1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,800 Catboy e o salvamento do bolo de anos. 18 00:00:42,880 --> 00:00:45,200 Anseias pela tua festa de anos? 19 00:00:45,280 --> 00:00:48,960 Sim! Tenho balões e decorações com lagartos. 20 00:00:49,040 --> 00:00:51,000 E um bolo em forma de lagarto! 21 00:00:51,080 --> 00:00:52,480 Isso é ótimo. 22 00:00:52,960 --> 00:00:56,320 Nos meus anos, vou fazer uma festa à Mestre Fang. 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,239 Acho que vou manter o tema dos lagartos. 24 00:01:05,319 --> 00:01:07,120 Vá, a festa está pronta! 25 00:01:10,640 --> 00:01:12,200 As minhas decorações! 26 00:01:16,800 --> 00:01:17,960 E... 27 00:01:18,040 --> 00:01:20,360 O meu bolo desapareceu! 28 00:01:20,440 --> 00:01:22,000 Lamento, Greg. 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,160 Eu também. 30 00:01:23,480 --> 00:01:26,000 Compramos as decorações do Mestre Fang 31 00:01:26,080 --> 00:01:27,120 aqui ao lado. 32 00:01:27,200 --> 00:01:29,640 Não percebes que ele está triste? 33 00:01:30,120 --> 00:01:31,280 Vejam! 34 00:01:31,360 --> 00:01:33,200 Pegadas de Ninjalino! 35 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 O Ninja da Noite tem o meu bolo! 36 00:01:36,120 --> 00:01:37,880 Recuperamo-lo, certo? 37 00:01:37,960 --> 00:01:40,160 Claro. Ou... 38 00:01:42,800 --> 00:01:45,640 Não, claro que sim. É o teu aniversário. 39 00:01:45,720 --> 00:01:47,480 PJ Masks, aqui vamos nós! 40 00:01:47,560 --> 00:01:50,640 Rumo à noite para salvar o dia! 41 00:01:51,280 --> 00:01:52,920 A noite cai na cidade, 42 00:01:53,000 --> 00:01:54,600 e um grupo de heróis 43 00:01:54,680 --> 00:01:59,600 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 44 00:02:00,720 --> 00:02:02,160 Amaya torna-se... 45 00:02:05,720 --> 00:02:06,800 Corujinha! 46 00:02:10,919 --> 00:02:11,960 Greg é... 47 00:02:15,120 --> 00:02:16,240 Gekko! 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,040 Connor é... 49 00:02:22,560 --> 00:02:23,600 Catboy! 50 00:02:31,280 --> 00:02:33,080 Os PJ Masks! 51 00:02:35,360 --> 00:02:37,320 Vamos buscar o meu bolo. 52 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 Para o Gekkomóvel! 53 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 Sabes o bom de uma festa à Mestre Fang? 54 00:03:04,120 --> 00:03:06,160 Gekkos me mordam! 55 00:03:12,480 --> 00:03:14,600 É o meu bolo! Atrás deles! 56 00:03:16,440 --> 00:03:17,920 Muito bem! 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,000 Aqui vêm os PJ Masks. 58 00:03:26,080 --> 00:03:28,080 Vieste contemplar o meu bolo? 59 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 O bolo não é teu, é do Gekko! 60 00:03:30,520 --> 00:03:33,000 Já não. É a minha festa. 61 00:03:37,320 --> 00:03:38,920 E não foram convidados. 62 00:03:39,000 --> 00:03:41,360 Está na altura dos jogos. 63 00:03:41,680 --> 00:03:44,440 Se não fazes anos, não pode haver festa. 64 00:03:44,520 --> 00:03:47,200 Com o meu bolo, não! 65 00:03:47,280 --> 00:03:50,520 Ninja da Noite, aposto que te ganhamos num jogo. 66 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Vocês o quê? 67 00:03:51,680 --> 00:03:53,400 Joguemos ao bluff cego. 68 00:03:53,480 --> 00:03:56,480 Até parece que me conseguem ganhar. 69 00:03:56,560 --> 00:03:59,360 Mas se quiserem, jogamos ao embrulho. 70 00:04:00,520 --> 00:04:02,320 Quero jogar ao bluff cego! 71 00:04:02,400 --> 00:04:06,640 - Não! A festa é minha, eu escolho o jogo! - Então, não jogo. 72 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 Boa! Também não queria que jogasses. 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 Distraiam-no, eu pego no bolo. 74 00:04:11,600 --> 00:04:14,280 Eu e o Gekko vamos jogar na mesma. 75 00:04:14,360 --> 00:04:17,440 E vão perder na mesma. Ninjalinos, embrulho! 76 00:04:19,880 --> 00:04:21,680 Muito bem. 77 00:04:21,760 --> 00:04:23,600 Jogamos até a música parar. 78 00:04:23,680 --> 00:04:26,000 Quem o tiver na mão, desembrulha-o. 79 00:04:26,080 --> 00:04:28,040 Que música? 80 00:04:40,800 --> 00:04:43,280 A música parou. Sou um sortudo! 81 00:04:47,120 --> 00:04:48,640 Bem, próxima ronda! 82 00:04:55,760 --> 00:04:57,000 Outra vez, eu! 83 00:04:57,080 --> 00:04:58,880 Disse-vos que era bom. 84 00:05:02,240 --> 00:05:04,560 O quê? Faltam quantas camadas? 85 00:05:10,320 --> 00:05:12,120 Sou tão sortudo! 86 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 Aleluia! Vejam só! 87 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 É uma miniatura minha! 88 00:05:19,520 --> 00:05:21,960 O Ninja da Noite é o melhor em tudo. 89 00:05:22,040 --> 00:05:23,080 Talvez. 90 00:05:23,160 --> 00:05:24,960 Mas nós temos o bolo. Sim! 91 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 Apanhem-no! 92 00:05:27,880 --> 00:05:30,760 Camaleões me mordam! Tens o meu bolo! 93 00:05:30,840 --> 00:05:33,040 Mas vê só este bolo, Gekko. 94 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 É mesmo altamente! 95 00:05:34,840 --> 00:05:38,160 Ele não quer um bolo do Mestre Fang. Vamos! 96 00:05:38,240 --> 00:05:39,080 Mas... 97 00:05:46,360 --> 00:05:47,800 Malta, esperem! 98 00:05:50,120 --> 00:05:51,480 O que se passa? 99 00:05:53,200 --> 00:05:54,040 Catboy! 100 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 Já te apanhei! 101 00:06:04,880 --> 00:06:05,720 Obrigado. 102 00:06:07,640 --> 00:06:09,400 Diz adeusinho! 103 00:06:12,160 --> 00:06:14,440 Ninjalinos, cuidado com o bolo! 104 00:06:16,840 --> 00:06:19,160 É uma pena, desmancha-prazeres. 105 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 Aquele bolo é meu. 106 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 - Até breve! - Espera! 107 00:06:22,280 --> 00:06:23,880 O que foi desta vez? 108 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 E que tal outro jogo? 109 00:06:25,760 --> 00:06:27,960 Ou tens medo de perder agora? 110 00:06:28,040 --> 00:06:28,880 Medo? 111 00:06:29,280 --> 00:06:31,240 Jogamos ao jogo das cadeiras. 112 00:06:31,320 --> 00:06:32,560 O prémio é... 113 00:06:34,920 --> 00:06:37,680 Um monte de balões do Mestre Fang? 114 00:06:39,560 --> 00:06:42,360 Sou o primeiro a perder e vou buscar o bolo. 115 00:06:42,440 --> 00:06:45,280 Distraiam o Ninja tempo suficiente. 116 00:06:45,360 --> 00:06:46,960 Não podem ganhar. 117 00:06:47,040 --> 00:06:49,360 - Balões! - Está bem, Catboy? 118 00:06:49,440 --> 00:06:51,560 Sim, está bem. 119 00:06:51,640 --> 00:06:53,280 Muito bem. 120 00:06:53,360 --> 00:06:57,600 Quando a música parar, todos se sentam, se houver cadeiras. 121 00:06:57,680 --> 00:06:58,640 Música! 122 00:07:08,120 --> 00:07:10,640 Perdeste, pernas de lagarto. 123 00:07:10,720 --> 00:07:14,320 Não acredito nisto! Não tenho sorte nenhuma. 124 00:07:14,840 --> 00:07:16,920 Nunca me vão derrotar! 125 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 Súper Tato de Lagarto! 126 00:07:21,920 --> 00:07:23,040 Joguemos! 127 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 Desculpa, está ocupado. 128 00:07:34,520 --> 00:07:37,160 Adeus, cabecinha oca. Perdeste. 129 00:07:37,240 --> 00:07:40,760 Valham-me penas! És mesmo bom nisto. 130 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Ficámos só nós os dois, gatinho. 131 00:07:44,280 --> 00:07:46,840 Mas vais deixar-me ganhar, não vais? 132 00:07:47,120 --> 00:07:50,040 Se não, deixo cair aquele bolo. 133 00:07:50,120 --> 00:07:51,160 Não farias isso. 134 00:07:51,240 --> 00:07:55,560 Não? A festa é minha. Se não ganhar, não há bolo para ninguém! 135 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 Catboy, tens de o deixar ganhar. 136 00:08:08,400 --> 00:08:10,000 Adeus, gatinho! 137 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 Súper Veloz! 138 00:08:14,560 --> 00:08:15,760 - Ocupado! - O quê? 139 00:08:16,080 --> 00:08:17,280 Como... Mas tu... 140 00:08:17,360 --> 00:08:19,560 Era para o deixares ganhar! 141 00:08:19,640 --> 00:08:20,480 O quê? 142 00:08:21,360 --> 00:08:24,520 Os balões são ótimos para a festa do Gekko. Certo? 143 00:08:24,600 --> 00:08:27,360 O que estás a fazer, lagarto pegajoso? 144 00:08:27,440 --> 00:08:28,280 Ninjalinos! 145 00:08:30,400 --> 00:08:32,720 Não! 146 00:08:33,640 --> 00:08:37,039 - Apanhei-o, Gekko! - O quê? Não! Esse bolo é meu! 147 00:08:39,720 --> 00:08:40,559 Então! 148 00:08:42,320 --> 00:08:45,400 Nem sinal do Ninja da Noite. Sabe que perdeu. 149 00:08:45,480 --> 00:08:47,120 Puseste o bolo em perigo. 150 00:08:47,200 --> 00:08:50,520 Mas já o temos. Assim como os balões do Mestre Fang. 151 00:08:50,600 --> 00:08:51,960 Não estás a ouvir. 152 00:08:52,040 --> 00:08:53,960 O tema da festa é o lagarto. 153 00:08:54,040 --> 00:08:55,480 Isso pensas tu. 154 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 Espera para ver como ficam! 155 00:09:00,080 --> 00:09:02,400 O bolo incrível do Mestre Fang! 156 00:09:02,480 --> 00:09:07,000 Queria muito o bolo do lagarto, mas calhou-me este bolo inútil. 157 00:09:07,080 --> 00:09:09,520 A não ser que queiras trocar. 158 00:09:10,640 --> 00:09:11,560 Nunca! 159 00:09:11,640 --> 00:09:13,400 - Então! - Sim, trocamos! 160 00:09:13,880 --> 00:09:16,240 Não! O bolo do Mestre Fang? 161 00:09:16,320 --> 00:09:18,160 Sim! O bolo é o máximo! 162 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 É mesmo o máximo. 163 00:09:20,040 --> 00:09:21,880 Ainda mais se carregar aqui. 164 00:09:21,960 --> 00:09:24,360 O que se está a passar? 165 00:09:24,840 --> 00:09:27,040 Isto não é um bolo qualquer. 166 00:09:27,120 --> 00:09:30,400 É um Bolo de Chantilly Altamente Pegajoso! 167 00:09:30,480 --> 00:09:33,880 Um Bolo de Chantilly Altamente Pegajoso? 168 00:09:33,960 --> 00:09:38,880 Sim. Quando a cobertura ficar azul, explodirá chantilly por todo o lado. 169 00:09:39,360 --> 00:09:43,240 E quem tentar limpar, vai ficar totalmente preso! 170 00:09:43,720 --> 00:09:46,000 É para aprenderem a lição! 171 00:09:48,320 --> 00:09:52,160 Se isso acontecer, ninguém poderá ir à festa do Gekko! 172 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 Desculpa, Gekko. 173 00:09:54,240 --> 00:09:55,640 A culpa é toda minha. 174 00:09:55,720 --> 00:09:59,520 Posso ter cometido um erro, mas agora tenho uma ideia. 175 00:09:59,600 --> 00:10:01,760 - Vou ser um herói! - Sim! 176 00:10:05,040 --> 00:10:07,840 Está na altura de soprar a minha vela. 177 00:10:08,840 --> 00:10:10,800 Que barulho é este? 178 00:10:13,760 --> 00:10:16,080 Ganha o primeiro a entrar! 179 00:10:16,160 --> 00:10:18,680 Ganhei! 180 00:10:18,760 --> 00:10:21,600 O que estão a fazer os PJ Pestes? 181 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 Espera, aquilo é algum jogo? 182 00:10:23,800 --> 00:10:25,480 Vá, mais uma ronda! 183 00:10:34,920 --> 00:10:37,360 Estou no Gekkomóvel! Ganhei! 184 00:10:37,440 --> 00:10:39,040 O quê? 185 00:10:47,640 --> 00:10:49,400 Obrigado, Catboy! 186 00:10:49,480 --> 00:10:52,120 Parem, Ninjalinos! Não tem graça! 187 00:10:54,960 --> 00:10:56,320 Saiam daqui! 188 00:10:57,480 --> 00:10:58,760 Limpeza imediata! 189 00:11:00,160 --> 00:11:03,480 Achas que ia deixar que um bolo explodisse à toa? 190 00:11:04,040 --> 00:11:06,760 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 191 00:11:06,840 --> 00:11:09,680 Porque, à noite, salvámos o dia! 192 00:11:16,960 --> 00:11:19,200 Esta festa está mesmo incrível. 193 00:11:19,280 --> 00:11:20,280 Obrigado. 194 00:11:20,760 --> 00:11:22,720 Balões do Mestre Fang? 195 00:11:23,200 --> 00:11:25,120 Mas preferias lagartos. 196 00:11:25,200 --> 00:11:27,160 Sim, mas estes são para ti. 197 00:11:27,240 --> 00:11:29,000 Obrigado, Greg. 198 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 São para a minha festa. 199 00:11:30,880 --> 00:11:33,360 Será uma festa à Mestre Fang, sabias? 200 00:11:33,440 --> 00:11:36,360 Com decorações e bolo do Mestre Fang, 201 00:11:36,440 --> 00:11:37,520 e jogos. 202 00:11:37,600 --> 00:11:39,640 E música do Mestre Fang. E... 203 00:11:42,760 --> 00:11:45,200 Gekko e o Ressonossauro. 204 00:11:46,400 --> 00:11:48,120 Ansioso pela peça? 205 00:11:48,200 --> 00:11:50,240 Sim! Vê só a minha marionete! 206 00:11:50,880 --> 00:11:54,160 Olha para o Greg, a brincar com bonecas! 207 00:11:54,240 --> 00:11:56,280 Não! É uma marionete! 208 00:11:56,360 --> 00:11:57,800 Sim, está bem. 209 00:11:57,880 --> 00:11:59,760 Sentem o cheiro? 210 00:11:59,840 --> 00:12:02,400 A cafetaria está a fazer bolachas! 211 00:12:05,160 --> 00:12:06,960 Não ligues ao Cameron. 212 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 Procuremos um bom sítio. 213 00:12:14,440 --> 00:12:15,280 Sim! 214 00:12:15,760 --> 00:12:18,360 O quê? As marionetes desapareceram! 215 00:12:18,440 --> 00:12:19,600 Desapareceram? 216 00:12:20,000 --> 00:12:23,320 Desculpem. Não há peça sem marionetes. 217 00:12:24,160 --> 00:12:25,360 Não! 218 00:12:26,120 --> 00:12:29,160 Uma traça! A Lunática deve ser a culpada! 219 00:12:29,240 --> 00:12:31,560 PJ Masks, aqui vamos nós! 220 00:12:31,640 --> 00:12:34,400 Rumo à noite para salvar o dia! 221 00:12:35,600 --> 00:12:37,240 A noite cai na cidade, 222 00:12:37,320 --> 00:12:38,920 e um grupo de heróis 223 00:12:39,000 --> 00:12:43,920 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 224 00:12:47,000 --> 00:12:48,440 Amaya torna-se... 225 00:12:50,040 --> 00:12:51,120 Corujinha! 226 00:12:55,240 --> 00:12:56,280 Greg é... 227 00:12:59,360 --> 00:13:00,400 Gekko! 228 00:13:04,440 --> 00:13:05,520 Connor é... 229 00:13:06,840 --> 00:13:07,880 Catboy! 230 00:13:15,600 --> 00:13:17,400 Os PJ Masks! 231 00:13:19,920 --> 00:13:22,680 Em busca das marionetes! Gatomóvel! 232 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 O que foi isto? 233 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 Desapareceu! 234 00:13:44,000 --> 00:13:46,120 Dancem, marionetes! 235 00:13:47,440 --> 00:13:48,600 As marionetes! 236 00:13:48,680 --> 00:13:51,440 Temos de saber o que apareceu na estrada! 237 00:13:51,720 --> 00:13:53,080 Vão à procura. 238 00:13:53,160 --> 00:13:55,360 Eu vou só ver as marionetes. 239 00:13:56,000 --> 00:13:57,600 Deter a Lunática! 240 00:13:57,680 --> 00:13:59,120 Súper Camuflagem! 241 00:14:18,920 --> 00:14:20,640 Não pode ser! É o Cameron! 242 00:14:20,720 --> 00:14:22,640 Sim! Ele é sonâmbulo! 243 00:14:22,720 --> 00:14:25,680 Está a dormir, mas a sonhar que está a andar. 244 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 Tem de ir para a cama. 245 00:14:27,320 --> 00:14:30,240 Sim, mas sem súper velocidade nem voos. 246 00:14:30,320 --> 00:14:32,880 Ele acordaria e seria um grande choque. 247 00:14:40,440 --> 00:14:41,760 Boa! 248 00:14:45,480 --> 00:14:48,480 Devolve as marionetes, Lunática! 249 00:14:48,560 --> 00:14:50,840 Nem pensar, pernas de lagarto! 250 00:14:50,920 --> 00:14:53,240 Traças, mostrem do que são capazes! 251 00:15:02,480 --> 00:15:04,280 Então! Isso não tem graça! 252 00:15:04,360 --> 00:15:06,040 Tem, sim. 253 00:15:06,120 --> 00:15:08,560 É a melhor peça de marionetes! 254 00:15:08,640 --> 00:15:10,720 O quê? 255 00:15:13,400 --> 00:15:15,840 Assim é que é, rapaz lagarto! 256 00:15:16,840 --> 00:15:18,600 O plano é o seguinte. 257 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Gekko? 258 00:15:21,520 --> 00:15:22,920 Gekko, estás bem? 259 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 Vão buscar as marionetes. 260 00:15:24,960 --> 00:15:27,120 PJ Masks ao salvamento! 261 00:15:27,200 --> 00:15:28,360 Súper Veloz! 262 00:15:28,760 --> 00:15:29,960 Apanhem-nos! 263 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Vento de Coruja! 264 00:15:34,480 --> 00:15:36,240 Traças, o que fazem? 265 00:15:38,720 --> 00:15:41,560 Bom trabalho! As marionetes estão bem? 266 00:15:41,640 --> 00:15:45,320 Sim, mas o Cameron não. Abandonámo-lo para te salvar. 267 00:15:45,400 --> 00:15:46,560 Quem é o Cameron? 268 00:15:46,640 --> 00:15:48,920 Só quis recuperar as marionetes! 269 00:15:49,000 --> 00:15:51,160 - O que faz ele aqui? - Quem é ele? 270 00:15:51,240 --> 00:15:52,280 É sonâmbulo. 271 00:15:52,360 --> 00:15:54,560 - Quem? - Há que o levar a casa. 272 00:15:54,640 --> 00:15:57,240 Sim, ele precisa mais da nossa ajuda. 273 00:15:57,320 --> 00:15:58,920 Quem é o Cameron? 274 00:16:02,960 --> 00:16:05,880 Aposto que ele daria uma bela marionete! 275 00:16:07,400 --> 00:16:09,360 Vai acordá-lo! Paremo-la! 276 00:16:10,160 --> 00:16:12,440 Não as atires para o chão! 277 00:16:12,520 --> 00:16:14,360 Vejam como são o máximo! 278 00:16:14,440 --> 00:16:15,640 Isso mesmo. 279 00:16:15,720 --> 00:16:18,280 Dancem e acenem aos meus amigos. 280 00:16:19,120 --> 00:16:21,920 Afasta-te. Não se acorda um sonâmbulo. 281 00:16:22,000 --> 00:16:23,480 Talvez não o acorde, 282 00:16:23,560 --> 00:16:25,400 mas vou brincar com ele. 283 00:16:25,480 --> 00:16:27,840 Vem à Lunática, rapaz marionete! 284 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Não! 285 00:16:31,560 --> 00:16:32,680 Sai da frente! 286 00:16:33,080 --> 00:16:35,520 Larga as marionetes! Ajuda-nos! 287 00:16:35,600 --> 00:16:37,160 Vou já, malta! 288 00:16:37,240 --> 00:16:40,080 Olhem, tenho de ir ajudar os meus amigos. 289 00:16:40,760 --> 00:16:42,200 Agora, ele é meu. 290 00:16:42,480 --> 00:16:45,040 - Súper Asas de Coruja! - Súper Salto! 291 00:16:45,640 --> 00:16:47,600 Apanhei-te, ressonador! 292 00:16:51,800 --> 00:16:54,960 Muito bem. Fiquem sentadinhas, à vontade. 293 00:16:55,320 --> 00:16:56,520 Estou a ir! 294 00:16:57,320 --> 00:17:01,080 Olhem para ele! Parece um dinossauro velho e lento. 295 00:17:01,160 --> 00:17:02,960 Um dinossauro ressonador. 296 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 Vou passar a chamá-lo 297 00:17:04,760 --> 00:17:07,040 Ressonossauro! 298 00:17:08,280 --> 00:17:11,800 Ela sabe mesmo manipulá-lo como uma marionete. 299 00:17:11,880 --> 00:17:13,839 Temos de lhe tirar o Íman, 300 00:17:13,920 --> 00:17:15,400 sem acordar o Cameron! 301 00:17:15,480 --> 00:17:19,520 Ele só está em apuros porque brincaste com as marionetes. 302 00:17:19,599 --> 00:17:22,640 - Estás connosco? - Sim, claro. Desculpem. 303 00:17:22,720 --> 00:17:24,640 Muito bem. Estão prontos? 304 00:17:25,800 --> 00:17:27,880 - Ventania de Coruja! - O quê? 305 00:17:28,960 --> 00:17:30,440 Larguem-me, traças! 306 00:17:30,520 --> 00:17:31,760 O meu Íman Lunar! 307 00:17:32,840 --> 00:17:33,840 Devolvam-mo! 308 00:17:34,320 --> 00:17:36,720 Bem, Cameron, vamos para a cama. 309 00:17:36,800 --> 00:17:39,240 Mas como funciona esta coisa? 310 00:17:46,320 --> 00:17:48,160 O que estás a fazer? 311 00:17:48,240 --> 00:17:50,720 Estou a proteger o Cameron. Vê só! 312 00:17:50,800 --> 00:17:52,760 "Sou o Ressonossauro. 313 00:17:52,840 --> 00:17:54,520 Estou a ir para a cama." 314 00:17:57,040 --> 00:17:58,680 Vá, por aqui. 315 00:18:00,240 --> 00:18:01,600 Desculpa, por ali. 316 00:18:02,520 --> 00:18:04,240 - Gekko! - Não brinques! 317 00:18:04,320 --> 00:18:07,440 Isto é bom! Tenho o Cameron e as marionetes. 318 00:18:08,160 --> 00:18:09,240 Solta-me! 319 00:18:09,320 --> 00:18:11,680 Não me consigo segurar! 320 00:18:17,840 --> 00:18:20,920 - Não faças dele uma marionete! - Vais magoá-lo! 321 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Não, ele está em segurança. 322 00:18:25,160 --> 00:18:26,320 Atrás dele! 323 00:18:27,200 --> 00:18:28,640 Gekkos me mordam! 324 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 Não me parece seguro. 325 00:18:33,160 --> 00:18:34,360 Ele não para! 326 00:18:34,440 --> 00:18:37,240 Se ele cair, vai magoar-se a sério! 327 00:18:37,320 --> 00:18:39,360 Sim, e vai acordar, de certeza. 328 00:18:39,440 --> 00:18:40,600 Talvez consiga. 329 00:18:53,000 --> 00:18:55,800 Não dá! Não consigo chegar até ele! 330 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 Penas me mordam! 331 00:19:01,560 --> 00:19:04,080 A culpa é toda minha. 332 00:19:04,160 --> 00:19:05,920 Se não andasse a brincar, 333 00:19:06,000 --> 00:19:07,960 o Cameron já estaria na cama. 334 00:19:08,040 --> 00:19:10,640 Deixa lá. Temos de o trazer para baixo. 335 00:19:10,720 --> 00:19:13,640 Segura nisto. Vou ser um herói! 336 00:19:15,640 --> 00:19:18,040 Súper Músculos de Réptil! 337 00:19:23,720 --> 00:19:25,040 Apanhei-o! 338 00:19:26,960 --> 00:19:29,320 Traças, recuperem o Íman Lunar! 339 00:19:29,880 --> 00:19:31,800 Vem cá, Ressonossauro! 340 00:19:31,880 --> 00:19:33,760 Estás quase lá. 341 00:19:36,800 --> 00:19:38,080 Não chego até ele! 342 00:19:38,160 --> 00:19:39,840 Como o faço descer? 343 00:19:46,520 --> 00:19:48,800 Afasta-te dele! Ele é meu! 344 00:20:01,400 --> 00:20:02,640 Vem cá! 345 00:20:11,400 --> 00:20:14,560 Vá, malta. Temos de levar o Cameron para a cama. 346 00:20:23,440 --> 00:20:24,640 Já sei! 347 00:20:24,720 --> 00:20:26,440 Guiem-no pelo cheiro! 348 00:20:26,520 --> 00:20:29,040 Ele segue sempre um cheiro delicioso. 349 00:20:29,400 --> 00:20:31,800 Bolachas! Súper Velocidade de Gato! 350 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 Bolachas! Sim! 351 00:20:36,560 --> 00:20:39,760 Apanhei-te! Agora, és a minha marionete! 352 00:20:41,920 --> 00:20:43,680 Não! Ele é meu! 353 00:21:15,600 --> 00:21:17,800 Não! 354 00:21:21,480 --> 00:21:23,000 - Conseguimos! - Sim! 355 00:21:23,080 --> 00:21:24,280 E o Cameron? 356 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 Não! 357 00:21:43,800 --> 00:21:45,000 Prancha Lunar! 358 00:21:45,800 --> 00:21:48,160 Esperem até recuperar o Íman Lunar! 359 00:21:51,200 --> 00:21:54,440 - Vem buscá-lo! - Volta aqui com o meu Íman Lunar! 360 00:21:57,440 --> 00:22:01,280 Escondi o Íman Lunar tão bem que vai levar anos a achá-lo. 361 00:22:01,360 --> 00:22:04,200 Levemos o Ressonossauro para a cama. 362 00:22:04,280 --> 00:22:06,200 PJ Masks, gritem "hurra". 363 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 Desculpem! Não brinco mais. 364 00:22:11,560 --> 00:22:14,960 Porque, à noite, salvámos o dia! 365 00:22:23,560 --> 00:22:25,000 Olá, o que fazes? 366 00:22:25,520 --> 00:22:28,160 Nada. Isto é mais difícil do que parece. 367 00:22:28,240 --> 00:22:29,960 Pois é, mas eu ensino-te. 368 00:22:32,120 --> 00:22:33,760 Vê só! Está a andar! 369 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 Sim, e a cheirar uma bolacha deliciosa! 370 00:22:45,200 --> 00:22:48,200 Legendas: Ricardo Brito