1
00:00:29,657 --> 00:00:31,290
Katie!
2
00:00:46,624 --> 00:00:47,946
Katie!
3
00:00:52,446 --> 00:00:54,740
Katie, venha para cá!
4
00:01:12,399 --> 00:01:15,232
Tudo certo.
5
00:01:18,026 --> 00:01:20,448
Lá vamos nós.
6
00:01:20,449 --> 00:01:21,909
Isso.
7
00:01:26,076 --> 00:01:27,507
Não consigo.
8
00:01:28,112 --> 00:01:30,431
Eu te amo.
Você consegue.
9
00:01:30,432 --> 00:01:32,019
Vai ser incrível.
10
00:01:32,020 --> 00:01:33,876
Katie, pare de viadagem.
11
00:01:35,056 --> 00:01:38,819
- Bem que você queria.
- Festa do pijama, 9º ano.
12
00:01:39,993 --> 00:01:42,522
Nojenta.
Como você lembra de tudo?
13
00:01:44,681 --> 00:01:46,059
Quem foi que adorou?
14
00:01:47,024 --> 00:01:49,635
A Katie vai participar?
Só vou se ela participar.
15
00:01:49,636 --> 00:01:51,051
Ela vai participar.
16
00:01:52,978 --> 00:01:54,437
A Katie está bem.
17
00:01:56,744 --> 00:01:58,572
Não vou usar drogas.
18
00:01:59,145 --> 00:02:01,921
Você vai participar.
Ela vai participar.
19
00:02:02,487 --> 00:02:04,894
Certo, todos estão prontos?
20
00:02:18,998 --> 00:02:22,279
Tome, Katiezinha.
21
00:02:22,280 --> 00:02:23,784
Você também, Zooey.
22
00:02:24,496 --> 00:02:26,224
Katie, você consegue.
23
00:02:30,105 --> 00:02:31,405
O que é isso?
24
00:02:31,406 --> 00:02:34,465
Pus minha mão na gaveta
de remédios
25
00:02:34,466 --> 00:02:36,662
e peguei 6 comprimidos.
26
00:02:36,663 --> 00:02:39,259
A vida é aleatória.
É um caos.
27
00:02:39,260 --> 00:02:40,957
Caos parece matemática.
28
00:02:40,958 --> 00:02:43,403
Coloque-se na mão do caos.
29
00:03:00,341 --> 00:03:02,761
- Saúde.
- Saúde!
30
00:03:14,150 --> 00:03:16,583
- E aí?
- Acho que estou sentindo.
31
00:03:19,842 --> 00:03:21,185
- Já?
- Sim.
32
00:03:21,186 --> 00:03:22,988
Olhe para a luz,
aí terá certeza.
33
00:04:59,254 --> 00:05:01,177
Mãe, chegamos.
34
00:05:02,820 --> 00:05:05,658
Eu queria ser sua mãe.
35
00:05:05,659 --> 00:05:09,539
Eu te puniria por não descansar
1 ano antes da pós-graduação.
36
00:05:09,540 --> 00:05:13,105
Esse esporro não é me punir
por não descansar 1 ano?
37
00:05:13,106 --> 00:05:15,101
Espertinha.
38
00:05:15,410 --> 00:05:16,924
Ladras!
39
00:05:18,744 --> 00:05:20,253
Inacreditável.
40
00:05:23,777 --> 00:05:26,322
Meu Deus!
Sério?
41
00:05:26,323 --> 00:05:29,710
Desculpe. Estou bêbada
e tomei ecstasy.
42
00:05:29,711 --> 00:05:32,092
- Não brinca.
- Você adora isso.
43
00:05:37,718 --> 00:05:39,884
- O quê?
- Estou tão animada.
44
00:05:39,885 --> 00:05:41,185
Jura?
45
00:05:41,186 --> 00:05:43,992
Daqui a um mês estaremos
fazendo compras em Nova York.
46
00:05:43,993 --> 00:05:45,293
Meu Deus!
47
00:05:45,294 --> 00:05:47,408
Seu tio policial
é muito gostoso?
48
00:05:47,409 --> 00:05:49,608
- Ele é velho.
- Mais velho.
49
00:05:49,609 --> 00:05:51,803
- Semântica.
- Palavra nerd.
50
00:05:51,804 --> 00:05:53,817
- Talvez eu transe com seu tio.
- O quê?
51
00:05:53,818 --> 00:05:55,417
Eca.
Isso é nojento.
52
00:05:55,418 --> 00:05:58,903
- Você será minha sobrinha.
- Eca!
53
00:05:58,904 --> 00:06:00,407
- Sobrinha.
- Seu tio ligou.
54
00:06:00,990 --> 00:06:02,319
Como ele estava?
55
00:06:02,320 --> 00:06:04,145
- Ele perguntou por mim?
- Sério?
56
00:06:04,146 --> 00:06:06,741
Vai passar a noite
na casa dele amanhã,
57
00:06:06,742 --> 00:06:10,028
depois irá te deixar no ponto
para pegar o ônibus pra fazenda.
58
00:06:10,029 --> 00:06:12,511
- Legal?
- Superlegal.
59
00:06:12,512 --> 00:06:14,074
Que tipo de fazenda é mesmo?
60
00:06:14,075 --> 00:06:16,186
- Uma fazenda hippie.
- Não é, não.
61
00:06:16,187 --> 00:06:17,743
É uma ASC.
62
00:06:19,713 --> 00:06:22,576
Agricultura Suportada
pela Comunidade. Toda orgânica.
63
00:06:22,577 --> 00:06:25,178
ASC, isso mesmo.
64
00:06:25,179 --> 00:06:27,479
Certo.
Obrigada, mãe.
65
00:06:27,480 --> 00:06:28,968
Estou tão orgulhosa de você.
66
00:06:28,969 --> 00:06:32,055
Acho ótimo que trabalhe
em uma fazenda orgânica.
67
00:06:32,596 --> 00:06:35,614
Só estamos fazendo isso
para fazer compras em Nova York.
68
00:06:35,615 --> 00:06:38,103
E dizem
que a filantropia está morta.
69
00:06:38,559 --> 00:06:40,698
O que é "silantropia"?
70
00:06:40,699 --> 00:06:43,585
É uma ótima estudante, Sloane.
Não fale como uma stripper.
71
00:06:43,986 --> 00:06:47,300
- Strippers também são pessoas.
- O jantar será às 18h.
72
00:06:47,887 --> 00:06:50,631
Amo sua mãe
e espero que ela transe em Cuba.
73
00:06:50,632 --> 00:06:51,971
- Eca.
- É sério!
74
00:06:51,972 --> 00:06:54,115
Com licença,
seria bom para ela.
75
00:06:54,116 --> 00:06:55,738
- Tanto faz.
- Seria mesmo.
76
00:06:56,913 --> 00:06:58,213
Ela se soltaria um pouco.
77
00:06:58,214 --> 00:07:00,016
Meu Deus,
é minha mãe.
78
00:07:09,891 --> 00:07:11,953
Seu tio está chegando.
79
00:07:11,954 --> 00:07:13,532
Vai pegar um táxi
pro aeroporto?
80
00:07:13,533 --> 00:07:15,212
- Confere.
- Camisinhas?
81
00:07:15,540 --> 00:07:17,797
É sério, camisinhas cubanas?
Nem pensar.
82
00:07:17,798 --> 00:07:19,929
Meu celular
não vai pegar em Cuba,
83
00:07:19,930 --> 00:07:22,369
mas vou te ligar
assim que chegar no hotel.
84
00:07:23,670 --> 00:07:24,970
Você vai se divertir.
85
00:07:25,571 --> 00:07:27,762
E você vai entrar em contato
com o seu tio.
86
00:07:27,763 --> 00:07:29,138
- Todos os dias.
- Sim.
87
00:07:29,139 --> 00:07:30,941
- Trocaremos mensagens.
- Vai ligar.
88
00:07:30,942 --> 00:07:32,598
Vamos ligar.
89
00:07:39,329 --> 00:07:40,629
Vão.
90
00:07:40,630 --> 00:07:42,102
Certo.
91
00:07:42,103 --> 00:07:44,574
- Divirta-se.
- Sim.
92
00:07:53,960 --> 00:07:56,558
Que merda você fez
com meu celular?
93
00:07:57,827 --> 00:08:00,299
Não finja que não escolheu
o toque.
94
00:08:01,708 --> 00:08:03,008
Oi, mãe.
95
00:08:03,009 --> 00:08:05,614
O quê?
Eu mal posso ouvi-la.
96
00:08:06,395 --> 00:08:08,994
Não, sim.
Estamos com o tio Jason.
97
00:08:08,995 --> 00:08:12,025
O quê? Não consigo ouvir.
Mãe, a ligação está cortando.
98
00:08:12,026 --> 00:08:13,846
A gente se fala
quando você voltar.
99
00:08:13,847 --> 00:08:15,147
Certo, tchau.
100
00:08:16,506 --> 00:08:18,944
Então, Jay,
você é policial?
101
00:08:19,860 --> 00:08:21,286
Sou.
102
00:08:21,287 --> 00:08:23,575
Bem, um detetive na verdade.
103
00:08:25,065 --> 00:08:27,297
Homicídios?
Como em The Wire?
104
00:08:27,298 --> 00:08:29,048
Sim, eu acho.
Algo assim.
105
00:08:29,858 --> 00:08:32,539
Mas estou de licença agora.
106
00:08:33,017 --> 00:08:36,274
Legal.
E você tem namorada?
107
00:08:37,899 --> 00:08:40,092
Tenho,
o nome dela é Gemma.
108
00:08:40,093 --> 00:08:41,857
Vão conhecê-la
no meu apartamento.
109
00:08:43,136 --> 00:08:44,704
É um relacionamento sério?
110
00:08:50,402 --> 00:08:52,347
É bem sério.
111
00:08:59,703 --> 00:09:02,621
- Gemma? Oi.
- Oi.
112
00:09:02,622 --> 00:09:04,976
- Olá.
- Olá.
113
00:09:04,977 --> 00:09:07,649
É tão bom
finalmente conhecê-la.
114
00:09:08,274 --> 00:09:10,375
Você também,
vem cá.
115
00:09:12,203 --> 00:09:15,190
- O que querem comer?
- Qualquer coisa está bom.
116
00:09:15,191 --> 00:09:17,421
- Podemos ver nosso quarto?
- É claro.
117
00:09:17,422 --> 00:09:20,035
- É ali embaixo.
- Sintam-se em casa.
118
00:09:20,036 --> 00:09:21,422
Obrigada.
119
00:09:23,628 --> 00:09:25,829
- Entre.
- Como estão?
120
00:09:25,830 --> 00:09:27,141
- Bem.
- Legal.
121
00:09:27,142 --> 00:09:30,699
Se precisarem de algo
sabem onde estão.
122
00:09:30,700 --> 00:09:32,165
Qualquer coisa?
123
00:09:34,967 --> 00:09:37,237
- Obrigada.
- Certo, boa noite.
124
00:09:37,650 --> 00:09:39,752
- Boa noite.
- Meu Deus.
125
00:09:43,197 --> 00:09:46,143
Essa Gemma
deve ter uma buceta mágica.
126
00:09:46,144 --> 00:09:47,561
Achei ela legal.
127
00:09:47,562 --> 00:09:49,766
Minha mãe odeia ela.
128
00:09:50,359 --> 00:09:51,659
Certo.
129
00:09:51,660 --> 00:09:54,128
Escuta, eu andei pensando,
130
00:09:54,129 --> 00:09:56,189
eu realmente gosto
do nome Heather.
131
00:09:56,896 --> 00:09:58,593
É tão anos 70.
132
00:09:58,594 --> 00:10:00,899
Heather.
Tenta me chamar assim.
133
00:10:01,824 --> 00:10:03,124
Sloane!
134
00:10:03,125 --> 00:10:05,160
Errado. Tenta.
135
00:10:08,044 --> 00:10:09,980
Não vou dormir
até você tentar.
136
00:10:09,981 --> 00:10:12,606
- Nem pensar.
- Tenho a noite inteira.
137
00:10:16,565 --> 00:10:17,865
Heather.
138
00:10:18,764 --> 00:10:20,064
De novo.
139
00:10:22,927 --> 00:10:24,227
Heather?
140
00:10:25,561 --> 00:10:27,061
Sim?
141
00:10:28,200 --> 00:10:29,739
Podemos dormir agora?
142
00:10:30,093 --> 00:10:32,137
Mais uma vez,
me pergunte algo.
143
00:10:34,804 --> 00:10:36,104
Heather?
144
00:10:39,025 --> 00:10:40,830
Podemos ir dormir agora?
145
00:10:40,831 --> 00:10:42,283
Meu Deus, eu adorei.
146
00:10:42,284 --> 00:10:45,197
- Como vamos te chamar?
- Eu tô de boa.
147
00:10:45,547 --> 00:10:48,634
Deixaremos nossos RG aqui
e faremos RG hippies.
148
00:10:48,635 --> 00:10:50,039
Temos que te dar um nome.
149
00:10:52,224 --> 00:10:53,524
Ripley.
150
00:10:54,249 --> 00:10:56,021
Meu Deus, eu adorei.
151
00:10:56,022 --> 00:10:58,566
Heather e Ripley?
Genial.
152
00:11:01,127 --> 00:11:03,202
- Meu Deus, estão transando.
- O quê?
153
00:11:03,203 --> 00:11:04,503
Não, não estão.
154
00:11:04,504 --> 00:11:06,692
Estão sim.
155
00:11:06,693 --> 00:11:08,260
Sloane,
volte aqui.
156
00:11:08,261 --> 00:11:10,597
Sloane!
Volte aqui!
157
00:11:10,598 --> 00:11:11,898
Sloane!
158
00:11:37,552 --> 00:11:39,009
Isso.
159
00:11:46,080 --> 00:11:48,211
- Devemos ajudá-lo.
- Certo.
160
00:11:48,660 --> 00:11:51,173
Vamos ver os horários.
161
00:11:51,561 --> 00:11:53,703
- Vamos ver os horários.
- Certo.
162
00:12:00,244 --> 00:12:02,397
Oi, sabe quando chega
o próximo ônibus?
163
00:12:02,398 --> 00:12:03,999
Em uma hora.
Acabei de ver.
164
00:12:04,000 --> 00:12:06,174
Legal. Precisamos de chaves
para o banheiro?
165
00:12:06,175 --> 00:12:07,905
Desculpe,
está em manutenção.
166
00:12:07,906 --> 00:12:10,093
- Tem um do outro lado da rua.
- Obrigada!
167
00:12:10,094 --> 00:12:12,019
Mas se for lá,
não beba o café.
168
00:12:12,020 --> 00:12:14,897
Sério, acredite.
Não beba.
169
00:12:15,238 --> 00:12:17,421
- Você nunca vai sair.
- Tá bom.
170
00:12:17,422 --> 00:12:20,293
- Obrigada.
- Tchau! Amei a jaqueta!
171
00:12:20,294 --> 00:12:22,721
- Obrigada!
- Os sapatos também! Lindos.
172
00:12:25,169 --> 00:12:27,146
O ônibus chega
em uma hora.
173
00:12:27,147 --> 00:12:28,447
Certo.
174
00:12:29,500 --> 00:12:31,878
- Querem que espere com vocês?
- Não, tudo bem.
175
00:12:32,332 --> 00:12:34,590
Queremos checar
a culinária local.
176
00:12:38,410 --> 00:12:40,807
Liguem ao chegar lá,
tá bom?
177
00:12:40,808 --> 00:12:43,509
- Eu mando mensagem.
- Faria o favor de ligar?
178
00:12:44,050 --> 00:12:46,679
Tá, mas se não der,
mando mensagem.
179
00:12:46,680 --> 00:12:47,987
Certo, está bem.
180
00:12:47,988 --> 00:12:50,690
Mas use um código no final
para eu saber que é você.
181
00:12:51,034 --> 00:12:53,719
- Tá, que tal "alface"?
- "Alface" está bom.
182
00:12:53,720 --> 00:12:55,137
No outro dia
siga o alfabeto.
183
00:12:55,138 --> 00:12:57,282
Então depois de "alface",
algo com B.
184
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
- Está bom.
- Por que não só "alface"?
185
00:12:59,484 --> 00:13:01,940
Por que meu tio é
um superpolicial paranoico.
186
00:13:02,341 --> 00:13:04,562
Apenas superpolicial,
por favor.
187
00:13:04,563 --> 00:13:07,180
Katie, pode explicar
por que mudar as palavras?
188
00:13:07,181 --> 00:13:10,390
Por que se um bandido
pegar meu telefone
189
00:13:10,391 --> 00:13:12,186
e ver a palavra "alface"
do nada,
190
00:13:12,187 --> 00:13:14,074
pode achar que é código.
191
00:13:14,075 --> 00:13:15,375
Certo.
192
00:13:16,194 --> 00:13:17,702
Que tal "bolas"?
193
00:13:18,070 --> 00:13:19,578
Pode usar em uma frase?
194
00:13:19,579 --> 00:13:21,829
Claro, Katie.
Eu amo tanto...
195
00:13:21,830 --> 00:13:23,531
Certo, "bolas" está bom.
196
00:13:24,563 --> 00:13:26,409
É o que eu sempre digo.
197
00:13:26,410 --> 00:13:27,820
Que tal "banana"?
198
00:13:27,821 --> 00:13:29,121
Certo.
199
00:13:31,379 --> 00:13:32,877
- Aqui.
- Obrigada.
200
00:13:32,878 --> 00:13:34,608
- Obrigada.
- Cuidem-se, está bem?
201
00:13:34,609 --> 00:13:36,243
- Tchau.
- Tchau.
202
00:13:52,050 --> 00:13:53,739
Dê-me seu telefone.
203
00:13:53,740 --> 00:13:55,040
Por quê?
204
00:13:55,884 --> 00:13:58,068
Vai saber já já.
205
00:14:02,923 --> 00:14:06,442
BOLAS
206
00:14:23,511 --> 00:14:24,811
Olá?
207
00:14:27,913 --> 00:14:29,213
Oi.
208
00:14:32,000 --> 00:14:33,400
Posso ajudar?
209
00:14:34,770 --> 00:14:36,806
Sim,
podemos usar o banheiro?
210
00:14:37,751 --> 00:14:39,051
Podem.
211
00:14:43,445 --> 00:14:44,845
Onde fica?
212
00:14:47,989 --> 00:14:49,589
Bem ali.
213
00:14:51,613 --> 00:14:52,913
Obrigada.
214
00:15:03,077 --> 00:15:04,984
Ele está te perturbando?
215
00:15:08,986 --> 00:15:10,486
Vocês têm torta?
216
00:15:13,457 --> 00:15:15,902
Sim.
Todos os tipos de tortas.
217
00:15:23,980 --> 00:15:27,381
Sabe quando volta do banheiro
e a comida já está na mesa?
218
00:15:33,918 --> 00:15:35,584
Deixe-me ver se entendi.
219
00:15:36,454 --> 00:15:40,408
Trabalham em uma
fazenda orgânica há um mês
220
00:15:40,409 --> 00:15:43,419
para poder fazer compras
em Nova York um fim de semana?
221
00:15:43,420 --> 00:15:44,720
É isso aí.
222
00:15:45,434 --> 00:15:46,734
Parece legal.
223
00:15:47,178 --> 00:15:48,713
E também ir ao Brooklyn.
224
00:15:48,714 --> 00:15:51,939
Sabe, conhecer as locações
onde filmam Girls.
225
00:15:53,032 --> 00:15:54,856
Vocês têm HBO?
226
00:15:56,524 --> 00:15:57,824
Não, senhora.
227
00:16:00,294 --> 00:16:01,863
Ele te chamou de "senhora".
228
00:16:03,565 --> 00:16:05,033
Como se chamam?
229
00:16:08,296 --> 00:16:10,808
Sou Heather,
e esta é Ripley.
230
00:16:13,036 --> 00:16:14,882
Adorei conhecê-las,
231
00:16:15,571 --> 00:16:17,694
Heather e Ripley.
232
00:16:18,412 --> 00:16:21,203
Sou Jed, e este é meu irmão,
Lucas.
233
00:16:25,502 --> 00:16:28,401
Vocês não precisam esperar
pelo ônibus.
234
00:16:29,307 --> 00:16:31,108
Podemos dar carona
até a fazenda.
235
00:16:31,627 --> 00:16:34,830
Eu não...
O ônibus é logo ali.
236
00:16:36,525 --> 00:16:37,825
Bem...
237
00:16:39,779 --> 00:16:41,079
Não é incômodo.
238
00:16:50,830 --> 00:16:52,130
Obrigada.
239
00:16:56,340 --> 00:16:57,939
- Sloane!
- Qual é!
240
00:16:57,940 --> 00:16:59,735
Não acho uma boa ideia.
241
00:16:59,736 --> 00:17:01,592
Ele te chamou de "senhora".
242
00:17:01,593 --> 00:17:03,950
Além disso,
olha só aquela bunda!
243
00:17:05,551 --> 00:17:07,320
- Qual delas?
- Não é mesmo?
244
00:17:11,990 --> 00:17:13,291
Tá bom.
245
00:17:13,292 --> 00:17:14,592
Isso!
246
00:18:03,108 --> 00:18:05,444
Chama-se Área Ecológica
Fazenda Orgânica.
247
00:18:05,445 --> 00:18:07,640
Deve ficar depois
da estrada Hawkins Pickle.
248
00:18:08,048 --> 00:18:09,348
Isso mesmo.
249
00:18:09,695 --> 00:18:11,449
Acabamos de passar.
250
00:18:21,094 --> 00:18:23,630
Vamos dar a volta
em algum lugar ou...
251
00:18:24,131 --> 00:18:25,466
Você verá.
252
00:18:55,362 --> 00:18:56,696
Onde estamos?
253
00:18:57,697 --> 00:19:00,999
- Lar doce lar.
- O estabelecimento da família.
254
00:19:01,000 --> 00:19:04,237
- Não devíamos ir?
- Estão nos esperando.
255
00:19:04,238 --> 00:19:06,706
Todos os fazendeiros
vêm aqui pegar suprimentos.
256
00:19:07,307 --> 00:19:09,010
Alguns deles descem a colina.
257
00:19:11,023 --> 00:19:13,424
Eu pensei em apresentar
pra vocês a região.
258
00:19:14,240 --> 00:19:15,622
Agora sabem o caminho.
259
00:19:18,151 --> 00:19:19,753
Agora sabemos o caminho.
260
00:19:20,754 --> 00:19:23,722
Não deixe elas
paradas aí, idiotas.
261
00:19:23,723 --> 00:19:25,058
Tragam-nas para dentro.
262
00:19:26,459 --> 00:19:28,462
Vocês assustaram
as pobres garotas.
263
00:19:31,765 --> 00:19:33,899
Acabei de tirar
uma torta do forno.
264
00:19:33,900 --> 00:19:35,300
A chaleira está fervendo.
265
00:19:35,901 --> 00:19:38,624
- Isso não é necessário.
- Absurdo.
266
00:19:38,625 --> 00:19:41,540
Vamos tomar uma xícara de chá
e depois ir até a fazenda.
267
00:19:41,541 --> 00:19:43,591
Assim aprendem
o caminho de volta pra cá.
268
00:20:07,334 --> 00:20:08,921
Quando provarem minha torta,
269
00:20:08,922 --> 00:20:10,784
ficarão gratas
por saber voltar.
270
00:20:13,172 --> 00:20:16,344
É só o Edgar.
Ele é inofensivo, querida.
271
00:20:21,681 --> 00:20:23,617
Um pouco de estimulante
da tarde.
272
00:20:23,918 --> 00:20:25,419
Sentem-se.
273
00:20:34,994 --> 00:20:36,697
A torta cheira bem.
274
00:20:39,232 --> 00:20:40,666
Ganhou a fita azul.
275
00:20:40,667 --> 00:20:44,102
Não há nada como ela
fora de Tendale, Washington.
276
00:20:44,103 --> 00:20:46,038
Querem um pouco
de chantili?
277
00:20:46,439 --> 00:20:48,275
Chantili seria incrível.
278
00:20:55,015 --> 00:20:56,832
Diga que conhecemos
uns caras.
279
00:20:59,119 --> 00:21:00,619
COMO VÃO AS COISAS?
280
00:21:00,620 --> 00:21:02,820
COMENDO UMA TORTA.
"ALFACE".
281
00:21:07,761 --> 00:21:09,094
Obrigada!
282
00:21:09,095 --> 00:21:10,395
Obrigada.
283
00:21:16,636 --> 00:21:18,104
Esta torta é ótima.
284
00:21:18,105 --> 00:21:21,008
Obrigada.
É receita da minha avó.
285
00:21:49,069 --> 00:21:50,735
Fomos drogadas.
286
00:21:50,736 --> 00:21:52,940
- O quê?
- Drogadas!
287
00:22:00,213 --> 00:22:02,984
É melhor pegá-las
antes que cheguem na estrada.
288
00:23:07,785 --> 00:23:09,979
WTFSubs
apresenta:
289
00:23:09,980 --> 00:23:14,021
"ATÉ CORDEIROS TÊM DENTES"
290
00:23:14,022 --> 00:23:16,422
Legenda:
PedroSPJ | LayHolmes | nerys
291
00:23:16,423 --> 00:23:18,823
Legenda:
Ice | CondeVlad | vegafloyd²
292
00:23:18,824 --> 00:23:20,824
Legenda:
Paranhosgomes | Yuca
293
00:23:20,825 --> 00:23:22,825
Revisão:
Monk | Moicano
294
00:23:44,418 --> 00:23:45,821
Olá?
295
00:23:47,921 --> 00:23:50,893
Olá?
Olá?
296
00:23:57,231 --> 00:23:59,300
- Que merda é essa?
- Eu não sei!
297
00:24:01,034 --> 00:24:04,002
- Meu Deus!
- Temos que sair daqui.
298
00:24:04,003 --> 00:24:05,506
Eles vão nos matar!
299
00:24:06,007 --> 00:24:07,474
Katie, olhe para mim.
300
00:24:07,812 --> 00:24:09,446
Vamos sair daqui.
301
00:24:09,910 --> 00:24:12,412
Diga.
Diga!
302
00:24:13,670 --> 00:24:15,186
Vamos sair daqui.
303
00:24:17,267 --> 00:24:19,153
- Promete?
- Eu prometo.
304
00:24:22,689 --> 00:24:24,689
Socorro!
305
00:24:24,690 --> 00:24:26,827
Alguém nos ajude,
por favor!
306
00:24:28,295 --> 00:24:31,364
Socorro! Ajude-nos!
Por favor!
307
00:24:31,365 --> 00:24:32,860
Socorro!
308
00:24:34,160 --> 00:24:35,501
Socorro!
309
00:24:35,502 --> 00:24:38,152
Estamos presas
na porra de lugar nenhum!
310
00:24:39,188 --> 00:24:42,592
Ninguém pode ouvi-las
bater e gritar.
311
00:24:45,511 --> 00:24:49,149
Não há uma alma em quilômetros.
Em qualquer direção.
312
00:24:51,151 --> 00:24:52,686
Deixe-nos ir.
313
00:24:53,387 --> 00:24:54,854
Meu conselho?
314
00:24:55,255 --> 00:24:57,323
Vai dar merda.
315
00:24:58,124 --> 00:25:01,161
Se quiserem manter
todos os dentes, aceitem.
316
00:25:01,462 --> 00:25:04,069
- É mais fácil.
- Do que você está falando?
317
00:25:04,070 --> 00:25:06,599
Deixe-me mostrar a vocês
as nossas cortesias.
318
00:25:06,600 --> 00:25:07,993
O que temos aqui:
319
00:25:08,576 --> 00:25:10,241
chuveiro ao ar livre,
320
00:25:11,103 --> 00:25:12,572
umas roupas...
321
00:25:13,693 --> 00:25:15,959
- O quê?
- Aquilo ali
322
00:25:15,960 --> 00:25:17,655
é um bom colchão.
323
00:25:18,093 --> 00:25:20,845
Não é exatamente
um colchão de molas,
324
00:25:20,846 --> 00:25:22,247
mas vai servir bem.
325
00:25:22,248 --> 00:25:24,250
- O que vai fazer conosco?
- Ripley.
326
00:25:24,251 --> 00:25:25,952
- O quê? Não.
- Temos uma torneira
327
00:25:25,953 --> 00:25:28,120
com água fresca
e um pequeno gerador
328
00:25:28,121 --> 00:25:30,555
nos fundos para
as lâmpadas e outras coisas.
329
00:25:30,556 --> 00:25:34,311
- Você tem que nos deixar ir!
- Ali fica o banheiro.
330
00:25:34,312 --> 00:25:36,495
Vamos mantê-lo
conforme for preciso.
331
00:25:36,496 --> 00:25:39,165
Não somos,
no fim das contas...
332
00:25:39,666 --> 00:25:41,212
selvagens.
333
00:25:44,236 --> 00:25:46,206
Vamos nos dar bem.
334
00:26:15,836 --> 00:26:17,337
Vamos dar uma olhada
em você.
335
00:26:48,367 --> 00:26:50,068
O que eu falei
sobre essa merda?
336
00:26:50,429 --> 00:26:51,731
Sinto muito.
337
00:26:51,732 --> 00:26:53,207
Pegou-as no caminhonete azul?
338
00:26:53,208 --> 00:26:55,470
O que falei sobre pegar
o caminhão sem pedir?
339
00:26:56,171 --> 00:26:57,669
Desculpa.
340
00:26:58,408 --> 00:26:59,760
Vá pegar a outra.
341
00:27:10,775 --> 00:27:12,579
Senhoras, peço desculpas.
342
00:27:14,248 --> 00:27:16,940
É meu trabalho assegurar
que fiquem saudáveis.
343
00:27:20,006 --> 00:27:23,024
Parece que alguém
chamado Jason
344
00:27:24,370 --> 00:27:26,970
está tentando entrar em contato
para ver se está bem.
345
00:27:27,555 --> 00:27:28,927
É o meu tio.
346
00:27:31,494 --> 00:27:33,014
Bem, vou responder:
347
00:27:33,619 --> 00:27:35,597
"Está tudo bem.
348
00:27:35,998 --> 00:27:37,948
Estamos nos divertindo."
349
00:27:40,378 --> 00:27:42,760
Mas esses garotos acham
que seu nome é Ripley,
350
00:27:42,761 --> 00:27:45,881
e esse celular pertence
à alguém chamado Katie.
351
00:27:48,446 --> 00:27:49,894
Ela é a Ripley.
352
00:27:50,620 --> 00:27:52,478
Por que não a deixamos
responder?
353
00:27:54,987 --> 00:27:58,576
Não acho
que preciso te dizer...
354
00:28:00,357 --> 00:28:02,357
que algo terrível
355
00:28:03,759 --> 00:28:06,361
irá acontecer
se você mentir pra mim.
356
00:28:08,750 --> 00:28:10,056
Sou a Katie.
357
00:28:13,413 --> 00:28:15,428
Sabe, porque me disse
a verdade,
358
00:28:16,095 --> 00:28:18,475
não vou machucar sua amiga
por mentir pra mim.
359
00:28:19,023 --> 00:28:20,374
Dessa vez.
360
00:28:25,613 --> 00:28:27,391
Você digitou "alface"
361
00:28:28,255 --> 00:28:30,010
na sua última mensagem.
362
00:28:30,936 --> 00:28:33,242
Estou supondo
que isso é...
363
00:28:33,703 --> 00:28:35,897
É um código?
Precisa escrever "alface"
364
00:28:35,898 --> 00:28:37,839
para ele saber
que é você?
365
00:28:41,093 --> 00:28:44,158
É um código.
"Alface."
366
00:28:45,710 --> 00:28:47,010
Sim.
367
00:28:50,762 --> 00:28:52,762
COMO VOCÊS ESTÃO?
JASON.
368
00:28:52,763 --> 00:28:56,763
ESTÁ TUDO BEM. ESTAMOS
NOS DIVERTINDO. "ALFACE."
369
00:28:58,350 --> 00:28:59,715
Muito bem.
370
00:29:01,242 --> 00:29:02,827
Agora estamos nos entendendo.
371
00:29:41,450 --> 00:29:43,210
Os chuveiros são
aquecidos pelo sol.
372
00:29:43,211 --> 00:29:45,459
Só abrir isso lá em cima.
373
00:29:47,690 --> 00:29:49,360
Vou descer em 10 minutos.
374
00:29:49,693 --> 00:29:52,333
- A mãe precisa da sua ajuda.
- 10 minutos!
375
00:29:52,334 --> 00:29:53,906
Tem 5 minutos.
376
00:30:05,158 --> 00:30:06,641
Que porra é essa?
377
00:30:09,484 --> 00:30:11,904
- O que está acontecendo aqui?
- Meu Deus!
378
00:30:11,905 --> 00:30:13,800
Não! Ajude-nos!
Por favor!
379
00:30:13,801 --> 00:30:15,633
Os imbecis
nos sequestraram!
380
00:30:19,663 --> 00:30:22,084
Por favor, nos ajude.
Estão armados!
381
00:30:24,226 --> 00:30:25,714
É verdade?
382
00:30:27,692 --> 00:30:29,206
Receio que sim, senhor.
383
00:30:30,195 --> 00:30:31,495
Por favor.
384
00:30:34,791 --> 00:30:36,388
O que está acontecendo?
385
00:30:37,755 --> 00:30:40,782
- O que está havendo?
- Não consegui ficar sério.
386
00:30:43,761 --> 00:30:46,041
Não consigo decidir.
387
00:30:46,642 --> 00:30:47,961
Leve as duas.
388
00:30:47,962 --> 00:30:50,178
Jesus, Jed.
Sou muito velho para isso.
389
00:30:50,528 --> 00:30:52,551
Não, vou...
390
00:30:53,282 --> 00:30:55,082
pegar uma de cada vez.
391
00:30:56,148 --> 00:30:58,218
Verei vocês daqui
a meia hora.
392
00:30:59,451 --> 00:31:00,888
Vai se foder!
393
00:31:02,871 --> 00:31:05,516
- Tem algo para comer por aqui?
- Tem.
394
00:31:07,673 --> 00:31:09,183
Por favor, não faça isso.
395
00:31:09,184 --> 00:31:11,184
Por favor, nos ajude.
396
00:31:11,727 --> 00:31:13,193
Podemos te dar dinheiro.
397
00:31:13,531 --> 00:31:15,362
Sim.
Qualquer coisa.
398
00:31:16,214 --> 00:31:19,305
Vocês têm alguma alergia
ou algo do tipo?
399
00:31:19,613 --> 00:31:21,870
Somos alérgicas a ser
sequestrada e torturada
400
00:31:21,871 --> 00:31:24,691
por caipiras retardados
como a sua família.
401
00:31:25,192 --> 00:31:26,825
Tem alergia a nozes?
402
00:31:27,710 --> 00:31:30,366
Não! Por favor!
Pare!
403
00:32:04,745 --> 00:32:06,145
Katie!
404
00:32:06,146 --> 00:32:07,446
Katie?
405
00:32:13,661 --> 00:32:15,009
Katie.
406
00:32:18,302 --> 00:32:19,861
Eles já foram.
407
00:32:34,123 --> 00:32:35,747
Você viu meu celular?
408
00:32:36,076 --> 00:32:38,258
Sim. Vi.
409
00:32:38,259 --> 00:32:40,336
Fico pensando nas garotas
sozinhas.
410
00:32:40,337 --> 00:32:41,637
Elas estão bem.
411
00:32:42,065 --> 00:32:44,277
Disse que mandaria mensagem
quando chegasse.
412
00:32:44,278 --> 00:32:46,861
- Ela mandou.
- Eu nunca recebi.
413
00:32:46,862 --> 00:32:48,459
Disse que estão bem.
414
00:32:51,245 --> 00:32:52,545
O quê?
415
00:32:52,855 --> 00:32:55,658
Verdade. Recebi mensagem
da Katie dizendo estar tudo bem.
416
00:32:55,659 --> 00:32:57,448
Ótimo.
Pode me ajudar?
417
00:32:57,449 --> 00:32:59,347
Meus pais estarão
aqui em 10 minutos.
418
00:32:59,348 --> 00:33:02,295
Pedi para ela usar um código
diferente todos os dias.
419
00:33:02,296 --> 00:33:03,696
Jesus.
420
00:33:03,697 --> 00:33:05,430
Ela usou a mesma palavra
de ontem,
421
00:33:05,431 --> 00:33:06,924
o que pedi
para não fazer.
422
00:33:06,925 --> 00:33:10,504
Bem, Jason, isso é vida real,
não Alias.
423
00:33:10,505 --> 00:33:12,819
Provavelmente
ela só estava confusa.
424
00:33:18,463 --> 00:33:21,454
Mexam-se, moças.
Será um dia cheio.
425
00:33:31,171 --> 00:33:33,837
Acho que azul
é minha cor favorita hoje.
426
00:33:36,468 --> 00:33:38,151
É, acho mesmo.
427
00:33:39,662 --> 00:33:40,962
Tudo bem.
428
00:33:41,263 --> 00:33:43,820
Não!
Não, deixe ela em paz!
429
00:33:43,821 --> 00:33:46,735
Deixe-a em paz!
Pare! Não!
430
00:34:05,990 --> 00:34:07,657
Sabe que amo você, né?
431
00:34:19,753 --> 00:34:21,834
Por que me obrigou
a fazer isso?
432
00:34:26,165 --> 00:34:27,897
Olhe, eu te amo!
433
00:34:28,534 --> 00:34:30,686
Por que me obrigou
a fazer isso?
434
00:34:40,056 --> 00:34:41,991
Você é tão bonita.
É...
435
00:34:42,829 --> 00:34:44,138
Muito bonita.
436
00:34:45,587 --> 00:34:47,014
Você é muito bonita.
437
00:34:52,298 --> 00:34:53,821
Muito bonita.
438
00:34:54,774 --> 00:34:56,287
Você é muito bonita.
439
00:35:04,936 --> 00:35:06,691
Meu Deus.
440
00:35:12,701 --> 00:35:14,052
Por favor.
441
00:35:16,592 --> 00:35:18,638
Só espero que você
possa confirmar.
442
00:35:20,074 --> 00:35:21,732
- Não, elas...
- Merda, Jason.
443
00:35:21,733 --> 00:35:23,033
Só um segundo.
444
00:35:23,034 --> 00:35:24,956
Certeza que elas
não apareceram lá?
445
00:35:25,414 --> 00:35:28,467
A outra fazenda, acha que podem
ter ido lá por engano?
446
00:35:28,468 --> 00:35:31,669
Seria ótimo. Obrigado.
Estarei nesse número. Obrigado.
447
00:35:32,270 --> 00:35:33,822
Está vindo ou não?
448
00:35:34,152 --> 00:35:36,348
- Nunca apareceram.
- Garanto que estão bem.
449
00:35:36,349 --> 00:35:38,583
- Elas não têm 10 anos.
- Preciso ir lá.
450
00:35:38,584 --> 00:35:40,574
Explicarei tudo
para os seus pais.
451
00:35:46,787 --> 00:35:49,296
As últimas garotas
tentaram escapar também.
452
00:35:55,277 --> 00:35:57,373
Se o capuz sair
e ele ver vocês,
453
00:35:57,974 --> 00:36:00,144
estarão mortas,
acreditam?
454
00:36:01,986 --> 00:36:04,164
- Ele está vindo.
- Quem está vindo?
455
00:36:07,300 --> 00:36:08,922
Garantam que os capuzes
não saiam
456
00:36:08,923 --> 00:36:10,423
até que nós tiremos.
457
00:36:10,424 --> 00:36:12,309
Por quê?
Quem é ele?
458
00:36:41,554 --> 00:36:43,307
Não! Não!
459
00:36:43,308 --> 00:36:45,030
Não!
Por favor! Não!
460
00:36:45,031 --> 00:36:46,969
- Não!
- Não!
461
00:36:50,647 --> 00:36:51,993
Não!
462
00:37:01,242 --> 00:37:03,644
- Não!
- Não, deixe-a em paz!
463
00:37:05,850 --> 00:37:07,964
Por favor,
faça ele parar!
464
00:37:11,079 --> 00:37:12,931
Não! Não!
465
00:37:33,333 --> 00:37:35,805
Você está bem?
Está bem? Meu Deus.
466
00:37:36,935 --> 00:37:38,235
Vai ficar tudo bem.
467
00:37:38,236 --> 00:37:40,711
Tá bom? Eu prometo.
Você vai ficar bem.
468
00:37:42,001 --> 00:37:43,975
Vai ficar tudo bem.
Tá bom?
469
00:37:49,444 --> 00:37:50,915
Está tudo bem.
470
00:37:55,547 --> 00:37:59,125
XERIFE
PRÉDIO FEDERAL
471
00:38:23,672 --> 00:38:25,417
Posso te ajudar
com alguma coisa?
472
00:38:25,418 --> 00:38:27,364
Sim, vim ver
o xerife Andrews.
473
00:38:27,365 --> 00:38:28,899
Deixei algumas mensagens.
474
00:38:35,213 --> 00:38:38,262
Pode deixar comigo.
Obrigado, oficial.
475
00:38:41,107 --> 00:38:42,407
- Oi.
- Oi.
476
00:38:42,408 --> 00:38:44,450
Você deve ser o Sr. Carter.
477
00:38:44,451 --> 00:38:47,758
Detetive Carter, na verdade.
FBI.
478
00:38:49,241 --> 00:38:51,011
Mas não estou aqui
a trabalho.
479
00:38:51,012 --> 00:38:53,537
Estou preocupado
com minha sobrinha e sua amiga.
480
00:38:53,938 --> 00:38:55,443
É compreensível.
481
00:38:55,961 --> 00:38:57,732
O que posso fazer
para ajudar?
482
00:38:58,395 --> 00:39:00,938
Como falei nas mensagens,
nunca chegaram na fazenda
483
00:39:00,939 --> 00:39:04,040
onde trabalhariam.
Área Ecológica Orgânica?
484
00:39:05,944 --> 00:39:08,034
Elas têm algum amigo
na região?
485
00:39:08,035 --> 00:39:10,534
- Não.
- Talvez tenham feito amigos.
486
00:39:10,535 --> 00:39:11,835
Duvido.
487
00:39:13,693 --> 00:39:17,191
Às vezes, jovens tendem a testar
a vida dos adultos.
488
00:39:17,192 --> 00:39:18,685
Não acho que seja o caso.
489
00:39:18,686 --> 00:39:21,456
E é duplamente difícil
com jovens garotas.
490
00:39:21,457 --> 00:39:23,372
Se elas são
do tipo "do mundão",
491
00:39:23,373 --> 00:39:25,792
vão ficar na delas
por um tempo.
492
00:39:25,793 --> 00:39:28,282
- De jeito nenhum.
- Tem certeza?
493
00:39:28,683 --> 00:39:30,512
Sim,
acho que foram sequestradas.
494
00:39:31,373 --> 00:39:33,446
O que te faz achar
que foram sequestradas?
495
00:39:33,447 --> 00:39:34,994
Ela não usou o código.
496
00:39:34,995 --> 00:39:36,496
O código?
497
00:39:36,955 --> 00:39:39,471
Quando mandou mensagem,
não usou o código certo.
498
00:39:40,818 --> 00:39:43,190
Quer saber?
Vou dar uma olhada nisso.
499
00:39:43,191 --> 00:39:45,020
Vá para casa, descanse.
500
00:39:45,021 --> 00:39:48,111
Os policiais e eu interrogaremos
todo mundo na fazenda.
501
00:39:48,112 --> 00:39:49,636
Temos o seu contato.
502
00:39:59,923 --> 00:40:01,346
Vá pegar a outra.
503
00:40:12,190 --> 00:40:14,619
- O que ela tem?
- O que você acha?
504
00:40:16,933 --> 00:40:18,233
Você...
505
00:40:18,830 --> 00:40:21,500
Não deveria ter mentido
sobre a mensagem para seu tio.
506
00:40:32,967 --> 00:40:35,711
Não é bom ter o FBI
xeretando por aí.
507
00:40:36,664 --> 00:40:38,457
Se livre das duas.
508
00:40:38,458 --> 00:40:41,323
Descarte-as com as outras,
fora da cidade.
509
00:40:42,440 --> 00:40:44,077
E as garotas novas?
510
00:40:44,078 --> 00:40:46,319
Tem um ônibus
chegando amanhã.
511
00:40:47,675 --> 00:40:49,528
Se encontrarem
essas daqui pela manhã,
512
00:40:49,529 --> 00:40:51,783
nos deixarão em paz
já pela tarde.
513
00:41:12,622 --> 00:41:14,300
- Oi.
- Ei, ei, ei.
514
00:41:14,301 --> 00:41:17,062
- Desculpa, já fechamos.
- Só vim fazer umas perguntas.
515
00:41:17,063 --> 00:41:18,671
Certo?
Sobre duas desaparecidas.
516
00:41:18,672 --> 00:41:20,450
Tem uma arma sob o balcão,
517
00:41:20,451 --> 00:41:22,378
se for me roubar,
melhor dar o fora.
518
00:41:22,379 --> 00:41:24,943
Sou um detetive, está bem?
Sou do FBI.
519
00:41:26,141 --> 00:41:27,523
Puta merda.
520
00:41:28,604 --> 00:41:30,511
Minha sobrinha e a amiga
desapareceram.
521
00:41:30,512 --> 00:41:32,914
Foram vistas aqui.
Do outro lado da rua.
522
00:41:32,915 --> 00:41:35,156
Duas loiras?
Bem gostosas?
523
00:41:35,157 --> 00:41:36,610
É, você as viu?
524
00:41:37,111 --> 00:41:38,487
Vi.
525
00:41:39,371 --> 00:41:41,707
A de cabelo curto
usou o quartinho.
526
00:41:44,222 --> 00:41:46,215
- O banheiro.
- Elas disseram algo?
527
00:41:46,216 --> 00:41:47,725
Estavam com alguém?
528
00:41:48,848 --> 00:41:52,038
Falaram de trabalho
naquelas fazendas orgânicas.
529
00:41:52,039 --> 00:41:54,665
- Uns caras as pegaram.
- Que caras?
530
00:41:55,066 --> 00:41:56,934
Já os vi antes.
Uns bonitões,
531
00:41:56,935 --> 00:41:58,649
se gostar do tipo.
532
00:41:58,650 --> 00:42:01,235
Uns 20 anos, vaqueiros.
533
00:42:01,663 --> 00:42:03,025
Como era o carro deles?
534
00:42:03,678 --> 00:42:04,978
Uma picape azul.
535
00:42:05,340 --> 00:42:08,422
1969, GMC 910.
Ótimo motor.
536
00:42:08,423 --> 00:42:09,805
Elas estavam assustadas?
537
00:42:10,189 --> 00:42:11,797
Não, não estavam.
538
00:42:12,466 --> 00:42:13,766
A de cabelo curto,
539
00:42:13,767 --> 00:42:15,990
parecia não ter medo
de nada.
540
00:42:16,729 --> 00:42:19,122
Certo.
Mais alguma coisa?
541
00:42:21,255 --> 00:42:22,555
Obrigado.
542
00:42:25,172 --> 00:42:27,141
A picape tinha uma adesivo.
543
00:42:27,687 --> 00:42:29,989
Dizia "minha carona
é sua mãe".
544
00:42:32,319 --> 00:42:33,855
Certo. Obrigado.
545
00:43:01,353 --> 00:43:03,306
Temos que sair daqui.
546
00:43:04,816 --> 00:43:06,464
Estou tão cansada.
547
00:43:06,465 --> 00:43:09,181
Eu sei, mas escuta.
Escutei eles ontem,
548
00:43:09,182 --> 00:43:11,261
e disseram
que vão nos matar.
549
00:43:25,307 --> 00:43:27,542
Não toque nas duas
até o xerife chegar.
550
00:43:27,543 --> 00:43:28,843
Certo.
551
00:43:31,836 --> 00:43:33,166
Por conta da casa.
552
00:43:47,254 --> 00:43:48,743
Onde eles estão indo?
553
00:43:51,023 --> 00:43:52,323
Para a cidade.
554
00:43:52,867 --> 00:43:55,252
Pegar mais meninas, não é?
555
00:43:57,226 --> 00:43:59,295
Não sei nada sobre isso.
556
00:44:01,915 --> 00:44:04,639
O que houve com as meninas
que vieram antes de nós?
557
00:44:08,415 --> 00:44:11,136
Não quero...
não quero pensar nelas.
558
00:44:15,156 --> 00:44:17,572
Estão mortas, não é?
559
00:44:18,096 --> 00:44:19,453
Não.
560
00:44:20,670 --> 00:44:22,117
Você as amava?
561
00:44:24,176 --> 00:44:26,100
Você me ama, não é?
562
00:44:28,829 --> 00:44:30,166
Eu...
563
00:44:31,533 --> 00:44:32,999
Eu não deveria...
564
00:44:33,400 --> 00:44:35,803
Eu não... deveria.
565
00:44:36,280 --> 00:44:38,571
Mas quero que me toque.
566
00:44:42,269 --> 00:44:44,720
- Achei que não gostasse de mim.
- Bem...
567
00:44:45,121 --> 00:44:46,784
Você tem que entender.
568
00:44:46,785 --> 00:44:48,607
É difícil nessas condições.
569
00:44:48,608 --> 00:44:50,492
Não, eu entendo.
570
00:44:50,493 --> 00:44:51,842
Então...
571
00:45:36,415 --> 00:45:39,685
O tio delas perguntou
sobre uma picape azul.
572
00:45:40,408 --> 00:45:43,323
Eu tô cagando
se é um clássico.
573
00:45:43,324 --> 00:45:46,637
Diga a Boris para queimar
aquela merda com os corpos.
574
00:45:47,144 --> 00:45:49,472
Vou pegar as garotas agora.
575
00:46:23,881 --> 00:46:25,383
Caralho.
576
00:46:42,550 --> 00:46:44,243
Temos um problema.
577
00:47:44,311 --> 00:47:46,911
BEM-VINDO À TENDALE
LUGAR DE BOAS LEMBRANÇAS
578
00:49:23,486 --> 00:49:25,823
- Precisamos de gasolina.
- Para isso.
579
00:49:27,858 --> 00:49:30,085
A gasolina fica...
lá atrás.
580
00:49:31,047 --> 00:49:32,347
Legal.
581
00:49:41,227 --> 00:49:42,915
Papel ou plástico?
582
00:49:44,417 --> 00:49:47,526
Conhece um tal de Boris?
583
00:49:48,371 --> 00:49:50,085
Ele dirige uma picape azul.
584
00:50:01,956 --> 00:50:03,449
O que podemos fazer por você?
585
00:50:03,450 --> 00:50:06,684
Quando estacionei,
bati no carro de alguém.
586
00:50:06,685 --> 00:50:10,242
Quando voltei com meu cartão,
o carro tinha ido embora.
587
00:50:10,243 --> 00:50:11,978
Não peguei a placa,
588
00:50:11,979 --> 00:50:15,270
mas era uma picape azul
GMC, de 1969.
589
00:50:15,271 --> 00:50:18,591
E tinha um adesivo
que dizia...
590
00:50:21,109 --> 00:50:22,969
Não quero dizer isso aqui.
591
00:50:24,641 --> 00:50:26,515
O que dizia?
592
00:50:27,490 --> 00:50:29,767
Dizia "minha carona
é sua mãe".
593
00:50:31,092 --> 00:50:32,973
O que quer dizer?
594
00:50:33,859 --> 00:50:37,380
- É sobre foda, Marge.
- Puxa vida!
595
00:50:37,725 --> 00:50:39,025
Um segundo.
596
00:50:39,400 --> 00:50:41,924
Um instante.
Vou ver a ficha.
597
00:50:41,925 --> 00:50:44,174
Aqui está. Isso.
598
00:50:45,014 --> 00:50:47,714
O único GMC 1969 registrado
599
00:50:47,715 --> 00:50:50,124
é de alguém chamado...
600
00:50:50,125 --> 00:50:52,023
Boris Carlson.
601
00:50:52,024 --> 00:50:53,528
Sabe onde acho esse Boris?
602
00:50:53,529 --> 00:50:57,592
Não tem endereço aqui,
mas pego pelo DETRAN.
603
00:50:58,120 --> 00:50:59,768
Eu agradeceria muito.
604
00:50:59,769 --> 00:51:01,176
Deixa eu fazer uma ligação.
605
00:51:01,177 --> 00:51:02,873
Certo, muito obrigado.
606
00:51:03,274 --> 00:51:04,574
Não há de que.
607
00:51:55,699 --> 00:51:56,999
Olá?
608
00:52:25,727 --> 00:52:27,301
Está se sentindo melhor.
609
00:52:27,807 --> 00:52:29,647
Essas coisas são incríveis.
610
00:52:44,894 --> 00:52:46,628
Oi, Boris.
611
00:52:47,650 --> 00:52:48,950
Por favor...
612
00:52:52,154 --> 00:52:55,911
Achamos uns pregos enferrujados
na gaveta, o que é ótimo.
613
00:52:57,070 --> 00:52:58,638
Tenho dinheiro.
614
00:52:58,639 --> 00:53:00,320
Tentamos isso também.
615
00:53:00,321 --> 00:53:01,715
O lance do dinheiro.
616
00:53:04,302 --> 00:53:05,704
Boto mais?
617
00:53:08,181 --> 00:53:09,481
Mais alguns.
618
00:53:11,651 --> 00:53:14,721
Tenho muito dinheiro
nessa casa.
619
00:53:16,492 --> 00:53:17,792
Onde?
620
00:53:18,914 --> 00:53:21,189
Eu digo,
e me deixam ir.
621
00:53:25,471 --> 00:53:27,333
Se tiver dinheiro
o suficiente...
622
00:53:27,834 --> 00:53:29,234
Talvez.
623
00:53:30,453 --> 00:53:31,753
Onde?
624
00:53:32,287 --> 00:53:35,469
Na caixa de ferramentas verde,
no outro cômodo.
625
00:53:41,028 --> 00:53:43,381
Deve ter no mínimo
US$100 mil.
626
00:53:53,070 --> 00:53:54,629
Nada mal, Boris.
627
00:53:54,930 --> 00:53:56,547
Nada mal mesmo.
628
00:53:58,338 --> 00:53:59,638
Por favor...
629
00:54:30,482 --> 00:54:31,782
Alô?
630
00:54:32,534 --> 00:54:34,915
Não, amor.
Eu sei, desculpe.
631
00:54:35,873 --> 00:54:38,422
Tenho que ir, está bem?
Não é uma boa hora.
632
00:54:38,723 --> 00:54:40,708
Vou compensar seus pais.
633
00:54:41,326 --> 00:54:42,903
O que quiser, sim.
634
00:54:42,904 --> 00:54:45,412
Dei o dinheiro.
Agora me deixem ir, por favor.
635
00:54:45,413 --> 00:54:47,915
Bem,
ele nos deu o dinheiro.
636
00:54:48,589 --> 00:54:49,889
Verdade.
637
00:54:51,107 --> 00:54:52,407
Por favor.
638
00:54:53,201 --> 00:54:57,032
Certo, Boris. Só uma coisa
e você ficará bem.
639
00:54:58,098 --> 00:54:59,398
Qualquer coisa.
640
00:54:59,868 --> 00:55:02,764
Onde encontro
o homem com a máscara?
641
00:55:10,586 --> 00:55:12,358
Já falei tudo
que queriam saber.
642
00:55:12,359 --> 00:55:14,053
Fiz tudo que pediram.
643
00:55:14,054 --> 00:55:15,354
Por favor...
644
00:55:15,764 --> 00:55:17,064
Me deixem ir.
645
00:55:17,481 --> 00:55:19,957
Não contarei a ninguém,
juro por Deus.
646
00:55:27,561 --> 00:55:29,013
Vocês prometeram!
647
00:55:29,014 --> 00:55:30,861
- Vocês prometeram!
- Mentimos!
648
00:55:30,862 --> 00:55:32,727
Ia nos matar, Boris.
649
00:55:35,152 --> 00:55:37,557
- Vai se foder.
- Não!
650
00:55:37,558 --> 00:55:39,960
Não! Não!
651
00:55:39,961 --> 00:55:43,139
- Sentirá uma pressãozinha.
- Não, não!
652
00:55:46,252 --> 00:55:47,554
Certo, tenho que ir.
653
00:56:12,314 --> 00:56:13,734
Mate-me
654
00:57:30,218 --> 00:57:31,552
Ele não sobreviveu.
655
00:57:33,038 --> 00:57:34,338
Você está sozinho?
656
00:57:34,640 --> 00:57:37,152
Meus homens
estão nos bloqueios.
657
00:57:37,843 --> 00:57:39,143
Certo.
658
00:57:40,123 --> 00:57:42,757
- A esposa?
- É.
659
00:57:44,410 --> 00:57:45,881
Vai ligar para ela?
660
00:57:46,482 --> 00:57:50,227
Não, para minha sobrinha.
Só para garantir.
661
00:58:04,143 --> 00:58:05,443
Onde elas estão?
662
00:58:22,568 --> 00:58:24,038
As vejo no domingo.
663
00:59:09,644 --> 00:59:12,345
Desculpe,
a igreja está fechada por hoje.
664
00:59:12,346 --> 00:59:15,872
Pecadores e pródigos
podem voltar amanhã às 10h.
665
00:59:30,636 --> 00:59:31,967
Jezebel.
666
00:59:34,952 --> 00:59:36,337
Deveria saber...
667
00:59:37,371 --> 00:59:39,745
Tenho o amável
bom pastor,
668
00:59:40,446 --> 00:59:44,044
Sua Santidade,
Jesus Cristo,
669
00:59:44,713 --> 00:59:46,489
do meu lado.
670
00:59:50,742 --> 00:59:52,661
Tenho uma melhor amiga.
671
01:00:40,167 --> 01:00:42,937
Vá devagar.
Continue...
672
01:01:35,247 --> 01:01:36,755
Já voltamos.
673
01:01:37,092 --> 01:01:38,392
Quer algo?
674
01:01:39,193 --> 01:01:42,313
Jeremias, 46:10.
675
01:01:43,014 --> 01:01:45,269
"A espada devorará
676
01:01:45,571 --> 01:01:47,455
até saciar-se
677
01:01:47,856 --> 01:01:49,743
sua sede de sangue.
678
01:01:50,527 --> 01:01:52,414
Pois o Soberano,
Senhor dos Exércitos
679
01:01:52,815 --> 01:01:54,942
fará um banquete..."
680
01:02:08,055 --> 01:02:09,357
Fósforos.
681
01:02:21,735 --> 01:02:23,587
- Sentiu a nossa falta?
- Merda.
682
01:02:24,088 --> 01:02:27,929
"Sua nudez será exposta.
683
01:02:29,362 --> 01:02:32,477
E sua vergonha será revelada.
684
01:02:35,748 --> 01:02:37,863
Eu me vingarei.
685
01:02:40,865 --> 01:02:43,745
Não pouparei ninguém."
686
01:02:56,028 --> 01:02:59,440
Isaías, 47:3.
687
01:03:17,124 --> 01:03:21,028
Não, não, não!
Não! Não!
688
01:03:29,168 --> 01:03:32,174
Este lugar fazia parte
de uma pousada.
689
01:03:32,906 --> 01:03:34,842
Usaram-na uma vez
em um filme.
690
01:03:35,521 --> 01:03:37,341
Sabe que não vai
se livrar disso.
691
01:03:37,642 --> 01:03:39,946
O que houve com as garotas
não é nada comparado
692
01:03:39,947 --> 01:03:41,778
com o que acontecerá
quando achá-las.
693
01:03:43,656 --> 01:03:44,956
Vai se foder!
694
01:03:48,054 --> 01:03:49,759
Sabe que estão procurando
por mim.
695
01:03:49,760 --> 01:03:51,103
Eles vão te achar.
696
01:03:53,274 --> 01:03:56,087
Eles encontrarão seu cadáver
em breve.
697
01:04:12,411 --> 01:04:15,888
Volte aqui!
Volte aqui, porra!
698
01:04:20,454 --> 01:04:22,423
Porra!
699
01:04:23,958 --> 01:04:25,260
Katie!
700
01:04:26,069 --> 01:04:28,258
Já falo com você,
Detetive.
701
01:05:00,026 --> 01:05:01,326
Olá?
702
01:05:02,305 --> 01:05:03,605
Olá?
703
01:05:04,041 --> 01:05:05,345
Por favor!
704
01:05:07,891 --> 01:05:09,237
Poupe suas forças.
705
01:05:12,405 --> 01:05:14,007
Eu tenho dinheiro.
706
01:05:16,076 --> 01:05:18,228
Parece que todos têm dinheiro
nessa cidade.
707
01:05:18,229 --> 01:05:20,814
Vocês não passaram
pela crise financeira?
708
01:05:20,815 --> 01:05:23,669
Socorro! Socorro!
709
01:05:24,476 --> 01:05:26,644
- Escolha uma mão.
- O quê?
710
01:05:26,645 --> 01:05:28,497
Escolha uma mão.
711
01:05:35,506 --> 01:05:37,098
Você tem sorte.
712
01:05:38,898 --> 01:05:40,697
Já viu "O Franco Atirador",
não?
713
01:05:41,534 --> 01:05:42,922
É um clássico.
714
01:05:46,039 --> 01:05:48,282
- Escolha uma mão.
- Por favor.
715
01:05:48,850 --> 01:05:50,150
Escolha.
716
01:05:54,866 --> 01:05:56,360
O quê?
717
01:05:56,361 --> 01:05:58,138
Não foi tão sortudo
dessa vez.
718
01:06:00,320 --> 01:06:01,620
O quê?
719
01:06:01,621 --> 01:06:03,193
Uma bala.
720
01:06:04,090 --> 01:06:05,439
Cinco tiros.
721
01:06:06,082 --> 01:06:07,382
Não.
722
01:06:13,892 --> 01:06:15,192
Pronto?
723
01:06:16,592 --> 01:06:18,158
Lá vamos nós!
724
01:06:20,784 --> 01:06:22,084
Não!
725
01:06:26,044 --> 01:06:27,344
Minha vez!
726
01:06:36,256 --> 01:06:37,720
O que está acontecendo?
727
01:06:38,566 --> 01:06:39,906
Por favor.
728
01:06:45,332 --> 01:06:47,613
Suas putas malditas.
729
01:06:47,614 --> 01:06:51,266
Suas putas malditas!
730
01:07:03,884 --> 01:07:05,619
Como está lidando?
731
01:07:06,785 --> 01:07:08,321
O que está acontecendo?
732
01:07:11,388 --> 01:07:12,688
Não.
733
01:07:16,097 --> 01:07:19,700
Não! Não!
Não!
734
01:07:27,443 --> 01:07:30,470
Mais um tiro.
Você está indo bem.
735
01:07:34,547 --> 01:07:36,350
Não!
736
01:07:45,024 --> 01:07:47,492
Que tal isso?
737
01:07:58,550 --> 01:07:59,850
Eu...
738
01:08:00,184 --> 01:08:01,698
sinto muito.
739
01:08:06,679 --> 01:08:07,979
Eu nunca mais irei...
740
01:08:12,486 --> 01:08:14,160
Putas malditas.
741
01:08:29,202 --> 01:08:30,781
- Onde está o xerife?
- Pegue.
742
01:08:31,905 --> 01:08:33,205
Elas o mataram.
743
01:08:33,600 --> 01:08:36,276
- Mandaram te libertar.
- Quem te mandou me libertar?
744
01:09:45,412 --> 01:09:48,650
Nós te drogamos.
Mesma merda que nos deu.
745
01:09:53,720 --> 01:09:56,524
Mas que porra fizeram
com o meu garoto?
746
01:09:57,431 --> 01:09:58,735
Coisas.
747
01:09:58,736 --> 01:10:00,261
Drogamos ele também.
748
01:10:00,844 --> 01:10:02,245
Não. Não.
749
01:10:04,264 --> 01:10:06,281
Não acredito
que vocês têm livros!
750
01:10:06,282 --> 01:10:09,157
Não, farei qualquer coisa.
Por favor.
751
01:10:11,138 --> 01:10:12,498
Não!
752
01:10:15,809 --> 01:10:17,144
Jed.
753
01:10:20,813 --> 01:10:23,319
- Meu Deus.
- O que foi?
754
01:10:25,485 --> 01:10:27,915
Você pensou
que fôssemos monstros?
755
01:10:34,828 --> 01:10:36,175
Tudo bem, querido.
756
01:10:36,997 --> 01:10:38,868
Mas vocês foram monstros.
757
01:10:41,401 --> 01:10:43,408
Não!
758
01:10:45,038 --> 01:10:46,420
Não, não, por favor.
759
01:10:46,421 --> 01:10:48,901
Acho que agora somos
meio monstros também.
760
01:10:49,202 --> 01:10:52,515
Não, por favor.
761
01:11:16,970 --> 01:11:19,701
Suas putas malditas!
762
01:11:21,407 --> 01:11:23,861
Vou matar vocês duas!
763
01:11:29,082 --> 01:11:31,045
Estou tão feliz
que esteja vendo isso.
764
01:11:37,423 --> 01:11:38,733
Surpresa!
765
01:11:45,231 --> 01:11:48,582
- Não, por favor, não.
- Mãe.
766
01:11:48,583 --> 01:11:52,438
Não, Lucas.
Por favor. Por favor
767
01:11:52,439 --> 01:11:54,606
Mãe, eu disse
que não deviam fazer isso.
768
01:11:55,142 --> 01:11:56,600
O que você acha?
769
01:11:57,243 --> 01:11:59,034
Por mais que caipiras
770
01:11:59,035 --> 01:12:01,083
exploradores sexuais
fiquem putos,
771
01:12:01,739 --> 01:12:03,276
ele era bonzinho.
772
01:12:04,044 --> 01:12:07,273
Por favor, não me matem.
Sinto muito, eu não queria isso.
773
01:12:08,674 --> 01:12:11,061
Que gentil, Lucas.
774
01:12:17,363 --> 01:12:18,722
Pegue.
775
01:12:21,300 --> 01:12:23,774
- Para que é isso?
- Você é destro.
776
01:12:24,438 --> 01:12:25,985
Sim, e daí?
777
01:12:28,608 --> 01:12:30,518
Acerte sua mãe com o taco.
778
01:12:31,419 --> 01:12:32,773
Não.
779
01:12:35,248 --> 01:12:37,741
Se não bater nela,
vamos te matar.
780
01:12:40,142 --> 01:12:42,356
Não, não. Não.
781
01:12:43,123 --> 01:12:45,250
- Acerte-a!
- Não.
782
01:12:47,161 --> 01:12:48,543
Não consigo.
783
01:12:50,129 --> 01:12:52,512
Então vamos ter
que atirar em você.
784
01:12:53,313 --> 01:12:57,021
Se me deixarem ir,
não direi nada, eu juro.
785
01:13:00,140 --> 01:13:01,773
O que você acha, Katie?
786
01:13:04,578 --> 01:13:05,881
Bem...
787
01:13:08,381 --> 01:13:09,685
Não!
788
01:13:13,477 --> 01:13:14,779
Bem...
789
01:13:15,080 --> 01:13:17,356
Atire nele de novo
com a própria mão.
790
01:13:17,357 --> 01:13:18,741
Eu vi isso em Dexter.
791
01:13:18,742 --> 01:13:20,634
A trajetória
tem que ser compatível.
792
01:13:21,035 --> 01:13:22,909
Pensamento esperto.
793
01:13:22,910 --> 01:13:25,615
Temos que deixar
as digitais dele em todo lugar.
794
01:13:45,319 --> 01:13:47,646
Vocês nunca se safarão disso.
795
01:13:49,123 --> 01:13:53,186
"Explorador sexual maluco
mata seis e depois se mata."
796
01:13:53,187 --> 01:13:55,137
Clássico homicídio
seguido de suicídio.
797
01:13:56,362 --> 01:13:57,908
Vocês serão encontradas.
798
01:13:58,309 --> 01:14:01,225
Meu tio é policial e ri
de toda aquela coisa de CSI.
799
01:14:01,226 --> 01:14:03,300
Diz que gostaria
que fosse daquele jeito.
800
01:14:03,301 --> 01:14:05,637
Limpamos tudo,
801
01:14:05,938 --> 01:14:07,680
exceto essas armas,
802
01:14:07,981 --> 01:14:10,157
que só estão com as digitais
do Lucas nelas.
803
01:14:11,177 --> 01:14:12,930
Tenho dinheiro.
804
01:14:15,282 --> 01:14:16,617
Onde?
805
01:14:17,351 --> 01:14:19,395
Tenho pelo menos US$100 mil,
806
01:14:19,396 --> 01:14:22,405
mas vão ter que prometer
que não vão me matar.
807
01:14:24,390 --> 01:14:25,728
Prometo.
808
01:14:26,929 --> 01:14:28,536
Está no pote de biscoitos.
809
01:14:29,829 --> 01:14:31,211
Clássico.
810
01:14:31,798 --> 01:14:33,098
Obrigada.
811
01:14:33,588 --> 01:14:36,730
- Obrigada!
- Mas me deixem ir!
812
01:14:42,342 --> 01:14:45,567
- Me deixem ir.
- Acho que não.
813
01:14:45,568 --> 01:14:48,286
Vocês prometeram
que não me matariam.
814
01:14:50,650 --> 01:14:54,270
Vocês prometeram
não me matar.
815
01:14:54,671 --> 01:14:56,102
Não vou te matar.
816
01:14:58,391 --> 01:15:01,122
Vocês nunca se safarão disso.
817
01:15:38,163 --> 01:15:40,422
- Olá?
- Oi!
818
01:15:41,669 --> 01:15:43,337
Tudo bem com a Gemma?
819
01:15:43,338 --> 01:15:46,062
- Sim, resolvemos tudo.
- Ótimo!
820
01:15:46,063 --> 01:15:48,121
Isso não foi sincero,
mas tudo bem.
821
01:15:49,877 --> 01:15:51,750
Katie, seu tio está aqui!
822
01:15:54,414 --> 01:15:57,142
Está bem, vocês vão ligar
e mandar mensagens todo dia.
823
01:15:57,143 --> 01:16:00,685
- Iremos.
- E não se preocupem com o fuso.
824
01:16:00,686 --> 01:16:02,041
Nunca é tarde pra ligar.
825
01:16:02,042 --> 01:16:04,034
Nova York só tem
poucas horas à frente.
826
01:16:05,135 --> 01:16:06,737
Caiam fora daqui.
827
01:16:11,097 --> 01:16:14,580
- Eu deveria me preocupar?
- Não, não se preocupe.
828
01:16:15,081 --> 01:16:18,055
São garotas espertas.
Ficarão bem.
829
01:16:25,087 --> 01:16:28,545
ÁREA ECOLÓGICA
FAZENDAS ORGÂNICAS
830
01:16:28,962 --> 01:16:31,236
youtube.com/lorezika
831
01:16:31,237 --> 01:16:34,237
youtube.com/lorezika
832
01:16:34,238 --> 01:16:36,238
Visite:
youtube.com/lorezika
833
01:16:36,239 --> 01:16:39,240
Visite:
youtube.com/lorezika
834
01:16:39,241 --> 01:16:42,241
Visite:
youtube.com/lorezika