1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,200 --> 00:00:42,680
O bilhete do Catboy.
18
00:00:42,800 --> 00:00:45,800
Nem acredito que o Jayden Houston
vem cá!
19
00:00:45,880 --> 00:00:48,760
Cantará com o microfone dourado
no palco!
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
É o meu preferido!
21
00:00:50,360 --> 00:00:51,520
Mas o concerto
22
00:00:51,600 --> 00:00:52,440
esgotou.
23
00:00:52,520 --> 00:00:53,960
Queria mesmo ir.
24
00:00:54,040 --> 00:00:55,280
Adivinhem!
25
00:00:55,360 --> 00:00:58,120
Vou com a minha mãe
ver o Jayden Houston,
26
00:00:58,200 --> 00:00:59,640
e tenho um bilhete!
27
00:00:59,720 --> 00:01:01,120
Camaleões me mordam!
28
00:01:01,200 --> 00:01:04,680
Mas eu e a Amaya
somos dois.
29
00:01:04,760 --> 00:01:08,160
Então,
a quem vais dar o bilhete extra?
30
00:01:08,240 --> 00:01:11,600
Era para levar o meu melhor amigo,
mas ambos o são.
31
00:01:11,680 --> 00:01:13,160
Que querido.
32
00:01:13,240 --> 00:01:15,040
E como tua melhor amiga,
33
00:01:15,120 --> 00:01:19,200
ajudo-te nos teus saltos de skate,
quando quiseres!
34
00:01:19,280 --> 00:01:23,680
Deixo-te jogar na minha consola de jogos
durante uma semana!
35
00:01:23,760 --> 00:01:26,920
Obrigado,
mas seria difícil escolher um,
36
00:01:27,000 --> 00:01:28,240
seja como for.
37
00:01:28,320 --> 00:01:30,960
Desculpem.
O concerto foi cancelado.
38
00:01:31,040 --> 00:01:32,200
- Não!
- Como?
39
00:01:32,280 --> 00:01:34,960
Ontem,
roubaram o microfone do Jayden.
40
00:01:35,040 --> 00:01:37,880
Não!
Ele usa sempre aquele microfone.
41
00:01:37,960 --> 00:01:40,080
É quase tão famoso
quanto ele.
42
00:01:40,160 --> 00:01:41,960
Sim,
e não canta sem ele.
43
00:01:42,040 --> 00:01:44,920
Só haverá concerto
se aparecer até amanhã.
44
00:01:45,000 --> 00:01:46,200
Desculpem.
45
00:01:47,520 --> 00:01:49,760
Não podem cancelar o concerto!
46
00:01:49,840 --> 00:01:51,240
Espera, vê isto.
47
00:01:51,320 --> 00:01:53,520
- Uma pista.
- Uma boa pista.
48
00:01:53,600 --> 00:01:56,080
Vejamos
quem roubou o microfone
49
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
para haver concerto.
50
00:01:57,880 --> 00:01:59,920
PJ Masks, aqui vamos nós!
51
00:02:00,000 --> 00:02:03,040
Rumo à noite para salvar o dia!
52
00:02:04,240 --> 00:02:05,880
A noite cai na cidade
53
00:02:05,960 --> 00:02:07,560
e um grupo de heróis
54
00:02:07,640 --> 00:02:12,560
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
55
00:02:15,160 --> 00:02:17,080
Amaya torna-se...
56
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Corujinha!
57
00:02:23,880 --> 00:02:24,920
Greg é...
58
00:02:27,920 --> 00:02:29,000
Gekko!
59
00:02:33,080 --> 00:02:34,160
Connor é...
60
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Catboy!
61
00:02:44,240 --> 00:02:46,040
Os PJ Masks!
62
00:02:48,720 --> 00:02:51,480
Vejamos
se o PJ Monitor
63
00:02:51,560 --> 00:02:53,600
nos diz
de quem é a pegada.
64
00:02:54,080 --> 00:02:56,280
Toma
uma pulseira da amizade.
65
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Que fixe!
66
00:02:58,520 --> 00:03:01,560
Se é por causa do bilhete
para o concerto...
67
00:03:01,640 --> 00:03:02,920
Por favor!
68
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
És meu amigo,
é um presente lógico!
69
00:03:05,880 --> 00:03:09,360
Acho que tens razão.
És a melhor! Não é, Gekko?
70
00:03:09,440 --> 00:03:11,040
Sim,
a pulseira é fixe,
71
00:03:11,120 --> 00:03:12,880
mas é melhor
do que isto?
72
00:03:12,960 --> 00:03:15,880
Um gato! E azul, como eu!
Obrigado.
73
00:03:15,960 --> 00:03:17,920
Vejamos
se o PJ Monitor
74
00:03:18,000 --> 00:03:19,680
diz
de quem é a pegada.
75
00:03:19,760 --> 00:03:22,320
A não ser que tenham algo mais
para dar?
76
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Acho que tenho.
Espera aí.
77
00:03:24,960 --> 00:03:27,320
Guardo petiscos
no planador.
78
00:03:27,400 --> 00:03:28,800
É o teu preferido,
79
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
pêssegos.
80
00:03:29,960 --> 00:03:31,360
Não há nada melhor!
81
00:03:31,440 --> 00:03:33,040
Posso fazer melhor.
82
00:03:33,120 --> 00:03:35,000
Também tenho algo
para ti.
83
00:03:35,080 --> 00:03:36,480
A sério? O que é?
84
00:03:42,320 --> 00:03:44,480
Estraguei a pegada.
85
00:03:44,560 --> 00:03:46,080
Os bilhetes estão bem.
86
00:03:46,160 --> 00:03:49,240
Relaxa.
Encontramos o vilão de outra forma.
87
00:03:49,320 --> 00:03:52,360
Claro!
Procuramo-lo no Coruja-planador.
88
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
Fixe!
Há mais guloseimas lá?
89
00:04:06,800 --> 00:04:07,640
Orelhas!
90
00:04:11,280 --> 00:04:13,640
Parece alguém
a usar um microfone.
91
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Súper Salto!
92
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
Súper Asas!
93
00:04:21,279 --> 00:04:22,760
Súper Tato de Lagarto!
94
00:04:33,400 --> 00:04:34,200
Ali!
95
00:04:39,120 --> 00:04:41,880
Microfone dourado
De tanto brilhar
96
00:04:41,960 --> 00:04:44,160
As minhas traças
Desejam cantar
97
00:04:51,240 --> 00:04:52,640
Gekkos me mordam!
98
00:04:52,720 --> 00:04:56,280
A Lunática roubou o microfone
para o concerto dela!
99
00:04:56,360 --> 00:04:58,280
Para as traças
cantarem!
100
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
Vou recuperá-lo.
101
00:05:00,000 --> 00:05:03,280
E se um de vocês fizer
algo incrível para ajudar,
102
00:05:03,360 --> 00:05:05,760
talvez decida
a quem dar o bilhete.
103
00:05:05,840 --> 00:05:07,440
Eu vou contigo.
104
00:05:07,520 --> 00:05:09,280
Sou o teu melhor amigo.
105
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
O quê?
106
00:05:11,400 --> 00:05:13,360
Súper Camuflagem de Réptil!
107
00:05:39,440 --> 00:05:40,280
Então!
108
00:05:40,640 --> 00:05:42,840
Parece-me
o lagarto maluco!
109
00:05:46,920 --> 00:05:48,160
Não!
110
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
Não! Gekko!
111
00:05:49,600 --> 00:05:51,880
Toma lá isto,
cabeça oca!
112
00:05:55,440 --> 00:05:56,680
Súper Velocidade!
113
00:06:04,720 --> 00:06:07,520
Devolve o microfone,
sua rufia maluca!
114
00:06:07,600 --> 00:06:09,280
Tenho a cauda presa!
115
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
Nunca!
116
00:06:11,960 --> 00:06:15,760
Se não posso ir ver o Jayden Houston
de dia, ninguém pode!
117
00:06:17,400 --> 00:06:19,520
Tenho
O micro dourado do Jayden
118
00:06:20,000 --> 00:06:23,600
E posso fazer
O que eu quiser
119
00:06:27,120 --> 00:06:29,840
- Depressa! Atrás dela!
- Esperem!
120
00:06:29,920 --> 00:06:31,440
Ajudem-me com a cauda.
121
00:06:31,520 --> 00:06:32,960
Eu quero o bilhete.
122
00:06:33,040 --> 00:06:34,240
Eu ajudo!
123
00:06:34,880 --> 00:06:36,480
Mas eu também o quero.
124
00:06:36,840 --> 00:06:39,200
Súper Músculos de Réptil!
125
00:06:42,240 --> 00:06:44,640
- Estás bem, Corujinha?
- Sim.
126
00:06:44,720 --> 00:06:47,200
Quem me ajuda
a apanhar a Lunática?
127
00:06:52,200 --> 00:06:53,920
Ouves alguma coisa?
128
00:06:54,000 --> 00:06:58,480
Não será um passarinho a dizer-te
a quem deves dar o tal bilhete?
129
00:06:58,560 --> 00:07:01,720
É uma escolha difícil.
São ambos meus amigos.
130
00:07:02,200 --> 00:07:04,120
O que é isto? Fixe!
131
00:07:04,200 --> 00:07:06,480
É a tua boneca de ação,
Luz Luminosa!
132
00:07:06,560 --> 00:07:09,520
Andei à procura dela
por toda a parte!
133
00:07:09,600 --> 00:07:13,120
Mas podes ficar com ela
o tempo que quiseres.
134
00:07:13,200 --> 00:07:15,960
Obrigado!
É tão fixe, não é, Gekko?
135
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
Limpo o teu quarto
durante um mês!
136
00:07:19,040 --> 00:07:20,520
Obrigado.
137
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
Muito simpático,
não é?
138
00:07:22,280 --> 00:07:24,320
Não estou a ver nada melhor.
139
00:07:24,400 --> 00:07:26,080
Só mesmo algo incrível,
140
00:07:26,160 --> 00:07:29,120
como pilotar o Coruja-planador
ou assim.
141
00:07:32,400 --> 00:07:34,920
Sim!
Pilotar é súper altamente!
142
00:07:35,000 --> 00:07:37,160
É difícil superar isto,
Gekko.
143
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
Olhos!
144
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Ali está ela!
145
00:07:53,480 --> 00:07:56,640
Vá! Usa as garras
para pegar no microfone.
146
00:07:56,720 --> 00:07:58,680
As garras?
Como é que...
147
00:07:58,760 --> 00:08:00,160
Ali! Aquele!
148
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Então!
149
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Boa!
150
00:08:12,000 --> 00:08:12,840
Traças!
151
00:08:16,960 --> 00:08:19,160
Ele está bem?
152
00:08:20,520 --> 00:08:24,120
Partiram-me o microfone dourado,
suas PJ Pestes!
153
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
A culpa é toda vossa!
154
00:08:26,280 --> 00:08:29,200
Está partido?
A culpa é minha.
155
00:08:29,280 --> 00:08:32,480
- O Jayden Houston não virá.
- Não lhe ligues.
156
00:08:32,559 --> 00:08:35,280
Ela não devia ter roubado
o microfone!
157
00:08:35,360 --> 00:08:39,760
Sim, mas não me devias ter deixado
pilotar o Coruja-planador.
158
00:08:39,840 --> 00:08:42,960
Nem devia ter aceitado nada
do que me deram.
159
00:08:43,039 --> 00:08:45,520
Desculpem
ter-vos feito competir.
160
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
Era para escolheres
um de nós.
161
00:08:47,880 --> 00:08:50,240
- Lamento.
- Eu também.
162
00:08:50,320 --> 00:08:52,000
Não quero ir sem vocês.
163
00:08:52,080 --> 00:08:56,160
Tudo bem. Agora,
o importante é recuperar o microfone.
164
00:08:56,240 --> 00:08:58,200
Vou ser um herói!
165
00:08:58,280 --> 00:09:02,280
Mesmo que esteja partido,
o microfone não é teu.
166
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
Devolve-o!
167
00:09:06,440 --> 00:09:09,480
Está partido,
mas é dourado, brilhante,
168
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
e é meu!
169
00:09:13,720 --> 00:09:16,000
Quando tratarmos
das traças,
170
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
pegas no microfone.
171
00:09:21,120 --> 00:09:22,560
Aqui, traças!
172
00:09:22,640 --> 00:09:25,200
Aposto
que não me apanham!
173
00:09:26,880 --> 00:09:29,320
Súper Camuflagem de Réptil!
174
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
Agora, eu.
Súper Velocidade!
175
00:09:39,880 --> 00:09:42,440
Corujinha,
pega no microfone, já!
176
00:09:43,560 --> 00:09:45,000
Ventania de Coruja!
177
00:09:45,080 --> 00:09:46,640
Cuidado com a cabeça.
178
00:09:48,200 --> 00:09:51,840
Larguem-me,
idiotas voadoras!
179
00:09:51,920 --> 00:09:55,280
Obrigado.
Gostava que não estivesse partido.
180
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Espera!
Tem um botão!
181
00:09:57,080 --> 00:09:59,160
Pode ter-se desligado
ao cair.
182
00:09:59,600 --> 00:10:01,360
Olá!
183
00:10:01,440 --> 00:10:03,120
Boa! Funciona!
184
00:10:03,200 --> 00:10:06,760
Lunática,
queres ouvir um concerto a sério?
185
00:10:06,840 --> 00:10:09,000
Traças,
recuperem o microfone!
186
00:10:09,840 --> 00:10:11,040
Catboy!
187
00:10:11,120 --> 00:10:12,400
Corujinha!
188
00:10:12,480 --> 00:10:13,720
- Gekko!
- Vamos!
189
00:10:13,800 --> 00:10:15,880
Quem se aventura na noite
190
00:10:16,200 --> 00:10:19,320
Para que eles salvem o dia?
191
00:10:19,400 --> 00:10:21,600
Quem são estes heróis
192
00:10:21,680 --> 00:10:23,560
Que te devolvem a alegria?
193
00:10:24,640 --> 00:10:26,920
PJ Masks, somos os PJ Masks
194
00:10:27,000 --> 00:10:29,480
PJ Masks, somos os PJ Masks
195
00:10:29,560 --> 00:10:30,560
Ao recolher
196
00:10:30,640 --> 00:10:31,880
É nosso dever
197
00:10:31,960 --> 00:10:33,440
O crime combater
198
00:10:34,640 --> 00:10:36,760
O quê?
Vocês também, traças?
199
00:10:36,840 --> 00:10:41,680
Se os PJ Pestes vão cantar
a canção deles, eu vou-me embora.
200
00:10:42,520 --> 00:10:45,120
PJ Masks, somos os PJ Masks
201
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
PJ Masks!
202
00:10:48,400 --> 00:10:50,520
Traças!
Vamos embora, agora!
203
00:10:52,080 --> 00:10:54,520
PJ Masks, somos os PJ Masks
204
00:10:56,400 --> 00:10:58,320
O microfone está no sítio.
205
00:10:58,400 --> 00:11:02,120
Camaleões me mordam!
Haverá concerto do Jayden Houston!
206
00:11:02,200 --> 00:11:04,240
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
207
00:11:04,320 --> 00:11:07,040
Porque, à noite,
salvámos o dia!
208
00:11:10,680 --> 00:11:12,920
Não posso escolher
entre os dois.
209
00:11:13,000 --> 00:11:16,200
Ficam ambos com os bilhetes
e eu fico de fora.
210
00:11:16,280 --> 00:11:19,320
Nem pensar, Connor!
Vai no meu lugar.
211
00:11:19,400 --> 00:11:20,760
Não,
vai no meu!
212
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
Estão a tentar
oferecer os bilhetes?
213
00:11:23,360 --> 00:11:25,200
Achei que o quisessem ver.
214
00:11:25,280 --> 00:11:26,320
Talvez possam.
215
00:11:26,760 --> 00:11:29,840
- Cá está.
- Achei que estava tudo esgotado!
216
00:11:29,920 --> 00:11:32,680
Este era
para quem trouxesse o microfone.
217
00:11:32,760 --> 00:11:35,200
Ninguém sabe quem foi.
Fica com ele.
218
00:11:35,600 --> 00:11:36,760
Obrigado!
219
00:11:36,840 --> 00:11:39,720
O bilhete extra
foi parar às mãos certas.
220
00:11:39,800 --> 00:11:41,160
Boa!
221
00:11:42,440 --> 00:11:45,360
Gekko
e o desaparecimento do Gekkomóvel.
222
00:11:45,440 --> 00:11:47,800
O Greg não achou
a pasta de dentes.
223
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Nem os livros.
224
00:11:48,960 --> 00:11:52,520
Ou vamos ou não ajudamos
na maior omelete de sempre.
225
00:11:52,960 --> 00:11:55,000
Sim,
quero esse recorde.
226
00:11:55,080 --> 00:11:57,800
Aqui vou eu,
maior omelete do mundo!
227
00:11:57,880 --> 00:12:01,440
- Onde está a tua colher?
- Pois, não a encontrei.
228
00:12:01,520 --> 00:12:04,080
Greg,
hoje andas só a perder coisas!
229
00:12:04,160 --> 00:12:06,280
Até podia perder as orelhas.
230
00:12:08,840 --> 00:12:10,600
Não ando
a perder coisas.
231
00:12:11,680 --> 00:12:12,960
Há más notícias.
232
00:12:13,040 --> 00:12:15,680
Temos de adiar
o recorde da omelete.
233
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Não pode ser!
234
00:12:16,840 --> 00:12:19,200
Andei à espera
para partir ovos.
235
00:12:19,640 --> 00:12:21,160
Pois,
mas não há ovos.
236
00:12:21,240 --> 00:12:22,280
Desapareceram.
237
00:12:25,400 --> 00:12:27,480
Os ovos
não fugiram sozinhos.
238
00:12:27,560 --> 00:12:29,000
Não,
algo se passa.
239
00:12:29,080 --> 00:12:31,400
PJ Masks, aqui vamos nós!
240
00:12:31,480 --> 00:12:34,560
Rumo à noite para salvar o dia!
241
00:12:35,280 --> 00:12:36,880
A noite cai na cidade
242
00:12:36,960 --> 00:12:38,640
e um grupo de heróis
243
00:12:38,720 --> 00:12:43,720
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
244
00:12:46,320 --> 00:12:47,840
Amaya torna-se...
245
00:12:49,760 --> 00:12:50,840
Corujinha!
246
00:12:55,040 --> 00:12:56,080
Greg é...
247
00:12:59,160 --> 00:13:00,200
Gekko!
248
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
Connor é...
249
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
Catboy!
250
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
Os PJ Masks!
251
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
Vamos achar os ovos
e parti-los!
252
00:13:22,120 --> 00:13:23,800
Para o Gekkomóvel!
253
00:13:38,440 --> 00:13:40,200
Répteis me mordam!
254
00:13:40,280 --> 00:13:41,880
Deteto algo estranho.
255
00:13:41,960 --> 00:13:43,200
Paremos para ver.
256
00:13:50,200 --> 00:13:52,720
É um cheiro!
Um cheiro horrível!
257
00:13:53,600 --> 00:13:55,080
Sigamos este cheiro!
258
00:13:55,160 --> 00:13:56,960
Estaciono
e vou procurar.
259
00:13:57,040 --> 00:13:59,760
Está bem,
mas lembra-te de onde o deixas.
260
00:14:01,200 --> 00:14:02,760
Não perco a viatura!
261
00:14:05,520 --> 00:14:08,680
Perder o Gekkomóvel?
Nem pensar.
262
00:14:10,280 --> 00:14:13,080
Olá,
pernas de lagarto!
263
00:14:13,160 --> 00:14:15,120
Pronto
para ser apedrejado?
264
00:14:18,720 --> 00:14:20,200
Valham-me cobras!
265
00:14:26,760 --> 00:14:28,920
Tudo isso
para um ovo cozido?
266
00:14:29,000 --> 00:14:30,760
Cozido, não.
Podre!
267
00:14:44,120 --> 00:14:47,600
Vou esconder-me
antes que o Romeo coza o Gekkomóvel!
268
00:14:48,960 --> 00:14:50,480
Gekkomóvel camuflado!
269
00:14:52,680 --> 00:14:53,520
Não!
270
00:14:53,600 --> 00:14:56,560
Não posso esconder o Gekkomóvel
com ovos!
271
00:14:56,640 --> 00:14:58,480
Tarde demais!
Eu afasto-o!
272
00:14:59,360 --> 00:15:01,520
Os ovos
são para a nossa omelete
273
00:15:01,600 --> 00:15:03,720
e vou levá-los de volta!
274
00:15:04,080 --> 00:15:06,080
Estes ovos podres,
dizes tu?
275
00:15:06,160 --> 00:15:08,760
O Apodrecedor
apodrece-os a todos,
276
00:15:08,840 --> 00:15:12,600
por isso, estarão extra fedorentos
quando os partir!
277
00:15:13,120 --> 00:15:15,640
Que fedor!
278
00:15:15,720 --> 00:15:19,160
Em breve,
toda a gente terá de se esconder do fedor,
279
00:15:19,240 --> 00:15:21,520
e eu assumirei o comando!
280
00:15:21,600 --> 00:15:23,880
É bom
que comeces a fugir!
281
00:15:33,520 --> 00:15:35,760
Aqui vai o fedor,
lagartinho!
282
00:15:36,320 --> 00:15:37,880
Despistei-o.
283
00:15:37,960 --> 00:15:41,320
Preciso do Gekkomóvel
para fugir deste fedor.
284
00:15:44,200 --> 00:15:45,440
Onde o deixei?
285
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
Gekko!
286
00:15:48,000 --> 00:15:49,440
Está um fedor aqui!
287
00:15:49,520 --> 00:15:51,040
Temos de nos afastar.
288
00:15:51,120 --> 00:15:53,240
Para o Gekkomóvel!
Onde está?
289
00:15:54,480 --> 00:15:56,120
Não o perdeste,
certo?
290
00:15:56,200 --> 00:15:57,480
Claro que não!
291
00:15:59,880 --> 00:16:01,680
Olá, PJ Masks!
292
00:16:01,760 --> 00:16:04,960
Ou, devo dizer,
"PJ Fedorentos"!
293
00:16:05,040 --> 00:16:06,920
Aumentar o Apodrecedor!
294
00:16:10,640 --> 00:16:12,800
Preparem-se
para um súper fedor!
295
00:16:12,880 --> 00:16:15,840
Nós aguentamos o cheiro,
PJ Masks.
296
00:16:15,920 --> 00:16:19,120
Não precisamos do Gekkomóvel
para deter o Romeo.
297
00:16:21,960 --> 00:16:24,120
Cheiram pior
do que há bocado!
298
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
Claro,
gatinho humano!
299
00:16:26,640 --> 00:16:30,320
O meu Apodrecedor
apodrece-os cada vez mais!
300
00:16:30,400 --> 00:16:32,760
Escondamo-nos
no Gekkomóvel.
301
00:16:32,840 --> 00:16:34,200
Onde está, Gekko?
302
00:16:34,280 --> 00:16:35,960
Mas não é preciso.
303
00:16:36,040 --> 00:16:38,960
Escondam-se tipo...
Assim!
304
00:16:39,480 --> 00:16:42,160
Quero dizer,
assim!
305
00:16:42,680 --> 00:16:43,880
Assim, digo.
306
00:16:44,360 --> 00:16:45,880
Assim!
307
00:16:46,520 --> 00:16:48,560
Escondam-se
e pronto!
308
00:16:49,120 --> 00:16:51,560
Não temos camuflagem!
309
00:16:51,640 --> 00:16:54,000
Penas me mordam!
Há que sair daqui!
310
00:16:54,320 --> 00:16:55,400
Corram!
311
00:16:55,880 --> 00:16:58,080
Coitados
dos PJ Masks.
312
00:16:58,160 --> 00:17:00,480
Não aguentam
um cheirinho a ovo?
313
00:17:08,359 --> 00:17:10,000
A camuflagem é boa ideia,
314
00:17:10,079 --> 00:17:12,599
mas só dá
se estivermos no Gekkomóvel.
315
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
- Onde está?
- Ali.
316
00:17:15,960 --> 00:17:20,200
Vão sair mais uns ovos podres
num instantinho, PJ Fedorentos!
317
00:17:21,359 --> 00:17:23,720
Não sei
se aguento mais o cheiro.
318
00:17:23,800 --> 00:17:26,560
Ele não o sente
porque está no laboratório.
319
00:17:26,640 --> 00:17:28,800
Queria estar
no Gekkomóvel.
320
00:17:28,880 --> 00:17:30,720
Vá.
Leva-nos até ele.
321
00:17:30,800 --> 00:17:33,440
Não precisamos dele
porque...
322
00:17:35,360 --> 00:17:37,040
O que estás a fazer?
323
00:17:37,520 --> 00:17:39,440
Não!
Os ovos estão prontos!
324
00:17:39,520 --> 00:17:41,360
Tive uma ideia!
325
00:17:41,440 --> 00:17:44,120
O quê?
Como é que isso vai parar os ovos?
326
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Assim!
327
00:17:53,200 --> 00:17:57,840
Relaxem. Vou afastar o cheiro
com o Súper Sopro Musculado de Réptil!
328
00:17:58,200 --> 00:18:00,360
Um alvo perfeito.
329
00:18:00,440 --> 00:18:02,200
À carga!
330
00:18:07,880 --> 00:18:08,920
Gekko!
331
00:18:09,000 --> 00:18:11,480
Eu sei!
É pior para mim!
332
00:18:11,560 --> 00:18:15,120
Temos de te lavar
com o jato de água do Gekkomóvel.
333
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
Porque não dizes
onde está?
334
00:18:17,280 --> 00:18:19,400
Não o perdeste,
pois não?
335
00:18:19,480 --> 00:18:21,640
Não, sei onde está!
É que...
336
00:18:22,280 --> 00:18:23,320
É que...
337
00:18:23,720 --> 00:18:25,680
É que sei
como deter o Romeo!
338
00:18:27,960 --> 00:18:30,600
Ele que se prepare
para ser atacado,
339
00:18:30,680 --> 00:18:32,960
com o ovo
de dinossauro gigante!
340
00:18:33,040 --> 00:18:35,920
É o maior ovo
que alguma vez vi!
341
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
O Apodrecedor
pode fazê-lo feder tanto!
342
00:18:39,680 --> 00:18:42,160
Para!
Não podes atirar esse ovo!
343
00:18:42,240 --> 00:18:43,440
Não vou atirá-lo,
344
00:18:43,520 --> 00:18:45,480
mas ele recuará
caso ache isso.
345
00:18:47,840 --> 00:18:49,720
Isso mesmo,
lagarto.
346
00:18:50,320 --> 00:18:51,880
Perfeito.
347
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
Que fedor!
348
00:19:01,600 --> 00:19:05,080
Este ovo é tão velho.
Aposto que já é fedorento.
349
00:19:05,160 --> 00:19:06,880
Assim que o apodrecer,
350
00:19:06,960 --> 00:19:08,720
será o mais fedorento!
351
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
Ninguém o aguentará,
352
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
e eu dominarei o mundo!
353
00:19:15,440 --> 00:19:16,600
Gekkos me mordam!
354
00:19:16,680 --> 00:19:18,560
Vai partir o ovo antigo!
355
00:19:19,040 --> 00:19:21,080
Peguei nele por desespero,
356
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
e isso foi porque...
357
00:19:23,120 --> 00:19:25,360
... não queria
contar a verdade.
358
00:19:25,440 --> 00:19:27,280
Vou ser um herói.
359
00:19:27,640 --> 00:19:29,560
Perdi o Gekkomóvel, sim,
360
00:19:29,640 --> 00:19:31,200
e preciso de ajuda.
361
00:19:31,280 --> 00:19:33,120
Porque não disseste logo?
362
00:19:33,200 --> 00:19:35,680
Porque acham
que perco as coisas.
363
00:19:35,760 --> 00:19:37,280
Gekko, desculpa.
364
00:19:37,360 --> 00:19:39,680
Sabemos
que isso não é verdade.
365
00:19:39,760 --> 00:19:42,920
Brincámos,
porque perdeste umas coisas hoje.
366
00:19:43,000 --> 00:19:45,960
Já sabemos que o perdeste.
Procuremo-lo.
367
00:19:46,480 --> 00:19:49,960
Mas como encontramos
uma viatura invisível?
368
00:19:50,040 --> 00:19:50,880
É fácil!
369
00:19:51,560 --> 00:19:53,920
Súper Camuflagem de Réptil!
370
00:19:54,000 --> 00:19:57,360
Um ovo que flutua no ar
está preso a algo invisível.
371
00:19:57,440 --> 00:19:59,400
E quem atacou
o Gekkomóvel?
372
00:19:59,480 --> 00:20:01,200
- O Romeo!
- Tens razão!
373
00:20:01,280 --> 00:20:02,920
Achemos o ovo flutuante!
374
00:20:05,200 --> 00:20:06,040
Olhos!
375
00:20:13,640 --> 00:20:14,480
Achei-o!
376
00:20:15,240 --> 00:20:17,600
Mas que fedorento está!
377
00:20:17,680 --> 00:20:21,880
Não tanto quanto a cidade,
se o Romeo partir o ovo de dinossauro.
378
00:20:21,960 --> 00:20:24,760
PJ Masks,
temos de parar o Romeo,
379
00:20:24,840 --> 00:20:26,320
antes que seja tarde.
380
00:20:31,360 --> 00:20:33,440
Com o Gekkomóvel de volta,
381
00:20:33,520 --> 00:20:36,040
mostraremos ao Romeo
como se faz.
382
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
Apodrece-se
só mais um pouco,
383
00:20:40,200 --> 00:20:43,480
e este será
o ovo mais fedorento de sempre!
384
00:20:44,400 --> 00:20:45,680
Quase bem podre.
385
00:20:51,200 --> 00:20:53,320
Não me podem parar,
PJ Pestes!
386
00:20:56,000 --> 00:20:58,520
Aqui vai o Fedor Final!
387
00:20:58,600 --> 00:21:00,920
Arremesso do Gekkomóvel!
388
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Apanhei-o!
389
00:21:04,800 --> 00:21:06,720
Não o apanhei.
390
00:21:06,800 --> 00:21:10,560
Sem sorte pela segunda vez,
PJ Pestes!
391
00:21:14,240 --> 00:21:15,480
Não!
392
00:21:19,560 --> 00:21:20,800
Que estás a fazer?
393
00:21:21,960 --> 00:21:24,040
Bom lançamento!
394
00:21:24,120 --> 00:21:26,360
Mas aqui vai
a minha bola!
395
00:21:26,440 --> 00:21:28,560
Não deixes
que o ovo se parta!
396
00:21:28,640 --> 00:21:29,840
Tenho uma ideia!
397
00:21:34,960 --> 00:21:36,840
Jato do Gekkomóvel!
398
00:21:38,400 --> 00:21:39,640
Belo trabalho!
399
00:21:42,520 --> 00:21:44,800
Não!
Eu vou partir aquele ovo!
400
00:21:48,280 --> 00:21:49,400
O quê?
401
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
Não! Aqui, não!
402
00:21:56,680 --> 00:22:00,800
Para a próxima, vingo-me,
PJ Masks!
403
00:22:01,440 --> 00:22:04,040
Vamos desempestar
o ovo gigante.
404
00:22:11,600 --> 00:22:13,400
Os ovos partidos fedem,
405
00:22:13,480 --> 00:22:15,360
mas com o Gekkomóvel,
406
00:22:15,440 --> 00:22:17,360
lavo a cidade
com o jato dele.
407
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
Eu ponho o ovo
de volta no museu.
408
00:22:20,040 --> 00:22:22,680
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
409
00:22:22,760 --> 00:22:25,880
Porque, à noite,
salvámos o dia!
410
00:22:31,160 --> 00:22:33,640
Alguém quer partir
o primeiro ovo?
411
00:22:34,560 --> 00:22:37,280
Eu!
Só espero que não seja fedorento.
412
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Legendas: Ricardo Brito