1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis?
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Uma rima? Vou ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,680 --> 00:00:43,200
Catboy contra Robô-Cat.
18
00:00:45,560 --> 00:00:46,400
Sim!
19
00:00:48,200 --> 00:00:51,080
Súper Salto de Tesoura!
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,600
E Volta em Espiral!
21
00:00:53,680 --> 00:00:55,160
Roda com Pontapé!
22
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
Bom trabalho! Todos juntos.
23
00:00:58,440 --> 00:00:59,880
Agora!
24
00:01:06,040 --> 00:01:07,120
Boa!
25
00:01:11,280 --> 00:01:14,000
Atiraste essa
para o meu jardim!
26
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Aqui está.
27
00:01:18,880 --> 00:01:19,920
Malta?
28
00:01:24,320 --> 00:01:26,680
Porque se escondem?
Não tem graça!
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,240
Eles não deixariam isto aqui.
30
00:01:31,320 --> 00:01:32,480
O que é isto?
31
00:01:32,560 --> 00:01:33,960
Um circuito?
32
00:01:34,040 --> 00:01:35,520
Deve ser do Romeo!
33
00:01:35,600 --> 00:01:38,040
É uma missão
para os PJ Masks!
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
Para um de nós,
pelo menos.
35
00:01:41,760 --> 00:01:44,200
Aqui vai este PJ Mask.
36
00:01:44,280 --> 00:01:46,840
Rumo à noite para salvar o dia!
37
00:01:47,320 --> 00:01:48,520
É noite na cidade,
38
00:01:48,600 --> 00:01:52,120
e um herói corajoso
prepara-se para enfrentar vilões
39
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
e impedir
que te estraguem o dia!
40
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
Connor é...
41
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
Catboy!
42
00:02:09,120 --> 00:02:10,680
PJ Mask!
43
00:02:13,360 --> 00:02:16,680
PJ Monitor,
o que é isto?
44
00:02:21,480 --> 00:02:22,560
De um robô?
45
00:02:23,040 --> 00:02:24,400
É o Romeo!
Eu sabia!
46
00:02:24,480 --> 00:02:26,080
Não se preocupem.
47
00:02:26,160 --> 00:02:27,760
O Catboy vai salvar-vos!
48
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Orelhas de Cat!
49
00:02:42,080 --> 00:02:44,720
Onde está?
Deve ter caído algures.
50
00:02:44,800 --> 00:02:45,680
Achei-te!
51
00:02:47,000 --> 00:02:48,840
Sei que o tinha no bolso.
52
00:02:51,320 --> 00:02:53,600
O que fizeste
aos meus amigos?
53
00:02:53,680 --> 00:02:54,640
Estão cá.
54
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
E trabalham para mim.
55
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
O quê?
56
00:02:59,560 --> 00:03:01,640
Afastem-se do Romeo!
57
00:03:02,040 --> 00:03:04,960
- Negativo.
- Só obedeceremos ao Romeo.
58
00:03:07,280 --> 00:03:09,720
- Há algo de estranho aqui.
- Catboy!
59
00:03:11,560 --> 00:03:12,640
Não há cá nada!
60
00:03:13,120 --> 00:03:14,200
A sério?
61
00:03:14,280 --> 00:03:17,560
Vamos lá alumiar este mistério.
Bolas de Pelo!
62
00:03:22,240 --> 00:03:23,560
O quê?
63
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Greg! Amaya!
64
00:03:25,560 --> 00:03:27,920
Raptaram-nos lá fora!
65
00:03:28,400 --> 00:03:31,080
Foi fácil
sem os superpoderes deles.
66
00:03:31,160 --> 00:03:33,920
Se estão nessas jaulas,
quem são eles?
67
00:03:35,120 --> 00:03:36,760
Afasta-te deles!
68
00:03:37,120 --> 00:03:39,760
O PJ Monitor
falou em robôs.
69
00:03:39,840 --> 00:03:41,920
Não é o Gekko
nem a Corujinha!
70
00:03:43,320 --> 00:03:46,120
Não,
mas tu achaste que sim,
71
00:03:46,200 --> 00:03:49,720
quando, na verdade,
eram cópias incríveis.
72
00:03:49,800 --> 00:03:53,280
Se não tivesse perdido o circuito,
fazia-te o mesmo!
73
00:03:53,360 --> 00:03:56,000
Um circuito?
Referes-te a isto?
74
00:03:56,400 --> 00:03:57,760
O meu circuito!
75
00:03:57,840 --> 00:04:00,520
Não fiques muito convencido,
gatinho.
76
00:04:00,600 --> 00:04:04,480
O Robô-Coruja e o Robô-Gekko
também te porão numa jaula!
77
00:04:04,560 --> 00:04:07,200
Serei dono do mundo
e não me param mais!
78
00:04:09,240 --> 00:04:11,360
Solta-nos para te ajudarmos!
79
00:04:12,120 --> 00:04:13,440
Só com poderes.
80
00:04:13,520 --> 00:04:15,320
Vou buscar os pijamas.
81
00:04:15,400 --> 00:04:17,920
Procuras isto,
gatinho humano?
82
00:04:20,160 --> 00:04:22,320
Sim,
os pijamas são meus.
83
00:04:22,400 --> 00:04:23,520
E tu também!
84
00:04:27,880 --> 00:04:30,520
Têm os poderes
da Corujinha e do Gekko?
85
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
Não. Muito melhor!
86
00:04:32,880 --> 00:04:34,360
Observa isto!
87
00:04:35,160 --> 00:04:37,880
Poderes extra?
Isso é injusto!
88
00:04:37,960 --> 00:04:39,400
Avisei-te!
89
00:04:39,480 --> 00:04:42,640
Levei anos
a criar o computador que os aciona,
90
00:04:42,720 --> 00:04:44,880
mas agora são imparáveis,
91
00:04:44,960 --> 00:04:46,280
assim como eu!
92
00:04:48,920 --> 00:04:50,360
Tenho a cauda hirta!
93
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
É um efeito temporário.
94
00:04:52,520 --> 00:04:55,440
Dura o suficiente
para te pôr numa jaula.
95
00:04:55,520 --> 00:04:56,960
É a tua vez!
96
00:05:00,680 --> 00:05:03,400
Apanhem-no
e tragam-me o circuito!
97
00:05:03,960 --> 00:05:05,840
Sinto a minha cauda de novo!
98
00:05:05,920 --> 00:05:06,760
Automático!
99
00:05:11,360 --> 00:05:12,440
É divertido!
100
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Atrás dele!
101
00:05:16,080 --> 00:05:18,040
Não é altura para brincar.
102
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
Sai da frente!
Não vejo!
103
00:05:28,240 --> 00:05:29,600
Gatomóvel, ruge!
104
00:05:35,680 --> 00:05:39,520
Dois contra um
é canja para um herói como eu!
105
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
Calma, Greg e Amaya!
106
00:06:01,560 --> 00:06:03,840
O incrível Catboy
vai buscar-vos!
107
00:06:03,920 --> 00:06:05,320
Súper Velocidade!
108
00:06:09,400 --> 00:06:12,320
O Catboy voltará
para salvar os amigos.
109
00:06:12,400 --> 00:06:13,720
Abram bem os olhos.
110
00:06:13,800 --> 00:06:17,600
Olha! Levaram o Gatomóvel!
O que lhe fizeram?
111
00:06:18,000 --> 00:06:19,320
Podíamos ajudar.
112
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
É possível,
mesmo sem poderes.
113
00:06:21,600 --> 00:06:23,160
Só se sairmos daqui.
114
00:06:23,240 --> 00:06:25,520
Um gancho
e desaperto a tranca.
115
00:06:26,240 --> 00:06:27,560
Desmontemos isto.
116
00:06:29,600 --> 00:06:31,320
O que estão a fazer?
117
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
Desaperto isto e saímos.
118
00:06:33,400 --> 00:06:34,720
Não saiam da jaula!
119
00:06:34,800 --> 00:06:36,760
Sem poderes,
não é seguro.
120
00:06:36,840 --> 00:06:39,160
Está quase!
Falta um parafuso.
121
00:06:39,240 --> 00:06:41,320
E não precisámos de poderes.
122
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Não, esperem!
123
00:06:42,480 --> 00:06:44,120
Vou buscar os pijamas.
124
00:06:46,920 --> 00:06:48,960
Catboy? Apanha-o!
125
00:06:49,440 --> 00:06:51,960
Fomos apanhados por tua causa!
126
00:06:52,040 --> 00:06:54,200
Calma.
Afasto os robôs daqui!
127
00:06:55,800 --> 00:06:57,080
Súper Salto de Gato!
128
00:07:00,120 --> 00:07:02,600
Ao menos,
ainda tenho isto.
129
00:07:04,680 --> 00:07:06,880
Usou a Súper Camuflagem de Réptil!
130
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
Não o perdi.
131
00:07:13,080 --> 00:07:16,920
Que simpático da tua parte
encontrares o que preciso!
132
00:07:17,560 --> 00:07:19,280
Tenho a peça que faltava,
133
00:07:19,360 --> 00:07:21,560
e posso ativar
o meu Robô-Cat.
134
00:07:21,640 --> 00:07:23,720
Agora, nada me para!
135
00:07:24,600 --> 00:07:26,320
Os PJ Masks estão feitos!
136
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
Feitos!
137
00:07:29,720 --> 00:07:31,960
Tenho de fazer alguma coisa!
138
00:07:35,760 --> 00:07:37,560
Sim!
139
00:07:37,640 --> 00:07:39,880
Boa!
Solta-nos e ajudamos-te!
140
00:07:39,960 --> 00:07:42,680
Falta os poderes!
Vou buscar os pijamas.
141
00:07:43,560 --> 00:07:45,520
É só carregar neste botão,
142
00:07:45,600 --> 00:07:47,360
e o meu robô fica pronto!
143
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
Acalma os cavalos, Romeo!
144
00:07:51,360 --> 00:07:52,200
O quê?
145
00:07:52,280 --> 00:07:53,760
Estás à vontade.
146
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
O que fiz eu?
147
00:08:02,120 --> 00:08:05,400
Robô-Cat,
acionado pelo meu supercomputador!
148
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
Três robôs, não!
149
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
Robô-Cat,
prende este gatinho!
150
00:08:12,880 --> 00:08:15,400
Isto é uma catástrofe!
151
00:08:15,480 --> 00:08:17,320
Nada me pode parar!
152
00:08:22,800 --> 00:08:23,640
Não!
153
00:08:23,720 --> 00:08:25,720
Greg e Amaya ao salvamento!
154
00:08:25,800 --> 00:08:27,040
O quê?
155
00:08:27,560 --> 00:08:29,440
O meu robô perfeito!
156
00:08:29,520 --> 00:08:32,000
Como é que escaparam?
157
00:08:32,080 --> 00:08:34,000
Um gancho faz milagres.
158
00:08:34,080 --> 00:08:35,919
São mesmo incríveis,
159
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
mesmo sem poderes.
160
00:08:37,559 --> 00:08:39,039
- Obrigado.
- De nada!
161
00:08:39,120 --> 00:08:41,400
E sim,
já me deviam ter ajudado.
162
00:08:42,960 --> 00:08:44,200
Apanhem-nos!
163
00:08:45,680 --> 00:08:48,600
Vou ser um herói
e deixar que me ajudem.
164
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Súper Veloz!
165
00:08:57,320 --> 00:09:00,600
Será mais divertido
enquanto super-heróis!
166
00:09:01,280 --> 00:09:02,920
Amaya torna-se...
167
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
Corujinha!
168
00:09:05,600 --> 00:09:06,640
Greg é...
169
00:09:07,280 --> 00:09:08,320
Gekko!
170
00:09:09,080 --> 00:09:11,040
PJ Masks!
171
00:09:11,520 --> 00:09:13,800
Há que ir
até ao supercomputador.
172
00:09:13,880 --> 00:09:16,000
Sem ele, não há robôs.
173
00:09:16,080 --> 00:09:17,240
Vamos a isso!
174
00:09:18,760 --> 00:09:20,840
Vai ajudar os outros robôs!
175
00:09:22,040 --> 00:09:23,160
Não!
176
00:09:27,320 --> 00:09:28,680
Valham-me lagartos!
177
00:09:30,000 --> 00:09:32,560
Quem são
o Gekko e a Corujinha reais?
178
00:09:32,640 --> 00:09:34,400
Sou a Corujinha real!
179
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
Sou o Gekko real!
180
00:09:37,080 --> 00:09:38,160
- Eu!
- Não, eu!
181
00:09:39,880 --> 00:09:42,000
E agora,
gatinho humano?
182
00:09:42,080 --> 00:09:43,720
Não os distingues.
183
00:09:43,800 --> 00:09:47,160
Os robôs têm superpoderes,
mas não são como nós.
184
00:09:49,160 --> 00:09:50,760
Apanhem!
185
00:09:50,840 --> 00:09:53,040
Roda com Pontapé!
186
00:09:54,320 --> 00:09:56,120
Volta em Espiral!
187
00:09:58,960 --> 00:10:01,160
Vês?
Sei quem são os meus amigos.
188
00:10:01,880 --> 00:10:04,240
Prontos
para o truque especial?
189
00:10:11,520 --> 00:10:14,400
Para-os!
Para-os, façam o que fizerem!
190
00:10:24,720 --> 00:10:25,680
Sim!
191
00:10:31,480 --> 00:10:32,840
Catboy!
192
00:10:33,480 --> 00:10:36,320
Diz adeus
às tuas cópias rascas.
193
00:10:45,720 --> 00:10:47,360
Não! O supercomputador!
194
00:10:53,160 --> 00:10:55,680
Arruinaram
o trabalho de uma vida!
195
00:10:55,760 --> 00:10:58,760
Para a próxima, vão pagar,
PJ Masks!
196
00:11:01,440 --> 00:11:04,960
Não será tão cedo,
pois não há supercomputador.
197
00:11:05,040 --> 00:11:07,320
As estátuas
são um bom gesto dele.
198
00:11:07,400 --> 00:11:09,600
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
199
00:11:09,680 --> 00:11:13,080
Porque, à noite,
salvámos o dia!
200
00:11:20,520 --> 00:11:22,280
O quê? Desapareceram?
201
00:11:22,680 --> 00:11:23,680
Malta?
202
00:11:26,000 --> 00:11:27,520
Muito engraçados!
203
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
Com a Velocidade de Gato
durante o dia,
204
00:11:30,240 --> 00:11:32,200
eras mais rápido a procurar.
205
00:11:32,280 --> 00:11:35,400
E o Gekko camuflado
não se tinha de esconder.
206
00:11:35,480 --> 00:11:38,680
Com ou sem superpoderes,
somos uma bela equipa.
207
00:11:38,760 --> 00:11:40,720
PJ Masks, aqui vamos!
208
00:11:42,680 --> 00:11:44,640
Corujinha
e a coruja da dádiva.
209
00:11:44,720 --> 00:11:47,640
Estou ansioso por ver
o que a Amaya trouxe.
210
00:11:47,720 --> 00:11:50,560
Sim,
ela traz sempre uma coisa fixe.
211
00:11:50,640 --> 00:11:51,800
Hoje também.
212
00:11:51,880 --> 00:11:53,920
Lembram-se daquela coruja?
213
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
A da dádiva!
214
00:11:55,280 --> 00:11:57,520
A tua tia não disse para a dares,
215
00:11:57,600 --> 00:11:59,680
porque te ias sentir bem?
216
00:11:59,760 --> 00:12:01,840
Daí ser
a Coruja da Dádiva.
217
00:12:01,920 --> 00:12:03,680
Mas não a quero dar.
218
00:12:04,680 --> 00:12:05,920
Sabe bem tê-la.
219
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
Se tu o dizes.
220
00:12:07,680 --> 00:12:09,600
É uma Coruja para guardar?
221
00:12:10,160 --> 00:12:13,320
Vou pôr a estátua ao pé
das outras coisas.
222
00:12:13,400 --> 00:12:15,240
Não!
Desapareceu tudo!
223
00:12:16,000 --> 00:12:17,120
Desapareceu?
224
00:12:17,200 --> 00:12:20,360
Ontem,
deixámos as nossas coisas aqui,
225
00:12:20,440 --> 00:12:21,640
mas não estão cá!
226
00:12:21,720 --> 00:12:23,280
Será que as roubaram?
227
00:12:23,360 --> 00:12:25,600
PJ Masks, aqui vamos nós.
228
00:12:25,680 --> 00:12:28,600
Rumo à noite para salvar o dia!
229
00:12:29,600 --> 00:12:31,240
A noite cai na cidade
230
00:12:31,320 --> 00:12:32,920
e um grupo de heróis
231
00:12:33,000 --> 00:12:38,320
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
232
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
Amaya torna-se...
233
00:12:44,040 --> 00:12:45,120
Corujinha!
234
00:12:49,240 --> 00:12:50,280
Greg é...
235
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Gekko!
236
00:12:58,440 --> 00:12:59,520
Connor é...
237
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Catboy!
238
00:13:09,600 --> 00:13:11,400
Os PJ Masks!
239
00:13:14,240 --> 00:13:17,160
Um vilão da noite
não pode roubar tudo.
240
00:13:17,240 --> 00:13:20,320
Não há apresentação
sem nada para mostrar.
241
00:13:20,400 --> 00:13:22,280
Será apenas um "conto".
242
00:13:22,360 --> 00:13:23,760
Recuperemos tudo.
243
00:13:24,240 --> 00:13:25,640
Coruja-planador!
244
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Orelhas de Cat!
245
00:13:48,480 --> 00:13:50,240
Ouço ruídos lá em baixo.
246
00:13:52,160 --> 00:13:55,760
Traças! É a Lunática!
Seguimo-las e encontramo-la!
247
00:14:06,360 --> 00:14:07,600
O que é aquilo?
248
00:14:08,080 --> 00:14:10,040
Parece uma lua falsa.
249
00:14:10,120 --> 00:14:13,160
Aterra aí
para darmos uma olhadela.
250
00:14:27,960 --> 00:14:29,160
Ali está ela!
251
00:14:31,920 --> 00:14:33,720
Um gato de peluche?
252
00:14:33,800 --> 00:14:34,880
Que treta é esta?
253
00:14:34,960 --> 00:14:36,520
Que tem de mal ser gato?
254
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
São umas inúteis!
255
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
Nada do que têm
serve para o meu novo lar!
256
00:14:40,600 --> 00:14:41,680
Lar Lunar?
257
00:14:41,760 --> 00:14:45,560
Já vos disse
que só quero as coisas mais bonitas!
258
00:14:45,640 --> 00:14:48,880
Tenho de ser eu a tratar disto.
Prancha Lunar!
259
00:14:50,520 --> 00:14:52,400
Depressa! Atrás dela!
260
00:15:01,840 --> 00:15:02,920
Onde está ela?
261
00:15:03,000 --> 00:15:05,160
À procura de melhor
do que o gato.
262
00:15:05,240 --> 00:15:06,920
Eu gostei daquele gato!
263
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Onde encontramos as coisas
mais bonitas? Olhos de Coruja!
264
00:15:16,920 --> 00:15:19,880
Penas me mordam!
Ela está na minha casa!
265
00:15:20,240 --> 00:15:22,280
Não! A Coruja da Dádiva!
266
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
Esta estátua da lua é perfeita.
267
00:15:33,560 --> 00:15:35,440
Porque não ma trouxeram?
268
00:15:35,520 --> 00:15:40,400
Quando for minha,
vou fazer-vos devolver todas as tralhas.
269
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
Ouviram?
270
00:15:43,960 --> 00:15:46,880
Ela devolveria tudo
se tivesse a Coruja.
271
00:15:46,960 --> 00:15:49,840
Camaleões me mordam!
Tens de a dar a alguém!
272
00:15:49,920 --> 00:15:52,760
Dá-la à Lunática
ia fazer-te sentir bem.
273
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
Melhor não há.
274
00:15:54,560 --> 00:15:57,400
É mesmo perfeita
para o meu Lar Lunar.
275
00:15:57,760 --> 00:15:59,080
É um espanto!
276
00:15:59,160 --> 00:16:01,120
É linda! É...
277
00:16:01,200 --> 00:16:02,640
- Minha!
- O quê?
278
00:16:03,560 --> 00:16:06,680
Então,
é mesmo uma Coruja para guardar.
279
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
Só por causa dessa,
ficarei com tudo o que roubei,
280
00:16:10,200 --> 00:16:11,720
e roubarei muito mais.
281
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Vão ver!
282
00:16:12,880 --> 00:16:14,440
Tenho a Coruja.
Hurra!
283
00:16:14,520 --> 00:16:16,360
Temos de deter a Lunática.
284
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
Assim será, claro.
285
00:16:18,240 --> 00:16:20,960
Iremos
aonde quer que a Lunática vá.
286
00:16:29,800 --> 00:16:32,400
Ali está ela!
Vai em direção ao museu!
287
00:16:37,680 --> 00:16:39,360
PJ Masks, mexam-se!
288
00:16:47,840 --> 00:16:50,880
Nada é tão fixe
quanto aquela estátua da lua.
289
00:16:50,960 --> 00:16:52,680
Continuem à procura!
290
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
Não lhe podes dar
o que ela quer?
291
00:16:54,960 --> 00:16:57,320
Não!
A Coruja da Dádiva é minha!
292
00:16:57,400 --> 00:16:59,320
Está bem.
Vamos tentar isto.
293
00:16:59,400 --> 00:17:00,520
Súper Veloz!
294
00:17:03,280 --> 00:17:05,319
Vá, traças.
Não tenho todo...
295
00:17:08,560 --> 00:17:09,760
O quê?
296
00:17:09,839 --> 00:17:11,040
Então!
297
00:17:11,560 --> 00:17:14,760
- O que se passa?
- Todas as portas estão fechadas.
298
00:17:14,839 --> 00:17:17,040
- Encurralámos-te.
- Tal e qual!
299
00:17:17,119 --> 00:17:18,960
Prancha Lunar!
300
00:17:24,680 --> 00:17:25,720
- Não!
- Apanha!
301
00:17:32,840 --> 00:17:34,520
Ela e as traças fugiram!
302
00:17:34,600 --> 00:17:36,360
Deixaram tudo para trás!
303
00:17:36,440 --> 00:17:38,720
Levou
a minha Coruja da Dádiva!
304
00:17:39,200 --> 00:17:41,280
E se fizer de conta
que a deste?
305
00:17:42,920 --> 00:17:44,040
Não me parece.
306
00:17:54,480 --> 00:17:57,840
Parece que a Lunática
já não quer estas coisas.
307
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Toda a gente
quereria este gato.
308
00:18:00,240 --> 00:18:01,800
Levamos para a aula.
309
00:18:01,880 --> 00:18:03,560
Todos ficarão felizes.
310
00:18:03,640 --> 00:18:06,560
Menos eu.
A Coruja da Dádiva não está aqui.
311
00:18:06,640 --> 00:18:08,160
Vou ali buscá-la.
312
00:18:10,760 --> 00:18:12,720
Há um campo de força aqui.
313
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Preciso da vossa ajuda.
314
00:18:14,880 --> 00:18:16,680
Não a queres dar mesmo?
315
00:18:16,760 --> 00:18:20,160
A Lunática roubou-ma.
Não merece ficar com ela.
316
00:18:20,240 --> 00:18:22,240
Está bem.
Fá-la vir cá fora.
317
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
Tentarei entrar à força.
318
00:18:30,000 --> 00:18:31,360
Lunática!
319
00:18:34,240 --> 00:18:37,720
Estás a interromper
a adoração a esta escultura.
320
00:18:37,800 --> 00:18:40,320
É uma coruja
e tu roubaste-a!
321
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
Não,
estou certa de que ma deste.
322
00:18:42,720 --> 00:18:44,560
Nem pensar!
É minha!
323
00:18:44,640 --> 00:18:47,800
Combina melhor comigo,
vou ficar com ela.
324
00:18:47,880 --> 00:18:51,120
Vá lá, diz que é minha.
Diz!
325
00:18:51,880 --> 00:18:54,480
Muito bem.
Súper Músculos de Réptil!
326
00:18:56,760 --> 00:18:58,720
Répteis me mordam!
O que...
327
00:19:00,440 --> 00:19:01,800
- Gekko!
- Gekko!
328
00:19:01,880 --> 00:19:05,400
O lagartinho provou
o poder do meu campo de força.
329
00:19:05,480 --> 00:19:07,600
Ninguém entra
no meu Lar Lunar.
330
00:19:07,680 --> 00:19:13,320
E ninguém me tira a minha escultura
da lua, porque ela é minha.
331
00:19:13,400 --> 00:19:15,440
Minha!
332
00:19:19,080 --> 00:19:20,920
Será tua por pouco tempo.
333
00:19:21,000 --> 00:19:23,200
Lunática, ganhaste.
334
00:19:23,280 --> 00:19:25,920
A estátua é tua.
Vamos embora.
335
00:19:26,480 --> 00:19:29,120
Sabia
que haverias de cair em ti.
336
00:19:29,200 --> 00:19:30,240
E o Gekko?
337
00:19:30,320 --> 00:19:32,720
Vamos buscá-lo
e à minha estátua.
338
00:19:32,800 --> 00:19:36,160
Vais pela saída de emergência,
sobes por dentro,
339
00:19:36,240 --> 00:19:37,680
e sais por ali, sim?
340
00:19:37,760 --> 00:19:39,120
Se achas que vai dar.
341
00:19:39,600 --> 00:19:40,960
Vai. Agora!
342
00:19:51,440 --> 00:19:53,560
Acabou-se, Lunática!
343
00:19:59,640 --> 00:20:00,760
Catboy!
344
00:20:02,120 --> 00:20:07,320
Acho que também vou pôr o lagartinho
e o gatinho no meu Lar Lunar.
345
00:20:07,400 --> 00:20:09,360
Serão umas belas estátuas.
346
00:20:09,440 --> 00:20:11,920
E, agora,
Corujinha Solitária,
347
00:20:12,000 --> 00:20:14,720
também queres fazer
parte da mobília?
348
00:20:15,720 --> 00:20:17,920
Vou ser uma heroína,
acho eu.
349
00:20:18,000 --> 00:20:20,520
Pronto,
eu dou-ta a sério.
350
00:20:20,600 --> 00:20:24,080
A coruja...
A estátua da lua é tua.
351
00:20:24,160 --> 00:20:25,920
Solta o Gekko e o Catboy.
352
00:20:26,000 --> 00:20:29,680
Estás mesmo a dizer que é minha,
para sempre?
353
00:20:29,760 --> 00:20:31,720
Sim, para sempre.
354
00:20:32,200 --> 00:20:33,880
Soltas os meus amigos?
355
00:20:35,920 --> 00:20:37,320
- Não.
- Não? Mas...
356
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
Esqueces-te
de que sou uma vilã?
357
00:20:40,960 --> 00:20:45,960
Agora, vou completar
a minha coleção de estátuas PJ!
358
00:20:46,040 --> 00:20:47,440
Corujinha!
359
00:20:48,880 --> 00:20:50,360
Ventania de Coruja!
360
00:20:57,640 --> 00:20:58,680
Boa!
361
00:21:03,520 --> 00:21:04,600
Estamos livres!
362
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Para o Coruja-planador!
363
00:21:07,320 --> 00:21:09,360
Não! A minha estátua!
364
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Quer dizer...
365
00:21:11,840 --> 00:21:13,680
Lamento tê-la roubado.
366
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- Lamentas?
- Sim.
367
00:21:15,680 --> 00:21:18,120
Mas gostei tanto dela.
368
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
Vem. Tinhas razão.
369
00:21:19,920 --> 00:21:22,840
Sim.
Roubou e, agora, confessou. Vamos.
370
00:21:22,920 --> 00:21:24,680
Só um momento.
371
00:21:26,280 --> 00:21:27,880
Vou ser uma heroína.
372
00:21:28,200 --> 00:21:31,680
Toma. Disse que podias
ficar com ela e é a sério.
373
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
A sério? Posso?
374
00:21:33,240 --> 00:21:36,440
Sim.
Alguém ma deu e, agora, dou-ta.
375
00:21:36,520 --> 00:21:39,040
E sabes uma coisa?
Sabe mesmo bem.
376
00:21:39,120 --> 00:21:41,800
Promete que, um dia,
fazes o mesmo.
377
00:21:41,880 --> 00:21:44,160
- Está bem?
- Está bem.
378
00:21:45,840 --> 00:21:46,960
Venham.
379
00:21:53,960 --> 00:21:56,000
Foi muito amável da tua parte.
380
00:21:56,080 --> 00:21:58,280
Não sei
se a dará a alguém.
381
00:21:58,360 --> 00:22:01,440
Ela ficou feliz.
Fico feliz por tê-lo feito.
382
00:22:01,520 --> 00:22:03,560
PJ Masks,
gritem todos "hurra"!
383
00:22:03,640 --> 00:22:07,000
Porque, à noite,
salvámos o dia!
384
00:22:10,560 --> 00:22:14,320
Obrigado,
se bem que não foi uma apresentação.
385
00:22:14,400 --> 00:22:15,920
Foi mais uma doação.
386
00:22:16,000 --> 00:22:17,080
Obrigado!
387
00:22:18,720 --> 00:22:20,960
Dar faz-te sentir bem.
388
00:22:21,040 --> 00:22:25,640
Fá-la sentir-se tão bem, que é
mais forte do que ela, não é, Amaya?
389
00:22:25,720 --> 00:22:28,000
Sim.
Quem quer um camião?
390
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Ou um apito?
391
00:22:29,560 --> 00:22:30,880
O que tenho aqui?
392
00:22:30,960 --> 00:22:33,160
Um hipopótamo, um elefante.
393
00:22:33,240 --> 00:22:34,320
Walkie-talkie !
394
00:22:34,400 --> 00:22:35,840
Revista de corujas.
395
00:22:35,920 --> 00:22:37,760
Uma t-shirt com um coelho!
396
00:22:37,840 --> 00:22:40,320
Uma torradeira,
uma taça, um pires.
397
00:22:40,400 --> 00:22:41,640
Um gato de peluche.
398
00:22:41,720 --> 00:22:43,640
Um par de sabrinas!
399
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Legendas: Ricardo Brito