1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis? 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Uma rima? Vou ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,680 --> 00:00:43,200 Catboy contra Robô-Cat. 18 00:00:45,560 --> 00:00:46,400 Sim! 19 00:00:48,200 --> 00:00:51,080 Súper Salto de Tesoura! 20 00:00:51,160 --> 00:00:53,600 E Volta em Espiral! 21 00:00:53,680 --> 00:00:55,160 Roda com Pontapé! 22 00:00:55,720 --> 00:00:57,800 Bom trabalho! Todos juntos. 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,880 Agora! 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,120 Boa! 25 00:01:11,280 --> 00:01:14,000 Atiraste essa para o meu jardim! 26 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 Aqui está. 27 00:01:18,880 --> 00:01:19,920 Malta? 28 00:01:24,320 --> 00:01:26,680 Porque se escondem? Não tem graça! 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,240 Eles não deixariam isto aqui. 30 00:01:31,320 --> 00:01:32,480 O que é isto? 31 00:01:32,560 --> 00:01:33,960 Um circuito? 32 00:01:34,040 --> 00:01:35,520 Deve ser do Romeo! 33 00:01:35,600 --> 00:01:38,040 É uma missão para os PJ Masks! 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 Para um de nós, pelo menos. 35 00:01:41,760 --> 00:01:44,200 Aqui vai este PJ Mask. 36 00:01:44,280 --> 00:01:46,840 Rumo à noite para salvar o dia! 37 00:01:47,320 --> 00:01:48,520 É noite na cidade, 38 00:01:48,600 --> 00:01:52,120 e um herói corajoso prepara-se para enfrentar vilões 39 00:01:52,200 --> 00:01:55,000 e impedir que te estraguem o dia! 40 00:01:56,840 --> 00:01:57,920 Connor é... 41 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 Catboy! 42 00:02:09,120 --> 00:02:10,680 PJ Mask! 43 00:02:13,360 --> 00:02:16,680 PJ Monitor, o que é isto? 44 00:02:21,480 --> 00:02:22,560 De um robô? 45 00:02:23,040 --> 00:02:24,400 É o Romeo! Eu sabia! 46 00:02:24,480 --> 00:02:26,080 Não se preocupem. 47 00:02:26,160 --> 00:02:27,760 O Catboy vai salvar-vos! 48 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 Orelhas de Cat! 49 00:02:42,080 --> 00:02:44,720 Onde está? Deve ter caído algures. 50 00:02:44,800 --> 00:02:45,680 Achei-te! 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,840 Sei que o tinha no bolso. 52 00:02:51,320 --> 00:02:53,600 O que fizeste aos meus amigos? 53 00:02:53,680 --> 00:02:54,640 Estão cá. 54 00:02:56,600 --> 00:02:58,400 E trabalham para mim. 55 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 O quê? 56 00:02:59,560 --> 00:03:01,640 Afastem-se do Romeo! 57 00:03:02,040 --> 00:03:04,960 - Negativo. - Só obedeceremos ao Romeo. 58 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 - Há algo de estranho aqui. - Catboy! 59 00:03:11,560 --> 00:03:12,640 Não há cá nada! 60 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 A sério? 61 00:03:14,280 --> 00:03:17,560 Vamos lá alumiar este mistério. Bolas de Pelo! 62 00:03:22,240 --> 00:03:23,560 O quê? 63 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Greg! Amaya! 64 00:03:25,560 --> 00:03:27,920 Raptaram-nos lá fora! 65 00:03:28,400 --> 00:03:31,080 Foi fácil sem os superpoderes deles. 66 00:03:31,160 --> 00:03:33,920 Se estão nessas jaulas, quem são eles? 67 00:03:35,120 --> 00:03:36,760 Afasta-te deles! 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,760 O PJ Monitor falou em robôs. 69 00:03:39,840 --> 00:03:41,920 Não é o Gekko nem a Corujinha! 70 00:03:43,320 --> 00:03:46,120 Não, mas tu achaste que sim, 71 00:03:46,200 --> 00:03:49,720 quando, na verdade, eram cópias incríveis. 72 00:03:49,800 --> 00:03:53,280 Se não tivesse perdido o circuito, fazia-te o mesmo! 73 00:03:53,360 --> 00:03:56,000 Um circuito? Referes-te a isto? 74 00:03:56,400 --> 00:03:57,760 O meu circuito! 75 00:03:57,840 --> 00:04:00,520 Não fiques muito convencido, gatinho. 76 00:04:00,600 --> 00:04:04,480 O Robô-Coruja e o Robô-Gekko também te porão numa jaula! 77 00:04:04,560 --> 00:04:07,200 Serei dono do mundo e não me param mais! 78 00:04:09,240 --> 00:04:11,360 Solta-nos para te ajudarmos! 79 00:04:12,120 --> 00:04:13,440 Só com poderes. 80 00:04:13,520 --> 00:04:15,320 Vou buscar os pijamas. 81 00:04:15,400 --> 00:04:17,920 Procuras isto, gatinho humano? 82 00:04:20,160 --> 00:04:22,320 Sim, os pijamas são meus. 83 00:04:22,400 --> 00:04:23,520 E tu também! 84 00:04:27,880 --> 00:04:30,520 Têm os poderes da Corujinha e do Gekko? 85 00:04:30,600 --> 00:04:32,800 Não. Muito melhor! 86 00:04:32,880 --> 00:04:34,360 Observa isto! 87 00:04:35,160 --> 00:04:37,880 Poderes extra? Isso é injusto! 88 00:04:37,960 --> 00:04:39,400 Avisei-te! 89 00:04:39,480 --> 00:04:42,640 Levei anos a criar o computador que os aciona, 90 00:04:42,720 --> 00:04:44,880 mas agora são imparáveis, 91 00:04:44,960 --> 00:04:46,280 assim como eu! 92 00:04:48,920 --> 00:04:50,360 Tenho a cauda hirta! 93 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 É um efeito temporário. 94 00:04:52,520 --> 00:04:55,440 Dura o suficiente para te pôr numa jaula. 95 00:04:55,520 --> 00:04:56,960 É a tua vez! 96 00:05:00,680 --> 00:05:03,400 Apanhem-no e tragam-me o circuito! 97 00:05:03,960 --> 00:05:05,840 Sinto a minha cauda de novo! 98 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 Automático! 99 00:05:11,360 --> 00:05:12,440 É divertido! 100 00:05:12,840 --> 00:05:13,840 Atrás dele! 101 00:05:16,080 --> 00:05:18,040 Não é altura para brincar. 102 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 Sai da frente! Não vejo! 103 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 Gatomóvel, ruge! 104 00:05:35,680 --> 00:05:39,520 Dois contra um é canja para um herói como eu! 105 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 Calma, Greg e Amaya! 106 00:06:01,560 --> 00:06:03,840 O incrível Catboy vai buscar-vos! 107 00:06:03,920 --> 00:06:05,320 Súper Velocidade! 108 00:06:09,400 --> 00:06:12,320 O Catboy voltará para salvar os amigos. 109 00:06:12,400 --> 00:06:13,720 Abram bem os olhos. 110 00:06:13,800 --> 00:06:17,600 Olha! Levaram o Gatomóvel! O que lhe fizeram? 111 00:06:18,000 --> 00:06:19,320 Podíamos ajudar. 112 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 É possível, mesmo sem poderes. 113 00:06:21,600 --> 00:06:23,160 Só se sairmos daqui. 114 00:06:23,240 --> 00:06:25,520 Um gancho e desaperto a tranca. 115 00:06:26,240 --> 00:06:27,560 Desmontemos isto. 116 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 O que estão a fazer? 117 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 Desaperto isto e saímos. 118 00:06:33,400 --> 00:06:34,720 Não saiam da jaula! 119 00:06:34,800 --> 00:06:36,760 Sem poderes, não é seguro. 120 00:06:36,840 --> 00:06:39,160 Está quase! Falta um parafuso. 121 00:06:39,240 --> 00:06:41,320 E não precisámos de poderes. 122 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Não, esperem! 123 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 Vou buscar os pijamas. 124 00:06:46,920 --> 00:06:48,960 Catboy? Apanha-o! 125 00:06:49,440 --> 00:06:51,960 Fomos apanhados por tua causa! 126 00:06:52,040 --> 00:06:54,200 Calma. Afasto os robôs daqui! 127 00:06:55,800 --> 00:06:57,080 Súper Salto de Gato! 128 00:07:00,120 --> 00:07:02,600 Ao menos, ainda tenho isto. 129 00:07:04,680 --> 00:07:06,880 Usou a Súper Camuflagem de Réptil! 130 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 Não o perdi. 131 00:07:13,080 --> 00:07:16,920 Que simpático da tua parte encontrares o que preciso! 132 00:07:17,560 --> 00:07:19,280 Tenho a peça que faltava, 133 00:07:19,360 --> 00:07:21,560 e posso ativar o meu Robô-Cat. 134 00:07:21,640 --> 00:07:23,720 Agora, nada me para! 135 00:07:24,600 --> 00:07:26,320 Os PJ Masks estão feitos! 136 00:07:26,400 --> 00:07:27,400 Feitos! 137 00:07:29,720 --> 00:07:31,960 Tenho de fazer alguma coisa! 138 00:07:35,760 --> 00:07:37,560 Sim! 139 00:07:37,640 --> 00:07:39,880 Boa! Solta-nos e ajudamos-te! 140 00:07:39,960 --> 00:07:42,680 Falta os poderes! Vou buscar os pijamas. 141 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 É só carregar neste botão, 142 00:07:45,600 --> 00:07:47,360 e o meu robô fica pronto! 143 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 Acalma os cavalos, Romeo! 144 00:07:51,360 --> 00:07:52,200 O quê? 145 00:07:52,280 --> 00:07:53,760 Estás à vontade. 146 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 O que fiz eu? 147 00:08:02,120 --> 00:08:05,400 Robô-Cat, acionado pelo meu supercomputador! 148 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 Três robôs, não! 149 00:08:09,200 --> 00:08:12,000 Robô-Cat, prende este gatinho! 150 00:08:12,880 --> 00:08:15,400 Isto é uma catástrofe! 151 00:08:15,480 --> 00:08:17,320 Nada me pode parar! 152 00:08:22,800 --> 00:08:23,640 Não! 153 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 Greg e Amaya ao salvamento! 154 00:08:25,800 --> 00:08:27,040 O quê? 155 00:08:27,560 --> 00:08:29,440 O meu robô perfeito! 156 00:08:29,520 --> 00:08:32,000 Como é que escaparam? 157 00:08:32,080 --> 00:08:34,000 Um gancho faz milagres. 158 00:08:34,080 --> 00:08:35,919 São mesmo incríveis, 159 00:08:36,000 --> 00:08:37,480 mesmo sem poderes. 160 00:08:37,559 --> 00:08:39,039 - Obrigado. - De nada! 161 00:08:39,120 --> 00:08:41,400 E sim, já me deviam ter ajudado. 162 00:08:42,960 --> 00:08:44,200 Apanhem-nos! 163 00:08:45,680 --> 00:08:48,600 Vou ser um herói e deixar que me ajudem. 164 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 Súper Veloz! 165 00:08:57,320 --> 00:09:00,600 Será mais divertido enquanto super-heróis! 166 00:09:01,280 --> 00:09:02,920 Amaya torna-se... 167 00:09:03,000 --> 00:09:04,080 Corujinha! 168 00:09:05,600 --> 00:09:06,640 Greg é... 169 00:09:07,280 --> 00:09:08,320 Gekko! 170 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 PJ Masks! 171 00:09:11,520 --> 00:09:13,800 Há que ir até ao supercomputador. 172 00:09:13,880 --> 00:09:16,000 Sem ele, não há robôs. 173 00:09:16,080 --> 00:09:17,240 Vamos a isso! 174 00:09:18,760 --> 00:09:20,840 Vai ajudar os outros robôs! 175 00:09:22,040 --> 00:09:23,160 Não! 176 00:09:27,320 --> 00:09:28,680 Valham-me lagartos! 177 00:09:30,000 --> 00:09:32,560 Quem são o Gekko e a Corujinha reais? 178 00:09:32,640 --> 00:09:34,400 Sou a Corujinha real! 179 00:09:34,480 --> 00:09:36,040 Sou o Gekko real! 180 00:09:37,080 --> 00:09:38,160 - Eu! - Não, eu! 181 00:09:39,880 --> 00:09:42,000 E agora, gatinho humano? 182 00:09:42,080 --> 00:09:43,720 Não os distingues. 183 00:09:43,800 --> 00:09:47,160 Os robôs têm superpoderes, mas não são como nós. 184 00:09:49,160 --> 00:09:50,760 Apanhem! 185 00:09:50,840 --> 00:09:53,040 Roda com Pontapé! 186 00:09:54,320 --> 00:09:56,120 Volta em Espiral! 187 00:09:58,960 --> 00:10:01,160 Vês? Sei quem são os meus amigos. 188 00:10:01,880 --> 00:10:04,240 Prontos para o truque especial? 189 00:10:11,520 --> 00:10:14,400 Para-os! Para-os, façam o que fizerem! 190 00:10:24,720 --> 00:10:25,680 Sim! 191 00:10:31,480 --> 00:10:32,840 Catboy! 192 00:10:33,480 --> 00:10:36,320 Diz adeus às tuas cópias rascas. 193 00:10:45,720 --> 00:10:47,360 Não! O supercomputador! 194 00:10:53,160 --> 00:10:55,680 Arruinaram o trabalho de uma vida! 195 00:10:55,760 --> 00:10:58,760 Para a próxima, vão pagar, PJ Masks! 196 00:11:01,440 --> 00:11:04,960 Não será tão cedo, pois não há supercomputador. 197 00:11:05,040 --> 00:11:07,320 As estátuas são um bom gesto dele. 198 00:11:07,400 --> 00:11:09,600 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 199 00:11:09,680 --> 00:11:13,080 Porque, à noite, salvámos o dia! 200 00:11:20,520 --> 00:11:22,280 O quê? Desapareceram? 201 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Malta? 202 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Muito engraçados! 203 00:11:27,600 --> 00:11:30,160 Com a Velocidade de Gato durante o dia, 204 00:11:30,240 --> 00:11:32,200 eras mais rápido a procurar. 205 00:11:32,280 --> 00:11:35,400 E o Gekko camuflado não se tinha de esconder. 206 00:11:35,480 --> 00:11:38,680 Com ou sem superpoderes, somos uma bela equipa. 207 00:11:38,760 --> 00:11:40,720 PJ Masks, aqui vamos! 208 00:11:42,680 --> 00:11:44,640 Corujinha e a coruja da dádiva. 209 00:11:44,720 --> 00:11:47,640 Estou ansioso por ver o que a Amaya trouxe. 210 00:11:47,720 --> 00:11:50,560 Sim, ela traz sempre uma coisa fixe. 211 00:11:50,640 --> 00:11:51,800 Hoje também. 212 00:11:51,880 --> 00:11:53,920 Lembram-se daquela coruja? 213 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 A da dádiva! 214 00:11:55,280 --> 00:11:57,520 A tua tia não disse para a dares, 215 00:11:57,600 --> 00:11:59,680 porque te ias sentir bem? 216 00:11:59,760 --> 00:12:01,840 Daí ser a Coruja da Dádiva. 217 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 Mas não a quero dar. 218 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 Sabe bem tê-la. 219 00:12:06,000 --> 00:12:07,600 Se tu o dizes. 220 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 É uma Coruja para guardar? 221 00:12:10,160 --> 00:12:13,320 Vou pôr a estátua ao pé das outras coisas. 222 00:12:13,400 --> 00:12:15,240 Não! Desapareceu tudo! 223 00:12:16,000 --> 00:12:17,120 Desapareceu? 224 00:12:17,200 --> 00:12:20,360 Ontem, deixámos as nossas coisas aqui, 225 00:12:20,440 --> 00:12:21,640 mas não estão cá! 226 00:12:21,720 --> 00:12:23,280 Será que as roubaram? 227 00:12:23,360 --> 00:12:25,600 PJ Masks, aqui vamos nós. 228 00:12:25,680 --> 00:12:28,600 Rumo à noite para salvar o dia! 229 00:12:29,600 --> 00:12:31,240 A noite cai na cidade 230 00:12:31,320 --> 00:12:32,920 e um grupo de heróis 231 00:12:33,000 --> 00:12:38,320 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 232 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 Amaya torna-se... 233 00:12:44,040 --> 00:12:45,120 Corujinha! 234 00:12:49,240 --> 00:12:50,280 Greg é... 235 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Gekko! 236 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 Connor é... 237 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Catboy! 238 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 Os PJ Masks! 239 00:13:14,240 --> 00:13:17,160 Um vilão da noite não pode roubar tudo. 240 00:13:17,240 --> 00:13:20,320 Não há apresentação sem nada para mostrar. 241 00:13:20,400 --> 00:13:22,280 Será apenas um "conto". 242 00:13:22,360 --> 00:13:23,760 Recuperemos tudo. 243 00:13:24,240 --> 00:13:25,640 Coruja-planador! 244 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Orelhas de Cat! 245 00:13:48,480 --> 00:13:50,240 Ouço ruídos lá em baixo. 246 00:13:52,160 --> 00:13:55,760 Traças! É a Lunática! Seguimo-las e encontramo-la! 247 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 O que é aquilo? 248 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 Parece uma lua falsa. 249 00:14:10,120 --> 00:14:13,160 Aterra aí para darmos uma olhadela. 250 00:14:27,960 --> 00:14:29,160 Ali está ela! 251 00:14:31,920 --> 00:14:33,720 Um gato de peluche? 252 00:14:33,800 --> 00:14:34,880 Que treta é esta? 253 00:14:34,960 --> 00:14:36,520 Que tem de mal ser gato? 254 00:14:36,600 --> 00:14:37,800 São umas inúteis! 255 00:14:37,880 --> 00:14:40,520 Nada do que têm serve para o meu novo lar! 256 00:14:40,600 --> 00:14:41,680 Lar Lunar? 257 00:14:41,760 --> 00:14:45,560 Já vos disse que só quero as coisas mais bonitas! 258 00:14:45,640 --> 00:14:48,880 Tenho de ser eu a tratar disto. Prancha Lunar! 259 00:14:50,520 --> 00:14:52,400 Depressa! Atrás dela! 260 00:15:01,840 --> 00:15:02,920 Onde está ela? 261 00:15:03,000 --> 00:15:05,160 À procura de melhor do que o gato. 262 00:15:05,240 --> 00:15:06,920 Eu gostei daquele gato! 263 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 Onde encontramos as coisas mais bonitas? Olhos de Coruja! 264 00:15:16,920 --> 00:15:19,880 Penas me mordam! Ela está na minha casa! 265 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Não! A Coruja da Dádiva! 266 00:15:30,880 --> 00:15:33,240 Esta estátua da lua é perfeita. 267 00:15:33,560 --> 00:15:35,440 Porque não ma trouxeram? 268 00:15:35,520 --> 00:15:40,400 Quando for minha, vou fazer-vos devolver todas as tralhas. 269 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Ouviram? 270 00:15:43,960 --> 00:15:46,880 Ela devolveria tudo se tivesse a Coruja. 271 00:15:46,960 --> 00:15:49,840 Camaleões me mordam! Tens de a dar a alguém! 272 00:15:49,920 --> 00:15:52,760 Dá-la à Lunática ia fazer-te sentir bem. 273 00:15:52,840 --> 00:15:53,840 Melhor não há. 274 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 É mesmo perfeita para o meu Lar Lunar. 275 00:15:57,760 --> 00:15:59,080 É um espanto! 276 00:15:59,160 --> 00:16:01,120 É linda! É... 277 00:16:01,200 --> 00:16:02,640 - Minha! - O quê? 278 00:16:03,560 --> 00:16:06,680 Então, é mesmo uma Coruja para guardar. 279 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 Só por causa dessa, ficarei com tudo o que roubei, 280 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 e roubarei muito mais. 281 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 Vão ver! 282 00:16:12,880 --> 00:16:14,440 Tenho a Coruja. Hurra! 283 00:16:14,520 --> 00:16:16,360 Temos de deter a Lunática. 284 00:16:16,440 --> 00:16:17,760 Assim será, claro. 285 00:16:18,240 --> 00:16:20,960 Iremos aonde quer que a Lunática vá. 286 00:16:29,800 --> 00:16:32,400 Ali está ela! Vai em direção ao museu! 287 00:16:37,680 --> 00:16:39,360 PJ Masks, mexam-se! 288 00:16:47,840 --> 00:16:50,880 Nada é tão fixe quanto aquela estátua da lua. 289 00:16:50,960 --> 00:16:52,680 Continuem à procura! 290 00:16:52,760 --> 00:16:54,880 Não lhe podes dar o que ela quer? 291 00:16:54,960 --> 00:16:57,320 Não! A Coruja da Dádiva é minha! 292 00:16:57,400 --> 00:16:59,320 Está bem. Vamos tentar isto. 293 00:16:59,400 --> 00:17:00,520 Súper Veloz! 294 00:17:03,280 --> 00:17:05,319 Vá, traças. Não tenho todo... 295 00:17:08,560 --> 00:17:09,760 O quê? 296 00:17:09,839 --> 00:17:11,040 Então! 297 00:17:11,560 --> 00:17:14,760 - O que se passa? - Todas as portas estão fechadas. 298 00:17:14,839 --> 00:17:17,040 - Encurralámos-te. - Tal e qual! 299 00:17:17,119 --> 00:17:18,960 Prancha Lunar! 300 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 - Não! - Apanha! 301 00:17:32,840 --> 00:17:34,520 Ela e as traças fugiram! 302 00:17:34,600 --> 00:17:36,360 Deixaram tudo para trás! 303 00:17:36,440 --> 00:17:38,720 Levou a minha Coruja da Dádiva! 304 00:17:39,200 --> 00:17:41,280 E se fizer de conta que a deste? 305 00:17:42,920 --> 00:17:44,040 Não me parece. 306 00:17:54,480 --> 00:17:57,840 Parece que a Lunática já não quer estas coisas. 307 00:17:57,920 --> 00:18:00,160 Toda a gente quereria este gato. 308 00:18:00,240 --> 00:18:01,800 Levamos para a aula. 309 00:18:01,880 --> 00:18:03,560 Todos ficarão felizes. 310 00:18:03,640 --> 00:18:06,560 Menos eu. A Coruja da Dádiva não está aqui. 311 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 Vou ali buscá-la. 312 00:18:10,760 --> 00:18:12,720 Há um campo de força aqui. 313 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Preciso da vossa ajuda. 314 00:18:14,880 --> 00:18:16,680 Não a queres dar mesmo? 315 00:18:16,760 --> 00:18:20,160 A Lunática roubou-ma. Não merece ficar com ela. 316 00:18:20,240 --> 00:18:22,240 Está bem. Fá-la vir cá fora. 317 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 Tentarei entrar à força. 318 00:18:30,000 --> 00:18:31,360 Lunática! 319 00:18:34,240 --> 00:18:37,720 Estás a interromper a adoração a esta escultura. 320 00:18:37,800 --> 00:18:40,320 É uma coruja e tu roubaste-a! 321 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 Não, estou certa de que ma deste. 322 00:18:42,720 --> 00:18:44,560 Nem pensar! É minha! 323 00:18:44,640 --> 00:18:47,800 Combina melhor comigo, vou ficar com ela. 324 00:18:47,880 --> 00:18:51,120 Vá lá, diz que é minha. Diz! 325 00:18:51,880 --> 00:18:54,480 Muito bem. Súper Músculos de Réptil! 326 00:18:56,760 --> 00:18:58,720 Répteis me mordam! O que... 327 00:19:00,440 --> 00:19:01,800 - Gekko! - Gekko! 328 00:19:01,880 --> 00:19:05,400 O lagartinho provou o poder do meu campo de força. 329 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 Ninguém entra no meu Lar Lunar. 330 00:19:07,680 --> 00:19:13,320 E ninguém me tira a minha escultura da lua, porque ela é minha. 331 00:19:13,400 --> 00:19:15,440 Minha! 332 00:19:19,080 --> 00:19:20,920 Será tua por pouco tempo. 333 00:19:21,000 --> 00:19:23,200 Lunática, ganhaste. 334 00:19:23,280 --> 00:19:25,920 A estátua é tua. Vamos embora. 335 00:19:26,480 --> 00:19:29,120 Sabia que haverias de cair em ti. 336 00:19:29,200 --> 00:19:30,240 E o Gekko? 337 00:19:30,320 --> 00:19:32,720 Vamos buscá-lo e à minha estátua. 338 00:19:32,800 --> 00:19:36,160 Vais pela saída de emergência, sobes por dentro, 339 00:19:36,240 --> 00:19:37,680 e sais por ali, sim? 340 00:19:37,760 --> 00:19:39,120 Se achas que vai dar. 341 00:19:39,600 --> 00:19:40,960 Vai. Agora! 342 00:19:51,440 --> 00:19:53,560 Acabou-se, Lunática! 343 00:19:59,640 --> 00:20:00,760 Catboy! 344 00:20:02,120 --> 00:20:07,320 Acho que também vou pôr o lagartinho e o gatinho no meu Lar Lunar. 345 00:20:07,400 --> 00:20:09,360 Serão umas belas estátuas. 346 00:20:09,440 --> 00:20:11,920 E, agora, Corujinha Solitária, 347 00:20:12,000 --> 00:20:14,720 também queres fazer parte da mobília? 348 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 Vou ser uma heroína, acho eu. 349 00:20:18,000 --> 00:20:20,520 Pronto, eu dou-ta a sério. 350 00:20:20,600 --> 00:20:24,080 A coruja... A estátua da lua é tua. 351 00:20:24,160 --> 00:20:25,920 Solta o Gekko e o Catboy. 352 00:20:26,000 --> 00:20:29,680 Estás mesmo a dizer que é minha, para sempre? 353 00:20:29,760 --> 00:20:31,720 Sim, para sempre. 354 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 Soltas os meus amigos? 355 00:20:35,920 --> 00:20:37,320 - Não. - Não? Mas... 356 00:20:37,400 --> 00:20:39,720 Esqueces-te de que sou uma vilã? 357 00:20:40,960 --> 00:20:45,960 Agora, vou completar a minha coleção de estátuas PJ! 358 00:20:46,040 --> 00:20:47,440 Corujinha! 359 00:20:48,880 --> 00:20:50,360 Ventania de Coruja! 360 00:20:57,640 --> 00:20:58,680 Boa! 361 00:21:03,520 --> 00:21:04,600 Estamos livres! 362 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 Para o Coruja-planador! 363 00:21:07,320 --> 00:21:09,360 Não! A minha estátua! 364 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Quer dizer... 365 00:21:11,840 --> 00:21:13,680 Lamento tê-la roubado. 366 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 - Lamentas? - Sim. 367 00:21:15,680 --> 00:21:18,120 Mas gostei tanto dela. 368 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 Vem. Tinhas razão. 369 00:21:19,920 --> 00:21:22,840 Sim. Roubou e, agora, confessou. Vamos. 370 00:21:22,920 --> 00:21:24,680 Só um momento. 371 00:21:26,280 --> 00:21:27,880 Vou ser uma heroína. 372 00:21:28,200 --> 00:21:31,680 Toma. Disse que podias ficar com ela e é a sério. 373 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 A sério? Posso? 374 00:21:33,240 --> 00:21:36,440 Sim. Alguém ma deu e, agora, dou-ta. 375 00:21:36,520 --> 00:21:39,040 E sabes uma coisa? Sabe mesmo bem. 376 00:21:39,120 --> 00:21:41,800 Promete que, um dia, fazes o mesmo. 377 00:21:41,880 --> 00:21:44,160 - Está bem? - Está bem. 378 00:21:45,840 --> 00:21:46,960 Venham. 379 00:21:53,960 --> 00:21:56,000 Foi muito amável da tua parte. 380 00:21:56,080 --> 00:21:58,280 Não sei se a dará a alguém. 381 00:21:58,360 --> 00:22:01,440 Ela ficou feliz. Fico feliz por tê-lo feito. 382 00:22:01,520 --> 00:22:03,560 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 383 00:22:03,640 --> 00:22:07,000 Porque, à noite, salvámos o dia! 384 00:22:10,560 --> 00:22:14,320 Obrigado, se bem que não foi uma apresentação. 385 00:22:14,400 --> 00:22:15,920 Foi mais uma doação. 386 00:22:16,000 --> 00:22:17,080 Obrigado! 387 00:22:18,720 --> 00:22:20,960 Dar faz-te sentir bem. 388 00:22:21,040 --> 00:22:25,640 Fá-la sentir-se tão bem, que é mais forte do que ela, não é, Amaya? 389 00:22:25,720 --> 00:22:28,000 Sim. Quem quer um camião? 390 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 Ou um apito? 391 00:22:29,560 --> 00:22:30,880 O que tenho aqui? 392 00:22:30,960 --> 00:22:33,160 Um hipopótamo, um elefante. 393 00:22:33,240 --> 00:22:34,320 Walkie-talkie ! 394 00:22:34,400 --> 00:22:35,840 Revista de corujas. 395 00:22:35,920 --> 00:22:37,760 Uma t-shirt com um coelho! 396 00:22:37,840 --> 00:22:40,320 Uma torradeira, uma taça, um pires. 397 00:22:40,400 --> 00:22:41,640 Um gato de peluche. 398 00:22:41,720 --> 00:22:43,640 Um par de sabrinas! 399 00:22:45,200 --> 00:22:48,200 Legendas: Ricardo Brito