1
00:00:06,280 --> 00:00:07,600
¡Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
¡Ululette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
- ¡Gecko!
- ¡Vamos!
4
00:00:28,320 --> 00:00:29,720
¡No se rimar!
5
00:00:40,600 --> 00:00:42,600
Gecko y el problema lunar
6
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
Bien, chicos,
7
00:00:45,200 --> 00:00:49,160
recuerden que mañana deben terminar
sus modelos del sistema solar.
8
00:00:50,520 --> 00:00:52,480
- ¡Sí!
- ¡Sí!
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,520
¿Ese es tu proyecto?
10
00:01:02,160 --> 00:01:05,080
¿Cómo haré un sistema solar en un día?
11
00:01:05,240 --> 00:01:07,400
Tengo que hacer ocho planetas,
12
00:01:07,560 --> 00:01:08,840
¡sin contar el sol!
13
00:01:10,720 --> 00:01:13,960
- Me faltan años para terminarlo.
- Lo lograrás.
14
00:01:14,040 --> 00:01:17,400
Si te enfocas en una cosa a la vez,
15
00:01:17,520 --> 00:01:19,720
terminarás muy rápido.
16
00:01:19,800 --> 00:01:22,320
¿Les entusiasma la visita al observatorio?
17
00:01:22,400 --> 00:01:23,600
Atención, alumnos.
18
00:01:23,680 --> 00:01:26,360
La visita al observatorio se cancela.
19
00:01:26,440 --> 00:01:28,920
¡Alguien robó el telescopio!
20
00:01:29,000 --> 00:01:31,760
Qué raro. ¿Quién robaría un telescopio?
21
00:01:31,840 --> 00:01:33,520
Sabemos cómo averiguarlo.
22
00:01:33,600 --> 00:01:35,960
¡Vamos, PJ Masks!
23
00:01:36,040 --> 00:01:38,960
¡A la noche, para salvar el día!
24
00:01:39,800 --> 00:01:43,200
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
25
00:01:43,280 --> 00:01:48,040
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
26
00:01:50,760 --> 00:01:52,280
Amaya es...
27
00:01:54,200 --> 00:01:55,080
¡Ululette!
28
00:01:58,040 --> 00:01:58,880
¡Sí!
29
00:01:59,520 --> 00:02:00,560
Greg es...
30
00:02:03,600 --> 00:02:04,760
¡Gecko!
31
00:02:06,120 --> 00:02:06,960
¡Sí!
32
00:02:08,440 --> 00:02:09,800
Connor es...
33
00:02:11,080 --> 00:02:12,120
¡Catboy!
34
00:02:19,880 --> 00:02:21,760
¡PJ Masks!
35
00:02:24,160 --> 00:02:27,520
Es la alarma del reproductor de imágenes.
Veamos.
36
00:02:29,240 --> 00:02:30,280
¿Vieron eso?
37
00:02:30,440 --> 00:02:31,720
¿Qué fue ese rayo?
38
00:02:31,800 --> 00:02:34,520
¿Tendrá algo que ver con el telescopio?
39
00:02:34,600 --> 00:02:36,160
Veamos de más cerca.
40
00:02:36,280 --> 00:02:38,080
¡Al geckomóvil!
41
00:02:54,720 --> 00:02:56,000
¡De nuevo!
42
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
¡Sí!
43
00:03:08,040 --> 00:03:08,880
¡Ojos de búho!
44
00:03:11,600 --> 00:03:14,120
¡La luz es culpa de Romeo!
45
00:03:22,880 --> 00:03:24,200
¡Erré de nuevo!
46
00:03:24,920 --> 00:03:27,920
Tengo que apuntar más a la derecha.
47
00:03:34,200 --> 00:03:35,800
O a la izquierda.
48
00:03:38,240 --> 00:03:39,360
¡Santos geckos!
49
00:03:39,440 --> 00:03:42,440
¿El telescopio está sobre su laboratorio?
50
00:03:42,560 --> 00:03:43,800
¡Investiguemos!
51
00:03:46,120 --> 00:03:47,520
Maestro, tiene visitas.
52
00:03:49,960 --> 00:03:51,520
Los PJ Masks.
53
00:03:51,680 --> 00:03:53,960
¿Buscan el telescopio?
54
00:03:54,040 --> 00:03:55,960
¿Por qué lo tomaste, Romeo?
55
00:03:56,040 --> 00:03:57,360
¿No es obvio?
56
00:03:57,440 --> 00:04:00,040
Lo necesito para mi láser espacial.
57
00:04:00,880 --> 00:04:02,640
¿Láser espacial? ¡Genial!
58
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
Quiero decir... ¿qué tramas?
59
00:04:06,640 --> 00:04:09,680
Voy a dibujar mi imagen en la luna.
60
00:04:10,040 --> 00:04:11,360
¿En la luna?
61
00:04:11,440 --> 00:04:14,800
Creo que usaré este perfil. Hermoso, ¿no?
62
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
Afirmativo.
63
00:04:16,360 --> 00:04:17,960
Cuando conquiste el mundo,
64
00:04:18,040 --> 00:04:20,560
todos sabrán cómo me veo.
65
00:04:20,640 --> 00:04:22,680
Una vez que aprenda a apuntar.
66
00:04:22,880 --> 00:04:24,560
¡Lo intento!
67
00:04:24,640 --> 00:04:27,840
¡No puedes cambiar la luna!
¡Devuelve el telescopio!
68
00:04:27,920 --> 00:04:29,600
¡Tonto gatito!
69
00:04:29,720 --> 00:04:31,480
¡Puedo hacer lo que quiera!
70
00:04:31,560 --> 00:04:33,520
- ¿Sí?
- Detenlos, robot.
71
00:04:47,120 --> 00:04:49,000
Gecko, ayuda con el robot.
72
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
Yo detendré a Romeo.
73
00:04:53,800 --> 00:04:55,920
Un poco más a la izquierda.
74
00:04:56,880 --> 00:04:58,240
¡Te enseñaré!
75
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
¡Gecko, haz algo!
76
00:05:00,480 --> 00:05:04,080
¿Hacer qué?
No puedo detener el láser y al robot.
77
00:05:04,160 --> 00:05:06,480
¡Despídete, pajarita!
78
00:05:22,480 --> 00:05:24,280
¡Espéreme, maestro!
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,800
¡Rápido, sigámoslo!
80
00:05:37,920 --> 00:05:40,680
Intenten atraparme, pestes en pijamas.
81
00:05:44,000 --> 00:05:45,200
¡Agárrense!
82
00:05:54,560 --> 00:05:56,040
¿Hice un desastre?
83
00:05:56,440 --> 00:05:59,560
No pueden alcanzarme, ¿no, pestes?
84
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
¡Entrégate, Romeo! No tienes a dónde ir.
85
00:06:06,840 --> 00:06:10,400
¡Eso creen!
Es hora de mostrarles mi nuevo invento.
86
00:06:12,680 --> 00:06:14,200
¿Ahora puede saltar?
87
00:06:14,280 --> 00:06:16,440
No se lo esperaban, ¿no es cierto?
88
00:06:17,400 --> 00:06:20,160
Me encanta sorprenderlos.
89
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
¿Cómo lo detendremos?
90
00:06:25,560 --> 00:06:27,600
El geckomóvil no puede volar.
91
00:06:27,680 --> 00:06:30,960
Pero puede trepar, podemos seguirlo.
92
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
¡Por supuesto!
93
00:06:32,400 --> 00:06:33,440
¡Agárrense!
94
00:06:41,040 --> 00:06:43,720
¿Luna Girl? ¿Qué hace aquí?
95
00:06:43,800 --> 00:06:46,520
Una polilla me contó el plan de Romeo.
96
00:06:46,920 --> 00:06:48,680
¡Nadie se mete con mi luna!
97
00:06:49,040 --> 00:06:50,600
¡Ataque cegador!
98
00:06:51,200 --> 00:06:55,040
- ¡Nos rodean, no puedo ver!
- ¡Sácanos de aquí, Gecko!
99
00:06:58,960 --> 00:07:01,520
¡Reptiles reptantes! No puedo sacarlas.
100
00:07:06,120 --> 00:07:08,240
¡Nunca recuperaremos el telescopio!
101
00:07:08,360 --> 00:07:13,360
No con el láser, el robot, Romeo,
Luna Girl y sus polillas contra nosotros.
102
00:07:13,480 --> 00:07:14,600
¡Es demasiado!
103
00:07:14,680 --> 00:07:15,720
No nos rindamos.
104
00:07:15,880 --> 00:07:19,800
Solo podremos vencer si nos encargamos
de una cosa a la vez.
105
00:07:19,880 --> 00:07:22,560
El primer paso es perder a las polillas.
106
00:07:22,640 --> 00:07:25,520
¿Cómo? Tal vez Catboy debería conducir.
107
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
¿Seguro, Gecko?
108
00:07:27,000 --> 00:07:29,440
No veo cómo salir de este aprieto.
109
00:07:29,640 --> 00:07:33,560
- De acuerdo, yo conduciré.
- Y yo me encargaré de las polillas.
110
00:07:41,400 --> 00:07:42,280
¡Mi turno!
111
00:07:46,560 --> 00:07:48,760
¡Oh, no! Vamos a nuestra guarida.
112
00:07:53,520 --> 00:07:55,240
¡Viento de ala de búho!
113
00:07:56,600 --> 00:07:57,760
¡Cuidado, Catboy!
114
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
Casi chocamos contra nuestra guarida.
115
00:08:10,240 --> 00:08:12,680
Lo siento, es mi culpa.
116
00:08:12,760 --> 00:08:16,680
Si no hubiera estado tan preocupado
por todos los problemas,
117
00:08:16,760 --> 00:08:18,040
podría haber ayudado.
118
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Y lo harás.
119
00:08:19,200 --> 00:08:23,320
Pero recuerda, un gran problema
puede resolverse en pequeñas partes.
120
00:08:23,400 --> 00:08:25,560
Y Romeo es un gran problema.
121
00:08:28,880 --> 00:08:30,840
Tienen razón. Tengo una idea.
122
00:08:31,040 --> 00:08:33,040
¡Es hora de ser un héroe!
123
00:08:36,320 --> 00:08:37,400
Está listo.
124
00:08:37,480 --> 00:08:40,800
Un poco a la izquierda
y comenzaré a dibujar.
125
00:08:40,880 --> 00:08:42,600
Estoy emocionado, maestro.
126
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
¡Detente, Romeo!
127
00:08:44,480 --> 00:08:47,600
Te damos una última oportunidad
de devolverlo.
128
00:08:47,680 --> 00:08:50,080
¡Alerta de intrusos!
129
00:08:50,160 --> 00:08:51,280
Gracias, entendí.
130
00:08:51,360 --> 00:08:53,800
Es el camaleón cauteloso.
131
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Lástima que llegues tarde.
132
00:08:55,840 --> 00:09:00,200
Mira como dibujo mi hermoso rostro
en la luna.
133
00:09:00,280 --> 00:09:02,440
¡Supermúsculos de gecko!
134
00:09:06,720 --> 00:09:07,560
¿Qué pasa?
135
00:09:07,640 --> 00:09:11,000
Soy yo y mis supermúsculos de gecko.
136
00:09:13,560 --> 00:09:18,560
¡Yo tengo un laboratorio y un robot!
¡No podrás detenerme!
137
00:09:18,640 --> 00:09:20,720
¡Soy demasiado fuerte!
138
00:09:20,800 --> 00:09:23,880
Tienes razón. Distraerte
era solo parte de mi plan.
139
00:09:23,960 --> 00:09:26,480
La segunda parte son mis refuerzos.
140
00:09:26,560 --> 00:09:28,280
No te lo esperabas, ¿cierto?
141
00:09:28,680 --> 00:09:30,600
¿Trabajan con Luna Girl?
142
00:09:30,680 --> 00:09:33,200
Quiere detenerte tanto como nosotros.
143
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
¡Deja la luna en paz, Romeo!
144
00:09:35,960 --> 00:09:37,440
- ¡Es mía!
- ¡Nunca!
145
00:09:37,520 --> 00:09:40,720
Es hora de la tercera parte del plan,
Luna Girl.
146
00:09:40,800 --> 00:09:41,640
Tienes razón.
147
00:09:41,880 --> 00:09:43,200
¡Ataque de cosquillas!
148
00:09:44,000 --> 00:09:46,320
¡Detente! ¡Detenla, robot!
149
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
¡Nadie escapa de mi rayo lunar!
150
00:09:52,360 --> 00:09:55,000
- Ni siquiera tú, robot.
- Afirmativo.
151
00:09:55,080 --> 00:09:58,880
Las polillas, Luna Girl, Romeo y el robot
están ocupados.
152
00:09:59,120 --> 00:10:01,480
Es hora de la próxima parte del plan.
153
00:10:02,040 --> 00:10:03,760
¡Supermúsculos de gecko!
154
00:10:04,880 --> 00:10:05,720
¡Lo tengo!
155
00:10:08,080 --> 00:10:10,840
¡No puedo apuntar el láser
sin el telescopio!
156
00:10:11,240 --> 00:10:12,800
Se acabó la diversión.
157
00:10:13,000 --> 00:10:14,320
¡Váyanse, polillas!
158
00:10:16,800 --> 00:10:19,160
Fíjate por dónde vas, laboratorio.
159
00:10:19,240 --> 00:10:21,200
¡Toma el telescopio, robot!
160
00:10:21,760 --> 00:10:23,200
¡Demasiado tarde, robot!
161
00:10:23,280 --> 00:10:24,840
¡Supervelocidad gatuna!
162
00:10:26,200 --> 00:10:27,080
¡Hecho!
163
00:10:27,840 --> 00:10:29,960
¡Error! ¡Error!
164
00:10:32,240 --> 00:10:33,480
¡Imposible!
165
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Se acabó, Romeo.
166
00:10:34,880 --> 00:10:36,680
El telescopio no te ayudará.
167
00:10:36,880 --> 00:10:37,960
Te vencimos,
168
00:10:38,360 --> 00:10:39,640
un paso a la vez.
169
00:10:39,720 --> 00:10:42,000
Todavía tengo mi láser espacial.
170
00:10:43,200 --> 00:10:45,440
¿Qué haces, tonta? ¡Déjalo!
171
00:10:45,520 --> 00:10:46,680
Si tú lo dices.
172
00:10:51,640 --> 00:10:52,680
¡No!
173
00:10:52,760 --> 00:10:54,520
Esta vez ganaron,
174
00:10:54,600 --> 00:10:56,320
¡pero volveré!
175
00:10:57,720 --> 00:10:59,000
¡Espéreme, maestro!
176
00:11:00,360 --> 00:11:02,720
Luna Girl, trabajamos bien juntos.
177
00:11:02,800 --> 00:11:05,960
- ¿Quieres unirte al equipo?
- Fue divertido, pero no.
178
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
¡Nos vemos, pestes!
179
00:11:08,960 --> 00:11:10,560
Eso es todo.
180
00:11:11,800 --> 00:11:13,640
- No del todo.
- ¡Cierto!
181
00:11:14,920 --> 00:11:17,320
Debemos devolver el telescopio.
182
00:11:17,400 --> 00:11:19,920
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
183
00:11:20,160 --> 00:11:23,120
¡Porque a la noche, salvamos el día!
184
00:11:27,320 --> 00:11:29,840
Lo hice una parte a la vez
185
00:11:29,920 --> 00:11:32,200
y terminé mi modelo del sistema solar.
186
00:11:32,280 --> 00:11:33,320
¡Mírenlo!
187
00:11:35,080 --> 00:11:36,880
¡Tiene un show de luces!
188
00:11:36,960 --> 00:11:38,320
¡Es de otro planeta!
189
00:11:42,640 --> 00:11:44,200
La torpeza de Catboy
190
00:11:45,360 --> 00:11:46,880
Muy bien.
191
00:11:50,880 --> 00:11:55,200
Todos tienen sus proyectos.
¿Dónde está Connor con nuestro volcán?
192
00:11:55,360 --> 00:11:58,400
Espero que tenga cuidado. Es muy frágil.
193
00:12:01,440 --> 00:12:02,480
¡Cuidado!
194
00:12:02,920 --> 00:12:04,160
No se preocupen.
195
00:12:05,080 --> 00:12:07,840
- Déjanos ayudarte.
- Gracias, puedo solo.
196
00:12:07,920 --> 00:12:09,600
- Cuidado.
- ¿Ven? Ya está.
197
00:12:17,080 --> 00:12:18,560
Les dije que podía.
198
00:12:22,240 --> 00:12:23,160
¡Atrápenlo!
199
00:12:27,080 --> 00:12:28,880
Estás muy torpe hoy, Connor.
200
00:12:29,120 --> 00:12:31,120
Te resbalas y tropiezas con todo.
201
00:12:32,400 --> 00:12:33,240
¡Cuidado!
202
00:12:36,000 --> 00:12:36,880
¿Qué?
203
00:12:44,840 --> 00:12:46,400
¡No es el único!
204
00:12:49,040 --> 00:12:51,400
¿Ven? Ellos son los torpes.
205
00:12:51,520 --> 00:12:54,040
Seguro que alguien puso esto en mi camino.
206
00:12:54,640 --> 00:12:57,880
Es demasiada torpeza
como para ser una coincidencia.
207
00:12:57,960 --> 00:13:00,240
Debemos averiguar quién es culpable.
208
00:13:00,320 --> 00:13:02,760
¡Vamos, PJ Masks!
209
00:13:02,840 --> 00:13:05,160
- A la noche...
- A la...
210
00:13:05,880 --> 00:13:06,720
A la n...
211
00:13:11,000 --> 00:13:13,240
para salvar el día!
212
00:13:14,680 --> 00:13:18,160
Cae la noche,
un trío de valientes héroes
213
00:13:18,240 --> 00:13:23,040
se prepara para evitar que los villanos
arruinen el día.
214
00:13:25,720 --> 00:13:27,320
Amaya es...
215
00:13:29,280 --> 00:13:30,120
¡Ululette!
216
00:13:33,000 --> 00:13:33,840
¡Sí!
217
00:13:34,480 --> 00:13:36,320
Greg es...
218
00:13:38,560 --> 00:13:39,680
¡Gecko!
219
00:13:41,080 --> 00:13:41,920
¡Sí!
220
00:13:43,400 --> 00:13:44,760
Connor es...
221
00:13:46,040 --> 00:13:47,000
¡Catboy!
222
00:13:54,840 --> 00:13:56,560
¡PJ Masks!
223
00:14:01,640 --> 00:14:02,760
Estoy bien, ¿ven?
224
00:14:04,320 --> 00:14:06,800
Veamos imágenes de hoy en la ciudad.
225
00:14:18,400 --> 00:14:21,760
Algo está haciendo torpe a la gente.
¿Qué será?
226
00:14:21,840 --> 00:14:25,160
No lo sé, pero se deben sentir muy mal.
227
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
- ¡Yo estoy bien!
- ¡Miren!
228
00:14:27,880 --> 00:14:29,560
Del otro lado de la ciudad.
229
00:14:31,080 --> 00:14:33,680
Es cerca de la biblioteca.
¡Al gatomóvil!
230
00:14:40,080 --> 00:14:42,280
¿Podemos usar el geckomóvil?
231
00:14:42,400 --> 00:14:46,680
Hoy no pareces muy... seguro.
232
00:14:46,760 --> 00:14:49,080
¡Para nada! Quería subirme así.
233
00:14:49,360 --> 00:14:51,760
Es mi nueva técnica de emergencia.
234
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
- ¡Cuidado, basura!
- Tal vez yo debería conducir.
235
00:15:04,200 --> 00:15:07,120
No sé por qué creen que estoy torpe.
236
00:15:07,200 --> 00:15:08,880
Está todo bajo control.
237
00:15:12,320 --> 00:15:14,440
¡Miren! ¡El laboratorio de Romeo!
238
00:15:16,160 --> 00:15:19,800
Sabía que era Romeo.
¡Hora de actuar! ¡Velocidad gatuna!
239
00:15:26,000 --> 00:15:27,600
¡Espera! ¡Déjame descender!
240
00:15:27,720 --> 00:15:30,080
Para protégenos de... desde afuera.
241
00:15:30,920 --> 00:15:33,440
- Tal vez debería ayudar.
- No hace falta.
242
00:15:36,160 --> 00:15:37,240
Botón equivocado.
243
00:15:39,400 --> 00:15:40,800
¡Catapulta!
244
00:15:41,080 --> 00:15:42,520
¡Superagarre de lagarto!
245
00:15:43,240 --> 00:15:44,920
¡Reptiles reptantes!
246
00:15:46,200 --> 00:15:49,280
No podrán hacerlo, PJ Masks.
247
00:15:49,360 --> 00:15:53,520
¿Qué tipo de torpeza será apropiada
para el lagarto pegajoso?
248
00:15:53,600 --> 00:15:55,160
¿Resbaladizo y tropezón?
249
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
¿Retorcido y girador?
250
00:15:56,920 --> 00:15:59,000
¡No! ¡Dedos brutos!
251
00:16:04,120 --> 00:16:05,680
Perfecto.
252
00:16:10,800 --> 00:16:13,280
¿Qué sucede con mi superagarre?
253
00:16:18,480 --> 00:16:20,720
Estoy viendo si Gecko está bien.
254
00:16:20,960 --> 00:16:22,520
¿Qué sucede?
255
00:16:22,840 --> 00:16:23,680
No lo sé.
256
00:16:23,800 --> 00:16:25,720
Ya no me puedo sujetar.
257
00:16:27,280 --> 00:16:28,320
Claro que no.
258
00:16:28,400 --> 00:16:31,280
Gracias a mí, tienes dedos brutos.
259
00:16:32,400 --> 00:16:34,160
Es algún tipo de rayo torpe.
260
00:16:34,280 --> 00:16:38,160
No es algún tipo,
es el mejor rayo torpe del mundo.
261
00:16:38,560 --> 00:16:40,440
¡Oh, no! Y le dio a Gecko!
262
00:16:40,520 --> 00:16:43,240
Sí, porque no puedes admitir
que a ti también.
263
00:16:43,480 --> 00:16:46,560
Tu torpeza al conducir
hizo que Gecko se baje.
264
00:16:47,120 --> 00:16:49,160
¿Torpe? ¿Yo? Nada que ver.
265
00:16:49,360 --> 00:16:52,400
Vean mis gráciles movimientos gatunos.
266
00:16:52,560 --> 00:16:55,000
- ¡Supervelocidad gatuna!
- ¡No! ¡Espera!
267
00:17:00,960 --> 00:17:02,320
Tal vez esté bien.
268
00:17:05,000 --> 00:17:05,880
Supervel...
269
00:17:17,360 --> 00:17:19,480
Debemos proteger a Ululette.
270
00:17:19,560 --> 00:17:21,840
Es la única a la que no le dio.
271
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Salvo yo. Pero sí.
272
00:17:25,800 --> 00:17:27,720
Desviaré el rayo con esta señal.
273
00:17:28,920 --> 00:17:31,280
- ¡Dedos brutos!
- Déjame ayudar.
274
00:17:31,360 --> 00:17:33,960
Será fácil para mí, porque no soy torpe.
275
00:17:38,000 --> 00:17:39,800
- ¿Están bien?
- Sí.
276
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
¿Qué? ¡No!
277
00:17:41,600 --> 00:17:44,520
¡También eres torpe, cerebro de pájaro!
278
00:17:44,600 --> 00:17:49,600
Mi rayo te hizo retorcida y giradora,
no puedes caminar en línea recta.
279
00:17:50,920 --> 00:17:52,400
¡Y tampoco volar!
280
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
¡O detenerme!
281
00:17:57,280 --> 00:17:58,960
¡Es una catástrofe!
282
00:17:59,040 --> 00:18:01,240
Ustedes son muy torpes.
283
00:18:01,400 --> 00:18:03,000
¿Cómo los curaremos?
284
00:18:03,680 --> 00:18:05,920
¡Admite que tú también eres torpe!
285
00:18:06,000 --> 00:18:07,240
No lo soy.
286
00:18:07,360 --> 00:18:09,360
Soy grácil como un gato.
287
00:18:12,400 --> 00:18:14,360
¡Ahora todos son torpes!
288
00:18:14,440 --> 00:18:19,320
La cerebro de pájaro, el lagarto pegajoso
y, primero que todos, el gatito.
289
00:18:19,400 --> 00:18:21,560
¿Fue el primero?
290
00:18:21,640 --> 00:18:24,040
Sí. Anoche, mientras dormía.
291
00:18:24,200 --> 00:18:27,160
Y ahora entorpeceré a todo el mundo.
292
00:18:27,240 --> 00:18:28,840
¡Para gobernarlos!
293
00:18:29,640 --> 00:18:30,480
¡Oh, no!
294
00:18:30,760 --> 00:18:33,040
Y no pueden hacer nada.
295
00:18:33,520 --> 00:18:35,200
Adiós, supertorpes.
296
00:18:36,520 --> 00:18:39,760
Te hizo torpe antes que a nosotros.
297
00:18:39,920 --> 00:18:41,200
Sí, pero...
298
00:18:42,520 --> 00:18:43,680
Puede ser.
299
00:18:43,840 --> 00:18:46,640
Y porque no lo admití, nos tiene a todos.
300
00:18:46,920 --> 00:18:48,120
Lo siento.
301
00:18:48,200 --> 00:18:50,480
- Está bien.
- ¿En serio?
302
00:18:50,560 --> 00:18:52,240
Sí, ¿pero qué podemos hacer?
303
00:18:52,320 --> 00:18:55,080
Nos resbalaremos y tropezaremos
para siempre.
304
00:18:55,160 --> 00:18:57,040
Seguimos siendo los PJ Masks.
305
00:18:57,200 --> 00:18:59,480
Encontraremos la manera de detenerlo.
306
00:18:59,800 --> 00:19:01,360
¡Es hora de ser un héroe!
307
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
- ¡Te venceremos, Romeo!
- Sí.
308
00:19:05,640 --> 00:19:08,800
Puede que tome más tiempo
que de costumbre.
309
00:19:15,640 --> 00:19:19,000
Debemos concentrarnos
y ayudarnos mutuamente.
310
00:19:19,280 --> 00:19:20,760
Mantenlo derecho.
311
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
No, ¡derecho!
312
00:19:25,960 --> 00:19:28,680
¿Vienen por más torpezas, PJ Masks?
313
00:19:33,200 --> 00:19:35,320
Parece que ya tienen suficiente.
314
00:19:36,920 --> 00:19:39,560
¡Necesitamos un mejor plan!
315
00:19:40,360 --> 00:19:42,320
¡Está fuera de control! ¡Afuera!
316
00:19:44,600 --> 00:19:46,760
Hasta nuestros escapes son torpes.
317
00:19:50,640 --> 00:19:53,200
¿Qué? ¡No! ¡Aléjate, gatomóvil loco!
318
00:19:57,480 --> 00:19:58,600
¡No!
319
00:20:01,240 --> 00:20:02,680
¡No!
320
00:20:02,760 --> 00:20:04,920
Alcanzado por mis propios rayos.
321
00:20:14,360 --> 00:20:16,640
Ahora que también eres torpe,
322
00:20:16,720 --> 00:20:19,360
tendrás que revertir la torpeza de todos.
323
00:20:19,440 --> 00:20:24,680
¡No! Seré resbaladizo y tropezón,
retorcido y girador y tendré dedos brutos,
324
00:20:24,760 --> 00:20:27,760
pero nunca destruiré mi precioso rayo.
325
00:20:27,840 --> 00:20:31,400
Así que destruyendo el rayo
se revierte la torpeza.
326
00:20:31,480 --> 00:20:32,600
¡No dije eso!
327
00:20:34,120 --> 00:20:36,800
Sí, lo revelaste, Romeo.
328
00:20:39,400 --> 00:20:41,160
¡Son demasiado torpes!
329
00:20:41,760 --> 00:20:44,040
¡Vean mi escape!
330
00:20:44,160 --> 00:20:45,640
¡Por aquí! ¡No, por aquí!
331
00:20:46,120 --> 00:20:47,960
Haz lo que digo, laboratorio.
332
00:20:49,000 --> 00:20:50,560
Romeo es demasiado torpe.
333
00:20:51,400 --> 00:20:53,680
¿Pero cómo lo detendremos?
334
00:20:54,320 --> 00:20:55,200
¡Lo tengo!
335
00:20:55,680 --> 00:20:59,240
Cuando intentamos no ser torpes,
fuimos incluso más torpes.
336
00:20:59,320 --> 00:21:01,640
- Chocamos el gatomóvil.
- Exacto.
337
00:21:02,120 --> 00:21:04,200
Necesitamos usar nuestra torpeza.
338
00:21:04,320 --> 00:21:06,920
La torpeza de cada uno de nosotros.
339
00:21:07,120 --> 00:21:08,720
¡Como poderes torpes!
340
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
¡Camaleones contentos!
341
00:21:11,920 --> 00:21:15,960
Pero el laboratorio va en zigzag.
Debemos actuar en el momento justo.
342
00:21:18,760 --> 00:21:21,960
Aquí viene. Prepárense y... ¡ahora!
343
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
¡Superdedos brutos de gecko!
344
00:21:25,400 --> 00:21:27,160
¡Giro resbaladizo y tropezón!
345
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
¡Poder retorcido y girador!
346
00:21:35,960 --> 00:21:38,200
¡Superdedos brutos!
347
00:21:42,680 --> 00:21:43,520
¡Sí!
348
00:21:50,720 --> 00:21:51,560
¡Sí!
349
00:21:53,000 --> 00:21:54,960
Esperen a que se desvanezca.
350
00:21:55,760 --> 00:21:58,240
Estoy caminando en línea recta.
351
00:22:00,320 --> 00:22:02,920
¡Arruinaron todo, PJ Masks!
352
00:22:07,600 --> 00:22:09,680
PJ Masks, ¡un grito de "hurra"!
353
00:22:09,760 --> 00:22:12,480
¡Porque a la noche, salvamos el día!
354
00:22:16,280 --> 00:22:21,240
Es bueno ver una feria de ciencias normal
y no el experimento de un científico loco.
355
00:22:21,640 --> 00:22:22,960
Amaya, Connor,
356
00:22:23,040 --> 00:22:25,920
el maestro dice
que tenemos que mover el volcán.
357
00:22:26,000 --> 00:22:30,120
Yo puedo. Ya no soy torpe, así que puedo.
358
00:22:39,240 --> 00:22:42,240
O tal vez no pueda.
359
00:22:59,920 --> 00:23:01,440
Subtítulos: Pablo Legari