1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
Catboy
e o salvamento do bolo de anos.
18
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Anseias pela tua festa de anos?
19
00:00:45,280 --> 00:00:48,960
Sim!
Tenho balões e decorações com lagartos.
20
00:00:49,040 --> 00:00:51,000
E um bolo em forma de lagarto!
21
00:00:51,080 --> 00:00:52,480
Isso é ótimo.
22
00:00:52,960 --> 00:00:56,320
Nos meus anos,
vou fazer uma festa à Mestre Fang.
23
00:01:02,560 --> 00:01:05,239
Acho que vou manter
o tema dos lagartos.
24
00:01:05,319 --> 00:01:07,120
Vá, a festa está pronta!
25
00:01:10,640 --> 00:01:12,200
As minhas decorações!
26
00:01:16,800 --> 00:01:17,960
E...
27
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
O meu bolo desapareceu!
28
00:01:20,440 --> 00:01:22,000
Lamento, Greg.
29
00:01:22,080 --> 00:01:23,160
Eu também.
30
00:01:23,480 --> 00:01:26,000
Compramos as decorações
do Mestre Fang
31
00:01:26,080 --> 00:01:27,120
aqui ao lado.
32
00:01:27,200 --> 00:01:29,640
Não percebes
que ele está triste?
33
00:01:30,120 --> 00:01:31,280
Vejam!
34
00:01:31,360 --> 00:01:33,200
Pegadas de Ninjalino!
35
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
O Ninja da Noite
tem o meu bolo!
36
00:01:36,120 --> 00:01:37,880
Recuperamo-lo, certo?
37
00:01:37,960 --> 00:01:40,160
Claro. Ou...
38
00:01:42,800 --> 00:01:45,640
Não, claro que sim.
É o teu aniversário.
39
00:01:45,720 --> 00:01:47,480
PJ Masks, aqui vamos nós!
40
00:01:47,560 --> 00:01:50,640
Rumo à noite para salvar o dia!
41
00:01:51,280 --> 00:01:52,920
A noite cai na cidade,
42
00:01:53,000 --> 00:01:54,600
e um grupo de heróis
43
00:01:54,680 --> 00:01:59,600
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
44
00:02:00,720 --> 00:02:02,160
Amaya torna-se...
45
00:02:05,720 --> 00:02:06,800
Corujinha!
46
00:02:10,919 --> 00:02:11,960
Greg é...
47
00:02:15,120 --> 00:02:16,240
Gekko!
48
00:02:19,000 --> 00:02:20,040
Connor é...
49
00:02:22,560 --> 00:02:23,600
Catboy!
50
00:02:31,280 --> 00:02:33,080
Os PJ Masks!
51
00:02:35,360 --> 00:02:37,320
Vamos buscar o meu bolo.
52
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Para o Gekkomóvel!
53
00:03:00,800 --> 00:03:03,360
Sabes o bom
de uma festa à Mestre Fang?
54
00:03:04,120 --> 00:03:06,160
Gekkos me mordam!
55
00:03:12,480 --> 00:03:14,600
É o meu bolo!
Atrás deles!
56
00:03:16,440 --> 00:03:17,920
Muito bem!
57
00:03:23,680 --> 00:03:26,000
Aqui vêm os PJ Masks.
58
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
Vieste contemplar o meu bolo?
59
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
O bolo não é teu,
é do Gekko!
60
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
Já não.
É a minha festa.
61
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
E não foram convidados.
62
00:03:39,000 --> 00:03:41,360
Está na altura dos jogos.
63
00:03:41,680 --> 00:03:44,440
Se não fazes anos,
não pode haver festa.
64
00:03:44,520 --> 00:03:47,200
Com o meu bolo, não!
65
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
Ninja da Noite,
aposto que te ganhamos num jogo.
66
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Vocês o quê?
67
00:03:51,680 --> 00:03:53,400
Joguemos ao bluff cego.
68
00:03:53,480 --> 00:03:56,480
Até parece
que me conseguem ganhar.
69
00:03:56,560 --> 00:03:59,360
Mas se quiserem,
jogamos ao embrulho.
70
00:04:00,520 --> 00:04:02,320
Quero jogar ao bluff cego!
71
00:04:02,400 --> 00:04:06,640
- Não! A festa é minha, eu escolho o jogo!
- Então, não jogo.
72
00:04:06,720 --> 00:04:09,200
Boa!
Também não queria que jogasses.
73
00:04:09,280 --> 00:04:11,240
Distraiam-no,
eu pego no bolo.
74
00:04:11,600 --> 00:04:14,280
Eu e o Gekko
vamos jogar na mesma.
75
00:04:14,360 --> 00:04:17,440
E vão perder na mesma.
Ninjalinos, embrulho!
76
00:04:19,880 --> 00:04:21,680
Muito bem.
77
00:04:21,760 --> 00:04:23,600
Jogamos até a música parar.
78
00:04:23,680 --> 00:04:26,000
Quem o tiver na mão,
desembrulha-o.
79
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
Que música?
80
00:04:40,800 --> 00:04:43,280
A música parou.
Sou um sortudo!
81
00:04:47,120 --> 00:04:48,640
Bem, próxima ronda!
82
00:04:55,760 --> 00:04:57,000
Outra vez, eu!
83
00:04:57,080 --> 00:04:58,880
Disse-vos que era bom.
84
00:05:02,240 --> 00:05:04,560
O quê?
Faltam quantas camadas?
85
00:05:10,320 --> 00:05:12,120
Sou tão sortudo!
86
00:05:14,840 --> 00:05:16,920
Aleluia! Vejam só!
87
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
É uma miniatura minha!
88
00:05:19,520 --> 00:05:21,960
O Ninja da Noite
é o melhor em tudo.
89
00:05:22,040 --> 00:05:23,080
Talvez.
90
00:05:23,160 --> 00:05:24,960
Mas nós temos o bolo.
Sim!
91
00:05:26,720 --> 00:05:27,800
Apanhem-no!
92
00:05:27,880 --> 00:05:30,760
Camaleões me mordam!
Tens o meu bolo!
93
00:05:30,840 --> 00:05:33,040
Mas vê só este bolo,
Gekko.
94
00:05:33,120 --> 00:05:34,760
É mesmo altamente!
95
00:05:34,840 --> 00:05:38,160
Ele não quer um bolo do Mestre Fang.
Vamos!
96
00:05:38,240 --> 00:05:39,080
Mas...
97
00:05:46,360 --> 00:05:47,800
Malta, esperem!
98
00:05:50,120 --> 00:05:51,480
O que se passa?
99
00:05:53,200 --> 00:05:54,040
Catboy!
100
00:06:00,600 --> 00:06:02,000
Já te apanhei!
101
00:06:04,880 --> 00:06:05,720
Obrigado.
102
00:06:07,640 --> 00:06:09,400
Diz adeusinho!
103
00:06:12,160 --> 00:06:14,440
Ninjalinos,
cuidado com o bolo!
104
00:06:16,840 --> 00:06:19,160
É uma pena,
desmancha-prazeres.
105
00:06:19,240 --> 00:06:20,560
Aquele bolo é meu.
106
00:06:20,640 --> 00:06:22,200
- Até breve!
- Espera!
107
00:06:22,280 --> 00:06:23,880
O que foi desta vez?
108
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
E que tal outro jogo?
109
00:06:25,760 --> 00:06:27,960
Ou tens medo de perder agora?
110
00:06:28,040 --> 00:06:28,880
Medo?
111
00:06:29,280 --> 00:06:31,240
Jogamos ao jogo das cadeiras.
112
00:06:31,320 --> 00:06:32,560
O prémio é...
113
00:06:34,920 --> 00:06:37,680
Um monte de balões
do Mestre Fang?
114
00:06:39,560 --> 00:06:42,360
Sou o primeiro a perder
e vou buscar o bolo.
115
00:06:42,440 --> 00:06:45,280
Distraiam o Ninja
tempo suficiente.
116
00:06:45,360 --> 00:06:46,960
Não podem ganhar.
117
00:06:47,040 --> 00:06:49,360
- Balões!
- Está bem, Catboy?
118
00:06:49,440 --> 00:06:51,560
Sim, está bem.
119
00:06:51,640 --> 00:06:53,280
Muito bem.
120
00:06:53,360 --> 00:06:57,600
Quando a música parar,
todos se sentam, se houver cadeiras.
121
00:06:57,680 --> 00:06:58,640
Música!
122
00:07:08,120 --> 00:07:10,640
Perdeste,
pernas de lagarto.
123
00:07:10,720 --> 00:07:14,320
Não acredito nisto!
Não tenho sorte nenhuma.
124
00:07:14,840 --> 00:07:16,920
Nunca me vão derrotar!
125
00:07:19,880 --> 00:07:21,400
Súper Tato de Lagarto!
126
00:07:21,920 --> 00:07:23,040
Joguemos!
127
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
Desculpa, está ocupado.
128
00:07:34,520 --> 00:07:37,160
Adeus, cabecinha oca.
Perdeste.
129
00:07:37,240 --> 00:07:40,760
Valham-me penas!
És mesmo bom nisto.
130
00:07:41,720 --> 00:07:44,200
Ficámos só nós os dois,
gatinho.
131
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
Mas vais deixar-me ganhar,
não vais?
132
00:07:47,120 --> 00:07:50,040
Se não,
deixo cair aquele bolo.
133
00:07:50,120 --> 00:07:51,160
Não farias isso.
134
00:07:51,240 --> 00:07:55,560
Não? A festa é minha.
Se não ganhar, não há bolo para ninguém!
135
00:07:55,640 --> 00:07:58,000
Catboy,
tens de o deixar ganhar.
136
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
Adeus, gatinho!
137
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
Súper Veloz!
138
00:08:14,560 --> 00:08:15,760
- Ocupado!
- O quê?
139
00:08:16,080 --> 00:08:17,280
Como... Mas tu...
140
00:08:17,360 --> 00:08:19,560
Era
para o deixares ganhar!
141
00:08:19,640 --> 00:08:20,480
O quê?
142
00:08:21,360 --> 00:08:24,520
Os balões são ótimos
para a festa do Gekko. Certo?
143
00:08:24,600 --> 00:08:27,360
O que estás a fazer,
lagarto pegajoso?
144
00:08:27,440 --> 00:08:28,280
Ninjalinos!
145
00:08:30,400 --> 00:08:32,720
Não!
146
00:08:33,640 --> 00:08:37,039
- Apanhei-o, Gekko!
- O quê? Não! Esse bolo é meu!
147
00:08:39,720 --> 00:08:40,559
Então!
148
00:08:42,320 --> 00:08:45,400
Nem sinal do Ninja da Noite.
Sabe que perdeu.
149
00:08:45,480 --> 00:08:47,120
Puseste o bolo em perigo.
150
00:08:47,200 --> 00:08:50,520
Mas já o temos.
Assim como os balões do Mestre Fang.
151
00:08:50,600 --> 00:08:51,960
Não estás a ouvir.
152
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
O tema da festa é o lagarto.
153
00:08:54,040 --> 00:08:55,480
Isso pensas tu.
154
00:08:55,560 --> 00:08:57,560
Espera para ver como ficam!
155
00:09:00,080 --> 00:09:02,400
O bolo incrível
do Mestre Fang!
156
00:09:02,480 --> 00:09:07,000
Queria muito o bolo do lagarto,
mas calhou-me este bolo inútil.
157
00:09:07,080 --> 00:09:09,520
A não ser que queiras trocar.
158
00:09:10,640 --> 00:09:11,560
Nunca!
159
00:09:11,640 --> 00:09:13,400
- Então!
- Sim, trocamos!
160
00:09:13,880 --> 00:09:16,240
Não!
O bolo do Mestre Fang?
161
00:09:16,320 --> 00:09:18,160
Sim!
O bolo é o máximo!
162
00:09:18,240 --> 00:09:19,960
É mesmo o máximo.
163
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
Ainda mais
se carregar aqui.
164
00:09:21,960 --> 00:09:24,360
O que se está a passar?
165
00:09:24,840 --> 00:09:27,040
Isto não é um bolo qualquer.
166
00:09:27,120 --> 00:09:30,400
É um Bolo de Chantilly
Altamente Pegajoso!
167
00:09:30,480 --> 00:09:33,880
Um Bolo de Chantilly
Altamente Pegajoso?
168
00:09:33,960 --> 00:09:38,880
Sim. Quando a cobertura ficar azul,
explodirá chantilly por todo o lado.
169
00:09:39,360 --> 00:09:43,240
E quem tentar limpar,
vai ficar totalmente preso!
170
00:09:43,720 --> 00:09:46,000
É para aprenderem a lição!
171
00:09:48,320 --> 00:09:52,160
Se isso acontecer,
ninguém poderá ir à festa do Gekko!
172
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
Desculpa, Gekko.
173
00:09:54,240 --> 00:09:55,640
A culpa é toda minha.
174
00:09:55,720 --> 00:09:59,520
Posso ter cometido um erro,
mas agora tenho uma ideia.
175
00:09:59,600 --> 00:10:01,760
- Vou ser um herói!
- Sim!
176
00:10:05,040 --> 00:10:07,840
Está na altura
de soprar a minha vela.
177
00:10:08,840 --> 00:10:10,800
Que barulho é este?
178
00:10:13,760 --> 00:10:16,080
Ganha o primeiro a entrar!
179
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
Ganhei!
180
00:10:18,760 --> 00:10:21,600
O que estão a fazer
os PJ Pestes?
181
00:10:21,680 --> 00:10:23,720
Espera,
aquilo é algum jogo?
182
00:10:23,800 --> 00:10:25,480
Vá,
mais uma ronda!
183
00:10:34,920 --> 00:10:37,360
Estou no Gekkomóvel!
Ganhei!
184
00:10:37,440 --> 00:10:39,040
O quê?
185
00:10:47,640 --> 00:10:49,400
Obrigado, Catboy!
186
00:10:49,480 --> 00:10:52,120
Parem, Ninjalinos!
Não tem graça!
187
00:10:54,960 --> 00:10:56,320
Saiam daqui!
188
00:10:57,480 --> 00:10:58,760
Limpeza imediata!
189
00:11:00,160 --> 00:11:03,480
Achas que ia deixar
que um bolo explodisse à toa?
190
00:11:04,040 --> 00:11:06,760
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
191
00:11:06,840 --> 00:11:09,680
Porque, à noite,
salvámos o dia!
192
00:11:16,960 --> 00:11:19,200
Esta festa está mesmo incrível.
193
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
Obrigado.
194
00:11:20,760 --> 00:11:22,720
Balões do Mestre Fang?
195
00:11:23,200 --> 00:11:25,120
Mas preferias lagartos.
196
00:11:25,200 --> 00:11:27,160
Sim,
mas estes são para ti.
197
00:11:27,240 --> 00:11:29,000
Obrigado, Greg.
198
00:11:29,080 --> 00:11:30,800
São para a minha festa.
199
00:11:30,880 --> 00:11:33,360
Será uma festa à Mestre Fang,
sabias?
200
00:11:33,440 --> 00:11:36,360
Com decorações
e bolo do Mestre Fang,
201
00:11:36,440 --> 00:11:37,520
e jogos.
202
00:11:37,600 --> 00:11:39,640
E música do Mestre Fang.
E...
203
00:11:42,760 --> 00:11:45,200
Gekko e o Ressonossauro.
204
00:11:46,400 --> 00:11:48,120
Ansioso pela peça?
205
00:11:48,200 --> 00:11:50,240
Sim!
Vê só a minha marionete!
206
00:11:50,880 --> 00:11:54,160
Olha para o Greg,
a brincar com bonecas!
207
00:11:54,240 --> 00:11:56,280
Não!
É uma marionete!
208
00:11:56,360 --> 00:11:57,800
Sim, está bem.
209
00:11:57,880 --> 00:11:59,760
Sentem o cheiro?
210
00:11:59,840 --> 00:12:02,400
A cafetaria
está a fazer bolachas!
211
00:12:05,160 --> 00:12:06,960
Não ligues ao Cameron.
212
00:12:07,040 --> 00:12:08,800
Procuremos um bom sítio.
213
00:12:14,440 --> 00:12:15,280
Sim!
214
00:12:15,760 --> 00:12:18,360
O quê?
As marionetes desapareceram!
215
00:12:18,440 --> 00:12:19,600
Desapareceram?
216
00:12:20,000 --> 00:12:23,320
Desculpem.
Não há peça sem marionetes.
217
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
Não!
218
00:12:26,120 --> 00:12:29,160
Uma traça!
A Lunática deve ser a culpada!
219
00:12:29,240 --> 00:12:31,560
PJ Masks, aqui vamos nós!
220
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
Rumo à noite para salvar o dia!
221
00:12:35,600 --> 00:12:37,240
A noite cai na cidade,
222
00:12:37,320 --> 00:12:38,920
e um grupo de heróis
223
00:12:39,000 --> 00:12:43,920
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
224
00:12:47,000 --> 00:12:48,440
Amaya torna-se...
225
00:12:50,040 --> 00:12:51,120
Corujinha!
226
00:12:55,240 --> 00:12:56,280
Greg é...
227
00:12:59,360 --> 00:13:00,400
Gekko!
228
00:13:04,440 --> 00:13:05,520
Connor é...
229
00:13:06,840 --> 00:13:07,880
Catboy!
230
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
Os PJ Masks!
231
00:13:19,920 --> 00:13:22,680
Em busca das marionetes!
Gatomóvel!
232
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
O que foi isto?
233
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Desapareceu!
234
00:13:44,000 --> 00:13:46,120
Dancem, marionetes!
235
00:13:47,440 --> 00:13:48,600
As marionetes!
236
00:13:48,680 --> 00:13:51,440
Temos de saber
o que apareceu na estrada!
237
00:13:51,720 --> 00:13:53,080
Vão à procura.
238
00:13:53,160 --> 00:13:55,360
Eu vou só ver
as marionetes.
239
00:13:56,000 --> 00:13:57,600
Deter a Lunática!
240
00:13:57,680 --> 00:13:59,120
Súper Camuflagem!
241
00:14:18,920 --> 00:14:20,640
Não pode ser!
É o Cameron!
242
00:14:20,720 --> 00:14:22,640
Sim!
Ele é sonâmbulo!
243
00:14:22,720 --> 00:14:25,680
Está a dormir,
mas a sonhar que está a andar.
244
00:14:25,760 --> 00:14:27,240
Tem de ir para a cama.
245
00:14:27,320 --> 00:14:30,240
Sim,
mas sem súper velocidade nem voos.
246
00:14:30,320 --> 00:14:32,880
Ele acordaria
e seria um grande choque.
247
00:14:40,440 --> 00:14:41,760
Boa!
248
00:14:45,480 --> 00:14:48,480
Devolve as marionetes,
Lunática!
249
00:14:48,560 --> 00:14:50,840
Nem pensar,
pernas de lagarto!
250
00:14:50,920 --> 00:14:53,240
Traças,
mostrem do que são capazes!
251
00:15:02,480 --> 00:15:04,280
Então!
Isso não tem graça!
252
00:15:04,360 --> 00:15:06,040
Tem, sim.
253
00:15:06,120 --> 00:15:08,560
É a melhor peça de marionetes!
254
00:15:08,640 --> 00:15:10,720
O quê?
255
00:15:13,400 --> 00:15:15,840
Assim é que é,
rapaz lagarto!
256
00:15:16,840 --> 00:15:18,600
O plano é o seguinte.
257
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Gekko?
258
00:15:21,520 --> 00:15:22,920
Gekko, estás bem?
259
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
Vão buscar as marionetes.
260
00:15:24,960 --> 00:15:27,120
PJ Masks ao salvamento!
261
00:15:27,200 --> 00:15:28,360
Súper Veloz!
262
00:15:28,760 --> 00:15:29,960
Apanhem-nos!
263
00:15:31,160 --> 00:15:32,320
Vento de Coruja!
264
00:15:34,480 --> 00:15:36,240
Traças,
o que fazem?
265
00:15:38,720 --> 00:15:41,560
Bom trabalho!
As marionetes estão bem?
266
00:15:41,640 --> 00:15:45,320
Sim, mas o Cameron não.
Abandonámo-lo para te salvar.
267
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
Quem é o Cameron?
268
00:15:46,640 --> 00:15:48,920
Só quis recuperar as marionetes!
269
00:15:49,000 --> 00:15:51,160
- O que faz ele aqui?
- Quem é ele?
270
00:15:51,240 --> 00:15:52,280
É sonâmbulo.
271
00:15:52,360 --> 00:15:54,560
- Quem?
- Há que o levar a casa.
272
00:15:54,640 --> 00:15:57,240
Sim,
ele precisa mais da nossa ajuda.
273
00:15:57,320 --> 00:15:58,920
Quem é o Cameron?
274
00:16:02,960 --> 00:16:05,880
Aposto que ele daria
uma bela marionete!
275
00:16:07,400 --> 00:16:09,360
Vai acordá-lo!
Paremo-la!
276
00:16:10,160 --> 00:16:12,440
Não as atires
para o chão!
277
00:16:12,520 --> 00:16:14,360
Vejam como são o máximo!
278
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
Isso mesmo.
279
00:16:15,720 --> 00:16:18,280
Dancem
e acenem aos meus amigos.
280
00:16:19,120 --> 00:16:21,920
Afasta-te.
Não se acorda um sonâmbulo.
281
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
Talvez não o acorde,
282
00:16:23,560 --> 00:16:25,400
mas vou brincar com ele.
283
00:16:25,480 --> 00:16:27,840
Vem à Lunática,
rapaz marionete!
284
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Não!
285
00:16:31,560 --> 00:16:32,680
Sai da frente!
286
00:16:33,080 --> 00:16:35,520
Larga as marionetes!
Ajuda-nos!
287
00:16:35,600 --> 00:16:37,160
Vou já, malta!
288
00:16:37,240 --> 00:16:40,080
Olhem,
tenho de ir ajudar os meus amigos.
289
00:16:40,760 --> 00:16:42,200
Agora, ele é meu.
290
00:16:42,480 --> 00:16:45,040
- Súper Asas de Coruja!
- Súper Salto!
291
00:16:45,640 --> 00:16:47,600
Apanhei-te,
ressonador!
292
00:16:51,800 --> 00:16:54,960
Muito bem.
Fiquem sentadinhas, à vontade.
293
00:16:55,320 --> 00:16:56,520
Estou a ir!
294
00:16:57,320 --> 00:17:01,080
Olhem para ele!
Parece um dinossauro velho e lento.
295
00:17:01,160 --> 00:17:02,960
Um dinossauro ressonador.
296
00:17:03,040 --> 00:17:04,680
Vou passar a chamá-lo
297
00:17:04,760 --> 00:17:07,040
Ressonossauro!
298
00:17:08,280 --> 00:17:11,800
Ela sabe mesmo manipulá-lo
como uma marionete.
299
00:17:11,880 --> 00:17:13,839
Temos de lhe tirar o Íman,
300
00:17:13,920 --> 00:17:15,400
sem acordar o Cameron!
301
00:17:15,480 --> 00:17:19,520
Ele só está em apuros
porque brincaste com as marionetes.
302
00:17:19,599 --> 00:17:22,640
- Estás connosco?
- Sim, claro. Desculpem.
303
00:17:22,720 --> 00:17:24,640
Muito bem.
Estão prontos?
304
00:17:25,800 --> 00:17:27,880
- Ventania de Coruja!
- O quê?
305
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
Larguem-me, traças!
306
00:17:30,520 --> 00:17:31,760
O meu Íman Lunar!
307
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Devolvam-mo!
308
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
Bem, Cameron,
vamos para a cama.
309
00:17:36,800 --> 00:17:39,240
Mas como funciona
esta coisa?
310
00:17:46,320 --> 00:17:48,160
O que estás a fazer?
311
00:17:48,240 --> 00:17:50,720
Estou a proteger o Cameron.
Vê só!
312
00:17:50,800 --> 00:17:52,760
"Sou o Ressonossauro.
313
00:17:52,840 --> 00:17:54,520
Estou a ir para a cama."
314
00:17:57,040 --> 00:17:58,680
Vá, por aqui.
315
00:18:00,240 --> 00:18:01,600
Desculpa, por ali.
316
00:18:02,520 --> 00:18:04,240
- Gekko!
- Não brinques!
317
00:18:04,320 --> 00:18:07,440
Isto é bom!
Tenho o Cameron e as marionetes.
318
00:18:08,160 --> 00:18:09,240
Solta-me!
319
00:18:09,320 --> 00:18:11,680
Não me consigo segurar!
320
00:18:17,840 --> 00:18:20,920
- Não faças dele uma marionete!
- Vais magoá-lo!
321
00:18:21,000 --> 00:18:23,200
Não,
ele está em segurança.
322
00:18:25,160 --> 00:18:26,320
Atrás dele!
323
00:18:27,200 --> 00:18:28,640
Gekkos me mordam!
324
00:18:31,480 --> 00:18:33,080
Não me parece seguro.
325
00:18:33,160 --> 00:18:34,360
Ele não para!
326
00:18:34,440 --> 00:18:37,240
Se ele cair,
vai magoar-se a sério!
327
00:18:37,320 --> 00:18:39,360
Sim,
e vai acordar, de certeza.
328
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
Talvez consiga.
329
00:18:53,000 --> 00:18:55,800
Não dá!
Não consigo chegar até ele!
330
00:18:58,480 --> 00:19:00,000
Penas me mordam!
331
00:19:01,560 --> 00:19:04,080
A culpa é toda minha.
332
00:19:04,160 --> 00:19:05,920
Se não andasse a brincar,
333
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
o Cameron já estaria na cama.
334
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
Deixa lá.
Temos de o trazer para baixo.
335
00:19:10,720 --> 00:19:13,640
Segura nisto.
Vou ser um herói!
336
00:19:15,640 --> 00:19:18,040
Súper Músculos de Réptil!
337
00:19:23,720 --> 00:19:25,040
Apanhei-o!
338
00:19:26,960 --> 00:19:29,320
Traças,
recuperem o Íman Lunar!
339
00:19:29,880 --> 00:19:31,800
Vem cá,
Ressonossauro!
340
00:19:31,880 --> 00:19:33,760
Estás quase lá.
341
00:19:36,800 --> 00:19:38,080
Não chego até ele!
342
00:19:38,160 --> 00:19:39,840
Como o faço descer?
343
00:19:46,520 --> 00:19:48,800
Afasta-te dele!
Ele é meu!
344
00:20:01,400 --> 00:20:02,640
Vem cá!
345
00:20:11,400 --> 00:20:14,560
Vá, malta.
Temos de levar o Cameron para a cama.
346
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Já sei!
347
00:20:24,720 --> 00:20:26,440
Guiem-no pelo cheiro!
348
00:20:26,520 --> 00:20:29,040
Ele segue sempre
um cheiro delicioso.
349
00:20:29,400 --> 00:20:31,800
Bolachas!
Súper Velocidade de Gato!
350
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
Bolachas! Sim!
351
00:20:36,560 --> 00:20:39,760
Apanhei-te!
Agora, és a minha marionete!
352
00:20:41,920 --> 00:20:43,680
Não!
Ele é meu!
353
00:21:15,600 --> 00:21:17,800
Não!
354
00:21:21,480 --> 00:21:23,000
- Conseguimos!
- Sim!
355
00:21:23,080 --> 00:21:24,280
E o Cameron?
356
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
Não!
357
00:21:43,800 --> 00:21:45,000
Prancha Lunar!
358
00:21:45,800 --> 00:21:48,160
Esperem até recuperar
o Íman Lunar!
359
00:21:51,200 --> 00:21:54,440
- Vem buscá-lo!
- Volta aqui com o meu Íman Lunar!
360
00:21:57,440 --> 00:22:01,280
Escondi o Íman Lunar tão bem
que vai levar anos a achá-lo.
361
00:22:01,360 --> 00:22:04,200
Levemos o Ressonossauro
para a cama.
362
00:22:04,280 --> 00:22:06,200
PJ Masks,
gritem "hurra".
363
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
Desculpem!
Não brinco mais.
364
00:22:11,560 --> 00:22:14,960
Porque, à noite,
salvámos o dia!
365
00:22:23,560 --> 00:22:25,000
Olá, o que fazes?
366
00:22:25,520 --> 00:22:28,160
Nada.
Isto é mais difícil do que parece.
367
00:22:28,240 --> 00:22:29,960
Pois é,
mas eu ensino-te.
368
00:22:32,120 --> 00:22:33,760
Vê só!
Está a andar!
369
00:22:38,000 --> 00:22:40,920
Sim,
e a cheirar uma bolacha deliciosa!
370
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Legendas: Ricardo Brito