 00:18:59,760 Lo superaremos y detendremos a Romeo. 328 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 ¡Me toca ser un héroe! 329 00:19:01,440 --> 00:19:03,720 - ¡Allá vamos, Romeo! - ¡Sí! 330 00:19:05,560 --> 00:19:08,880 Aunque puede que tardemos un poco más de lo habitual. 331 00:19:15,600 --> 00:19:19,040 Tenemos que concentrarnos y ayudarnos. 332 00:19:19,120 --> 00:19:20,960 Vale, volante recto. 333 00:19:21,040 --> 00:19:22,080 ¡No, recto! 334 00:19:25,960 --> 00:19:28,680 ¿Venís a por más torpeza? 335 00:19:33,200 --> 00:19:35,360 Parece que ya tenéis bastante. 336 00:19:36,920 --> 00:19:39,280 ¡Necesitamos un plan mejor! 337 00:19:40,360 --> 00:19:42,320 ¡Está descontrolado! ¡Salid! 338 00:19:44,400 --> 00:19:46,720 Hasta nuestras huidas son torpes. 339 00:19:50,080 --> 00:19:51,320 ¿Qué? ¡No! 340 00:19:51,400 --> 00:19:52,960 ¡Fuera, Gatauto loco! 341 00:19:57,400 --> 00:19:58,720 ¡No! 342 00:20:01,240 --> 00:20:02,680 ¡No! 343 00:20:02,760 --> 00:20:05,240 Me han alcanzado mis propios rayos. 344 00:20:14,360 --> 00:20:16,720 Ahora que tú también eres torpe, 345 00:20:16,800 --> 00:20:19,360 tendrás que quitarle la torpeza a todos. 346 00:20:19,440 --> 00:20:24,440 ¡Ni hablar! Aunque yo tenga resbalapieza, tuercepiés y dedos de trapo, 347 00:20:24,520 --> 00:20:27,720 jamás destruiré mi precioso Rayo Entorpecedor. 348 00:20:27,800 --> 00:20:31,400 Así que la torpeza se acaba si destruimos el rayo. 349 00:20:31,480 --> 00:20:34,040 ¡No, no quería decir eso! 350 00:20:34,120 --> 00:20:36,760 Demasiado tarde, te has delatado, Romeo. 351 00:20:39,480 --> 00:20:41,040 Sois demasiado torpes. 352 00:20:41,760 --> 00:20:44,000 ¡Observad cómo huyo! 353 00:20:44,080 --> 00:20:46,040 ¡Por aquí, no, a la izquierda! 354 00:20:46,120 --> 00:20:47,960 ¡Hazme caso, laboratorio! 355 00:20:48,720 --> 00:20:50,760 Es demasiado torpe para huir. 356 00:20:51,320 --> 00:20:53,680 Pero ¿cómo vamos a detenerlo así? 357 00:20:54,400 --> 00:20:55,440 Ya lo tengo. 358 00:20:55,520 --> 00:20:59,240 Cuando intentábamos no ser torpes, éramos aún más torpes. 359 00:20:59,320 --> 00:21:01,640 - Estrellamos el Gatauto. - Sí. 360 00:21:01,720 --> 00:21:04,240 Tenemos que usar nuestra torpeza. 361 00:21:04,320 --> 00:21:07,480 Dedos de trapo, el tuercepiés y el resbalapieza. 362 00:21:07,560 --> 00:21:10,160 ¡Como un poder torpón! ¡Camaleones! 363 00:21:11,560 --> 00:21:14,000 El laboratorio no para de dar vueltas, 364 00:21:14,080 --> 00:21:16,200 tendremos que calcularlo bien. 365 00:21:18,760 --> 00:21:21,960 Ahí viene. Preparados... ¡Ya! 366 00:21:22,040 --> 00:21:25,320 ¡Superdedos de trapo de Gekko! 367 00:21:25,400 --> 00:21:27,120 ¡Voltereta resbalapieza! 368 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 ¡Poder tuercepiés! 369 00:21:35,960 --> 00:21:38,280 ¡Superdedos de trapo! 370 00:21:42,680 --> 00:21:44,320 ¡Sí! 371 00:21:49,880 --> 00:21:51,440 ¡Toma! ¡Sí! 372 00:21:52,960 --> 00:21:55,280 Esperad a que se pase el efecto. 373 00:21:55,360 --> 00:21:57,600 Ahora camino en línea recta. 374 00:21:59,680 --> 00:22:02,880 ¡PJ Masks, lo habéis fastidiado todo! 375 00:22:07,400 --> 00:22:09,680 ¡PJ Masks, gritemos "viva"! 376 00:22:09,760 --> 00:22:12,600 ¡Porque por la noche arreglamos el día! 377 00:22:16,120 --> 00:22:18,360 Menos mal, una exposición normal 378 00:22:18,440 --> 00:22:21,000 y no experimentos de un científico loco. 379 00:22:21,600 --> 00:22:22,960 Amaya, Connor, 380 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 el profe dice que pongamos el volcán allí. 381 00:22:25,960 --> 00:22:29,720 Dejadme a mí, ahora sí puedo hacerlo yo solo. 382 00:22:39,240 --> 00:22:42,200 Bueno, igual es mejor con ayuda. 383 00:22:57,640 --> 00:23:00,440 Subtítulos: Carol López