1 00:00:06,400 --> 00:00:07,480 แคทบอย! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,560 อาวเล็ท! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,720 - เก็กโก! - ไปกันเลย! 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,720 ฉันนึกคำสัมผัสไม่ออก 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,280 พีเจมาสก์ 6 00:00:41,560 --> 00:00:43,400 โทษรถไฟสิ อาวเล็ท 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,840 ไปกัน ไปกัน ไปกัน 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 ทำไมเธอตื่นเต้นจังเลย อมายา 9 00:00:49,880 --> 00:00:52,360 ก็ในงานมีเครื่องเล่นใหม่ที่สนุกมากเลยน่ะสิ 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 แฟร์กราวด์ ฟลายเออร์ เทรน 11 00:00:54,280 --> 00:00:57,200 ฉันเห็นพวกเขาทดสอบมันดูเมื่อวาน เร็วมากเลยนะ 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,280 มันจะรู้สึกเหมือนบินจริงๆ ! 13 00:00:59,360 --> 00:01:00,960 เธอก็รู้ ฉันชอบอะไรเร็วๆ 14 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 ใครๆ ก็อยากขึ้น 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,280 ก็มันเป็นเครื่องเล่นที่เร็วที่สุดในโลกนี่ 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 ป่ะ พวกนายต้องไปลองดู 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 - อะไรเนี่ย - เรามาก่อนนี่ 18 00:01:13,240 --> 00:01:14,080 เข้าแถวสิ 19 00:01:15,720 --> 00:01:16,560 มายา... 20 00:01:16,720 --> 00:01:18,840 สุภาพบุรุษ สุภาพสตรี เด็กๆ ทั้งหลาย 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 ตอนนี้แฟร์กราวด์ ไฟลเออร์ เทรน... 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,560 หายไปแล้ว 23 00:01:23,720 --> 00:01:24,800 รถไฟอยู่ไหน 24 00:01:25,600 --> 00:01:26,880 มันหายไปไม่ได้นะ 25 00:01:28,640 --> 00:01:30,880 ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะบิน 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,640 รถไฟออกจะใหญ่โต หายไปได้ยังไง 27 00:01:34,560 --> 00:01:36,360 รถไฟวิ่งบนรางใช่ไหม 28 00:01:36,440 --> 00:01:40,040 มีส่วนที่บิดและก็ส่วนที่ตีลังกา แต่รางนี้เป็นวงกลมแบบปิด 29 00:01:42,040 --> 00:01:44,680 รถไฟมันจะออกจากรางแล้วก็วิ่งไปต่อได้ยังไง 30 00:01:44,760 --> 00:01:45,600 ดูสิ 31 00:01:46,640 --> 00:01:50,240 เหมือนจะมีรางรถไฟรางอื่นอีก แต่ตอนนี้มันหายไปแล้ว 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,440 รางรถไฟที่หายไป... 33 00:01:52,600 --> 00:01:54,560 ต้องเป็นวายร้ายยามวิกาลแน่เลย 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,680 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 35 00:01:56,760 --> 00:01:59,320 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 36 00:02:00,600 --> 00:02:04,120 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 37 00:02:04,200 --> 00:02:08,800 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 38 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 เกร็กเป็น... 39 00:02:14,040 --> 00:02:15,200 เก็กโก 40 00:02:18,000 --> 00:02:19,040 คอนเนอร์เป็น... 41 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 แคทบอย 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,480 อมายาเป็น... 43 00:02:32,080 --> 00:02:33,000 อาวเล็ท 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,400 พีเจมาสก์ 45 00:02:43,200 --> 00:02:45,640 เร็ว เร็ว ขึ้นยานนกฮูกกัน 46 00:02:45,720 --> 00:02:48,640 เดี๋ยวก่อน อาวเล็ท ถ้าเราต้องตามรอยนั้น 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,240 - เราต้องอยู่บนพื้น - โอเค เป็นประเด็นที่ดี 48 00:02:51,320 --> 00:02:53,280 ฉันก็แค่อยากให้พวกนายขึ้นยานน่ะ 49 00:02:53,360 --> 00:02:56,760 - โอเค งั้นก็... - แคทคาร์ ฉันรู้ เอาแบบนี้กัน 50 00:03:07,160 --> 00:03:09,000 เธอใจร้อนจริงๆ 51 00:03:09,120 --> 00:03:10,640 เร็ว ทุกคน ไปกัน 52 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 มองไปก็มองมา ไม่เห็นมีอะไร 53 00:03:28,920 --> 00:03:29,840 เดี๋ยว อาวเล็ท 54 00:03:29,920 --> 00:03:33,040 รอยจากรางรถไฟที่หายไปอยู่ตรงนี้ จำได้ไหม 55 00:03:33,120 --> 00:03:35,320 ถ้าตามรอยไป เราจะเจอรถไฟเหรอ 56 00:03:35,400 --> 00:03:36,840 ใช่! ไปกันเลย! 57 00:03:45,640 --> 00:03:47,720 นั่นแล็บของโรมิโอใช่ไหมน่ะ 58 00:03:47,800 --> 00:03:50,600 เหมือนจะใช่นะ เก็กโก มีอยู่ทุกที่เลย 59 00:03:50,720 --> 00:03:52,960 - อาจจะมี... - นี่ หยุดพูดเรื่องโรมิโอ 60 00:03:53,040 --> 00:03:55,440 ถ้าเขาอยู่ในแล็บ เขาขับรถไฟไม่ได้หรอก 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,840 เราต้องหาให้ได้ว่าเป็นใคร ไป ไป ไป 62 00:03:58,720 --> 00:03:59,560 โอเค 63 00:04:09,920 --> 00:04:11,280 ไม่มีรางแล้ว 64 00:04:11,400 --> 00:04:14,160 - เราจะหารถไฟกันยังไงล่ะ - ตานกฮูก 65 00:04:14,880 --> 00:04:16,960 ฉันเห็นอะไรบางอย่างอยู่ข้างหน้า 66 00:04:17,720 --> 00:04:21,480 บางอย่างที่เร็ว นั่นไง รถไฟ 67 00:04:21,600 --> 00:04:23,560 เห็นไหม บอกแล้วว่ามันเร็ว 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,160 มาดูกันว่าใครขับ 69 00:04:32,520 --> 00:04:36,280 - โรมิโอ - หวัดดี พีเจมาสก์ 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,040 เราเพิ่งเห็นนายขับแล็บ 71 00:04:38,160 --> 00:04:41,080 เปล่าสักหน่อย ไม่มีใครขับแล็บของฉันนะ 72 00:04:41,160 --> 00:04:44,040 ของบ้านั่นมันลัดวงจรแล้วก็แล่นออกไปเอง 73 00:04:44,120 --> 00:04:47,880 ดีนะที่ฉันมีรถไฟสุดเร็วขบวนนี้ไว้ล่าจับมัน 74 00:04:47,960 --> 00:04:50,200 แล้วนี่รางรถไฟพวกนี้มาจากไหนเนี่ย 75 00:04:50,280 --> 00:04:53,080 ง่ายจะตาย ต้องขอบคุณสิ่งประดิษฐ์ของฉันนะ 76 00:04:53,240 --> 00:04:54,640 แทรกเกอร์ แวกเกอร์ 77 00:04:55,000 --> 00:04:57,040 มันทำรางที่ไหนก็ได้ 78 00:04:58,200 --> 00:05:00,080 โห เจ๋งมากเลย 79 00:05:00,160 --> 00:05:03,280 ไอ้ที่เจ๋งกว่าอีกคืนอันที่อยู่ข้างหลัง 80 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 ที่หยิบเอารางขึ้นมาอีก 81 00:05:06,080 --> 00:05:08,800 ว่าแต่โรมิโอ นายไม่จำเป็นต้องมีรถไฟขบวนนี้นะ 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,880 เราไล่จับแล็บของนายให้นายได้ 83 00:05:11,160 --> 00:05:14,640 พอได้แล็บคืนมาก็ทิ้งรถไฟขบวนนี้ไปงั้นเหรอ ไม่มีทาง! 84 00:05:14,880 --> 00:05:18,560 ฉันทำให้รถไฟขบวนนี้เร็วขึ้นได้ ด้วยเครื่องมือจากแล็บของฉัน 85 00:05:18,640 --> 00:05:21,320 แล้วฉันก็จะกลายเป็นวายร้ายที่เร็วที่สุดในโลก! 86 00:05:23,880 --> 00:05:25,720 นั่นไง แล็บของฉัน 87 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 บายนะจ้ะ พีเจมาสก์ 88 00:05:33,520 --> 00:05:35,760 ดูหมายพวกเธอจะขึ้นรถไฟขบวนนี้ไม่ทัน 89 00:05:38,480 --> 00:05:40,720 เราต้องหยุดไม่ให้เขาจับแล็บคืนมาได้ 90 00:05:40,800 --> 00:05:43,160 และทำให้รถไฟขบวนนั้นอันตรายกว่าเดิม 91 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 ได้เลย อาวเล็ท เจอกัน โรมิโอ 92 00:05:57,960 --> 00:05:59,120 ขับเคลื่อนอัตโนมัติ 93 00:06:03,880 --> 00:06:07,920 แจ๋วเลย รถไฟขบวนนี้เจ๋งอะ 94 00:06:09,040 --> 00:06:12,360 ใกล้จะจับแกได้แล้วล่ะ เจ้าแล็บแสนซน 95 00:06:14,880 --> 00:06:19,360 พวกพีเจมาสก์ไม่มีทางตามฉันทัน โดยใช้แคทคาร์ที่ช้าเหมือนเต่าหรอก 96 00:06:22,080 --> 00:06:24,960 มา พีเจมาสก์ หยุดโรมิโอกัน 97 00:06:25,040 --> 00:06:27,000 ซูเปอร์อาววิงส์ 98 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 อาวเล็ท 99 00:06:32,560 --> 00:06:35,160 เกือบได้เป็นอาหารนกแล้ว ขอบใจ แคทบอย 100 00:06:35,240 --> 00:06:37,160 ไม่ต้องรีบ อาวเล็ท ไปถึงแน่ 101 00:06:37,240 --> 00:06:40,920 นี่ ค่อยๆ เข้าไปใกล้เขากัน แบบช้าๆ 102 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 จะช้าทำไมเล่า พุ่งไปเลย 103 00:06:48,040 --> 00:06:48,960 อาวเล็ท! 104 00:06:49,800 --> 00:06:50,640 ฉันไม่เป็นไร 105 00:06:51,520 --> 00:06:54,560 พวกพีเจมาสก์ไม่ได้อยู่บนรถไฟฉัน ใช่ไหม 106 00:06:54,640 --> 00:06:56,160 เอาให้แน่ใจว่าไม่ดีกว่า 107 00:07:02,320 --> 00:07:05,280 ตายแล้ว ดูเหมือนโรมิโอจะรู้ว่าเราอยู่บนรถไฟ 108 00:07:05,360 --> 00:07:06,240 ไม่เป็นไร 109 00:07:06,320 --> 00:07:08,720 ไอเดียใหม่ เราทุกคนตามโรมิโอพร้อมกัน 110 00:07:08,800 --> 00:07:10,200 เขาหยุดเราสามคนไม่ได้หรอก 111 00:07:10,280 --> 00:07:12,640 โอเค นับถึงสามนะ วิ่งแล้วกระโดด 112 00:07:13,160 --> 00:07:14,200 หนึ่ง สอง... 113 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 - ไปกันเลย - อาวเล็ท 114 00:07:15,520 --> 00:07:16,600 เดี๋ยว รอก่อน! 115 00:07:32,960 --> 00:07:36,080 ทำไมกันน้า ทำไมฉันไม่ฟังแคทบอยกับเก็กโก 116 00:07:38,360 --> 00:07:40,720 โรมิโอใกล้ตามแล็บของเขาทัน... 117 00:07:40,960 --> 00:07:42,880 ก็เพราะฉันรีบนี่แหละ 118 00:07:42,960 --> 00:07:43,800 อาวเล็ท 119 00:07:44,240 --> 00:07:45,920 - ไม่เป็นไรใช่ไหม - ไม่เป็น 120 00:07:46,240 --> 00:07:49,240 ขอโทษนะ ทุกครั้งที่นายวางแผน 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,280 ฉันจะรีบไปก่อน แล้วมันก็ไม่ได้ผล 122 00:07:52,360 --> 00:07:55,440 ไม่เป็นไร เธอก็แค่ตื่นเต้นที่เราได้ขึ้นรถไฟขบวนนั้น 123 00:07:55,520 --> 00:07:57,440 ฉันจะจัดการกับแขนหุ่นยนต์นี้เอง 124 00:07:57,520 --> 00:07:59,680 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล! 125 00:08:02,280 --> 00:08:03,960 ตอนนี้ฉันมีแผน 126 00:08:04,200 --> 00:08:06,880 และเพื่อให้แผนใช้ได้ผล ฉันต้องรอ 127 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 128 00:08:09,160 --> 00:08:10,000 เย่! 129 00:08:12,520 --> 00:08:15,080 ฉันรู้ว่าพวกแกทุกคนอยู่ในนั้น พีเจมาสก์ 130 00:08:15,160 --> 00:08:17,400 แต่อยู่ไ้ด้ไม่นานหรอก 131 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 เร็ว แผนคืออะไร อาวเล็ท 132 00:08:24,720 --> 00:08:26,840 เราจะหยุดรถไฟขบวนนี้ตลอดกาล 133 00:08:26,920 --> 00:08:28,920 และเราจะหยุดมันด้วยกัน 134 00:08:29,000 --> 00:08:31,880 แคทบอย นายกระโดดขึ้นไปเอากิ่งไม้มา 135 00:08:31,960 --> 00:08:34,680 เก็กโก คลานไปอยู่ข้างแทรกเกอร์ แวกเกอร์ 136 00:08:34,760 --> 00:08:36,920 - ได้เลย อาวเล็ท - ต่อไปก็ตาฉัน 137 00:08:37,240 --> 00:08:38,800 ฉันจะบินเอากิ่งไม้ไปให้ 138 00:08:38,880 --> 00:08:42,400 แล้วนายก็เอายัดใส่แทรกเกอร์ แวกเกอร์ แล้วก็หยุดรางรถไฟ 139 00:08:42,600 --> 00:08:45,920 ไม่มีราง รถไฟขบวนนี้ก็ไล่ตามแล็บของโรมิโอไม่ได้ 140 00:08:46,040 --> 00:08:48,440 แผนดีเลย อาวเล็ท ฉันว่าได้ผลนะ 141 00:08:48,560 --> 00:08:52,520 จะได้ผลถ้าฉันรอพวกนายทำสิ่งที่ฉันบอกไว้ก่อน 142 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 สู้ พีเจมาสก์! 143 00:08:57,520 --> 00:09:00,000 จำไว้นะ อาวเล็ท อย่ารีบ 144 00:09:00,080 --> 00:09:01,320 ตานายล่ะ แคทบอย 145 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 ฉันจะรอนะ 146 00:09:09,000 --> 00:09:12,960 เอาล่ะ แทรกเกอร์ แวกเกอร์ของฉัน สร้างรางอีก สร้างอีก! 147 00:09:18,760 --> 00:09:20,200 ซูเปอร์แคทจั้มป์! 148 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 เอาล่ะ ตาฉันแล้วล่ะ 149 00:09:42,760 --> 00:09:44,080 ช้าๆ ดีๆ 150 00:09:49,360 --> 00:09:50,560 เยี่ยม อาวเล็ท 151 00:09:50,960 --> 00:09:53,160 อะไรน่ะ หยุดนะ พวกพีเจน่าคำคาญ 152 00:09:53,240 --> 00:09:57,280 ช้าไปละ โรมิโอ เก็กโก ยัดใส่แทรกเกอร์ แวกเกอร์เลย 153 00:09:57,840 --> 00:09:58,920 ไม่นะ! 154 00:10:09,440 --> 00:10:12,280 ซูเปอร์ลิซาร์ดกริป มาเกาะฉันนี่ ทุกคน 155 00:10:28,480 --> 00:10:29,360 ฉันยังเกาะอยู่ 156 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 157 00:10:40,920 --> 00:10:43,920 เห็นไหม โรมิโอ ฉันบอกแล้วว่าเราจับแล็บนายได้ 158 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 แล็บน่ารักของฉัน มา มา มา 159 00:10:48,520 --> 00:10:50,320 ฉันอาจจะเสียรถไฟของฉันไป 160 00:10:50,400 --> 00:10:53,000 แต่ฉันก็จะมีแกไปตลอดนะ แล็บน่ารักของฉัน 161 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 เอาล่ะ พารถไฟกลับไปที่ของมันกัน 162 00:10:56,560 --> 00:10:58,800 ทุกคนที่งานต้องดีใจมากแน่เลย 163 00:10:58,920 --> 00:11:03,000 ครั้งหน้าฉันเอาพวกแกตายแน่ พีเจมาสก์! 164 00:11:03,880 --> 00:11:06,160 นี่เขาไม่พูดว่า "ขอบคุณที่ช่วย" ด้วยซ้ำ 165 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 ช่างมัน เก็กโก เราช่วยแฟร์กราวด์ ไฟลเออร์ เทรนเอาไว้ 166 00:11:09,880 --> 00:11:12,120 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 167 00:11:12,200 --> 00:11:15,080 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 168 00:11:19,600 --> 00:11:20,440 มา เร็ว! 169 00:11:20,520 --> 00:11:21,680 ใกล้จะได้เวลาแล้ว 170 00:11:21,840 --> 00:11:25,240 ฉันขึ้นรถไฟนี้มาครั้งหนึ่ง แต่ฉันทนรอขึ้นอีกครั้งไม่ไหวแล้ว 171 00:11:27,720 --> 00:11:28,640 เย่! 172 00:11:28,920 --> 00:11:30,440 พวกนายไปเลย 173 00:11:30,520 --> 00:11:32,240 - จริงเหรอ - ขอบใจ อมายา 174 00:11:32,320 --> 00:11:33,760 ฉันมีความสุขที่ได้รอน่ะ 175 00:11:34,320 --> 00:11:36,800 นั่งให้สนุกนะ มันเร็วอยู่ 176 00:11:42,360 --> 00:11:44,200 วิกฤติเมฆของแคทบอย 177 00:11:46,760 --> 00:11:49,200 - แปะ - ฉันจะแปะพวกนายให้ได้ 178 00:11:55,040 --> 00:11:57,760 น่าสงสารจัง แมวไม่ชอบเปียก 179 00:11:57,880 --> 00:12:00,960 แต่เราชอบ ไปกัน ไปที่สปริงเกลอร์กัน! 180 00:12:02,960 --> 00:12:04,920 สปริงเกลอร์นี่มันมีดีอะไรเหรอ 181 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ก็มีน้ำหน่อยๆ ไง คอนเนอร์ 182 00:12:07,480 --> 00:12:09,000 ฉันรู้ ฉันแค่... 183 00:12:09,720 --> 00:12:10,840 สนุกกับการเล่นไล่แปะ 184 00:12:13,760 --> 00:12:17,000 นายมาลองเปียกหน่อยๆ ดูสิ 185 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 มันดีและก็เย็นด้วยนะ 186 00:12:19,240 --> 00:12:20,280 แต่ฉันไม่ได้ร้อน 187 00:12:21,480 --> 00:12:23,320 โอเค แต่ถือว่านายพลาดนะ 188 00:12:24,680 --> 00:12:25,720 มาแล้ว! 189 00:12:28,520 --> 00:12:29,400 เกิดอะไรขึ้น 190 00:12:29,480 --> 00:12:31,720 - อะไรน่ะ! - น้ำหายไปไหนหมดเนี่ย 191 00:12:36,840 --> 00:12:37,920 เกิดอะไรขึ้น 192 00:12:44,680 --> 00:12:46,880 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ - เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 193 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 หนาวมาก 194 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 ถ้าเมฆแปลกๆ พวกนี้ไม่ไปไหน 195 00:12:51,280 --> 00:12:54,000 และเราไม่มีวันได้เล่นเกมหน้าร้อนกันอีกล่ะ 196 00:12:54,080 --> 00:12:55,880 อย่ากังวลเลย มันไม่เกิดขึ้นหรอก 197 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 เราต้องหาให้ได้ว่าเมฆพวกนี้มาจากไหน 198 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 ตามสายยางไปกัน 199 00:13:03,000 --> 00:13:06,960 สายยางลากมาถึงแท็งก์น้ำสปริงเกลอร์ 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,480 แต่ตอนนี้ไม่มีน้ำในแท็งก์น้ำเลย 201 00:13:09,560 --> 00:13:13,440 ก้อนเมฆมืดๆ นั่นไปทำอะไรในแท็งก์น้ำ แล้วใครเอาเมฆในใส่ในนั้น 202 00:13:14,600 --> 00:13:15,960 ผีเสื้อราตรี แสดงว่าเป็น... 203 00:13:16,040 --> 00:13:17,360 ลูน่าเกิร์ล 204 00:13:17,560 --> 00:13:19,560 พีเจมาสก์ เราออกเดินทาง 205 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 ยามค่ำคืนเพื่อกู้สถานการณ์กัน! 206 00:13:23,240 --> 00:13:26,560 ยามค่ำคืนในเมือง เหล่าฮีโร่ผู้กล้าหาญ 207 00:13:26,640 --> 00:13:31,480 พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเหล่าวายร้าย เพื่อหยุดไม่ให้พวกเขาก่อกวนวันของคุณ 208 00:13:32,560 --> 00:13:34,000 มายาเป็น... 209 00:13:37,640 --> 00:13:38,520 อาวเล็ท 210 00:13:42,760 --> 00:13:43,800 เกร็กเป็น... 211 00:13:46,920 --> 00:13:47,880 เก็กโก 212 00:13:50,840 --> 00:13:51,880 คอนเนอร์เป็น... 213 00:13:54,480 --> 00:13:55,400 แคทบอย 214 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 พีเจมาสก์! 215 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 ถ้าเราจะหยุดไม่ให้มีเมฆปรากฏอีก 216 00:14:09,960 --> 00:14:11,320 ต้องหาลูน่าเกิร์ลให้เจอ 217 00:14:11,400 --> 00:14:13,360 ไปดูแท็งก์น้ำกันอีกทีเถอะ 218 00:14:13,440 --> 00:14:14,920 เราอาจจะได้เบาะแส 219 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 ขึ้นแคทคาร์ 220 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 ฉันเปล่านะ 221 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 มันมาจากทางนู้น 222 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 ลูน่าเกิร์ลนี่ เธอทำอะไรน่ะ 223 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 พลังลูน่า สร้างเมฆ 224 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 แล้วเอาเมฆไปไว้ในแท็งก์น้ำ 225 00:15:06,880 --> 00:15:08,720 ทำอะไรน่ะ ลูน่าเกิร์ล 226 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 เซอร์ไพรส์จังเลย 227 00:15:10,320 --> 00:15:14,520 ฉันรู้หรอกว่าไม่นาน พวกเธอก็จะกลับมาทำงานอันแสนดีของพวกเธอ 228 00:15:14,640 --> 00:15:16,960 นี่เธอสร้างเมฆดำๆ พวกนี้ทำไม 229 00:15:17,040 --> 00:15:20,320 - วันนี้ไม่มีใครเล่นได้เลย - ก็ใช่ไง เจ้าตุ๊กแก 230 00:15:20,400 --> 00:15:23,200 ฉันไม่เคยได้เล่นเกมหน้าร้อน 231 00:15:23,360 --> 00:15:26,600 ดังนั้นฉันจะปิดบังแสงจากดวงอาทิตย์ ด้วยเมฆสีดำของฉัน 232 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 พวกเธอจะได้ไม่ต้องเล่นเหมือนกัน 233 00:15:28,680 --> 00:15:30,200 เธอเล่นกับเราได้นะ 234 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 แปะ 235 00:15:33,920 --> 00:15:38,480 เล่นเกมตอนกลางวันสนุกๆ กับพีเจมาสก์ซึ่งน่ารำคาญงั้นเหรอ 236 00:15:39,360 --> 00:15:40,960 วันนี้น่ะแค่ทดสอบ 237 00:15:41,080 --> 00:15:42,680 พอแท็งก์น้ำเต็มเมื่อไร 238 00:15:42,840 --> 00:15:47,000 ฉันจะปล่อยก้อนเมฆทั้งหมดนี้ออกมา แล้วฤดูร้อนก็จะหมดไป 239 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 ไม่มีฤดูร้อนงั้นเหรอ 240 00:15:50,640 --> 00:15:52,120 คงแย่น่าดู 241 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 เธอสองคนไปทำให้เธอไขว้เขว่ 242 00:15:54,160 --> 00:15:58,120 ส่วนฉันจะไปเอาแม่เหล็กลูน่า กลับมัน แล้วก็ดูดเมฆทั้งหมดกลับไปข้างใน 243 00:16:01,440 --> 00:16:05,840 เหรอ คิดว่าจะขโมยแม่เหล็กลูน่าของฉันได้ งั้นเหรอ แคทบอย 244 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 ดูนะว่าฉันมีอะไรให้นายบ้าง 245 00:16:11,960 --> 00:16:13,760 ก้อนเมฆจะหยุดฉันยังไงเหรอ 246 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 ฉันรู้ว่าแมวเกลียดน้ำแค่ไหน 247 00:16:17,680 --> 00:16:19,760 นี่คือเมฆฝน 248 00:16:19,960 --> 00:16:23,240 พลังลูน่า ส่งเมฆเหล่านี้ไปให้แคทบอย 249 00:16:24,160 --> 00:16:26,920 ไม่ต้องกังวล ทำตามแผน ฉันเอาอยู่ 250 00:16:27,000 --> 00:16:28,920 - โอเค แคทบอย - แข็งแกร่งไว้ 251 00:16:32,960 --> 00:16:34,480 บางทีฉันอาจจะเอาไม่อยู่ 252 00:16:38,200 --> 00:16:41,680 เอาล่ะ ก้อนเมฆ ทำฝนใส่แคทบอยในทุกที่ที่เขาไป 253 00:16:58,360 --> 00:17:01,120 แคทบอย ทำอะไรน่ะ เราต้องการนายนะ 254 00:17:01,200 --> 00:17:03,160 เราต้องไปเอาแม่เหล็กลูน่า 255 00:17:03,240 --> 00:17:05,800 ไปเลยนะ เจ้าก้อนเมฆมีน้ำน่าเกลียด 256 00:17:05,880 --> 00:17:08,000 อาวเล็ท ไปทำให้ลูน่าเกิร์ลไขว้เขว่ 257 00:17:08,120 --> 00:17:09,360 ฉันจะไปช่วยแคทบอย 258 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 ซูเปอร์อาววิงส์ 259 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 ตรงนี้จ่ะ ลูน่าเกิร์ล จับฉันไม่ได้หรอก 260 00:17:16,840 --> 00:17:18,040 เก็กโก เร็วสิ 261 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 ฉันมาแล้ว แคทบอย 262 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 แคทบอย นายทำได้ 263 00:17:23,760 --> 00:17:26,200 พลังลูน่า เอาก้อนเมฆคลุมตุ๊กแกนั่น 264 00:17:26,920 --> 00:17:29,400 เอาออกไปนะ ฉันมองอะไรไม่เห็นเลย 265 00:17:37,520 --> 00:17:39,040 ผู้เสื้อราตรี จัดการเธอ! 266 00:17:39,840 --> 00:17:40,800 ฝึบ ฝึบ 267 00:17:41,080 --> 00:17:42,000 แคทบอย 268 00:17:43,280 --> 00:17:44,800 ไป เมฆบ้า 269 00:17:44,880 --> 00:17:47,400 ถ้าฉันเลี่ยงเจ้าฝนบ้านี้ได้นะ 270 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 แม่เหล็กลูน่าของฉัน 271 00:17:53,040 --> 00:17:54,240 วิ่ง แคทบอย วิ่ง! 272 00:17:55,000 --> 00:17:56,400 สู้น่า แคทบอย 273 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 เย่! 274 00:18:05,360 --> 00:18:08,800 แคทบอยวิ่งเร็วราวกับลมด้วยซูเปอร์... 275 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 เปียก เปียก! 276 00:18:13,520 --> 00:18:15,800 แคทบอย ฉันกำลังไปช่วยนาย 277 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 ลูน่าบอร์ด 278 00:18:21,040 --> 00:18:23,920 ทำก้อนเมฆอีก ทำอีก! 279 00:18:30,680 --> 00:18:32,160 ซูเปอร์อาววิงส์ 280 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 ไม่นะ ไม่ ไม่ น้ำ 281 00:18:36,080 --> 00:18:39,440 - เปียกมาก ทำไมต้องฉัน ทำไมต้องฝน - แคทบอย 282 00:18:39,520 --> 00:18:41,760 นายต้องเลิกกังวลที่จะอยู่แบบแห้งๆ 283 00:18:41,840 --> 00:18:45,760 ถ้าเราไม่หยุดลูน่าเกิร์ลก่อนรุ่งเช้า เธอจะทำให้ท้องฟ้าทั้งหมดมืดมิด 284 00:18:46,040 --> 00:18:48,960 ฉันขอโทษ ฉันเกลียดการเปียก แต่เธอก็พูดถูก 285 00:18:49,040 --> 00:18:51,360 - ฉันจะไม่ทำให้เธอผิดหวังอีก - งั้นไปกันเลย 286 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 พลังลูน่า 287 00:18:55,040 --> 00:18:57,680 จงทำให้ก้อนเมฆใหญ่ขึ้นและมีฝนมากขึ้น 288 00:18:57,760 --> 00:18:59,800 และก็ทำให้มันไล่ตามแคทบอย 289 00:18:59,880 --> 00:19:04,000 ฉันชอบดูเขาวิ่งไปมา อย่างกับแมวน้อยที่กลัวจนหัวหด 290 00:19:04,080 --> 00:19:05,720 ฉันทำได้ ฉันทำได้ 291 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 ฉันทำไม่ได้ 292 00:19:09,960 --> 00:19:13,160 อย่าหนีสิ แคทบอย ฉันต้องการ ให้นายช่วยหยุดลูน่าเกิร์ลนะ 293 00:19:13,240 --> 00:19:15,840 ไม่ต้องกังวลหรอก แค่น้ำนิดเดียวเอง 294 00:19:15,920 --> 00:19:18,000 พลังลูน่า ปิดตาเธอ 295 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 เธออยู่ไหน ลูน่าเกิร์ล 296 00:19:21,840 --> 00:19:22,920 เอาเมฆนี่ออกไปนะ 297 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 แกสปิง เก็กโก! 298 00:19:32,680 --> 00:19:34,280 เย่ เรามองเห็นอีกครั้งแล้ว 299 00:19:34,680 --> 00:19:35,840 ไม่นะ! 300 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 แคทบอย ทำสักอย่างสิ 301 00:19:39,160 --> 00:19:41,360 เธอไม่ได้ลอยนวลหรอก ลูน่าเกิร์ล 302 00:19:42,240 --> 00:19:43,840 ฉันว่าได้นะ 303 00:19:44,200 --> 00:19:48,440 ตราบใดทีนายยังเป็นแมวน้อยงี่เง่ากลัวเปียกล่ะก็ 304 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 นายทำอะไรไม่ได้หรอก 305 00:19:50,600 --> 00:19:52,440 และนั่นก็หมายความว่า ฉันชนะ 306 00:19:52,640 --> 00:19:53,480 ฉันชนะ 307 00:19:54,320 --> 00:19:58,880 ก้อนเมฆ เรียงแถวแล้วก็ไปล้อมแมวใจฝ่อนั่น 308 00:20:01,080 --> 00:20:03,080 ไม่นะ ไม่ ไม่! 309 00:20:04,520 --> 00:20:07,720 เอาล่ะ ตอนนี้ฉันกลับไปเอาเมฆ ใส่แท็งก์นำให้เต็มได้ละ 310 00:20:08,120 --> 00:20:10,600 พลังลูน่า ทำเมฆอีก 311 00:20:11,040 --> 00:20:12,520 แล้วก็เอาใส่ในแท็งก์น้ำ 312 00:20:13,960 --> 00:20:15,520 - แคทบอย - ช่วยเราด้วย 313 00:20:15,600 --> 00:20:16,880 ฉันทำได้ 314 00:20:16,960 --> 00:20:18,000 ฉันไม่ชอบเปียก 315 00:20:18,080 --> 00:20:20,600 แต่ก็ไม่มากเท่ากับไม่ชอบทำให้เพื่อนผิดหวัง 316 00:20:20,680 --> 00:20:22,160 ได้เวลาเป็นฮีโร่แล้ว 317 00:20:22,280 --> 00:20:23,880 ซูเปอร์แคทสปีด 318 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 ฉันกำลังไปแล้ว พีเจมาสก์ 319 00:20:28,360 --> 00:20:29,720 เร็วกว่าสายฟ้า... 320 00:20:30,040 --> 00:20:32,520 แคทบอยสุดเจ๋งวิ่งใต้ก้อนเมฆ 321 00:20:32,600 --> 00:20:35,080 ทำให้ก้อนเมฆตามเขาไป 322 00:20:35,160 --> 00:20:36,040 อะไรน่ะ 323 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 เดี๋ยวนะ ทำอะไรของนายน่ะ 324 00:20:43,840 --> 00:20:47,160 ลูน่าเกิร์ล ถ้าฉันจะเปียก เธอก็ต้องเปียกด้วย 325 00:20:49,160 --> 00:20:50,480 เปียกหมดแล้ว! 326 00:21:01,040 --> 00:21:02,600 หยุด หยุด 327 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 ไม่นะ 328 00:21:21,440 --> 00:21:22,280 ได้แล้ว 329 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 เอาล่ะ ฉันต้องเรียกเมฆกลับ 330 00:21:27,000 --> 00:21:28,400 เยี่ยม ได้ผล 331 00:21:31,320 --> 00:21:34,160 เก็กโก เร็ว ช่วยฉันเอาเมฆออกจากแท็งก์น้ำ 332 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 ได้เลย แคทบอย 333 00:21:36,720 --> 00:21:38,480 ซูเปอร์เก็กโกมัสเซิล 334 00:21:47,440 --> 00:21:50,080 เราทำสำเร็จแล้ว ก้อนเมฆหายไปหมดแล้ว 335 00:21:50,480 --> 00:21:52,080 และเราก็ช่วยแสงแดดเอาไว้ 336 00:21:52,800 --> 00:21:54,720 - เอาคืนมานะ - ไม่! 337 00:22:00,080 --> 00:22:01,280 แม่เหล็กลูน่าของฉัน 338 00:22:01,480 --> 00:22:03,560 แล้วทีนี้ฉันจะใช้มันยังไงล่ะเนี่ย 339 00:22:04,160 --> 00:22:08,200 ฉันจะไปซ่อมมันแล้วก็กลับมาจัดการพวกเธอ คราวหน้า พีเจมาสก์! 340 00:22:09,240 --> 00:22:10,600 นายทำสำเร็จ แคทบอย 341 00:22:10,680 --> 00:22:13,560 - เรารู้ว่านายทำได้ - เปียกก็ไม่เลวนะ 342 00:22:13,640 --> 00:22:16,120 โดยเฉพาะเวลาที่หมายถึงการช่วยเพื่อน 343 00:22:16,320 --> 00:22:18,440 พีเจมาสก์ พูดว่า "ไชโย!" 344 00:22:18,520 --> 00:22:21,360 เพราะยามค่ำคืน เรากู้สถานการณ์! 345 00:22:26,400 --> 00:22:27,920 ฉันจะไปแตะนาย 346 00:22:30,360 --> 00:22:31,200 น้ำ 347 00:22:31,280 --> 00:22:33,040 แต่มันสนุกมากเลย 348 00:22:33,120 --> 00:22:35,160 จริงเหรอเนี่ย ยังไม่ชอบอยู่อีกเหรอ 349 00:22:35,240 --> 00:22:36,080 ใช่ 350 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 แต่ไม่ได้หมายความว่าฉันฉีดน้ำเธอสองคนไม่ได้ 351 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์