1 00:00:06,400 --> 00:00:07,480 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,560 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,720 -Gekko! -Vamos! 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 Rima? Deixa ver! 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,440 PJ Masks – Heróis de Pijama 6 00:00:41,560 --> 00:00:43,640 A culpa é do trem, Corujinha 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,840 Vamos! 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 Por que está tão animada? 9 00:00:49,880 --> 00:00:52,360 A feira tem um brinquedo novo, 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,240 O Trem Voador! 11 00:00:54,320 --> 00:00:57,200 Vi os testes ontem. Era muito rápido. 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,280 Será como voar! 13 00:00:59,360 --> 00:01:00,960 Gosto de ir rápido. 14 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 Todos querem andar nisso. 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,280 Porque é o mais rápido do mundo. 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 Vamos, vocês têm que ver. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 -O quê? -Chegamos primeiro. 18 00:01:13,120 --> 00:01:14,080 Entrem na fila. 19 00:01:15,680 --> 00:01:16,520 Maya... 20 00:01:16,600 --> 00:01:18,920 Senhoras e senhores, crianças, 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,520 o Trem Voador da Feira agora... 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,560 sumiu? 23 00:01:23,720 --> 00:01:24,800 Cadê o trem? 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,080 Não pode ter sumido. 25 00:01:28,640 --> 00:01:30,880 Eu estava doida para voar. 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,680 Mas como um trem grande pode sumir? 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,360 Trens andam em trilhos. 28 00:01:36,440 --> 00:01:40,040 Há curvas, mas o trilho é um círculo fechado. 29 00:01:42,040 --> 00:01:44,680 Como pode sair do trilho e seguir? 30 00:01:44,760 --> 00:01:45,600 Olhem! 31 00:01:46,520 --> 00:01:50,240 Parece que havia mais trilhos, mas agora sumiram. 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,440 Trilhos que somem... 33 00:01:52,600 --> 00:01:54,560 Tem de ser um vilão noturno! 34 00:01:54,640 --> 00:01:56,680 PJ Masks, estamos indo! 35 00:01:56,760 --> 00:01:59,320 À noite para salvar o dia! 36 00:02:00,600 --> 00:02:04,120 É noite na cidade, e um bravo grupo de heróis 37 00:02:04,200 --> 00:02:08,880 irá enfrentar vilões cruéis para impedir que estraguem o dia. 38 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 Greg torna-se... 39 00:02:14,040 --> 00:02:15,200 Gekko! 40 00:02:18,000 --> 00:02:19,400 Connor torna-se... 41 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 Catboy! 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,480 Amaya torna-se... 43 00:02:32,080 --> 00:02:33,000 Corujinha! 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,400 Os PJ Masks! 45 00:02:43,200 --> 00:02:45,640 Vamos, ao Planador Coruja! 46 00:02:45,720 --> 00:02:48,640 Espere, Corujinha. Se seguiremos o rastro, 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,240 -temos de estar no chão. -Bem pensado. 48 00:02:51,320 --> 00:02:53,280 Só quero que andem nele. 49 00:02:53,360 --> 00:02:56,760 -Certo, então ao... -Gato-Móvel! Sei, vamos! 50 00:03:07,160 --> 00:03:09,000 Ela é muito impaciente. 51 00:03:09,120 --> 00:03:10,640 Pessoal, vamos! 52 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 Procurando... Nada aqui. 53 00:03:28,960 --> 00:03:29,840 Espera. 54 00:03:29,920 --> 00:03:33,040 As marcas dos trilhos estão aqui. 55 00:03:33,120 --> 00:03:35,320 Seguimos-las até o trem? 56 00:03:35,400 --> 00:03:36,840 Sim! Vamos! 57 00:03:45,640 --> 00:03:47,720 Era o laboratório do Romeo? 58 00:03:47,800 --> 00:03:50,480 Parecia, mas estava muito louco. 59 00:03:50,560 --> 00:03:52,960 -Talvez... -Esqueçam o Romeo. 60 00:03:53,040 --> 00:03:55,440 Se está no laboratório, não está no trem. 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,840 Temos de saber quem está. Vamos! 62 00:03:58,720 --> 00:03:59,560 Está bem. 63 00:04:09,880 --> 00:04:11,320 Não há mais trilhos. 64 00:04:11,400 --> 00:04:14,240 -Como vamos achá-lo? -Olhos Coruja! 65 00:04:14,880 --> 00:04:16,960 Vejo algo à frente. 66 00:04:17,720 --> 00:04:21,400 Algo... rápido! É o trem! 67 00:04:21,480 --> 00:04:23,560 Veem? Falei que era rápido. 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,160 Vamos ver quem o conduz. 69 00:04:32,520 --> 00:04:36,280 -Romeo? -Olá, PJ Masks! 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,080 Te vimos no laboratório. 71 00:04:38,160 --> 00:04:41,080 Não era eu. Ninguém o conduz. 72 00:04:41,160 --> 00:04:44,040 Fez curto-circuito e decolou sozinho. 73 00:04:44,120 --> 00:04:47,880 Mas tenho este trem super-rápido para o alcançar. 74 00:04:47,960 --> 00:04:50,200 De onde vêm os trilhos? 75 00:04:50,280 --> 00:04:53,080 Fácil. Graças à minha invenção, 76 00:04:53,240 --> 00:04:54,640 o Trilhos Whacker! 77 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 Cria trilhos em todo lugar. 78 00:04:58,200 --> 00:05:00,080 Nossa, isso é bem legal. 79 00:05:00,160 --> 00:05:03,280 Ainda mais legal é o outro atrás 80 00:05:03,360 --> 00:05:05,520 que pega os trilhos de novo. 81 00:05:06,080 --> 00:05:08,800 Mas, Romeu, não precisa desse trem. 82 00:05:08,920 --> 00:05:11,080 Podemos pegar o laboratório. 83 00:05:11,160 --> 00:05:14,680 Como se eu fosse devolver o trem depois. Nunca! 84 00:05:14,760 --> 00:05:18,760 Com ferramentas do laboratório, ficará ainda mais veloz. 85 00:05:18,840 --> 00:05:21,320 Serei o vilão mais veloz que há! 86 00:05:23,760 --> 00:05:25,720 Aí está, meu laboratório. 87 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 Tchau, PJ Masks! 88 00:05:33,520 --> 00:05:35,840 Parece que perderam este trem! 89 00:05:38,480 --> 00:05:40,920 Ele não pode pegar o laboratório. 90 00:05:41,000 --> 00:05:43,240 Tornará o trem mais perigoso! 91 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 Pode deixar, Corujinha. Lá vamos nós, Romeo! 92 00:05:57,960 --> 00:05:59,120 Piloto automático! 93 00:06:03,880 --> 00:06:07,920 Demais! E este trem é bem legal! 94 00:06:09,040 --> 00:06:12,360 Quase te alcancei, seu laboratório sapeca! 95 00:06:14,880 --> 00:06:19,440 Os PJ Masks nunca me pegarão naquele Gato-Móvel super lento. 96 00:06:22,080 --> 00:06:24,960 Vamos, PJ Masks. Vamos deter Romeo. 97 00:06:25,040 --> 00:06:27,000 Super Asas de Coruja! 98 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 Corujinha! 99 00:06:32,360 --> 00:06:35,160 Quase virei comida de pássaro. Valeu. 100 00:06:35,240 --> 00:06:37,400 Sem pressa. Chegaremos lá 101 00:06:37,480 --> 00:06:40,920 Vamos nos aproximar dele bem devagar. 102 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 Por que devagar? Vamos! 103 00:06:48,040 --> 00:06:48,960 Corujinha! 104 00:06:49,800 --> 00:06:50,640 Estou bem! 105 00:06:51,520 --> 00:06:54,560 Os PJ Masks não podem estar no meu trem, podem? 106 00:06:54,640 --> 00:06:56,160 É melhor garantir. 107 00:07:02,320 --> 00:07:05,280 Foi mal. Parece que Romeo nos descobriu. 108 00:07:05,360 --> 00:07:06,240 Tudo bem. 109 00:07:06,320 --> 00:07:08,720 Nova ideia. Iremos juntos. 110 00:07:08,800 --> 00:07:10,200 Não irá deter os 3. 111 00:07:10,280 --> 00:07:12,920 No três, corremos e pulamos. 112 00:07:13,160 --> 00:07:14,200 Um, dois... 113 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 -Vamos! -Corujinha! 114 00:07:15,520 --> 00:07:16,600 Espera! 115 00:07:32,960 --> 00:07:36,080 Por que não ouvi o Catboy e  o Gekko? 116 00:07:38,280 --> 00:07:40,920 Quase alcançou o laboratório. 117 00:07:41,000 --> 00:07:42,880 Tudo porque tive pressa. 118 00:07:42,960 --> 00:07:43,800 Corujinha! 119 00:07:44,240 --> 00:07:45,920 -Você está bem? -Sim. 120 00:07:46,240 --> 00:07:49,240 Desculpe. Sempre que fez um plano, 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,280 fui na frente e não funcionou. 122 00:07:52,360 --> 00:07:55,440 Só estava empolgada por andar de trem. 123 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 Cuidarei deste braço-robô. 124 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 Super Músculos de Gekko! 125 00:08:02,280 --> 00:08:04,120 Agora tenho um plano. 126 00:08:04,200 --> 00:08:06,880 Para funcionar, terei que esperar. 127 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 É hora de ser herói. 128 00:08:09,160 --> 00:08:10,000 Isso! 129 00:08:12,520 --> 00:08:15,080 Sei que estão aí, PJ Masks, 130 00:08:15,160 --> 00:08:17,400 mas não por muito tempo. 131 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 Rápido! Qual é o plano? 132 00:08:24,720 --> 00:08:26,840 Vamos parar o trem de vez, 133 00:08:26,920 --> 00:08:28,920 e faremos isso juntos. 134 00:08:29,000 --> 00:08:31,880 Catboy, salte e agarre uns galhos. 135 00:08:31,960 --> 00:08:34,680 Rasteje até o Trilho Whacker. 136 00:08:34,760 --> 00:08:37,160 -Entendido! -E aí é a minha vez. 137 00:08:37,240 --> 00:08:38,720 Levarei os galhos a você, 138 00:08:38,800 --> 00:08:42,440 pode usá-los para emperrar o Trilhos Whacker. 139 00:08:42,520 --> 00:08:45,920 Sem trilhos, o trem não chega ao laboratório. 140 00:08:46,040 --> 00:08:48,480 Belo plano! Acho que vai dar. 141 00:08:48,560 --> 00:08:52,520 Desde que eu espere vocês agirem. 142 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 Vão, PJ Masks! 143 00:08:57,520 --> 00:09:00,000 Lembre-se, Corujinha, sem pressa. 144 00:09:00,080 --> 00:09:01,320 Sua vez, Catboy! 145 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 Vou só, sabe, esperar. 146 00:09:09,000 --> 00:09:12,960 Certo, Trilhos Whacker, mais trilhos! 147 00:09:18,760 --> 00:09:20,240 Super Salto Gatuno! 148 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 Certo, agora é minha vez. 149 00:09:42,760 --> 00:09:44,080 Tranquilamente. 150 00:09:49,360 --> 00:09:50,560 Boa, Corujinha! 151 00:09:50,960 --> 00:09:53,160 O quê? Parem, PJ pestes! 152 00:09:53,240 --> 00:09:57,280 Tarde demais, Romeo! Gekko, detone o Trilhos Whacker! 153 00:09:57,840 --> 00:09:58,920 Não! 154 00:10:09,440 --> 00:10:12,680 Super Pegada de Lagarto! Segurem-se em mim! 155 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Cuido disso! 156 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 Super Músculos de Gekko! 157 00:10:40,920 --> 00:10:43,920 Viu, Romeo? Falei que o pegávamos. 158 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 Meu lindo laboratório! Isso! 159 00:10:48,640 --> 00:10:50,360 Perdi o meu trem, 160 00:10:50,440 --> 00:10:53,160 mas sempre terei você, laboratório! 161 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Vamos levar o trem para casa. 162 00:10:56,560 --> 00:10:58,800 Na feira ficarão bem felizes. 163 00:10:58,920 --> 00:11:03,000 Vencerei vocês na próxima, PJ Masks! 164 00:11:03,880 --> 00:11:06,160 Nem sequer agradeceu a ajuda! 165 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 Não se preocupe. Salvamos o Trem Voador. 166 00:11:09,880 --> 00:11:12,120 PJ Masks, gritem "viva"! 167 00:11:12,200 --> 00:11:15,080 Porque na noite, salvamos o dia! 168 00:11:19,600 --> 00:11:20,440 Vamos! 169 00:11:20,520 --> 00:11:21,680 Está quase na hora. 170 00:11:21,840 --> 00:11:25,240 Já andei no trem, mas quero andar de novo. 171 00:11:27,720 --> 00:11:28,640 Isso! 172 00:11:28,800 --> 00:11:30,360 Vocês vão na frente. 173 00:11:30,440 --> 00:11:32,240 -Sério? -Valeu, Amaya! 174 00:11:32,320 --> 00:11:34,040 Fico feliz em esperar. 175 00:11:34,320 --> 00:11:36,800 Aproveitem. Vai bem rápido. 176 00:11:42,360 --> 00:11:44,440 A nuvem negra do Catboy. 177 00:11:46,760 --> 00:11:49,200 -Tag! -Vou te pegar! 178 00:11:55,040 --> 00:11:57,760 Pobre gato. Eles odeiam se molhar. 179 00:11:57,880 --> 00:12:00,960 Mas nós não. Vamos, aos borrifadores! 180 00:12:02,960 --> 00:12:04,920 O que é tão bom em borrifadores? 181 00:12:05,000 --> 00:12:07,200 É só um pouco de água, Connor. 182 00:12:07,480 --> 00:12:09,040 Eu sei, só estava... 183 00:12:09,560 --> 00:12:10,840 Curtindo jogar tag. 184 00:12:13,760 --> 00:12:17,000 Talvez devesse tentar se molhar um pouco. 185 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 É legal e gelado. 186 00:12:19,240 --> 00:12:20,520 Não sinto calor. 187 00:12:21,480 --> 00:12:23,280 Você que está perdendo. 188 00:12:24,680 --> 00:12:25,720 Lá vai! 189 00:12:28,440 --> 00:12:29,400 O que houve? 190 00:12:29,480 --> 00:12:31,720 -Ei! -Para onde foi a água? 191 00:12:36,840 --> 00:12:38,040 O que há? 192 00:12:44,680 --> 00:12:47,080 -O que aconteceu? -O que houve? 193 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 Está tão frio! 194 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 E se as nuvens não saírem 195 00:12:51,280 --> 00:12:54,000 e não brincarmos mais de jogos de verão? 196 00:12:54,080 --> 00:12:55,920 Isso não vai acontecer. 197 00:12:56,000 --> 00:12:58,520 Temos que saber de onde vêm as nuvens. 198 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 Seguiremos a mangueira. 199 00:13:03,000 --> 00:13:06,960 Isso leva ao tanque onde fica a água. 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,480 Mas está vazio. 201 00:13:09,560 --> 00:13:13,480 O que aquelas nuvens faziam no tanque? Quem as pôs aí? 202 00:13:14,520 --> 00:13:15,960 Mariposa. Significa... 203 00:13:16,040 --> 00:13:17,360 Lunática! 204 00:13:17,560 --> 00:13:19,560 PJ Masks, estamos indo! 205 00:13:19,640 --> 00:13:22,160 À noite para salvar o dia! 206 00:13:23,160 --> 00:13:26,560 É noite na cidade, e um bravo grupo de heróis 207 00:13:26,640 --> 00:13:31,480 enfrentará vilões cruéis para impedi-los de estragar o dia! 208 00:13:32,560 --> 00:13:34,000 Maya torna-se... 209 00:13:37,640 --> 00:13:38,520 Corujinha! 210 00:13:42,760 --> 00:13:43,800 Greg torna-se... 211 00:13:46,920 --> 00:13:47,880 Gekko! 212 00:13:50,840 --> 00:13:51,920 Connor torna-se... 213 00:13:54,480 --> 00:13:55,400 Catboy! 214 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 Os PJ Masks! 215 00:14:07,280 --> 00:14:09,880 Se vamos impedir que mais nuvens apareçam, 216 00:14:09,960 --> 00:14:13,360 -precisamos achar a Lunática. -Vamos ver o tanque de novo. 217 00:14:13,440 --> 00:14:15,080 Podemos achar uma pista. 218 00:14:15,160 --> 00:14:16,240 Ao Gato-Móvel! 219 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 Não fui eu. 220 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 Vem de lá! 221 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 É a Lunática! O que ela está fazendo? 222 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 Poder Lunar, fazer nuvens! 223 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 E leve-as ao tanque! 224 00:15:06,880 --> 00:15:08,720 O que está tramando, Lunática? 225 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 Que surpresa. 226 00:15:10,320 --> 00:15:14,520 Sabia que não demoraria para voltarem a fazer seu trabalho bonzinho. 227 00:15:14,640 --> 00:15:16,960 Por que está fazendo nuvens escuras? 228 00:15:17,040 --> 00:15:20,320 -Ninguém pôde brincar. -É a ideia, pernas de lagarto. 229 00:15:20,400 --> 00:15:23,200 Nunca jogo jogos idiotas de verão, 230 00:15:23,360 --> 00:15:26,600 então bloquearei o Sol com minhas nuvens pretas 231 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 para vocês também não brincarem. 232 00:15:28,680 --> 00:15:30,200 Mas pode brincar conosco. 233 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 Peguei! 234 00:15:33,920 --> 00:15:38,480 Jogar um jogo diurno feliz com os chatos PJ Masks? 235 00:15:39,360 --> 00:15:40,960 Hoje foi só um teste. 236 00:15:41,080 --> 00:15:42,760 Quando o tanque encher, 237 00:15:42,840 --> 00:15:47,000 soltarei todas as nuvens, e o verão acabará! 238 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 Sem verão? 239 00:15:50,640 --> 00:15:52,120 Será horrível. 240 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 Distraiam a Lunática. 241 00:15:54,160 --> 00:15:58,440 Pegarei o Ímã Lunar, reverterei e sugarei as nuvens de volta. 242 00:16:01,440 --> 00:16:05,840 É? Acha que pode roubar meu Ímã Lunar, Catboy? 243 00:16:06,080 --> 00:16:07,960 Veja o que tenho para você. 244 00:16:11,960 --> 00:16:13,920 Como nuvens vão me deter? 245 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 Sei como os gatos odeiam água, 246 00:16:17,680 --> 00:16:19,880 então essas são nuvens de chuva. 247 00:16:19,960 --> 00:16:23,240 Poder Luna, envie essas nuvens ao Catboy! 248 00:16:24,160 --> 00:16:26,920 Tudo bem. Sigam o plano. Cuido disso. 249 00:16:27,000 --> 00:16:29,080 -Certo, Catboy. -Seja forte. 250 00:16:32,960 --> 00:16:34,480 Talvez eu não cuide! 251 00:16:38,200 --> 00:16:41,680 Nuvens, chovam no Catboy onde ele estiver! 252 00:16:58,360 --> 00:17:01,120 Catboy, o que está fazendo? Precisamos de você! 253 00:17:01,200 --> 00:17:03,160 Precisamos pegar aquele Ímã Lunar! 254 00:17:03,240 --> 00:17:05,800 Saia, nuvem horrível e aguada! 255 00:17:05,880 --> 00:17:08,000 Corujinha, distraia a Lunática. 256 00:17:08,080 --> 00:17:09,360 Vou ajudar o Catboy. 257 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 Super Asas de Coruja! 258 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 Aqui, Lunática. Não pode me pegar. 259 00:17:16,840 --> 00:17:18,040 Gekko, rápido. 260 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 Estou indo, Catboy! 261 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 Catboy, você consegue. 262 00:17:23,760 --> 00:17:26,200 Poder Lunar, nuvem no lagarto! 263 00:17:26,920 --> 00:17:29,400 Me larga! Não vejo nada! 264 00:17:37,520 --> 00:17:39,160 Mariposas, peguem-na! 265 00:17:39,840 --> 00:17:40,800 Sai! 266 00:17:41,080 --> 00:17:42,000 Catboy! 267 00:17:43,280 --> 00:17:44,800 Me larga, nuvem! 268 00:17:44,880 --> 00:17:47,400 Se eu conseguir ficar fora da chuva... 269 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 Meu Ímã Lunar! 270 00:17:53,040 --> 00:17:54,240 Corra, Catboy! 271 00:17:55,000 --> 00:17:56,400 Vamos, Catboy! 272 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Isso! 273 00:18:05,360 --> 00:18:08,800 Catboy corre como o vento com o super... 274 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 Está molhado! 275 00:18:13,520 --> 00:18:15,800 Catboy, vou ajudá-lo! 276 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 Prancha Lunar! 277 00:18:21,040 --> 00:18:23,920 Mais nuvens! 278 00:18:30,680 --> 00:18:32,320 Super Asas de Coruja! 279 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 Não! Água! 280 00:18:36,080 --> 00:18:39,440 -Tão molhado! Por que eu? Por que chuva? -Catboy! 281 00:18:39,520 --> 00:18:41,760 Pare de se preocupar em ficar seco. 282 00:18:41,840 --> 00:18:45,760 Se não pararmos a Lunática até o amanhecer, ela nublará o céu. 283 00:18:46,040 --> 00:18:48,960 Desculpe. Odeio me molhar, mas tem razão. 284 00:18:49,040 --> 00:18:51,360 -Não vou desapontá-la de novo. -Vamos! 285 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 Poder Lunar, 286 00:18:54,960 --> 00:18:57,680 deixe aquela nuvem maior e mais chuvosa, 287 00:18:57,760 --> 00:18:59,800 e faça com que persiga o Catboy! 288 00:18:59,880 --> 00:19:04,000 Gosto de vê-lo correr como um gatinho assustado. 289 00:19:04,080 --> 00:19:05,720 Eu consigo. 290 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 Não consigo! 291 00:19:09,960 --> 00:19:13,160 Não corra! Precisa me ajudar a deter a Lunática! 292 00:19:13,240 --> 00:19:15,840 E não se preocupe, é só um pouco de água! 293 00:19:15,920 --> 00:19:18,000 Poder Lunar, nuvem nela! 294 00:19:19,680 --> 00:19:21,720 Cadê você, Lunática? 295 00:19:21,840 --> 00:19:22,920 Tire-o de mim! 296 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Sem folego! 297 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 Isso! Enxergamos de novo! 298 00:19:34,680 --> 00:19:35,840 Não! 299 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 Catboy, faça algo! 300 00:19:39,120 --> 00:19:41,360 Não vai se safar dessa, Lunática! 301 00:19:42,240 --> 00:19:43,840 Acho que vou. 302 00:19:44,200 --> 00:19:48,440 Enquanto você for um gatinho bobo que odeia se molhar, 303 00:19:48,800 --> 00:19:50,520 não poderá fazer nada. 304 00:19:50,600 --> 00:19:52,440 Significa... que venci! 305 00:19:52,640 --> 00:19:53,480 Venci! 306 00:19:54,320 --> 00:19:58,880 Nuvens, façam uma fila e cerquem aquele gato assustado! 307 00:20:01,080 --> 00:20:03,080 Não! 308 00:20:04,480 --> 00:20:08,040 Agora posso voltar a encher o tanque com mais nuvens. 309 00:20:08,120 --> 00:20:10,600 Poder Lunar, faça mais nuvens! 310 00:20:11,040 --> 00:20:12,520 E jogue no tanque! 311 00:20:13,960 --> 00:20:15,520 -Catboy! -Ajude-nos! 312 00:20:15,600 --> 00:20:16,880 Eu consigo. 313 00:20:16,960 --> 00:20:18,000 Odeio me molhar, 314 00:20:18,080 --> 00:20:20,600 mas não tanto quanto desapontar os amigos. 315 00:20:20,680 --> 00:20:22,160 É hora de ser herói. 316 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Super Velocidade Gatuna! 317 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 Estou indo, PJ Masks! 318 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Mais veloz que um raio, 319 00:20:30,040 --> 00:20:32,520 o incrível Catboy corre sob as nuvens, 320 00:20:32,600 --> 00:20:35,080 fazendo com que o sigam. 321 00:20:35,160 --> 00:20:36,040 O quê? 322 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 Calma. O que está fazendo? 323 00:20:43,840 --> 00:20:47,160 Se vou me molhar, Lunática, você também. 324 00:20:49,160 --> 00:20:50,480 Estou ensopada! 325 00:21:01,040 --> 00:21:02,600 Pare! 326 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 Não! 327 00:21:21,440 --> 00:21:22,280 Peguei. 328 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 Agora só preciso reverter isto. 329 00:21:27,000 --> 00:21:28,400 Está funcionando! 330 00:21:31,320 --> 00:21:34,320 Gekko, anda, ajude-me a tirar as nuvens do tanque. 331 00:21:34,400 --> 00:21:35,240 Pode deixar. 332 00:21:36,720 --> 00:21:38,480 Super Músculos de Gekko! 333 00:21:47,440 --> 00:21:50,080 Conseguimos! As nuvens se foram! 334 00:21:50,480 --> 00:21:52,360 E salvamos a luz do sol! 335 00:21:52,800 --> 00:21:54,720 -Devolva isso. -Não! 336 00:22:00,080 --> 00:22:01,280 Meu Ímã Lunar! 337 00:22:01,480 --> 00:22:03,560 Como vou usá-lo agora? 338 00:22:04,160 --> 00:22:08,200 Vou consertar e pegar vocês na próxima, PJ Masks! 339 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 Conseguiu, Catboy! 340 00:22:10,560 --> 00:22:13,560 -Sabíamos que podia. -Não foi tão ruim me molhar. 341 00:22:13,640 --> 00:22:16,240 Ainda mais para salvar meus amigos. 342 00:22:16,320 --> 00:22:18,440 PJ Masks, gritem "viva"! 343 00:22:18,520 --> 00:22:21,360 Porque na noite, salvamos o dia! 344 00:22:26,400 --> 00:22:27,920 Vou te pegar! 345 00:22:30,360 --> 00:22:31,200 Água! 346 00:22:31,280 --> 00:22:33,040 É tão divertido! 347 00:22:33,120 --> 00:22:35,160 Sério? Ainda não gosta? 348 00:22:35,240 --> 00:22:36,080 Não. 349 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 Não quer dizer que não os molharei. 350 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Traduzido por: Fernanda Fernandes