1 00:00:06,320 --> 00:00:08,360 แคทบอย อาวเล็ท 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 เก็กโก ไปกันเลย! 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 ใครออกตอนกลางคืน 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,040 เพื่อช่วยกู้สถานการณ์บ้าง 5 00:00:15,280 --> 00:00:19,320 ฮีโร่เหล่านี้ ที่จะนำทางเราเป็นใคร 6 00:00:20,440 --> 00:00:24,720 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 7 00:00:24,800 --> 00:00:28,440 เพราะเวลาเข้านอนคือเวลาเหมาะสม ที่จะปราบอาชญากรรม 8 00:00:28,720 --> 00:00:29,720 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,040 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 11 00:00:36,720 --> 00:00:37,920 พีเจมาสก์ 12 00:00:40,320 --> 00:00:42,600 แคทบอยบินพลาดไม่เป็นท่า 13 00:00:44,960 --> 00:00:45,920 นี่ คอนเนอร์ 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,320 พร้อมไปขึ้นบอลลูนอากาศร้อนรึยัง 15 00:00:48,400 --> 00:00:51,320 พร้อมแล้ว ฉันรอบินอยู่บนเหนือเมืองไม่ไหวแล้ว 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,560 มันต้องสนุกมากๆ แน่เลย 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 การบินสนุกมากอยู่แล้ว 18 00:00:57,880 --> 00:01:00,160 นี่ กล่องนี้มาจากไหนเนี่ย 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,960 โห สกู๊ตเตอร์สวยมาก 20 00:01:08,760 --> 00:01:12,680 - ของขวัญจากซินเธีย ป้าของพ่อฉันเหรอ - ดีเลย 21 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 เดี๋ยวนะ พ่อนายมีป้าด้วยเหรอ 22 00:01:15,280 --> 00:01:18,880 ที่จริงแล้วฉันจำไม่ได้หรอกว่ามี แต่เธอต้องเจ๋งแน่ๆ 23 00:01:19,800 --> 00:01:22,480 สกู๊ตเตอร์คันนี้ดูคุ้นๆ นะ 24 00:01:22,560 --> 00:01:25,240 ใช่ นายน่าจะเช็กดูอีกทีว่ามันมาจากไหน 25 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 ก่อนจะขี่ คอนเนอร์ 26 00:01:26,400 --> 00:01:27,600 ไม่เช็ก ไม่เป็นไรหรอก 27 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 ฉันไม่เคยเห็นอะไรเหมือนสกู๊ตเตอร์คันนี้มาก่อน 28 00:01:31,240 --> 00:01:33,040 เร็วสิ เต่าเฉื่อย 29 00:01:39,600 --> 00:01:40,680 แย่จัง 30 00:01:42,440 --> 00:01:44,840 - เกิดอะไรขึ้นเหรอ - บอลลูนหายไป 31 00:01:44,920 --> 00:01:46,240 ขึ้นไม่ได้แล้ว 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,640 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีใครรู้เลย 33 00:01:48,720 --> 00:01:51,040 อยู่ดีๆ บอลลูนอากาศร้อนก็หายไป 34 00:01:51,640 --> 00:01:53,680 ฉันตั้งหน้าตั้งตารอขึ้นบอลลูนเลยนะ 35 00:01:53,840 --> 00:01:55,880 ฉันว่าลมอาจจะพัดมันไปก็ได้ 36 00:01:55,960 --> 00:01:58,800 ไม่ก็มีคนมาตัดเชือกแล้วขึ้นบอลลูนหนีไป 37 00:02:01,200 --> 00:02:03,240 ใช่ เราจะสืบให้รู้ว่าใครเป็นคนทำ 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,280 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 39 00:02:05,360 --> 00:02:08,240 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 40 00:02:09,200 --> 00:02:13,440 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญพร้อมที่จะเผชิญหน้า 41 00:02:13,520 --> 00:02:17,480 กับเหล่าวายร้ายเพื่อหยุดไม่ให้พวกเขา ก่อกวนวันของคุณ 42 00:02:20,240 --> 00:02:22,080 อมายาเป็น... 43 00:02:23,720 --> 00:02:24,760 อาวเล็ท 44 00:02:27,320 --> 00:02:28,160 เย่! 45 00:02:28,880 --> 00:02:30,520 เกร็กเป็น... 46 00:02:33,000 --> 00:02:33,960 เก็กโก 47 00:02:35,400 --> 00:02:36,240 เย่! 48 00:02:37,880 --> 00:02:39,160 คอนเนอร์เป็น... 49 00:02:40,480 --> 00:02:41,520 แคทบอย 50 00:02:49,240 --> 00:02:51,280 พีเจมาสก์ 51 00:02:54,320 --> 00:02:56,360 เดี๋ยว นายจะเอาสกู๊ตเตอร์คันใหม่ไปด้วยเหรอ 52 00:02:56,440 --> 00:02:58,000 ใช่ มันจะเป็นประโยชน์ 53 00:02:58,080 --> 00:02:59,880 แต่มันเป็นแค่สกู๊ตเตอร์ธรรมดาๆ นะ 54 00:03:00,440 --> 00:03:02,080 ปุ่มนี้ปุ่มอะไรเหรอ 55 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 ไม่รู้ 56 00:03:05,920 --> 00:03:07,240 โว้ว! 57 00:03:07,320 --> 00:03:09,480 สกู๊ตเตอร์คันนี้เจ๋งมาก 58 00:03:10,480 --> 00:03:13,360 ระวัง! จะบินได้ต้องฝึกเยอะๆ 59 00:03:13,720 --> 00:03:15,960 จริงเหรอ สำหรับฉันมันค่อนข้างง่ายเลยนะ 60 00:03:22,160 --> 00:03:23,600 เห็นไหม ง่ายมาก 61 00:03:23,680 --> 00:03:24,920 ฉันบินเก่ง 62 00:03:26,160 --> 00:03:27,000 อุ่ย 63 00:03:27,080 --> 00:03:29,880 โอเค แต่ระวังหน่อยแล้วกัน 64 00:03:30,040 --> 00:03:32,000 - ไปขึ้นยานนกฮูก - ได้เลย 65 00:03:32,240 --> 00:03:34,640 พวกเธอไปขึ้นยานนกฮูกแล้วตามฉันมานะ 66 00:03:34,720 --> 00:03:37,640 พวกเธออาจจะได้เรียนรู้ทักษะการบิน อันสุดยอดของฉัน 67 00:03:42,880 --> 00:03:43,720 เย่! 68 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 ดีเว่อร์! 69 00:03:57,200 --> 00:03:59,040 ฉันจะโชว์ทักษะการบินให้นายดู 70 00:04:05,760 --> 00:04:06,600 เย่! 71 00:04:06,680 --> 00:04:09,920 ว่าแต่ เออ... เราควรหาบอลลูนอากาศร้อนกันไม่ใช่เหรอ 72 00:04:11,960 --> 00:04:13,680 แย่แล้ว 73 00:04:15,080 --> 00:04:16,440 เขาชี้อะไรน่ะ 74 00:04:16,520 --> 00:04:17,760 ตานกฮูก 75 00:04:19,880 --> 00:04:21,200 ตรงนั้น! ลูน่าเกิร์ล! 76 00:04:26,360 --> 00:04:28,200 ให้ตายเถอะ 77 00:04:28,280 --> 00:04:30,520 ฉันว่าตั้งแต่นี้ไปฉันอาจจะเดินเอา 78 00:04:31,280 --> 00:04:33,000 เห็นหรือเปล่าว่าฉันบินมาที่นี่เก่งแค่ไหน 79 00:04:33,320 --> 00:04:34,640 จับตาดูฉันให้ดีนะ อาวเล็ท 80 00:04:34,720 --> 00:04:38,240 - เธออาจจะได้เรียนรู้เคล็ดลับบางอย่างของฉัน - เคล็ดลับ นายเกือบตกแล้ว 81 00:04:38,320 --> 00:04:40,720 ใช่ ฉันขี่เจ้าสกู๊ตเตอร์คันนี้เก่งใช่ไหมล่ะ 82 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 - การบินของฉันจะช่วยทีมได้ - การบินของนายเหรอ 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,000 นายลืมรึไงว่าอีกคนก็บินได้ 84 00:04:46,080 --> 00:04:49,960 ไม่เอาน่า ทุกคน พวกเธอสองคนช่วยทีมด้วยการบินก็ได้นี่ 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,360 ระบายได้สวยมาก ผีเสื้อราตรี 86 00:04:53,440 --> 00:04:56,720 ไม่มีการขึ้นบอลลูนอีกต่อไป สำหรับพวกเด็กกลางวันโง่ๆ 87 00:04:56,920 --> 00:04:59,400 ตอนนี้มูนนี่บอลลูนเป็นของฉันแล้ว! 88 00:05:00,040 --> 00:05:01,600 พวกเธอเฝ้าดูต่อไป 89 00:05:01,680 --> 00:05:04,360 ฉันจะบินสกู๊ตเตอร์เข้าไปเอาบอลลูนอากาศร้อน 90 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 การทำแบบนั้นต้องบินอย่างมีชั้นเชิง 91 00:05:06,240 --> 00:05:08,520 ไม่ต้องห่วง อาวเล็ท ไว้ใจฉันได้เลย 92 00:05:08,600 --> 00:05:10,440 ด้วยทักษะการบินของฉันแล้ว ง่ายเลยล่ะ 93 00:05:10,520 --> 00:05:12,920 - จริงเหรอ - นี่ อย่าเถียงกันสิ 94 00:05:13,000 --> 00:05:16,240 ฉันใช้ซูเปอร์เก็กโกแคมมะฟลาช เอาบอลลูนมาได้นะ 95 00:05:16,320 --> 00:05:19,560 การอำพรางตัวก็เจ๋งดีนะ แต่ไม่เจ๋งเท่ากับฉันขี่สกู๊ตเตอร์ 96 00:05:19,640 --> 00:05:20,480 ดูนะ 97 00:05:20,800 --> 00:05:23,000 นี่ ลูน่าเกิร์ล สละบอลลูนซะ 98 00:05:23,400 --> 00:05:27,800 ตายแล้ว แมวน้อยนี่เอง อยากได้บอลลูนคืนเหรอ 99 00:05:28,160 --> 00:05:31,280 งั้นก็เชิญตามสบายเลยจ้า 100 00:05:43,120 --> 00:05:44,880 ไม่เป็นไร ฉันคุมอยู่ 101 00:05:57,760 --> 00:06:00,200 เหมือนแมวน้อยจะโดนเหวี่ยง หมุนรอบบอลลูนเลย 102 00:06:06,040 --> 00:06:07,280 ไม่นะ 103 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 บ้าจริง ไม่เป็นไรใช่ไหม 104 00:06:12,680 --> 00:06:14,440 ไม่เป็นไร เหมือนที่บอกแหละ ง่าย 105 00:06:15,080 --> 00:06:18,360 ทำไมนายไม่ใช้ซูเปอร์แคทสปีด ทำให้ลูน่าเกิร์ลไขว้เขว 106 00:06:18,440 --> 00:06:21,760 - ในขณะที่ฉันบินไปเอาบอลลูนล่ะ - ไม่ ฉันทำได้ 107 00:06:21,840 --> 00:06:24,440 การบินอันสุดยอดของฉัน จะช่วยกู้สถานการณ์เอาไว้ 108 00:06:24,520 --> 00:06:26,440 ไม่! มันอันตรายเกินไป 109 00:06:26,520 --> 00:06:28,080 ไม่เป็นไร ฉันทำได้ 110 00:06:28,160 --> 00:06:29,080 ฉันบินเก่ง 111 00:06:29,160 --> 00:06:32,160 อาวเล็ท แคทบอย มันสำคัญเหรอว่าใครบิน ทำไมพวกเธอไม่... 112 00:06:32,240 --> 00:06:33,160 - ไว้ก่อน - หนึ่งนาที 113 00:06:34,520 --> 00:06:37,000 โอเค งั้นก็เถียงกันต่อแล้วกัน 114 00:06:37,080 --> 00:06:38,200 ส่วนฉันจะไปเอาบอลลูน 115 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 ฉันว่าเธอไม่จำเป็นต้องบินนะ อาวเล็ท 116 00:06:40,640 --> 00:06:42,800 ไม่ต้องหรอก ฉันบินเก่งแล้ว ใช่ไหม เก็กโก 117 00:06:43,240 --> 00:06:44,520 เขาไปแล้ว 118 00:06:44,880 --> 00:06:46,960 - ฉันบินไปหาเขาดีกว่า - แคทบอย รอด้วย! 119 00:06:48,760 --> 00:06:51,680 - ใจร่มๆ เก็กโก ฉันจัดการเอง - ว่าไงนะ 120 00:06:58,000 --> 00:07:01,560 ตายจริง แมวเหมียวมาเรียนบินอีกแล้ว 121 00:07:01,640 --> 00:07:03,360 หา! เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 122 00:07:05,120 --> 00:07:06,000 แคทบอย! 123 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 ลูน่าเกิร์ลทำให้เขาบินแบบนั้นใช่ไหม 124 00:07:12,760 --> 00:07:14,080 มาดูกัน ตานกฮูก! 125 00:07:15,200 --> 00:07:16,120 ใช่ 126 00:07:16,440 --> 00:07:19,280 - เธอใช้แม่เหล็กลูน่า - เดี๋ยวนะ 127 00:07:19,400 --> 00:07:21,360 ฉันรู้ว่าสกู๊ตเตอร์คันนั้นดูคุ้นๆ 128 00:07:21,440 --> 00:07:23,760 มันคือลูน่าบอร์ดที่ดัดแปลงมา 129 00:07:24,880 --> 00:07:26,840 เธอทิ้งซูเปอร์สกู๊ตเตอร์คันนั้นไว้ให้คอนเนอร์ 130 00:07:26,920 --> 00:07:29,120 ไม่มีป้าของพ่อที่ชื่อว่าซินเธีย ใช่ไหม 131 00:07:29,200 --> 00:07:30,920 เธอควบคุมมันมาตลอด 132 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 ฉันเปล่านะ 133 00:07:35,080 --> 00:07:36,160 เธอทำอีกแล้ว 134 00:07:36,520 --> 00:07:39,520 โอเค สุดท้ายก็รู้สักที แต่ช้าไปนะ 135 00:07:39,600 --> 00:07:41,320 พวกแกไม่มีวันเอามูนนี่บอลลูนไปได้หรอก 136 00:07:41,440 --> 00:07:43,840 พวกแกจะยุ่งกับการช่วยแมวยุ่งนั่น 137 00:07:45,520 --> 00:07:47,080 ช่วยด้วย! 138 00:07:47,760 --> 00:07:49,960 เห็นวิธีที่ฉันหลอกเจ้าแมวเหมียวนั่นไหม ผีเสื้อราตรี 139 00:07:50,280 --> 00:07:51,560 ตลกมากเลย 140 00:07:51,640 --> 00:07:53,920 ไปเร็ว เก็กโก เราต้องไปช่วยแคทบอย 141 00:07:54,840 --> 00:07:56,720 ใครบอกว่าแมวบินไม่ได้ 142 00:07:57,520 --> 00:07:58,680 ฉันยุ่งอยู่ 143 00:08:01,160 --> 00:08:05,320 กว่าพวกมันจะตามเขาทัน ฉันกับมูนนี่บอลลูนก็คงหนีไปนานแล้ว 144 00:08:05,520 --> 00:08:06,720 บินกันเถอะ ผีเสื้อราตรี 145 00:08:08,040 --> 00:08:08,880 เกิดอะไรขึ้น 146 00:08:10,120 --> 00:08:13,600 เชือกหลุดตอนเจ้าแมวเหมียวนั่นตัวพันเชือกเหรอ 147 00:08:13,680 --> 00:08:15,920 แล้วทำไมไม่บอกฉันก่อนหน้านี้ 148 00:08:21,480 --> 00:08:24,160 บอลลูน! อาวเล็ท ตามแคทบอยไปนะ 149 00:08:24,240 --> 00:08:25,760 ฉันจะตามบอลลูนไปเอง 150 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 ฉันทำได้ 151 00:08:38,120 --> 00:08:39,200 หรืออาจจะไม่ได้ 152 00:08:47,760 --> 00:08:48,640 ช่วยด้วย! 153 00:08:48,960 --> 00:08:49,880 แคทบอย! 154 00:08:54,840 --> 00:08:56,600 เธออยากจะบินแบบนั้นที่ไหนบ้าง 155 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 ฉันไม่มีวันทำแบบนั้นได้แน่ 156 00:08:58,760 --> 00:09:00,000 เธอเก่งมากเลย 157 00:09:02,200 --> 00:09:03,040 ขอบใจนะ 158 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 ฉันว่าวันนี้ฉันค่อนข้างงี่เง่ากับเรื่องบิน 159 00:09:05,520 --> 00:09:06,600 ฉันขอโทษนะ 160 00:09:06,680 --> 00:09:08,000 ไม่เป็นไร แคทบอย 161 00:09:08,200 --> 00:09:09,640 ลูน่าบอร์ด! 162 00:09:10,440 --> 00:09:13,640 ลูน่าบอร์ดที่รัก ดีใจจังที่ได้แกกลับมา 163 00:09:14,560 --> 00:09:16,200 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 164 00:09:16,280 --> 00:09:19,920 เราต้องการให้เธอบินเจ๋งๆ เพื่อหยุดบอลลูนนั้นและช่วยเก็กโก 165 00:09:20,000 --> 00:09:21,880 ขอบคุณ แต่ลุยด้วยกันดีกว่า 166 00:09:21,960 --> 00:09:23,760 - ซูเปอร์แคทสปีด - ปีกนกฮูก 167 00:09:26,520 --> 00:09:29,600 - หลีกไป ลูน่าเกิร์ล ฉันต้องไปช่วยเก็กโก - ไม่มีวัน! 168 00:09:31,560 --> 00:09:33,360 ลมปีกนกฮูก 169 00:09:34,800 --> 00:09:35,720 เก็กโก! 170 00:09:37,520 --> 00:09:40,320 ให้ตายเถอะ ซวยเข้าแล้ว 171 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 ซูเปอร์แคทลีป 172 00:09:58,560 --> 00:10:00,320 มูนนี่บอลลูนของฉัน! 173 00:10:02,160 --> 00:10:04,320 หยุดบอลลูนบ้านี่ยังไงเนี่ย 174 00:10:11,120 --> 00:10:12,600 ส่งต่อให้นาย แคทบอย 175 00:10:16,160 --> 00:10:17,880 ฉันมาแล้ว เก็กโก 176 00:10:20,640 --> 00:10:23,080 ฉันแรงเยอะไม่พอที่จะดึงมันลงมา 177 00:10:23,800 --> 00:10:24,840 ช่วยที เก็กโก 178 00:10:25,520 --> 00:10:27,160 ได้เลย จะลองดู 179 00:10:28,120 --> 00:10:29,800 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล! 180 00:10:32,600 --> 00:10:33,560 - เย่! - เย่! 181 00:10:35,720 --> 00:10:39,000 มูนนี่บอลลูนของฉัน พวกเขาทำมันพัง! 182 00:10:39,200 --> 00:10:41,600 ไม่นะ! แม่เหล็กลูน่าของฉัน! 183 00:10:41,720 --> 00:10:43,960 ฉันว่าสกู๊ตเตอร์คันนี้อาจจะมีประโยชน์นะ 184 00:10:46,400 --> 00:10:47,240 หยุดนะ 185 00:10:47,760 --> 00:10:50,480 แมลงพีเจ พวกแกทำแผนฉันพังตลอด 186 00:10:54,920 --> 00:10:57,200 วางแม่เหล็กลูน่าลง ผีเสื้อราตรี 187 00:10:57,280 --> 00:11:00,680 พวกแกกำลังทำให้สกู๊ตเตอร์คันนี้เป็นบ้า! 188 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 เราคงไม่ได้เจอเธอสักพักเลยล่ะ 189 00:11:04,240 --> 00:11:06,840 ไปซ่อมบอลลูนแล้วเอาไปคืนไว้ที่เดิมกัน 190 00:11:06,920 --> 00:11:08,640 ทุกคนจะได้ขึ้นบอลลูน 191 00:11:08,720 --> 00:11:10,800 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 192 00:11:10,880 --> 00:11:13,880 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 193 00:11:19,040 --> 00:11:20,000 เย่! 194 00:11:22,000 --> 00:11:25,040 ฉันว่าฉันแปะบอลลูนไม่ค่อยดีเลย 195 00:11:25,120 --> 00:11:27,960 สวยดีออก คอนเนอร์ และฉันรู้ว่ามันไม่ง่าย 196 00:11:28,040 --> 00:11:29,320 เหมือนกับบินนั่นแหละ 197 00:11:29,400 --> 00:11:32,040 อย่างน้อยก็ไม่มีใครต้องเถียงกันเรื่องนั้นอีก 198 00:11:32,120 --> 00:11:33,880 ครั้งนี้คนอื่นเป็นคนบิน 199 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 เย่! 200 00:11:42,120 --> 00:11:44,240 เก็กโกจามอยู่บ้าน 201 00:11:44,720 --> 00:11:48,160 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าร้านขายหนังสือการ์ตูน มีฟลอสซี่แฟลชฉบับแรกแล้ว 202 00:11:48,600 --> 00:11:51,040 สุดท้ายเราก็หาได้สักทีว่าเธอได้พลังมายังไง 203 00:11:51,120 --> 00:11:53,520 มันคือเล่มสุดท้ายในโลก 204 00:11:53,600 --> 00:11:56,760 ทุกคนต้องอยากเห็นแน่ เราไปดูกันดีกว่าตอนที่ร้านเปิด 205 00:11:57,120 --> 00:11:58,160 เป็นความคิดที่ดี 206 00:12:01,360 --> 00:12:02,240 ขอโทษ 207 00:12:02,680 --> 00:12:04,800 นายจามหนักเลย เกร็ก 208 00:12:04,960 --> 00:12:06,920 นายควรอยู่บ้านจนกว่าจะดีขึ้น 209 00:12:07,000 --> 00:12:07,840 ฉันไม่... 210 00:12:10,240 --> 00:12:12,640 นี่ มีข้อความจากร้านขายหนังสือการ์ตูน 211 00:12:13,480 --> 00:12:15,880 หนังสือฟลอสซี่แฟลชเล่มแรกหายไป 212 00:12:15,960 --> 00:12:17,240 ไม่นะ เป็นไปไม่ได้ 213 00:12:17,320 --> 00:12:20,320 เราต้องสืบให้ได้ว่าใครเป็นคนเอาไป และเอาหนังสือคืนมา 214 00:12:20,400 --> 00:12:22,600 นายจามหนักมาก เกร็ก 215 00:12:22,680 --> 00:12:24,480 นายควรอยู่บ้านจนกว่าจะดีขึ้น 216 00:12:24,560 --> 00:12:27,280 เราอาจจะต้องจัดการปัญญายามวิกาลในครั้งนี้ โดยไม่มีนาย 217 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 การจามหยุดเก็กโกไว้ไม่ได้หรอก ฉันจะไป! 218 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 219 00:12:33,320 --> 00:12:36,000 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 220 00:12:37,320 --> 00:12:41,560 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญพร้อมที่จะเผชิญหน้า 221 00:12:41,640 --> 00:12:45,600 กับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 222 00:12:48,360 --> 00:12:50,000 อมายาเป็น... 223 00:12:51,560 --> 00:12:52,640 อาวเล็ท 224 00:12:55,440 --> 00:12:56,280 เย่! 225 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 เกร็กเป็น... 226 00:13:01,200 --> 00:13:02,360 เก็กโก 227 00:13:03,520 --> 00:13:04,360 เย่! 228 00:13:05,840 --> 00:13:07,280 คอนเนอร์เป็น... 229 00:13:08,600 --> 00:13:09,640 แคทบอย 230 00:13:17,360 --> 00:13:19,160 พีเจมาสก์ 231 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 ขอโทษ 232 00:13:24,480 --> 00:13:25,680 ฉันไม่เป็นไร 233 00:13:28,040 --> 00:13:30,400 ตอนนี้นายเป็นเก็กโกแล้ว นายมีพลังซูเปอร์สนีซ 234 00:13:30,480 --> 00:13:32,360 เนื่องจากนายมีซูเปอร์สนีซ 235 00:13:32,440 --> 00:13:34,480 นายไม่ควรออกไปวิ่งข้างนอก 236 00:13:34,560 --> 00:13:36,480 ไม่เอา ฉันอยากไปกับพวกเธอ 237 00:13:36,560 --> 00:13:39,440 ไม่ได้ๆ ฉันว่านายอยู่กับเครื่องเล่นภาพที่นี่ดีกว่า 238 00:13:39,800 --> 00:13:41,840 ไปขึ้นยานนกฮูก แคทบอย! 239 00:13:44,280 --> 00:13:46,720 นายติดต่อพวกเรา โดยใช้เครื่องสื่อสารพีเจได้นะ 240 00:13:53,200 --> 00:13:54,400 ทดสอบ ทดสอบ 241 00:13:54,480 --> 00:13:56,280 เยี่ยม เราได้ยินได้ชัดแจ๋วเลย 242 00:13:56,360 --> 00:13:57,560 เอาล่ะ บินกัน 243 00:13:59,880 --> 00:14:03,520 ดีเว่อร์ พวกแมลงพีเจไม่พาเก็กโกไปด้วย 244 00:14:04,000 --> 00:14:06,760 ผีเสื้อราตรี ฉันจะไปจัดการสองตัวนั้น 245 00:14:07,000 --> 00:14:09,320 ส่วนพวกแกไปจัดการเจ้าตุ๊กแกนั่น 246 00:14:12,280 --> 00:14:15,120 ติดอยู่ข้างในน่าเบื่อมาก 247 00:14:17,520 --> 00:14:20,200 ลูน่าเกิร์ล! ฉันต้องบอกคนอื่นที่เหลือ 248 00:14:20,280 --> 00:14:22,640 เดี๋ยว แล้วถ้าพวกเขาต้องการให้ฉันช่วยล่ะ 249 00:14:23,760 --> 00:14:25,200 ฉันจะไปบอกพวกเขาด้วยตัวเอง 250 00:14:32,640 --> 00:14:34,600 ตายๆ เกือบแล้ว 251 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 ไม่มีอะไรเลย ไม่มีเบาะแสเลย 252 00:15:11,640 --> 00:15:13,160 เดี๋ยวนะ หูแมว 253 00:15:20,760 --> 00:15:23,000 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร ไปดูกันเถอะ 254 00:15:25,640 --> 00:15:29,880 บ้าจริง ซูเปอร์สนีซแรงมาก 255 00:15:30,200 --> 00:15:31,760 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 256 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 ใครงอเสาไฟนี้ 257 00:15:38,360 --> 00:15:40,920 เปิดตานกฮูกของเธอไว้นะ อาจจะเป็นพวกวายร้าย 258 00:15:56,080 --> 00:15:57,000 - เก็กโก - เก็กโก 259 00:15:58,920 --> 00:16:00,320 เรานึกว่านายเป็นพวกวายร้าย 260 00:16:00,400 --> 00:16:03,800 ฉันแค่อยากจะมาบอกว่า ลูน่าเกิร์ลกำลังมุ่งหน้าไปที่โรงเรียน 261 00:16:03,880 --> 00:16:05,960 ทำไมไม่ใช้เครื่องสื่อสารพีเจล่ะ 262 00:16:06,040 --> 00:16:08,040 ฉันคิดว่าพวกเธออาจจะต้องการให้ฉันช่วย 263 00:16:08,120 --> 00:16:11,200 ถ้านายไม่อยู่ข้างใน ซูเปอร์สนีซของนายไม่มีวันหายแน่ 264 00:16:11,280 --> 00:16:12,120 ฉัน... 265 00:16:16,800 --> 00:16:18,680 ฉันรู้ ฉันจะกลับ 266 00:16:18,760 --> 00:16:20,640 โอเค งั้นเราจะไปที่โรงเรียน 267 00:16:20,960 --> 00:16:22,560 ถ้าเห็นอะไรก็เตือนเรานะ 268 00:16:48,800 --> 00:16:51,400 มีผีเสื้อราตรีอยู่ใกล้ๆ แสดงว่าเป็นลูน่าเกิร์ล 269 00:16:52,560 --> 00:16:53,800 ข้างนอกนี้เอง 270 00:16:54,040 --> 00:16:55,480 ฉันควรบอกแคทบอยกับอาวเล็ท 271 00:16:55,640 --> 00:16:58,680 แต่ถ้าฉันตามมันไป ฉันอาจจะเห็นว่ามันทำอะไรอยู่ 272 00:16:58,920 --> 00:17:00,560 เป็นความคิดที่ดีกว่าเยอะเลย 273 00:17:01,680 --> 00:17:02,520 นี่! 274 00:17:03,120 --> 00:17:04,920 ตามผีเสื้อราตรีไปดีกว่า 275 00:17:05,000 --> 00:17:06,720 มันจะพาฉันไปหาลูน่าเกิร์ล 276 00:17:06,800 --> 00:17:08,520 รอฉันด้วย ผีเสื้อราตรี! 277 00:17:38,040 --> 00:17:39,560 ฉบับแรกแล้วยังไง 278 00:17:39,640 --> 00:17:41,200 ก็ยังน่าเบื่อเหมือนเดิม 279 00:17:42,200 --> 00:17:45,320 เก็กโกตามแกมาเหรอ แสดงว่าเขาออกจากกองบัญชาการแล้วน่ะสิ 280 00:17:46,560 --> 00:17:49,440 ผีเสื้อราตรีตัวอื่น กำลังพยายามเปิดประตูปล่อยรถงั้นเหรอ 281 00:17:49,520 --> 00:17:51,200 เก็กโกไม่อยู่ในกองบัญชาการ 282 00:17:51,280 --> 00:17:52,920 ในที่สุดแผนของฉันก็ได้ผลสักที 283 00:17:53,240 --> 00:17:56,080 อีกไม่นานกองบัญชาการพีเจมาสก์จะเป็นของฉัน! 284 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 ของฉัน! 285 00:17:59,480 --> 00:18:00,440 นั่นไง ลูน่าเกิร์ล 286 00:18:03,000 --> 00:18:04,720 จับฉันไม่ได้หรอก 287 00:18:08,040 --> 00:18:10,200 ผีเสื้อราตรีตัวนั้นไปไหน หา! 288 00:18:11,960 --> 00:18:15,520 ว่าแล้วว่าพวกเขาจะต้องการฉัน ซูเปอร์เก็กโกแคมมะฟลาช 289 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 อะไร 290 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 ลมปีกนกฮูก! 291 00:18:24,120 --> 00:18:27,280 ลูน่าเกิร์ล เอาฟลอสซี่แฟลชฉบับแรกมาให้เรา 292 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 ว้าย! 293 00:18:45,960 --> 00:18:46,800 เก็กโก 294 00:18:46,880 --> 00:18:49,560 นายยุ่งกับแผงควบคุมพาหนะ ในกองบัญชาการเหรอ 295 00:18:50,800 --> 00:18:51,640 เสียงอะไรน่ะ 296 00:18:51,720 --> 00:18:54,280 ผีเสื้อราตรีในกองบัญชาการของแกไงล่ะ แมวน้อย 297 00:18:54,360 --> 00:18:56,760 และนั่นคือสัญญาณเข้ายึดกองบัญชาการ 298 00:18:56,840 --> 00:18:58,600 ตอนนี้มันเป็นของฉันแล้ว 299 00:18:58,920 --> 00:19:00,560 ซูเปอร์แคทสปีด 300 00:19:01,320 --> 00:19:02,920 ช้าก่อน ลูน่าเกิร์ล 301 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 ผีเสื้อราตรีของเธอเข้าไปไม่ได้ เก็กโกอยู่ที่กองบัญชาการ 302 00:19:07,240 --> 00:19:09,080 ขอโทษ ทุกคน ฉันอยู่ตรงนี้ 303 00:19:09,680 --> 00:19:12,600 ร่ำลากองบัญชาการของตัวเองซะ แมลงพีเจ 304 00:19:14,040 --> 00:19:16,400 เก็กโก นายควรอยู่ข้างในนะ 305 00:19:16,480 --> 00:19:17,920 ฉันรู้ ฉันขอโทษ 306 00:19:18,200 --> 00:19:20,280 ลูน่าเกิร์ลยังไม่ถึงกองบัญชาการ 307 00:19:20,360 --> 00:19:22,640 เราต้องกลับไปให้เร็วที่สุด 308 00:19:22,720 --> 00:19:23,600 เราจะไป เก็กโก 309 00:19:26,640 --> 00:19:28,680 ฉันรู้ว่าฉันจะทำตัวให้เป็นประโยชน์ยังไงได้บ้าง 310 00:19:32,560 --> 00:19:33,400 ผีเสื้อราตรี 311 00:19:33,640 --> 00:19:36,200 ทำไมไม่เปิดประตูปล่อยรถ เปิดประตูเดี๋ยวนี้! 312 00:19:39,480 --> 00:19:41,600 ไม่นะ ประตูกำลังเปิดให้ลูน่าเกิร์ลเข้าไป 313 00:19:43,480 --> 00:19:44,320 เก็กโก 314 00:19:44,400 --> 00:19:46,440 ฉันควรอยู่ข้างในเหมือนที่พวกเธอบอก 315 00:19:46,640 --> 00:19:49,680 ป่านนี้เราคงได้หนังสือการ์ตูนคืน และกองบัญชาการก็คงปลอดภัย 316 00:19:49,880 --> 00:19:52,080 แต่ตอนนี้ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 317 00:19:52,640 --> 00:19:55,280 พวกเธอตามลูน่าเกิร์ลไป ส่วนฉันจะช่วยพวกเธอจากข้างใน 318 00:19:55,560 --> 00:19:56,800 ดีเลย เก็กโก 319 00:20:00,040 --> 00:20:02,360 ถอยมาห่างๆ กองบัญชาการเลยนะ ลูน่าเกิร์ล 320 00:20:02,440 --> 00:20:06,120 พอประตูเปิดเสร็จ ฉันจะเข้าไปข้างใน ส่วนพวกแกอยู่ข้างนอก 321 00:20:08,680 --> 00:20:11,560 อย่าเข้ามานะ! ไม่อย่างนั้นฟลอสซี่แฟลชโดน 322 00:20:14,720 --> 00:20:16,320 ชิ่ว! ชิ่ว! 323 00:20:19,240 --> 00:20:20,320 เก่งมาก ผีเสื้อราตรี 324 00:20:21,280 --> 00:20:24,520 แคทบอย อาวเล็ท ผีเสื้อราตรีทำประตูเปิดค้าง ประตูไม่ยอมปิด 325 00:20:24,840 --> 00:20:27,000 ขวางทางประตูปล่อยรถจนกว่าฉันจะปิดมันได้ 326 00:20:29,600 --> 00:20:31,480 ช้าก่อน ลูน่าเกิร์ล 327 00:20:31,560 --> 00:20:33,200 ลมปีกนกฮูก! 328 00:20:36,680 --> 00:20:39,240 ฉันมีหนังสือการ์ตูนอันมีค่าพวกแก แมลงพีเจ 329 00:20:39,320 --> 00:20:41,600 ถ้าพวกแกไม่อยากให้เกิดอะไรขึ้นกับหนังสือ 330 00:20:41,720 --> 00:20:43,600 อย่าพยายามขวางฉันจะดีกว่า 331 00:20:43,680 --> 00:20:45,560 ให้ตายเถอะ ลูน่าเกิร์ล หือ 332 00:20:48,000 --> 00:20:50,360 - ใครบังคับเนี่ย - ฉันเอง 333 00:20:50,640 --> 00:20:51,680 เยี่ยมมาก เก็กโก 334 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 แคทบอย นายไปช่วยอาวเล็ท 335 00:20:53,320 --> 00:20:54,600 ฉันจะจัดการลูน่าเกิร์ลเอง 336 00:20:55,760 --> 00:20:56,920 ชิ่ว! ชิ่ว! 337 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 พวกแกแกว่งเท้าหาเสี้ยนเองนะ แมลงพีเจ 338 00:21:02,080 --> 00:21:03,960 ร่ำลาหนังสือการ์ตูนอันมีค่าของพวกแกเสีย 339 00:21:04,040 --> 00:21:04,880 ไม่นะ 340 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 ซูเปอร์แคทจั้มพ์ 341 00:21:12,760 --> 00:21:16,160 ไม่นะ นายหนักเกินไป ฉันดึงไว้ไม่อยู่ 342 00:21:19,800 --> 00:21:21,360 - ขอบใจนะ เก็กโก - ไม่เป็นไร 343 00:21:22,760 --> 00:21:26,440 ถือว่ายังมีบุญ แต่ตอนนี้พวกแกเปิดประตูทิ้งไว้ 344 00:21:26,520 --> 00:21:28,720 เสร็จฉันอีกแล้ว แมลงพีเจ 345 00:21:29,520 --> 00:21:31,160 เธอลืมใครบางคนไป 346 00:21:37,200 --> 00:21:39,360 ปล่อยฉันออกไปนะ ตุ๊กแกขี้โกง 347 00:21:39,440 --> 00:21:42,400 ไม่ปล่อยจนกว่าฉันจะทำให้กองบัญชาการปลอดภัย โดยปิดประตูปล่อยรถ 348 00:21:44,880 --> 00:21:46,400 เอาล่ะ ปล่อยเธอออกไป 349 00:21:49,520 --> 00:21:50,480 เย่! 350 00:21:51,080 --> 00:21:54,640 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันแพ้ตุ๊กแกจาม 351 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 แม้ว่าเก็กโกต้องอยู่ข้างในกับซูเปอร์สนีซของเขา 352 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 แต่เขาก็เป็นส่วนสำคัญของทีม 353 00:22:00,000 --> 00:22:04,640 ไป ผีเสื้อราตรี ครั้งหน้าพวกแกไม่ได้ขวางฉันแน่ พวกพีเจ พวกชอบทำลายความสุข 354 00:22:05,160 --> 00:22:07,120 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 355 00:22:07,280 --> 00:22:09,920 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 356 00:22:13,080 --> 00:22:13,920 เกร็กน่าสงสารจัง 357 00:22:14,200 --> 00:22:16,280 เขาช่วยกู้ฟลอสซี่แฟลชฉบับแรกเอาไว้ 358 00:22:16,360 --> 00:22:18,080 แต่ตอนนี้เขาจามหนักกว่าเดิมอีก 359 00:22:18,160 --> 00:22:19,880 เขาจะต้องอยู่ข้างในนานขึ้นไปอีก 360 00:22:19,960 --> 00:22:22,440 - มาดูให้แน่ใจกันว่าเขาไม่เบื่อจนเกินไป - หวัดดี เกร็ก 361 00:22:22,520 --> 00:22:25,440 - เป็นไงบ้าง - ฉัน... สบายดี 362 00:22:25,520 --> 00:22:27,560 อยู่ในบ้านสนุกมาก 363 00:22:28,800 --> 00:22:31,000 ฉันสร้างฮีโร่หนังสือการ์ตูนขึ้นมาเอง 364 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 ดูสิ ดิ อะเมซิ่ง สนีซซิ่ง คิด 365 00:22:34,000 --> 00:22:37,360 เขาพุ่งถอยหลังโดยใช้ซูเปอร์สนีซ 366 00:22:40,160 --> 00:22:41,000 อุ่ย 367 00:22:57,640 --> 00:22:59,640 (คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์)