1 00:00:06,280 --> 00:00:07,600 ¡Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 ¡Ululette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,640 - ¡Gecko! - ¡Vamos! 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,720 ¡No se rimar! 5 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 Gecko y el problema lunar 6 00:00:44,120 --> 00:00:45,120 Bien, chicos, 7 00:00:45,200 --> 00:00:49,160 recuerden que mañana deben terminar sus modelos del sistema solar. 8 00:00:50,520 --> 00:00:52,480 - ¡Sí! - ¡Sí! 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,520 ¿Ese es tu proyecto? 10 00:01:02,160 --> 00:01:05,080 ¿Cómo haré un sistema solar en un día? 11 00:01:05,240 --> 00:01:07,400 Tengo que hacer ocho planetas, 12 00:01:07,560 --> 00:01:08,840 ¡sin contar el sol! 13 00:01:10,720 --> 00:01:13,960 - Me faltan años para terminarlo. - Lo lograrás. 14 00:01:14,040 --> 00:01:17,400 Si te enfocas en una cosa a la vez, 15 00:01:17,520 --> 00:01:19,720 terminarás muy rápido. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 ¿Les entusiasma la visita al observatorio? 17 00:01:22,400 --> 00:01:23,600 Atención, alumnos. 18 00:01:23,680 --> 00:01:26,360 La visita al observatorio se cancela. 19 00:01:26,440 --> 00:01:28,920 ¡Alguien robó el telescopio! 20 00:01:29,000 --> 00:01:31,760 Qué raro. ¿Quién robaría un telescopio? 21 00:01:31,840 --> 00:01:33,520 Sabemos cómo averiguarlo. 22 00:01:33,600 --> 00:01:35,960 ¡Vamos, PJ Masks! 23 00:01:36,040 --> 00:01:38,960 ¡A la noche, para salvar el día! 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,200 Cae la noche, un trío de valientes héroes 25 00:01:43,280 --> 00:01:48,040 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 26 00:01:50,760 --> 00:01:52,280 Amaya es... 27 00:01:54,200 --> 00:01:55,080 ¡Ululette! 28 00:01:58,040 --> 00:01:58,880 ¡Sí! 29 00:01:59,520 --> 00:02:00,560 Greg es... 30 00:02:03,600 --> 00:02:04,760 ¡Gecko! 31 00:02:06,120 --> 00:02:06,960 ¡Sí! 32 00:02:08,440 --> 00:02:09,800 Connor es... 33 00:02:11,080 --> 00:02:12,120 ¡Catboy! 34 00:02:19,880 --> 00:02:21,760 ¡PJ Masks! 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,520 Es la alarma del reproductor de imágenes. Veamos. 36 00:02:29,240 --> 00:02:30,280 ¿Vieron eso? 37 00:02:30,440 --> 00:02:31,720 ¿Qué fue ese rayo? 38 00:02:31,800 --> 00:02:34,520 ¿Tendrá algo que ver con el telescopio? 39 00:02:34,600 --> 00:02:36,160 Veamos de más cerca. 40 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 ¡Al geckomóvil! 41 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 ¡De nuevo! 42 00:03:01,360 --> 00:03:02,480 ¡Sí! 43 00:03:08,040 --> 00:03:08,880 ¡Ojos de búho! 44 00:03:11,600 --> 00:03:14,120 ¡La luz es culpa de Romeo! 45 00:03:22,880 --> 00:03:24,200 ¡Erré de nuevo! 46 00:03:24,920 --> 00:03:27,920 Tengo que apuntar más a la derecha. 47 00:03:34,200 --> 00:03:35,800 O a la izquierda. 48 00:03:38,240 --> 00:03:39,360 ¡Santos geckos! 49 00:03:39,440 --> 00:03:42,440 ¿El telescopio está sobre su laboratorio? 50 00:03:42,560 --> 00:03:43,800 ¡Investiguemos! 51 00:03:46,120 --> 00:03:47,520 Maestro, tiene visitas. 52 00:03:49,960 --> 00:03:51,520 Los PJ Masks. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,960 ¿Buscan el telescopio? 54 00:03:54,040 --> 00:03:55,960 ¿Por qué lo tomaste, Romeo? 55 00:03:56,040 --> 00:03:57,360 ¿No es obvio? 56 00:03:57,440 --> 00:04:00,040 Lo necesito para mi láser espacial. 57 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 ¿Láser espacial? ¡Genial! 58 00:04:03,760 --> 00:04:05,600 Quiero decir... ¿qué tramas? 59 00:04:06,640 --> 00:04:09,680 Voy a dibujar mi imagen en la luna. 60 00:04:10,040 --> 00:04:11,360 ¿En la luna? 61 00:04:11,440 --> 00:04:14,800 Creo que usaré este perfil. Hermoso, ¿no? 62 00:04:14,880 --> 00:04:16,280 Afirmativo. 63 00:04:16,360 --> 00:04:17,960 Cuando conquiste el mundo, 64 00:04:18,040 --> 00:04:20,560 todos sabrán cómo me veo. 65 00:04:20,640 --> 00:04:22,680 Una vez que aprenda a apuntar. 66 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 ¡Lo intento! 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,840 ¡No puedes cambiar la luna! ¡Devuelve el telescopio! 68 00:04:27,920 --> 00:04:29,600 ¡Tonto gatito! 69 00:04:29,720 --> 00:04:31,480 ¡Puedo hacer lo que quiera! 70 00:04:31,560 --> 00:04:33,520 - ¿Sí? - Detenlos, robot. 71 00:04:47,120 --> 00:04:49,000 Gecko, ayuda con el robot. 72 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 Yo detendré a Romeo. 73 00:04:53,800 --> 00:04:55,920 Un poco más a la izquierda. 74 00:04:56,880 --> 00:04:58,240 ¡Te enseñaré! 75 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 ¡Gecko, haz algo! 76 00:05:00,480 --> 00:05:04,080 ¿Hacer qué? No puedo detener el láser y al robot. 77 00:05:04,160 --> 00:05:06,480 ¡Despídete, pajarita! 78 00:05:22,480 --> 00:05:24,280 ¡Espéreme, maestro! 79 00:05:27,120 --> 00:05:28,800 ¡Rápido, sigámoslo! 80 00:05:37,920 --> 00:05:40,680 Intenten atraparme, pestes en pijamas. 81 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 ¡Agárrense! 82 00:05:54,560 --> 00:05:56,040 ¿Hice un desastre? 83 00:05:56,440 --> 00:05:59,560 No pueden alcanzarme, ¿no, pestes? 84 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 ¡Entrégate, Romeo! No tienes a dónde ir. 85 00:06:06,840 --> 00:06:10,400 ¡Eso creen! Es hora de mostrarles mi nuevo invento. 86 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 ¿Ahora puede saltar? 87 00:06:14,280 --> 00:06:16,440 No se lo esperaban, ¿no es cierto? 88 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 Me encanta sorprenderlos. 89 00:06:23,880 --> 00:06:25,480 ¿Cómo lo detendremos? 90 00:06:25,560 --> 00:06:27,600 El geckomóvil no puede volar. 91 00:06:27,680 --> 00:06:30,960 Pero puede trepar, podemos seguirlo. 92 00:06:31,040 --> 00:06:32,320 ¡Por supuesto! 93 00:06:32,400 --> 00:06:33,440 ¡Agárrense! 94 00:06:41,040 --> 00:06:43,720 ¿Luna Girl? ¿Qué hace aquí? 95 00:06:43,800 --> 00:06:46,520 Una polilla me contó el plan de Romeo. 96 00:06:46,920 --> 00:06:48,680 ¡Nadie se mete con mi luna! 97 00:06:49,040 --> 00:06:50,600 ¡Ataque cegador! 98 00:06:51,200 --> 00:06:55,040 - ¡Nos rodean, no puedo ver! - ¡Sácanos de aquí, Gecko! 99 00:06:58,960 --> 00:07:01,520 ¡Reptiles reptantes! No puedo sacarlas. 100 00:07:06,120 --> 00:07:08,240 ¡Nunca recuperaremos el telescopio! 101 00:07:08,360 --> 00:07:13,360 No con el láser, el robot, Romeo, Luna Girl y sus polillas contra nosotros. 102 00:07:13,480 --> 00:07:14,600 ¡Es demasiado! 103 00:07:14,680 --> 00:07:15,720 No nos rindamos. 104 00:07:15,880 --> 00:07:19,800 Solo podremos vencer si nos encargamos de una cosa a la vez. 105 00:07:19,880 --> 00:07:22,560 El primer paso es perder a las polillas. 106 00:07:22,640 --> 00:07:25,520 ¿Cómo? Tal vez Catboy debería conducir. 107 00:07:25,600 --> 00:07:26,920 ¿Seguro, Gecko? 108 00:07:27,000 --> 00:07:29,440 No veo cómo salir de este aprieto. 109 00:07:29,640 --> 00:07:33,560 - De acuerdo, yo conduciré. - Y yo me encargaré de las polillas. 110 00:07:41,400 --> 00:07:42,280 ¡Mi turno! 111 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 ¡Oh, no! Vamos a nuestra guarida. 112 00:07:53,520 --> 00:07:55,240 ¡Viento de ala de búho! 113 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 ¡Cuidado, Catboy! 114 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Casi chocamos contra nuestra guarida. 115 00:08:10,240 --> 00:08:12,680 Lo siento, es mi culpa. 116 00:08:12,760 --> 00:08:16,680 Si no hubiera estado tan preocupado por todos los problemas, 117 00:08:16,760 --> 00:08:18,040 podría haber ayudado. 118 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Y lo harás. 119 00:08:19,200 --> 00:08:23,320 Pero recuerda, un gran problema puede resolverse en pequeñas partes. 120 00:08:23,400 --> 00:08:25,560 Y Romeo es un gran problema. 121 00:08:28,880 --> 00:08:30,840 Tienen razón. Tengo una idea. 122 00:08:31,040 --> 00:08:33,040 ¡Es hora de ser un héroe! 123 00:08:36,320 --> 00:08:37,400 Está listo. 124 00:08:37,480 --> 00:08:40,800 Un poco a la izquierda y comenzaré a dibujar. 125 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 Estoy emocionado, maestro. 126 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 ¡Detente, Romeo! 127 00:08:44,480 --> 00:08:47,600 Te damos una última oportunidad de devolverlo. 128 00:08:47,680 --> 00:08:50,080 ¡Alerta de intrusos! 129 00:08:50,160 --> 00:08:51,280 Gracias, entendí. 130 00:08:51,360 --> 00:08:53,800 Es el camaleón cauteloso. 131 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 Lástima que llegues tarde. 132 00:08:55,840 --> 00:09:00,200 Mira como dibujo mi hermoso rostro en la luna. 133 00:09:00,280 --> 00:09:02,440 ¡Supermúsculos de gecko! 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,560 ¿Qué pasa? 135 00:09:07,640 --> 00:09:11,000 Soy yo y mis supermúsculos de gecko. 136 00:09:13,560 --> 00:09:18,560 ¡Yo tengo un laboratorio y un robot! ¡No podrás detenerme! 137 00:09:18,640 --> 00:09:20,720 ¡Soy demasiado fuerte! 138 00:09:20,800 --> 00:09:23,880 Tienes razón. Distraerte era solo parte de mi plan. 139 00:09:23,960 --> 00:09:26,480 La segunda parte son mis refuerzos. 140 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 No te lo esperabas, ¿cierto? 141 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 ¿Trabajan con Luna Girl? 142 00:09:30,680 --> 00:09:33,200 Quiere detenerte tanto como nosotros. 143 00:09:33,920 --> 00:09:35,880 ¡Deja la luna en paz, Romeo! 144 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 - ¡Es mía! - ¡Nunca! 145 00:09:37,520 --> 00:09:40,720 Es hora de la tercera parte del plan, Luna Girl. 146 00:09:40,800 --> 00:09:41,640 Tienes razón. 147 00:09:41,880 --> 00:09:43,200 ¡Ataque de cosquillas! 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 ¡Detente! ¡Detenla, robot! 149 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 ¡Nadie escapa de mi rayo lunar! 150 00:09:52,360 --> 00:09:55,000 - Ni siquiera tú, robot. - Afirmativo. 151 00:09:55,080 --> 00:09:58,880 Las polillas, Luna Girl, Romeo y el robot están ocupados. 152 00:09:59,120 --> 00:10:01,480 Es hora de la próxima parte del plan. 153 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 ¡Supermúsculos de gecko! 154 00:10:04,880 --> 00:10:05,720 ¡Lo tengo! 155 00:10:08,080 --> 00:10:10,840 ¡No puedo apuntar el láser sin el telescopio! 156 00:10:11,240 --> 00:10:12,800 Se acabó la diversión. 157 00:10:13,000 --> 00:10:14,320 ¡Váyanse, polillas! 158 00:10:16,800 --> 00:10:19,160 Fíjate por dónde vas, laboratorio. 159 00:10:19,240 --> 00:10:21,200 ¡Toma el telescopio, robot! 160 00:10:21,760 --> 00:10:23,200 ¡Demasiado tarde, robot! 161 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 ¡Supervelocidad gatuna! 162 00:10:26,200 --> 00:10:27,080 ¡Hecho! 163 00:10:27,840 --> 00:10:29,960 ¡Error! ¡Error! 164 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 ¡Imposible! 165 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Se acabó, Romeo. 166 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 El telescopio no te ayudará. 167 00:10:36,880 --> 00:10:37,960 Te vencimos, 168 00:10:38,360 --> 00:10:39,640 un paso a la vez. 169 00:10:39,720 --> 00:10:42,000 Todavía tengo mi láser espacial. 170 00:10:43,200 --> 00:10:45,440 ¿Qué haces, tonta? ¡Déjalo! 171 00:10:45,520 --> 00:10:46,680 Si tú lo dices. 172 00:10:51,640 --> 00:10:52,680 ¡No! 173 00:10:52,760 --> 00:10:54,520 Esta vez ganaron, 174 00:10:54,600 --> 00:10:56,320 ¡pero volveré! 175 00:10:57,720 --> 00:10:59,000 ¡Espéreme, maestro! 176 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 Luna Girl, trabajamos bien juntos. 177 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 - ¿Quieres unirte al equipo? - Fue divertido, pero no. 178 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 ¡Nos vemos, pestes! 179 00:11:08,960 --> 00:11:10,560 Eso es todo. 180 00:11:11,800 --> 00:11:13,640 - No del todo. - ¡Cierto! 181 00:11:14,920 --> 00:11:17,320 Debemos devolver el telescopio. 182 00:11:17,400 --> 00:11:19,920 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 183 00:11:20,160 --> 00:11:23,120 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 184 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 Lo hice una parte a la vez 185 00:11:29,920 --> 00:11:32,200 y terminé mi modelo del sistema solar. 186 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 ¡Mírenlo! 187 00:11:35,080 --> 00:11:36,880 ¡Tiene un show de luces! 188 00:11:36,960 --> 00:11:38,320 ¡Es de otro planeta! 189 00:11:42,640 --> 00:11:44,200 La torpeza de Catboy 190 00:11:45,360 --> 00:11:46,880 Muy bien. 191 00:11:50,880 --> 00:11:55,200 Todos tienen sus proyectos. ¿Dónde está Connor con nuestro volcán? 192 00:11:55,360 --> 00:11:58,400 Espero que tenga cuidado. Es muy frágil. 193 00:12:01,440 --> 00:12:02,480 ¡Cuidado! 194 00:12:02,920 --> 00:12:04,160 No se preocupen. 195 00:12:05,080 --> 00:12:07,840 - Déjanos ayudarte. - Gracias, puedo solo. 196 00:12:07,920 --> 00:12:09,600 - Cuidado. - ¿Ven? Ya está. 197 00:12:17,080 --> 00:12:18,560 Les dije que podía. 198 00:12:22,240 --> 00:12:23,160 ¡Atrápenlo! 199 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 Estás muy torpe hoy, Connor. 200 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 Te resbalas y tropiezas con todo. 201 00:12:32,400 --> 00:12:33,240 ¡Cuidado! 202 00:12:36,000 --> 00:12:36,880 ¿Qué? 203 00:12:44,840 --> 00:12:46,400 ¡No es el único! 204 00:12:49,040 --> 00:12:51,400 ¿Ven? Ellos son los torpes. 205 00:12:51,520 --> 00:12:54,040 Seguro que alguien puso esto en mi camino. 206 00:12:54,640 --> 00:12:57,880 Es demasiada torpeza como para ser una coincidencia. 207 00:12:57,960 --> 00:13:00,240 Debemos averiguar quién es culpable. 208 00:13:00,320 --> 00:13:02,760 ¡Vamos, PJ Masks! 209 00:13:02,840 --> 00:13:05,160 - A la noche... - A la... 210 00:13:05,880 --> 00:13:06,720 A la n... 211 00:13:11,000 --> 00:13:13,240 para salvar el día! 212 00:13:14,680 --> 00:13:18,160 Cae la noche, un trío de valientes héroes 213 00:13:18,240 --> 00:13:23,040 se prepara para evitar que los villanos arruinen el día. 214 00:13:25,720 --> 00:13:27,320 Amaya es... 215 00:13:29,280 --> 00:13:30,120 ¡Ululette! 216 00:13:33,000 --> 00:13:33,840 ¡Sí! 217 00:13:34,480 --> 00:13:36,320 Greg es... 218 00:13:38,560 --> 00:13:39,680 ¡Gecko! 219 00:13:41,080 --> 00:13:41,920 ¡Sí! 220 00:13:43,400 --> 00:13:44,760 Connor es... 221 00:13:46,040 --> 00:13:47,000 ¡Catboy! 222 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 ¡PJ Masks! 223 00:14:01,640 --> 00:14:02,760 Estoy bien, ¿ven? 224 00:14:04,320 --> 00:14:06,800 Veamos imágenes de hoy en la ciudad. 225 00:14:18,400 --> 00:14:21,760 Algo está haciendo torpe a la gente. ¿Qué será? 226 00:14:21,840 --> 00:14:25,160 No lo sé, pero se deben sentir muy mal. 227 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 - ¡Yo estoy bien! - ¡Miren! 228 00:14:27,880 --> 00:14:29,560 Del otro lado de la ciudad. 229 00:14:31,080 --> 00:14:33,680 Es cerca de la biblioteca. ¡Al gatomóvil! 230 00:14:40,080 --> 00:14:42,280 ¿Podemos usar el geckomóvil? 231 00:14:42,400 --> 00:14:46,680 Hoy no pareces muy... seguro. 232 00:14:46,760 --> 00:14:49,080 ¡Para nada! Quería subirme así. 233 00:14:49,360 --> 00:14:51,760 Es mi nueva técnica de emergencia. 234 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 - ¡Cuidado, basura! - Tal vez yo debería conducir. 235 00:15:04,200 --> 00:15:07,120 No sé por qué creen que estoy torpe. 236 00:15:07,200 --> 00:15:08,880 Está todo bajo control. 237 00:15:12,320 --> 00:15:14,440 ¡Miren! ¡El laboratorio de Romeo! 238 00:15:16,160 --> 00:15:19,800 Sabía que era Romeo. ¡Hora de actuar! ¡Velocidad gatuna! 239 00:15:26,000 --> 00:15:27,600 ¡Espera! ¡Déjame descender! 240 00:15:27,720 --> 00:15:30,080 Para protégenos de... desde afuera. 241 00:15:30,920 --> 00:15:33,440 - Tal vez debería ayudar. - No hace falta. 242 00:15:36,160 --> 00:15:37,240 Botón equivocado. 243 00:15:39,400 --> 00:15:40,800 ¡Catapulta! 244 00:15:41,080 --> 00:15:42,520 ¡Superagarre de lagarto! 245 00:15:43,240 --> 00:15:44,920 ¡Reptiles reptantes! 246 00:15:46,200 --> 00:15:49,280 No podrán hacerlo, PJ Masks. 247 00:15:49,360 --> 00:15:53,520 ¿Qué tipo de torpeza será apropiada para el lagarto pegajoso? 248 00:15:53,600 --> 00:15:55,160 ¿Resbaladizo y tropezón? 249 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 ¿Retorcido y girador? 250 00:15:56,920 --> 00:15:59,000 ¡No! ¡Dedos brutos! 251 00:16:04,120 --> 00:16:05,680 Perfecto. 252 00:16:10,800 --> 00:16:13,280 ¿Qué sucede con mi superagarre? 253 00:16:18,480 --> 00:16:20,720 Estoy viendo si Gecko está bien. 254 00:16:20,960 --> 00:16:22,520 ¿Qué sucede? 255 00:16:22,840 --> 00:16:23,680 No lo sé. 256 00:16:23,800 --> 00:16:25,720 Ya no me puedo sujetar. 257 00:16:27,280 --> 00:16:28,320 Claro que no. 258 00:16:28,400 --> 00:16:31,280 Gracias a mí, tienes dedos brutos. 259 00:16:32,400 --> 00:16:34,160 Es algún tipo de rayo torpe. 260 00:16:34,280 --> 00:16:38,160 No es algún tipo, es el mejor rayo torpe del mundo. 261 00:16:38,560 --> 00:16:40,440 ¡Oh, no! Y le dio a Gecko! 262 00:16:40,520 --> 00:16:43,240 Sí, porque no puedes admitir que a ti también. 263 00:16:43,480 --> 00:16:46,560 Tu torpeza al conducir hizo que Gecko se baje. 264 00:16:47,120 --> 00:16:49,160 ¿Torpe? ¿Yo? Nada que ver. 265 00:16:49,360 --> 00:16:52,400 Vean mis gráciles movimientos gatunos. 266 00:16:52,560 --> 00:16:55,000 - ¡Supervelocidad gatuna! - ¡No! ¡Espera! 267 00:17:00,960 --> 00:17:02,320 Tal vez esté bien. 268 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Supervel... 269 00:17:17,360 --> 00:17:19,480 Debemos proteger a Ululette. 270 00:17:19,560 --> 00:17:21,840 Es la única a la que no le dio. 271 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 Salvo yo. Pero sí. 272 00:17:25,800 --> 00:17:27,720 Desviaré el rayo con esta señal. 273 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 - ¡Dedos brutos! - Déjame ayudar. 274 00:17:31,360 --> 00:17:33,960 Será fácil para mí, porque no soy torpe. 275 00:17:38,000 --> 00:17:39,800 - ¿Están bien? - Sí. 276 00:17:40,200 --> 00:17:41,520 ¿Qué? ¡No! 277 00:17:41,600 --> 00:17:44,520 ¡También eres torpe, cerebro de pájaro! 278 00:17:44,600 --> 00:17:49,600 Mi rayo te hizo retorcida y giradora, no puedes caminar en línea recta. 279 00:17:50,920 --> 00:17:52,400 ¡Y tampoco volar! 280 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 ¡O detenerme! 281 00:17:57,280 --> 00:17:58,960 ¡Es una catástrofe! 282 00:17:59,040 --> 00:18:01,240 Ustedes son muy torpes. 283 00:18:01,400 --> 00:18:03,000 ¿Cómo los curaremos? 284 00:18:03,680 --> 00:18:05,920 ¡Admite que tú también eres torpe! 285 00:18:06,000 --> 00:18:07,240 No lo soy. 286 00:18:07,360 --> 00:18:09,360 Soy grácil como un gato. 287 00:18:12,400 --> 00:18:14,360 ¡Ahora todos son torpes! 288 00:18:14,440 --> 00:18:19,320 La cerebro de pájaro, el lagarto pegajoso y, primero que todos, el gatito. 289 00:18:19,400 --> 00:18:21,560 ¿Fue el primero? 290 00:18:21,640 --> 00:18:24,040 Sí. Anoche, mientras dormía. 291 00:18:24,200 --> 00:18:27,160 Y ahora entorpeceré a todo el mundo. 292 00:18:27,240 --> 00:18:28,840 ¡Para gobernarlos! 293 00:18:29,640 --> 00:18:30,480 ¡Oh, no! 294 00:18:30,760 --> 00:18:33,040 Y no pueden hacer nada. 295 00:18:33,520 --> 00:18:35,200 Adiós, supertorpes. 296 00:18:36,520 --> 00:18:39,760 Te hizo torpe antes que a nosotros. 297 00:18:39,920 --> 00:18:41,200 Sí, pero... 298 00:18:42,520 --> 00:18:43,680 Puede ser. 299 00:18:43,840 --> 00:18:46,640 Y porque no lo admití, nos tiene a todos. 300 00:18:46,920 --> 00:18:48,120 Lo siento. 301 00:18:48,200 --> 00:18:50,480 - Está bien. - ¿En serio? 302 00:18:50,560 --> 00:18:52,240 Sí, ¿pero qué podemos hacer? 303 00:18:52,320 --> 00:18:55,080 Nos resbalaremos y tropezaremos para siempre. 304 00:18:55,160 --> 00:18:57,040 Seguimos siendo los PJ Masks. 305 00:18:57,200 --> 00:18:59,480 Encontraremos la manera de detenerlo. 306 00:18:59,800 --> 00:19:01,360 ¡Es hora de ser un héroe! 307 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 - ¡Te venceremos, Romeo! - Sí. 308 00:19:05,640 --> 00:19:08,800 Puede que tome más tiempo que de costumbre. 309 00:19:15,640 --> 00:19:19,000 Debemos concentrarnos y ayudarnos mutuamente. 310 00:19:19,280 --> 00:19:20,760 Mantenlo derecho. 311 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 No, ¡derecho! 312 00:19:25,960 --> 00:19:28,680 ¿Vienen por más torpezas, PJ Masks? 313 00:19:33,200 --> 00:19:35,320 Parece que ya tienen suficiente. 314 00:19:36,920 --> 00:19:39,560 ¡Necesitamos un mejor plan! 315 00:19:40,360 --> 00:19:42,320 ¡Está fuera de control! ¡Afuera! 316 00:19:44,600 --> 00:19:46,760 Hasta nuestros escapes son torpes. 317 00:19:50,640 --> 00:19:53,200 ¿Qué? ¡No! ¡Aléjate, gatomóvil loco! 318 00:19:57,480 --> 00:19:58,600 ¡No! 319 00:20:01,240 --> 00:20:02,680 ¡No! 320 00:20:02,760 --> 00:20:04,920 Alcanzado por mis propios rayos. 321 00:20:14,360 --> 00:20:16,640 Ahora que también eres torpe, 322 00:20:16,720 --> 00:20:19,360 tendrás que revertir la torpeza de todos. 323 00:20:19,440 --> 00:20:24,680 ¡No! Seré resbaladizo y tropezón, retorcido y girador y tendré dedos brutos, 324 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 pero nunca destruiré mi precioso rayo. 325 00:20:27,840 --> 00:20:31,400 Así que destruyendo el rayo se revierte la torpeza. 326 00:20:31,480 --> 00:20:32,600 ¡No dije eso! 327 00:20:34,120 --> 00:20:36,800 Sí, lo revelaste, Romeo. 328 00:20:39,400 --> 00:20:41,160 ¡Son demasiado torpes! 329 00:20:41,760 --> 00:20:44,040 ¡Vean mi escape! 330 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 ¡Por aquí! ¡No, por aquí! 331 00:20:46,120 --> 00:20:47,960 Haz lo que digo, laboratorio. 332 00:20:49,000 --> 00:20:50,560 Romeo es demasiado torpe. 333 00:20:51,400 --> 00:20:53,680 ¿Pero cómo lo detendremos? 334 00:20:54,320 --> 00:20:55,200 ¡Lo tengo! 335 00:20:55,680 --> 00:20:59,240 Cuando intentamos no ser torpes, fuimos incluso más torpes. 336 00:20:59,320 --> 00:21:01,640 - Chocamos el gatomóvil. - Exacto. 337 00:21:02,120 --> 00:21:04,200 Necesitamos usar nuestra torpeza. 338 00:21:04,320 --> 00:21:06,920 La torpeza de cada uno de nosotros. 339 00:21:07,120 --> 00:21:08,720 ¡Como poderes torpes! 340 00:21:08,800 --> 00:21:10,200 ¡Camaleones contentos! 341 00:21:11,920 --> 00:21:15,960 Pero el laboratorio va en zigzag. Debemos actuar en el momento justo. 342 00:21:18,760 --> 00:21:21,960 Aquí viene. Prepárense y... ¡ahora! 343 00:21:22,040 --> 00:21:24,560 ¡Superdedos brutos de gecko! 344 00:21:25,400 --> 00:21:27,160 ¡Giro resbaladizo y tropezón! 345 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 ¡Poder retorcido y girador! 346 00:21:35,960 --> 00:21:38,200 ¡Superdedos brutos! 347 00:21:42,680 --> 00:21:43,520 ¡Sí! 348 00:21:50,720 --> 00:21:51,560 ¡Sí! 349 00:21:53,000 --> 00:21:54,960 Esperen a que se desvanezca. 350 00:21:55,760 --> 00:21:58,240 Estoy caminando en línea recta. 351 00:22:00,320 --> 00:22:02,920 ¡Arruinaron todo, PJ Masks! 352 00:22:07,600 --> 00:22:09,680 PJ Masks, ¡un grito de "hurra"! 353 00:22:09,760 --> 00:22:12,480 ¡Porque a la noche, salvamos el día! 354 00:22:16,280 --> 00:22:21,240 Es bueno ver una feria de ciencias normal y no el experimento de un científico loco. 355 00:22:21,640 --> 00:22:22,960 Amaya, Connor, 356 00:22:23,040 --> 00:22:25,920 el maestro dice que tenemos que mover el volcán. 357 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 Yo puedo. Ya no soy torpe, así que puedo. 358 00:22:39,240 --> 00:22:42,240 O tal vez no pueda. 359 00:22:59,920 --> 00:23:01,440 Subtítulos: Pablo Legari