1
00:00:06,000 --> 00:00:06,840
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,560
Owlette!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
-Gekko!
-Kom igen!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Vilka ger sig ut i natten
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,200
Som räddare i nöden?
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,640
Vilka är dessa hjältar
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,160
Som styr våra öden?
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,280
PJ Masks, vi är PJ Masks
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,720
PJ Masks, vi är PJ Masks
10
00:00:24,840 --> 00:00:25,760
När det är läggdags
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Då satsar vi max
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,680
På att bekämpa brott
13
00:00:28,760 --> 00:00:29,920
Jag kommer inte på nåt!
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,680
PJ Masks, vi är PJ Masks
15
00:00:32,080 --> 00:00:34,720
PJ Masks, vi är PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,600
PJ Masks!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,040
Prata högre, Gekko!
18
00:00:44,760 --> 00:00:45,600
Okej, Greg.
19
00:00:45,680 --> 00:00:48,000
Du ska väl läsa en dikt för oss?
20
00:00:53,520 --> 00:00:55,240
I natten hördes ett ljud.
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
Det lät riktigt pipigt.
22
00:00:57,400 --> 00:00:59,240
Jag trodde det var fåglar
23
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
som pep ur sina pipis.
24
00:01:01,360 --> 00:01:02,200
Va?
25
00:01:02,280 --> 00:01:03,680
Vänta. Jag menar...
26
00:01:03,760 --> 00:01:05,400
pep ur sina tipis.
27
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Lugn barn.
28
00:01:07,760 --> 00:01:09,360
Greg är duktig.
29
00:01:09,440 --> 00:01:10,600
Ingen brådska.
30
00:01:10,920 --> 00:01:13,000
Det lät som flitiga... Nej.
31
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
Pipiga fåglar...
32
00:01:15,240 --> 00:01:17,120
...som svepte ur sina beegees.
33
00:01:17,640 --> 00:01:18,480
Nej!
34
00:01:24,480 --> 00:01:25,880
Räddad av klockan.
35
00:01:26,040 --> 00:01:27,000
Det är okej.
36
00:01:27,120 --> 00:01:29,640
-Pröva en annan dikt imorgon.
-Va?
37
00:01:30,640 --> 00:01:32,640
Jag trodde jag var klar.
38
00:01:32,760 --> 00:01:34,440
Nu måste jag göra en till.
39
00:01:34,520 --> 00:01:36,240
Du fixar det imorgon.
40
00:01:36,320 --> 00:01:38,320
Ja du fixar det lätt.
41
00:01:38,400 --> 00:01:39,560
Det är inte lätt.
42
00:01:39,840 --> 00:01:40,960
Det är genant.
43
00:01:45,080 --> 00:01:48,400
Jag vill inte läsa en dikt högt igen.
44
00:01:48,600 --> 00:01:49,440
Nånsin!
45
00:01:52,280 --> 00:01:54,280
Oj! Vad är det?
46
00:01:57,840 --> 00:01:59,000
Vad händer?
47
00:01:59,240 --> 00:02:01,400
Min röst blir svagare.
48
00:02:01,480 --> 00:02:03,480
Jag måste läsa dikten imorgon.
49
00:02:04,320 --> 00:02:06,120
Ingen röst, ingen dikt.
50
00:02:09,320 --> 00:02:10,480
Vad gör du?
51
00:02:14,280 --> 00:02:16,520
Hamnade din röst i lådan?
52
00:02:20,480 --> 00:02:23,520
Det finns bara en som bygger sånt där.
53
00:02:23,600 --> 00:02:24,440
Romeo.
54
00:02:24,520 --> 00:02:26,520
PJ Masks, vi är på gång!
55
00:02:26,640 --> 00:02:29,360
In i natten med ett språng!
56
00:02:30,320 --> 00:02:31,840
Natt i staden,
57
00:02:32,080 --> 00:02:33,720
och våra modiga hjältar
58
00:02:33,960 --> 00:02:38,960
gör sig redo att förhindra skurkar
från att göra nåt fuffens.
59
00:02:39,240 --> 00:02:40,600
Connor blir...
60
00:02:42,840 --> 00:02:43,760
Catboy!
61
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Amaya blir...
62
00:02:53,280 --> 00:02:54,120
Owlette!
63
00:02:58,440 --> 00:02:59,480
Greg blir...
64
00:03:10,360 --> 00:03:12,200
PJ Masks!
65
00:03:15,720 --> 00:03:17,000
Vi tar Kattbilen.
66
00:03:17,160 --> 00:03:18,120
Den är snabbast.
67
00:03:22,440 --> 00:03:24,280
Vi ska fixa din röst, Gekko.
68
00:03:33,440 --> 00:03:34,280
Katthörsel!
69
00:03:36,240 --> 00:03:37,080
Hitåt.
70
00:03:48,560 --> 00:03:49,760
Där är Romeos labb.
71
00:03:50,000 --> 00:03:52,440
Där är maskinen
som stal din röst, Gekko.
72
00:03:53,880 --> 00:03:55,120
Vi tar bakvägen.
73
00:04:01,200 --> 00:04:02,040
Häftigt.
74
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
Romeo vet inte att vi är här.
75
00:04:05,320 --> 00:04:06,920
Tjena, snygging.
76
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
Här är vår chans.
77
00:04:08,360 --> 00:04:10,840
Använd ditt ödlegrepp längs vägen
78
00:04:10,960 --> 00:04:12,920
och smyg in i labbet.
79
00:04:13,000 --> 00:04:14,480
Vilket lätt uppdrag.
80
00:04:16,920 --> 00:04:17,960
Ta den, Gekko.
81
00:04:20,920 --> 00:04:21,880
Fånga din röst.
82
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
PJ-ohyran!
83
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
Käka damm.
84
00:04:37,720 --> 00:04:38,560
Gekko!
85
00:04:42,120 --> 00:04:42,960
Du är okej.
86
00:04:43,760 --> 00:04:45,400
Varför tog du inte lådan?
87
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
-Den var framför dig.
-Vi tar den nästa gång.
88
00:04:48,200 --> 00:04:50,920
Undrar varför Romeo tog din röst.
89
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
-PJ Masks!
-Gekko!
90
00:04:52,560 --> 00:04:53,840
Du har din röst igen!
91
00:04:54,200 --> 00:04:55,640
Kattungen och fjäderfäet.
92
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
Ni är osmarta.
93
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
-Hallå där.
-Det var inte snällt.
94
00:05:01,560 --> 00:05:02,680
Du är min hjälte...
95
00:05:02,760 --> 00:05:03,800
...Romeo!
96
00:05:05,920 --> 00:05:06,760
Nej!
97
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
Gekko fick inte sin röst.
98
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
Romeo har den.
99
00:05:09,800 --> 00:05:11,120
Och använder den.
100
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Mot Kattbilen!
101
00:05:16,400 --> 00:05:17,960
Ni kan inte ta mig!
102
00:05:18,040 --> 00:05:20,320
För ni är dumma välgörare.
103
00:05:20,640 --> 00:05:22,920
Ni hittar inte ens era näsor.
104
00:05:23,040 --> 00:05:26,520
Men Romeo, han är ett geni.
105
00:05:26,680 --> 00:05:27,920
Ja, ett geni.
106
00:05:28,360 --> 00:05:30,720
Inte en ödlebent klåfinger som mig.
107
00:05:33,960 --> 00:05:35,920
"Ödlebent klåfinger."
108
00:05:36,040 --> 00:05:38,520
Jag gör geniala förolämpningar.
109
00:05:38,960 --> 00:05:43,320
Och när Kattungen och Fågelfäet
kommer tillbaka
110
00:05:43,720 --> 00:05:44,640
tar jag deras röster också.
111
00:05:44,720 --> 00:05:47,760
När jag har PJ Masks alla röster
112
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
kan de aldrig stoppa mig igen!
113
00:05:52,960 --> 00:05:54,680
Vilken smart plan!
114
00:05:54,760 --> 00:05:57,240
Tack, det tyckte jag med.
115
00:05:59,880 --> 00:06:02,000
Okej, vi tar hand om Romeo,
116
00:06:02,120 --> 00:06:03,520
du tar hand om maskinen.
117
00:06:10,560 --> 00:06:12,200
Snälla, genialiska Romeo...
118
00:06:12,720 --> 00:06:15,120
Herr supergeni, jättehjärna...
119
00:06:15,240 --> 00:06:16,440
...smartaste av alla,
120
00:06:16,520 --> 00:06:18,280
kan vi få tillbaka Gekkos röst?
121
00:06:18,520 --> 00:06:20,280
Det skulle betyda så mycket.
122
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
"Jättehjärna"?
123
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Det låter faktiskt som mig.
124
00:06:24,120 --> 00:06:27,400
Ja, du är det smartaste
onda geniet nånsin!
125
00:06:27,480 --> 00:06:30,280
Vi skulle aldrig kunna klå dig.
126
00:06:31,840 --> 00:06:33,760
Pröva en annan dikt imorgon.
127
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
En ny dikt.
128
00:06:40,240 --> 00:06:41,600
Ha! Det är ett trick!
129
00:06:41,680 --> 00:06:42,520
Självklart.
130
00:06:43,120 --> 00:06:45,240
Romeo, du är oslagbar.
131
00:06:47,320 --> 00:06:50,840
Vid mina morrhår, Gekko,
du brukar inte tappa taget.
132
00:06:51,040 --> 00:06:51,920
Vänta nu...
133
00:06:52,040 --> 00:06:54,720
Försöker du slippa dikten imorgon?
134
00:06:54,920 --> 00:06:55,760
Kom igen,
135
00:06:55,840 --> 00:06:56,920
vi letar Romeo.
136
00:07:01,120 --> 00:07:02,840
Jag älskar den lilla ödlan.
137
00:07:04,160 --> 00:07:05,560
Romoe är nummer ett.
138
00:07:05,640 --> 00:07:06,520
Jag instämmer.
139
00:07:06,600 --> 00:07:09,160
Han är tidernas bästa uppfinnare.
140
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Det är jag.
141
00:07:10,640 --> 00:07:11,960
Han är supercool.
142
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
Jag älskar dina ord, Gekko.
143
00:07:14,840 --> 00:07:16,720
Vem gör världen bättre?
144
00:07:16,800 --> 00:07:17,640
Romeo!
145
00:07:17,760 --> 00:07:19,600
Vem är snyggast?
146
00:07:19,720 --> 00:07:20,560
Romeo!
147
00:07:20,640 --> 00:07:22,840
Vi ska få tyst på honom, Gekko.
148
00:07:22,920 --> 00:07:23,880
Jag har en plan.
149
00:07:23,960 --> 00:07:25,240
Jag flyger upp.
150
00:07:25,320 --> 00:07:26,840
Ni täcker mig i Kattbilen.
151
00:07:27,080 --> 00:07:27,920
Ska bli!
152
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
Vem är aldrig elak? Romeo!
153
00:07:31,000 --> 00:07:32,240
Vem har vackra...
154
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
...fötter?
155
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Romeo!
156
00:07:34,880 --> 00:07:37,840
Det här är väl värre än att läsa en dikt?
157
00:07:41,320 --> 00:07:43,640
Titta vad katten dragit in!
158
00:07:50,760 --> 00:07:52,520
Stanna, din galna katt!
159
00:07:52,880 --> 00:07:54,400
Dags att dyka förbi.
160
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
Du kommer krascha!
161
00:07:56,760 --> 00:07:58,480
Om det inte är ett knep.
162
00:07:58,560 --> 00:07:59,400
Det är det.
163
00:08:14,400 --> 00:08:15,240
Owlette!
164
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
Ja är okej.
165
00:08:20,120 --> 00:08:23,320
Jag vill ha fler PJ Mask-röster.
166
00:08:23,400 --> 00:08:25,040
Dags för alla tre.
167
00:08:27,160 --> 00:08:29,000
Nej, jag tappar rösten.
168
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
Han tar våra röster också.
169
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
Har geniet Romeo alla våra röster?
170
00:08:37,040 --> 00:08:38,720
Det är för att han är så bra.
171
00:08:38,840 --> 00:08:40,080
Men inte vi.
172
00:08:40,160 --> 00:08:44,360
Utan våra röster kan vi inte samarbeta
för att klå honom.
173
00:08:44,560 --> 00:08:48,440
Bara för att Gekko
inte tog tillbaka sin röst.
174
00:08:48,760 --> 00:08:51,000
R-O-M-E-O.
175
00:08:51,080 --> 00:08:52,440
Romeo!
176
00:08:55,240 --> 00:08:56,520
Vad sa du, Gekko?
177
00:08:58,160 --> 00:09:00,120
Du tror det är hjältedags?
178
00:09:01,520 --> 00:09:04,080
Dröm vidare, din stolliga ödla!
179
00:09:11,560 --> 00:09:15,160
Tänk allt styggt
jag kan göra med rösterna.
180
00:09:15,240 --> 00:09:17,600
Och PJ-ohyrorna får skulden!
181
00:09:18,240 --> 00:09:20,680
Det är smartare än jag trodde.
182
00:09:27,880 --> 00:09:29,720
Va? Varför stannar jag?
183
00:09:31,720 --> 00:09:33,760
Är det nåt fel på motorn?
184
00:10:02,440 --> 00:10:03,320
Vad var det?
185
00:10:03,400 --> 00:10:04,520
Min röstlåda!
186
00:10:04,720 --> 00:10:06,640
Försiktigt, dumma PJ masks.
187
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
Den kan gå sönder!
188
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
Du kan inte vinna, Romeo.
189
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
Flaxande fjädrar!
190
00:10:11,600 --> 00:10:12,680
Du låter som mig.
191
00:10:13,080 --> 00:10:14,680
Och jag låter inte som mig!
192
00:10:14,760 --> 00:10:16,440
Nej, du låter som mig.
193
00:10:17,040 --> 00:10:18,520
Kattens morrhår!
194
00:10:18,640 --> 00:10:20,440
Jag låter som Gekko!
195
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
Det här är ännu bättre!
196
00:10:22,080 --> 00:10:24,000
Ni är så fåniga!
197
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
Jag är bakom dig.
198
00:10:27,520 --> 00:10:28,800
Jag är faktiskt här.
199
00:10:29,840 --> 00:10:30,920
Nej, här är jag.
200
00:10:33,240 --> 00:10:34,080
Sluta!
201
00:10:34,200 --> 00:10:35,720
Här är jag!
202
00:10:35,960 --> 00:10:36,920
Jag är här!
203
00:10:40,320 --> 00:10:41,800
Vilken knapp är det?
204
00:10:44,680 --> 00:10:46,080
Jag låter som mig igen!
205
00:10:46,160 --> 00:10:47,840
Inte som dig!
206
00:10:47,920 --> 00:10:49,480
Vad var fel med hans röst?
207
00:10:49,920 --> 00:10:51,200
Min är också tillbaka!
208
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
Och min med!
209
00:10:56,800 --> 00:10:59,120
Ge tillbaka röstlådan!
210
00:10:59,240 --> 00:11:00,360
Min röstlåda!
211
00:11:09,720 --> 00:11:12,680
Inga fler röststölder nu, Romeo.
212
00:11:13,000 --> 00:11:15,200
PJ Masks, ropa "Hurra!",
213
00:11:15,280 --> 00:11:18,400
för vi gjorde allting bra!
214
00:11:22,400 --> 00:11:24,440
Jag betedde mig rätt harigt.
215
00:11:24,520 --> 00:11:26,280
Jag trodde dikter var marigt.
216
00:11:26,840 --> 00:11:28,680
Jag kände mig som en lort,
217
00:11:29,000 --> 00:11:30,200
men det var lätt
218
00:11:30,280 --> 00:11:31,360
och nu är det gjort.
219
00:11:31,480 --> 00:11:32,640
Bra gjort, Greg.
220
00:11:35,880 --> 00:11:36,720
Era röster!
221
00:11:38,360 --> 00:11:39,200
Skojar bara.
222
00:11:42,640 --> 00:11:45,120
Catboy och Master Fangs svärd
223
00:11:46,720 --> 00:11:47,840
Jag är Master Fang!
224
00:11:47,920 --> 00:11:49,680
Den bästa kung fu-mästaren!
225
00:11:49,920 --> 00:11:52,880
Ingen kan slå mig
och mitt fantastiska svärd.
226
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
Hej, Connor!
227
00:11:56,320 --> 00:11:59,120
Vi kom för att titta på Master Fang.
228
00:12:02,720 --> 00:12:03,600
Ursäkta, Connor.
229
00:12:03,680 --> 00:12:04,600
Bli inte arg.
230
00:12:04,680 --> 00:12:07,040
Master Fang blir aldrig arg.
231
00:12:07,120 --> 00:12:07,960
Jag vet det.
232
00:12:08,120 --> 00:12:09,840
Jag vet allt om Master Fang.
233
00:12:09,920 --> 00:12:11,080
Jag missar det aldrig.
234
00:12:11,160 --> 00:12:13,440
Otroligt att han aldrig blir arg.
235
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
Han har lärt mig om hjältemod.
236
00:12:16,120 --> 00:12:16,960
Hej, allihop.
237
00:12:17,280 --> 00:12:18,320
Master Fang här.
238
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
Jag har dåliga nyheter.
239
00:12:20,040 --> 00:12:25,120
Mitt svärd stals igår och tills jag hittat
det, kan jag inte göra min show.
240
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
Stals Master Fans svärd?
241
00:12:28,600 --> 00:12:29,720
Det är okej, Connor.
242
00:12:29,800 --> 00:12:31,040
Vi kanske kan fixa det.
243
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Det ska vi.
244
00:12:32,240 --> 00:12:33,720
Ingen kommer undan.
245
00:12:33,800 --> 00:12:35,560
PJ Masks, vi är på gång!
246
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
In i natten med ett språng!
247
00:12:39,320 --> 00:12:40,800
Natt i staden,
248
00:12:41,120 --> 00:12:42,680
och våra modiga hjältar
249
00:12:42,760 --> 00:12:47,880
gör sig redo att förhindra skurkar
från att göra nåt fuffens.
250
00:12:48,800 --> 00:12:50,200
Amaya blir...
251
00:12:53,760 --> 00:12:54,720
Owlette!
252
00:12:59,000 --> 00:13:00,040
Greg blir...
253
00:13:03,120 --> 00:13:04,280
Gekko!
254
00:13:07,080 --> 00:13:08,480
Connor blir...
255
00:13:10,680 --> 00:13:11,560
Catboy!
256
00:13:19,360 --> 00:13:21,440
PJ Masks!
257
00:13:23,200 --> 00:13:25,280
Okej, nu hittar vi svärdet.
258
00:13:25,360 --> 00:13:27,200
Ska vi inte söka ledtrådar?
259
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
Vi ödslar tid.
260
00:13:30,960 --> 00:13:32,640
Vänta. Titta där!
261
00:13:32,720 --> 00:13:33,560
Toppen.
262
00:13:33,640 --> 00:13:34,800
Vi tittar närmre.
263
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
Ser ut som Ninjalinos fotspår.
264
00:13:36,840 --> 00:13:37,760
Kom igen!
265
00:13:45,160 --> 00:13:46,000
Kom!
266
00:13:46,720 --> 00:13:49,400
Han är riktigt arg för svärdet.
267
00:14:00,040 --> 00:14:00,920
Katt hörsel!
268
00:14:03,440 --> 00:14:04,720
Jag hör nåt.
269
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
Vem är på tv nu?
270
00:14:10,360 --> 00:14:11,520
Det är jag!
271
00:14:14,960 --> 00:14:15,800
Toppen.
272
00:14:15,880 --> 00:14:17,240
Filma från sidan nu.
273
00:14:27,080 --> 00:14:30,040
Det är Master Fangs svärd Nattninjan.
Ge tillbaka det.
274
00:14:30,120 --> 00:14:33,360
Åh, det är lilla kattpojken.
275
00:14:33,840 --> 00:14:34,880
Glöm det.
276
00:14:35,200 --> 00:14:39,440
Jag är bättre med svärdet
än den usla Master Fang.
277
00:14:39,560 --> 00:14:42,360
Alltså är min tv-show ännu bättre.
278
00:14:42,440 --> 00:14:43,280
Okej, Catboy,
279
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
vad är planen?
280
00:14:45,040 --> 00:14:46,160
Kattsnabbhet!
281
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
Catboy!
282
00:14:56,360 --> 00:14:59,680
Ni PJ Mask är ur form inatt.
283
00:15:01,640 --> 00:15:04,600
Catboy är så arg
att han inte berättade planen.
284
00:15:04,680 --> 00:15:06,320
Vad vill han att vi gör?
285
00:15:06,400 --> 00:15:07,240
Jag vet inte.
286
00:15:07,320 --> 00:15:08,400
Vi gör nåt bara!
287
00:15:08,960 --> 00:15:10,920
Geckokamouflage!
288
00:15:13,560 --> 00:15:14,600
Framåt, Ninjalinos.
289
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Ajöss, nollor!
290
00:15:33,840 --> 00:15:34,680
Se upp!
291
00:15:38,640 --> 00:15:39,480
Klibbigt klet!
292
00:15:41,920 --> 00:15:44,600
Dags för min ninja-tastiska show.
293
00:15:44,760 --> 00:15:48,640
Inga biljetter till PJ Masks-statyer
som inte applåderar.
294
00:15:48,760 --> 00:15:50,640
Du kommer inte undan.
295
00:15:50,720 --> 00:15:54,240
Jaså? Men jag kommer ju undan just nu.
296
00:15:54,320 --> 00:15:55,160
Hej svejs!
297
00:15:55,320 --> 00:15:56,160
Åt vänster!
298
00:15:56,440 --> 00:15:57,280
Åt höger!
299
00:16:01,920 --> 00:16:03,160
Jag tar loss er.
300
00:16:07,080 --> 00:16:09,720
-Tack, Owlette.
-Den jobbiga ninjan!
301
00:16:09,840 --> 00:16:11,360
Lugna dig, Catboy.
302
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Vi behöver en plan.
303
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
Ja, var lugn som Master Fang.
304
00:16:15,200 --> 00:16:16,480
Han blir aldrig arg.
305
00:16:16,640 --> 00:16:19,640
Det är för att ingen stulit
hans svärd förut.
306
00:16:19,960 --> 00:16:22,320
Han är nog lika arg som jag nu.
307
00:16:24,800 --> 00:16:26,040
Kom igen, vi åker!
308
00:16:32,800 --> 00:16:33,640
Kolla!
309
00:16:33,720 --> 00:16:35,280
Det är Master Fangs dojo!
310
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
Här lär han ut sin kung fu
311
00:16:37,720 --> 00:16:39,040
och gör sin tv-show.
312
00:16:40,440 --> 00:16:41,720
Hans svärd är grymt.
313
00:16:41,800 --> 00:16:44,160
Kolla alla fina juveler.
314
00:16:44,640 --> 00:16:46,920
Ja, en för varje år han tränat.
315
00:17:08,320 --> 00:17:10,280
Vad är planen, Catboy?
316
00:17:12,200 --> 00:17:13,040
Okej.
317
00:17:13,120 --> 00:17:15,040
Du kan väl distrahera Nattninjan?
318
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
När du smyger dig på honom
319
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
sveper jag in och...
320
00:17:18,960 --> 00:17:21,280
Jag tål inte att han använder svärdet.
321
00:17:21,400 --> 00:17:22,320
Han stal det!
322
00:17:22,440 --> 00:17:23,400
Ja, men...
323
00:17:23,480 --> 00:17:24,400
Nej, Catboy!
324
00:17:24,480 --> 00:17:25,600
Flämtande ödlor!
325
00:17:25,880 --> 00:17:28,480
Du blir aldrig så bra som Mater Fang.
326
00:17:28,680 --> 00:17:30,320
Ge tillbaka svärdet.
327
00:17:30,480 --> 00:17:31,320
Showtime!
328
00:17:33,360 --> 00:17:34,280
Kom tillbaka!
329
00:17:34,360 --> 00:17:35,480
Vad kan vi göra?
330
00:17:35,680 --> 00:17:36,520
Snabbt!
331
00:17:36,600 --> 00:17:37,840
Vi hjälper Catboy!
332
00:17:39,160 --> 00:17:40,600
Katthopp!
333
00:17:49,840 --> 00:17:53,360
Verkar vara läggdags för PJ-bebisarna.
334
00:17:57,800 --> 00:17:58,640
Catboy!
335
00:17:58,760 --> 00:18:00,280
Att vara arg hjälper inte.
336
00:18:00,360 --> 00:18:01,200
Ja, kom igen.
337
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
Var lugn som Master Fang.
338
00:18:02,960 --> 00:18:04,840
Sluta be mig att inte vara arg.
339
00:18:04,960 --> 00:18:06,440
Jag blir arg om jag vill.
340
00:18:06,560 --> 00:18:09,200
Ta hand om Ninjalinos
medan jag fixar svärdet.
341
00:18:10,080 --> 00:18:11,360
-Nattninjan!
-Va?
342
00:18:11,560 --> 00:18:14,920
-Tänk att Catboy blev arg på oss.
-Eller hur.
343
00:18:15,120 --> 00:18:16,040
Hallå!
344
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
Mastar Fang är bättre än dig!
345
00:18:20,680 --> 00:18:21,640
Jaså?
346
00:18:21,800 --> 00:18:23,920
Kan Master Fang göra såhär?
347
00:18:24,200 --> 00:18:25,040
Åh, nej!
348
00:18:28,200 --> 00:18:29,800
-Hjälp!
-Catboy, hjälp!
349
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
Sudda ut den inspelningen.
350
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Rör det inte. Det är mitt!
351
00:18:49,040 --> 00:18:52,160
Ninjalinos! Gör er av med
PJ-sushirullarna.
352
00:18:52,240 --> 00:18:54,560
-Catboy, hjälp!
-Owlette! Gekko!
353
00:18:59,560 --> 00:19:01,440
Hjälp oss, Catboy!
354
00:19:01,560 --> 00:19:03,080
-Catboy, hjälp!
-Nej!
355
00:19:03,640 --> 00:19:04,600
Rasten är slut.
356
00:19:04,720 --> 00:19:06,320
Vidare till nästa plats.
357
00:19:06,440 --> 00:19:09,440
Jag kan inte göra två saker samtidigt.
358
00:19:09,520 --> 00:19:11,000
Han lurade mig!
359
00:19:28,680 --> 00:19:29,760
Owlette hade rätt.
360
00:19:29,920 --> 00:19:31,320
Att bli arg hjälpte inte.
361
00:19:31,520 --> 00:19:34,000
Särskilt inte att bli arg på dem.
362
00:19:34,120 --> 00:19:38,200
Dags att vara en hjälte,
och lugn som Master Fang.
363
00:19:39,360 --> 00:19:40,560
Oj. Fel håll.
364
00:19:42,120 --> 00:19:43,480
Hjälp!
365
00:19:44,880 --> 00:19:46,760
Skuttande ödlor!
366
00:19:48,800 --> 00:19:50,000
Hjälp oss!
367
00:19:50,240 --> 00:19:51,120
Catboy!
368
00:19:52,920 --> 00:19:55,240
-Kom igen, hjälp oss!
-Catboy!
369
00:19:55,640 --> 00:19:59,560
Okej, ny växel. Kattsnabbhet!
370
00:20:11,400 --> 00:20:15,000
Catboy behåller lugnet
och räddar sina vänner.
371
00:20:17,680 --> 00:20:20,800
Catboy är tillbaka,
och han är lugn och sansad,
372
00:20:21,040 --> 00:20:22,480
precis som Master Fang.
373
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
Kattsnabbhet!
374
00:20:27,400 --> 00:20:29,480
Slutstation för alla passagerare.
375
00:20:31,000 --> 00:20:32,560
Vilken åktur!
376
00:20:32,640 --> 00:20:34,720
-Tack för hjälpen.
-Varsågoda.
377
00:20:34,800 --> 00:20:37,240
Och förlåt att jag blev arg förut.
378
00:20:37,360 --> 00:20:38,840
Det var dumt av mig.
379
00:20:38,920 --> 00:20:41,160
-Det är okej.
-Catboy är tillbaka!
380
00:20:41,520 --> 00:20:43,680
Tack. Jag har en idé.
381
00:20:43,760 --> 00:20:46,560
Om Nattninjan och hans Ninjalinos
blir arga
382
00:20:46,640 --> 00:20:47,760
kanske de misslyckas.
383
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
Kom igen, PJ Masks!
384
00:20:51,880 --> 00:20:54,880
Välkommen till bästa ninjashowen nånsin.
385
00:20:54,960 --> 00:20:57,000
Ni kommer inte tro era ögon...
386
00:20:57,080 --> 00:20:58,320
Showen är över.
387
00:20:58,520 --> 00:20:59,640
Ge mig svärdet.
388
00:21:01,080 --> 00:21:02,400
Aldrig, katten.
389
00:21:02,480 --> 00:21:03,640
Så länge jag har det
390
00:21:03,840 --> 00:21:06,360
har ni ingen chans.
391
00:21:07,320 --> 00:21:09,520
Våga inte dra svärdet, Nattninjan.
392
00:21:09,640 --> 00:21:11,360
Bara Master Fang får det.
393
00:21:12,720 --> 00:21:14,520
Nej. Håll dig lugn, Catboy.
394
00:21:15,120 --> 00:21:16,200
Hej Ninjalinos.
395
00:21:16,320 --> 00:21:18,720
Varför får inte ni leka med svärdet?
396
00:21:18,800 --> 00:21:20,160
Är ni inte bra nog?
397
00:21:20,240 --> 00:21:22,400
Det är för fint för dem, visst?
398
00:21:24,040 --> 00:21:25,440
Va? Nej, så är det inte.
399
00:21:25,880 --> 00:21:29,080
Men jag är bättre på att använda det.
400
00:21:30,080 --> 00:21:30,920
Nej!
401
00:21:31,520 --> 00:21:32,360
Sluta!
402
00:21:32,480 --> 00:21:33,320
Sluta!
403
00:21:33,520 --> 00:21:36,400
Nej, mitt svärd!
404
00:21:36,760 --> 00:21:39,800
Sluta filma dem!
Jag är showens stjärna.
405
00:22:00,360 --> 00:22:01,680
Sluta skrika!
406
00:22:01,760 --> 00:22:04,760
Ni Ninjalinos gör mig rasande!
407
00:22:05,040 --> 00:22:06,200
Bra jobbat.
408
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
PJ Masks, ropa "Hurra!",
409
00:22:09,400 --> 00:22:13,320
för vi gjorde allting bra!
410
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Vi kollar Master Fangs show.
411
00:22:19,960 --> 00:22:21,800
Välkomna tillbaka mina fans.
412
00:22:21,960 --> 00:22:24,600
Och tack till vem som än
återtog mitt svärd.
413
00:22:25,160 --> 00:22:26,880
Ja, vem det nu var.
414
00:22:30,520 --> 00:22:32,240
Du får öva på det där.
415
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Men bli inte arg.
416
00:22:33,880 --> 00:22:37,000
Man behöver inte bli arg när man gör fel.
417
00:22:37,240 --> 00:22:39,680
Ingen fara. Övning ger färdighet.