1 00:00:29,657 --> 00:00:31,290 Katie! 2 00:00:46,624 --> 00:00:47,946 Katie! 3 00:00:52,446 --> 00:00:54,740 Katie, venha para cá! 4 00:01:12,399 --> 00:01:15,232 Tudo certo. 5 00:01:18,026 --> 00:01:20,448 Lá vamos nós. 6 00:01:20,449 --> 00:01:21,909 Isso. 7 00:01:26,076 --> 00:01:27,507 Não consigo. 8 00:01:28,112 --> 00:01:30,431 Eu te amo. Você consegue. 9 00:01:30,432 --> 00:01:32,019 Vai ser incrível. 10 00:01:32,020 --> 00:01:33,876 Katie, pare de viadagem. 11 00:01:35,056 --> 00:01:38,819 - Bem que você queria. - Festa do pijama, 9º ano. 12 00:01:39,993 --> 00:01:42,522 Nojenta. Como você lembra de tudo? 13 00:01:44,681 --> 00:01:46,059 Quem foi que adorou? 14 00:01:47,024 --> 00:01:49,635 A Katie vai participar? Só vou se ela participar. 15 00:01:49,636 --> 00:01:51,051 Ela vai participar. 16 00:01:52,978 --> 00:01:54,437 A Katie está bem. 17 00:01:56,744 --> 00:01:58,572 Não vou usar drogas. 18 00:01:59,145 --> 00:02:01,921 Você vai participar. Ela vai participar. 19 00:02:02,487 --> 00:02:04,894 Certo, todos estão prontos? 20 00:02:18,998 --> 00:02:22,279 Tome, Katiezinha. 21 00:02:22,280 --> 00:02:23,784 Você também, Zooey. 22 00:02:24,496 --> 00:02:26,224 Katie, você consegue. 23 00:02:30,105 --> 00:02:31,405 O que é isso? 24 00:02:31,406 --> 00:02:34,465 Pus minha mão na gaveta de remédios 25 00:02:34,466 --> 00:02:36,662 e peguei 6 comprimidos. 26 00:02:36,663 --> 00:02:39,259 A vida é aleatória. É um caos. 27 00:02:39,260 --> 00:02:40,957 Caos parece matemática. 28 00:02:40,958 --> 00:02:43,403 Coloque-se na mão do caos. 29 00:03:00,341 --> 00:03:02,761 - Saúde. - Saúde! 30 00:03:14,150 --> 00:03:16,583 - E aí? - Acho que estou sentindo. 31 00:03:19,842 --> 00:03:21,185 - Já? - Sim. 32 00:03:21,186 --> 00:03:22,988 Olhe para a luz, aí terá certeza. 33 00:04:59,254 --> 00:05:01,177 Mãe, chegamos. 34 00:05:02,820 --> 00:05:05,658 Eu queria ser sua mãe. 35 00:05:05,659 --> 00:05:09,539 Eu te puniria por não descansar 1 ano antes da pós-graduação. 36 00:05:09,540 --> 00:05:13,105 Esse esporro não é me punir por não descansar 1 ano? 37 00:05:13,106 --> 00:05:15,101 Espertinha. 38 00:05:15,410 --> 00:05:16,924 Ladras! 39 00:05:18,744 --> 00:05:20,253 Inacreditável. 40 00:05:23,777 --> 00:05:26,322 Meu Deus! Sério? 41 00:05:26,323 --> 00:05:29,710 Desculpe. Estou bêbada e tomei ecstasy. 42 00:05:29,711 --> 00:05:32,092 - Não brinca. - Você adora isso. 43 00:05:37,718 --> 00:05:39,884 - O quê? - Estou tão animada. 44 00:05:39,885 --> 00:05:41,185 Jura? 45 00:05:41,186 --> 00:05:43,992 Daqui a um mês estaremos fazendo compras em Nova York. 46 00:05:43,993 --> 00:05:45,293 Meu Deus! 47 00:05:45,294 --> 00:05:47,408 Seu tio policial é muito gostoso? 48 00:05:47,409 --> 00:05:49,608 - Ele é velho. - Mais velho. 49 00:05:49,609 --> 00:05:51,803 - Semântica. - Palavra nerd. 50 00:05:51,804 --> 00:05:53,817 - Talvez eu transe com seu tio. - O quê? 51 00:05:53,818 --> 00:05:55,417 Eca. Isso é nojento. 52 00:05:55,418 --> 00:05:58,903 - Você será minha sobrinha. - Eca! 53 00:05:58,904 --> 00:06:00,407 - Sobrinha. - Seu tio ligou. 54 00:06:00,990 --> 00:06:02,319 Como ele estava? 55 00:06:02,320 --> 00:06:04,145 - Ele perguntou por mim? - Sério? 56 00:06:04,146 --> 00:06:06,741 Vai passar a noite na casa dele amanhã, 57 00:06:06,742 --> 00:06:10,028 depois irá te deixar no ponto para pegar o ônibus pra fazenda. 58 00:06:10,029 --> 00:06:12,511 - Legal? - Superlegal. 59 00:06:12,512 --> 00:06:14,074 Que tipo de fazenda é mesmo? 60 00:06:14,075 --> 00:06:16,186 - Uma fazenda hippie. - Não é, não. 61 00:06:16,187 --> 00:06:17,743 É uma ASC. 62 00:06:19,713 --> 00:06:22,576 Agricultura Suportada pela Comunidade. Toda orgânica. 63 00:06:22,577 --> 00:06:25,178 ASC, isso mesmo. 64 00:06:25,179 --> 00:06:27,479 Certo. Obrigada, mãe. 65 00:06:27,480 --> 00:06:28,968 Estou tão orgulhosa de você. 66 00:06:28,969 --> 00:06:32,055 Acho ótimo que trabalhe em uma fazenda orgânica. 67 00:06:32,596 --> 00:06:35,614 Só estamos fazendo isso para fazer compras em Nova York. 68 00:06:35,615 --> 00:06:38,103 E dizem que a filantropia está morta. 69 00:06:38,559 --> 00:06:40,698 O que é "silantropia"? 70 00:06:40,699 --> 00:06:43,585 É uma ótima estudante, Sloane. Não fale como uma stripper. 71 00:06:43,986 --> 00:06:47,300 - Strippers também são pessoas. - O jantar será às 18h. 72 00:06:47,887 --> 00:06:50,631 Amo sua mãe e espero que ela transe em Cuba. 73 00:06:50,632 --> 00:06:51,971 - Eca. - É sério! 74 00:06:51,972 --> 00:06:54,115 Com licença, seria bom para ela. 75 00:06:54,116 --> 00:06:55,738 - Tanto faz. - Seria mesmo. 76 00:06:56,913 --> 00:06:58,213 Ela se soltaria um pouco. 77 00:06:58,214 --> 00:07:00,016 Meu Deus, é minha mãe. 78 00:07:09,891 --> 00:07:11,953 Seu tio está chegando. 79 00:07:11,954 --> 00:07:13,532 Vai pegar um táxi pro aeroporto? 80 00:07:13,533 --> 00:07:15,212 - Confere. - Camisinhas? 81 00:07:15,540 --> 00:07:17,797 É sério, camisinhas cubanas? Nem pensar. 82 00:07:17,798 --> 00:07:19,929 Meu celular não vai pegar em Cuba, 83 00:07:19,930 --> 00:07:22,369 mas vou te ligar assim que chegar no hotel. 84 00:07:23,670 --> 00:07:24,970 Você vai se divertir. 85 00:07:25,571 --> 00:07:27,762 E você vai entrar em contato com o seu tio. 86 00:07:27,763 --> 00:07:29,138 - Todos os dias. - Sim. 87 00:07:29,139 --> 00:07:30,941 - Trocaremos mensagens. - Vai ligar. 88 00:07:30,942 --> 00:07:32,598 Vamos ligar. 89 00:07:39,329 --> 00:07:40,629 Vão. 90 00:07:40,630 --> 00:07:42,102 Certo. 91 00:07:42,103 --> 00:07:44,574 - Divirta-se. - Sim. 92 00:07:53,960 --> 00:07:56,558 Que merda você fez com meu celular? 93 00:07:57,827 --> 00:08:00,299 Não finja que não escolheu o toque. 94 00:08:01,708 --> 00:08:03,008 Oi, mãe. 95 00:08:03,009 --> 00:08:05,614 O quê? Eu mal posso ouvi-la. 96 00:08:06,395 --> 00:08:08,994 Não, sim. Estamos com o tio Jason. 97 00:08:08,995 --> 00:08:12,025 O quê? Não consigo ouvir. Mãe, a ligação está cortando. 98 00:08:12,026 --> 00:08:13,846 A gente se fala quando você voltar. 99 00:08:13,847 --> 00:08:15,147 Certo, tchau. 100 00:08:16,506 --> 00:08:18,944 Então, Jay, você é policial? 101 00:08:19,860 --> 00:08:21,286 Sou. 102 00:08:21,287 --> 00:08:23,575 Bem, um detetive na verdade. 103 00:08:25,065 --> 00:08:27,297 Homicídios? Como em The Wire? 104 00:08:27,298 --> 00:08:29,048 Sim, eu acho. Algo assim. 105 00:08:29,858 --> 00:08:32,539 Mas estou de licença agora. 106 00:08:33,017 --> 00:08:36,274 Legal. E você tem namorada? 107 00:08:37,899 --> 00:08:40,092 Tenho, o nome dela é Gemma. 108 00:08:40,093 --> 00:08:41,857 Vão conhecê-la no meu apartamento. 109 00:08:43,136 --> 00:08:44,704 É um relacionamento sério? 110 00:08:50,402 --> 00:08:52,347 É bem sério. 111 00:08:59,703 --> 00:09:02,621 - Gemma? Oi. - Oi. 112 00:09:02,622 --> 00:09:04,976 - Olá. - Olá. 113 00:09:04,977 --> 00:09:07,649 É tão bom finalmente conhecê-la. 114 00:09:08,274 --> 00:09:10,375 Você também, vem cá. 115 00:09:12,203 --> 00:09:15,190 - O que querem comer? - Qualquer coisa está bom. 116 00:09:15,191 --> 00:09:17,421 - Podemos ver nosso quarto? - É claro. 117 00:09:17,422 --> 00:09:20,035 - É ali embaixo. - Sintam-se em casa. 118 00:09:20,036 --> 00:09:21,422 Obrigada. 119 00:09:23,628 --> 00:09:25,829 - Entre. - Como estão? 120 00:09:25,830 --> 00:09:27,141 - Bem. - Legal. 121 00:09:27,142 --> 00:09:30,699 Se precisarem de algo sabem onde estão. 122 00:09:30,700 --> 00:09:32,165 Qualquer coisa? 123 00:09:34,967 --> 00:09:37,237 - Obrigada. - Certo, boa noite. 124 00:09:37,650 --> 00:09:39,752 - Boa noite. - Meu Deus. 125 00:09:43,197 --> 00:09:46,143 Essa Gemma deve ter uma buceta mágica. 126 00:09:46,144 --> 00:09:47,561 Achei ela legal. 127 00:09:47,562 --> 00:09:49,766 Minha mãe odeia ela. 128 00:09:50,359 --> 00:09:51,659 Certo. 129 00:09:51,660 --> 00:09:54,128 Escuta, eu andei pensando, 130 00:09:54,129 --> 00:09:56,189 eu realmente gosto do nome Heather. 131 00:09:56,896 --> 00:09:58,593 É tão anos 70. 132 00:09:58,594 --> 00:10:00,899 Heather. Tenta me chamar assim. 133 00:10:01,824 --> 00:10:03,124 Sloane! 134 00:10:03,125 --> 00:10:05,160 Errado. Tenta. 135 00:10:08,044 --> 00:10:09,980 Não vou dormir até você tentar. 136 00:10:09,981 --> 00:10:12,606 - Nem pensar. - Tenho a noite inteira. 137 00:10:16,565 --> 00:10:17,865 Heather. 138 00:10:18,764 --> 00:10:20,064 De novo. 139 00:10:22,927 --> 00:10:24,227 Heather? 140 00:10:25,561 --> 00:10:27,061 Sim? 141 00:10:28,200 --> 00:10:29,739 Podemos dormir agora? 142 00:10:30,093 --> 00:10:32,137 Mais uma vez, me pergunte algo. 143 00:10:34,804 --> 00:10:36,104 Heather? 144 00:10:39,025 --> 00:10:40,830 Podemos ir dormir agora? 145 00:10:40,831 --> 00:10:42,283 Meu Deus, eu adorei. 146 00:10:42,284 --> 00:10:45,197 - Como vamos te chamar? - Eu tô de boa. 147 00:10:45,547 --> 00:10:48,634 Deixaremos nossos RG aqui e faremos RG hippies. 148 00:10:48,635 --> 00:10:50,039 Temos que te dar um nome. 149 00:10:52,224 --> 00:10:53,524 Ripley. 150 00:10:54,249 --> 00:10:56,021 Meu Deus, eu adorei. 151 00:10:56,022 --> 00:10:58,566 Heather e Ripley? Genial. 152 00:11:01,127 --> 00:11:03,202 - Meu Deus, estão transando. - O quê? 153 00:11:03,203 --> 00:11:04,503 Não, não estão. 154 00:11:04,504 --> 00:11:06,692 Estão sim. 155 00:11:06,693 --> 00:11:08,260 Sloane, volte aqui. 156 00:11:08,261 --> 00:11:10,597 Sloane! Volte aqui! 157 00:11:10,598 --> 00:11:11,898 Sloane! 158 00:11:37,552 --> 00:11:39,009 Isso. 159 00:11:46,080 --> 00:11:48,211 - Devemos ajudá-lo. - Certo. 160 00:11:48,660 --> 00:11:51,173 Vamos ver os horários. 161 00:11:51,561 --> 00:11:53,703 - Vamos ver os horários. - Certo. 162 00:12:00,244 --> 00:12:02,397 Oi, sabe quando chega o próximo ônibus? 163 00:12:02,398 --> 00:12:03,999 Em uma hora. Acabei de ver. 164 00:12:04,000 --> 00:12:06,174 Legal. Precisamos de chaves para o banheiro? 165 00:12:06,175 --> 00:12:07,905 Desculpe, está em manutenção. 166 00:12:07,906 --> 00:12:10,093 - Tem um do outro lado da rua. - Obrigada! 167 00:12:10,094 --> 00:12:12,019 Mas se for lá, não beba o café. 168 00:12:12,020 --> 00:12:14,897 Sério, acredite. Não beba. 169 00:12:15,238 --> 00:12:17,421 - Você nunca vai sair. - Tá bom. 170 00:12:17,422 --> 00:12:20,293 - Obrigada. - Tchau! Amei a jaqueta! 171 00:12:20,294 --> 00:12:22,721 - Obrigada! - Os sapatos também! Lindos. 172 00:12:25,169 --> 00:12:27,146 O ônibus chega em uma hora. 173 00:12:27,147 --> 00:12:28,447 Certo. 174 00:12:29,500 --> 00:12:31,878 - Querem que espere com vocês? - Não, tudo bem. 175 00:12:32,332 --> 00:12:34,590 Queremos checar a culinária local. 176 00:12:38,410 --> 00:12:40,807 Liguem ao chegar lá, tá bom? 177 00:12:40,808 --> 00:12:43,509 - Eu mando mensagem. - Faria o favor de ligar? 178 00:12:44,050 --> 00:12:46,679 Tá, mas se não der, mando mensagem. 179 00:12:46,680 --> 00:12:47,987 Certo, está bem. 180 00:12:47,988 --> 00:12:50,690 Mas use um código no final para eu saber que é você. 181 00:12:51,034 --> 00:12:53,719 - Tá, que tal "alface"? - "Alface" está bom. 182 00:12:53,720 --> 00:12:55,137 No outro dia siga o alfabeto. 183 00:12:55,138 --> 00:12:57,282 Então depois de "alface", algo com B. 184 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 - Está bom. - Por que não só "alface"? 185 00:12:59,484 --> 00:13:01,940 Por que meu tio é um superpolicial paranoico. 186 00:13:02,341 --> 00:13:04,562 Apenas superpolicial, por favor. 187 00:13:04,563 --> 00:13:07,180 Katie, pode explicar por que mudar as palavras? 188 00:13:07,181 --> 00:13:10,390 Por que se um bandido pegar meu telefone 189 00:13:10,391 --> 00:13:12,186 e ver a palavra "alface" do nada, 190 00:13:12,187 --> 00:13:14,074 pode achar que é código. 191 00:13:14,075 --> 00:13:15,375 Certo. 192 00:13:16,194 --> 00:13:17,702 Que tal "bolas"? 193 00:13:18,070 --> 00:13:19,578 Pode usar em uma frase? 194 00:13:19,579 --> 00:13:21,829 Claro, Katie. Eu amo tanto... 195 00:13:21,830 --> 00:13:23,531 Certo, "bolas" está bom. 196 00:13:24,563 --> 00:13:26,409 É o que eu sempre digo. 197 00:13:26,410 --> 00:13:27,820 Que tal "banana"? 198 00:13:27,821 --> 00:13:29,121 Certo. 199 00:13:31,379 --> 00:13:32,877 - Aqui. - Obrigada. 200 00:13:32,878 --> 00:13:34,608 - Obrigada. - Cuidem-se, está bem? 201 00:13:34,609 --> 00:13:36,243 - Tchau. - Tchau. 202 00:13:52,050 --> 00:13:53,739 Dê-me seu telefone. 203 00:13:53,740 --> 00:13:55,040 Por quê? 204 00:13:55,884 --> 00:13:58,068 Vai saber já já. 205 00:14:02,923 --> 00:14:06,442 BOLAS 206 00:14:23,511 --> 00:14:24,811 Olá? 207 00:14:27,913 --> 00:14:29,213 Oi. 208 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 Posso ajudar? 209 00:14:34,770 --> 00:14:36,806 Sim, podemos usar o banheiro? 210 00:14:37,751 --> 00:14:39,051 Podem. 211 00:14:43,445 --> 00:14:44,845 Onde fica? 212 00:14:47,989 --> 00:14:49,589 Bem ali. 213 00:14:51,613 --> 00:14:52,913 Obrigada. 214 00:15:03,077 --> 00:15:04,984 Ele está te perturbando? 215 00:15:08,986 --> 00:15:10,486 Vocês têm torta? 216 00:15:13,457 --> 00:15:15,902 Sim. Todos os tipos de tortas. 217 00:15:23,980 --> 00:15:27,381 Sabe quando volta do banheiro e a comida já está na mesa? 218 00:15:33,918 --> 00:15:35,584 Deixe-me ver se entendi. 219 00:15:36,454 --> 00:15:40,408 Trabalham em uma fazenda orgânica há um mês 220 00:15:40,409 --> 00:15:43,419 para poder fazer compras em Nova York um fim de semana? 221 00:15:43,420 --> 00:15:44,720 É isso aí. 222 00:15:45,434 --> 00:15:46,734 Parece legal. 223 00:15:47,178 --> 00:15:48,713 E também ir ao Brooklyn. 224 00:15:48,714 --> 00:15:51,939 Sabe, conhecer as locações onde filmam Girls. 225 00:15:53,032 --> 00:15:54,856 Vocês têm HBO? 226 00:15:56,524 --> 00:15:57,824 Não, senhora. 227 00:16:00,294 --> 00:16:01,863 Ele te chamou de "senhora". 228 00:16:03,565 --> 00:16:05,033 Como se chamam? 229 00:16:08,296 --> 00:16:10,808 Sou Heather, e esta é Ripley. 230 00:16:13,036 --> 00:16:14,882 Adorei conhecê-las, 231 00:16:15,571 --> 00:16:17,694 Heather e Ripley. 232 00:16:18,412 --> 00:16:21,203 Sou Jed, e este é meu irmão, Lucas. 233 00:16:25,502 --> 00:16:28,401 Vocês não precisam esperar pelo ônibus. 234 00:16:29,307 --> 00:16:31,108 Podemos dar carona até a fazenda. 235 00:16:31,627 --> 00:16:34,830 Eu não... O ônibus é logo ali. 236 00:16:36,525 --> 00:16:37,825 Bem... 237 00:16:39,779 --> 00:16:41,079 Não é incômodo. 238 00:16:50,830 --> 00:16:52,130 Obrigada. 239 00:16:56,340 --> 00:16:57,939 - Sloane! - Qual é! 240 00:16:57,940 --> 00:16:59,735 Não acho uma boa ideia. 241 00:16:59,736 --> 00:17:01,592 Ele te chamou de "senhora". 242 00:17:01,593 --> 00:17:03,950 Além disso, olha só aquela bunda! 243 00:17:05,551 --> 00:17:07,320 - Qual delas? - Não é mesmo? 244 00:17:11,990 --> 00:17:13,291 Tá bom. 245 00:17:13,292 --> 00:17:14,592 Isso! 246 00:18:03,108 --> 00:18:05,444 Chama-se Área Ecológica Fazenda Orgânica. 247 00:18:05,445 --> 00:18:07,640 Deve ficar depois da estrada Hawkins Pickle. 248 00:18:08,048 --> 00:18:09,348 Isso mesmo. 249 00:18:09,695 --> 00:18:11,449 Acabamos de passar. 250 00:18:21,094 --> 00:18:23,630 Vamos dar a volta em algum lugar ou... 251 00:18:24,131 --> 00:18:25,466 Você verá. 252 00:18:55,362 --> 00:18:56,696 Onde estamos? 253 00:18:57,697 --> 00:19:00,999 - Lar doce lar. - O estabelecimento da família. 254 00:19:01,000 --> 00:19:04,237 - Não devíamos ir? - Estão nos esperando. 255 00:19:04,238 --> 00:19:06,706 Todos os fazendeiros vêm aqui pegar suprimentos. 256 00:19:07,307 --> 00:19:09,010 Alguns deles descem a colina. 257 00:19:11,023 --> 00:19:13,424 Eu pensei em apresentar pra vocês a região. 258 00:19:14,240 --> 00:19:15,622 Agora sabem o caminho. 259 00:19:18,151 --> 00:19:19,753 Agora sabemos o caminho. 260 00:19:20,754 --> 00:19:23,722 Não deixe elas paradas aí, idiotas. 261 00:19:23,723 --> 00:19:25,058 Tragam-nas para dentro. 262 00:19:26,459 --> 00:19:28,462 Vocês assustaram as pobres garotas. 263 00:19:31,765 --> 00:19:33,899 Acabei de tirar uma torta do forno. 264 00:19:33,900 --> 00:19:35,300 A chaleira está fervendo. 265 00:19:35,901 --> 00:19:38,624 - Isso não é necessário. - Absurdo. 266 00:19:38,625 --> 00:19:41,540 Vamos tomar uma xícara de chá e depois ir até a fazenda. 267 00:19:41,541 --> 00:19:43,591 Assim aprendem o caminho de volta pra cá. 268 00:20:07,334 --> 00:20:08,921 Quando provarem minha torta, 269 00:20:08,922 --> 00:20:10,784 ficarão gratas por saber voltar. 270 00:20:13,172 --> 00:20:16,344 É só o Edgar. Ele é inofensivo, querida. 271 00:20:21,681 --> 00:20:23,617 Um pouco de estimulante da tarde. 272 00:20:23,918 --> 00:20:25,419 Sentem-se. 273 00:20:34,994 --> 00:20:36,697 A torta cheira bem. 274 00:20:39,232 --> 00:20:40,666 Ganhou a fita azul. 275 00:20:40,667 --> 00:20:44,102 Não há nada como ela fora de Tendale, Washington. 276 00:20:44,103 --> 00:20:46,038 Querem um pouco de chantili? 277 00:20:46,439 --> 00:20:48,275 Chantili seria incrível. 278 00:20:55,015 --> 00:20:56,832 Diga que conhecemos uns caras. 279 00:20:59,119 --> 00:21:00,619 COMO VÃO AS COISAS? 280 00:21:00,620 --> 00:21:02,820 COMENDO UMA TORTA. "ALFACE". 281 00:21:07,761 --> 00:21:09,094 Obrigada! 282 00:21:09,095 --> 00:21:10,395 Obrigada. 283 00:21:16,636 --> 00:21:18,104 Esta torta é ótima. 284 00:21:18,105 --> 00:21:21,008 Obrigada. É receita da minha avó. 285 00:21:49,069 --> 00:21:50,735 Fomos drogadas. 286 00:21:50,736 --> 00:21:52,940 - O quê? - Drogadas! 287 00:22:00,213 --> 00:22:02,984 É melhor pegá-las antes que cheguem na estrada. 288 00:23:07,785 --> 00:23:09,979 WTFSubs apresenta: 289 00:23:09,980 --> 00:23:14,021 "ATÉ CORDEIROS TÊM DENTES" 290 00:23:14,022 --> 00:23:16,422 Legenda: PedroSPJ | LayHolmes | nerys 291 00:23:16,423 --> 00:23:18,823 Legenda: Ice | CondeVlad | vegafloyd² 292 00:23:18,824 --> 00:23:20,824 Legenda: Paranhosgomes | Yuca 293 00:23:20,825 --> 00:23:22,825 Revisão: Monk | Moicano 294 00:23:44,418 --> 00:23:45,821 Olá? 295 00:23:47,921 --> 00:23:50,893 Olá? Olá? 296 00:23:57,231 --> 00:23:59,300 - Que merda é essa? - Eu não sei! 297 00:24:01,034 --> 00:24:04,002 - Meu Deus! - Temos que sair daqui. 298 00:24:04,003 --> 00:24:05,506 Eles vão nos matar! 299 00:24:06,007 --> 00:24:07,474 Katie, olhe para mim. 300 00:24:07,812 --> 00:24:09,446 Vamos sair daqui. 301 00:24:09,910 --> 00:24:12,412 Diga. Diga! 302 00:24:13,670 --> 00:24:15,186 Vamos sair daqui. 303 00:24:17,267 --> 00:24:19,153 - Promete? - Eu prometo. 304 00:24:22,689 --> 00:24:24,689 Socorro! 305 00:24:24,690 --> 00:24:26,827 Alguém nos ajude, por favor! 306 00:24:28,295 --> 00:24:31,364 Socorro! Ajude-nos! Por favor! 307 00:24:31,365 --> 00:24:32,860 Socorro! 308 00:24:34,160 --> 00:24:35,501 Socorro! 309 00:24:35,502 --> 00:24:38,152 Estamos presas na porra de lugar nenhum! 310 00:24:39,188 --> 00:24:42,592 Ninguém pode ouvi-las bater e gritar. 311 00:24:45,511 --> 00:24:49,149 Não há uma alma em quilômetros. Em qualquer direção. 312 00:24:51,151 --> 00:24:52,686 Deixe-nos ir. 313 00:24:53,387 --> 00:24:54,854 Meu conselho? 314 00:24:55,255 --> 00:24:57,323 Vai dar merda. 315 00:24:58,124 --> 00:25:01,161 Se quiserem manter todos os dentes, aceitem. 316 00:25:01,462 --> 00:25:04,069 - É mais fácil. - Do que você está falando? 317 00:25:04,070 --> 00:25:06,599 Deixe-me mostrar a vocês as nossas cortesias. 318 00:25:06,600 --> 00:25:07,993 O que temos aqui: 319 00:25:08,576 --> 00:25:10,241 chuveiro ao ar livre, 320 00:25:11,103 --> 00:25:12,572 umas roupas... 321 00:25:13,693 --> 00:25:15,959 - O quê? - Aquilo ali 322 00:25:15,960 --> 00:25:17,655 é um bom colchão. 323 00:25:18,093 --> 00:25:20,845 Não é exatamente um colchão de molas, 324 00:25:20,846 --> 00:25:22,247 mas vai servir bem. 325 00:25:22,248 --> 00:25:24,250 - O que vai fazer conosco? - Ripley. 326 00:25:24,251 --> 00:25:25,952 - O quê? Não. - Temos uma torneira 327 00:25:25,953 --> 00:25:28,120 com água fresca e um pequeno gerador 328 00:25:28,121 --> 00:25:30,555 nos fundos para as lâmpadas e outras coisas. 329 00:25:30,556 --> 00:25:34,311 - Você tem que nos deixar ir! - Ali fica o banheiro. 330 00:25:34,312 --> 00:25:36,495 Vamos mantê-lo conforme for preciso. 331 00:25:36,496 --> 00:25:39,165 Não somos, no fim das contas... 332 00:25:39,666 --> 00:25:41,212 selvagens. 333 00:25:44,236 --> 00:25:46,206 Vamos nos dar bem. 334 00:26:15,836 --> 00:26:17,337 Vamos dar uma olhada em você. 335 00:26:48,367 --> 00:26:50,068 O que eu falei sobre essa merda? 336 00:26:50,429 --> 00:26:51,731 Sinto muito. 337 00:26:51,732 --> 00:26:53,207 Pegou-as no caminhonete azul? 338 00:26:53,208 --> 00:26:55,470 O que falei sobre pegar o caminhão sem pedir? 339 00:26:56,171 --> 00:26:57,669 Desculpa. 340 00:26:58,408 --> 00:26:59,760 Vá pegar a outra. 341 00:27:10,775 --> 00:27:12,579 Senhoras, peço desculpas. 342 00:27:14,248 --> 00:27:16,940 É meu trabalho assegurar que fiquem saudáveis. 343 00:27:20,006 --> 00:27:23,024 Parece que alguém chamado Jason 344 00:27:24,370 --> 00:27:26,970 está tentando entrar em contato para ver se está bem. 345 00:27:27,555 --> 00:27:28,927 É o meu tio. 346 00:27:31,494 --> 00:27:33,014 Bem, vou responder: 347 00:27:33,619 --> 00:27:35,597 "Está tudo bem. 348 00:27:35,998 --> 00:27:37,948 Estamos nos divertindo." 349 00:27:40,378 --> 00:27:42,760 Mas esses garotos acham que seu nome é Ripley, 350 00:27:42,761 --> 00:27:45,881 e esse celular pertence à alguém chamado Katie. 351 00:27:48,446 --> 00:27:49,894 Ela é a Ripley. 352 00:27:50,620 --> 00:27:52,478 Por que não a deixamos responder? 353 00:27:54,987 --> 00:27:58,576 Não acho que preciso te dizer... 354 00:28:00,357 --> 00:28:02,357 que algo terrível 355 00:28:03,759 --> 00:28:06,361 irá acontecer se você mentir pra mim. 356 00:28:08,750 --> 00:28:10,056 Sou a Katie. 357 00:28:13,413 --> 00:28:15,428 Sabe, porque me disse a verdade, 358 00:28:16,095 --> 00:28:18,475 não vou machucar sua amiga por mentir pra mim. 359 00:28:19,023 --> 00:28:20,374 Dessa vez. 360 00:28:25,613 --> 00:28:27,391 Você digitou "alface" 361 00:28:28,255 --> 00:28:30,010 na sua última mensagem. 362 00:28:30,936 --> 00:28:33,242 Estou supondo que isso é... 363 00:28:33,703 --> 00:28:35,897 É um código? Precisa escrever "alface" 364 00:28:35,898 --> 00:28:37,839 para ele saber que é você? 365 00:28:41,093 --> 00:28:44,158 É um código. "Alface." 366 00:28:45,710 --> 00:28:47,010 Sim. 367 00:28:50,762 --> 00:28:52,762 COMO VOCÊS ESTÃO? JASON. 368 00:28:52,763 --> 00:28:56,763 ESTÁ TUDO BEM. ESTAMOS NOS DIVERTINDO. "ALFACE." 369 00:28:58,350 --> 00:28:59,715 Muito bem. 370 00:29:01,242 --> 00:29:02,827 Agora estamos nos entendendo. 371 00:29:41,450 --> 00:29:43,210 Os chuveiros são aquecidos pelo sol. 372 00:29:43,211 --> 00:29:45,459 Só abrir isso lá em cima. 373 00:29:47,690 --> 00:29:49,360 Vou descer em 10 minutos. 374 00:29:49,693 --> 00:29:52,333 - A mãe precisa da sua ajuda. - 10 minutos! 375 00:29:52,334 --> 00:29:53,906 Tem 5 minutos. 376 00:30:05,158 --> 00:30:06,641 Que porra é essa? 377 00:30:09,484 --> 00:30:11,904 - O que está acontecendo aqui? - Meu Deus! 378 00:30:11,905 --> 00:30:13,800 Não! Ajude-nos! Por favor! 379 00:30:13,801 --> 00:30:15,633 Os imbecis nos sequestraram! 380 00:30:19,663 --> 00:30:22,084 Por favor, nos ajude. Estão armados! 381 00:30:24,226 --> 00:30:25,714 É verdade? 382 00:30:27,692 --> 00:30:29,206 Receio que sim, senhor. 383 00:30:30,195 --> 00:30:31,495 Por favor. 384 00:30:34,791 --> 00:30:36,388 O que está acontecendo? 385 00:30:37,755 --> 00:30:40,782 - O que está havendo? - Não consegui ficar sério. 386 00:30:43,761 --> 00:30:46,041 Não consigo decidir. 387 00:30:46,642 --> 00:30:47,961 Leve as duas. 388 00:30:47,962 --> 00:30:50,178 Jesus, Jed. Sou muito velho para isso. 389 00:30:50,528 --> 00:30:52,551 Não, vou... 390 00:30:53,282 --> 00:30:55,082 pegar uma de cada vez. 391 00:30:56,148 --> 00:30:58,218 Verei vocês daqui a meia hora. 392 00:30:59,451 --> 00:31:00,888 Vai se foder! 393 00:31:02,871 --> 00:31:05,516 - Tem algo para comer por aqui? - Tem. 394 00:31:07,673 --> 00:31:09,183 Por favor, não faça isso. 395 00:31:09,184 --> 00:31:11,184 Por favor, nos ajude. 396 00:31:11,727 --> 00:31:13,193 Podemos te dar dinheiro. 397 00:31:13,531 --> 00:31:15,362 Sim. Qualquer coisa. 398 00:31:16,214 --> 00:31:19,305 Vocês têm alguma alergia ou algo do tipo? 399 00:31:19,613 --> 00:31:21,870 Somos alérgicas a ser sequestrada e torturada 400 00:31:21,871 --> 00:31:24,691 por caipiras retardados como a sua família. 401 00:31:25,192 --> 00:31:26,825 Tem alergia a nozes? 402 00:31:27,710 --> 00:31:30,366 Não! Por favor! Pare! 403 00:32:04,745 --> 00:32:06,145 Katie! 404 00:32:06,146 --> 00:32:07,446 Katie? 405 00:32:13,661 --> 00:32:15,009 Katie. 406 00:32:18,302 --> 00:32:19,861 Eles já foram. 407 00:32:34,123 --> 00:32:35,747 Você viu meu celular? 408 00:32:36,076 --> 00:32:38,258 Sim. Vi. 409 00:32:38,259 --> 00:32:40,336 Fico pensando nas garotas sozinhas. 410 00:32:40,337 --> 00:32:41,637 Elas estão bem. 411 00:32:42,065 --> 00:32:44,277 Disse que mandaria mensagem quando chegasse. 412 00:32:44,278 --> 00:32:46,861 - Ela mandou. - Eu nunca recebi. 413 00:32:46,862 --> 00:32:48,459 Disse que estão bem. 414 00:32:51,245 --> 00:32:52,545 O quê? 415 00:32:52,855 --> 00:32:55,658 Verdade. Recebi mensagem da Katie dizendo estar tudo bem. 416 00:32:55,659 --> 00:32:57,448 Ótimo. Pode me ajudar? 417 00:32:57,449 --> 00:32:59,347 Meus pais estarão aqui em 10 minutos. 418 00:32:59,348 --> 00:33:02,295 Pedi para ela usar um código diferente todos os dias. 419 00:33:02,296 --> 00:33:03,696 Jesus. 420 00:33:03,697 --> 00:33:05,430 Ela usou a mesma palavra de ontem, 421 00:33:05,431 --> 00:33:06,924 o que pedi para não fazer. 422 00:33:06,925 --> 00:33:10,504 Bem, Jason, isso é vida real, não Alias. 423 00:33:10,505 --> 00:33:12,819 Provavelmente ela só estava confusa. 424 00:33:18,463 --> 00:33:21,454 Mexam-se, moças. Será um dia cheio. 425 00:33:31,171 --> 00:33:33,837 Acho que azul é minha cor favorita hoje. 426 00:33:36,468 --> 00:33:38,151 É, acho mesmo. 427 00:33:39,662 --> 00:33:40,962 Tudo bem. 428 00:33:41,263 --> 00:33:43,820 Não! Não, deixe ela em paz! 429 00:33:43,821 --> 00:33:46,735 Deixe-a em paz! Pare! Não! 430 00:34:05,990 --> 00:34:07,657 Sabe que amo você, né? 431 00:34:19,753 --> 00:34:21,834 Por que me obrigou a fazer isso? 432 00:34:26,165 --> 00:34:27,897 Olhe, eu te amo! 433 00:34:28,534 --> 00:34:30,686 Por que me obrigou a fazer isso? 434 00:34:40,056 --> 00:34:41,991 Você é tão bonita. É... 435 00:34:42,829 --> 00:34:44,138 Muito bonita. 436 00:34:45,587 --> 00:34:47,014 Você é muito bonita. 437 00:34:52,298 --> 00:34:53,821 Muito bonita. 438 00:34:54,774 --> 00:34:56,287 Você é muito bonita. 439 00:35:04,936 --> 00:35:06,691 Meu Deus. 440 00:35:12,701 --> 00:35:14,052 Por favor. 441 00:35:16,592 --> 00:35:18,638 Só espero que você possa confirmar. 442 00:35:20,074 --> 00:35:21,732 - Não, elas... - Merda, Jason. 443 00:35:21,733 --> 00:35:23,033 Só um segundo. 444 00:35:23,034 --> 00:35:24,956 Certeza que elas não apareceram lá? 445 00:35:25,414 --> 00:35:28,467 A outra fazenda, acha que podem ter ido lá por engano? 446 00:35:28,468 --> 00:35:31,669 Seria ótimo. Obrigado. Estarei nesse número. Obrigado. 447 00:35:32,270 --> 00:35:33,822 Está vindo ou não? 448 00:35:34,152 --> 00:35:36,348 - Nunca apareceram. - Garanto que estão bem. 449 00:35:36,349 --> 00:35:38,583 - Elas não têm 10 anos. - Preciso ir lá. 450 00:35:38,584 --> 00:35:40,574 Explicarei tudo para os seus pais. 451 00:35:46,787 --> 00:35:49,296 As últimas garotas tentaram escapar também. 452 00:35:55,277 --> 00:35:57,373 Se o capuz sair e ele ver vocês, 453 00:35:57,974 --> 00:36:00,144 estarão mortas, acreditam? 454 00:36:01,986 --> 00:36:04,164 - Ele está vindo. - Quem está vindo? 455 00:36:07,300 --> 00:36:08,922 Garantam que os capuzes não saiam 456 00:36:08,923 --> 00:36:10,423 até que nós tiremos. 457 00:36:10,424 --> 00:36:12,309 Por quê? Quem é ele? 458 00:36:41,554 --> 00:36:43,307 Não! Não! 459 00:36:43,308 --> 00:36:45,030 Não! Por favor! Não! 460 00:36:45,031 --> 00:36:46,969 - Não! - Não! 461 00:36:50,647 --> 00:36:51,993 Não! 462 00:37:01,242 --> 00:37:03,644 - Não! - Não, deixe-a em paz! 463 00:37:05,850 --> 00:37:07,964 Por favor, faça ele parar! 464 00:37:11,079 --> 00:37:12,931 Não! Não! 465 00:37:33,333 --> 00:37:35,805 Você está bem? Está bem? Meu Deus. 466 00:37:36,935 --> 00:37:38,235 Vai ficar tudo bem. 467 00:37:38,236 --> 00:37:40,711 Tá bom? Eu prometo. Você vai ficar bem. 468 00:37:42,001 --> 00:37:43,975 Vai ficar tudo bem. Tá bom? 469 00:37:49,444 --> 00:37:50,915 Está tudo bem. 470 00:37:55,547 --> 00:37:59,125 XERIFE PRÉDIO FEDERAL 471 00:38:23,672 --> 00:38:25,417 Posso te ajudar com alguma coisa? 472 00:38:25,418 --> 00:38:27,364 Sim, vim ver o xerife Andrews. 473 00:38:27,365 --> 00:38:28,899 Deixei algumas mensagens. 474 00:38:35,213 --> 00:38:38,262 Pode deixar comigo. Obrigado, oficial. 475 00:38:41,107 --> 00:38:42,407 - Oi. - Oi. 476 00:38:42,408 --> 00:38:44,450 Você deve ser o Sr. Carter. 477 00:38:44,451 --> 00:38:47,758 Detetive Carter, na verdade. FBI. 478 00:38:49,241 --> 00:38:51,011 Mas não estou aqui a trabalho. 479 00:38:51,012 --> 00:38:53,537 Estou preocupado com minha sobrinha e sua amiga. 480 00:38:53,938 --> 00:38:55,443 É compreensível. 481 00:38:55,961 --> 00:38:57,732 O que posso fazer para ajudar? 482 00:38:58,395 --> 00:39:00,938 Como falei nas mensagens, nunca chegaram na fazenda 483 00:39:00,939 --> 00:39:04,040 onde trabalhariam. Área Ecológica Orgânica? 484 00:39:05,944 --> 00:39:08,034 Elas têm algum amigo na região? 485 00:39:08,035 --> 00:39:10,534 - Não. - Talvez tenham feito amigos. 486 00:39:10,535 --> 00:39:11,835 Duvido. 487 00:39:13,693 --> 00:39:17,191 Às vezes, jovens tendem a testar a vida dos adultos. 488 00:39:17,192 --> 00:39:18,685 Não acho que seja o caso. 489 00:39:18,686 --> 00:39:21,456 E é duplamente difícil com jovens garotas. 490 00:39:21,457 --> 00:39:23,372 Se elas são do tipo "do mundão", 491 00:39:23,373 --> 00:39:25,792 vão ficar na delas por um tempo. 492 00:39:25,793 --> 00:39:28,282 - De jeito nenhum. - Tem certeza? 493 00:39:28,683 --> 00:39:30,512 Sim, acho que foram sequestradas. 494 00:39:31,373 --> 00:39:33,446 O que te faz achar que foram sequestradas? 495 00:39:33,447 --> 00:39:34,994 Ela não usou o código. 496 00:39:34,995 --> 00:39:36,496 O código? 497 00:39:36,955 --> 00:39:39,471 Quando mandou mensagem, não usou o código certo. 498 00:39:40,818 --> 00:39:43,190 Quer saber? Vou dar uma olhada nisso. 499 00:39:43,191 --> 00:39:45,020 Vá para casa, descanse. 500 00:39:45,021 --> 00:39:48,111 Os policiais e eu interrogaremos todo mundo na fazenda. 501 00:39:48,112 --> 00:39:49,636 Temos o seu contato. 502 00:39:59,923 --> 00:40:01,346 Vá pegar a outra. 503 00:40:12,190 --> 00:40:14,619 - O que ela tem? - O que você acha? 504 00:40:16,933 --> 00:40:18,233 Você... 505 00:40:18,830 --> 00:40:21,500 Não deveria ter mentido sobre a mensagem para seu tio. 506 00:40:32,967 --> 00:40:35,711 Não é bom ter o FBI xeretando por aí. 507 00:40:36,664 --> 00:40:38,457 Se livre das duas. 508 00:40:38,458 --> 00:40:41,323 Descarte-as com as outras, fora da cidade. 509 00:40:42,440 --> 00:40:44,077 E as garotas novas? 510 00:40:44,078 --> 00:40:46,319 Tem um ônibus chegando amanhã. 511 00:40:47,675 --> 00:40:49,528 Se encontrarem essas daqui pela manhã, 512 00:40:49,529 --> 00:40:51,783 nos deixarão em paz já pela tarde. 513 00:41:12,622 --> 00:41:14,300 - Oi. - Ei, ei, ei. 514 00:41:14,301 --> 00:41:17,062 - Desculpa, já fechamos. - Só vim fazer umas perguntas. 515 00:41:17,063 --> 00:41:18,671 Certo? Sobre duas desaparecidas. 516 00:41:18,672 --> 00:41:20,450 Tem uma arma sob o balcão, 517 00:41:20,451 --> 00:41:22,378 se for me roubar, melhor dar o fora. 518 00:41:22,379 --> 00:41:24,943 Sou um detetive, está bem? Sou do FBI. 519 00:41:26,141 --> 00:41:27,523 Puta merda. 520 00:41:28,604 --> 00:41:30,511 Minha sobrinha e a amiga desapareceram. 521 00:41:30,512 --> 00:41:32,914 Foram vistas aqui. Do outro lado da rua. 522 00:41:32,915 --> 00:41:35,156 Duas loiras? Bem gostosas? 523 00:41:35,157 --> 00:41:36,610 É, você as viu? 524 00:41:37,111 --> 00:41:38,487 Vi. 525 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 A de cabelo curto usou o quartinho. 526 00:41:44,222 --> 00:41:46,215 - O banheiro. - Elas disseram algo? 527 00:41:46,216 --> 00:41:47,725 Estavam com alguém? 528 00:41:48,848 --> 00:41:52,038 Falaram de trabalho naquelas fazendas orgânicas. 529 00:41:52,039 --> 00:41:54,665 - Uns caras as pegaram. - Que caras? 530 00:41:55,066 --> 00:41:56,934 Já os vi antes. Uns bonitões, 531 00:41:56,935 --> 00:41:58,649 se gostar do tipo. 532 00:41:58,650 --> 00:42:01,235 Uns 20 anos, vaqueiros. 533 00:42:01,663 --> 00:42:03,025 Como era o carro deles? 534 00:42:03,678 --> 00:42:04,978 Uma picape azul. 535 00:42:05,340 --> 00:42:08,422 1969, GMC 910. Ótimo motor. 536 00:42:08,423 --> 00:42:09,805 Elas estavam assustadas? 537 00:42:10,189 --> 00:42:11,797 Não, não estavam. 538 00:42:12,466 --> 00:42:13,766 A de cabelo curto, 539 00:42:13,767 --> 00:42:15,990 parecia não ter medo de nada. 540 00:42:16,729 --> 00:42:19,122 Certo. Mais alguma coisa? 541 00:42:21,255 --> 00:42:22,555 Obrigado. 542 00:42:25,172 --> 00:42:27,141 A picape tinha uma adesivo. 543 00:42:27,687 --> 00:42:29,989 Dizia "minha carona é sua mãe". 544 00:42:32,319 --> 00:42:33,855 Certo. Obrigado. 545 00:43:01,353 --> 00:43:03,306 Temos que sair daqui. 546 00:43:04,816 --> 00:43:06,464 Estou tão cansada. 547 00:43:06,465 --> 00:43:09,181 Eu sei, mas escuta. Escutei eles ontem, 548 00:43:09,182 --> 00:43:11,261 e disseram que vão nos matar. 549 00:43:25,307 --> 00:43:27,542 Não toque nas duas até o xerife chegar. 550 00:43:27,543 --> 00:43:28,843 Certo. 551 00:43:31,836 --> 00:43:33,166 Por conta da casa. 552 00:43:47,254 --> 00:43:48,743 Onde eles estão indo? 553 00:43:51,023 --> 00:43:52,323 Para a cidade. 554 00:43:52,867 --> 00:43:55,252 Pegar mais meninas, não é? 555 00:43:57,226 --> 00:43:59,295 Não sei nada sobre isso. 556 00:44:01,915 --> 00:44:04,639 O que houve com as meninas que vieram antes de nós? 557 00:44:08,415 --> 00:44:11,136 Não quero... não quero pensar nelas. 558 00:44:15,156 --> 00:44:17,572 Estão mortas, não é? 559 00:44:18,096 --> 00:44:19,453 Não. 560 00:44:20,670 --> 00:44:22,117 Você as amava? 561 00:44:24,176 --> 00:44:26,100 Você me ama, não é? 562 00:44:28,829 --> 00:44:30,166 Eu... 563 00:44:31,533 --> 00:44:32,999 Eu não deveria... 564 00:44:33,400 --> 00:44:35,803 Eu não... deveria. 565 00:44:36,280 --> 00:44:38,571 Mas quero que me toque. 566 00:44:42,269 --> 00:44:44,720 - Achei que não gostasse de mim. - Bem... 567 00:44:45,121 --> 00:44:46,784 Você tem que entender. 568 00:44:46,785 --> 00:44:48,607 É difícil nessas condições. 569 00:44:48,608 --> 00:44:50,492 Não, eu entendo. 570 00:44:50,493 --> 00:44:51,842 Então... 571 00:45:36,415 --> 00:45:39,685 O tio delas perguntou sobre uma picape azul. 572 00:45:40,408 --> 00:45:43,323 Eu tô cagando se é um clássico. 573 00:45:43,324 --> 00:45:46,637 Diga a Boris para queimar aquela merda com os corpos. 574 00:45:47,144 --> 00:45:49,472 Vou pegar as garotas agora. 575 00:46:23,881 --> 00:46:25,383 Caralho. 576 00:46:42,550 --> 00:46:44,243 Temos um problema. 577 00:47:44,311 --> 00:47:46,911 BEM-VINDO À TENDALE LUGAR DE BOAS LEMBRANÇAS 578 00:49:23,486 --> 00:49:25,823 - Precisamos de gasolina. - Para isso. 579 00:49:27,858 --> 00:49:30,085 A gasolina fica... lá atrás. 580 00:49:31,047 --> 00:49:32,347 Legal. 581 00:49:41,227 --> 00:49:42,915 Papel ou plástico? 582 00:49:44,417 --> 00:49:47,526 Conhece um tal de Boris? 583 00:49:48,371 --> 00:49:50,085 Ele dirige uma picape azul. 584 00:50:01,956 --> 00:50:03,449 O que podemos fazer por você? 585 00:50:03,450 --> 00:50:06,684 Quando estacionei, bati no carro de alguém. 586 00:50:06,685 --> 00:50:10,242 Quando voltei com meu cartão, o carro tinha ido embora. 587 00:50:10,243 --> 00:50:11,978 Não peguei a placa, 588 00:50:11,979 --> 00:50:15,270 mas era uma picape azul GMC, de 1969. 589 00:50:15,271 --> 00:50:18,591 E tinha um adesivo que dizia... 590 00:50:21,109 --> 00:50:22,969 Não quero dizer isso aqui. 591 00:50:24,641 --> 00:50:26,515 O que dizia? 592 00:50:27,490 --> 00:50:29,767 Dizia "minha carona é sua mãe". 593 00:50:31,092 --> 00:50:32,973 O que quer dizer? 594 00:50:33,859 --> 00:50:37,380 - É sobre foda, Marge. - Puxa vida! 595 00:50:37,725 --> 00:50:39,025 Um segundo. 596 00:50:39,400 --> 00:50:41,924 Um instante. Vou ver a ficha. 597 00:50:41,925 --> 00:50:44,174 Aqui está. Isso. 598 00:50:45,014 --> 00:50:47,714 O único GMC 1969 registrado 599 00:50:47,715 --> 00:50:50,124 é de alguém chamado... 600 00:50:50,125 --> 00:50:52,023 Boris Carlson. 601 00:50:52,024 --> 00:50:53,528 Sabe onde acho esse Boris? 602 00:50:53,529 --> 00:50:57,592 Não tem endereço aqui, mas pego pelo DETRAN. 603 00:50:58,120 --> 00:50:59,768 Eu agradeceria muito. 604 00:50:59,769 --> 00:51:01,176 Deixa eu fazer uma ligação. 605 00:51:01,177 --> 00:51:02,873 Certo, muito obrigado. 606 00:51:03,274 --> 00:51:04,574 Não há de que. 607 00:51:55,699 --> 00:51:56,999 Olá? 608 00:52:25,727 --> 00:52:27,301 Está se sentindo melhor. 609 00:52:27,807 --> 00:52:29,647 Essas coisas são incríveis. 610 00:52:44,894 --> 00:52:46,628 Oi, Boris. 611 00:52:47,650 --> 00:52:48,950 Por favor... 612 00:52:52,154 --> 00:52:55,911 Achamos uns pregos enferrujados na gaveta, o que é ótimo. 613 00:52:57,070 --> 00:52:58,638 Tenho dinheiro. 614 00:52:58,639 --> 00:53:00,320 Tentamos isso também. 615 00:53:00,321 --> 00:53:01,715 O lance do dinheiro. 616 00:53:04,302 --> 00:53:05,704 Boto mais? 617 00:53:08,181 --> 00:53:09,481 Mais alguns. 618 00:53:11,651 --> 00:53:14,721 Tenho muito dinheiro nessa casa. 619 00:53:16,492 --> 00:53:17,792 Onde? 620 00:53:18,914 --> 00:53:21,189 Eu digo, e me deixam ir. 621 00:53:25,471 --> 00:53:27,333 Se tiver dinheiro o suficiente... 622 00:53:27,834 --> 00:53:29,234 Talvez. 623 00:53:30,453 --> 00:53:31,753 Onde? 624 00:53:32,287 --> 00:53:35,469 Na caixa de ferramentas verde, no outro cômodo. 625 00:53:41,028 --> 00:53:43,381 Deve ter no mínimo US$100 mil. 626 00:53:53,070 --> 00:53:54,629 Nada mal, Boris. 627 00:53:54,930 --> 00:53:56,547 Nada mal mesmo. 628 00:53:58,338 --> 00:53:59,638 Por favor... 629 00:54:30,482 --> 00:54:31,782 Alô? 630 00:54:32,534 --> 00:54:34,915 Não, amor. Eu sei, desculpe. 631 00:54:35,873 --> 00:54:38,422 Tenho que ir, está bem? Não é uma boa hora. 632 00:54:38,723 --> 00:54:40,708 Vou compensar seus pais. 633 00:54:41,326 --> 00:54:42,903 O que quiser, sim. 634 00:54:42,904 --> 00:54:45,412 Dei o dinheiro. Agora me deixem ir, por favor. 635 00:54:45,413 --> 00:54:47,915 Bem, ele nos deu o dinheiro. 636 00:54:48,589 --> 00:54:49,889 Verdade. 637 00:54:51,107 --> 00:54:52,407 Por favor. 638 00:54:53,201 --> 00:54:57,032 Certo, Boris. Só uma coisa e você ficará bem. 639 00:54:58,098 --> 00:54:59,398 Qualquer coisa. 640 00:54:59,868 --> 00:55:02,764 Onde encontro o homem com a máscara? 641 00:55:10,586 --> 00:55:12,358 Já falei tudo que queriam saber. 642 00:55:12,359 --> 00:55:14,053 Fiz tudo que pediram. 643 00:55:14,054 --> 00:55:15,354 Por favor... 644 00:55:15,764 --> 00:55:17,064 Me deixem ir. 645 00:55:17,481 --> 00:55:19,957 Não contarei a ninguém, juro por Deus. 646 00:55:27,561 --> 00:55:29,013 Vocês prometeram! 647 00:55:29,014 --> 00:55:30,861 - Vocês prometeram! - Mentimos! 648 00:55:30,862 --> 00:55:32,727 Ia nos matar, Boris. 649 00:55:35,152 --> 00:55:37,557 - Vai se foder. - Não! 650 00:55:37,558 --> 00:55:39,960 Não! Não! 651 00:55:39,961 --> 00:55:43,139 - Sentirá uma pressãozinha. - Não, não! 652 00:55:46,252 --> 00:55:47,554 Certo, tenho que ir. 653 00:56:12,314 --> 00:56:13,734 Mate-me 654 00:57:30,218 --> 00:57:31,552 Ele não sobreviveu. 655 00:57:33,038 --> 00:57:34,338 Você está sozinho? 656 00:57:34,640 --> 00:57:37,152 Meus homens estão nos bloqueios. 657 00:57:37,843 --> 00:57:39,143 Certo. 658 00:57:40,123 --> 00:57:42,757 - A esposa? - É. 659 00:57:44,410 --> 00:57:45,881 Vai ligar para ela? 660 00:57:46,482 --> 00:57:50,227 Não, para minha sobrinha. Só para garantir. 661 00:58:04,143 --> 00:58:05,443 Onde elas estão? 662 00:58:22,568 --> 00:58:24,038 As vejo no domingo. 663 00:59:09,644 --> 00:59:12,345 Desculpe, a igreja está fechada por hoje. 664 00:59:12,346 --> 00:59:15,872 Pecadores e pródigos podem voltar amanhã às 10h. 665 00:59:30,636 --> 00:59:31,967 Jezebel. 666 00:59:34,952 --> 00:59:36,337 Deveria saber... 667 00:59:37,371 --> 00:59:39,745 Tenho o amável bom pastor, 668 00:59:40,446 --> 00:59:44,044 Sua Santidade, Jesus Cristo, 669 00:59:44,713 --> 00:59:46,489 do meu lado. 670 00:59:50,742 --> 00:59:52,661 Tenho uma melhor amiga. 671 01:00:40,167 --> 01:00:42,937 Vá devagar. Continue... 672 01:01:35,247 --> 01:01:36,755 Já voltamos. 673 01:01:37,092 --> 01:01:38,392 Quer algo? 674 01:01:39,193 --> 01:01:42,313 Jeremias, 46:10. 675 01:01:43,014 --> 01:01:45,269 "A espada devorará 676 01:01:45,571 --> 01:01:47,455 até saciar-se 677 01:01:47,856 --> 01:01:49,743 sua sede de sangue. 678 01:01:50,527 --> 01:01:52,414 Pois o Soberano, Senhor dos Exércitos 679 01:01:52,815 --> 01:01:54,942 fará um banquete..." 680 01:02:08,055 --> 01:02:09,357 Fósforos. 681 01:02:21,735 --> 01:02:23,587 - Sentiu a nossa falta? - Merda. 682 01:02:24,088 --> 01:02:27,929 "Sua nudez será exposta. 683 01:02:29,362 --> 01:02:32,477 E sua vergonha será revelada. 684 01:02:35,748 --> 01:02:37,863 Eu me vingarei. 685 01:02:40,865 --> 01:02:43,745 Não pouparei ninguém." 686 01:02:56,028 --> 01:02:59,440 Isaías, 47:3. 687 01:03:17,124 --> 01:03:21,028 Não, não, não! Não! Não! 688 01:03:29,168 --> 01:03:32,174 Este lugar fazia parte de uma pousada. 689 01:03:32,906 --> 01:03:34,842 Usaram-na uma vez em um filme. 690 01:03:35,521 --> 01:03:37,341 Sabe que não vai se livrar disso. 691 01:03:37,642 --> 01:03:39,946 O que houve com as garotas não é nada comparado 692 01:03:39,947 --> 01:03:41,778 com o que acontecerá quando achá-las. 693 01:03:43,656 --> 01:03:44,956 Vai se foder! 694 01:03:48,054 --> 01:03:49,759 Sabe que estão procurando por mim. 695 01:03:49,760 --> 01:03:51,103 Eles vão te achar. 696 01:03:53,274 --> 01:03:56,087 Eles encontrarão seu cadáver em breve. 697 01:04:12,411 --> 01:04:15,888 Volte aqui! Volte aqui, porra! 698 01:04:20,454 --> 01:04:22,423 Porra! 699 01:04:23,958 --> 01:04:25,260 Katie! 700 01:04:26,069 --> 01:04:28,258 Já falo com você, Detetive. 701 01:05:00,026 --> 01:05:01,326 Olá? 702 01:05:02,305 --> 01:05:03,605 Olá? 703 01:05:04,041 --> 01:05:05,345 Por favor! 704 01:05:07,891 --> 01:05:09,237 Poupe suas forças. 705 01:05:12,405 --> 01:05:14,007 Eu tenho dinheiro. 706 01:05:16,076 --> 01:05:18,228 Parece que todos têm dinheiro nessa cidade. 707 01:05:18,229 --> 01:05:20,814 Vocês não passaram pela crise financeira? 708 01:05:20,815 --> 01:05:23,669 Socorro! Socorro! 709 01:05:24,476 --> 01:05:26,644 - Escolha uma mão. - O quê? 710 01:05:26,645 --> 01:05:28,497 Escolha uma mão. 711 01:05:35,506 --> 01:05:37,098 Você tem sorte. 712 01:05:38,898 --> 01:05:40,697 Já viu "O Franco Atirador", não? 713 01:05:41,534 --> 01:05:42,922 É um clássico. 714 01:05:46,039 --> 01:05:48,282 - Escolha uma mão. - Por favor. 715 01:05:48,850 --> 01:05:50,150 Escolha. 716 01:05:54,866 --> 01:05:56,360 O quê? 717 01:05:56,361 --> 01:05:58,138 Não foi tão sortudo dessa vez. 718 01:06:00,320 --> 01:06:01,620 O quê? 719 01:06:01,621 --> 01:06:03,193 Uma bala. 720 01:06:04,090 --> 01:06:05,439 Cinco tiros. 721 01:06:06,082 --> 01:06:07,382 Não. 722 01:06:13,892 --> 01:06:15,192 Pronto? 723 01:06:16,592 --> 01:06:18,158 Lá vamos nós! 724 01:06:20,784 --> 01:06:22,084 Não! 725 01:06:26,044 --> 01:06:27,344 Minha vez! 726 01:06:36,256 --> 01:06:37,720 O que está acontecendo? 727 01:06:38,566 --> 01:06:39,906 Por favor. 728 01:06:45,332 --> 01:06:47,613 Suas putas malditas. 729 01:06:47,614 --> 01:06:51,266 Suas putas malditas! 730 01:07:03,884 --> 01:07:05,619 Como está lidando? 731 01:07:06,785 --> 01:07:08,321 O que está acontecendo? 732 01:07:11,388 --> 01:07:12,688 Não. 733 01:07:16,097 --> 01:07:19,700 Não! Não! Não! 734 01:07:27,443 --> 01:07:30,470 Mais um tiro. Você está indo bem. 735 01:07:34,547 --> 01:07:36,350 Não! 736 01:07:45,024 --> 01:07:47,492 Que tal isso? 737 01:07:58,550 --> 01:07:59,850 Eu... 738 01:08:00,184 --> 01:08:01,698 sinto muito. 739 01:08:06,679 --> 01:08:07,979 Eu nunca mais irei... 740 01:08:12,486 --> 01:08:14,160 Putas malditas. 741 01:08:29,202 --> 01:08:30,781 - Onde está o xerife? - Pegue. 742 01:08:31,905 --> 01:08:33,205 Elas o mataram. 743 01:08:33,600 --> 01:08:36,276 - Mandaram te libertar. - Quem te mandou me libertar? 744 01:09:45,412 --> 01:09:48,650 Nós te drogamos. Mesma merda que nos deu. 745 01:09:53,720 --> 01:09:56,524 Mas que porra fizeram com o meu garoto? 746 01:09:57,431 --> 01:09:58,735 Coisas. 747 01:09:58,736 --> 01:10:00,261 Drogamos ele também. 748 01:10:00,844 --> 01:10:02,245 Não. Não. 749 01:10:04,264 --> 01:10:06,281 Não acredito que vocês têm livros! 750 01:10:06,282 --> 01:10:09,157 Não, farei qualquer coisa. Por favor. 751 01:10:11,138 --> 01:10:12,498 Não! 752 01:10:15,809 --> 01:10:17,144 Jed. 753 01:10:20,813 --> 01:10:23,319 - Meu Deus. - O que foi? 754 01:10:25,485 --> 01:10:27,915 Você pensou que fôssemos monstros? 755 01:10:34,828 --> 01:10:36,175 Tudo bem, querido. 756 01:10:36,997 --> 01:10:38,868 Mas vocês foram monstros. 757 01:10:41,401 --> 01:10:43,408 Não! 758 01:10:45,038 --> 01:10:46,420 Não, não, por favor. 759 01:10:46,421 --> 01:10:48,901 Acho que agora somos meio monstros também. 760 01:10:49,202 --> 01:10:52,515 Não, por favor. 761 01:11:16,970 --> 01:11:19,701 Suas putas malditas! 762 01:11:21,407 --> 01:11:23,861 Vou matar vocês duas! 763 01:11:29,082 --> 01:11:31,045 Estou tão feliz que esteja vendo isso. 764 01:11:37,423 --> 01:11:38,733 Surpresa! 765 01:11:45,231 --> 01:11:48,582 - Não, por favor, não. - Mãe. 766 01:11:48,583 --> 01:11:52,438 Não, Lucas. Por favor. Por favor 767 01:11:52,439 --> 01:11:54,606 Mãe, eu disse que não deviam fazer isso. 768 01:11:55,142 --> 01:11:56,600 O que você acha? 769 01:11:57,243 --> 01:11:59,034 Por mais que caipiras 770 01:11:59,035 --> 01:12:01,083 exploradores sexuais fiquem putos, 771 01:12:01,739 --> 01:12:03,276 ele era bonzinho. 772 01:12:04,044 --> 01:12:07,273 Por favor, não me matem. Sinto muito, eu não queria isso. 773 01:12:08,674 --> 01:12:11,061 Que gentil, Lucas. 774 01:12:17,363 --> 01:12:18,722 Pegue. 775 01:12:21,300 --> 01:12:23,774 - Para que é isso? - Você é destro. 776 01:12:24,438 --> 01:12:25,985 Sim, e daí? 777 01:12:28,608 --> 01:12:30,518 Acerte sua mãe com o taco. 778 01:12:31,419 --> 01:12:32,773 Não. 779 01:12:35,248 --> 01:12:37,741 Se não bater nela, vamos te matar. 780 01:12:40,142 --> 01:12:42,356 Não, não. Não. 781 01:12:43,123 --> 01:12:45,250 - Acerte-a! - Não. 782 01:12:47,161 --> 01:12:48,543 Não consigo. 783 01:12:50,129 --> 01:12:52,512 Então vamos ter que atirar em você. 784 01:12:53,313 --> 01:12:57,021 Se me deixarem ir, não direi nada, eu juro. 785 01:13:00,140 --> 01:13:01,773 O que você acha, Katie? 786 01:13:04,578 --> 01:13:05,881 Bem... 787 01:13:08,381 --> 01:13:09,685 Não! 788 01:13:13,477 --> 01:13:14,779 Bem... 789 01:13:15,080 --> 01:13:17,356 Atire nele de novo com a própria mão. 790 01:13:17,357 --> 01:13:18,741 Eu vi isso em Dexter. 791 01:13:18,742 --> 01:13:20,634 A trajetória tem que ser compatível. 792 01:13:21,035 --> 01:13:22,909 Pensamento esperto. 793 01:13:22,910 --> 01:13:25,615 Temos que deixar as digitais dele em todo lugar. 794 01:13:45,319 --> 01:13:47,646 Vocês nunca se safarão disso. 795 01:13:49,123 --> 01:13:53,186 "Explorador sexual maluco mata seis e depois se mata." 796 01:13:53,187 --> 01:13:55,137 Clássico homicídio seguido de suicídio. 797 01:13:56,362 --> 01:13:57,908 Vocês serão encontradas. 798 01:13:58,309 --> 01:14:01,225 Meu tio é policial e ri de toda aquela coisa de CSI. 799 01:14:01,226 --> 01:14:03,300 Diz que gostaria que fosse daquele jeito. 800 01:14:03,301 --> 01:14:05,637 Limpamos tudo, 801 01:14:05,938 --> 01:14:07,680 exceto essas armas, 802 01:14:07,981 --> 01:14:10,157 que só estão com as digitais do Lucas nelas. 803 01:14:11,177 --> 01:14:12,930 Tenho dinheiro. 804 01:14:15,282 --> 01:14:16,617 Onde? 805 01:14:17,351 --> 01:14:19,395 Tenho pelo menos US$100 mil, 806 01:14:19,396 --> 01:14:22,405 mas vão ter que prometer que não vão me matar. 807 01:14:24,390 --> 01:14:25,728 Prometo. 808 01:14:26,929 --> 01:14:28,536 Está no pote de biscoitos. 809 01:14:29,829 --> 01:14:31,211 Clássico. 810 01:14:31,798 --> 01:14:33,098 Obrigada. 811 01:14:33,588 --> 01:14:36,730 - Obrigada! - Mas me deixem ir! 812 01:14:42,342 --> 01:14:45,567 - Me deixem ir. - Acho que não. 813 01:14:45,568 --> 01:14:48,286 Vocês prometeram que não me matariam. 814 01:14:50,650 --> 01:14:54,270 Vocês prometeram não me matar. 815 01:14:54,671 --> 01:14:56,102 Não vou te matar. 816 01:14:58,391 --> 01:15:01,122 Vocês nunca se safarão disso. 817 01:15:38,163 --> 01:15:40,422 - Olá? - Oi! 818 01:15:41,669 --> 01:15:43,337 Tudo bem com a Gemma? 819 01:15:43,338 --> 01:15:46,062 - Sim, resolvemos tudo. - Ótimo! 820 01:15:46,063 --> 01:15:48,121 Isso não foi sincero, mas tudo bem. 821 01:15:49,877 --> 01:15:51,750 Katie, seu tio está aqui! 822 01:15:54,414 --> 01:15:57,142 Está bem, vocês vão ligar e mandar mensagens todo dia. 823 01:15:57,143 --> 01:16:00,685 - Iremos. - E não se preocupem com o fuso. 824 01:16:00,686 --> 01:16:02,041 Nunca é tarde pra ligar. 825 01:16:02,042 --> 01:16:04,034 Nova York só tem poucas horas à frente. 826 01:16:05,135 --> 01:16:06,737 Caiam fora daqui. 827 01:16:11,097 --> 01:16:14,580 - Eu deveria me preocupar? - Não, não se preocupe. 828 01:16:15,081 --> 01:16:18,055 São garotas espertas. Ficarão bem. 829 01:16:25,087 --> 01:16:28,545 ÁREA ECOLÓGICA FAZENDAS ORGÂNICAS 830 01:16:28,962 --> 01:16:31,236 youtube.com/lorezika 831 01:16:31,237 --> 01:16:34,237 youtube.com/lorezika 832 01:16:34,238 --> 01:16:36,238 Visite: youtube.com/lorezika 833 01:16:36,239 --> 01:16:39,240 Visite: youtube.com/lorezika 834 01:16:39,241 --> 01:16:42,241 Visite: youtube.com/lorezika