1
00:00:06,360 --> 00:00:07,600
Catboy!
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,920
Corujinha!
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
- Gekko!
- Vamos!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
Quem se aventura na noite
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
Para que eles salvem o dia?
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,280
Quem são estes heróis
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Que te devolvem a alegria?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,280
PJ Masks, somos os PJ Masks
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,720
PJ Masks, somos os PJ Masks
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,760
Ao recolher
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
É nosso dever
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
O crime combater
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,720
Rima? Deixa ver!
14
00:00:29,800 --> 00:00:31,680
PJ Masks, somos os PJ Masks
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
PJ Masks, somos os PJ Masks
16
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
PJ Masks!
17
00:00:41,360 --> 00:00:44,360
Calma, não vamos perder o comboio,
Corujinha.
18
00:00:46,080 --> 00:00:47,840
Vamos!
19
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
Porque estás tão contente?
20
00:00:49,880 --> 00:00:52,200
A feira tem uma diversão nova.
21
00:00:52,280 --> 00:00:54,160
É o Comboio Voador!
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,840
Vi-os a testá-lo, ontem.
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,160
Era tão rápido,
24
00:00:57,240 --> 00:00:58,880
vai ser como voar!
25
00:00:58,960 --> 00:01:00,240
Depressa é que é!
26
00:01:03,560 --> 00:01:05,680
Todos querem andar no comboio.
27
00:01:05,760 --> 00:01:08,200
Porque é o mais rápido
do mundo!
28
00:01:08,280 --> 00:01:09,920
Vá lá, têm de vir!
29
00:01:11,400 --> 00:01:14,080
Nós já cá estávamos!
Vai para a fila!
30
00:01:14,760 --> 00:01:16,600
Amaya...
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,840
Senhoras e senhores,
crianças,
32
00:01:18,920 --> 00:01:21,560
o Comboio Voador da Feira está agora...
33
00:01:22,120 --> 00:01:23,640
... desaparecido?!
34
00:01:23,720 --> 00:01:25,120
Onde está o comboio?
35
00:01:25,560 --> 00:01:27,040
Como desapareceu?!
36
00:01:28,720 --> 00:01:30,840
Queria tanto voar.
37
00:01:30,920 --> 00:01:34,200
Como pode um comboio grande desaparecer?
38
00:01:34,280 --> 00:01:36,360
Os comboios andam em carris.
39
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
Tem voltas,
mas continua a ser um circuito fechado.
40
00:01:41,560 --> 00:01:44,640
Como pode ter saído dos carris
e continuado?
41
00:01:44,720 --> 00:01:45,560
Vejam!
42
00:01:46,600 --> 00:01:48,880
Parece que havia mais carris,
43
00:01:48,960 --> 00:01:50,280
mas desapareceram!
44
00:01:50,360 --> 00:01:52,600
Carris que desaparecem...
45
00:01:52,680 --> 00:01:54,480
Tem de ser um vilão noturno!
46
00:01:54,560 --> 00:01:56,680
PJ Masks, aqui vamos nós!
47
00:01:56,760 --> 00:01:59,400
Rumo à noite para salvar o dia!
48
00:02:00,560 --> 00:02:02,200
A noite cai na cidade
49
00:02:02,280 --> 00:02:03,880
e um grupo de heróis
50
00:02:03,960 --> 00:02:09,199
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
51
00:02:09,919 --> 00:02:10,960
Greg é...
52
00:02:14,040 --> 00:02:15,160
Gekko!
53
00:02:18,000 --> 00:02:19,040
Connor é...
54
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
Catboy!
55
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Amaya torna-se...
56
00:02:32,000 --> 00:02:33,080
Corujinha!
57
00:02:40,560 --> 00:02:42,360
Os PJ Masks!
58
00:02:43,040 --> 00:02:44,400
Vamos!
59
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Ao Planador!
60
00:02:45,560 --> 00:02:46,880
Espera, Corujinha!
61
00:02:46,960 --> 00:02:49,760
Se seguimos o carris,
temos de estar no chão.
62
00:02:49,840 --> 00:02:51,320
Está bem.
Bem pensado.
63
00:02:51,400 --> 00:02:53,280
Só quero que vocês
andem nele.
64
00:02:53,360 --> 00:02:55,760
- Então, para o...
- Gatomóvel! Eu sei!
65
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Vamos a isto!
66
00:03:07,120 --> 00:03:09,040
Ela não tem paciência.
67
00:03:09,120 --> 00:03:10,440
Vá lá!
Vamos embora!
68
00:03:26,040 --> 00:03:27,120
À procura.
69
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
Nada aqui.
70
00:03:28,960 --> 00:03:29,840
Espera!
71
00:03:29,920 --> 00:03:32,640
As marcas dos carris
estão aqui.
72
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
Seguimo-las até ao comboio?
73
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Boa! Vamos!
74
00:03:45,640 --> 00:03:47,800
Era o laboratório do Romeo?
75
00:03:47,880 --> 00:03:50,640
Parecia,
mas estava todo marado.
76
00:03:50,720 --> 00:03:52,960
- Talvez...
- Esqueçam o Romeo.
77
00:03:53,040 --> 00:03:55,440
Não foi ele,
ele está no laboratório,
78
00:03:55,520 --> 00:03:56,920
temos de continuar.
79
00:03:57,000 --> 00:03:57,840
Vamos!
80
00:03:57,920 --> 00:04:00,280
Está bem.
81
00:04:09,120 --> 00:04:11,320
Não há mais marcas.
82
00:04:11,400 --> 00:04:13,160
Como vamos encontrá-lo?
83
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
Olhos Coruja!
84
00:04:14,920 --> 00:04:16,959
Estou a ver algo além à frente.
85
00:04:17,720 --> 00:04:19,279
Algo rápido!
86
00:04:19,760 --> 00:04:21,440
É isso! O comboio!
87
00:04:21,519 --> 00:04:23,480
Veem?
Disse que era rápido.
88
00:04:23,560 --> 00:04:25,160
Vamos ver quem o conduz.
89
00:04:32,480 --> 00:04:36,280
- Romeo?!
- Olá, PJ Masks!
90
00:04:36,360 --> 00:04:38,080
Vimos-te no laboratório.
91
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
Não era eu,
ninguém o conduz.
92
00:04:41,240 --> 00:04:44,040
Fez curto-circuito
e ligou-se sozinho.
93
00:04:44,120 --> 00:04:47,880
Mas tenho este comboio super-rápido
para o apanhar.
94
00:04:47,960 --> 00:04:50,200
Mas de onde vieram
estes carris?
95
00:04:50,280 --> 00:04:53,120
Essa é fácil,
graças à minha invenção,
96
00:04:53,200 --> 00:04:54,840
o Carris Subtis!
97
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Faz carris em todo o lado.
98
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
Isso é muito fixe.
99
00:05:00,160 --> 00:05:03,160
E o mais fixe
é o outro lá atrás,
100
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
que volta a retirar os carris.
101
00:05:05,960 --> 00:05:08,920
Mas, Romeo,
não precisas do comboio,
102
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
nós apanhamo-lo.
103
00:05:10,520 --> 00:05:13,640
Como se fosse devolver o comboio
depois disso!
104
00:05:13,720 --> 00:05:14,800
Nem pensar!
105
00:05:14,880 --> 00:05:18,520
Com as minhas ferramentas,
posso pô-lo mais rápido.
106
00:05:18,600 --> 00:05:21,320
Serei o vilão mais rápido
do mundo!
107
00:05:23,880 --> 00:05:25,720
Aí estás tu, laboratório.
108
00:05:30,600 --> 00:05:33,320
Adeus, PJ Masks!
109
00:05:33,400 --> 00:05:35,840
Parece que perderam este comboio!
110
00:05:38,400 --> 00:05:40,680
Ele não pode apanhar o laboratório.
111
00:05:40,760 --> 00:05:43,240
Vai tornar o comboio mais perigoso!
112
00:05:43,320 --> 00:05:44,520
A caminho!
113
00:05:44,600 --> 00:05:47,000
Aqui vamos nós, Romeo!
114
00:05:57,960 --> 00:05:59,120
Conduz sozinho!
115
00:06:03,880 --> 00:06:05,160
Incrível!
116
00:06:05,240 --> 00:06:07,920
Este comboio é muito fixe!
117
00:06:09,040 --> 00:06:12,240
Quase te apanhei,
seu laboratório maroto!
118
00:06:14,280 --> 00:06:19,320
Aqueles PJ Masks nunca me vão apanhar
naquele Gatomóvel súper lento!
119
00:06:22,080 --> 00:06:25,000
Vamos lá, PJ Masks!
Vamos parar o Romeo!
120
00:06:25,080 --> 00:06:26,600
Súper Asas de Coruja!
121
00:06:28,560 --> 00:06:29,480
Corujinha!
122
00:06:31,920 --> 00:06:34,120
Quase fui comida de pássaros!
123
00:06:34,200 --> 00:06:37,000
- Obrigada.
- Sem pressas. Vamos lá chegar.
124
00:06:38,000 --> 00:06:40,920
Vamos apanhá-lo
bem devagarinho.
125
00:06:41,000 --> 00:06:42,880
Porquê devagar?
Vamos!
126
00:06:48,040 --> 00:06:49,200
Corujinha!
127
00:06:49,800 --> 00:06:50,640
Estou bem!
128
00:06:50,720 --> 00:06:54,400
Os PJ Masks
não podiam estar no meu comboio, pois não?
129
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
É melhor ver isso.
130
00:07:02,320 --> 00:07:05,280
Desculpem!
Parece que o Romeo nos descobriu.
131
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
Não faz mal.
Nova ideia. Vamos todos ao mesmo tempo.
132
00:07:08,760 --> 00:07:10,200
Não pode parar os 3!
133
00:07:10,280 --> 00:07:13,080
Ao três,
corremos e saltamos.
134
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Um, dois...
135
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
- Vá!
- Corujinha!
136
00:07:15,520 --> 00:07:16,600
Não, espera!
137
00:07:32,600 --> 00:07:36,080
Porque não dei ouvidos
ao Catboy e ao Gekko?
138
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
Quase apanhou o laboratório.
139
00:07:41,120 --> 00:07:42,880
E tudo por causa da pressa.
140
00:07:42,960 --> 00:07:43,800
Corujinha!
141
00:07:44,280 --> 00:07:46,160
- Estás bem?
- Estou.
142
00:07:46,240 --> 00:07:47,680
Mas peço desculpa.
143
00:07:47,760 --> 00:07:49,400
Sempre que fazem um plano,
144
00:07:49,480 --> 00:07:51,160
eu vou sem vocês
145
00:07:51,240 --> 00:07:52,440
e não funciona.
146
00:07:52,520 --> 00:07:55,440
Estamos só contentes
por andar no comboio.
147
00:07:55,520 --> 00:07:57,480
Eu trato deste braço-robô.
148
00:07:57,560 --> 00:07:59,720
Súper Músculos de Réptil!
149
00:08:02,280 --> 00:08:04,200
Mas agora tenho eu um plano!
150
00:08:04,280 --> 00:08:07,080
E para funcionar,
tenho de esperar.
151
00:08:07,160 --> 00:08:09,680
Esta na hora de ser uma heroína!
152
00:08:12,560 --> 00:08:15,080
Eu sei que estão aí, PJ Masks,
153
00:08:15,160 --> 00:08:17,480
mas não por muito tempo.
154
00:08:22,960 --> 00:08:24,640
Depressa!
Qual é o plano?
155
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
Vamos parar este comboio
156
00:08:27,000 --> 00:08:28,920
e vamos fazê-lo em conjunto.
157
00:08:29,000 --> 00:08:31,960
Catboy, tu saltas
e trazes alguns ramos.
158
00:08:32,039 --> 00:08:34,480
Tu rastejas
até ao Carris Subtis.
159
00:08:34,559 --> 00:08:35,559
Entendido!
160
00:08:35,640 --> 00:08:37,159
Depois é a minha vez.
161
00:08:37,240 --> 00:08:38,799
Eu entrego-te os ramos
162
00:08:38,880 --> 00:08:42,440
e tu bloqueias o Carris Subtis com eles.
163
00:08:42,520 --> 00:08:45,920
Sem os carris,
o comboio não chega ao laboratório.
164
00:08:46,000 --> 00:08:48,480
Ótimo plano!
Acho que vai funcionar.
165
00:08:48,560 --> 00:08:52,520
Desde que eu espere
que vocês façam a vossa parte primeiro.
166
00:08:52,600 --> 00:08:54,960
Vamos, PJ Masks!
167
00:08:57,600 --> 00:09:00,000
Lembra-te, Corujinha,
sem pressas.
168
00:09:00,080 --> 00:09:01,680
É a tua vez, Catboy!
169
00:09:01,760 --> 00:09:03,880
Eu fico à espera.
170
00:09:08,960 --> 00:09:11,560
Carris Subtis, mais carris.
171
00:09:11,640 --> 00:09:12,880
Mais carris!
172
00:09:18,840 --> 00:09:20,040
Súper Salto!
173
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
Muito bem,
agora é a minha vez.
174
00:09:42,680 --> 00:09:44,360
Com calma.
175
00:09:49,360 --> 00:09:50,600
Boa, Corujinha!
176
00:09:50,960 --> 00:09:53,080
O quê?!
Parem, suas pestes!
177
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
Demasiado tarde!
178
00:09:54,480 --> 00:09:57,080
Gekko,
bloqueia o Carris Subtis!
179
00:09:57,840 --> 00:09:58,920
Não!
180
00:10:09,120 --> 00:10:10,720
Súper Tato de Lagarto!
181
00:10:10,800 --> 00:10:12,240
Segurem-se a mim!
182
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Eu trato disto!
183
00:10:30,320 --> 00:10:32,440
Súper Músculos de Réptil!
184
00:10:40,880 --> 00:10:42,080
Estás a ver, Romeo?
185
00:10:42,160 --> 00:10:43,920
Disse que o apanhávamos.
186
00:10:44,000 --> 00:10:46,640
Meu querido laboratório!
Sim!
187
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
Perdi o meu comboio,
188
00:10:50,520 --> 00:10:52,840
mas ter-te-ei a ti, laboratório!
189
00:10:54,120 --> 00:10:56,480
Vamos levar o comboio
de volta a casa.
190
00:10:56,560 --> 00:10:58,880
Na feira,
vão ficar muito felizes!
191
00:10:58,960 --> 00:11:02,640
Derroto-vos da próxima vez, PJ Masks!
192
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
Nem sequer agradeceu a ajuda!
193
00:11:06,240 --> 00:11:07,720
Não te preocupes.
194
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
Salvámos o Comboio Voador.
195
00:11:09,880 --> 00:11:12,040
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
196
00:11:12,120 --> 00:11:15,080
Porque à noite
salvámos o dia!
197
00:11:18,640 --> 00:11:20,440
Vamos!
198
00:11:20,520 --> 00:11:21,760
Está quase na hora!
199
00:11:21,840 --> 00:11:23,320
Já estive no comboio,
200
00:11:23,400 --> 00:11:25,240
mas quero andar outra vez!
201
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
Vão vocês primeiro.
202
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
A sério?
Obrigado, Amaya!
203
00:11:32,320 --> 00:11:33,720
Posso esperar.
204
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
Divirtam-se!
205
00:11:35,360 --> 00:11:36,880
Ele anda muito rápido.
206
00:11:42,600 --> 00:11:44,360
A nuvem negra do Catboy.
207
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
- Apanhado!
- Vou apanhar-vos!
208
00:11:54,560 --> 00:11:57,800
Pobre gatinho!
Eles odeiam molhar-se.
209
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Mas nós não. Vamos!
210
00:11:59,520 --> 00:12:01,160
Para os aspersores!
211
00:12:03,080 --> 00:12:04,920
O que têm eles de tão bom?
212
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
É só um bocado de água, Connor.
213
00:12:07,480 --> 00:12:10,840
Eu sei.
Estava era a gostar de jogar à apanhada.
214
00:12:13,760 --> 00:12:17,880
Talvez devesses tentar molhar-te
um bocado. É muito giro.
215
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
Mas...
Mas não tenho calor.
216
00:12:21,480 --> 00:12:23,280
Está bem, tu é que perdes.
217
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
A chegar!
218
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
Que aconteceu?
219
00:12:29,480 --> 00:12:31,600
Para onde foi a água toda?
220
00:12:36,840 --> 00:12:38,040
O que se passa?
221
00:12:44,680 --> 00:12:45,760
O que se passa?
222
00:12:45,840 --> 00:12:47,080
O que aconteceu?
223
00:12:47,160 --> 00:12:48,840
Está frio!
224
00:12:48,920 --> 00:12:51,320
E se estas nuvens
não desaparecerem
225
00:12:51,400 --> 00:12:53,880
e não voltarmos
a brincar cá fora?
226
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
Isso não vai acontecer.
227
00:12:56,120 --> 00:12:58,400
Temos de ver
de onde vêm as nuvens.
228
00:12:58,480 --> 00:13:00,000
Sigamos a mangueira.
229
00:13:03,520 --> 00:13:06,800
Leva ao tanque
onde a água é armazenada.
230
00:13:07,600 --> 00:13:09,480
Mas agora está vazio.
231
00:13:09,560 --> 00:13:13,400
O que faziam as nuvens escuras no tanque?
Quem as pôs lá?
232
00:13:14,160 --> 00:13:15,960
Uma traça!
Significa...
233
00:13:16,040 --> 00:13:17,400
Lunática!
234
00:13:17,480 --> 00:13:19,520
PJ Masks, aqui vamos nós!
235
00:13:19,600 --> 00:13:22,160
Rumo à noite
para salvar o dia!
236
00:13:23,120 --> 00:13:24,720
A noite cai na cidade
237
00:13:24,800 --> 00:13:26,400
e um grupo de heróis
238
00:13:26,480 --> 00:13:31,440
prepara-se para enfrentar vilões
e impedir que te estraguem o dia!
239
00:13:32,560 --> 00:13:33,960
Amaya torna-se...
240
00:13:37,560 --> 00:13:38,640
Corujinha!
241
00:13:42,760 --> 00:13:43,800
Greg é...
242
00:13:46,880 --> 00:13:48,000
Gekko!
243
00:13:50,840 --> 00:13:51,880
Connor é...
244
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
Catboy!
245
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
Os PJ Masks!
246
00:14:07,400 --> 00:14:11,120
Para pararmos as nuvens,
temos de encontrar a Lunática.
247
00:14:11,200 --> 00:14:13,360
Vamos voltar ao tanque.
248
00:14:13,440 --> 00:14:15,160
Talvez haja lá pistas.
249
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Ao Gatomóvel.
250
00:14:44,000 --> 00:14:45,120
Não fui eu!
251
00:14:45,200 --> 00:14:47,120
Vem de além!
252
00:14:54,160 --> 00:14:56,480
É a Lunática!
O que está a fazer?
253
00:15:00,040 --> 00:15:02,000
Poder Lunar, cria nuvens!
254
00:15:04,160 --> 00:15:05,920
E põe-nas no tanque!
255
00:15:06,920 --> 00:15:08,720
O que andas a tramar?
256
00:15:08,800 --> 00:15:10,240
Que surpresa!
257
00:15:10,320 --> 00:15:14,560
Sabia que não ia demorar
a voltarem a fazer o bem!
258
00:15:14,640 --> 00:15:17,000
Porque estás a fazer estas nuvens?
259
00:15:17,080 --> 00:15:18,480
Não pudemos brincar.
260
00:15:18,560 --> 00:15:20,320
É essa a ideia, lagarto!
261
00:15:20,400 --> 00:15:23,320
Eu nunca brinco
a jogos parvos de verão,
262
00:15:23,400 --> 00:15:26,560
por isso vou bloquear o sol
com as minhas nuvens
263
00:15:26,640 --> 00:15:28,600
para também não brincarem!
264
00:15:28,680 --> 00:15:30,200
Podes brincar também.
265
00:15:32,160 --> 00:15:34,040
Apanhei-te.
266
00:15:34,120 --> 00:15:38,480
Brincar a um jogo diurno alegre
com os irritantes PJ Masks?
267
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
Hoje, foi só um teste.
268
00:15:41,080 --> 00:15:42,760
Quando encher o tanque,
269
00:15:42,840 --> 00:15:44,880
vou soltar as nuvens todas
270
00:15:44,960 --> 00:15:47,000
e o verão acabará!
271
00:15:49,240 --> 00:15:52,160
Não haverá mais verão?
Que horror!
272
00:15:52,640 --> 00:15:54,000
Vocês distraem-na,
273
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
eu vou buscar o Íman Lunar,
274
00:15:56,280 --> 00:15:58,000
sugo as nuvens para dentro.
275
00:16:01,560 --> 00:16:06,040
Ai, sim? Achas que consegues roubar
o meu Íman Lunar, Catboy?
276
00:16:06,120 --> 00:16:07,960
Bem, olha o que tenho para ti.
277
00:16:11,960 --> 00:16:13,440
Para que vão servir?
278
00:16:14,640 --> 00:16:17,640
Bem,
sei que os gatos não gostam de água,
279
00:16:17,720 --> 00:16:19,920
por isso estas são nuvens de chuva.
280
00:16:20,000 --> 00:16:22,720
Poder Lunar,
envia as nuvens para o Catboy!
281
00:16:24,160 --> 00:16:26,920
Mantenham o plano.
Eu trato disto.
282
00:16:27,000 --> 00:16:28,840
- Certo, Catboy.
- Sê forte!
283
00:16:32,520 --> 00:16:34,480
Talvez não trate disto!
284
00:16:37,320 --> 00:16:41,640
Nuvens, chovam em cima do Catboy
vá ele onde vá.
285
00:16:58,360 --> 00:17:00,800
O que estás a fazer?
Precisamos de ti!
286
00:17:00,880 --> 00:17:03,160
Temos de ter o Íman Lunar!
287
00:17:03,240 --> 00:17:05,800
Sai daqui
sua nuvem aguada horrível!
288
00:17:05,880 --> 00:17:07,960
Corujinha, distrai a Lunática,
289
00:17:08,040 --> 00:17:09,280
eu ajudo o Catboy.
290
00:17:09,359 --> 00:17:10,640
Súper Asas!
291
00:17:11,520 --> 00:17:13,520
Aqui.
Não me apanhas.
292
00:17:16,800 --> 00:17:17,960
Gekko, depressa!
293
00:17:18,040 --> 00:17:19,800
Estou a ir, Catboy!
294
00:17:20,319 --> 00:17:21,680
Vá lá!
Tu consegues!
295
00:17:23,720 --> 00:17:26,200
Poder Lunar,
põe uma nuvem no lagarto!
296
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
Tira-a de cima de mim!
297
00:17:28,079 --> 00:17:29,400
Não vejo nada!
298
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
Traças, apanhem-na.
299
00:17:41,080 --> 00:17:42,680
Catboy!
300
00:17:42,760 --> 00:17:44,800
Deixa-me em paz, nuvem!
301
00:17:44,880 --> 00:17:47,000
Se me livrasse desta chuva...
302
00:17:51,560 --> 00:17:52,840
O meu Íman Lunar!
303
00:17:52,920 --> 00:17:54,160
Corre, Catboy!
304
00:17:55,080 --> 00:17:56,320
Vá lá, Catboy!
305
00:18:05,280 --> 00:18:07,600
O Catboy corre
como o vento com o...
306
00:18:09,640 --> 00:18:11,520
Está molhado.
307
00:18:13,000 --> 00:18:15,640
Catboy, vou ajudar-te!
308
00:18:15,720 --> 00:18:17,400
Prancha Lunar!
309
00:18:21,080 --> 00:18:23,920
Mais nuvens!
310
00:18:30,680 --> 00:18:32,200
Súper Asas de Coruja!
311
00:18:34,520 --> 00:18:36,040
Não! Água!
312
00:18:36,120 --> 00:18:38,520
Tão molhado!
Porquê eu? Porquê chuva?
313
00:18:38,600 --> 00:18:41,760
Catboy, não te podes preocupar
em ficar seco.
314
00:18:41,840 --> 00:18:45,440
Se não pararmos a Lunática,
ela vai pôr as nuvens no céu.
315
00:18:45,520 --> 00:18:48,960
Desculpa. Odeio molhar-me.
Mas tens razão,
316
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
não vos dececiono.
317
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
Então, vamos!
318
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
Poder Lunar,
319
00:18:54,760 --> 00:18:57,640
aumenta a nuvem
e faz com que chova mais,
320
00:18:57,720 --> 00:18:59,800
e que vá atrás do Catboy!
321
00:18:59,880 --> 00:19:03,960
Gosto de o ver andar por aí a correr
como um gatinho assustado.
322
00:19:04,040 --> 00:19:05,720
Eu consigo!
323
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
Não consigo!
324
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
Não corras, Catboy!
325
00:19:11,320 --> 00:19:13,120
Tens de me ajudar a pará-la!
326
00:19:13,200 --> 00:19:15,760
Não te preocupes,
é só um bocado de água!
327
00:19:15,840 --> 00:19:17,800
Poder Lunar, uma nuvem nela!
328
00:19:19,720 --> 00:19:21,760
Onde estás, Lunática?
329
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
Tira-me isto de cima!
330
00:19:26,720 --> 00:19:28,400
Gekkos me mordam!
331
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
Já conseguimos ver.
332
00:19:34,560 --> 00:19:35,880
Não!
333
00:19:35,960 --> 00:19:37,600
Catboy, faz alguma coisa!
334
00:19:39,240 --> 00:19:40,880
Não te vais safar.
335
00:19:42,240 --> 00:19:44,160
Acho que vou!
336
00:19:44,240 --> 00:19:48,760
Enquanto continuares a ser
um gatinho tonto que odeia molhar-se,
337
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
não podes fazer nada.
338
00:19:50,600 --> 00:19:52,480
E isso quer dizer
que eu ganho!
339
00:19:52,560 --> 00:19:54,880
Eu ganho!
Nuvens,
340
00:19:55,800 --> 00:19:58,880
ponham-se em fila
e cerquem o gato assustado!
341
00:20:01,040 --> 00:20:02,960
Não!
342
00:20:03,880 --> 00:20:08,040
Agora, posso voltar
a encher o tanque de nuvens.
343
00:20:08,120 --> 00:20:10,480
Poder Lunar, cria mais nuvens
344
00:20:11,040 --> 00:20:13,600
e põe-las no tanque.
345
00:20:13,680 --> 00:20:15,520
- Catboy!
- Ajuda-nos!
346
00:20:15,600 --> 00:20:16,960
Eu consigo.
347
00:20:17,040 --> 00:20:20,560
Odeio molhar-me,
mas dececionar os amigos é pior.
348
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
Vou ser um herói!
349
00:20:22,280 --> 00:20:23,880
Súper Velocidade!
350
00:20:26,080 --> 00:20:28,000
Estou a ir, PJ Masks!
351
00:20:28,520 --> 00:20:30,040
Mais rápido do que a luz,
352
00:20:30,120 --> 00:20:33,080
o incrível Catboy
corre debaixo das nuvens,
353
00:20:33,160 --> 00:20:35,080
fazendo-as segui-lo.
354
00:20:35,160 --> 00:20:36,720
O quê? Espera.
355
00:20:36,800 --> 00:20:37,920
Que estás a fazer?
356
00:20:43,840 --> 00:20:46,080
Lunática,
se me vou molhar,
357
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
tu também vais.
358
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
Estou encharcada!
359
00:21:00,680 --> 00:21:01,480
Para!
360
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
Para!
361
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Não!
362
00:21:21,560 --> 00:21:24,560
Apanhei-o!
Agora, vou inverter isto.
363
00:21:26,600 --> 00:21:27,760
Está a funcionar!
364
00:21:31,320 --> 00:21:34,120
Gekko,
ajuda-me a tirar as nuvens.
365
00:21:34,200 --> 00:21:35,240
Vou já, Catboy!
366
00:21:36,720 --> 00:21:38,480
Súper Músculos de Réptil!
367
00:21:47,440 --> 00:21:49,920
Conseguimos!
Já não há nuvens.
368
00:21:50,480 --> 00:21:52,240
E salvámos a luz do sol!
369
00:21:52,880 --> 00:21:54,720
- Devolve-mo!
- Não!
370
00:21:59,800 --> 00:22:01,360
O meu Íman Lunar!
371
00:22:01,440 --> 00:22:03,640
Como devo utilizá-lo agora?
372
00:22:04,240 --> 00:22:08,440
Vou arranjá-lo
e apanhar-vos da próxima, PJ Masks!
373
00:22:09,240 --> 00:22:10,480
Conseguiste!
374
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
Nós sabíamos!
375
00:22:11,640 --> 00:22:13,560
Molhar-me
não foi tão mau,
376
00:22:13,640 --> 00:22:16,160
especialmente
por ser para vos salvar.
377
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
PJ Masks, gritem todos "hurra"!
378
00:22:18,520 --> 00:22:21,640
Porque na noite,
salvámos o dia.
379
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
Vou apanhar-te!
380
00:22:29,720 --> 00:22:30,920
Água!
381
00:22:31,000 --> 00:22:32,880
Vá lá! É tão divertido!
382
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
A sério?
Ainda não gostas dela?
383
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Não.
384
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
Mas posso molhar-vos aos dois!
385
00:22:44,200 --> 00:22:47,280
Legendas: Cláudia Bilé