1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Rima? Deixa ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:40,600 --> 00:00:43,000
Gekko e os Súper Ninjalinos.
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,600
A tua bicicleta
está muito brilhante, Amaya!
19
00:00:47,680 --> 00:00:50,640
Grata. Temos de estar bem
no dia do desporto.
20
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
Estamos em forma e fortes.
21
00:00:52,600 --> 00:00:54,840
Claro que eu já sou muito forte.
22
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
Vê só!
23
00:00:58,680 --> 00:01:00,000
O que é aquilo?
24
00:01:02,880 --> 00:01:05,360
Vou soltá-lo,
seja o que for.
25
00:01:05,840 --> 00:01:08,680
Pronta?
Um, dois, três.
26
00:01:11,120 --> 00:01:12,320
Greg?
27
00:01:12,400 --> 00:01:15,760
Obrigado.
Estava a empurrá-la com muita força.
28
00:01:16,160 --> 00:01:18,120
De nada.
Gostámos de ajudar.
29
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
E és muito mais forte à noite.
30
00:01:20,360 --> 00:01:24,560
Sim, como Gekko
conseguiria ter aberto esta porta
31
00:01:24,640 --> 00:01:26,520
e não precisaria de ajuda.
32
00:01:26,600 --> 00:01:29,520
Se vamos ao dia do desporto,
é melhor irmos.
33
00:01:29,600 --> 00:01:33,480
Era isso que ia fazer à arrecadação.
Buscar a bicicleta.
34
00:01:38,240 --> 00:01:42,640
Algum desporto
vai fazer com que fique mais forte de dia.
35
00:01:49,000 --> 00:01:51,680
O dia do desporto foi cancelado.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,520
Não!
37
00:01:53,600 --> 00:01:55,240
Desapareceu tudo.
38
00:01:55,320 --> 00:01:59,480
- Desapareceu?
- Sim! Bicicletas, bolas, cordas...
39
00:01:59,560 --> 00:02:01,680
Tudo!
Vamos para casa.
40
00:02:01,760 --> 00:02:05,280
Como vou ficar forte de dia?
41
00:02:05,360 --> 00:02:07,520
Não te rales.
Esta noite, serás.
42
00:02:07,600 --> 00:02:10,240
Vamos ver
o que aconteceu às coisas.
43
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
PJ Masks, aqui vamos nós!
44
00:02:12,400 --> 00:02:15,200
Rumo à noite
para salvar o dia!
45
00:02:16,240 --> 00:02:17,880
A noite cai na cidade
46
00:02:17,960 --> 00:02:19,560
e um grupo de heróis
47
00:02:19,640 --> 00:02:24,400
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
48
00:02:25,120 --> 00:02:26,160
Connor é...
49
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Catboy!
50
00:02:34,120 --> 00:02:35,560
Amaya torna-se...
51
00:02:39,120 --> 00:02:40,160
Corujinha!
52
00:02:44,320 --> 00:02:45,360
Greg é...
53
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
Gekko!
54
00:02:56,240 --> 00:02:58,040
Os PJ Masks!
55
00:03:02,400 --> 00:03:04,440
Era aqui que estava
o material.
56
00:03:04,520 --> 00:03:05,680
Mas desapareceu!
57
00:03:05,760 --> 00:03:08,000
Quem o levou
cometeu um erro.
58
00:03:08,520 --> 00:03:12,840
Eu sou o Gekko e eles vão descobrir
que eu sou súper forte.
59
00:03:13,760 --> 00:03:15,440
Para o Gekkomóvel.
60
00:03:37,200 --> 00:03:38,680
Valham-me cobras!
61
00:03:38,760 --> 00:03:40,640
Deixa-me apanhar o vilão!
62
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Orelhas!
63
00:03:43,040 --> 00:03:46,280
Estou a ouvir algo.
Por além.
64
00:03:56,400 --> 00:03:59,920
Reconheço estas vozes.
65
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
Não sabes
Mas vais saber
66
00:04:06,400 --> 00:04:08,840
Nós, Ninjalinos
Somos fortes a valer
67
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Ninja da Noite!
68
00:04:11,960 --> 00:04:14,640
Os seus Ninjalinos
têm os equipamentos!
69
00:04:15,960 --> 00:04:18,279
Olá, PJ Masks.
70
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
Devolve o equipamento!
71
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
É das crianças do dia!
72
00:04:21,880 --> 00:04:23,600
Eu preciso deles
73
00:04:23,680 --> 00:04:25,520
para os Súper Ninjalinos.
74
00:04:25,880 --> 00:04:28,080
Estão cada vez mais fortes.
75
00:04:30,080 --> 00:04:33,560
Em breve,
conseguirei ensinar-lhes os meus golpes.
76
00:04:33,640 --> 00:04:35,680
Não serão tão fortes como eu.
77
00:04:35,760 --> 00:04:37,280
Salvo o dia do desporto!
78
00:04:37,360 --> 00:04:39,400
Eu trato disto a partir daqui.
79
00:04:41,000 --> 00:04:42,280
Répteis me mordam!
80
00:04:42,360 --> 00:04:44,160
Devolve-me essa bicicleta!
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,520
As crianças do dia precisam dela.
82
00:04:54,080 --> 00:04:55,240
O quê?
83
00:04:55,320 --> 00:04:56,920
Parem com isso!
84
00:04:59,760 --> 00:05:02,920
Aqueles Ninjalinos
ficaram fortes!
85
00:05:03,000 --> 00:05:05,640
Sim, quase prontos
para treinar com eles.
86
00:05:07,760 --> 00:05:09,000
Eu disse "quase".
87
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
Para a próxima zona de treino!
88
00:05:16,160 --> 00:05:17,600
Vira a página!
89
00:05:19,120 --> 00:05:22,720
Boa tentativa,
mas precisamos de um plano para os três.
90
00:05:22,800 --> 00:05:25,320
Não!
Aqueles Ninjalinos são pequenos!
91
00:05:25,400 --> 00:05:28,080
Tenho de ser mais forte
do que eles. Vamos!
92
00:06:04,200 --> 00:06:06,240
Veem? Está perfeito.
93
00:06:06,320 --> 00:06:08,600
Quando eles vierem, apanho-os.
94
00:06:09,200 --> 00:06:11,160
Isso poderia funcionar.
95
00:06:11,240 --> 00:06:14,760
Claro que vai,
por causa da minha súper força.
96
00:06:14,840 --> 00:06:16,080
Vejam isto!
97
00:06:16,160 --> 00:06:17,760
Não podemos ajudar?
98
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
Eu fico bem.
99
00:06:18,920 --> 00:06:21,840
Este plano
tem que ver com a minha súper força.
100
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
Não se metam.
101
00:06:32,440 --> 00:06:33,800
Palhinha.
102
00:06:35,720 --> 00:06:37,360
Nada mal.
103
00:06:37,440 --> 00:06:40,280
Não vai demorar
até praticarem contra mim.
104
00:06:41,440 --> 00:06:42,720
Ninja da Noite!
105
00:06:43,880 --> 00:06:47,320
Aposto que os Ninjalinos
não me conseguem derrotar.
106
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
Querem tentar?
107
00:06:48,880 --> 00:06:52,800
Apanhem aquele lagarto
e mostrem-lhe os golpes fortes.
108
00:06:57,400 --> 00:06:59,520
Súper Camuflagem de Réptil!
109
00:07:02,040 --> 00:07:05,040
Apanhei-vos!
Súper Músculos de Réptil!
110
00:07:09,600 --> 00:07:11,760
Sim!
Isto é súper força!
111
00:07:11,840 --> 00:07:14,720
Vocês, PJ Masks, são cansativos.
112
00:07:15,200 --> 00:07:16,960
Saltem, Súper Ninjalinos!
113
00:07:23,280 --> 00:07:26,040
- Nós ajudamos, Gekko!
- Não, está tudo bem.
114
00:07:26,120 --> 00:07:27,800
Sou súper forte!
115
00:07:37,160 --> 00:07:38,000
Gekko!
116
00:07:40,240 --> 00:07:44,760
Parece que nós fazemos
esta cena do "forte" melhor do que tu.
117
00:07:44,840 --> 00:07:46,800
Gekko,
nós tratamos disto.
118
00:07:46,880 --> 00:07:48,320
Não, eu trato disto!
119
00:07:48,400 --> 00:07:51,080
Queres praticar com alguém forte,
Ninja?
120
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Aqui me tens!
121
00:07:53,240 --> 00:07:54,360
Por favor!
122
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
Posso derrotar-te
com um só dedo, este.
123
00:07:58,800 --> 00:08:00,920
Súper Ninjalinos, apanhem-no!
124
00:08:10,280 --> 00:08:11,880
- Gekko!
- Estamos a ir!
125
00:08:17,520 --> 00:08:20,720
Vejam...
Um novo equipamento de desporto.
126
00:08:23,080 --> 00:08:25,680
Ponham-me no chão!
127
00:08:25,760 --> 00:08:27,400
Bom trabalho.
128
00:08:27,480 --> 00:08:29,600
Estão cada vez mais fortes.
129
00:08:29,680 --> 00:08:32,480
Em breve, poderão derrotar
toda a gente,
130
00:08:32,559 --> 00:08:34,280
exceto eu, claro.
131
00:08:36,880 --> 00:08:38,919
Gekko!
132
00:08:39,000 --> 00:08:40,039
Estás bem?
133
00:08:40,120 --> 00:08:42,400
Não!
Estraguei tudo.
134
00:08:42,480 --> 00:08:44,960
Só queria mostrar-vos
que era forte.
135
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Mas nós sabemos isso.
136
00:08:46,840 --> 00:08:49,280
Nunca vamos recuperar
o equipamento.
137
00:08:49,800 --> 00:08:51,520
Deviam ter-me ajudado.
138
00:08:51,600 --> 00:08:55,320
Os Súper Ninjalinos
estão tão fortes que ninguém os para.
139
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
Especialmente juntos.
140
00:08:57,560 --> 00:08:59,200
É isso!
141
00:08:59,280 --> 00:09:03,240
Os Ninjalinos são mais fortes juntos,
e nós também.
142
00:09:03,320 --> 00:09:04,960
Vou ser um herói!
143
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
E eu tenho um plano.
144
00:09:10,760 --> 00:09:15,040
Procurei, como o Gekko disse,
e encontrei esta corda velha.
145
00:09:15,120 --> 00:09:17,840
- E tu?
- Esta bicicleta estragada.
146
00:09:17,920 --> 00:09:20,480
Eu tenho esta bola de praia.
Vamos!
147
00:09:28,920 --> 00:09:30,840
Isso mesmo, Ninjalinos.
148
00:09:30,920 --> 00:09:32,640
Agradável e acolhedor.
149
00:09:32,720 --> 00:09:34,200
Ninjalinos!
150
00:09:35,000 --> 00:09:37,440
Ainda há equipamentos
que não têm.
151
00:09:38,080 --> 00:09:39,600
Que quer essa sucata?
152
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Vocês querem?
153
00:09:42,880 --> 00:09:44,800
Está bem.
Vão lá, então.
154
00:09:44,880 --> 00:09:47,160
Será fácil,
já que são súper fortes.
155
00:09:48,680 --> 00:09:50,920
São-no,
mas não se nós fizermos...
156
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
- Isto!
- Isto!
157
00:09:57,720 --> 00:10:01,040
Agora que não são tantos,
são mais fracos!
158
00:10:05,440 --> 00:10:06,720
O quê?
159
00:10:07,400 --> 00:10:08,760
Aqui vão mais, Gekko!
160
00:10:15,360 --> 00:10:18,360
E agora, os últimos.
Súper Asas de Coruja!
161
00:10:29,200 --> 00:10:30,520
Parem!
162
00:10:31,440 --> 00:10:35,320
Com aquelas árvores a segurar-vos
não vão a lado nenhum.
163
00:10:38,760 --> 00:10:43,320
Esperem! Eu é que devia praticar
contra eles, não vocês, PJ Masks!
164
00:10:43,400 --> 00:10:44,880
Está bem.
É a tua vez!
165
00:10:45,480 --> 00:10:46,840
Vão lá, Ninjalinos.
166
00:10:46,920 --> 00:10:48,840
Podem praticar com o Ninja.
167
00:10:51,440 --> 00:10:52,640
Um de cada vez!
168
00:10:53,880 --> 00:10:55,480
Tragam os equipamentos!
169
00:11:03,400 --> 00:11:06,200
Parem, Ninjalinos!
Não quero praticar!
170
00:11:09,720 --> 00:11:12,320
Sem equipamentos,
perdem a súper força.
171
00:11:12,400 --> 00:11:15,200
Se não a usarem toda
no Ninja da Noite.
172
00:11:15,280 --> 00:11:17,160
PJ Masks, gritem "hurra"!
173
00:11:17,240 --> 00:11:20,320
Porque à noite
salvámos o dia!
174
00:11:29,160 --> 00:11:31,080
Dia do desporto salvo!
175
00:11:31,160 --> 00:11:34,600
Agora, vão todos ficar em forma
e fortes!
176
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
Não tens de ficar
tão forte.
177
00:11:38,080 --> 00:11:40,120
Não, com amigos
para te ajudar.
178
00:11:43,080 --> 00:11:46,160
Corujinha e o pavoroso susto
com o pterodactil.
179
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
Vamos!
O museu tem uma exposição de dinossauros
180
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
com um pterodactil voador!
181
00:11:55,080 --> 00:11:56,800
Por aqui!
Estamos quase lá!
182
00:12:01,920 --> 00:12:03,160
Amaya, depressa!
183
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
O Connor?
184
00:12:16,760 --> 00:12:18,880
Connor! Não teve piada!
185
00:12:18,960 --> 00:12:20,280
Teve um bocadinho.
186
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Não teve, não!
187
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
Malta, parem de discutir!
Vamos só ver o pterodactil.
188
00:12:26,360 --> 00:12:28,280
O Greg tem razão.
Esqueçamos.
189
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
Pede desculpa.
190
00:12:29,760 --> 00:12:31,800
- Está bem, des...
- Não!
191
00:12:31,880 --> 00:12:33,920
- Connor! Amaya!
- Que foi?
192
00:12:38,280 --> 00:12:41,560
O pterodactil estava além,
mas alguém o levou!
193
00:12:41,640 --> 00:12:43,920
Não te rales.
Vamos recuperá-lo.
194
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
PJ Masks, aqui vamos nós!
195
00:12:45,880 --> 00:12:48,200
Rumo à noite
para salvar o dia!
196
00:12:49,240 --> 00:12:50,880
A noite cai na cidade
197
00:12:50,960 --> 00:12:52,560
e um grupo de heróis
198
00:12:52,640 --> 00:12:57,240
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
199
00:12:58,600 --> 00:12:59,640
Greg é...
200
00:13:02,720 --> 00:13:03,840
Gekko!
201
00:13:06,680 --> 00:13:07,720
Connor é...
202
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Catboy!
203
00:13:15,680 --> 00:13:17,080
Amaya torna-se...
204
00:13:20,680 --> 00:13:21,760
Corujinha!
205
00:13:29,240 --> 00:13:31,040
Os PJ Masks!
206
00:13:33,400 --> 00:13:36,200
- Para o Gatomóvel!
- Calma. Pede desculpa.
207
00:13:36,280 --> 00:13:39,160
Por te ter assustado no museu?
208
00:13:39,240 --> 00:13:41,440
Está bem.
Desculpa. Agora, vamos.
209
00:13:48,800 --> 00:13:50,040
Corujinha, anda!
210
00:13:50,120 --> 00:13:52,800
Não foi um grande pedido de desculpas.
211
00:14:16,280 --> 00:14:19,080
Usa Olhos de Coruja
para encontrar o Romeo.
212
00:14:19,160 --> 00:14:22,360
- Usarei, quando pedires desculpa.
- Desculpa?
213
00:14:22,440 --> 00:14:23,280
Malta!
214
00:14:24,200 --> 00:14:25,640
Está bem.
Desculpa.
215
00:14:25,720 --> 00:14:26,880
- E...
- Malta!
216
00:14:29,040 --> 00:14:31,720
- Tenta encontrar o...
- Pterodactil!
217
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
Penas me mordam!
218
00:14:37,280 --> 00:14:40,160
É horrível ser assustado
por um dinossauro.
219
00:14:49,560 --> 00:14:50,440
Romeo?!
220
00:14:50,520 --> 00:14:54,360
Desculpem. Assustei-vos
com o meu pterodactil robô?
221
00:14:56,120 --> 00:14:57,400
Bolas de pelo!
222
00:15:04,000 --> 00:15:05,480
Eu sou o melhor!
223
00:15:05,560 --> 00:15:09,720
Quem mais poderia roubar o dinossauro
e fazê-lo voar?
224
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
Mas não devias, Romeo!
225
00:15:12,440 --> 00:15:13,600
Vamos buscá-lo.
226
00:15:13,680 --> 00:15:14,920
Nem pensar!
227
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
Primeiro,
vou assustar as pessoas com este,
228
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
depois vou buscar os outros
229
00:15:19,920 --> 00:15:22,040
para assustar todos
em todo o lado
230
00:15:22,120 --> 00:15:24,000
até dominar o mundo.
231
00:15:25,680 --> 00:15:27,040
Vamos parar-te!
232
00:15:27,120 --> 00:15:30,000
Ai, sim? Tentem parar isto!
233
00:15:32,560 --> 00:15:36,280
Pregámos um grande susto
ao gatinho.
234
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
E agora vamos voar, voar, voar.
235
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
Outro gatinho
para assustar.
236
00:15:43,200 --> 00:15:47,320
Será um bom treino para quando voltar
a ver os PJ Masks outra vez.
237
00:15:48,040 --> 00:15:50,280
Anda cá, gatinho!
238
00:15:54,400 --> 00:15:55,600
O quê?
239
00:15:55,680 --> 00:15:58,040
Sai, gatinho! Não vejo nada!
240
00:16:06,240 --> 00:16:08,640
Não gosto de gatos.
241
00:16:08,720 --> 00:16:11,000
Gatos!
242
00:16:18,480 --> 00:16:20,800
Vá,
antes de o Romeo arranjar o robô,
243
00:16:20,880 --> 00:16:22,160
vamos de surpresa.
244
00:16:22,240 --> 00:16:25,480
Mas antes tens de pedir desculpa
pelo susto.
245
00:16:25,560 --> 00:16:27,640
Já pedi desculpa, Corujinha.
246
00:16:27,720 --> 00:16:28,960
Era só a brincar.
247
00:16:29,040 --> 00:16:32,000
Está bem, então vou
apanhar o Romeo sozinha.
248
00:16:32,080 --> 00:16:33,720
- Não.
- Corujinha!
249
00:16:40,440 --> 00:16:42,680
Vamos saltar antes de descolar.
250
00:16:43,200 --> 00:16:45,960
Três, dois, um...
251
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
- Não! Calma!
- Súper Salto!
252
00:16:48,800 --> 00:16:49,960
És meu, Romeo!
253
00:16:59,080 --> 00:17:00,880
Porque fizeste aquilo?
254
00:17:00,960 --> 00:17:02,360
Porque o fizeste tu?
255
00:17:02,440 --> 00:17:03,920
Deixaste-o fugir!
256
00:17:04,000 --> 00:17:06,680
Só fugiu,
porque voaste zangada comigo!
257
00:17:06,760 --> 00:17:08,720
Porque me assustaste no museu.
258
00:17:11,440 --> 00:17:12,800
Nossa Senhora!
259
00:17:12,880 --> 00:17:17,599
Os famosos PJ Masks,
a discutirem como gatos e corujas.
260
00:17:19,680 --> 00:17:20,839
Súper Pulo!
261
00:17:26,160 --> 00:17:30,840
O magnífico Catboy agarra a cauda
do aterrorizador dinossauro.
262
00:17:30,920 --> 00:17:33,600
Eu tiro-te daí, gatinho assustado!
263
00:17:35,960 --> 00:17:38,000
Meu Deus...
264
00:17:45,520 --> 00:17:47,360
É melhor tratar disto.
265
00:17:47,440 --> 00:17:49,120
Súper Asas de Coruja!
266
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
O quê?! Não!
267
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
O comando! Gekko!
268
00:18:07,520 --> 00:18:09,040
Súper Tato de Lagarto!
269
00:18:11,680 --> 00:18:12,560
Apanhei-o!
270
00:18:14,960 --> 00:18:16,800
Isto é difícil.
271
00:18:18,320 --> 00:18:20,360
Mas... Sim!
Eu consigo!
272
00:18:20,440 --> 00:18:21,840
É como um videojogo!
273
00:18:27,520 --> 00:18:28,600
Boa!
274
00:18:30,360 --> 00:18:33,040
E uma viagem de dinossauro
à moda do Gekko?
275
00:18:33,120 --> 00:18:34,680
Seu lagarto estúpido!
276
00:18:34,760 --> 00:18:36,280
Põe-me no chão!
277
00:18:36,360 --> 00:18:38,280
A preparar a aterragem!
278
00:18:44,080 --> 00:18:45,600
Conseguimos!
279
00:18:45,680 --> 00:18:47,320
Bom trabalho, PJ Masks!
280
00:18:48,320 --> 00:18:50,280
Vais deixar-me pendurado?
281
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Estamos bem?
282
00:18:51,640 --> 00:18:54,800
Vencemos o Romeo,
mas não me devias ter assustado.
283
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
Não, mas pedi desculpa
284
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
e não assustei muito.
285
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Assustaste.
286
00:18:59,880 --> 00:19:01,960
Não podemos fazer as pazes?
287
00:19:02,040 --> 00:19:03,240
Desculpa. Não.
288
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Espera!
289
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Por favor!
290
00:19:15,440 --> 00:19:17,720
Catboy,
pilotar isso não é fácil.
291
00:19:17,800 --> 00:19:20,920
Tenho de apanhar a Corujinha
e fazer as pazes.
292
00:19:25,120 --> 00:19:26,760
O meu pterodactil!
293
00:19:39,640 --> 00:19:42,080
Pelos bigodes de gato!
294
00:19:50,480 --> 00:19:51,920
Não! O comando!
295
00:19:53,320 --> 00:19:55,560
Vou recuperar o pterodactil
296
00:19:55,640 --> 00:19:58,960
e apanhar um gatinho voador,
também.
297
00:20:09,000 --> 00:20:11,280
Espera, Catboy!
Vou buscar ajuda!
298
00:20:11,360 --> 00:20:12,440
Corujinha!
299
00:20:12,520 --> 00:20:14,520
Corujinha!
300
00:20:14,600 --> 00:20:16,640
Corujinha!
301
00:20:19,280 --> 00:20:20,720
Socorro!
302
00:20:26,640 --> 00:20:29,160
- O que estás a fazer?
- Estou preso!
303
00:20:29,240 --> 00:20:31,120
Vim tentar apanhar-te
304
00:20:31,200 --> 00:20:34,600
para saber se éramos amigos,
mas o Romeo tem o comando!
305
00:20:34,680 --> 00:20:36,760
Claro que somos amigos!
306
00:20:36,840 --> 00:20:38,880
Isto é tudo culpa minha!
307
00:20:38,960 --> 00:20:40,600
Devia ter feito as pazes.
308
00:20:40,680 --> 00:20:43,480
Que importa isso?!
309
00:20:47,440 --> 00:20:49,360
Catboy!
310
00:20:55,360 --> 00:20:56,880
Vou ser uma heroína!
311
00:21:01,920 --> 00:21:03,800
Catboy, desculpa!
312
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
- Pazes?
- A sério?
313
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
Chega, Romeo!
314
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
Ninguém se mete com ele!
315
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Agarra-me!
316
00:21:17,520 --> 00:21:18,560
Dá-lhe, Catboy!
317
00:21:29,160 --> 00:21:30,760
O meu comando!
318
00:21:31,400 --> 00:21:33,840
Acho que deixaste cair algo, Romeo.
319
00:21:35,640 --> 00:21:37,920
O quê?! Não! Vai-te embora!
320
00:21:48,240 --> 00:21:50,600
Ele não vai chatear tão depressa.
321
00:21:50,680 --> 00:21:52,840
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
322
00:21:52,920 --> 00:21:55,880
Porque à noite
salvámos o dia.
323
00:22:00,000 --> 00:22:02,400
E aqui está
o pterodactil gigante!
324
00:22:02,480 --> 00:22:04,720
- Vejam aquilo!
- É magnífico!
325
00:22:04,800 --> 00:22:06,880
- O que é?
- É muito fixe!
326
00:22:09,200 --> 00:22:10,760
Sou só eu!
327
00:22:10,840 --> 00:22:12,240
Isso não foi bonito!
328
00:22:12,320 --> 00:22:14,760
A Amaya
ficou chateada da última vez.
329
00:22:14,840 --> 00:22:17,040
- Desculpa.
- Só isso?
330
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
Está tudo bem.
331
00:22:18,440 --> 00:22:19,840
Foi só a brincar.
332
00:22:19,920 --> 00:22:21,640
Desculpas aceites.
333
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
Desculpem,
não resisti.
334
00:22:44,320 --> 00:22:47,320
Legendas: Cláudia Bilé