1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 Catboy! 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,920 Corujinha! 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - Gekko! - Vamos! 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,200 Quem se aventura na noite 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 Para que eles salvem o dia? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,280 Quem são estes heróis 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,440 Que te devolvem a alegria? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,280 PJ Masks, somos os PJ Masks 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 PJ Masks, somos os PJ Masks 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,760 Ao recolher 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 É nosso dever 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,480 O crime combater 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 Rima? Deixa ver! 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,680 PJ Masks, somos os PJ Masks 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,080 PJ Masks, somos os PJ Masks 16 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 PJ Masks! 17 00:00:41,360 --> 00:00:44,360 Calma, não vamos perder o comboio, Corujinha. 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,840 Vamos! 19 00:00:47,920 --> 00:00:49,800 Porque estás tão contente? 20 00:00:49,880 --> 00:00:52,200 A feira tem uma diversão nova. 21 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 É o Comboio Voador! 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 Vi-os a testá-lo, ontem. 23 00:00:55,920 --> 00:00:57,160 Era tão rápido, 24 00:00:57,240 --> 00:00:58,880 vai ser como voar! 25 00:00:58,960 --> 00:01:00,240 Depressa é que é! 26 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 Todos querem andar no comboio. 27 00:01:05,760 --> 00:01:08,200 Porque é o mais rápido do mundo! 28 00:01:08,280 --> 00:01:09,920 Vá lá, têm de vir! 29 00:01:11,400 --> 00:01:14,080 Nós já cá estávamos! Vai para a fila! 30 00:01:14,760 --> 00:01:16,600 Amaya... 31 00:01:16,680 --> 00:01:18,840 Senhoras e senhores, crianças, 32 00:01:18,920 --> 00:01:21,560 o Comboio Voador da Feira está agora... 33 00:01:22,120 --> 00:01:23,640 ... desaparecido?! 34 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 Onde está o comboio? 35 00:01:25,560 --> 00:01:27,040 Como desapareceu?! 36 00:01:28,720 --> 00:01:30,840 Queria tanto voar. 37 00:01:30,920 --> 00:01:34,200 Como pode um comboio grande desaparecer? 38 00:01:34,280 --> 00:01:36,360 Os comboios andam em carris. 39 00:01:36,440 --> 00:01:40,040 Tem voltas, mas continua a ser um circuito fechado. 40 00:01:41,560 --> 00:01:44,640 Como pode ter saído dos carris e continuado? 41 00:01:44,720 --> 00:01:45,560 Vejam! 42 00:01:46,600 --> 00:01:48,880 Parece que havia mais carris, 43 00:01:48,960 --> 00:01:50,280 mas desapareceram! 44 00:01:50,360 --> 00:01:52,600 Carris que desaparecem... 45 00:01:52,680 --> 00:01:54,480 Tem de ser um vilão noturno! 46 00:01:54,560 --> 00:01:56,680 PJ Masks, aqui vamos nós! 47 00:01:56,760 --> 00:01:59,400 Rumo à noite para salvar o dia! 48 00:02:00,560 --> 00:02:02,200 A noite cai na cidade 49 00:02:02,280 --> 00:02:03,880 e um grupo de heróis 50 00:02:03,960 --> 00:02:09,199 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 51 00:02:09,919 --> 00:02:10,960 Greg é... 52 00:02:14,040 --> 00:02:15,160 Gekko! 53 00:02:18,000 --> 00:02:19,040 Connor é... 54 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 Catboy! 55 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 Amaya torna-se... 56 00:02:32,000 --> 00:02:33,080 Corujinha! 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,360 Os PJ Masks! 58 00:02:43,040 --> 00:02:44,400 Vamos! 59 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Ao Planador! 60 00:02:45,560 --> 00:02:46,880 Espera, Corujinha! 61 00:02:46,960 --> 00:02:49,760 Se seguimos o carris, temos de estar no chão. 62 00:02:49,840 --> 00:02:51,320 Está bem. Bem pensado. 63 00:02:51,400 --> 00:02:53,280 Só quero que vocês andem nele. 64 00:02:53,360 --> 00:02:55,760 - Então, para o... - Gatomóvel! Eu sei! 65 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 Vamos a isto! 66 00:03:07,120 --> 00:03:09,040 Ela não tem paciência. 67 00:03:09,120 --> 00:03:10,440 Vá lá! Vamos embora! 68 00:03:26,040 --> 00:03:27,120 À procura. 69 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 Nada aqui. 70 00:03:28,960 --> 00:03:29,840 Espera! 71 00:03:29,920 --> 00:03:32,640 As marcas dos carris estão aqui. 72 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 Seguimo-las até ao comboio? 73 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 Boa! Vamos! 74 00:03:45,640 --> 00:03:47,800 Era o laboratório do Romeo? 75 00:03:47,880 --> 00:03:50,640 Parecia, mas estava todo marado. 76 00:03:50,720 --> 00:03:52,960 - Talvez... - Esqueçam o Romeo. 77 00:03:53,040 --> 00:03:55,440 Não foi ele, ele está no laboratório, 78 00:03:55,520 --> 00:03:56,920 temos de continuar. 79 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 Vamos! 80 00:03:57,920 --> 00:04:00,280 Está bem. 81 00:04:09,120 --> 00:04:11,320 Não há mais marcas. 82 00:04:11,400 --> 00:04:13,160 Como vamos encontrá-lo? 83 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Olhos Coruja! 84 00:04:14,920 --> 00:04:16,959 Estou a ver algo além à frente. 85 00:04:17,720 --> 00:04:19,279 Algo rápido! 86 00:04:19,760 --> 00:04:21,440 É isso! O comboio! 87 00:04:21,519 --> 00:04:23,480 Veem? Disse que era rápido. 88 00:04:23,560 --> 00:04:25,160 Vamos ver quem o conduz. 89 00:04:32,480 --> 00:04:36,280 - Romeo?! - Olá, PJ Masks! 90 00:04:36,360 --> 00:04:38,080 Vimos-te no laboratório. 91 00:04:38,160 --> 00:04:41,160 Não era eu, ninguém o conduz. 92 00:04:41,240 --> 00:04:44,040 Fez curto-circuito e ligou-se sozinho. 93 00:04:44,120 --> 00:04:47,880 Mas tenho este comboio super-rápido para o apanhar. 94 00:04:47,960 --> 00:04:50,200 Mas de onde vieram estes carris? 95 00:04:50,280 --> 00:04:53,120 Essa é fácil, graças à minha invenção, 96 00:04:53,200 --> 00:04:54,840 o Carris Subtis! 97 00:04:54,920 --> 00:04:57,160 Faz carris em todo o lado. 98 00:04:58,200 --> 00:05:00,080 Isso é muito fixe. 99 00:05:00,160 --> 00:05:03,160 E o mais fixe é o outro lá atrás, 100 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 que volta a retirar os carris. 101 00:05:05,960 --> 00:05:08,920 Mas, Romeo, não precisas do comboio, 102 00:05:09,000 --> 00:05:10,440 nós apanhamo-lo. 103 00:05:10,520 --> 00:05:13,640 Como se fosse devolver o comboio depois disso! 104 00:05:13,720 --> 00:05:14,800 Nem pensar! 105 00:05:14,880 --> 00:05:18,520 Com as minhas ferramentas, posso pô-lo mais rápido. 106 00:05:18,600 --> 00:05:21,320 Serei o vilão mais rápido do mundo! 107 00:05:23,880 --> 00:05:25,720 Aí estás tu, laboratório. 108 00:05:30,600 --> 00:05:33,320 Adeus, PJ Masks! 109 00:05:33,400 --> 00:05:35,840 Parece que perderam este comboio! 110 00:05:38,400 --> 00:05:40,680 Ele não pode apanhar o laboratório. 111 00:05:40,760 --> 00:05:43,240 Vai tornar o comboio mais perigoso! 112 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 A caminho! 113 00:05:44,600 --> 00:05:47,000 Aqui vamos nós, Romeo! 114 00:05:57,960 --> 00:05:59,120 Conduz sozinho! 115 00:06:03,880 --> 00:06:05,160 Incrível! 116 00:06:05,240 --> 00:06:07,920 Este comboio é muito fixe! 117 00:06:09,040 --> 00:06:12,240 Quase te apanhei, seu laboratório maroto! 118 00:06:14,280 --> 00:06:19,320 Aqueles PJ Masks nunca me vão apanhar naquele Gatomóvel súper lento! 119 00:06:22,080 --> 00:06:25,000 Vamos lá, PJ Masks! Vamos parar o Romeo! 120 00:06:25,080 --> 00:06:26,600 Súper Asas de Coruja! 121 00:06:28,560 --> 00:06:29,480 Corujinha! 122 00:06:31,920 --> 00:06:34,120 Quase fui comida de pássaros! 123 00:06:34,200 --> 00:06:37,000 - Obrigada. - Sem pressas. Vamos lá chegar. 124 00:06:38,000 --> 00:06:40,920 Vamos apanhá-lo bem devagarinho. 125 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 Porquê devagar? Vamos! 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,200 Corujinha! 127 00:06:49,800 --> 00:06:50,640 Estou bem! 128 00:06:50,720 --> 00:06:54,400 Os PJ Masks não podiam estar no meu comboio, pois não? 129 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 É melhor ver isso. 130 00:07:02,320 --> 00:07:05,280 Desculpem! Parece que o Romeo nos descobriu. 131 00:07:05,360 --> 00:07:08,680 Não faz mal. Nova ideia. Vamos todos ao mesmo tempo. 132 00:07:08,760 --> 00:07:10,200 Não pode parar os 3! 133 00:07:10,280 --> 00:07:13,080 Ao três, corremos e saltamos. 134 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 Um, dois... 135 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 - Vá! - Corujinha! 136 00:07:15,520 --> 00:07:16,600 Não, espera! 137 00:07:32,600 --> 00:07:36,080 Porque não dei ouvidos ao Catboy e ao Gekko? 138 00:07:38,240 --> 00:07:40,120 Quase apanhou o laboratório. 139 00:07:41,120 --> 00:07:42,880 E tudo por causa da pressa. 140 00:07:42,960 --> 00:07:43,800 Corujinha! 141 00:07:44,280 --> 00:07:46,160 - Estás bem? - Estou. 142 00:07:46,240 --> 00:07:47,680 Mas peço desculpa. 143 00:07:47,760 --> 00:07:49,400 Sempre que fazem um plano, 144 00:07:49,480 --> 00:07:51,160 eu vou sem vocês 145 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 e não funciona. 146 00:07:52,520 --> 00:07:55,440 Estamos só contentes por andar no comboio. 147 00:07:55,520 --> 00:07:57,480 Eu trato deste braço-robô. 148 00:07:57,560 --> 00:07:59,720 Súper Músculos de Réptil! 149 00:08:02,280 --> 00:08:04,200 Mas agora tenho eu um plano! 150 00:08:04,280 --> 00:08:07,080 E para funcionar, tenho de esperar. 151 00:08:07,160 --> 00:08:09,680 Esta na hora de ser uma heroína! 152 00:08:12,560 --> 00:08:15,080 Eu sei que estão aí, PJ Masks, 153 00:08:15,160 --> 00:08:17,480 mas não por muito tempo. 154 00:08:22,960 --> 00:08:24,640 Depressa! Qual é o plano? 155 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 Vamos parar este comboio 156 00:08:27,000 --> 00:08:28,920 e vamos fazê-lo em conjunto. 157 00:08:29,000 --> 00:08:31,960 Catboy, tu saltas e trazes alguns ramos. 158 00:08:32,039 --> 00:08:34,480 Tu rastejas até ao Carris Subtis. 159 00:08:34,559 --> 00:08:35,559 Entendido! 160 00:08:35,640 --> 00:08:37,159 Depois é a minha vez. 161 00:08:37,240 --> 00:08:38,799 Eu entrego-te os ramos 162 00:08:38,880 --> 00:08:42,440 e tu bloqueias o Carris Subtis com eles. 163 00:08:42,520 --> 00:08:45,920 Sem os carris, o comboio não chega ao laboratório. 164 00:08:46,000 --> 00:08:48,480 Ótimo plano! Acho que vai funcionar. 165 00:08:48,560 --> 00:08:52,520 Desde que eu espere que vocês façam a vossa parte primeiro. 166 00:08:52,600 --> 00:08:54,960 Vamos, PJ Masks! 167 00:08:57,600 --> 00:09:00,000 Lembra-te, Corujinha, sem pressas. 168 00:09:00,080 --> 00:09:01,680 É a tua vez, Catboy! 169 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 Eu fico à espera. 170 00:09:08,960 --> 00:09:11,560 Carris Subtis, mais carris. 171 00:09:11,640 --> 00:09:12,880 Mais carris! 172 00:09:18,840 --> 00:09:20,040 Súper Salto! 173 00:09:40,600 --> 00:09:42,600 Muito bem, agora é a minha vez. 174 00:09:42,680 --> 00:09:44,360 Com calma. 175 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Boa, Corujinha! 176 00:09:50,960 --> 00:09:53,080 O quê?! Parem, suas pestes! 177 00:09:53,160 --> 00:09:54,400 Demasiado tarde! 178 00:09:54,480 --> 00:09:57,080 Gekko, bloqueia o Carris Subtis! 179 00:09:57,840 --> 00:09:58,920 Não! 180 00:10:09,120 --> 00:10:10,720 Súper Tato de Lagarto! 181 00:10:10,800 --> 00:10:12,240 Segurem-se a mim! 182 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Eu trato disto! 183 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 Súper Músculos de Réptil! 184 00:10:40,880 --> 00:10:42,080 Estás a ver, Romeo? 185 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 Disse que o apanhávamos. 186 00:10:44,000 --> 00:10:46,640 Meu querido laboratório! Sim! 187 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Perdi o meu comboio, 188 00:10:50,520 --> 00:10:52,840 mas ter-te-ei a ti, laboratório! 189 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 Vamos levar o comboio de volta a casa. 190 00:10:56,560 --> 00:10:58,880 Na feira, vão ficar muito felizes! 191 00:10:58,960 --> 00:11:02,640 Derroto-vos da próxima vez, PJ Masks! 192 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 Nem sequer agradeceu a ajuda! 193 00:11:06,240 --> 00:11:07,720 Não te preocupes. 194 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 Salvámos o Comboio Voador. 195 00:11:09,880 --> 00:11:12,040 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 196 00:11:12,120 --> 00:11:15,080 Porque à noite salvámos o dia! 197 00:11:18,640 --> 00:11:20,440 Vamos! 198 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Está quase na hora! 199 00:11:21,840 --> 00:11:23,320 Já estive no comboio, 200 00:11:23,400 --> 00:11:25,240 mas quero andar outra vez! 201 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 Vão vocês primeiro. 202 00:11:30,400 --> 00:11:32,240 A sério? Obrigado, Amaya! 203 00:11:32,320 --> 00:11:33,720 Posso esperar. 204 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 Divirtam-se! 205 00:11:35,360 --> 00:11:36,880 Ele anda muito rápido. 206 00:11:42,600 --> 00:11:44,360 A nuvem negra do Catboy. 207 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 - Apanhado! - Vou apanhar-vos! 208 00:11:54,560 --> 00:11:57,800 Pobre gatinho! Eles odeiam molhar-se. 209 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Mas nós não. Vamos! 210 00:11:59,520 --> 00:12:01,160 Para os aspersores! 211 00:12:03,080 --> 00:12:04,920 O que têm eles de tão bom? 212 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 É só um bocado de água, Connor. 213 00:12:07,480 --> 00:12:10,840 Eu sei. Estava era a gostar de jogar à apanhada. 214 00:12:13,760 --> 00:12:17,880 Talvez devesses tentar molhar-te um bocado. É muito giro. 215 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 Mas... Mas não tenho calor. 216 00:12:21,480 --> 00:12:23,280 Está bem, tu é que perdes. 217 00:12:24,680 --> 00:12:26,640 A chegar! 218 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 Que aconteceu? 219 00:12:29,480 --> 00:12:31,600 Para onde foi a água toda? 220 00:12:36,840 --> 00:12:38,040 O que se passa? 221 00:12:44,680 --> 00:12:45,760 O que se passa? 222 00:12:45,840 --> 00:12:47,080 O que aconteceu? 223 00:12:47,160 --> 00:12:48,840 Está frio! 224 00:12:48,920 --> 00:12:51,320 E se estas nuvens não desaparecerem 225 00:12:51,400 --> 00:12:53,880 e não voltarmos a brincar cá fora? 226 00:12:53,960 --> 00:12:55,520 Isso não vai acontecer. 227 00:12:56,120 --> 00:12:58,400 Temos de ver de onde vêm as nuvens. 228 00:12:58,480 --> 00:13:00,000 Sigamos a mangueira. 229 00:13:03,520 --> 00:13:06,800 Leva ao tanque onde a água é armazenada. 230 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 Mas agora está vazio. 231 00:13:09,560 --> 00:13:13,400 O que faziam as nuvens escuras no tanque? Quem as pôs lá? 232 00:13:14,160 --> 00:13:15,960 Uma traça! Significa... 233 00:13:16,040 --> 00:13:17,400 Lunática! 234 00:13:17,480 --> 00:13:19,520 PJ Masks, aqui vamos nós! 235 00:13:19,600 --> 00:13:22,160 Rumo à noite para salvar o dia! 236 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 A noite cai na cidade 237 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 e um grupo de heróis 238 00:13:26,480 --> 00:13:31,440 prepara-se para enfrentar vilões e impedir que te estraguem o dia! 239 00:13:32,560 --> 00:13:33,960 Amaya torna-se... 240 00:13:37,560 --> 00:13:38,640 Corujinha! 241 00:13:42,760 --> 00:13:43,800 Greg é... 242 00:13:46,880 --> 00:13:48,000 Gekko! 243 00:13:50,840 --> 00:13:51,880 Connor é... 244 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 Catboy! 245 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 Os PJ Masks! 246 00:14:07,400 --> 00:14:11,120 Para pararmos as nuvens, temos de encontrar a Lunática. 247 00:14:11,200 --> 00:14:13,360 Vamos voltar ao tanque. 248 00:14:13,440 --> 00:14:15,160 Talvez haja lá pistas. 249 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Ao Gatomóvel. 250 00:14:44,000 --> 00:14:45,120 Não fui eu! 251 00:14:45,200 --> 00:14:47,120 Vem de além! 252 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 É a Lunática! O que está a fazer? 253 00:15:00,040 --> 00:15:02,000 Poder Lunar, cria nuvens! 254 00:15:04,160 --> 00:15:05,920 E põe-nas no tanque! 255 00:15:06,920 --> 00:15:08,720 O que andas a tramar? 256 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 Que surpresa! 257 00:15:10,320 --> 00:15:14,560 Sabia que não ia demorar a voltarem a fazer o bem! 258 00:15:14,640 --> 00:15:17,000 Porque estás a fazer estas nuvens? 259 00:15:17,080 --> 00:15:18,480 Não pudemos brincar. 260 00:15:18,560 --> 00:15:20,320 É essa a ideia, lagarto! 261 00:15:20,400 --> 00:15:23,320 Eu nunca brinco a jogos parvos de verão, 262 00:15:23,400 --> 00:15:26,560 por isso vou bloquear o sol com as minhas nuvens 263 00:15:26,640 --> 00:15:28,600 para também não brincarem! 264 00:15:28,680 --> 00:15:30,200 Podes brincar também. 265 00:15:32,160 --> 00:15:34,040 Apanhei-te. 266 00:15:34,120 --> 00:15:38,480 Brincar a um jogo diurno alegre com os irritantes PJ Masks? 267 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 Hoje, foi só um teste. 268 00:15:41,080 --> 00:15:42,760 Quando encher o tanque, 269 00:15:42,840 --> 00:15:44,880 vou soltar as nuvens todas 270 00:15:44,960 --> 00:15:47,000 e o verão acabará! 271 00:15:49,240 --> 00:15:52,160 Não haverá mais verão? Que horror! 272 00:15:52,640 --> 00:15:54,000 Vocês distraem-na, 273 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 eu vou buscar o Íman Lunar, 274 00:15:56,280 --> 00:15:58,000 sugo as nuvens para dentro. 275 00:16:01,560 --> 00:16:06,040 Ai, sim? Achas que consegues roubar o meu Íman Lunar, Catboy? 276 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 Bem, olha o que tenho para ti. 277 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 Para que vão servir? 278 00:16:14,640 --> 00:16:17,640 Bem, sei que os gatos não gostam de água, 279 00:16:17,720 --> 00:16:19,920 por isso estas são nuvens de chuva. 280 00:16:20,000 --> 00:16:22,720 Poder Lunar, envia as nuvens para o Catboy! 281 00:16:24,160 --> 00:16:26,920 Mantenham o plano. Eu trato disto. 282 00:16:27,000 --> 00:16:28,840 - Certo, Catboy. - Sê forte! 283 00:16:32,520 --> 00:16:34,480 Talvez não trate disto! 284 00:16:37,320 --> 00:16:41,640 Nuvens, chovam em cima do Catboy vá ele onde vá. 285 00:16:58,360 --> 00:17:00,800 O que estás a fazer? Precisamos de ti! 286 00:17:00,880 --> 00:17:03,160 Temos de ter o Íman Lunar! 287 00:17:03,240 --> 00:17:05,800 Sai daqui sua nuvem aguada horrível! 288 00:17:05,880 --> 00:17:07,960 Corujinha, distrai a Lunática, 289 00:17:08,040 --> 00:17:09,280 eu ajudo o Catboy. 290 00:17:09,359 --> 00:17:10,640 Súper Asas! 291 00:17:11,520 --> 00:17:13,520 Aqui. Não me apanhas. 292 00:17:16,800 --> 00:17:17,960 Gekko, depressa! 293 00:17:18,040 --> 00:17:19,800 Estou a ir, Catboy! 294 00:17:20,319 --> 00:17:21,680 Vá lá! Tu consegues! 295 00:17:23,720 --> 00:17:26,200 Poder Lunar, põe uma nuvem no lagarto! 296 00:17:26,280 --> 00:17:28,000 Tira-a de cima de mim! 297 00:17:28,079 --> 00:17:29,400 Não vejo nada! 298 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 Traças, apanhem-na. 299 00:17:41,080 --> 00:17:42,680 Catboy! 300 00:17:42,760 --> 00:17:44,800 Deixa-me em paz, nuvem! 301 00:17:44,880 --> 00:17:47,000 Se me livrasse desta chuva... 302 00:17:51,560 --> 00:17:52,840 O meu Íman Lunar! 303 00:17:52,920 --> 00:17:54,160 Corre, Catboy! 304 00:17:55,080 --> 00:17:56,320 Vá lá, Catboy! 305 00:18:05,280 --> 00:18:07,600 O Catboy corre como o vento com o... 306 00:18:09,640 --> 00:18:11,520 Está molhado. 307 00:18:13,000 --> 00:18:15,640 Catboy, vou ajudar-te! 308 00:18:15,720 --> 00:18:17,400 Prancha Lunar! 309 00:18:21,080 --> 00:18:23,920 Mais nuvens! 310 00:18:30,680 --> 00:18:32,200 Súper Asas de Coruja! 311 00:18:34,520 --> 00:18:36,040 Não! Água! 312 00:18:36,120 --> 00:18:38,520 Tão molhado! Porquê eu? Porquê chuva? 313 00:18:38,600 --> 00:18:41,760 Catboy, não te podes preocupar em ficar seco. 314 00:18:41,840 --> 00:18:45,440 Se não pararmos a Lunática, ela vai pôr as nuvens no céu. 315 00:18:45,520 --> 00:18:48,960 Desculpa. Odeio molhar-me. Mas tens razão, 316 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 não vos dececiono. 317 00:18:50,360 --> 00:18:51,360 Então, vamos! 318 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 Poder Lunar, 319 00:18:54,760 --> 00:18:57,640 aumenta a nuvem e faz com que chova mais, 320 00:18:57,720 --> 00:18:59,800 e que vá atrás do Catboy! 321 00:18:59,880 --> 00:19:03,960 Gosto de o ver andar por aí a correr como um gatinho assustado. 322 00:19:04,040 --> 00:19:05,720 Eu consigo! 323 00:19:07,480 --> 00:19:09,840 Não consigo! 324 00:19:09,920 --> 00:19:11,240 Não corras, Catboy! 325 00:19:11,320 --> 00:19:13,120 Tens de me ajudar a pará-la! 326 00:19:13,200 --> 00:19:15,760 Não te preocupes, é só um bocado de água! 327 00:19:15,840 --> 00:19:17,800 Poder Lunar, uma nuvem nela! 328 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 Onde estás, Lunática? 329 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 Tira-me isto de cima! 330 00:19:26,720 --> 00:19:28,400 Gekkos me mordam! 331 00:19:32,600 --> 00:19:34,080 Já conseguimos ver. 332 00:19:34,560 --> 00:19:35,880 Não! 333 00:19:35,960 --> 00:19:37,600 Catboy, faz alguma coisa! 334 00:19:39,240 --> 00:19:40,880 Não te vais safar. 335 00:19:42,240 --> 00:19:44,160 Acho que vou! 336 00:19:44,240 --> 00:19:48,760 Enquanto continuares a ser um gatinho tonto que odeia molhar-se, 337 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 não podes fazer nada. 338 00:19:50,600 --> 00:19:52,480 E isso quer dizer que eu ganho! 339 00:19:52,560 --> 00:19:54,880 Eu ganho! Nuvens, 340 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 ponham-se em fila e cerquem o gato assustado! 341 00:20:01,040 --> 00:20:02,960 Não! 342 00:20:03,880 --> 00:20:08,040 Agora, posso voltar a encher o tanque de nuvens. 343 00:20:08,120 --> 00:20:10,480 Poder Lunar, cria mais nuvens 344 00:20:11,040 --> 00:20:13,600 e põe-las no tanque. 345 00:20:13,680 --> 00:20:15,520 - Catboy! - Ajuda-nos! 346 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 Eu consigo. 347 00:20:17,040 --> 00:20:20,560 Odeio molhar-me, mas dececionar os amigos é pior. 348 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 Vou ser um herói! 349 00:20:22,280 --> 00:20:23,880 Súper Velocidade! 350 00:20:26,080 --> 00:20:28,000 Estou a ir, PJ Masks! 351 00:20:28,520 --> 00:20:30,040 Mais rápido do que a luz, 352 00:20:30,120 --> 00:20:33,080 o incrível Catboy corre debaixo das nuvens, 353 00:20:33,160 --> 00:20:35,080 fazendo-as segui-lo. 354 00:20:35,160 --> 00:20:36,720 O quê? Espera. 355 00:20:36,800 --> 00:20:37,920 Que estás a fazer? 356 00:20:43,840 --> 00:20:46,080 Lunática, se me vou molhar, 357 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 tu também vais. 358 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 Estou encharcada! 359 00:21:00,680 --> 00:21:01,480 Para! 360 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Para! 361 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Não! 362 00:21:21,560 --> 00:21:24,560 Apanhei-o! Agora, vou inverter isto. 363 00:21:26,600 --> 00:21:27,760 Está a funcionar! 364 00:21:31,320 --> 00:21:34,120 Gekko, ajuda-me a tirar as nuvens. 365 00:21:34,200 --> 00:21:35,240 Vou já, Catboy! 366 00:21:36,720 --> 00:21:38,480 Súper Músculos de Réptil! 367 00:21:47,440 --> 00:21:49,920 Conseguimos! Já não há nuvens. 368 00:21:50,480 --> 00:21:52,240 E salvámos a luz do sol! 369 00:21:52,880 --> 00:21:54,720 - Devolve-mo! - Não! 370 00:21:59,800 --> 00:22:01,360 O meu Íman Lunar! 371 00:22:01,440 --> 00:22:03,640 Como devo utilizá-lo agora? 372 00:22:04,240 --> 00:22:08,440 Vou arranjá-lo e apanhar-vos da próxima, PJ Masks! 373 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 Conseguiste! 374 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 Nós sabíamos! 375 00:22:11,640 --> 00:22:13,560 Molhar-me não foi tão mau, 376 00:22:13,640 --> 00:22:16,160 especialmente por ser para vos salvar. 377 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 PJ Masks, gritem todos "hurra"! 378 00:22:18,520 --> 00:22:21,640 Porque na noite, salvámos o dia. 379 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Vou apanhar-te! 380 00:22:29,720 --> 00:22:30,920 Água! 381 00:22:31,000 --> 00:22:32,880 Vá lá! É tão divertido! 382 00:22:32,960 --> 00:22:35,120 A sério? Ainda não gostas dela? 383 00:22:35,200 --> 00:22:36,200 Não. 384 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 Mas posso molhar-vos aos dois! 385 00:22:44,200 --> 00:22:47,280 Legendas: Cláudia Bilé