1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 แคทบอย 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,560 อาวเล็ท 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,040 - เก็กโก - ไปกันเลย! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 ใครออกตอนกลางคืน 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,200 เพื่อช่วยกู้สถานการณ์บ้าง 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,640 ฮีโร่เหล่านี้ 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,160 ที่จะนำทางเราเป็นใคร 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,280 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,720 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 10 00:00:24,840 --> 00:00:25,760 เพราะเวลาเข้านอน 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 คือเวลาเหมาะสม 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,680 ที่จะปราบอาชญากรรม 13 00:00:28,760 --> 00:00:29,920 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,680 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 15 00:00:32,080 --> 00:00:34,720 พีเจมาสก์ พวกเราคือพีเจมาสก์ 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,600 พีเจมาสก์ 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,040 พูดดังๆ เก็กโก! 18 00:00:44,760 --> 00:00:45,600 เอาล่ะ เกร็ก 19 00:00:45,680 --> 00:00:48,000 เธอจะเป็นคนท่องกลอนให้เราฟังใช่ไหม 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 ค่ำคืนนั้นฉันได้ยินเสียงหนึ่ง 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 เสียงดังจี๊ดๆ 22 00:00:57,400 --> 00:00:59,240 ฉันนึกว่าเป็นเสียงนกร้อง 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,280 ที่กำลังบินมองไปอย่างน่าภิรมย์ 24 00:01:01,360 --> 00:01:02,200 หา 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,680 เดี๋ยว ฉันหมายถึง... 26 00:01:03,760 --> 00:01:05,400 ร้องผ่านกระโจมของมันไป 27 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 ใจเย็นก่อน เด็กๆ 28 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 เกร็กทำได้ดี 29 00:01:09,440 --> 00:01:10,600 ไม่ต้องรีบ เกร็ก 30 00:01:10,920 --> 00:01:13,000 เสียงเหมือนนกที่บินเร็ว ไม่สิ 31 00:01:13,280 --> 00:01:14,680 นกที่ร้องเสียงดัง 32 00:01:15,240 --> 00:01:17,120 บินผ่านมวลท้องตัวเองไป 33 00:01:17,640 --> 00:01:18,480 ไม่นะ 34 00:01:24,480 --> 00:01:25,880 กระดิ่งช่วยไว้แท้ๆ 35 00:01:26,040 --> 00:01:27,000 ไม่เป็นไรนะ เกร็ก 36 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 - พรุ่งนี้ค่อยท่องกลอนใหม่ก็ได้ - หา 37 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 ฉันว่าฉันจบกับกลอนบ้านั้นแล้วนะ 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,440 แต่ตอนนี้ต้องท่องอีกกลอนหนึ่ง 39 00:01:34,520 --> 00:01:36,240 ไม่ต้องกังวล พรุ่งนี้นายคงทำได้ดีแหละ 40 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 ใช่ ปังแน่นอน เกร็ก ง่ายๆ น่ะ 41 00:01:38,400 --> 00:01:39,560 มันไม่ง่ายน่ะสิ 42 00:01:39,840 --> 00:01:40,960 มันน่าอาย 43 00:01:45,080 --> 00:01:48,400 ไม่อยากจะต้องอ่านกลอนโดยออกเสียงอีกแล้ว 44 00:01:48,600 --> 00:01:49,440 ไม่เอาแล้ว! 45 00:01:52,280 --> 00:01:54,280 อะไรน่ะ 46 00:01:57,960 --> 00:01:59,000 เกิดอะไรขึ้น 47 00:01:59,200 --> 00:02:01,120 เสียงฉันเบาลงเรื่อยๆ 48 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 พรุ่งนี้ฉันต้องอ่านกลอนแล้ว 49 00:02:04,320 --> 00:02:06,120 ไม่มีเสียง ก็ไม่ต้องอ่านกลอน 50 00:02:09,320 --> 00:02:10,480 ทำอะไรน่ะ เกร็ก 51 00:02:14,280 --> 00:02:16,520 เสียงนายเข้าไปในกล่องนี้เหรอ 52 00:02:20,480 --> 00:02:23,520 มีวายร้ายยามวิกาลคนเดียวเท่านั้นแหละ ที่ทำเครื่องแบบนี้ได้ 53 00:02:23,600 --> 00:02:24,440 โรมิโอ 54 00:02:24,520 --> 00:02:26,520 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 55 00:02:26,640 --> 00:02:29,360 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 56 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 ยามค่ำคืนในเมือง 57 00:02:32,080 --> 00:02:33,720 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 58 00:02:33,960 --> 00:02:38,960 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 59 00:02:39,240 --> 00:02:40,600 คอนเนอร์เป็น... 60 00:02:42,840 --> 00:02:43,760 แคทบอย 61 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 อมายาเป็น 62 00:02:53,280 --> 00:02:54,120 อาวเล็ท 63 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 เกร็กเป็น... 64 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 พีเจมาสก์ 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,000 ไปด้วยแคทคาร์กัน 66 00:03:17,160 --> 00:03:18,120 มันเร็วที่สุด 67 00:03:22,440 --> 00:03:24,280 เราจะเอาเสียงนายคืนมาเร็วๆ นี้ เก็กโก 68 00:03:33,440 --> 00:03:34,280 หูแมว 69 00:03:36,240 --> 00:03:37,080 ทางนี้ 70 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 นั่นแล็บของโรมิโอนี่ 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,440 และนั่นคือเครื่องที่เอาเสียงของนายไป เก็กโก 72 00:03:53,880 --> 00:03:55,120 อ้อมไปดูข้างหลังกัน 73 00:04:01,200 --> 00:04:02,040 เยี่ยม 74 00:04:02,120 --> 00:04:04,000 โรมิโอไม่รู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 75 00:04:05,320 --> 00:04:06,920 ดูดีเชียว 76 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 ตอนนี้ล่ะโอกาสเรา 77 00:04:08,360 --> 00:04:10,840 นายใช้ซูเปอร์ลิซาร์ดกริปไต่ไปตามกำแพง 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 แล้วก็แอบไปที่แล็บ 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,480 ภารกิจนี้ง่ายที่สุดเลยนะ 80 00:04:16,920 --> 00:04:17,960 หยิบมาสิ เก็กโก 81 00:04:20,920 --> 00:04:21,880 เอาเสียงของนายมา 82 00:04:29,320 --> 00:04:30,920 แมลงพีเจ 83 00:04:31,320 --> 00:04:33,120 กินฝุ่นของฉันซะ! 84 00:04:37,720 --> 00:04:38,560 เก็กโก 85 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 ไม่เป็นไรนี่นา 86 00:04:43,760 --> 00:04:45,400 ทำไมไม่หยิบกล่องมาล่ะ 87 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 - มันอยู่ตรงนั้น - ไม่เป็นไร ครั้งหน้าเราจะเอามันคืนมา 88 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 แต่ฉันสงสัยจังว่าโรมิโอเอาเสียงนายไปทำไม 89 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 - พีเจมาสก์ - เก็กโก 90 00:04:52,560 --> 00:04:53,840 นายได้เสียงคืนแล้ว 91 00:04:54,200 --> 00:04:55,640 แมวน้อยกับจอมโง่ 92 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 ไม่ค่อยฉลาดเลย 93 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 - นี่ - ไม่เข้าท่าเท่าไรเลย 94 00:05:01,560 --> 00:05:02,680 นายคือฮีโร่ของฉัน 95 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 โรมิโอ 96 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 ไม่นะ 97 00:05:06,840 --> 00:05:08,400 เก็กโกไม่ได้เสียงของเขาคืน 98 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 โรมิโอยังมีเสียงเขาอยู่ 99 00:05:09,800 --> 00:05:11,120 และเขาก็ใช้มันด้วย 100 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 ไปขึ้นแคทคาร์ 101 00:05:16,400 --> 00:05:17,960 ตามฉันไม่ทันหรอกจ้า 102 00:05:18,040 --> 00:05:20,320 เพราะพวกนายคือคนดีที่แสนโง่ 103 00:05:20,640 --> 00:05:22,920 พวกนายมันดักดาน 104 00:05:23,040 --> 00:05:26,520 ไม่เหมือนโรมิโอ เขาเป็นอัจฉริยะ 105 00:05:26,680 --> 00:05:27,920 ใช่ อัจฉริยะ 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,720 ไม่ใช่ตุ๊กแกขาทุเรสนิ้วเหนียวเหมือนฉัน 107 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 "ตุ๊กแกขาทุเรศนิ้วเหนียว" 108 00:05:36,040 --> 00:05:38,520 ฉันเป็นอัจฉริยะด้านคิดคำดูถูก 109 00:05:38,960 --> 00:05:43,320 พอแมวน้อยกับปีกนกมาเอาเสียงเจ้าตุ๊กแก ฉันจะเอา... 110 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 เสียงพวกเขาด้วย 111 00:05:44,720 --> 00:05:47,760 พอฉันได้เสียงพีเจมาสก์ทุกคน 112 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 พวกเขาก็จะไม่มีวันมีแผนอะไรมาหยุดฉันได้อีก 113 00:05:52,960 --> 00:05:54,680 แผนแจ๋วมาก 114 00:05:54,760 --> 00:05:57,240 ขอบคุณทำไม ฉันว่ามันก็เป็นแผนที่ค่อนข้างดีด้วยเหมือนกัน 115 00:05:59,880 --> 00:06:02,000 โอเค เก็กโก เราจะจัดการโรมิโอ 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,520 นายไปเอาเครื่องนั่นนะ 117 00:06:10,560 --> 00:06:12,200 ได้โปรด โรมิโอผู้ปราดเปรื่อง 118 00:06:12,720 --> 00:06:15,120 คุณสุดยอดอัจฉริยะ 119 00:06:15,240 --> 00:06:16,440 ฉลาดที่สุดในสามโลก 120 00:06:16,520 --> 00:06:18,280 เราขอเสียงเก็กโกคืนได้ไหม 121 00:06:18,520 --> 00:06:20,280 มันจะมีค่ามากเลยล่ะ 122 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 "สุดยอดอัจฉริยะ" 123 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 ฟังดูคล้ายจะเป็นฉันเลย 124 00:06:24,120 --> 00:06:27,400 ใช่ นายคืออัจฉริยะวายร้ายที่ฉลาดที่สุดเลย 125 00:06:27,480 --> 00:06:30,280 ใช่ เราหวังจะเอาชนะนายไม่ได้หรอก 126 00:06:31,840 --> 00:06:33,760 พรุ่งนี้ค่อยท่องกลอนใหม่ก็ได้ 127 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 กลอนบทใหม่ 128 00:06:40,240 --> 00:06:41,600 หึ หลอกจ่ะ 129 00:06:41,680 --> 00:06:42,520 หลอก 130 00:06:43,120 --> 00:06:45,240 โรมิโอ อัจฉริยภาพของนายไม่มีใครเทียบได้ 131 00:06:47,320 --> 00:06:50,840 เก็กโก การทำอะไรล้มเหลวดูไม่เป็นนายเลย 132 00:06:51,040 --> 00:06:51,920 เดี๋ยวนะ 133 00:06:52,040 --> 00:06:54,720 นี่นายพยายามจะไม่ท่องกลอนพรุ่งนี้ใช่ไหม 134 00:06:54,920 --> 00:06:55,760 เร็ว 135 00:06:55,840 --> 00:06:56,920 ไปตามหาโรมิโอกัน 136 00:07:01,120 --> 00:07:02,840 ชอบตุ๊กแกน้อยตัวนี้จัง 137 00:07:04,160 --> 00:07:05,560 โรมิโอคือที่หนึ่ง 138 00:07:05,640 --> 00:07:06,520 ฉันเห็นด้วย 139 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 เขาเป็นนักประดิษฐ์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา 140 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 ถูกต้อง 141 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 และเขาเจ๋งมาก 142 00:07:12,040 --> 00:07:14,720 เก็กโก ฉันชอบสิ่งที่นายพูดจังเลย 143 00:07:14,840 --> 00:07:16,720 ใครทำให้โลกนี้ดีขึ้น 144 00:07:16,800 --> 00:07:17,640 โรมิโอ 145 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 ใครมีใบหน้าที่หล่อเหลาที่สุด 146 00:07:19,720 --> 00:07:20,560 โรมิโอ 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 ไม่ต้องห่วงนะ เก็กโก เราจะทำให้เขาเงียบ 148 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 ฉันมีแผน 149 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 ฉันจะบินไปบนฟ้า 150 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 ส่วนพวกนายบังฉันไว้ด้วยแคทคาร์ 151 00:07:27,080 --> 00:07:27,920 ได้เลย 152 00:07:29,160 --> 00:07:30,920 ใครที่ไม่มีใครหน้าไหนเหมือนได้ โรมิโอ 153 00:07:31,000 --> 00:07:32,240 ใครมีเท้า... 154 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 ที่น่ารัก 155 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 โรมิโอ 156 00:07:34,880 --> 00:07:37,840 นี่มันแย่กว่าอ่านกลอนที่โรงเรียนอีกใช่ไหม 157 00:07:41,320 --> 00:07:43,640 ดูสิ แมวลากเอาอะไรมาน่ะ 158 00:07:50,760 --> 00:07:52,520 หยุดนะ แมวบ้า 159 00:07:52,880 --> 00:07:54,400 ได้เวลาบินลงไปแล้ว 160 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 นายกำลังทำสิ่งที่งี่เง่า ชนแน่! 161 00:07:56,760 --> 00:07:58,480 ถ้าไม่ใช่การหลอกอีกครั้งนะ 162 00:07:58,560 --> 00:07:59,400 มันคือการหลอก 163 00:08:14,400 --> 00:08:15,240 อาวเล็ท 164 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 ไม่ต้องห่วง ฉันไม่เป็นไร 165 00:08:20,120 --> 00:08:23,320 ฉันเบื่อกับการมีเสียงพีเจมาสก์คนเดียว 166 00:08:23,400 --> 00:08:25,040 ได้เวลาเอามาจากทั้งสามคนแล้ว 167 00:08:27,160 --> 00:08:29,000 ไม่นะ เสียงฉันกำลังหายไป 168 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 เขากำลังเอาเสียงเราไปด้วย 169 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 นี่หมายความว่าโรมิโอผู้ปราดเปรื่อง มีเสียงของพวกเราทุกคนเหรอ 170 00:08:37,040 --> 00:08:38,720 ก็เพราะเขาเจ๋งสุดๆ ไงล่ะ 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,080 แต่พวกเราไม่เจ๋ง 172 00:08:40,160 --> 00:08:44,360 ถ้าพวกเราไม่มีเสียง พวกเราก็ไม่สามารถร่วมมือกันเอาชนะเขาได้ 173 00:08:44,560 --> 00:08:48,440 และทุกอย่างเป็นเพราะเก็กโก ไม่เอาเสียงตัวเองคืนตอนเอาคืนมาได้ 174 00:08:48,760 --> 00:08:51,000 อาร์ โอ เอ็ม อี โอ 175 00:08:51,080 --> 00:08:52,440 โรมิโอ! 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,520 อะไรนะ เก็กโก 177 00:08:58,160 --> 00:09:00,120 อ๋อ นายคิดว่าได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 178 00:09:01,520 --> 00:09:04,080 ฝันไปเถอะ เจ้าตุ๊กแกบ้า! 179 00:09:11,560 --> 00:09:15,160 ลองนึกถึงเรื่องบ้าๆ ทั้งหมด ที่ฉันทำได้ด้วยเสียงเหล่านี้สิ 180 00:09:15,240 --> 00:09:17,600 ผู้คนจะโทษพวกแมลงพีเจ! 181 00:09:18,240 --> 00:09:20,680 นี่มันอัจฉริยะกว่าที่ฉันคิดซะอีก 182 00:09:27,880 --> 00:09:29,720 นี่ฉันหยุดทำไมเนี่ย 183 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 เครื่องยนต์อาจจะมีอะไรผิดพลาด 184 00:10:02,440 --> 00:10:03,320 อะไรน่ะ 185 00:10:03,400 --> 00:10:04,520 กล่องเสียงของฉันนี่ 186 00:10:04,720 --> 00:10:06,640 ระวังเลยนะ พวกพีเจมาสก์น่ารำคาญ 187 00:10:06,720 --> 00:10:07,880 เดี๋ยวก็พังหรอก 188 00:10:08,040 --> 00:10:09,840 นายไม่มีทางชนะหรอก โรมิโอ 189 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 พ่อคุณ พ่อขนุนหนัง 190 00:10:11,600 --> 00:10:12,680 นายเสียงเหมือนฉัน 191 00:10:13,080 --> 00:10:14,680 แต่ฉันเสียงไม่เหมือนตัวเอง 192 00:10:14,760 --> 00:10:16,440 เธอเสียงเหมือนฉัน 193 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 ให้ตายเถอะ 194 00:10:18,640 --> 00:10:20,440 ฉันเสียงเหมือนเก็กโก 195 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 นี่ดีกว่าอีกอะ 196 00:10:22,080 --> 00:10:24,000 พวกนายทุกคนดูตลกมากเลย 197 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 ฉันอยู่หลังนาย 198 00:10:27,520 --> 00:10:28,800 ที่จริงฉันอยู่ตรงนี้ 199 00:10:29,840 --> 00:10:30,920 ไม่ใช่ ฉันอยู่ตรงนี้ 200 00:10:33,240 --> 00:10:34,080 หยุด 201 00:10:34,200 --> 00:10:35,720 ตรงนี้ ฉันอยู่ตรงนี้ 202 00:10:35,960 --> 00:10:36,920 อยู่นี่จ้า 203 00:10:40,320 --> 00:10:41,800 กดปุ่มไหน 204 00:10:44,680 --> 00:10:46,080 ฉันเสียงเหมือนตัวเองแล้ว 205 00:10:46,160 --> 00:10:47,840 ไม่ใช่เสียงนาย โล่ง 206 00:10:47,920 --> 00:10:49,480 เสียงเขาเป็นอะไรน่ะ 207 00:10:49,920 --> 00:10:51,200 เสียงฉันกลับมาแล้วเหมือนกัน 208 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 เสียงฉันก็ด้วย 209 00:10:56,800 --> 00:10:59,120 เอากล่องเสียงของฉันคืนมา! 210 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 กล่องเสียงของฉัน! 211 00:11:09,720 --> 00:11:12,680 ฉันว่าคงไม่มีการขโมยเสียงอีกแล้วล่ะ โรมิโอ 212 00:11:13,000 --> 00:11:15,200 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 213 00:11:15,280 --> 00:11:18,400 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 214 00:11:22,400 --> 00:11:24,440 ฉันคิดว่านี่คือสิ่งที่่ยาก 215 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 การท่องกลอนให้ทุกคนฟัง 216 00:11:26,840 --> 00:11:28,680 ฉันคิดว่าทุกคนจะหัวเราะและล้อ 217 00:11:29,000 --> 00:11:30,200 แต่มันกลับง่าย 218 00:11:30,280 --> 00:11:31,360 และตอนนี้ท่องเสร็จแล้ว 219 00:11:31,480 --> 00:11:32,640 เก่งมาก เกร็ก 220 00:11:35,880 --> 00:11:36,720 เสียงพวกเธอ 221 00:11:38,360 --> 00:11:39,200 แกล้งเล่นน่ะ 222 00:11:42,640 --> 00:11:45,120 แคทบอยกับดาบของอาจารย์ฝาง 223 00:11:46,720 --> 00:11:47,840 ข้าคืออาจารย์ฝาง 224 00:11:47,920 --> 00:11:49,680 อาจารย์สอนกังฟูที่เก่งที่สุด 225 00:11:49,920 --> 00:11:52,880 ไม่มีใครเอาชนะฉันและดาบของฉันได้ 226 00:11:54,240 --> 00:11:55,160 คอนเนอร์ 227 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 เรามาดูรายการของอาจารย์ฝางน่ะ 228 00:12:02,720 --> 00:12:03,600 โทษนะ คอนเนอร์ 229 00:12:03,680 --> 00:12:04,600 อย่าโกรธเลย 230 00:12:04,680 --> 00:12:07,040 อาจารย์ฝางไม่เคยโกรธ 231 00:12:07,120 --> 00:12:07,960 ฉันรู้ 232 00:12:08,120 --> 00:12:09,840 ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับอาจารย์ฝาง 233 00:12:09,920 --> 00:12:11,080 ฉันไม่เคยพลาดสักโชว์ 234 00:12:11,160 --> 00:12:13,440 มันน่าทึ่งนะที่เขาไม่เคยโกรธเลย 235 00:12:13,520 --> 00:12:15,440 เขาสอนฉันหลายอย่างเกี่ยวกับการเป็นฮีโร่ 236 00:12:16,120 --> 00:12:16,960 สวัสดี ทุกคน 237 00:12:17,280 --> 00:12:18,320 นี่คืออาจารย์ฝาง 238 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 อาจารย์มีข่าวร้าย 239 00:12:20,040 --> 00:12:25,120 ดาบของอาจารย์หายไปเมื่อคืน อาจารย์แสดงไม่ได้จนกว่าจะหาดาบเจอ 240 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 ดาบของอาจารย์ฝางถูกขโมยงั้นเหรอ 241 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 โอเคนะ คอนเนอร์ 242 00:12:29,800 --> 00:12:31,040 เราอาจจะเอามันคืนมาได้ 243 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 ได้อยู่แล้ว 244 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 ไม่มีใครลอยนวลไปได้แน่ 245 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 246 00:12:35,920 --> 00:12:38,480 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 247 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 ยามค่ำคืนในเมือง 248 00:12:41,120 --> 00:12:42,680 เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 249 00:12:42,760 --> 00:12:47,880 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 250 00:12:48,800 --> 00:12:50,200 อมายาเป็น... 251 00:12:53,760 --> 00:12:54,720 อาวเล็ท 252 00:12:59,000 --> 00:13:00,040 เกร็กเป็น... 253 00:13:03,120 --> 00:13:04,280 เก็กโก 254 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 คอนเนอร์เป็น... 255 00:13:10,680 --> 00:13:11,560 แคทบอย 256 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 พีเจมาสก์ 257 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 โอเค ไปหาดาบกัน 258 00:13:25,360 --> 00:13:27,200 เดี๋ยว เราดูเบาะแสกันก่อนไหม 259 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 เสียเวลา 260 00:13:30,960 --> 00:13:32,640 เดี๋ยวนะ ดูนั่นสิ 261 00:13:32,720 --> 00:13:33,560 เยี่ยม 262 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 ดูใกล้อีกซิ 263 00:13:34,920 --> 00:13:36,760 เหมือนรอยเท้าของนินจาลิโนเลย 264 00:13:36,840 --> 00:13:37,760 ไปกัน 265 00:13:45,160 --> 00:13:46,000 เร็ว! 266 00:13:46,720 --> 00:13:49,400 นี่เขาโกรธเรื่องดาบจริงๆ นะ 267 00:14:00,040 --> 00:14:00,920 หูแมว 268 00:14:03,440 --> 00:14:04,720 ฉันได้ยินอะไรบางอย่าง 269 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 ตอนนี้ใครออกทีวีเอ่ย 270 00:14:10,360 --> 00:14:11,520 ฉัน ใช่ล่ะ ฉันเอง 271 00:14:14,960 --> 00:14:15,800 เยี่ยม 272 00:14:15,880 --> 00:14:17,240 มา ถ่ายรูปโปรไพล์ 273 00:14:27,080 --> 00:14:30,040 นั่นดาบของอาจารย์ฝาง ไนท์นินจา เอาคืนมา 274 00:14:30,120 --> 00:14:33,360 อ๋อ แมวน้อยนี่เอง 275 00:14:33,840 --> 00:14:34,880 ฝันไปเถอะ 276 00:14:35,200 --> 00:14:39,440 ฉันใช้ดาบนี้ได้ดีกว่า อาจารย์ฝางที่ไร้ประโยชน์นั่นเป็นไหนๆ 277 00:14:39,560 --> 00:14:42,360 ซึ่งนั่นหมายความว่ารายการทีวีของฉันดีกว่าด้วย 278 00:14:42,440 --> 00:14:43,280 แคทบอย 279 00:14:43,400 --> 00:14:44,600 แผนคืออะไร 280 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 ซูเปอร์แคทสปีด! 281 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 แคทบอย! 282 00:14:56,360 --> 00:14:59,680 คืนนี้พีเจมาสก์ไม่ค่อยร่วมมือกันเท่าไร 283 00:15:01,640 --> 00:15:04,600 แคทบอยโกรธมาก เขาไม่บอกแผนของเขาให้เรารู้ 284 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 เธอคิดว่าเขาอยากให้เราทำอะไร 285 00:15:06,400 --> 00:15:07,240 ไม่รู้สิ 286 00:15:07,320 --> 00:15:08,400 ออกรบกัน 287 00:15:08,960 --> 00:15:10,920 ซูเปอร์เก็กโกแคมมะฟลาช 288 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 ไป นินจาลิโน 289 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 บาย พวกโง่! 290 00:15:33,840 --> 00:15:34,680 ระวัง! 291 00:15:38,640 --> 00:15:39,480 สติกกี้ สแปลต 292 00:15:41,920 --> 00:15:44,600 ได้เวลาของรายการทีวีนินจาสุดเจ๋งของฉันแล้ว 293 00:15:44,760 --> 00:15:48,640 ไม่มีตั๋วให้รูปปั้นพีเจมาสก์ที่ปรบมือไม่ได้หรอกนะ 294 00:15:48,760 --> 00:15:50,640 นายไม่มีทางได้ลอยนวลแน่ 295 00:15:50,720 --> 00:15:54,240 เหรอ แต่นี่ฉันลอยนวลอยู่เนี่ย 296 00:15:54,320 --> 00:15:55,160 บ๊ายบาย 297 00:15:55,320 --> 00:15:56,160 ไปทางซ้าย! 298 00:15:56,440 --> 00:15:57,280 ไปทางขวา! 299 00:16:01,920 --> 00:16:03,160 เดี๋ยวฉันเอาออกให้ 300 00:16:07,080 --> 00:16:09,720 - ขอบใจนะ อาวเล็ท - พวกนินจาเลว! 301 00:16:09,840 --> 00:16:11,360 ใจเย็นก่อน แคทบอย 302 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 สิ่งที่เราต้องการคือแผน 303 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 ใช่ สงบนิ่งเยี่ยงอาจารย์ฝาง 304 00:16:15,200 --> 00:16:16,480 เขาไม่เคยโกรธ 305 00:16:16,640 --> 00:16:19,640 ใช่ นั่นเป็นเพราะไม่เคยมีใคร ขโมยดาบเขามาก่อน 306 00:16:19,960 --> 00:16:22,320 ฉันมั่นใจว่าตอนนี้เขาโกรธพอๆ กับฉันนี่แหละ 307 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 เร็ว ไปกัน! 308 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 ดูสิ 309 00:16:33,720 --> 00:16:35,280 นั่นโรงเรียนฝึกวิชาของอาจารย์ฝาง 310 00:16:35,360 --> 00:16:37,640 มันคือที่ที่เขาสอนกังฟู 311 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 และทำรายการทีวี 312 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 ดาบของเขาสุดยอดจริงๆ 313 00:16:41,800 --> 00:16:44,160 ดูเพชรพลอยแสนสวยบนดาบสิ 314 00:16:44,640 --> 00:16:46,920 หนึ่งชิ้นต่อการฝึกหนึ่งปี 315 00:17:08,320 --> 00:17:10,280 แคทบอย แผนคืออะไร 316 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 โอเค 317 00:17:13,120 --> 00:17:15,040 นายเบี่ยงเบนความสนใจของไนท์นินจา 318 00:17:15,120 --> 00:17:17,120 ในขณะที่นายอำพรางตัวแล้วก็แอบเข้าใกล้เขา 319 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 ฉันจะถลาลง... 320 00:17:18,960 --> 00:17:21,280 ฉันทนเห็นเขาใช้ดาบของอาจารย์ฝางไม่ไหวแล้ว 321 00:17:21,400 --> 00:17:22,320 เขาขโมยมันไป 322 00:17:22,440 --> 00:17:23,400 ใช่ แต่... 323 00:17:23,480 --> 00:17:24,400 แคทบอย อย่า! 324 00:17:24,480 --> 00:17:25,600 แกสปิง เก็กโก 325 00:17:25,880 --> 00:17:28,480 นายไม่มีวันเก่งเท่าอาจารย์ฝางหรอก ไนท์นินจา 326 00:17:28,680 --> 00:17:30,320 เอาดาบคืนมา 327 00:17:30,480 --> 00:17:31,320 โชว์ไทม์ 328 00:17:33,360 --> 00:17:34,280 กลับมานี่! 329 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 เราทำอะไรได้บ้าง 330 00:17:35,680 --> 00:17:36,520 เร็ว 331 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 ไปช่วยแคทบอยกัน 332 00:17:39,160 --> 00:17:40,600 ซูเปอร์แคทจั้มพ์! 333 00:17:49,840 --> 00:17:53,360 เหมือนว่าจะได้เวลางีบของทารกพีเจแล้ว 334 00:17:57,800 --> 00:17:58,640 แคทบอย 335 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 โกรธไปก็ไม่ช่วยอะไร 336 00:18:00,360 --> 00:18:01,200 ใช่ 337 00:18:01,320 --> 00:18:02,880 นิ่งสงบเหมือนอาจารย์ฝาง 338 00:18:02,960 --> 00:18:04,840 เลิกบอกให้ฉันไม่โกรธได้แล้ว 339 00:18:04,960 --> 00:18:06,440 ฉันจะโกรธถ้าอยากโกรธ 340 00:18:06,560 --> 00:18:09,200 ไปจัดการกับนินจาลิโนในขณะที่ฉันเอาดาบคืน 341 00:18:10,080 --> 00:18:11,360 - ไนท์นินจา - อะไร 342 00:18:11,560 --> 00:18:14,920 - ไม่อยากจะเชื่อว่าแคทบอยโกรธเรา - นั่นสิ 343 00:18:15,120 --> 00:18:16,040 นั่น! 344 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 อาจารย์ฝางเก่งกว่าที่นายจะเก่งได้ 345 00:18:20,680 --> 00:18:21,640 จริงเหรอ 346 00:18:21,800 --> 00:18:23,920 แล้วอาจารย์ฝางทำแบบนี้ได้ไหม 347 00:18:24,200 --> 00:18:25,040 ไม่นะ! 348 00:18:28,200 --> 00:18:29,800 - ช่วยด้วย! - แคทบอย ช่วยด้วย! 349 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 ลบที่อัดนั่นออกเดี๋ยวนี้! 350 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 อย่าแตะต้องมันนะ ของฉัน 351 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 นินจาลิโน จัดการพวกซูชิพีเจ 352 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 - แคทบอย ช่วยด้วย! - อาวเล็ท เก็กโก 353 00:18:59,560 --> 00:19:01,440 ช่วยเราด้วย แคทบอย! 354 00:19:01,560 --> 00:19:03,080 - แคทบอย ช่วยด้วย! - ไม่นะ 355 00:19:03,640 --> 00:19:04,600 เวลาพักหมดแล้ว 356 00:19:04,720 --> 00:19:06,320 ไปสถานที่ต่อไป 357 00:19:06,440 --> 00:19:09,440 ฉันตามไนท์นินจา และไปช่วยอาวเล็ทกับเก็กโกไม่ได้ 358 00:19:09,520 --> 00:19:11,000 เขาหลอกฉัน 359 00:19:28,680 --> 00:19:29,760 อาวเล็ทพูดถูก 360 00:19:29,920 --> 00:19:31,320 โกรธไปก็ไม่ช่วยอะไร 361 00:19:31,520 --> 00:19:34,000 โดยเฉพาะโกรธเธอกับเก็กโก 362 00:19:34,120 --> 00:19:38,200 ไ้ด้เวลาเป็นฮีโร่และสุขุมเหมือนอาจารย์ฝางแล้ว 363 00:19:39,360 --> 00:19:40,560 อุ๊ย ผิดทาง 364 00:19:42,120 --> 00:19:43,480 ช่วยด้วย! 365 00:19:44,880 --> 00:19:46,760 ลีปปิง ลิซาร์ด 366 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 ช่วยเราด้วย! 367 00:19:50,240 --> 00:19:51,120 แคทบอย! 368 00:19:52,920 --> 00:19:55,240 - เร็วสิ ช่วยเราด้วย! - แคทบอย! 369 00:19:55,640 --> 00:19:59,560 ไม่เป็นไร แค่เปลี่ยนเกียร์ ซูเปอร์แคทสปีด 370 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 แคทบอยสงบจิดใจและทำตามแผนของเขา เพื่อช่วยเหลือเพื่อน 371 00:20:17,680 --> 00:20:20,800 ไม่ต้องห่วง แคทบอยกลับมาแล้ว เขาสงบนิ่งและมีสติ 372 00:20:21,040 --> 00:20:22,480 เหมือนอาจารย์ฝาง 373 00:20:22,640 --> 00:20:24,160 ซูเปอร์แคทสปีด! 374 00:20:27,400 --> 00:20:29,480 ป้ายสุดท้ายสำหรับผู้โดยสารทุกคน 375 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 สนุกดี 376 00:20:32,640 --> 00:20:34,720 - ขอบคุณนะที่ช่วยเรา - ยินดีครับ 377 00:20:34,800 --> 00:20:37,240 ฉันขอโทษนะที่โกรธพวกเธอก่อนหน้านี้ 378 00:20:37,360 --> 00:20:38,840 ฉันใจร้ายมากเลย 379 00:20:38,920 --> 00:20:41,160 - ไม่เป็นไร - แคทบอยตัวจริงกลับมาแล้ว 380 00:20:41,520 --> 00:20:43,680 ขอบใจนะพวก ฉันคิดอะไรออกแล้วล่ะ 381 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 บางทีถ้าไนท์นินจากับนินจาลิโนของเขาโกรธ 382 00:20:46,640 --> 00:20:47,760 พวกเขาก็อาจจะพังก็ได้ 383 00:20:47,880 --> 00:20:49,280 มา พีเจมาสก์ 384 00:20:51,880 --> 00:20:54,880 ยินดีต้อนรับสู่รายการนินจาที่ดีที่สุด 385 00:20:54,960 --> 00:20:57,000 คุณจะไม่อยากเชื่อสิ่งที่คุณกำลังจะได้เห็น... 386 00:20:57,080 --> 00:20:58,400 หมดเวลาแล้ว ไนท์นินจา 387 00:20:58,520 --> 00:20:59,640 เอาดาบมา 388 00:21:01,080 --> 00:21:02,400 ฝันไปเถอะ แมวน้อย 389 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 ตราบใดที่ฉันมีดาบนี้ 390 00:21:03,840 --> 00:21:06,360 พีเจมาสก์ไม่มีวันได้มันไปหรอก 391 00:21:07,320 --> 00:21:09,520 อย่าชักดาบนะ ไนท์นินจา 392 00:21:09,640 --> 00:21:11,360 อาจารย์ฝางเท่านั้นที่ทำแบบนั้นได้ 393 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 ไม่เอา แคทบอย ใจเย็น 394 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 นี่ นินจาลิโน 395 00:21:16,320 --> 00:21:18,720 ทำไมพวกนายไม่ได้รับอนุญาตให้เล่นดาบ 396 00:21:18,800 --> 00:21:20,160 พวกนายอาจจะเก่งไม่พอ 397 00:21:20,240 --> 00:21:22,400 มันสวยไปสำหรับพวกเขา ใช่ไหม ไนท์นินจา 398 00:21:24,040 --> 00:21:25,440 อะไรนะ เปล่า ไม่ใช่สักหน่อย 399 00:21:25,880 --> 00:21:29,080 ก็แค่ฉันใช้มันได้ดีกว่าพวกนาย 400 00:21:30,080 --> 00:21:30,920 ไม่นะ 401 00:21:31,520 --> 00:21:32,360 หยุด 402 00:21:32,480 --> 00:21:33,320 หยุด! 403 00:21:33,520 --> 00:21:36,400 หยุดนะ ปล่อย! ไม่นะ ดาบฉัน! 404 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 หยุดถ่ายพวกเขา! ฉันคือดาวเด่นของรายการนี้ 405 00:22:00,360 --> 00:22:01,680 หยุดตะโกน! 406 00:22:01,760 --> 00:22:04,760 พวกแก นินจาลิโน ทำฉันโกรธหนักมาก! 407 00:22:05,040 --> 00:22:06,200 เก่งมาก ทุกคน 408 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 409 00:22:09,400 --> 00:22:13,320 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 410 00:22:16,880 --> 00:22:18,960 มาดูกันว่ารายการอาจารย์ฝางกลับมาออกหรือยัง 411 00:22:19,960 --> 00:22:21,800 ยินดีต้อนรับอีกครั้ง แฟนๆ ของอาจารย์ฝาง 412 00:22:21,960 --> 00:22:24,600 และขอขอบคุณใครก็ตาม ที่เอาดาบมาคืนให้เป็นพิเศษ 413 00:22:25,160 --> 00:22:26,880 ใช่ จะใครก็ตาม 414 00:22:30,520 --> 00:22:32,240 ท่านั้นยังไม่ค่อยได้นะ 415 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 อย่าโกรธล่ะ 416 00:22:33,880 --> 00:22:37,000 ใช่ ไม่จำเป็นต้องโกรธเวลาพัง ใช่ไหม 417 00:22:37,240 --> 00:22:39,240 ไม่ต้องห่วง ฉันจะพยายามจนกว่าจะทำได้ 418 00:22:42,440 --> 00:22:44,520 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์