1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,560 Owlette! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 -Gekko! -Kom igen! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Vilka ger sig ut i natten 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,200 Som räddare i nöden? 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,640 Vilka är dessa hjältar 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,160 Som styr våra öden? 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,280 PJ Masks, vi är PJ Masks 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,720 PJ Masks, vi är PJ Masks 10 00:00:24,840 --> 00:00:25,760 När det är läggdags 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Då satsar vi max 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,680 På att bekämpa brott 13 00:00:28,760 --> 00:00:29,920 Jag kommer inte på nåt! 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,680 PJ Masks, vi är PJ Masks 15 00:00:32,080 --> 00:00:34,720 PJ Masks, vi är PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,600 PJ Masks! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,040 Prata högre, Gekko! 18 00:00:44,760 --> 00:00:45,600 Okej, Greg. 19 00:00:45,680 --> 00:00:48,000 Du ska väl läsa en dikt för oss? 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 I natten hördes ett ljud. 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 Det lät riktigt pipigt. 22 00:00:57,400 --> 00:00:59,240 Jag trodde det var fåglar 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,280 som pep ur sina pipis. 24 00:01:01,360 --> 00:01:02,200 Va? 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,680 Vänta. Jag menar... 26 00:01:03,760 --> 00:01:05,400 pep ur sina tipis. 27 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 Lugn barn. 28 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 Greg är duktig. 29 00:01:09,440 --> 00:01:10,600 Ingen brådska. 30 00:01:10,920 --> 00:01:13,000 Det lät som flitiga... Nej. 31 00:01:13,280 --> 00:01:14,680 Pipiga fåglar... 32 00:01:15,240 --> 00:01:17,120 ...som svepte ur sina beegees. 33 00:01:17,640 --> 00:01:18,480 Nej! 34 00:01:24,480 --> 00:01:25,880 Räddad av klockan. 35 00:01:26,040 --> 00:01:27,000 Det är okej. 36 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 -Pröva en annan dikt imorgon. -Va? 37 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 Jag trodde jag var klar. 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,440 Nu måste jag göra en till. 39 00:01:34,520 --> 00:01:36,240 Du fixar det imorgon. 40 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 Ja du fixar det lätt. 41 00:01:38,400 --> 00:01:39,560 Det är inte lätt. 42 00:01:39,840 --> 00:01:40,960 Det är genant. 43 00:01:45,080 --> 00:01:48,400 Jag vill inte läsa en dikt högt igen. 44 00:01:48,600 --> 00:01:49,440 Nånsin! 45 00:01:52,280 --> 00:01:54,280 Oj! Vad är det? 46 00:01:57,840 --> 00:01:59,000 Vad händer? 47 00:01:59,240 --> 00:02:01,400 Min röst blir svagare. 48 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 Jag måste läsa dikten imorgon. 49 00:02:04,320 --> 00:02:06,120 Ingen röst, ingen dikt. 50 00:02:09,320 --> 00:02:10,480 Vad gör du? 51 00:02:14,280 --> 00:02:16,520 Hamnade din röst i lådan? 52 00:02:20,480 --> 00:02:23,520 Det finns bara en som bygger sånt där. 53 00:02:23,600 --> 00:02:24,440 Romeo. 54 00:02:24,520 --> 00:02:26,520 PJ Masks, vi är på gång! 55 00:02:26,640 --> 00:02:29,360 In i natten med ett språng! 56 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 Natt i staden, 57 00:02:32,080 --> 00:02:33,720 och våra modiga hjältar 58 00:02:33,960 --> 00:02:38,960 gör sig redo att förhindra skurkar från att göra nåt fuffens. 59 00:02:39,240 --> 00:02:40,600 Connor blir... 60 00:02:42,840 --> 00:02:43,760 Catboy! 61 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Amaya blir... 62 00:02:53,280 --> 00:02:54,120 Owlette! 63 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 Greg blir... 64 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 PJ Masks! 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,000 Vi tar Kattbilen. 66 00:03:17,160 --> 00:03:18,120 Den är snabbast. 67 00:03:22,440 --> 00:03:24,280 Vi ska fixa din röst, Gekko. 68 00:03:33,440 --> 00:03:34,280 Katthörsel! 69 00:03:36,240 --> 00:03:37,080 Hitåt. 70 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 Där är Romeos labb. 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,440 Där är maskinen som stal din röst, Gekko. 72 00:03:53,880 --> 00:03:55,120 Vi tar bakvägen. 73 00:04:01,200 --> 00:04:02,040 Häftigt. 74 00:04:02,120 --> 00:04:04,000 Romeo vet inte att vi är här. 75 00:04:05,320 --> 00:04:06,920 Tjena, snygging. 76 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 Här är vår chans. 77 00:04:08,360 --> 00:04:10,840 Använd ditt ödlegrepp längs vägen 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 och smyg in i labbet. 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,480 Vilket lätt uppdrag. 80 00:04:16,920 --> 00:04:17,960 Ta den, Gekko. 81 00:04:20,920 --> 00:04:21,880 Fånga din röst. 82 00:04:29,320 --> 00:04:30,920 PJ-ohyran! 83 00:04:31,320 --> 00:04:33,120 Käka damm. 84 00:04:37,720 --> 00:04:38,560 Gekko! 85 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 Du är okej. 86 00:04:43,760 --> 00:04:45,400 Varför tog du inte lådan? 87 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 -Den var framför dig. -Vi tar den nästa gång. 88 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 Undrar varför Romeo tog din röst. 89 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 -PJ Masks! -Gekko! 90 00:04:52,560 --> 00:04:53,840 Du har din röst igen! 91 00:04:54,200 --> 00:04:55,640 Kattungen och fjäderfäet. 92 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 Ni är osmarta. 93 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 -Hallå där. -Det var inte snällt. 94 00:05:01,560 --> 00:05:02,680 Du är min hjälte... 95 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 ...Romeo! 96 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 Nej! 97 00:05:06,840 --> 00:05:08,400 Gekko fick inte sin röst. 98 00:05:08,520 --> 00:05:09,720 Romeo har den. 99 00:05:09,800 --> 00:05:11,120 Och använder den. 100 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Mot Kattbilen! 101 00:05:16,400 --> 00:05:17,960 Ni kan inte ta mig! 102 00:05:18,040 --> 00:05:20,320 För ni är dumma välgörare. 103 00:05:20,640 --> 00:05:22,920 Ni hittar inte ens era näsor. 104 00:05:23,040 --> 00:05:26,520 Men Romeo, han är ett geni. 105 00:05:26,680 --> 00:05:27,920 Ja, ett geni. 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,720 Inte en ödlebent klåfinger som mig. 107 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 "Ödlebent klåfinger." 108 00:05:36,040 --> 00:05:38,520 Jag gör geniala förolämpningar. 109 00:05:38,960 --> 00:05:43,320 Och när Kattungen och Fågelfäet kommer tillbaka 110 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 tar jag deras röster också. 111 00:05:44,720 --> 00:05:47,760 När jag har PJ Masks alla röster 112 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 kan de aldrig stoppa mig igen! 113 00:05:52,960 --> 00:05:54,680 Vilken smart plan! 114 00:05:54,760 --> 00:05:57,240 Tack, det tyckte jag med. 115 00:05:59,880 --> 00:06:02,000 Okej, vi tar hand om Romeo, 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,520 du tar hand om maskinen. 117 00:06:10,560 --> 00:06:12,200 Snälla, genialiska Romeo... 118 00:06:12,720 --> 00:06:15,120 Herr supergeni, jättehjärna... 119 00:06:15,240 --> 00:06:16,440 ...smartaste av alla, 120 00:06:16,520 --> 00:06:18,280 kan vi få tillbaka Gekkos röst? 121 00:06:18,520 --> 00:06:20,280 Det skulle betyda så mycket. 122 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 "Jättehjärna"? 123 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Det låter faktiskt som mig. 124 00:06:24,120 --> 00:06:27,400 Ja, du är det smartaste onda geniet nånsin! 125 00:06:27,480 --> 00:06:30,280 Vi skulle aldrig kunna klå dig. 126 00:06:31,840 --> 00:06:33,760 Pröva en annan dikt imorgon. 127 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 En ny dikt. 128 00:06:40,240 --> 00:06:41,600 Ha! Det är ett trick! 129 00:06:41,680 --> 00:06:42,520 Självklart. 130 00:06:43,120 --> 00:06:45,240 Romeo, du är oslagbar. 131 00:06:47,320 --> 00:06:50,840 Vid mina morrhår, Gekko, du brukar inte tappa taget. 132 00:06:51,040 --> 00:06:51,920 Vänta nu... 133 00:06:52,040 --> 00:06:54,720 Försöker du slippa dikten imorgon? 134 00:06:54,920 --> 00:06:55,760 Kom igen, 135 00:06:55,840 --> 00:06:56,920 vi letar Romeo. 136 00:07:01,120 --> 00:07:02,840 Jag älskar den lilla ödlan. 137 00:07:04,160 --> 00:07:05,560 Romoe är nummer ett. 138 00:07:05,640 --> 00:07:06,520 Jag instämmer. 139 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 Han är tidernas bästa uppfinnare. 140 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Det är jag. 141 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 Han är supercool. 142 00:07:12,040 --> 00:07:14,720 Jag älskar dina ord, Gekko. 143 00:07:14,840 --> 00:07:16,720 Vem gör världen bättre? 144 00:07:16,800 --> 00:07:17,640 Romeo! 145 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 Vem är snyggast? 146 00:07:19,720 --> 00:07:20,560 Romeo! 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 Vi ska få tyst på honom, Gekko. 148 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 Jag har en plan. 149 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Jag flyger upp. 150 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 Ni täcker mig i Kattbilen. 151 00:07:27,080 --> 00:07:27,920 Ska bli! 152 00:07:29,160 --> 00:07:30,920 Vem är aldrig elak? Romeo! 153 00:07:31,000 --> 00:07:32,240 Vem har vackra... 154 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 ...fötter? 155 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Romeo! 156 00:07:34,880 --> 00:07:37,840 Det här är väl värre än att läsa en dikt? 157 00:07:41,320 --> 00:07:43,640 Titta vad katten dragit in! 158 00:07:50,760 --> 00:07:52,520 Stanna, din galna katt! 159 00:07:52,880 --> 00:07:54,400 Dags att dyka förbi. 160 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 Du kommer krascha! 161 00:07:56,760 --> 00:07:58,480 Om det inte är ett knep. 162 00:07:58,560 --> 00:07:59,400 Det är det. 163 00:08:14,400 --> 00:08:15,240 Owlette! 164 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 Ja är okej. 165 00:08:20,120 --> 00:08:23,320 Jag vill ha fler PJ Mask-röster. 166 00:08:23,400 --> 00:08:25,040 Dags för alla tre. 167 00:08:27,160 --> 00:08:29,000 Nej, jag tappar rösten. 168 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 Han tar våra röster också. 169 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 Har geniet Romeo alla våra röster? 170 00:08:37,040 --> 00:08:38,720 Det är för att han är så bra. 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,080 Men inte vi. 172 00:08:40,160 --> 00:08:44,360 Utan våra röster kan vi inte samarbeta för att klå honom. 173 00:08:44,560 --> 00:08:48,440 Bara för att Gekko inte tog tillbaka sin röst. 174 00:08:48,760 --> 00:08:51,000 R-O-M-E-O. 175 00:08:51,080 --> 00:08:52,440 Romeo! 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,520 Vad sa du, Gekko? 177 00:08:58,160 --> 00:09:00,120 Du tror det är hjältedags? 178 00:09:01,520 --> 00:09:04,080 Dröm vidare, din stolliga ödla! 179 00:09:11,560 --> 00:09:15,160 Tänk allt styggt jag kan göra med rösterna. 180 00:09:15,240 --> 00:09:17,600 Och PJ-ohyrorna får skulden! 181 00:09:18,240 --> 00:09:20,680 Det är smartare än jag trodde. 182 00:09:27,880 --> 00:09:29,720 Va? Varför stannar jag? 183 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 Är det nåt fel på motorn? 184 00:10:02,440 --> 00:10:03,320 Vad var det? 185 00:10:03,400 --> 00:10:04,520 Min röstlåda! 186 00:10:04,720 --> 00:10:06,640 Försiktigt, dumma PJ masks. 187 00:10:06,720 --> 00:10:07,880 Den kan gå sönder! 188 00:10:08,040 --> 00:10:09,840 Du kan inte vinna, Romeo. 189 00:10:10,320 --> 00:10:11,520 Flaxande fjädrar! 190 00:10:11,600 --> 00:10:12,680 Du låter som mig. 191 00:10:13,080 --> 00:10:14,680 Och jag låter inte som mig! 192 00:10:14,760 --> 00:10:16,440 Nej, du låter som mig. 193 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 Kattens morrhår! 194 00:10:18,640 --> 00:10:20,440 Jag låter som Gekko! 195 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 Det här är ännu bättre! 196 00:10:22,080 --> 00:10:24,000 Ni är så fåniga! 197 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 Jag är bakom dig. 198 00:10:27,520 --> 00:10:28,800 Jag är faktiskt här. 199 00:10:29,840 --> 00:10:30,920 Nej, här är jag. 200 00:10:33,240 --> 00:10:34,080 Sluta! 201 00:10:34,200 --> 00:10:35,720 Här är jag! 202 00:10:35,960 --> 00:10:36,920 Jag är här! 203 00:10:40,320 --> 00:10:41,800 Vilken knapp är det? 204 00:10:44,680 --> 00:10:46,080 Jag låter som mig igen! 205 00:10:46,160 --> 00:10:47,840 Inte som dig! 206 00:10:47,920 --> 00:10:49,480 Vad var fel med hans röst? 207 00:10:49,920 --> 00:10:51,200 Min är också tillbaka! 208 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 Och min med! 209 00:10:56,800 --> 00:10:59,120 Ge tillbaka röstlådan! 210 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 Min röstlåda! 211 00:11:09,720 --> 00:11:12,680 Inga fler röststölder nu, Romeo. 212 00:11:13,000 --> 00:11:15,200 PJ Masks, ropa "Hurra!", 213 00:11:15,280 --> 00:11:18,400 för vi gjorde allting bra! 214 00:11:22,400 --> 00:11:24,440 Jag betedde mig rätt harigt. 215 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 Jag trodde dikter var marigt. 216 00:11:26,840 --> 00:11:28,680 Jag kände mig som en lort, 217 00:11:29,000 --> 00:11:30,200 men det var lätt 218 00:11:30,280 --> 00:11:31,360 och nu är det gjort. 219 00:11:31,480 --> 00:11:32,640 Bra gjort, Greg. 220 00:11:35,880 --> 00:11:36,720 Era röster! 221 00:11:38,360 --> 00:11:39,200 Skojar bara. 222 00:11:42,640 --> 00:11:45,120 Catboy och Master Fangs svärd 223 00:11:46,720 --> 00:11:47,840 Jag är Master Fang! 224 00:11:47,920 --> 00:11:49,680 Den bästa kung fu-mästaren! 225 00:11:49,920 --> 00:11:52,880 Ingen kan slå mig och mitt fantastiska svärd. 226 00:11:54,240 --> 00:11:55,160 Hej, Connor! 227 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Vi kom för att titta på Master Fang. 228 00:12:02,720 --> 00:12:03,600 Ursäkta, Connor. 229 00:12:03,680 --> 00:12:04,600 Bli inte arg. 230 00:12:04,680 --> 00:12:07,040 Master Fang blir aldrig arg. 231 00:12:07,120 --> 00:12:07,960 Jag vet det. 232 00:12:08,120 --> 00:12:09,840 Jag vet allt om Master Fang. 233 00:12:09,920 --> 00:12:11,080 Jag missar det aldrig. 234 00:12:11,160 --> 00:12:13,440 Otroligt att han aldrig blir arg. 235 00:12:13,520 --> 00:12:15,440 Han har lärt mig om hjältemod. 236 00:12:16,120 --> 00:12:16,960 Hej, allihop. 237 00:12:17,280 --> 00:12:18,320 Master Fang här. 238 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 Jag har dåliga nyheter. 239 00:12:20,040 --> 00:12:25,120 Mitt svärd stals igår och tills jag hittat det, kan jag inte göra min show. 240 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 Stals Master Fans svärd? 241 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 Det är okej, Connor. 242 00:12:29,800 --> 00:12:31,040 Vi kanske kan fixa det. 243 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 Det ska vi. 244 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 Ingen kommer undan. 245 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 PJ Masks, vi är på gång! 246 00:12:35,920 --> 00:12:38,480 In i natten med ett språng! 247 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 Natt i staden, 248 00:12:41,120 --> 00:12:42,680 och våra modiga hjältar 249 00:12:42,760 --> 00:12:47,880 gör sig redo att förhindra skurkar från att göra nåt fuffens. 250 00:12:48,800 --> 00:12:50,200 Amaya blir... 251 00:12:53,760 --> 00:12:54,720 Owlette! 252 00:12:59,000 --> 00:13:00,040 Greg blir... 253 00:13:03,120 --> 00:13:04,280 Gekko! 254 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 Connor blir... 255 00:13:10,680 --> 00:13:11,560 Catboy! 256 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 PJ Masks! 257 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 Okej, nu hittar vi svärdet. 258 00:13:25,360 --> 00:13:27,200 Ska vi inte söka ledtrådar? 259 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 Vi ödslar tid. 260 00:13:30,960 --> 00:13:32,640 Vänta. Titta där! 261 00:13:32,720 --> 00:13:33,560 Toppen. 262 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 Vi tittar närmre. 263 00:13:34,920 --> 00:13:36,760 Ser ut som Ninjalinos fotspår. 264 00:13:36,840 --> 00:13:37,760 Kom igen! 265 00:13:45,160 --> 00:13:46,000 Kom! 266 00:13:46,720 --> 00:13:49,400 Han är riktigt arg för svärdet. 267 00:14:00,040 --> 00:14:00,920 Katt hörsel! 268 00:14:03,440 --> 00:14:04,720 Jag hör nåt. 269 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 Vem är på tv nu? 270 00:14:10,360 --> 00:14:11,520 Det är jag! 271 00:14:14,960 --> 00:14:15,800 Toppen. 272 00:14:15,880 --> 00:14:17,240 Filma från sidan nu. 273 00:14:27,080 --> 00:14:30,040 Det är Master Fangs svärd Nattninjan. Ge tillbaka det. 274 00:14:30,120 --> 00:14:33,360 Åh, det är lilla kattpojken. 275 00:14:33,840 --> 00:14:34,880 Glöm det. 276 00:14:35,200 --> 00:14:39,440 Jag är bättre med svärdet än den usla Master Fang. 277 00:14:39,560 --> 00:14:42,360 Alltså är min tv-show ännu bättre. 278 00:14:42,440 --> 00:14:43,280 Okej, Catboy, 279 00:14:43,400 --> 00:14:44,600 vad är planen? 280 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 Kattsnabbhet! 281 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 Catboy! 282 00:14:56,360 --> 00:14:59,680 Ni PJ Mask är ur form inatt. 283 00:15:01,640 --> 00:15:04,600 Catboy är så arg att han inte berättade planen. 284 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 Vad vill han att vi gör? 285 00:15:06,400 --> 00:15:07,240 Jag vet inte. 286 00:15:07,320 --> 00:15:08,400 Vi gör nåt bara! 287 00:15:08,960 --> 00:15:10,920 Geckokamouflage! 288 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 Framåt, Ninjalinos. 289 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Ajöss, nollor! 290 00:15:33,840 --> 00:15:34,680 Se upp! 291 00:15:38,640 --> 00:15:39,480 Klibbigt klet! 292 00:15:41,920 --> 00:15:44,600 Dags för min ninja-tastiska show. 293 00:15:44,760 --> 00:15:48,640 Inga biljetter till PJ Masks-statyer som inte applåderar. 294 00:15:48,760 --> 00:15:50,640 Du kommer inte undan. 295 00:15:50,720 --> 00:15:54,240 Jaså? Men jag kommer ju undan just nu. 296 00:15:54,320 --> 00:15:55,160 Hej svejs! 297 00:15:55,320 --> 00:15:56,160 Åt vänster! 298 00:15:56,440 --> 00:15:57,280 Åt höger! 299 00:16:01,920 --> 00:16:03,160 Jag tar loss er. 300 00:16:07,080 --> 00:16:09,720 -Tack, Owlette. -Den jobbiga ninjan! 301 00:16:09,840 --> 00:16:11,360 Lugna dig, Catboy. 302 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Vi behöver en plan. 303 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 Ja, var lugn som Master Fang. 304 00:16:15,200 --> 00:16:16,480 Han blir aldrig arg. 305 00:16:16,640 --> 00:16:19,640 Det är för att ingen stulit hans svärd förut. 306 00:16:19,960 --> 00:16:22,320 Han är nog lika arg som jag nu. 307 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Kom igen, vi åker! 308 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 Kolla! 309 00:16:33,720 --> 00:16:35,280 Det är Master Fangs dojo! 310 00:16:35,360 --> 00:16:37,640 Här lär han ut sin kung fu 311 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 och gör sin tv-show. 312 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 Hans svärd är grymt. 313 00:16:41,800 --> 00:16:44,160 Kolla alla fina juveler. 314 00:16:44,640 --> 00:16:46,920 Ja, en för varje år han tränat. 315 00:17:08,320 --> 00:17:10,280 Vad är planen, Catboy? 316 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 Okej. 317 00:17:13,120 --> 00:17:15,040 Du kan väl distrahera Nattninjan? 318 00:17:15,120 --> 00:17:17,120 När du smyger dig på honom 319 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 sveper jag in och... 320 00:17:18,960 --> 00:17:21,280 Jag tål inte att han använder svärdet. 321 00:17:21,400 --> 00:17:22,320 Han stal det! 322 00:17:22,440 --> 00:17:23,400 Ja, men... 323 00:17:23,480 --> 00:17:24,400 Nej, Catboy! 324 00:17:24,480 --> 00:17:25,600 Flämtande ödlor! 325 00:17:25,880 --> 00:17:28,480 Du blir aldrig så bra som Mater Fang. 326 00:17:28,680 --> 00:17:30,320 Ge tillbaka svärdet. 327 00:17:30,480 --> 00:17:31,320 Showtime! 328 00:17:33,360 --> 00:17:34,280 Kom tillbaka! 329 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 Vad kan vi göra? 330 00:17:35,680 --> 00:17:36,520 Snabbt! 331 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 Vi hjälper Catboy! 332 00:17:39,160 --> 00:17:40,600 Katthopp! 333 00:17:49,840 --> 00:17:53,360 Verkar vara läggdags för PJ-bebisarna. 334 00:17:57,800 --> 00:17:58,640 Catboy! 335 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 Att vara arg hjälper inte. 336 00:18:00,360 --> 00:18:01,200 Ja, kom igen. 337 00:18:01,320 --> 00:18:02,880 Var lugn som Master Fang. 338 00:18:02,960 --> 00:18:04,840 Sluta be mig att inte vara arg. 339 00:18:04,960 --> 00:18:06,440 Jag blir arg om jag vill. 340 00:18:06,560 --> 00:18:09,200 Ta hand om Ninjalinos medan jag fixar svärdet. 341 00:18:10,080 --> 00:18:11,360 -Nattninjan! -Va? 342 00:18:11,560 --> 00:18:14,920 -Tänk att Catboy blev arg på oss. -Eller hur. 343 00:18:15,120 --> 00:18:16,040 Hallå! 344 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 Mastar Fang är bättre än dig! 345 00:18:20,680 --> 00:18:21,640 Jaså? 346 00:18:21,800 --> 00:18:23,920 Kan Master Fang göra såhär? 347 00:18:24,200 --> 00:18:25,040 Åh, nej! 348 00:18:28,200 --> 00:18:29,800 -Hjälp! -Catboy, hjälp! 349 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Sudda ut den inspelningen. 350 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 Rör det inte. Det är mitt! 351 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 Ninjalinos! Gör er av med PJ-sushirullarna. 352 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 -Catboy, hjälp! -Owlette! Gekko! 353 00:18:59,560 --> 00:19:01,440 Hjälp oss, Catboy! 354 00:19:01,560 --> 00:19:03,080 -Catboy, hjälp! -Nej! 355 00:19:03,640 --> 00:19:04,600 Rasten är slut. 356 00:19:04,720 --> 00:19:06,320 Vidare till nästa plats. 357 00:19:06,440 --> 00:19:09,440 Jag kan inte göra två saker samtidigt. 358 00:19:09,520 --> 00:19:11,000 Han lurade mig! 359 00:19:28,680 --> 00:19:29,760 Owlette hade rätt. 360 00:19:29,920 --> 00:19:31,320 Att bli arg hjälpte inte. 361 00:19:31,520 --> 00:19:34,000 Särskilt inte att bli arg på dem. 362 00:19:34,120 --> 00:19:38,200 Dags att vara en hjälte, och lugn som Master Fang. 363 00:19:39,360 --> 00:19:40,560 Oj. Fel håll. 364 00:19:42,120 --> 00:19:43,480 Hjälp! 365 00:19:44,880 --> 00:19:46,760 Skuttande ödlor! 366 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 Hjälp oss! 367 00:19:50,240 --> 00:19:51,120 Catboy! 368 00:19:52,920 --> 00:19:55,240 -Kom igen, hjälp oss! -Catboy! 369 00:19:55,640 --> 00:19:59,560 Okej, ny växel. Kattsnabbhet! 370 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 Catboy behåller lugnet och räddar sina vänner. 371 00:20:17,680 --> 00:20:20,800 Catboy är tillbaka, och han är lugn och sansad, 372 00:20:21,040 --> 00:20:22,480 precis som Master Fang. 373 00:20:22,640 --> 00:20:24,160 Kattsnabbhet! 374 00:20:27,400 --> 00:20:29,480 Slutstation för alla passagerare. 375 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 Vilken åktur! 376 00:20:32,640 --> 00:20:34,720 -Tack för hjälpen. -Varsågoda. 377 00:20:34,800 --> 00:20:37,240 Och förlåt att jag blev arg förut. 378 00:20:37,360 --> 00:20:38,840 Det var dumt av mig. 379 00:20:38,920 --> 00:20:41,160 -Det är okej. -Catboy är tillbaka! 380 00:20:41,520 --> 00:20:43,680 Tack. Jag har en idé. 381 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 Om Nattninjan och hans Ninjalinos blir arga 382 00:20:46,640 --> 00:20:47,760 kanske de misslyckas. 383 00:20:47,880 --> 00:20:49,280 Kom igen, PJ Masks! 384 00:20:51,880 --> 00:20:54,880 Välkommen till bästa ninjashowen nånsin. 385 00:20:54,960 --> 00:20:57,000 Ni kommer inte tro era ögon... 386 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 Showen är över. 387 00:20:58,520 --> 00:20:59,640 Ge mig svärdet. 388 00:21:01,080 --> 00:21:02,400 Aldrig, katten. 389 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 Så länge jag har det 390 00:21:03,840 --> 00:21:06,360 har ni ingen chans. 391 00:21:07,320 --> 00:21:09,520 Våga inte dra svärdet, Nattninjan. 392 00:21:09,640 --> 00:21:11,360 Bara Master Fang får det. 393 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 Nej. Håll dig lugn, Catboy. 394 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Hej Ninjalinos. 395 00:21:16,320 --> 00:21:18,720 Varför får inte ni leka med svärdet? 396 00:21:18,800 --> 00:21:20,160 Är ni inte bra nog? 397 00:21:20,240 --> 00:21:22,400 Det är för fint för dem, visst? 398 00:21:24,040 --> 00:21:25,440 Va? Nej, så är det inte. 399 00:21:25,880 --> 00:21:29,080 Men jag är bättre på att använda det. 400 00:21:30,080 --> 00:21:30,920 Nej! 401 00:21:31,520 --> 00:21:32,360 Sluta! 402 00:21:32,480 --> 00:21:33,320 Sluta! 403 00:21:33,520 --> 00:21:36,400 Nej, mitt svärd! 404 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 Sluta filma dem! Jag är showens stjärna. 405 00:22:00,360 --> 00:22:01,680 Sluta skrika! 406 00:22:01,760 --> 00:22:04,760 Ni Ninjalinos gör mig rasande! 407 00:22:05,040 --> 00:22:06,200 Bra jobbat. 408 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 PJ Masks, ropa "Hurra!", 409 00:22:09,400 --> 00:22:13,320 för vi gjorde allting bra! 410 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 Vi kollar Master Fangs show. 411 00:22:19,960 --> 00:22:21,800 Välkomna tillbaka mina fans. 412 00:22:21,960 --> 00:22:24,600 Och tack till vem som än återtog mitt svärd. 413 00:22:25,160 --> 00:22:26,880 Ja, vem det nu var. 414 00:22:30,520 --> 00:22:32,240 Du får öva på det där. 415 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Men bli inte arg. 416 00:22:33,880 --> 00:22:37,000 Man behöver inte bli arg när man gör fel. 417 00:22:37,240 --> 00:22:39,680 Ingen fara. Övning ger färdighet.