1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Rima? Deixa ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:40,600 --> 00:00:43,000 Gekko e os Súper Ninjalinos. 18 00:00:44,520 --> 00:00:47,600 A tua bicicleta está muito brilhante, Amaya! 19 00:00:47,680 --> 00:00:50,640 Grata. Temos de estar bem no dia do desporto. 20 00:00:50,720 --> 00:00:52,520 Estamos em forma e fortes. 21 00:00:52,600 --> 00:00:54,840 Claro que eu já sou muito forte. 22 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 Vê só! 23 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 O que é aquilo? 24 00:01:02,880 --> 00:01:05,360 Vou soltá-lo, seja o que for. 25 00:01:05,840 --> 00:01:08,680 Pronta? Um, dois, três. 26 00:01:11,120 --> 00:01:12,320 Greg? 27 00:01:12,400 --> 00:01:15,760 Obrigado. Estava a empurrá-la com muita força. 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,120 De nada. Gostámos de ajudar. 29 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 E és muito mais forte à noite. 30 00:01:20,360 --> 00:01:24,560 Sim, como Gekko conseguiria ter aberto esta porta 31 00:01:24,640 --> 00:01:26,520 e não precisaria de ajuda. 32 00:01:26,600 --> 00:01:29,520 Se vamos ao dia do desporto, é melhor irmos. 33 00:01:29,600 --> 00:01:33,480 Era isso que ia fazer à arrecadação. Buscar a bicicleta. 34 00:01:38,240 --> 00:01:42,640 Algum desporto vai fazer com que fique mais forte de dia. 35 00:01:49,000 --> 00:01:51,680 O dia do desporto foi cancelado. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,520 Não! 37 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 Desapareceu tudo. 38 00:01:55,320 --> 00:01:59,480 - Desapareceu? - Sim! Bicicletas, bolas, cordas... 39 00:01:59,560 --> 00:02:01,680 Tudo! Vamos para casa. 40 00:02:01,760 --> 00:02:05,280 Como vou ficar forte de dia? 41 00:02:05,360 --> 00:02:07,520 Não te rales. Esta noite, serás. 42 00:02:07,600 --> 00:02:10,240 Vamos ver o que aconteceu às coisas. 43 00:02:10,320 --> 00:02:12,320 PJ Masks, aqui vamos nós! 44 00:02:12,400 --> 00:02:15,200 Rumo à noite para salvar o dia! 45 00:02:16,240 --> 00:02:17,880 A noite cai na cidade 46 00:02:17,960 --> 00:02:19,560 e um grupo de heróis 47 00:02:19,640 --> 00:02:24,400 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 48 00:02:25,120 --> 00:02:26,160 Connor é... 49 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Catboy! 50 00:02:34,120 --> 00:02:35,560 Amaya torna-se... 51 00:02:39,120 --> 00:02:40,160 Corujinha! 52 00:02:44,320 --> 00:02:45,360 Greg é... 53 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 Gekko! 54 00:02:56,240 --> 00:02:58,040 Os PJ Masks! 55 00:03:02,400 --> 00:03:04,440 Era aqui que estava o material. 56 00:03:04,520 --> 00:03:05,680 Mas desapareceu! 57 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 Quem o levou cometeu um erro. 58 00:03:08,520 --> 00:03:12,840 Eu sou o Gekko e eles vão descobrir que eu sou súper forte. 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,440 Para o Gekkomóvel. 60 00:03:37,200 --> 00:03:38,680 Valham-me cobras! 61 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 Deixa-me apanhar o vilão! 62 00:03:41,360 --> 00:03:42,360 Orelhas! 63 00:03:43,040 --> 00:03:46,280 Estou a ouvir algo. Por além. 64 00:03:56,400 --> 00:03:59,920 Reconheço estas vozes. 65 00:04:02,320 --> 00:04:04,360 Não sabes Mas vais saber 66 00:04:06,400 --> 00:04:08,840 Nós, Ninjalinos Somos fortes a valer 67 00:04:10,880 --> 00:04:11,880 Ninja da Noite! 68 00:04:11,960 --> 00:04:14,640 Os seus Ninjalinos têm os equipamentos! 69 00:04:15,960 --> 00:04:18,279 Olá, PJ Masks. 70 00:04:18,360 --> 00:04:20,240 Devolve o equipamento! 71 00:04:20,320 --> 00:04:21,800 É das crianças do dia! 72 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 Eu preciso deles 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,520 para os Súper Ninjalinos. 74 00:04:25,880 --> 00:04:28,080 Estão cada vez mais fortes. 75 00:04:30,080 --> 00:04:33,560 Em breve, conseguirei ensinar-lhes os meus golpes. 76 00:04:33,640 --> 00:04:35,680 Não serão tão fortes como eu. 77 00:04:35,760 --> 00:04:37,280 Salvo o dia do desporto! 78 00:04:37,360 --> 00:04:39,400 Eu trato disto a partir daqui. 79 00:04:41,000 --> 00:04:42,280 Répteis me mordam! 80 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 Devolve-me essa bicicleta! 81 00:04:44,240 --> 00:04:46,520 As crianças do dia precisam dela. 82 00:04:54,080 --> 00:04:55,240 O quê? 83 00:04:55,320 --> 00:04:56,920 Parem com isso! 84 00:04:59,760 --> 00:05:02,920 Aqueles Ninjalinos ficaram fortes! 85 00:05:03,000 --> 00:05:05,640 Sim, quase prontos para treinar com eles. 86 00:05:07,760 --> 00:05:09,000 Eu disse "quase". 87 00:05:11,400 --> 00:05:13,600 Para a próxima zona de treino! 88 00:05:16,160 --> 00:05:17,600 Vira a página! 89 00:05:19,120 --> 00:05:22,720 Boa tentativa, mas precisamos de um plano para os três. 90 00:05:22,800 --> 00:05:25,320 Não! Aqueles Ninjalinos são pequenos! 91 00:05:25,400 --> 00:05:28,080 Tenho de ser mais forte do que eles. Vamos! 92 00:06:04,200 --> 00:06:06,240 Veem? Está perfeito. 93 00:06:06,320 --> 00:06:08,600 Quando eles vierem, apanho-os. 94 00:06:09,200 --> 00:06:11,160 Isso poderia funcionar. 95 00:06:11,240 --> 00:06:14,760 Claro que vai, por causa da minha súper força. 96 00:06:14,840 --> 00:06:16,080 Vejam isto! 97 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 Não podemos ajudar? 98 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 Eu fico bem. 99 00:06:18,920 --> 00:06:21,840 Este plano tem que ver com a minha súper força. 100 00:06:21,920 --> 00:06:23,400 Não se metam. 101 00:06:32,440 --> 00:06:33,800 Palhinha. 102 00:06:35,720 --> 00:06:37,360 Nada mal. 103 00:06:37,440 --> 00:06:40,280 Não vai demorar até praticarem contra mim. 104 00:06:41,440 --> 00:06:42,720 Ninja da Noite! 105 00:06:43,880 --> 00:06:47,320 Aposto que os Ninjalinos não me conseguem derrotar. 106 00:06:47,400 --> 00:06:48,520 Querem tentar? 107 00:06:48,880 --> 00:06:52,800 Apanhem aquele lagarto e mostrem-lhe os golpes fortes. 108 00:06:57,400 --> 00:06:59,520 Súper Camuflagem de Réptil! 109 00:07:02,040 --> 00:07:05,040 Apanhei-vos! Súper Músculos de Réptil! 110 00:07:09,600 --> 00:07:11,760 Sim! Isto é súper força! 111 00:07:11,840 --> 00:07:14,720 Vocês, PJ Masks, são cansativos. 112 00:07:15,200 --> 00:07:16,960 Saltem, Súper Ninjalinos! 113 00:07:23,280 --> 00:07:26,040 - Nós ajudamos, Gekko! - Não, está tudo bem. 114 00:07:26,120 --> 00:07:27,800 Sou súper forte! 115 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 Gekko! 116 00:07:40,240 --> 00:07:44,760 Parece que nós fazemos esta cena do "forte" melhor do que tu. 117 00:07:44,840 --> 00:07:46,800 Gekko, nós tratamos disto. 118 00:07:46,880 --> 00:07:48,320 Não, eu trato disto! 119 00:07:48,400 --> 00:07:51,080 Queres praticar com alguém forte, Ninja? 120 00:07:51,160 --> 00:07:52,760 Aqui me tens! 121 00:07:53,240 --> 00:07:54,360 Por favor! 122 00:07:56,000 --> 00:07:58,720 Posso derrotar-te com um só dedo, este. 123 00:07:58,800 --> 00:08:00,920 Súper Ninjalinos, apanhem-no! 124 00:08:10,280 --> 00:08:11,880 - Gekko! - Estamos a ir! 125 00:08:17,520 --> 00:08:20,720 Vejam... Um novo equipamento de desporto. 126 00:08:23,080 --> 00:08:25,680 Ponham-me no chão! 127 00:08:25,760 --> 00:08:27,400 Bom trabalho. 128 00:08:27,480 --> 00:08:29,600 Estão cada vez mais fortes. 129 00:08:29,680 --> 00:08:32,480 Em breve, poderão derrotar toda a gente, 130 00:08:32,559 --> 00:08:34,280 exceto eu, claro. 131 00:08:36,880 --> 00:08:38,919 Gekko! 132 00:08:39,000 --> 00:08:40,039 Estás bem? 133 00:08:40,120 --> 00:08:42,400 Não! Estraguei tudo. 134 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 Só queria mostrar-vos que era forte. 135 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 Mas nós sabemos isso. 136 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 Nunca vamos recuperar o equipamento. 137 00:08:49,800 --> 00:08:51,520 Deviam ter-me ajudado. 138 00:08:51,600 --> 00:08:55,320 Os Súper Ninjalinos estão tão fortes que ninguém os para. 139 00:08:55,400 --> 00:08:57,000 Especialmente juntos. 140 00:08:57,560 --> 00:08:59,200 É isso! 141 00:08:59,280 --> 00:09:03,240 Os Ninjalinos são mais fortes juntos, e nós também. 142 00:09:03,320 --> 00:09:04,960 Vou ser um herói! 143 00:09:05,040 --> 00:09:06,560 E eu tenho um plano. 144 00:09:10,760 --> 00:09:15,040 Procurei, como o Gekko disse, e encontrei esta corda velha. 145 00:09:15,120 --> 00:09:17,840 - E tu? - Esta bicicleta estragada. 146 00:09:17,920 --> 00:09:20,480 Eu tenho esta bola de praia. Vamos! 147 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 Isso mesmo, Ninjalinos. 148 00:09:30,920 --> 00:09:32,640 Agradável e acolhedor. 149 00:09:32,720 --> 00:09:34,200 Ninjalinos! 150 00:09:35,000 --> 00:09:37,440 Ainda há equipamentos que não têm. 151 00:09:38,080 --> 00:09:39,600 Que quer essa sucata? 152 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Vocês querem? 153 00:09:42,880 --> 00:09:44,800 Está bem. Vão lá, então. 154 00:09:44,880 --> 00:09:47,160 Será fácil, já que são súper fortes. 155 00:09:48,680 --> 00:09:50,920 São-no, mas não se nós fizermos... 156 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 - Isto! - Isto! 157 00:09:57,720 --> 00:10:01,040 Agora que não são tantos, são mais fracos! 158 00:10:05,440 --> 00:10:06,720 O quê? 159 00:10:07,400 --> 00:10:08,760 Aqui vão mais, Gekko! 160 00:10:15,360 --> 00:10:18,360 E agora, os últimos. Súper Asas de Coruja! 161 00:10:29,200 --> 00:10:30,520 Parem! 162 00:10:31,440 --> 00:10:35,320 Com aquelas árvores a segurar-vos não vão a lado nenhum. 163 00:10:38,760 --> 00:10:43,320 Esperem! Eu é que devia praticar contra eles, não vocês, PJ Masks! 164 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 Está bem. É a tua vez! 165 00:10:45,480 --> 00:10:46,840 Vão lá, Ninjalinos. 166 00:10:46,920 --> 00:10:48,840 Podem praticar com o Ninja. 167 00:10:51,440 --> 00:10:52,640 Um de cada vez! 168 00:10:53,880 --> 00:10:55,480 Tragam os equipamentos! 169 00:11:03,400 --> 00:11:06,200 Parem, Ninjalinos! Não quero praticar! 170 00:11:09,720 --> 00:11:12,320 Sem equipamentos, perdem a súper força. 171 00:11:12,400 --> 00:11:15,200 Se não a usarem toda no Ninja da Noite. 172 00:11:15,280 --> 00:11:17,160 PJ Masks, gritem "hurra"! 173 00:11:17,240 --> 00:11:20,320 Porque à noite salvámos o dia! 174 00:11:29,160 --> 00:11:31,080 Dia do desporto salvo! 175 00:11:31,160 --> 00:11:34,600 Agora, vão todos ficar em forma e fortes! 176 00:11:36,120 --> 00:11:38,000 Não tens de ficar tão forte. 177 00:11:38,080 --> 00:11:40,120 Não, com amigos para te ajudar. 178 00:11:43,080 --> 00:11:46,160 Corujinha e o pavoroso susto com o pterodactil. 179 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 Vamos! O museu tem uma exposição de dinossauros 180 00:11:50,680 --> 00:11:52,480 com um pterodactil voador! 181 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 Por aqui! Estamos quase lá! 182 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 Amaya, depressa! 183 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 O Connor? 184 00:12:16,760 --> 00:12:18,880 Connor! Não teve piada! 185 00:12:18,960 --> 00:12:20,280 Teve um bocadinho. 186 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Não teve, não! 187 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 Malta, parem de discutir! Vamos só ver o pterodactil. 188 00:12:26,360 --> 00:12:28,280 O Greg tem razão. Esqueçamos. 189 00:12:28,360 --> 00:12:29,680 Pede desculpa. 190 00:12:29,760 --> 00:12:31,800 - Está bem, des... - Não! 191 00:12:31,880 --> 00:12:33,920 - Connor! Amaya! - Que foi? 192 00:12:38,280 --> 00:12:41,560 O pterodactil estava além, mas alguém o levou! 193 00:12:41,640 --> 00:12:43,920 Não te rales. Vamos recuperá-lo. 194 00:12:44,000 --> 00:12:45,800 PJ Masks, aqui vamos nós! 195 00:12:45,880 --> 00:12:48,200 Rumo à noite para salvar o dia! 196 00:12:49,240 --> 00:12:50,880 A noite cai na cidade 197 00:12:50,960 --> 00:12:52,560 e um grupo de heróis 198 00:12:52,640 --> 00:12:57,240 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 199 00:12:58,600 --> 00:12:59,640 Greg é... 200 00:13:02,720 --> 00:13:03,840 Gekko! 201 00:13:06,680 --> 00:13:07,720 Connor é... 202 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 Catboy! 203 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 Amaya torna-se... 204 00:13:20,680 --> 00:13:21,760 Corujinha! 205 00:13:29,240 --> 00:13:31,040 Os PJ Masks! 206 00:13:33,400 --> 00:13:36,200 - Para o Gatomóvel! - Calma. Pede desculpa. 207 00:13:36,280 --> 00:13:39,160 Por te ter assustado no museu? 208 00:13:39,240 --> 00:13:41,440 Está bem. Desculpa. Agora, vamos. 209 00:13:48,800 --> 00:13:50,040 Corujinha, anda! 210 00:13:50,120 --> 00:13:52,800 Não foi um grande pedido de desculpas. 211 00:14:16,280 --> 00:14:19,080 Usa Olhos de Coruja para encontrar o Romeo. 212 00:14:19,160 --> 00:14:22,360 - Usarei, quando pedires desculpa. - Desculpa? 213 00:14:22,440 --> 00:14:23,280 Malta! 214 00:14:24,200 --> 00:14:25,640 Está bem. Desculpa. 215 00:14:25,720 --> 00:14:26,880 - E... - Malta! 216 00:14:29,040 --> 00:14:31,720 - Tenta encontrar o... - Pterodactil! 217 00:14:35,840 --> 00:14:37,200 Penas me mordam! 218 00:14:37,280 --> 00:14:40,160 É horrível ser assustado por um dinossauro. 219 00:14:49,560 --> 00:14:50,440 Romeo?! 220 00:14:50,520 --> 00:14:54,360 Desculpem. Assustei-vos com o meu pterodactil robô? 221 00:14:56,120 --> 00:14:57,400 Bolas de pelo! 222 00:15:04,000 --> 00:15:05,480 Eu sou o melhor! 223 00:15:05,560 --> 00:15:09,720 Quem mais poderia roubar o dinossauro e fazê-lo voar? 224 00:15:10,400 --> 00:15:12,080 Mas não devias, Romeo! 225 00:15:12,440 --> 00:15:13,600 Vamos buscá-lo. 226 00:15:13,680 --> 00:15:14,920 Nem pensar! 227 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 Primeiro, vou assustar as pessoas com este, 228 00:15:17,880 --> 00:15:19,840 depois vou buscar os outros 229 00:15:19,920 --> 00:15:22,040 para assustar todos em todo o lado 230 00:15:22,120 --> 00:15:24,000 até dominar o mundo. 231 00:15:25,680 --> 00:15:27,040 Vamos parar-te! 232 00:15:27,120 --> 00:15:30,000 Ai, sim? Tentem parar isto! 233 00:15:32,560 --> 00:15:36,280 Pregámos um grande susto ao gatinho. 234 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 E agora vamos voar, voar, voar. 235 00:15:40,880 --> 00:15:43,120 Outro gatinho para assustar. 236 00:15:43,200 --> 00:15:47,320 Será um bom treino para quando voltar a ver os PJ Masks outra vez. 237 00:15:48,040 --> 00:15:50,280 Anda cá, gatinho! 238 00:15:54,400 --> 00:15:55,600 O quê? 239 00:15:55,680 --> 00:15:58,040 Sai, gatinho! Não vejo nada! 240 00:16:06,240 --> 00:16:08,640 Não gosto de gatos. 241 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 Gatos! 242 00:16:18,480 --> 00:16:20,800 Vá, antes de o Romeo arranjar o robô, 243 00:16:20,880 --> 00:16:22,160 vamos de surpresa. 244 00:16:22,240 --> 00:16:25,480 Mas antes tens de pedir desculpa pelo susto. 245 00:16:25,560 --> 00:16:27,640 Já pedi desculpa, Corujinha. 246 00:16:27,720 --> 00:16:28,960 Era só a brincar. 247 00:16:29,040 --> 00:16:32,000 Está bem, então vou apanhar o Romeo sozinha. 248 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 - Não. - Corujinha! 249 00:16:40,440 --> 00:16:42,680 Vamos saltar antes de descolar. 250 00:16:43,200 --> 00:16:45,960 Três, dois, um... 251 00:16:46,040 --> 00:16:47,800 - Não! Calma! - Súper Salto! 252 00:16:48,800 --> 00:16:49,960 És meu, Romeo! 253 00:16:59,080 --> 00:17:00,880 Porque fizeste aquilo? 254 00:17:00,960 --> 00:17:02,360 Porque o fizeste tu? 255 00:17:02,440 --> 00:17:03,920 Deixaste-o fugir! 256 00:17:04,000 --> 00:17:06,680 Só fugiu, porque voaste zangada comigo! 257 00:17:06,760 --> 00:17:08,720 Porque me assustaste no museu. 258 00:17:11,440 --> 00:17:12,800 Nossa Senhora! 259 00:17:12,880 --> 00:17:17,599 Os famosos PJ Masks, a discutirem como gatos e corujas. 260 00:17:19,680 --> 00:17:20,839 Súper Pulo! 261 00:17:26,160 --> 00:17:30,840 O magnífico Catboy agarra a cauda do aterrorizador dinossauro. 262 00:17:30,920 --> 00:17:33,600 Eu tiro-te daí, gatinho assustado! 263 00:17:35,960 --> 00:17:38,000 Meu Deus... 264 00:17:45,520 --> 00:17:47,360 É melhor tratar disto. 265 00:17:47,440 --> 00:17:49,120 Súper Asas de Coruja! 266 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 O quê?! Não! 267 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 O comando! Gekko! 268 00:18:07,520 --> 00:18:09,040 Súper Tato de Lagarto! 269 00:18:11,680 --> 00:18:12,560 Apanhei-o! 270 00:18:14,960 --> 00:18:16,800 Isto é difícil. 271 00:18:18,320 --> 00:18:20,360 Mas... Sim! Eu consigo! 272 00:18:20,440 --> 00:18:21,840 É como um videojogo! 273 00:18:27,520 --> 00:18:28,600 Boa! 274 00:18:30,360 --> 00:18:33,040 E uma viagem de dinossauro à moda do Gekko? 275 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 Seu lagarto estúpido! 276 00:18:34,760 --> 00:18:36,280 Põe-me no chão! 277 00:18:36,360 --> 00:18:38,280 A preparar a aterragem! 278 00:18:44,080 --> 00:18:45,600 Conseguimos! 279 00:18:45,680 --> 00:18:47,320 Bom trabalho, PJ Masks! 280 00:18:48,320 --> 00:18:50,280 Vais deixar-me pendurado? 281 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Estamos bem? 282 00:18:51,640 --> 00:18:54,800 Vencemos o Romeo, mas não me devias ter assustado. 283 00:18:54,880 --> 00:18:57,280 Não, mas pedi desculpa 284 00:18:57,360 --> 00:18:58,720 e não assustei muito. 285 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Assustaste. 286 00:18:59,880 --> 00:19:01,960 Não podemos fazer as pazes? 287 00:19:02,040 --> 00:19:03,240 Desculpa. Não. 288 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 Espera! 289 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Por favor! 290 00:19:15,440 --> 00:19:17,720 Catboy, pilotar isso não é fácil. 291 00:19:17,800 --> 00:19:20,920 Tenho de apanhar a Corujinha e fazer as pazes. 292 00:19:25,120 --> 00:19:26,760 O meu pterodactil! 293 00:19:39,640 --> 00:19:42,080 Pelos bigodes de gato! 294 00:19:50,480 --> 00:19:51,920 Não! O comando! 295 00:19:53,320 --> 00:19:55,560 Vou recuperar o pterodactil 296 00:19:55,640 --> 00:19:58,960 e apanhar um gatinho voador, também. 297 00:20:09,000 --> 00:20:11,280 Espera, Catboy! Vou buscar ajuda! 298 00:20:11,360 --> 00:20:12,440 Corujinha! 299 00:20:12,520 --> 00:20:14,520 Corujinha! 300 00:20:14,600 --> 00:20:16,640 Corujinha! 301 00:20:19,280 --> 00:20:20,720 Socorro! 302 00:20:26,640 --> 00:20:29,160 - O que estás a fazer? - Estou preso! 303 00:20:29,240 --> 00:20:31,120 Vim tentar apanhar-te 304 00:20:31,200 --> 00:20:34,600 para saber se éramos amigos, mas o Romeo tem o comando! 305 00:20:34,680 --> 00:20:36,760 Claro que somos amigos! 306 00:20:36,840 --> 00:20:38,880 Isto é tudo culpa minha! 307 00:20:38,960 --> 00:20:40,600 Devia ter feito as pazes. 308 00:20:40,680 --> 00:20:43,480 Que importa isso?! 309 00:20:47,440 --> 00:20:49,360 Catboy! 310 00:20:55,360 --> 00:20:56,880 Vou ser uma heroína! 311 00:21:01,920 --> 00:21:03,800 Catboy, desculpa! 312 00:21:03,880 --> 00:21:05,240 - Pazes? - A sério? 313 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Chega, Romeo! 314 00:21:08,600 --> 00:21:10,400 Ninguém se mete com ele! 315 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Agarra-me! 316 00:21:17,520 --> 00:21:18,560 Dá-lhe, Catboy! 317 00:21:29,160 --> 00:21:30,760 O meu comando! 318 00:21:31,400 --> 00:21:33,840 Acho que deixaste cair algo, Romeo. 319 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 O quê?! Não! Vai-te embora! 320 00:21:48,240 --> 00:21:50,600 Ele não vai chatear tão depressa. 321 00:21:50,680 --> 00:21:52,840 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 322 00:21:52,920 --> 00:21:55,880 Porque à noite salvámos o dia. 323 00:22:00,000 --> 00:22:02,400 E aqui está o pterodactil gigante! 324 00:22:02,480 --> 00:22:04,720 - Vejam aquilo! - É magnífico! 325 00:22:04,800 --> 00:22:06,880 - O que é? - É muito fixe! 326 00:22:09,200 --> 00:22:10,760 Sou só eu! 327 00:22:10,840 --> 00:22:12,240 Isso não foi bonito! 328 00:22:12,320 --> 00:22:14,760 A Amaya ficou chateada da última vez. 329 00:22:14,840 --> 00:22:17,040 - Desculpa. - Só isso? 330 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 Está tudo bem. 331 00:22:18,440 --> 00:22:19,840 Foi só a brincar. 332 00:22:19,920 --> 00:22:21,640 Desculpas aceites. 333 00:22:29,280 --> 00:22:31,080 Desculpem, não resisti. 334 00:22:44,320 --> 00:22:47,320 Legendas: Cláudia Bilé