1
00:00:06,400 --> 00:00:07,480
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,560
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,720
-Gekko!
-Vamos!
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
Rima? Deixa ver!
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,440
PJ Masks – Heróis de Pijama
6
00:00:41,560 --> 00:00:43,640
A culpa é do trem, Corujinha
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,840
Vamos!
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Por que está tão animada?
9
00:00:49,880 --> 00:00:52,360
A feira tem um brinquedo novo,
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,240
O Trem Voador!
11
00:00:54,320 --> 00:00:57,200
Vi os testes ontem. Era muito rápido.
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
Será como voar!
13
00:00:59,360 --> 00:01:00,960
Gosto de ir rápido.
14
00:01:03,560 --> 00:01:05,680
Todos querem andar nisso.
15
00:01:05,760 --> 00:01:08,280
Porque é o mais rápido do mundo.
16
00:01:08,360 --> 00:01:10,400
Vamos, vocês têm que ver.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
-O quê?
-Chegamos primeiro.
18
00:01:13,120 --> 00:01:14,080
Entrem na fila.
19
00:01:15,680 --> 00:01:16,520
Maya...
20
00:01:16,600 --> 00:01:18,920
Senhoras e senhores, crianças,
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,520
o Trem Voador da Feira agora...
22
00:01:22,720 --> 00:01:23,560
sumiu?
23
00:01:23,720 --> 00:01:24,800
Cadê o trem?
24
00:01:25,520 --> 00:01:27,080
Não pode ter sumido.
25
00:01:28,640 --> 00:01:30,880
Eu estava doida para voar.
26
00:01:30,960 --> 00:01:33,680
Mas como um trem grande pode sumir?
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,360
Trens andam em trilhos.
28
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
Há curvas,
mas o trilho é um círculo fechado.
29
00:01:42,040 --> 00:01:44,680
Como pode sair do trilho e seguir?
30
00:01:44,760 --> 00:01:45,600
Olhem!
31
00:01:46,520 --> 00:01:50,240
Parece que havia mais trilhos,
mas agora sumiram.
32
00:01:50,320 --> 00:01:52,440
Trilhos que somem...
33
00:01:52,600 --> 00:01:54,560
Tem de ser um vilão noturno!
34
00:01:54,640 --> 00:01:56,680
PJ Masks, estamos indo!
35
00:01:56,760 --> 00:01:59,320
À noite para salvar o dia!
36
00:02:00,600 --> 00:02:04,120
É noite na cidade,
e um bravo grupo de heróis
37
00:02:04,200 --> 00:02:08,880
irá enfrentar vilões cruéis
para impedir que estraguem o dia.
38
00:02:09,920 --> 00:02:10,960
Greg torna-se...
39
00:02:14,040 --> 00:02:15,200
Gekko!
40
00:02:18,000 --> 00:02:19,400
Connor torna-se...
41
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
Catboy!
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,480
Amaya torna-se...
43
00:02:32,080 --> 00:02:33,000
Corujinha!
44
00:02:40,560 --> 00:02:42,400
Os PJ Masks!
45
00:02:43,200 --> 00:02:45,640
Vamos, ao Planador Coruja!
46
00:02:45,720 --> 00:02:48,640
Espere, Corujinha. Se seguiremos o rastro,
47
00:02:48,720 --> 00:02:51,240
-temos de estar no chão.
-Bem pensado.
48
00:02:51,320 --> 00:02:53,280
Só quero que andem nele.
49
00:02:53,360 --> 00:02:56,760
-Certo, então ao...
-Gato-Móvel! Sei, vamos!
50
00:03:07,160 --> 00:03:09,000
Ela é muito impaciente.
51
00:03:09,120 --> 00:03:10,640
Pessoal, vamos!
52
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
Procurando... Nada aqui.
53
00:03:28,960 --> 00:03:29,840
Espera.
54
00:03:29,920 --> 00:03:33,040
As marcas dos trilhos estão aqui.
55
00:03:33,120 --> 00:03:35,320
Seguimos-las até o trem?
56
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
Sim! Vamos!
57
00:03:45,640 --> 00:03:47,720
Era o laboratório do Romeo?
58
00:03:47,800 --> 00:03:50,480
Parecia, mas estava muito louco.
59
00:03:50,560 --> 00:03:52,960
-Talvez...
-Esqueçam o Romeo.
60
00:03:53,040 --> 00:03:55,440
Se está no laboratório,
não está no trem.
61
00:03:55,520 --> 00:03:57,840
Temos de saber quem está. Vamos!
62
00:03:58,720 --> 00:03:59,560
Está bem.
63
00:04:09,880 --> 00:04:11,320
Não há mais trilhos.
64
00:04:11,400 --> 00:04:14,240
-Como vamos achá-lo?
-Olhos Coruja!
65
00:04:14,880 --> 00:04:16,960
Vejo algo à frente.
66
00:04:17,720 --> 00:04:21,400
Algo... rápido! É o trem!
67
00:04:21,480 --> 00:04:23,560
Veem? Falei que era rápido.
68
00:04:23,640 --> 00:04:25,160
Vamos ver quem o conduz.
69
00:04:32,520 --> 00:04:36,280
-Romeo?
-Olá, PJ Masks!
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,080
Te vimos no laboratório.
71
00:04:38,160 --> 00:04:41,080
Não era eu. Ninguém o conduz.
72
00:04:41,160 --> 00:04:44,040
Fez curto-circuito e decolou sozinho.
73
00:04:44,120 --> 00:04:47,880
Mas tenho este trem super-rápido
para o alcançar.
74
00:04:47,960 --> 00:04:50,200
De onde vêm os trilhos?
75
00:04:50,280 --> 00:04:53,080
Fácil. Graças à minha invenção,
76
00:04:53,240 --> 00:04:54,640
o Trilhos Whacker!
77
00:04:55,000 --> 00:04:57,120
Cria trilhos em todo lugar.
78
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
Nossa, isso é bem legal.
79
00:05:00,160 --> 00:05:03,280
Ainda mais legal é o outro atrás
80
00:05:03,360 --> 00:05:05,520
que pega os trilhos de novo.
81
00:05:06,080 --> 00:05:08,800
Mas, Romeu, não precisa desse trem.
82
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
Podemos pegar o laboratório.
83
00:05:11,160 --> 00:05:14,680
Como se eu fosse devolver
o trem depois. Nunca!
84
00:05:14,760 --> 00:05:18,760
Com ferramentas do laboratório,
ficará ainda mais veloz.
85
00:05:18,840 --> 00:05:21,320
Serei o vilão mais veloz que há!
86
00:05:23,760 --> 00:05:25,720
Aí está, meu laboratório.
87
00:05:30,640 --> 00:05:33,440
Tchau, PJ Masks!
88
00:05:33,520 --> 00:05:35,840
Parece que perderam este trem!
89
00:05:38,480 --> 00:05:40,920
Ele não pode pegar o laboratório.
90
00:05:41,000 --> 00:05:43,240
Tornará o trem mais perigoso!
91
00:05:43,320 --> 00:05:47,040
Pode deixar, Corujinha.
Lá vamos nós, Romeo!
92
00:05:57,960 --> 00:05:59,120
Piloto automático!
93
00:06:03,880 --> 00:06:07,920
Demais! E este trem é bem legal!
94
00:06:09,040 --> 00:06:12,360
Quase te alcancei, seu laboratório sapeca!
95
00:06:14,880 --> 00:06:19,440
Os PJ Masks nunca me pegarão
naquele Gato-Móvel super lento.
96
00:06:22,080 --> 00:06:24,960
Vamos, PJ Masks. Vamos deter Romeo.
97
00:06:25,040 --> 00:06:27,000
Super Asas de Coruja!
98
00:06:28,560 --> 00:06:29,680
Corujinha!
99
00:06:32,360 --> 00:06:35,160
Quase virei
comida de pássaro. Valeu.
100
00:06:35,240 --> 00:06:37,400
Sem pressa. Chegaremos lá
101
00:06:37,480 --> 00:06:40,920
Vamos nos aproximar dele bem devagar.
102
00:06:41,000 --> 00:06:42,880
Por que devagar? Vamos!
103
00:06:48,040 --> 00:06:48,960
Corujinha!
104
00:06:49,800 --> 00:06:50,640
Estou bem!
105
00:06:51,520 --> 00:06:54,560
Os PJ Masks não podem estar
no meu trem, podem?
106
00:06:54,640 --> 00:06:56,160
É melhor garantir.
107
00:07:02,320 --> 00:07:05,280
Foi mal.
Parece que Romeo nos descobriu.
108
00:07:05,360 --> 00:07:06,240
Tudo bem.
109
00:07:06,320 --> 00:07:08,720
Nova ideia. Iremos juntos.
110
00:07:08,800 --> 00:07:10,200
Não irá deter os 3.
111
00:07:10,280 --> 00:07:12,920
No três, corremos e pulamos.
112
00:07:13,160 --> 00:07:14,200
Um, dois...
113
00:07:14,280 --> 00:07:15,440
-Vamos!
-Corujinha!
114
00:07:15,520 --> 00:07:16,600
Espera!
115
00:07:32,960 --> 00:07:36,080
Por que não ouvi o Catboy e o Gekko?
116
00:07:38,280 --> 00:07:40,920
Quase alcançou o laboratório.
117
00:07:41,000 --> 00:07:42,880
Tudo porque tive pressa.
118
00:07:42,960 --> 00:07:43,800
Corujinha!
119
00:07:44,240 --> 00:07:45,920
-Você está bem?
-Sim.
120
00:07:46,240 --> 00:07:49,240
Desculpe. Sempre que fez um plano,
121
00:07:49,720 --> 00:07:52,280
fui na frente e não funcionou.
122
00:07:52,360 --> 00:07:55,440
Só estava empolgada por andar de trem.
123
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
Cuidarei deste braço-robô.
124
00:07:57,600 --> 00:07:59,680
Super Músculos de Gekko!
125
00:08:02,280 --> 00:08:04,120
Agora tenho um plano.
126
00:08:04,200 --> 00:08:06,880
Para funcionar, terei que esperar.
127
00:08:07,160 --> 00:08:09,080
É hora de ser herói.
128
00:08:09,160 --> 00:08:10,000
Isso!
129
00:08:12,520 --> 00:08:15,080
Sei que estão aí, PJ Masks,
130
00:08:15,160 --> 00:08:17,400
mas não por muito tempo.
131
00:08:22,720 --> 00:08:24,640
Rápido! Qual é o plano?
132
00:08:24,720 --> 00:08:26,840
Vamos parar o trem de vez,
133
00:08:26,920 --> 00:08:28,920
e faremos isso juntos.
134
00:08:29,000 --> 00:08:31,880
Catboy, salte e agarre uns galhos.
135
00:08:31,960 --> 00:08:34,680
Rasteje até o Trilho Whacker.
136
00:08:34,760 --> 00:08:37,160
-Entendido!
-E aí é a minha vez.
137
00:08:37,240 --> 00:08:38,720
Levarei os galhos a você,
138
00:08:38,800 --> 00:08:42,440
pode usá-los para emperrar
o Trilhos Whacker.
139
00:08:42,520 --> 00:08:45,920
Sem trilhos,
o trem não chega ao laboratório.
140
00:08:46,040 --> 00:08:48,480
Belo plano! Acho que vai dar.
141
00:08:48,560 --> 00:08:52,520
Desde que eu espere vocês agirem.
142
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Vão, PJ Masks!
143
00:08:57,520 --> 00:09:00,000
Lembre-se, Corujinha,
sem pressa.
144
00:09:00,080 --> 00:09:01,320
Sua vez, Catboy!
145
00:09:01,760 --> 00:09:03,880
Vou só, sabe, esperar.
146
00:09:09,000 --> 00:09:12,960
Certo, Trilhos Whacker, mais trilhos!
147
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
Super Salto Gatuno!
148
00:09:40,560 --> 00:09:42,640
Certo, agora é minha vez.
149
00:09:42,760 --> 00:09:44,080
Tranquilamente.
150
00:09:49,360 --> 00:09:50,560
Boa, Corujinha!
151
00:09:50,960 --> 00:09:53,160
O quê? Parem, PJ pestes!
152
00:09:53,240 --> 00:09:57,280
Tarde demais, Romeo!
Gekko, detone o Trilhos Whacker!
153
00:09:57,840 --> 00:09:58,920
Não!
154
00:10:09,440 --> 00:10:12,680
Super Pegada de Lagarto!
Segurem-se em mim!
155
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Cuido disso!
156
00:10:30,320 --> 00:10:32,440
Super Músculos de Gekko!
157
00:10:40,920 --> 00:10:43,920
Viu, Romeo? Falei que o pegávamos.
158
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
Meu lindo laboratório! Isso!
159
00:10:48,640 --> 00:10:50,360
Perdi o meu trem,
160
00:10:50,440 --> 00:10:53,160
mas sempre terei você, laboratório!
161
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
Vamos levar o trem para casa.
162
00:10:56,560 --> 00:10:58,800
Na feira ficarão bem felizes.
163
00:10:58,920 --> 00:11:03,000
Vencerei vocês na próxima, PJ Masks!
164
00:11:03,880 --> 00:11:06,160
Nem sequer agradeceu a ajuda!
165
00:11:06,240 --> 00:11:09,720
Não se preocupe. Salvamos o Trem Voador.
166
00:11:09,880 --> 00:11:12,120
PJ Masks, gritem "viva"!
167
00:11:12,200 --> 00:11:15,080
Porque na noite, salvamos o dia!
168
00:11:19,600 --> 00:11:20,440
Vamos!
169
00:11:20,520 --> 00:11:21,680
Está quase na hora.
170
00:11:21,840 --> 00:11:25,240
Já andei no trem,
mas quero andar de novo.
171
00:11:27,720 --> 00:11:28,640
Isso!
172
00:11:28,800 --> 00:11:30,360
Vocês vão na frente.
173
00:11:30,440 --> 00:11:32,240
-Sério?
-Valeu, Amaya!
174
00:11:32,320 --> 00:11:34,040
Fico feliz em esperar.
175
00:11:34,320 --> 00:11:36,800
Aproveitem. Vai bem rápido.
176
00:11:42,360 --> 00:11:44,440
A nuvem negra do Catboy.
177
00:11:46,760 --> 00:11:49,200
-Tag!
-Vou te pegar!
178
00:11:55,040 --> 00:11:57,760
Pobre gato. Eles odeiam se molhar.
179
00:11:57,880 --> 00:12:00,960
Mas nós não. Vamos, aos borrifadores!
180
00:12:02,960 --> 00:12:04,920
O que é tão bom em borrifadores?
181
00:12:05,000 --> 00:12:07,200
É só um pouco de água, Connor.
182
00:12:07,480 --> 00:12:09,040
Eu sei, só estava...
183
00:12:09,560 --> 00:12:10,840
Curtindo jogar tag.
184
00:12:13,760 --> 00:12:17,000
Talvez devesse tentar se molhar um pouco.
185
00:12:17,080 --> 00:12:18,440
É legal e gelado.
186
00:12:19,240 --> 00:12:20,520
Não sinto calor.
187
00:12:21,480 --> 00:12:23,280
Você que está perdendo.
188
00:12:24,680 --> 00:12:25,720
Lá vai!
189
00:12:28,440 --> 00:12:29,400
O que houve?
190
00:12:29,480 --> 00:12:31,720
-Ei!
-Para onde foi a água?
191
00:12:36,840 --> 00:12:38,040
O que há?
192
00:12:44,680 --> 00:12:47,080
-O que aconteceu?
-O que houve?
193
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
Está tão frio!
194
00:12:48,920 --> 00:12:51,200
E se as nuvens não saírem
195
00:12:51,280 --> 00:12:54,000
e não brincarmos mais de jogos de verão?
196
00:12:54,080 --> 00:12:55,920
Isso não vai acontecer.
197
00:12:56,000 --> 00:12:58,520
Temos que saber de onde vêm as nuvens.
198
00:12:58,600 --> 00:13:00,000
Seguiremos a mangueira.
199
00:13:03,000 --> 00:13:06,960
Isso leva ao tanque onde fica a água.
200
00:13:08,000 --> 00:13:09,480
Mas está vazio.
201
00:13:09,560 --> 00:13:13,480
O que aquelas nuvens faziam no tanque?
Quem as pôs aí?
202
00:13:14,520 --> 00:13:15,960
Mariposa. Significa...
203
00:13:16,040 --> 00:13:17,360
Lunática!
204
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
PJ Masks, estamos indo!
205
00:13:19,640 --> 00:13:22,160
À noite para salvar o dia!
206
00:13:23,160 --> 00:13:26,560
É noite na cidade,
e um bravo grupo de heróis
207
00:13:26,640 --> 00:13:31,480
enfrentará vilões cruéis
para impedi-los de estragar o dia!
208
00:13:32,560 --> 00:13:34,000
Maya torna-se...
209
00:13:37,640 --> 00:13:38,520
Corujinha!
210
00:13:42,760 --> 00:13:43,800
Greg torna-se...
211
00:13:46,920 --> 00:13:47,880
Gekko!
212
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
Connor torna-se...
213
00:13:54,480 --> 00:13:55,400
Catboy!
214
00:14:03,120 --> 00:14:05,000
Os PJ Masks!
215
00:14:07,280 --> 00:14:09,880
Se vamos impedir que mais nuvens apareçam,
216
00:14:09,960 --> 00:14:13,360
-precisamos achar a Lunática.
-Vamos ver o tanque de novo.
217
00:14:13,440 --> 00:14:15,080
Podemos achar uma pista.
218
00:14:15,160 --> 00:14:16,240
Ao Gato-Móvel!
219
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
Não fui eu.
220
00:14:45,400 --> 00:14:47,120
Vem de lá!
221
00:14:54,160 --> 00:14:56,480
É a Lunática! O que ela está fazendo?
222
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
Poder Lunar, fazer nuvens!
223
00:15:04,160 --> 00:15:06,000
E leve-as ao tanque!
224
00:15:06,880 --> 00:15:08,720
O que está tramando, Lunática?
225
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
Que surpresa.
226
00:15:10,320 --> 00:15:14,520
Sabia que não demoraria para voltarem
a fazer seu trabalho bonzinho.
227
00:15:14,640 --> 00:15:16,960
Por que está fazendo nuvens escuras?
228
00:15:17,040 --> 00:15:20,320
-Ninguém pôde brincar.
-É a ideia, pernas de lagarto.
229
00:15:20,400 --> 00:15:23,200
Nunca jogo jogos idiotas de verão,
230
00:15:23,360 --> 00:15:26,600
então bloquearei o Sol
com minhas nuvens pretas
231
00:15:26,680 --> 00:15:28,600
para vocês também não brincarem.
232
00:15:28,680 --> 00:15:30,200
Mas pode brincar conosco.
233
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Peguei!
234
00:15:33,920 --> 00:15:38,480
Jogar um jogo diurno feliz
com os chatos PJ Masks?
235
00:15:39,360 --> 00:15:40,960
Hoje foi só um teste.
236
00:15:41,080 --> 00:15:42,760
Quando o tanque encher,
237
00:15:42,840 --> 00:15:47,000
soltarei todas as nuvens,
e o verão acabará!
238
00:15:49,240 --> 00:15:50,400
Sem verão?
239
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
Será horrível.
240
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
Distraiam a Lunática.
241
00:15:54,160 --> 00:15:58,440
Pegarei o Ímã Lunar, reverterei
e sugarei as nuvens de volta.
242
00:16:01,440 --> 00:16:05,840
É? Acha que pode roubar
meu Ímã Lunar, Catboy?
243
00:16:06,080 --> 00:16:07,960
Veja o que tenho para você.
244
00:16:11,960 --> 00:16:13,920
Como nuvens vão me deter?
245
00:16:14,640 --> 00:16:17,600
Sei como os gatos odeiam água,
246
00:16:17,680 --> 00:16:19,880
então essas são nuvens de chuva.
247
00:16:19,960 --> 00:16:23,240
Poder Luna, envie essas nuvens ao Catboy!
248
00:16:24,160 --> 00:16:26,920
Tudo bem. Sigam o plano. Cuido disso.
249
00:16:27,000 --> 00:16:29,080
-Certo, Catboy.
-Seja forte.
250
00:16:32,960 --> 00:16:34,480
Talvez eu não cuide!
251
00:16:38,200 --> 00:16:41,680
Nuvens, chovam no Catboy onde ele estiver!
252
00:16:58,360 --> 00:17:01,120
Catboy, o que está fazendo?
Precisamos de você!
253
00:17:01,200 --> 00:17:03,160
Precisamos pegar
aquele Ímã Lunar!
254
00:17:03,240 --> 00:17:05,800
Saia, nuvem horrível e aguada!
255
00:17:05,880 --> 00:17:08,000
Corujinha, distraia a Lunática.
256
00:17:08,080 --> 00:17:09,360
Vou ajudar o Catboy.
257
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
Super Asas de Coruja!
258
00:17:11,440 --> 00:17:13,520
Aqui, Lunática. Não pode me pegar.
259
00:17:16,840 --> 00:17:18,040
Gekko, rápido.
260
00:17:18,120 --> 00:17:19,720
Estou indo, Catboy!
261
00:17:20,320 --> 00:17:22,320
Catboy, você consegue.
262
00:17:23,760 --> 00:17:26,200
Poder Lunar, nuvem no lagarto!
263
00:17:26,920 --> 00:17:29,400
Me larga! Não vejo nada!
264
00:17:37,520 --> 00:17:39,160
Mariposas, peguem-na!
265
00:17:39,840 --> 00:17:40,800
Sai!
266
00:17:41,080 --> 00:17:42,000
Catboy!
267
00:17:43,280 --> 00:17:44,800
Me larga, nuvem!
268
00:17:44,880 --> 00:17:47,400
Se eu conseguir ficar fora da chuva...
269
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
Meu Ímã Lunar!
270
00:17:53,040 --> 00:17:54,240
Corra, Catboy!
271
00:17:55,000 --> 00:17:56,400
Vamos, Catboy!
272
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Isso!
273
00:18:05,360 --> 00:18:08,800
Catboy corre como o vento com o super...
274
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
Está molhado!
275
00:18:13,520 --> 00:18:15,800
Catboy, vou ajudá-lo!
276
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Prancha Lunar!
277
00:18:21,040 --> 00:18:23,920
Mais nuvens!
278
00:18:30,680 --> 00:18:32,320
Super Asas de Coruja!
279
00:18:34,520 --> 00:18:36,000
Não! Água!
280
00:18:36,080 --> 00:18:39,440
-Tão molhado! Por que eu? Por que chuva?
-Catboy!
281
00:18:39,520 --> 00:18:41,760
Pare de se preocupar em ficar seco.
282
00:18:41,840 --> 00:18:45,760
Se não pararmos a Lunática
até o amanhecer, ela nublará o céu.
283
00:18:46,040 --> 00:18:48,960
Desculpe. Odeio me molhar, mas tem razão.
284
00:18:49,040 --> 00:18:51,360
-Não vou desapontá-la de novo.
-Vamos!
285
00:18:53,800 --> 00:18:54,680
Poder Lunar,
286
00:18:54,960 --> 00:18:57,680
deixe aquela nuvem maior e mais chuvosa,
287
00:18:57,760 --> 00:18:59,800
e faça com que persiga o Catboy!
288
00:18:59,880 --> 00:19:04,000
Gosto de vê-lo correr
como um gatinho assustado.
289
00:19:04,080 --> 00:19:05,720
Eu consigo.
290
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
Não consigo!
291
00:19:09,960 --> 00:19:13,160
Não corra! Precisa me ajudar
a deter a Lunática!
292
00:19:13,240 --> 00:19:15,840
E não se preocupe, é só um pouco de água!
293
00:19:15,920 --> 00:19:18,000
Poder Lunar, nuvem nela!
294
00:19:19,680 --> 00:19:21,720
Cadê você, Lunática?
295
00:19:21,840 --> 00:19:22,920
Tire-o de mim!
296
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Sem folego!
297
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
Isso! Enxergamos de novo!
298
00:19:34,680 --> 00:19:35,840
Não!
299
00:19:36,040 --> 00:19:37,560
Catboy, faça algo!
300
00:19:39,120 --> 00:19:41,360
Não vai se safar dessa, Lunática!
301
00:19:42,240 --> 00:19:43,840
Acho que vou.
302
00:19:44,200 --> 00:19:48,440
Enquanto você for um gatinho bobo
que odeia se molhar,
303
00:19:48,800 --> 00:19:50,520
não poderá fazer nada.
304
00:19:50,600 --> 00:19:52,440
Significa... que venci!
305
00:19:52,640 --> 00:19:53,480
Venci!
306
00:19:54,320 --> 00:19:58,880
Nuvens, façam uma fila
e cerquem aquele gato assustado!
307
00:20:01,080 --> 00:20:03,080
Não!
308
00:20:04,480 --> 00:20:08,040
Agora posso voltar a encher o tanque
com mais nuvens.
309
00:20:08,120 --> 00:20:10,600
Poder Lunar, faça mais nuvens!
310
00:20:11,040 --> 00:20:12,520
E jogue no tanque!
311
00:20:13,960 --> 00:20:15,520
-Catboy!
-Ajude-nos!
312
00:20:15,600 --> 00:20:16,880
Eu consigo.
313
00:20:16,960 --> 00:20:18,000
Odeio me molhar,
314
00:20:18,080 --> 00:20:20,600
mas não tanto quanto desapontar os amigos.
315
00:20:20,680 --> 00:20:22,160
É hora de ser herói.
316
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Super Velocidade Gatuna!
317
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
Estou indo, PJ Masks!
318
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Mais veloz que um raio,
319
00:20:30,040 --> 00:20:32,520
o incrível Catboy corre sob as nuvens,
320
00:20:32,600 --> 00:20:35,080
fazendo com que o sigam.
321
00:20:35,160 --> 00:20:36,040
O quê?
322
00:20:36,120 --> 00:20:38,120
Calma. O que está fazendo?
323
00:20:43,840 --> 00:20:47,160
Se vou me molhar, Lunática, você também.
324
00:20:49,160 --> 00:20:50,480
Estou ensopada!
325
00:21:01,040 --> 00:21:02,600
Pare!
326
00:21:17,520 --> 00:21:18,360
Não!
327
00:21:21,440 --> 00:21:22,280
Peguei.
328
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
Agora só preciso reverter isto.
329
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
Está funcionando!
330
00:21:31,320 --> 00:21:34,320
Gekko, anda, ajude-me
a tirar as nuvens do tanque.
331
00:21:34,400 --> 00:21:35,240
Pode deixar.
332
00:21:36,720 --> 00:21:38,480
Super Músculos de Gekko!
333
00:21:47,440 --> 00:21:50,080
Conseguimos! As nuvens se foram!
334
00:21:50,480 --> 00:21:52,360
E salvamos a luz do sol!
335
00:21:52,800 --> 00:21:54,720
-Devolva isso.
-Não!
336
00:22:00,080 --> 00:22:01,280
Meu Ímã Lunar!
337
00:22:01,480 --> 00:22:03,560
Como vou usá-lo agora?
338
00:22:04,160 --> 00:22:08,200
Vou consertar e pegar vocês
na próxima, PJ Masks!
339
00:22:09,240 --> 00:22:10,480
Conseguiu, Catboy!
340
00:22:10,560 --> 00:22:13,560
-Sabíamos que podia.
-Não foi tão ruim me molhar.
341
00:22:13,640 --> 00:22:16,240
Ainda mais para salvar meus amigos.
342
00:22:16,320 --> 00:22:18,440
PJ Masks, gritem "viva"!
343
00:22:18,520 --> 00:22:21,360
Porque na noite, salvamos o dia!
344
00:22:26,400 --> 00:22:27,920
Vou te pegar!
345
00:22:30,360 --> 00:22:31,200
Água!
346
00:22:31,280 --> 00:22:33,040
É tão divertido!
347
00:22:33,120 --> 00:22:35,160
Sério? Ainda não gosta?
348
00:22:35,240 --> 00:22:36,080
Não.
349
00:22:37,800 --> 00:22:40,040
Não quer dizer que não os molharei.
350
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Traduzido por: Fernanda Fernandes