1 00:00:30,332 --> 00:00:32,466 Katie! 2 00:00:47,198 --> 00:00:48,132 Katie! 3 00:00:52,799 --> 00:00:55,600 Katie, get your skinny ass over here! 4 00:01:13,131 --> 00:01:15,899 Alright! 5 00:01:18,398 --> 00:01:20,999 Here. We. Go. 6 00:01:21,031 --> 00:01:22,632 Yeah! 7 00:01:26,032 --> 00:01:27,799 I can't. 8 00:01:27,831 --> 00:01:30,732 I love you. You can do this. 9 00:01:30,766 --> 00:01:32,366 It's gonna be awesome. 10 00:01:32,398 --> 00:01:35,632 -Katie, don't be such a pussy. -Hey. 11 00:01:35,666 --> 00:01:39,066 -You wish. -Sleepover. 9th grade. 12 00:01:40,598 --> 00:01:43,032 Gross. How come you remember everything? 13 00:01:45,197 --> 00:01:47,098 Who loved it? 14 00:01:47,132 --> 00:01:50,198 Is Katie playing? I only want to do it if she's doing it. 15 00:01:50,231 --> 00:01:51,932 She's playing. 16 00:01:53,332 --> 00:01:54,832 Katie's fine. 17 00:01:57,432 --> 00:01:59,699 I'm not taking drugs. 18 00:01:59,731 --> 00:02:02,331 You're playing. She's playing. 19 00:02:02,365 --> 00:02:04,999 OK, everybody ready? 20 00:02:19,265 --> 00:02:22,366 Do it, Katie-cakes. 21 00:02:22,399 --> 00:02:24,666 You two, Zooey. 22 00:02:24,698 --> 00:02:26,866 Katie, you got this. 23 00:02:30,197 --> 00:02:31,832 What is it? 24 00:02:31,866 --> 00:02:34,799 I put my hand in the medicine cabinet of life 25 00:02:34,832 --> 00:02:36,531 and pulled out six pills. 26 00:02:36,565 --> 00:02:39,265 Life is random. It's chaos. 27 00:02:39,298 --> 00:02:40,965 Chaos sounds like math. 28 00:02:40,998 --> 00:02:43,600 Put yourself in the hands of chaos. 29 00:02:59,332 --> 00:03:00,632 -Hey! -Yay! 30 00:03:00,666 --> 00:03:02,932 -Cheers. -Cheers! 31 00:03:02,965 --> 00:03:04,032 Whoo! 32 00:03:14,431 --> 00:03:17,131 -What are you doing? -I think I feel it. 33 00:03:19,699 --> 00:03:21,265 -Already? -Yeah. 34 00:03:21,298 --> 00:03:23,432 Look at the light. You'll be able to tell. 35 00:03:23,464 --> 00:03:27,632 ¶ Oh, my Lord Here's a just reward 36 00:03:27,666 --> 00:03:29,964 ¶ Bring me my devil 37 00:03:29,998 --> 00:03:31,965 ¶ Just behind 38 00:03:31,997 --> 00:03:34,332 ¶ The door, she said 39 00:03:34,364 --> 00:03:38,733 ¶ And flies down the road like thunder 40 00:03:41,631 --> 00:03:44,733 ¶ Home at last but you're fading fast 41 00:03:44,765 --> 00:03:47,432 ¶ A friendly face 42 00:03:47,464 --> 00:03:49,632 ¶ An icy glass 43 00:03:49,665 --> 00:03:51,732 ¶ The last song sung 44 00:03:51,765 --> 00:03:56,165 ¶ And freedom is in tone 45 00:03:57,264 --> 00:03:59,832 ¶ And we'll go flying through 46 00:03:59,866 --> 00:04:05,998 ¶ The kingdom of the universe 47 00:04:06,032 --> 00:04:10,298 ¶ But if you get there first 48 00:04:10,332 --> 00:04:13,065 ¶ Fly away 49 00:04:14,632 --> 00:04:16,965 ¶ Fly away 50 00:04:38,132 --> 00:04:41,366 ¶ And we'll go flying through 51 00:04:41,398 --> 00:04:45,965 ¶ The kingdom of the universe 52 00:04:46,830 --> 00:04:50,798 ¶ But if you get there first 53 00:04:50,830 --> 00:04:52,800 ¶ Fly away 54 00:04:55,699 --> 00:04:57,531 ¶ Fly away... ¶ 55 00:04:59,498 --> 00:05:01,198 Mom, we're home! 56 00:05:02,798 --> 00:05:05,331 You know, I wish I were your mom. 57 00:05:05,364 --> 00:05:07,031 I'd kick your ass 58 00:05:07,064 --> 00:05:09,632 for not taking at least a year off before grad school. 59 00:05:09,666 --> 00:05:11,298 Isn't what you just said 60 00:05:11,332 --> 00:05:13,666 kind of kicking my ass for not taking a year off? 61 00:05:13,698 --> 00:05:15,264 Cheeky. 62 00:05:15,297 --> 00:05:17,165 Thieves! 63 00:05:18,798 --> 00:05:21,231 Unbelievable. 64 00:05:22,398 --> 00:05:24,797 -Pew! Pew! -Oh, my God! 65 00:05:24,830 --> 00:05:26,231 Dude, seriously? 66 00:05:26,264 --> 00:05:29,632 Sorry. Day drunk. Also, ecstasies. 67 00:05:29,665 --> 00:05:31,965 -No kidding. -You love it. 68 00:05:36,264 --> 00:05:38,198 What?! 69 00:05:38,231 --> 00:05:41,131 -I am so excited! -No shit. 70 00:05:41,165 --> 00:05:44,032 In a month we'll be shopping in New York City. 71 00:05:44,064 --> 00:05:45,465 Oh, my God! 72 00:05:45,498 --> 00:05:47,897 What is your super cop uncle like? Is he super hot? 73 00:05:47,930 --> 00:05:49,632 -He's old. -Older. 74 00:05:49,666 --> 00:05:51,865 -Semantics. -Nerd word. 75 00:05:51,897 --> 00:05:53,632 -I might fuck your uncle. -What? 76 00:05:53,665 --> 00:05:55,598 Ew. That's disgusting. 77 00:05:55,632 --> 00:05:57,797 -You'll be my niece. -Ewwww! 78 00:05:57,831 --> 00:06:00,132 -Aww, little niece! -Your uncle called. 79 00:06:01,398 --> 00:06:02,732 How did he sound? 80 00:06:02,765 --> 00:06:04,432 -Did he ask for me? -Really? 81 00:06:04,464 --> 00:06:06,798 You're gonna spend the night at his house tomorrow, 82 00:06:06,831 --> 00:06:08,633 and then he'll drive you up 83 00:06:08,665 --> 00:06:10,531 to catch the bus to the farm next morning. 84 00:06:10,564 --> 00:06:12,764 -Cool? -Super cool. 85 00:06:12,797 --> 00:06:14,298 What kind of farm is it again? 86 00:06:14,331 --> 00:06:16,366 -It's a hippie farm. -It's not a hippie farm. 87 00:06:16,399 --> 00:06:18,765 It's a CSA. 88 00:06:19,965 --> 00:06:22,765 Community supported agriculture. All organic. 89 00:06:22,798 --> 00:06:24,732 CSA. That's right. 90 00:06:25,599 --> 00:06:27,865 OK. Thanks, Mom. 91 00:06:27,897 --> 00:06:29,432 I am so proud of you. 92 00:06:29,465 --> 00:06:32,299 Working an organic farm, I just think that's great. 93 00:06:32,332 --> 00:06:35,499 Well, we're only doing it so we can go shopping in New York. 94 00:06:35,532 --> 00:06:38,797 And they say philanthropy is dead. 95 00:06:38,831 --> 00:06:40,565 What's 'silsantropy'? 96 00:06:40,599 --> 00:06:41,998 You were an honours student, Sloane. 97 00:06:42,032 --> 00:06:44,499 -Don't talk like a stripper. -Hey! 98 00:06:44,532 --> 00:06:46,032 Strippers are people too! 99 00:06:46,064 --> 00:06:48,064 Dinner's at six. 100 00:06:48,098 --> 00:06:51,299 I love your mom and I hope she gets laid in Cuba. 101 00:06:51,331 --> 00:06:52,731 -Ew. -I do! 102 00:06:52,764 --> 00:06:54,465 Excuse me, it'd be good for her! 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,398 -Whatever. -It would. 104 00:06:56,431 --> 00:06:58,398 Loosen up a little. 105 00:06:58,432 --> 00:07:01,032 Oh, my God, it's my mom! 106 00:07:10,098 --> 00:07:11,898 Hey! Your uncle's on his way. 107 00:07:11,930 --> 00:07:14,198 You taking a cab to the airport? 108 00:07:14,231 --> 00:07:15,831 -Check. -Condoms? 109 00:07:15,865 --> 00:07:17,965 I'm serious. Cuban condoms? No way. 110 00:07:17,998 --> 00:07:20,366 My cell phone is not gonna work in Cuba, 111 00:07:20,398 --> 00:07:23,098 but I will call you as soon as I get to the hotel. 112 00:07:23,132 --> 00:07:25,499 Hey! You're gonna have fun! 113 00:07:25,532 --> 00:07:28,265 Ahh! And you are gonna be in touch with your uncle. 114 00:07:28,298 --> 00:07:29,665 -Every day. -Yes. 115 00:07:29,698 --> 00:07:31,365 -We'll text. -You'll call. 116 00:07:31,399 --> 00:07:33,332 We'll call. 117 00:07:39,131 --> 00:07:40,897 Mm! Go. 118 00:07:40,930 --> 00:07:42,198 Alright. 119 00:07:42,231 --> 00:07:43,765 Have fun! 120 00:07:43,797 --> 00:07:45,665 Yeah. 121 00:07:54,730 --> 00:07:56,798 What the fuck did you do to my phone? 122 00:07:58,598 --> 00:08:01,131 Don't pretend you didn't choose your own ringtone. 123 00:08:02,197 --> 00:08:03,598 Hey, Mom. 124 00:08:03,630 --> 00:08:06,632 What? I can barely hear you. 125 00:08:06,665 --> 00:08:09,366 No, yeah. We're with Uncle Jason. 126 00:08:09,399 --> 00:08:11,831 What? I can't hear... Mom, you're breaking up. 127 00:08:11,865 --> 00:08:13,798 OK, I'll talk to you when you get back. 128 00:08:13,831 --> 00:08:15,865 OK, 'bye. 129 00:08:16,730 --> 00:08:18,966 So, Jay, you're a cop? 130 00:08:19,830 --> 00:08:21,531 Yeah, yeah. 131 00:08:21,565 --> 00:08:23,764 Well, a detective actually. 132 00:08:24,797 --> 00:08:27,631 Cool. Homicide? Like 'The Wire'? 133 00:08:27,664 --> 00:08:29,998 Yeah, I guess, something like that. 134 00:08:30,032 --> 00:08:33,099 But I am currently on leave. 135 00:08:33,132 --> 00:08:37,664 Cool. Do you currently have a girlfriend? 136 00:08:37,697 --> 00:08:40,065 Yes. Yeah, her name's Gemma. 137 00:08:40,098 --> 00:08:42,632 You'll meet her at my place. 138 00:08:42,664 --> 00:08:45,065 Hm. Is it serious? 139 00:08:49,565 --> 00:08:52,132 It's pretty serious. 140 00:09:00,031 --> 00:09:02,531 -Gemma? Hey. -Hey! 141 00:09:02,563 --> 00:09:05,098 -Hi! -Hi! 142 00:09:05,132 --> 00:09:07,731 It's so great to finally meet you. 143 00:09:08,830 --> 00:09:10,698 You too! Come here. 144 00:09:12,598 --> 00:09:15,265 -What do you guys want to eat? -Anything's fine. 145 00:09:15,298 --> 00:09:17,432 -But could we see our room? -Yeah, of course. 146 00:09:17,465 --> 00:09:20,466 -Yeah, it's down here. -Make yourselves at home. 147 00:09:20,498 --> 00:09:22,065 Thanks! 148 00:09:22,931 --> 00:09:24,898 Come in. 149 00:09:24,930 --> 00:09:26,631 -How are you guys doing? -Good. 150 00:09:26,664 --> 00:09:28,264 Cool. 151 00:09:28,297 --> 00:09:31,031 Well, if you need anything, uh... You know where it is. 152 00:09:31,064 --> 00:09:32,797 Anything? 153 00:09:34,964 --> 00:09:36,131 Thanks. 154 00:09:36,164 --> 00:09:37,864 OK. Goodnight. 155 00:09:37,897 --> 00:09:39,832 -Goodnight. -God! 156 00:09:43,431 --> 00:09:45,865 Oh, that Gemma must have some magic pussy. 157 00:09:45,898 --> 00:09:47,565 I think she's OK. 158 00:09:47,598 --> 00:09:49,798 My mom hates her. 159 00:09:50,664 --> 00:09:51,631 OK. 160 00:09:51,665 --> 00:09:53,898 Listen, I've been thinking, 161 00:09:53,930 --> 00:09:56,664 and I really like the name 'Heather'. 162 00:09:56,698 --> 00:09:59,199 It's just so '70s. 163 00:09:59,231 --> 00:10:01,964 Heather. Try it on me. 164 00:10:01,998 --> 00:10:03,631 Sloane! 165 00:10:03,664 --> 00:10:05,597 Wrong. Try it. 166 00:10:07,698 --> 00:10:09,999 I'm not going to bed until you try it. 167 00:10:10,032 --> 00:10:13,198 -No way! -I've got all night. 168 00:10:16,997 --> 00:10:17,966 Heather. 169 00:10:19,032 --> 00:10:20,599 Again. 170 00:10:23,097 --> 00:10:24,664 Heather? 171 00:10:25,531 --> 00:10:27,266 Yes? 172 00:10:28,332 --> 00:10:30,065 Can we go to sleep now? 173 00:10:30,098 --> 00:10:32,266 One more time, ask me a question. 174 00:10:35,197 --> 00:10:36,131 Heather? 175 00:10:39,097 --> 00:10:40,764 Can we fucking go to sleep now? 176 00:10:40,797 --> 00:10:42,398 Oh, my God, I love it! 177 00:10:42,432 --> 00:10:45,632 -What are we gonna call you? -I'm fine. 178 00:10:45,665 --> 00:10:47,232 We're gonna leave our IDs here 179 00:10:47,265 --> 00:10:49,032 and make up hippie farm identities. 180 00:10:49,065 --> 00:10:51,066 We've gotta call you something. 181 00:10:52,365 --> 00:10:53,632 Ripley. 182 00:10:53,665 --> 00:10:56,366 Oh, my God, I fucking love it! 183 00:10:56,399 --> 00:10:58,732 Heather and Ripley? Genius. 184 00:11:01,097 --> 00:11:03,231 -Oh, my God, they're having sex. -What? 185 00:11:03,264 --> 00:11:04,764 No, they're not. 186 00:11:04,797 --> 00:11:07,198 Yes, they are. Yes, they are! 187 00:11:07,231 --> 00:11:08,764 Sloane, get back here! 188 00:11:08,797 --> 00:11:11,031 Sloane! Get back here! 189 00:11:11,064 --> 00:11:12,131 Sloane! 190 00:11:12,164 --> 00:11:13,231 Ohh! 191 00:11:37,665 --> 00:11:39,299 Oh, yes! 192 00:11:43,765 --> 00:11:47,232 -Ah! Whoo! -Must be helping him. 193 00:11:47,264 --> 00:11:51,198 -OK. -Let's go check the times. 194 00:11:51,231 --> 00:11:53,799 -We're gonna check the time. -OK. 195 00:12:00,598 --> 00:12:02,898 Hey, do you know when the next bus comes? 196 00:12:02,930 --> 00:12:04,631 In about an hour. I just checked. 197 00:12:04,664 --> 00:12:06,164 Cool. Do we need keys to the bathroom? 198 00:12:06,197 --> 00:12:07,998 Sorry, ours is actually out of order. 199 00:12:08,031 --> 00:12:10,697 -They've got one across the street. -Thanks! 200 00:12:10,730 --> 00:12:12,564 But if you go in there, don't drink the coffee. 201 00:12:12,597 --> 00:12:15,565 I'm serious, trust me. Just don't drink it. 202 00:12:15,598 --> 00:12:17,798 -You'll never leave. -OK. 203 00:12:17,831 --> 00:12:20,798 -Thank you. -'Bye! Love your jacket! 204 00:12:20,830 --> 00:12:22,899 -Thank you! -And your shoes too! Look great. 205 00:12:25,363 --> 00:12:27,430 The bus will be here in an hour. 206 00:12:27,463 --> 00:12:30,032 OK. 207 00:12:30,065 --> 00:12:32,932 -Want me to wait with you? -Nah, it's cool. 208 00:12:32,965 --> 00:12:34,799 We want to check out the local flavour. 209 00:12:38,931 --> 00:12:41,232 Well, call me when you get there, OK? 210 00:12:41,265 --> 00:12:42,632 I'll text. 211 00:12:42,664 --> 00:12:44,098 Could you... just call? 212 00:12:44,132 --> 00:12:47,164 OK, but if I can't call, I'll text. 213 00:12:47,198 --> 00:12:49,165 OK, fine, but use a word 214 00:12:49,197 --> 00:12:51,497 at the end of the text so I know it's you. 215 00:12:51,530 --> 00:12:53,530 -OK, how about 'apple'? -'Apple' is good. 216 00:12:53,563 --> 00:12:55,564 And then the next day, move through the alphabet. 217 00:12:55,598 --> 00:12:57,565 So after 'apple', something that starts with 'B'. 218 00:12:57,597 --> 00:12:59,530 -OK. -Why not just 'apple'? 219 00:12:59,564 --> 00:13:01,898 Because my uncle's a crazy, paranoid super cop. 220 00:13:01,930 --> 00:13:04,931 -Oh. -It's just super cop, please. 221 00:13:04,964 --> 00:13:07,031 Now, Katie, can you explain why we alternate the words? 222 00:13:07,064 --> 00:13:10,964 Because if the evil killers take my phone 223 00:13:10,997 --> 00:13:12,697 and see the word 'apple' out of nowhere, 224 00:13:12,730 --> 00:13:14,397 they might think it's a code word. 225 00:13:14,430 --> 00:13:16,365 Yeah. 226 00:13:16,398 --> 00:13:19,665 -What about 'balls'? -Can you use that in a sentence? 227 00:13:19,698 --> 00:13:22,132 Absolutely, Katie! I just love... 228 00:13:22,164 --> 00:13:24,631 Alright, 'balls' is fine. 229 00:13:24,665 --> 00:13:26,697 That's what I always say. 230 00:13:26,730 --> 00:13:29,298 -How about 'banana'? -OK. 231 00:13:31,563 --> 00:13:33,364 -Here. -Thanks. 232 00:13:33,397 --> 00:13:34,765 -Thanks. -Be careful, OK? 233 00:13:34,798 --> 00:13:36,199 -'Bye. -'Bye. 234 00:13:39,765 --> 00:13:42,332 ¶ Bananas in pyjamas... ¶ 235 00:13:52,430 --> 00:13:56,099 -OK, give me your phone. -Why? 236 00:13:56,132 --> 00:13:59,232 You will know in due time. 237 00:14:24,064 --> 00:14:25,263 Hello? 238 00:14:28,331 --> 00:14:29,831 Hi there. 239 00:14:32,331 --> 00:14:33,899 Can I help you? 240 00:14:34,931 --> 00:14:38,230 Yeah, can we use your bathroom? 241 00:14:38,264 --> 00:14:39,364 Yeah. 242 00:14:42,398 --> 00:14:44,732 Where is it? 243 00:14:47,831 --> 00:14:50,166 It's right over there. 244 00:14:51,964 --> 00:14:53,165 Thanks. 245 00:15:02,831 --> 00:15:05,365 This guy causing you trouble? 246 00:15:06,497 --> 00:15:07,931 Oh! 247 00:15:09,296 --> 00:15:11,731 Do you guys have any pie? 248 00:15:13,665 --> 00:15:16,166 Yeah. We've got all kinds of pies. 249 00:15:24,231 --> 00:15:26,132 You know when you get back from the bathroom 250 00:15:26,164 --> 00:15:28,699 and the food's already at your table? 251 00:15:34,430 --> 00:15:36,365 So let me get this straight. 252 00:15:36,398 --> 00:15:40,331 You're working at an organic farm for a month 253 00:15:40,364 --> 00:15:43,632 so you can go shopping in New York City for a weekend? 254 00:15:43,665 --> 00:15:45,131 That's right. 255 00:15:45,163 --> 00:15:46,999 Sounds cool. 256 00:15:47,032 --> 00:15:48,798 We also want to hit up Brooklyn. 257 00:15:48,830 --> 00:15:50,364 You know, check out some places 258 00:15:50,398 --> 00:15:52,265 where they film scenes from 'Girls'. 259 00:15:53,330 --> 00:15:55,664 You guys have HBO? 260 00:15:56,630 --> 00:15:58,831 No, ma'am. 261 00:15:58,865 --> 00:16:01,932 Oh! He called you 'ma'am'. 262 00:16:03,564 --> 00:16:05,698 What are your names? 263 00:16:08,631 --> 00:16:11,297 I'm Heather and this is Ripley. 264 00:16:13,530 --> 00:16:18,365 Well, it's damn nice to meet you, Heather and Ripley. 265 00:16:18,398 --> 00:16:21,231 I'm Jed, and this here's my brother, Lucas. 266 00:16:24,998 --> 00:16:29,131 You know, you don't have to wait for the bus. 267 00:16:29,163 --> 00:16:31,831 We could drive you up to the farm. 268 00:16:31,864 --> 00:16:34,698 Oh, I don't... The bus goes right there. 269 00:16:36,231 --> 00:16:37,632 Well... 270 00:16:39,898 --> 00:16:42,031 It's no problem. 271 00:16:50,698 --> 00:16:53,066 Thanks, though. 272 00:16:56,397 --> 00:16:57,797 -Sloane! -Come on! 273 00:16:57,831 --> 00:17:01,431 -I don't think it's a good idea. -He called you 'ma'am'. 274 00:17:01,463 --> 00:17:03,798 Besides, look at that ass. 275 00:17:05,530 --> 00:17:07,097 -Which one? -Right? 276 00:17:12,264 --> 00:17:13,531 Fine. 277 00:17:13,563 --> 00:17:15,130 Yes! 278 00:18:02,830 --> 00:18:05,932 It's called Eco Field Organic Farm. 279 00:18:05,964 --> 00:18:08,230 It's supposed to be off Hawkins Pickle Road. 280 00:18:08,264 --> 00:18:11,632 -That's right. -We just passed it. 281 00:18:21,297 --> 00:18:24,098 Are we gonna turn around somewhere or... 282 00:18:24,131 --> 00:18:25,665 You'll see. 283 00:18:55,631 --> 00:18:57,231 Where are we? 284 00:18:57,264 --> 00:19:01,231 -Home sweet home. -This is our family's place. 285 00:19:01,263 --> 00:19:04,664 -Shouldn't we get going? -I'm sure they're expecting us. 286 00:19:04,698 --> 00:19:06,932 All the farmers come up here for supplies. 287 00:19:06,964 --> 00:19:09,165 A few of them walk down the hill. 288 00:19:10,231 --> 00:19:11,698 Oh. 289 00:19:11,731 --> 00:19:13,898 I just thought I'd get you acquainted with the area. 290 00:19:13,931 --> 00:19:16,031 Now you know the way. 291 00:19:17,898 --> 00:19:20,963 -Now we know the way. -Hm. 292 00:19:20,997 --> 00:19:24,131 Don't leave 'em just standing out there, you idiots. 293 00:19:24,163 --> 00:19:26,764 Bring 'em on in! 294 00:19:26,797 --> 00:19:29,197 You're freakin' these poor girls out. 295 00:19:31,997 --> 00:19:33,898 I've just taken a pie out of the oven. 296 00:19:33,931 --> 00:19:35,398 Kettle's on the boil. 297 00:19:35,430 --> 00:19:38,732 -Oh, that's not necessary. -Nonsense. 298 00:19:38,764 --> 00:19:41,931 We'll have a quick cup of tea and then walk you to the farm. 299 00:19:41,963 --> 00:19:44,064 That way you know your way back here. 300 00:20:07,231 --> 00:20:10,897 Once you taste my pie, you'll be glad you know the way back. 301 00:20:12,664 --> 00:20:14,963 Oh, that's just Edgar. 302 00:20:14,996 --> 00:20:17,031 He's harmless, honey. 303 00:20:21,564 --> 00:20:24,365 A little afternoon pick-me-up. 304 00:20:24,398 --> 00:20:25,897 Have a seat. 305 00:20:35,363 --> 00:20:37,064 The pie smells great. 306 00:20:39,397 --> 00:20:40,997 It's a blue ribbon winner. 307 00:20:41,030 --> 00:20:44,030 Ain't nothing like it anywhere outside of Tendale, Washington. 308 00:20:44,063 --> 00:20:46,063 You want some whipped cream with that? 309 00:20:46,097 --> 00:20:48,231 Whipped cream would be awesome. 310 00:20:51,597 --> 00:20:53,364 Oh. 311 00:20:54,864 --> 00:20:57,265 Tell him we met some boys. 312 00:21:07,698 --> 00:21:08,998 Thanks! 313 00:21:09,030 --> 00:21:11,064 Thank you. 314 00:21:14,665 --> 00:21:16,632 Mm! 315 00:21:16,664 --> 00:21:18,297 This pie is great. 316 00:21:18,331 --> 00:21:20,931 Thank you. It's my grandma's recipe. 317 00:21:48,964 --> 00:21:50,598 We've been drugged. 318 00:21:50,630 --> 00:21:52,931 -What? -Drugged! 319 00:22:00,197 --> 00:22:03,165 You'd better get 'em before they make it to the highway. 320 00:23:44,697 --> 00:23:46,599 Hello? 321 00:23:48,497 --> 00:23:49,696 Hello?! 322 00:23:49,730 --> 00:23:52,065 HELLO! 323 00:23:57,598 --> 00:23:59,665 -What the fuck! -I don't know! 324 00:24:01,896 --> 00:24:04,530 -Oh, my God! -We're gonna get out of here. 325 00:24:04,563 --> 00:24:06,631 They're gonna kill us! 326 00:24:06,664 --> 00:24:08,397 Katie, look at me. 327 00:24:08,431 --> 00:24:10,331 We're gonna get out of here. 328 00:24:10,364 --> 00:24:12,364 Say it. SAY IT! 329 00:24:14,063 --> 00:24:16,631 We're gonna get out of here. 330 00:24:17,664 --> 00:24:19,797 -Promise me. -I promise. 331 00:24:21,530 --> 00:24:23,097 Oh! 332 00:24:24,764 --> 00:24:27,164 Somebody please help us! 333 00:24:28,730 --> 00:24:31,465 Help! Help us! Please! 334 00:24:31,498 --> 00:24:34,364 Help! 335 00:24:34,398 --> 00:24:38,231 Help! We're stuck up here in the middle of fucking nowhere! 336 00:24:39,697 --> 00:24:42,798 No-one can hear you bang and scream. 337 00:24:45,130 --> 00:24:49,264 There ain't a soul around here for miles in every direction. 338 00:24:51,564 --> 00:24:53,564 Let us go. 339 00:24:53,598 --> 00:24:55,330 My advice? 340 00:24:55,364 --> 00:24:57,398 Shit is gonna happen. 341 00:24:57,431 --> 00:25:01,731 If you wanna keep all your teeth, just go with it. 342 00:25:01,764 --> 00:25:04,330 -It's easier. -What are you talking about? 343 00:25:04,363 --> 00:25:06,963 Let me show you our amenities. 344 00:25:06,997 --> 00:25:10,764 What we have here are outdoor showers, 345 00:25:10,796 --> 00:25:12,630 some clothing. 346 00:25:12,664 --> 00:25:14,931 What? 347 00:25:14,964 --> 00:25:17,431 And that there is a fine mattress. 348 00:25:17,463 --> 00:25:20,896 It isn't exactly one of them fucking bowling-ball mattresses, 349 00:25:20,929 --> 00:25:22,696 but it'll do just fine. 350 00:25:22,729 --> 00:25:24,397 -What are you gonna do with us? -Ripley. 351 00:25:24,431 --> 00:25:26,198 -What? No. -We've got a tap 352 00:25:26,231 --> 00:25:28,364 for fresh well water and a small generator 353 00:25:28,397 --> 00:25:30,896 around back that provides power for the lamps and anything else. 354 00:25:30,929 --> 00:25:34,231 -You have to let us go! -That there's the toilet. 355 00:25:34,263 --> 00:25:36,730 We'll take care of that as required. 356 00:25:36,763 --> 00:25:39,796 We are, after all, 357 00:25:39,830 --> 00:25:41,931 not savages. 358 00:25:43,996 --> 00:25:46,264 We're gonna get along just fine. 359 00:26:15,864 --> 00:26:17,663 Well, let's get a look at you. 360 00:26:48,163 --> 00:26:50,230 What'd I tell you about this shit? 361 00:26:50,263 --> 00:26:51,763 I'm sorry. 362 00:26:51,797 --> 00:26:53,398 You picked them up in the blue truck? 363 00:26:53,431 --> 00:26:55,631 What'd I tell you about taking the truck without asking? 364 00:26:55,663 --> 00:26:57,730 I'm sorry. 365 00:26:57,764 --> 00:26:59,798 Go get the other one. 366 00:27:11,231 --> 00:27:13,097 Ladies, I apologise. 367 00:27:14,398 --> 00:27:17,265 It's my job to make sure that you stay healthy. 368 00:27:20,330 --> 00:27:23,264 Looks like somebody named Jason... 369 00:27:24,897 --> 00:27:27,331 ...is trying to text you to see if you're OK. 370 00:27:27,363 --> 00:27:29,364 He's my uncle. 371 00:27:31,864 --> 00:27:33,564 Well, I'll text, 372 00:27:33,596 --> 00:27:35,663 "Everything's good. 373 00:27:35,697 --> 00:27:38,231 "We're having fun." 374 00:27:40,797 --> 00:27:43,098 But these boys seem to think your name is Ripley, 375 00:27:43,131 --> 00:27:46,031 and this phone belongs to somebody named Katie. 376 00:27:48,196 --> 00:27:50,763 She's Ripley. 377 00:27:50,797 --> 00:27:53,098 Why don't we let her answer? 378 00:27:55,463 --> 00:27:58,530 I don't think I need to tell you 379 00:27:58,562 --> 00:28:02,230 that... something terrible... 380 00:28:04,096 --> 00:28:06,763 ...is gonna happen if you lie to me. 381 00:28:08,896 --> 00:28:11,230 It's Katie. 382 00:28:12,897 --> 00:28:15,497 You know, because you told me the truth, 383 00:28:15,530 --> 00:28:18,764 I'm not even gonna hurt your friend for lying to me. 384 00:28:18,797 --> 00:28:20,764 This time. 385 00:28:25,562 --> 00:28:27,797 You typed 'apple' 386 00:28:27,829 --> 00:28:30,430 in your last text. 387 00:28:30,462 --> 00:28:32,631 I'm guessing that's the... 388 00:28:32,663 --> 00:28:35,130 What is that? Is that a safety word? 389 00:28:35,164 --> 00:28:38,097 You have to text 'apple' so he knows that it's from you? 390 00:28:41,596 --> 00:28:44,797 It's a safety word. Apple. 391 00:28:46,430 --> 00:28:47,931 Yeah. 392 00:28:58,196 --> 00:28:59,998 Very good. 393 00:29:01,397 --> 00:29:04,165 Now we're all getting along. 394 00:29:14,362 --> 00:29:17,563 ¶ It's a long ride... ¶ 395 00:29:17,596 --> 00:29:20,897 ¶ In the sunlight 396 00:29:20,929 --> 00:29:24,997 ¶ Take control and command... ¶ 397 00:29:41,362 --> 00:29:43,530 So the showers are heated by the sun. 398 00:29:43,562 --> 00:29:46,264 You just open that up there. 399 00:29:47,997 --> 00:29:49,764 I'll be down in 10 minutes. 400 00:29:49,796 --> 00:29:52,630 -Mother needs your help. -10 minutes! 401 00:29:52,664 --> 00:29:54,664 You got five. 402 00:30:05,164 --> 00:30:06,965 What the fuck! 403 00:30:09,863 --> 00:30:11,863 -What's going on here? -Oh, my God. 404 00:30:11,897 --> 00:30:14,198 No! Help us! Please! 405 00:30:14,231 --> 00:30:15,998 Assholes kidnapped us! 406 00:30:19,131 --> 00:30:21,098 Please help us. 407 00:30:21,130 --> 00:30:23,231 They have a gun! 408 00:30:24,663 --> 00:30:26,265 Is this true? 409 00:30:27,330 --> 00:30:29,530 I'm afraid it is, sir. 410 00:30:29,562 --> 00:30:31,364 Please. 411 00:30:34,263 --> 00:30:36,730 What's happening? 412 00:30:36,764 --> 00:30:38,998 What's going on? 413 00:30:39,031 --> 00:30:41,231 I couldn't keep a straight face. 414 00:30:41,263 --> 00:30:43,630 Ah. Oh. 415 00:30:43,663 --> 00:30:46,296 I, I can't decide. 416 00:30:46,330 --> 00:30:48,031 Take 'em both. 417 00:30:48,063 --> 00:30:50,897 OLDER Jesus, Jed. I'm too old for that. 418 00:30:50,929 --> 00:30:55,963 No, I'll, uhh... take 'em one at a time. 419 00:30:55,997 --> 00:30:58,363 I'll see you girls in about half an hour. 420 00:30:59,664 --> 00:31:01,231 Fuck you! 421 00:31:01,262 --> 00:31:04,730 You fellas got anything to eat around here? 422 00:31:04,764 --> 00:31:06,364 Yep. 423 00:31:07,664 --> 00:31:09,597 Please don't do this. 424 00:31:09,629 --> 00:31:11,864 Please. Help us. Please. 425 00:31:11,896 --> 00:31:13,631 We can get you money. 426 00:31:13,663 --> 00:31:15,363 Yes. Anything. 427 00:31:15,397 --> 00:31:19,230 Do you guys have any allergies or anything? 428 00:31:19,262 --> 00:31:22,164 We're allergic to being kidnapped and tortured 429 00:31:22,196 --> 00:31:24,763 by 'Deliverance' fucktards like your family! 430 00:31:24,796 --> 00:31:26,898 Do you have any nut allergies? 431 00:31:28,196 --> 00:31:30,597 No! Please! Stop! 432 00:32:04,663 --> 00:32:06,463 Katie! 433 00:32:06,496 --> 00:32:08,196 Katie? 434 00:32:14,031 --> 00:32:15,364 Katie. 435 00:32:18,930 --> 00:32:21,664 They're gone. 436 00:32:34,463 --> 00:32:36,397 Have you seen my phone? 437 00:32:36,429 --> 00:32:38,196 Yeah. I have. 438 00:32:38,230 --> 00:32:40,631 I keep thinking about those girls out there on their own. 439 00:32:40,663 --> 00:32:42,030 They're fine. 440 00:32:42,064 --> 00:32:44,130 She said she'd text when she got there. 441 00:32:44,162 --> 00:32:45,763 She did. 442 00:32:45,797 --> 00:32:48,731 -Well, I never got it. -She said they're fine. 443 00:32:48,763 --> 00:32:51,030 Huh. 444 00:32:51,064 --> 00:32:53,163 -What? -You're right. 445 00:32:53,196 --> 00:32:55,563 I did get a text from Katie saying everything's fine. 446 00:32:55,597 --> 00:32:57,564 Great. Can you help? 447 00:32:57,597 --> 00:32:59,364 My parents will be here in 10 minutes. 448 00:32:59,396 --> 00:33:02,563 I asked her to use a different code word every day. 449 00:33:02,597 --> 00:33:04,130 Jesus. 450 00:33:04,163 --> 00:33:05,831 She used the same code word from yesterday, 451 00:33:05,864 --> 00:33:07,497 the exact thing I asked her not to do. 452 00:33:07,529 --> 00:33:10,697 Well, Jason, this is real life, not 'Alias'. 453 00:33:10,729 --> 00:33:13,031 She was probably just confused. 454 00:33:19,096 --> 00:33:22,296 Look alive, ladies. It's gonna be a busy day. 455 00:33:29,263 --> 00:33:31,230 Oh... 456 00:33:31,263 --> 00:33:34,364 I think blue's my favourite colour today. 457 00:33:36,864 --> 00:33:38,863 Yeah, I really do. 458 00:33:39,796 --> 00:33:41,429 It's OK. 459 00:33:41,463 --> 00:33:43,998 No! No, leave her alone! 460 00:33:44,031 --> 00:33:46,364 Leave her alone! Stop! No! 461 00:34:06,764 --> 00:34:08,631 You know I love you, right? 462 00:34:20,396 --> 00:34:23,096 Why did you make me do that? 463 00:34:26,030 --> 00:34:27,863 Look, I love you! 464 00:34:27,896 --> 00:34:31,097 Why did you make me do that? 465 00:34:40,062 --> 00:34:42,631 You're too beautiful. It's... 466 00:34:42,664 --> 00:34:45,396 It's too much. 467 00:34:45,429 --> 00:34:47,663 You're too beautiful. 468 00:34:52,463 --> 00:34:54,263 You're just too much. 469 00:34:54,295 --> 00:34:57,096 You're too beautiful. 470 00:35:05,362 --> 00:35:07,229 Oh, God. 471 00:35:13,696 --> 00:35:16,496 Oh, please. 472 00:35:16,530 --> 00:35:18,664 No, I'm just hoping you can double-check. 473 00:35:20,196 --> 00:35:22,096 -No, they... -What the fuck, Jason? 474 00:35:22,129 --> 00:35:25,096 Just a sec. Are you sure they didn't show up there? 475 00:35:25,130 --> 00:35:26,529 This other farm, 476 00:35:26,562 --> 00:35:28,596 you think they might have shown up there by mistake? 477 00:35:28,630 --> 00:35:32,597 That'd be great. Thank you. I'll be at this number. Thanks. 478 00:35:32,630 --> 00:35:33,997 Are you coming or what? 479 00:35:34,030 --> 00:35:36,296 -They never showed up. -I'm sure they're fine. 480 00:35:36,329 --> 00:35:38,663 -They're not 10 years old. -I gotta go up there. 481 00:35:38,696 --> 00:35:40,330 I'll explain everything to your parents. 482 00:35:46,963 --> 00:35:49,430 The last girls tried to escape too. 483 00:35:55,196 --> 00:35:57,230 If these hoods come off and he sees you, 484 00:35:57,263 --> 00:36:00,830 you're all out of birthdays forever - do you believe me? 485 00:36:02,263 --> 00:36:04,263 -He's coming. -Who's coming? 486 00:36:07,363 --> 00:36:09,464 Please make sure these hoods don't come off 487 00:36:09,497 --> 00:36:10,831 until we take them off. 488 00:36:10,864 --> 00:36:13,598 Why? Who is he? 489 00:36:40,629 --> 00:36:43,130 No! No! 490 00:36:43,162 --> 00:36:45,129 No. Please! No! 491 00:36:45,162 --> 00:36:46,996 -No! -No! 492 00:36:50,229 --> 00:36:53,063 Argh, no! 493 00:37:01,729 --> 00:37:03,664 -No! -No, leave her alone! 494 00:37:05,996 --> 00:37:08,030 Please make him stop! 495 00:37:11,497 --> 00:37:13,630 No! No! 496 00:37:33,563 --> 00:37:36,464 Are you OK? Are you OK? Oh, my God. 497 00:37:36,497 --> 00:37:38,297 It's gonna be OK. 498 00:37:38,330 --> 00:37:40,963 OK? I promise. You're gonna be OK. 499 00:37:40,995 --> 00:37:43,896 It's gonna be OK. OK? 500 00:37:49,362 --> 00:37:51,129 It's OK. 501 00:38:23,862 --> 00:38:25,996 Is there something I can help you with? 502 00:38:26,030 --> 00:38:27,863 Yeah, I'm here to see Sheriff Andrews. 503 00:38:27,896 --> 00:38:29,796 I left a few messages. 504 00:38:35,895 --> 00:38:38,663 I'll take it from here. Thank you, Deputy. 505 00:38:41,463 --> 00:38:42,895 -Hi. -Hi. 506 00:38:42,928 --> 00:38:44,895 You, uh, must be Mr Carter. 507 00:38:44,928 --> 00:38:48,363 Detective Carter, actually. FBI. 508 00:38:49,663 --> 00:38:51,297 But I'm not here on duty. 509 00:38:51,329 --> 00:38:54,330 I'm concerned about my niece and her friend. 510 00:38:54,363 --> 00:38:55,863 It's understandable. 511 00:38:55,895 --> 00:38:58,963 What can I do to help? 512 00:38:58,995 --> 00:39:00,429 Well, like I said in my messages, 513 00:39:00,462 --> 00:39:02,895 they never showed at the farm they came to work at. 514 00:39:02,928 --> 00:39:04,529 Eco Field Organics? 515 00:39:04,563 --> 00:39:06,162 Hmm. 516 00:39:06,195 --> 00:39:07,996 Do they have any friends in the area? 517 00:39:08,030 --> 00:39:10,762 -No. -Maybe they made new friends. 518 00:39:10,795 --> 00:39:12,597 I doubt it. 519 00:39:14,029 --> 00:39:15,463 Young people have a tendency 520 00:39:15,496 --> 00:39:17,630 to test the adults in their lives, on occasion. 521 00:39:17,664 --> 00:39:19,230 I don't think that's the case. 522 00:39:19,262 --> 00:39:21,762 And it's doubly difficult with young girls. 523 00:39:21,795 --> 00:39:23,862 If they're the free-spirit type, 524 00:39:23,896 --> 00:39:25,896 they'll often take off on their own for a while. 525 00:39:25,929 --> 00:39:28,696 -No way. -You're sure? 526 00:39:28,729 --> 00:39:30,797 Yeah, I think they were taken. 527 00:39:31,895 --> 00:39:33,796 What makes you think they were taken? 528 00:39:33,828 --> 00:39:35,630 She didn't use the code. 529 00:39:35,664 --> 00:39:37,430 -The code? -Yeah. 530 00:39:37,463 --> 00:39:39,996 When she texted, she didn't use the proper code word. 531 00:39:40,029 --> 00:39:42,396 I'll tell you what. 532 00:39:42,429 --> 00:39:43,762 I'll look into it. 533 00:39:43,796 --> 00:39:45,330 Go home, get some rest. 534 00:39:45,362 --> 00:39:48,162 My deputies and I will question everybody at that farm. 535 00:39:48,196 --> 00:39:49,930 We have your number. 536 00:40:00,262 --> 00:40:01,929 Go get the other one. 537 00:40:12,096 --> 00:40:14,964 -What's wrong with her? -What do you think? 538 00:40:17,430 --> 00:40:20,030 You... shouldn't have lied 539 00:40:20,063 --> 00:40:22,064 about that text to your uncle. 540 00:40:33,030 --> 00:40:35,830 We can't have the FBI poking around up here. 541 00:40:35,862 --> 00:40:38,496 Get rid of these two. 542 00:40:38,529 --> 00:40:41,829 Dump them where we dumped the others, just outside the city. 543 00:40:42,928 --> 00:40:44,762 What about some new girls? 544 00:40:44,795 --> 00:40:46,929 There's another bus coming in tomorrow. 545 00:40:48,129 --> 00:40:50,062 If they find these girls by the morning, 546 00:40:50,096 --> 00:40:52,897 they're gonna leave us alone by the afternoon. 547 00:41:06,562 --> 00:41:08,730 ¶ Wendy's on the docks 548 00:41:08,762 --> 00:41:12,363 ¶ Another job well done... ¶ 549 00:41:12,397 --> 00:41:13,996 Hi. 550 00:41:14,029 --> 00:41:15,962 Whoa, whoa, whoa. Look, sorry, we're closed. 551 00:41:15,996 --> 00:41:17,829 I just want to ask you a few questions. 552 00:41:17,862 --> 00:41:19,262 It's about two missing girls. 553 00:41:19,296 --> 00:41:21,163 I got a pistol underneath this counter, 554 00:41:21,196 --> 00:41:23,163 so if you're thinking of robbing me, you best move on. 555 00:41:23,196 --> 00:41:25,297 No, I'm a detective, OK, with the FBI. 556 00:41:26,530 --> 00:41:29,030 No shit. 557 00:41:29,063 --> 00:41:30,763 My niece and her friend are missing. 558 00:41:30,796 --> 00:41:33,062 Last place I saw them was here. Well, across the street. 559 00:41:33,095 --> 00:41:35,496 A couple blondes? Both crazy hot? 560 00:41:35,530 --> 00:41:38,364 -Yeah, you saw them? -Yeah. 561 00:41:39,729 --> 00:41:41,997 The short-haired, she used my facilities. 562 00:41:44,095 --> 00:41:45,429 Bathroom. 563 00:41:45,462 --> 00:41:49,096 Did they mention anything? Were they with anyone else? 564 00:41:49,130 --> 00:41:52,029 They said they were gonna work on one of them organic farms. 565 00:41:52,063 --> 00:41:54,895 -A couple of guys picked 'em up. -What guys? 566 00:41:54,928 --> 00:41:56,463 I've seen 'em around a few times. 567 00:41:56,496 --> 00:41:58,829 You know, good-looking, if that's your sort of thing. 568 00:41:58,862 --> 00:42:01,595 20s, cowboy types. 569 00:42:01,628 --> 00:42:03,629 What were they driving? 570 00:42:03,662 --> 00:42:05,329 Blue pick-up. 571 00:42:05,362 --> 00:42:08,630 '69 GMC 910. Great shape. 572 00:42:08,662 --> 00:42:10,529 Girls seem scared? 573 00:42:10,562 --> 00:42:12,329 No, they didn't seem scared. 574 00:42:12,362 --> 00:42:13,695 The short-haired, 575 00:42:13,728 --> 00:42:16,529 she didn't seem like she'd be scared of anything. 576 00:42:16,563 --> 00:42:18,162 Alright. 577 00:42:18,195 --> 00:42:19,829 Is there anything else? 578 00:42:21,397 --> 00:42:24,363 -Thanks. -Uhh... 579 00:42:25,629 --> 00:42:27,596 Blue pick-up had a bumper sticker. 580 00:42:27,629 --> 00:42:29,929 It said, "My other ride's your mom." 581 00:42:32,729 --> 00:42:34,264 OK. Thanks. 582 00:43:00,962 --> 00:43:03,229 We have to get out of here. 583 00:43:04,896 --> 00:43:06,630 I'm so tired. 584 00:43:06,662 --> 00:43:08,029 I know. But listen. 585 00:43:08,062 --> 00:43:09,429 I heard them talking yesterday, 586 00:43:09,463 --> 00:43:12,097 and they said they're gonna kill us. 587 00:43:25,229 --> 00:43:27,663 Don't touch these two till the sheriff arrives. 588 00:43:27,696 --> 00:43:29,229 OK. 589 00:43:31,363 --> 00:43:33,064 It's on the house. 590 00:43:47,463 --> 00:43:49,697 Where are they going? 591 00:43:51,330 --> 00:43:53,297 Into town. 592 00:43:53,330 --> 00:43:57,663 They're going to get more girls, aren't they? 593 00:43:57,696 --> 00:43:59,763 I wouldn't know anything about that. 594 00:44:02,129 --> 00:44:05,197 What happened to the girls that were here before us? 595 00:44:08,528 --> 00:44:11,662 I don't wanna... I don't wanna think about them. 596 00:44:14,895 --> 00:44:18,429 They're dead, aren't they? 597 00:44:18,462 --> 00:44:20,695 No. 598 00:44:20,728 --> 00:44:22,796 Did you love them? 599 00:44:24,595 --> 00:44:26,263 You love me, don't you? 600 00:44:29,363 --> 00:44:31,330 I'm, uhh... 601 00:44:31,363 --> 00:44:33,896 I'm not supposed... 602 00:44:33,929 --> 00:44:36,429 I'm not... supposed to. 603 00:44:36,462 --> 00:44:39,830 But I want you to touch me. 604 00:44:42,595 --> 00:44:44,330 I didn't think you liked me. 605 00:44:44,362 --> 00:44:47,062 Well, you have to understand, 606 00:44:47,095 --> 00:44:49,495 it's hard given the circumstances. 607 00:44:49,528 --> 00:44:51,929 -No, I understand. -So... 608 00:45:03,663 --> 00:45:06,597 Hmmm. 609 00:45:36,996 --> 00:45:40,563 The girls' uncle asked about a blue pick-up. 610 00:45:40,595 --> 00:45:43,362 I don't give a fart's fuck if it's a classic. 611 00:45:43,395 --> 00:45:46,795 You tell Boris to burn that fucking truck with the bodies. 612 00:45:46,828 --> 00:45:49,829 I'm on my way to pick up the girls now. 613 00:46:24,063 --> 00:46:25,663 Fuck. 614 00:46:31,662 --> 00:46:33,829 Argh! 615 00:46:42,729 --> 00:46:44,830 We have a problem. 616 00:48:09,528 --> 00:48:12,428 ¶ The platinum Jane If that's your real name 617 00:48:12,461 --> 00:48:14,029 ¶ You're a killer 618 00:48:15,663 --> 00:48:17,730 ¶ You're a cool, cool ride 619 00:48:17,762 --> 00:48:19,463 ¶ Just a regular guy 620 00:48:19,496 --> 00:48:21,130 ¶ What a killer 621 00:48:22,663 --> 00:48:25,830 ¶ Bup-bup-bup da-da da-da da 622 00:48:25,863 --> 00:48:28,730 ¶ I really want a knife that cleans 623 00:48:28,762 --> 00:48:32,228 ¶ Bup-bup-bup da-da da-da da 624 00:48:32,262 --> 00:48:34,096 ¶ What a killer 625 00:48:48,129 --> 00:48:50,962 ¶ You're a passionate man Put your dad on the stand 626 00:48:50,996 --> 00:48:52,896 ¶ You're a killer 627 00:48:54,262 --> 00:48:57,630 ¶ Your Super 8 team in a pyramid scheme 628 00:48:57,663 --> 00:49:00,229 ¶ You're a killer 629 00:49:01,662 --> 00:49:04,097 ¶ Bup-bup-bup da-da da-da da 630 00:49:04,130 --> 00:49:07,528 ¶ I really wanna a knife that cleans 631 00:49:07,562 --> 00:49:10,496 ¶ Bup-bup-bup da-da da-da da 632 00:49:10,528 --> 00:49:12,295 ¶ What a killer 633 00:49:12,329 --> 00:49:14,997 ¶ Kill... ¶ 634 00:49:22,228 --> 00:49:23,930 Uhh... 635 00:49:23,963 --> 00:49:26,996 -We need gas. -For this. 636 00:49:28,295 --> 00:49:31,063 Gas is out... ...out back. 637 00:49:31,095 --> 00:49:32,896 Cool. 638 00:49:41,863 --> 00:49:43,797 Paper or plastic? 639 00:49:44,895 --> 00:49:47,929 Do you know someone named Boris? 640 00:49:48,963 --> 00:49:51,196 He drives a blue truck. 641 00:49:56,395 --> 00:49:59,128 ¶ Bup-bup-bup da-da da-da da 642 00:49:59,162 --> 00:50:02,763 ¶ I really wanna a knife that cleans... ¶ 643 00:50:02,795 --> 00:50:04,362 What can we do ya for? 644 00:50:04,395 --> 00:50:07,328 Well, I was parking, and I backed into somebody's truck. 645 00:50:07,361 --> 00:50:08,795 But when I went back with a pen 646 00:50:08,829 --> 00:50:10,495 to write a note, the truck was gone. 647 00:50:10,528 --> 00:50:12,562 I didn't get the licence plate, 648 00:50:12,595 --> 00:50:15,529 but it was a 1969 blue GMC pick-up, 649 00:50:15,561 --> 00:50:18,930 and it had, uh... it had a bumper sticker that said... 650 00:50:18,962 --> 00:50:23,195 Well, I don't wanna say it here. 651 00:50:25,428 --> 00:50:27,562 What did it say? 652 00:50:27,596 --> 00:50:29,964 It said, "My other ride is your mom." 653 00:50:31,763 --> 00:50:34,296 What do you think it means? 654 00:50:34,328 --> 00:50:37,595 -It's about fucking, Marge. -Oh, my! 655 00:50:37,628 --> 00:50:40,029 Just a second. 656 00:50:40,063 --> 00:50:42,730 Just half a second. I'll check the file. 657 00:50:42,762 --> 00:50:44,663 -Ah, here it is. Yes. -Oh. 658 00:50:44,695 --> 00:50:48,595 The only '69 GMC registered here 659 00:50:48,628 --> 00:50:52,061 is for somebody named Boris Carlson. 660 00:50:52,095 --> 00:50:53,730 Do you know where I can find this Boris? 661 00:50:53,762 --> 00:50:57,996 The address isn't listed here, but I can get it from the DMV. 662 00:50:58,030 --> 00:50:59,896 I would really appreciate it. 663 00:50:59,928 --> 00:51:01,695 Just let me make a quick call. 664 00:51:01,729 --> 00:51:04,630 -OK. Thank you so much. -Pleasure. 665 00:51:55,662 --> 00:51:57,428 Hello? 666 00:52:07,995 --> 00:52:09,329 Hey! 667 00:52:25,895 --> 00:52:30,195 -You're feeling better. -Those things are awesome. 668 00:52:45,094 --> 00:52:47,495 Oh, hey, Boris. 669 00:52:47,529 --> 00:52:49,329 Please... 670 00:52:52,428 --> 00:52:56,295 We found some rusty nails in your drawer, which is awesome. 671 00:52:57,595 --> 00:52:59,128 I have money. 672 00:52:59,162 --> 00:53:00,463 We tried that too. 673 00:53:00,496 --> 00:53:02,229 The money thing. 674 00:53:04,695 --> 00:53:06,295 You think more? 675 00:53:08,395 --> 00:53:09,995 A few more. 676 00:53:12,161 --> 00:53:15,028 I have lots of money in this house. 677 00:53:15,062 --> 00:53:18,196 Where? 678 00:53:19,361 --> 00:53:23,295 I tell you, you let me go. 679 00:53:25,728 --> 00:53:30,595 If there's enough money in there, maybe. 680 00:53:30,629 --> 00:53:32,496 -Ah! -Where? 681 00:53:32,529 --> 00:53:35,363 It's in the green toolbox in the other room. 682 00:53:41,261 --> 00:53:44,128 There should be at least $100,000. 683 00:53:50,228 --> 00:53:51,929 Oh! 684 00:53:53,329 --> 00:53:56,895 It's not bad, Boris. Not bad at all. 685 00:53:58,396 --> 00:54:00,063 Please... 686 00:54:31,195 --> 00:54:32,762 Hello? 687 00:54:32,795 --> 00:54:35,462 No, sweetie. I'm... I know, I'm sorry. 688 00:54:35,495 --> 00:54:39,196 Look, I have to go, OK? This is just not a good... 689 00:54:39,228 --> 00:54:41,529 I will make it up to your parents. 690 00:54:41,561 --> 00:54:43,429 Wherever you like, yeah. 691 00:54:43,462 --> 00:54:45,762 I gave you the money, now please let me go. 692 00:54:45,795 --> 00:54:48,928 Well, he did give us the money. 693 00:54:48,961 --> 00:54:50,829 True. 694 00:54:51,927 --> 00:54:53,363 Please. 695 00:54:53,395 --> 00:54:57,663 OK, Boris. Just one more thing and you're gonna be OK. 696 00:54:57,696 --> 00:55:00,095 Anything. 697 00:55:00,129 --> 00:55:03,263 Where can I find the man with the mask? 698 00:55:11,062 --> 00:55:12,929 I've told you everything you want to know. 699 00:55:12,961 --> 00:55:14,695 I've done everything you've asked. 700 00:55:14,728 --> 00:55:17,662 Now please let me go. 701 00:55:17,696 --> 00:55:20,329 I won't tell anyone, I swear to God. 702 00:55:27,962 --> 00:55:31,396 -You promised! You promised me! -We lied! 703 00:55:31,428 --> 00:55:33,596 You were gonna kill us, Boris. 704 00:55:34,528 --> 00:55:36,794 Fuck you. 705 00:55:36,828 --> 00:55:40,329 No! No! Ah! 706 00:55:40,361 --> 00:55:43,695 -You might feel a little bit of pressure. -No, no! 707 00:55:46,328 --> 00:55:47,828 OK, I gotta go. 708 00:56:12,429 --> 00:56:14,728 Kill me. 709 00:56:38,629 --> 00:56:40,862 ¶ Did you ever forgive 710 00:56:42,462 --> 00:56:47,762 ¶ The one who cast it all aside? 711 00:56:52,728 --> 00:56:55,962 ¶ Did you ever look at them 712 00:56:55,995 --> 00:56:59,796 ¶ With more sympathetic eyes 713 00:57:03,728 --> 00:57:05,929 ¶ I thought the exhibition had changed 714 00:57:05,962 --> 00:57:09,229 ¶ But it didn't It remained the same 715 00:57:09,261 --> 00:57:13,596 ¶ And anyone who could see through you did 716 00:57:13,629 --> 00:57:15,630 ¶ And it was all the same... ¶ 717 00:57:25,028 --> 00:57:27,261 Oh-ho! 718 00:57:27,294 --> 00:57:29,062 Oh. 719 00:57:30,528 --> 00:57:32,728 He didn't make it. 720 00:57:32,761 --> 00:57:34,928 Are you alone? 721 00:57:34,962 --> 00:57:37,796 My guys are all out on road blocks. 722 00:57:39,095 --> 00:57:40,563 Alright. 723 00:57:40,596 --> 00:57:43,596 -The wife? -Yeah. 724 00:57:43,628 --> 00:57:45,995 You calling her back? 725 00:57:46,029 --> 00:57:50,162 No. No, I'm gonna try my niece again. Just in case. 726 00:58:04,662 --> 00:58:06,662 Where are they? 727 00:58:22,727 --> 00:58:24,596 See you next Sunday. 728 00:58:47,595 --> 00:58:53,296 ¶ Transform the air 729 00:58:53,329 --> 00:58:59,796 ¶ Until it's filled with little cones 730 00:59:00,961 --> 00:59:06,661 ¶ Their faces are so cold 731 00:59:07,762 --> 00:59:09,962 ¶ They deal and then they... ¶ 732 00:59:09,995 --> 00:59:12,363 Sorry, the church is closed for the rest of the day. 733 00:59:12,396 --> 00:59:16,929 Sinners and lost souls are welcome tomorrow at 10:00. 734 00:59:30,628 --> 00:59:32,796 Jezebel. 735 00:59:35,329 --> 00:59:37,262 You should know 736 00:59:37,294 --> 00:59:42,128 I have the loving good shepherd, his holiness, 737 00:59:42,161 --> 00:59:44,462 Jesus Christ, 738 00:59:44,496 --> 00:59:46,962 on my side. 739 00:59:50,728 --> 00:59:53,162 I have a BFF. 740 01:00:11,029 --> 01:00:15,795 ¶ The summer farmer can't complain 741 01:00:18,961 --> 01:00:24,162 ¶ But Clementina said she'll wait 742 01:00:27,429 --> 01:00:33,196 ¶ Those seaside houses... ¶ -Whoo! What's going on? 743 01:00:35,461 --> 01:00:40,395 ¶ It's your obligation to remind... ¶ 744 01:00:40,429 --> 01:00:43,196 Go slowly. Keep going, keep going, keep going. 745 01:00:43,228 --> 01:00:50,896 ¶ We thought of giving up the practice 746 01:00:52,361 --> 01:00:57,195 ¶ She thought of staying out all night... ¶ 747 01:00:58,662 --> 01:01:03,696 ¶ Nobody broke your heart 748 01:01:06,828 --> 01:01:12,729 ¶ Nobody broke your heart... ¶ 749 01:01:20,128 --> 01:01:24,427 ¶ This season leans on simple folk... ¶ 750 01:01:35,229 --> 01:01:39,562 We'll be right back. Want anything? 751 01:01:39,595 --> 01:01:42,629 Jeremiah 46:10. 752 01:01:42,661 --> 01:01:45,561 "And the sword shall devour 753 01:01:45,595 --> 01:01:47,629 "and it will be satiate 754 01:01:47,662 --> 01:01:49,728 "and drunk with their blood. 755 01:01:49,761 --> 01:01:55,329 "For the Lord God of hosts hath a sacrifice..." 756 01:02:08,129 --> 01:02:10,129 Matches. 757 01:02:21,695 --> 01:02:24,028 -Did you miss us? -Shit. 758 01:02:24,062 --> 01:02:28,096 "Thy nakedness shall be uncovered, yea..." 759 01:02:28,129 --> 01:02:32,828 "...thy shame shall be seen. 760 01:02:35,894 --> 01:02:38,063 "I will take my vengeance. 761 01:02:40,962 --> 01:02:43,963 "And I will not come to thee as a man!" 762 01:02:55,461 --> 01:02:59,862 Isaiah 47:3. 763 01:03:17,129 --> 01:03:21,029 No, no, no, no, no! 764 01:03:29,460 --> 01:03:33,362 This place used to be part of a bed-and-breakfast deal. 765 01:03:33,394 --> 01:03:35,229 They used it in a movie once. 766 01:03:35,261 --> 01:03:37,294 You know you won't get away with this. 767 01:03:37,327 --> 01:03:39,261 You know, what happened to those girls 768 01:03:39,294 --> 01:03:42,629 is nothing compared to what's gonna happen when I find them. 769 01:03:42,661 --> 01:03:45,294 Fuck you! 770 01:03:48,727 --> 01:03:50,361 You know they'll be looking for me. 771 01:03:50,394 --> 01:03:52,195 Oh, they'll find you. 772 01:03:52,228 --> 01:03:56,661 Well, they'll find your body soon enough. 773 01:04:12,560 --> 01:04:16,795 Get back here! Get the fuck back here! 774 01:04:21,195 --> 01:04:23,162 Fuck! 775 01:04:24,595 --> 01:04:25,996 Katie! 776 01:04:26,029 --> 01:04:28,729 I'll be right with you, Detective. 777 01:05:00,427 --> 01:05:03,629 Hello? Hello? 778 01:05:03,661 --> 01:05:05,628 -Please. -Ohh! 779 01:05:05,661 --> 01:05:07,795 Shh. 780 01:05:07,828 --> 01:05:10,328 Save your strength. 781 01:05:12,694 --> 01:05:16,628 I have money. 782 01:05:16,661 --> 01:05:18,494 It seems that everybody has money in this town. 783 01:05:18,527 --> 01:05:21,461 What, did you guys miss the financial crisis or what? 784 01:05:21,495 --> 01:05:23,862 Help me! Help me! 785 01:05:23,895 --> 01:05:27,162 -Pick a hand. -What? 786 01:05:27,193 --> 01:05:28,995 Pick a hand. 787 01:05:34,128 --> 01:05:35,762 -Oh! -Oooh! 788 01:05:35,794 --> 01:05:37,662 You're lucky. 789 01:05:38,961 --> 01:05:40,862 You've seen 'Deer Hunter', right? 790 01:05:40,894 --> 01:05:43,062 It's a classic. 791 01:05:46,694 --> 01:05:48,562 -Pick a hand. -Please. 792 01:05:48,595 --> 01:05:50,962 Do it. 793 01:05:54,628 --> 01:05:56,029 -Oh. -What? 794 01:05:56,062 --> 01:05:58,762 Not so lucky this time. 795 01:06:00,961 --> 01:06:02,327 What? 796 01:06:02,361 --> 01:06:04,595 One bullet. 797 01:06:04,627 --> 01:06:06,361 Five shots. 798 01:06:06,395 --> 01:06:08,528 No. 799 01:06:08,560 --> 01:06:11,095 No. 800 01:06:11,129 --> 01:06:12,762 Oh! 801 01:06:13,662 --> 01:06:15,629 Ready? 802 01:06:15,662 --> 01:06:18,961 Here we go! 803 01:06:18,994 --> 01:06:22,361 No! 804 01:06:26,194 --> 01:06:28,362 My turn! 805 01:06:36,661 --> 01:06:38,494 What's going on?! 806 01:06:38,528 --> 01:06:40,762 Please. 807 01:06:45,728 --> 01:06:47,929 You fuckin' bitches. 808 01:06:47,961 --> 01:06:51,427 You fuckin' bitches. You fuckin' bitches! 809 01:06:53,861 --> 01:06:56,362 Phew! 810 01:06:56,394 --> 01:07:00,262 Ohh! Oh! 811 01:07:04,361 --> 01:07:06,094 How are you holding up? 812 01:07:06,127 --> 01:07:08,894 Hey, what's happening?! 813 01:07:08,928 --> 01:07:12,628 No. 814 01:07:16,862 --> 01:07:20,062 No! No! 815 01:07:22,294 --> 01:07:24,595 -Ohhh! -Oh! -Oh! 816 01:07:27,794 --> 01:07:30,862 One last shot. You're doing great. 817 01:07:35,093 --> 01:07:36,795 NO! 818 01:07:41,594 --> 01:07:45,594 Ooh! 819 01:07:45,628 --> 01:07:47,894 Well, how about that? 820 01:07:47,927 --> 01:07:49,628 Oh! Oh! 821 01:07:56,727 --> 01:07:58,628 Oh! 822 01:07:58,662 --> 01:08:02,462 I am... so sorry. 823 01:08:02,495 --> 01:08:04,161 Mm-hm? 824 01:08:05,662 --> 01:08:07,061 Oh! 825 01:08:07,093 --> 01:08:09,928 I will never... 826 01:08:12,795 --> 01:08:15,094 Fuckin' bitches. 827 01:08:29,794 --> 01:08:32,361 -Where's the sheriff? -Take it. 828 01:08:32,394 --> 01:08:35,260 -They killed him. -They said to free you. 829 01:08:35,293 --> 01:08:38,294 Who told you to free me? 830 01:09:45,828 --> 01:09:49,062 We drugged you. Same shit you used on us. 831 01:09:53,927 --> 01:09:57,128 What the fuck did you do to my boy? 832 01:09:57,160 --> 01:09:58,894 Stuff. 833 01:09:58,926 --> 01:10:00,495 We drugged him too. 834 01:10:00,528 --> 01:10:02,662 N... no. 835 01:10:04,761 --> 01:10:06,427 I can't believe you guys actually have books! 836 01:10:06,460 --> 01:10:08,362 No, I'll do anything. 837 01:10:08,395 --> 01:10:11,795 Please. 838 01:10:11,828 --> 01:10:14,295 -No! -Whoops! 839 01:10:15,695 --> 01:10:17,228 Jed. 840 01:10:20,794 --> 01:10:22,960 Oh, my God. 841 01:10:22,993 --> 01:10:25,829 What? 842 01:10:25,861 --> 01:10:28,161 You didn't think we were monsters. 843 01:10:35,494 --> 01:10:36,828 It's OK, baby. 844 01:10:36,862 --> 01:10:39,162 But you were monsters. 845 01:10:41,661 --> 01:10:43,860 No! No. 846 01:10:45,294 --> 01:10:46,461 No, no, please. 847 01:10:46,495 --> 01:10:49,161 I guess we're kind of monsters now too. 848 01:10:49,193 --> 01:10:51,160 No. 849 01:10:51,194 --> 01:10:53,494 Please. Please. 850 01:11:17,594 --> 01:11:19,994 Fucking... bitches! 851 01:11:21,627 --> 01:11:24,362 I will kill both of you! 852 01:11:28,395 --> 01:11:31,262 So glad you got to see this. 853 01:11:37,627 --> 01:11:39,128 Surprise! 854 01:11:45,727 --> 01:11:47,461 No. Please, no. 855 01:11:47,495 --> 01:11:48,960 Mother! 856 01:11:48,994 --> 01:11:52,495 No, Lucas. Please. Please. 857 01:11:52,527 --> 01:11:55,295 Mother, I told you we shouldn't be doing this shit. 858 01:11:55,328 --> 01:11:57,495 What do you think? 859 01:11:57,527 --> 01:12:01,394 Well, as far as angry redneck sex traffickers go, 860 01:12:01,428 --> 01:12:03,793 he was the nice one. 861 01:12:03,827 --> 01:12:07,629 Please don't kill me. I'm so sorry. I didn't want them to. 862 01:12:07,661 --> 01:12:11,294 Aww! Well, that's nice, Lucas. 863 01:12:17,127 --> 01:12:18,794 Catch. 864 01:12:21,360 --> 01:12:24,661 -What's this for? -You're right-handed. 865 01:12:24,695 --> 01:12:26,795 Yeah, so? 866 01:12:28,161 --> 01:12:30,695 Hit your mother with the bat. 867 01:12:30,727 --> 01:12:32,261 No. 868 01:12:35,694 --> 01:12:38,160 If you don't, we'll kill you. 869 01:12:38,194 --> 01:12:42,027 No, no, no. 870 01:12:42,061 --> 01:12:43,629 No. No. 871 01:12:43,661 --> 01:12:45,228 -Do it! -No, no. 872 01:12:47,395 --> 01:12:50,228 I can't. 873 01:12:50,260 --> 01:12:52,561 Well, then we're just gonna have to shoot you. 874 01:12:52,594 --> 01:12:57,162 If you let me go, I won't say anything. I swear. 875 01:13:00,661 --> 01:13:02,827 What do you think, Katie? 876 01:13:04,794 --> 01:13:06,995 Well... 877 01:13:09,093 --> 01:13:10,695 No! 878 01:13:13,994 --> 01:13:15,261 Well? 879 01:13:15,293 --> 01:13:17,760 Shoot him again with the gun in his own hand. 880 01:13:17,794 --> 01:13:19,195 I saw it on 'Dexter'. 881 01:13:19,227 --> 01:13:21,260 You have to match the trajectory. 882 01:13:21,294 --> 01:13:23,061 That is smart thinking. 883 01:13:23,093 --> 01:13:25,827 We have to make sure we get his prints on everything. 884 01:13:45,495 --> 01:13:49,662 You will never get away with this. 885 01:13:49,694 --> 01:13:53,562 'Crazy Human Sex Trafficker Kills Six and Then Self.' 886 01:13:53,594 --> 01:13:55,662 Classic murder-suicide. 887 01:13:56,926 --> 01:13:58,461 They'll find you. 888 01:13:58,495 --> 01:14:01,794 My uncle's a cop and he laughs at all that 'CSI' shit. 889 01:14:01,826 --> 01:14:03,760 He says he wishes it were like that. 890 01:14:03,793 --> 01:14:05,893 We wiped everything clean 891 01:14:05,926 --> 01:14:08,028 except for these weapons, 892 01:14:08,061 --> 01:14:10,795 which only have Lucas's prints on them. 893 01:14:11,826 --> 01:14:15,994 I... I have money. 894 01:14:16,027 --> 01:14:17,561 Where? 895 01:14:17,595 --> 01:14:19,528 I have at least a hundred grand, 896 01:14:19,560 --> 01:14:22,795 b... b... but you have to promise that you won't kill me. 897 01:14:24,527 --> 01:14:26,427 I promise. 898 01:14:26,461 --> 01:14:29,927 It's in the cookie jar. 899 01:14:29,960 --> 01:14:34,694 -Classic. -Thanks. Thanks! 900 01:14:34,726 --> 01:14:37,893 But let me... let me go! 901 01:14:42,660 --> 01:14:44,461 Let me... let me go. 902 01:14:44,494 --> 01:14:45,960 I don't think so. 903 01:14:45,993 --> 01:14:48,361 Y... you promised that you wouldn't kill me. You... 904 01:14:50,760 --> 01:14:52,395 You promised... 905 01:14:52,428 --> 01:14:54,828 ...you wouldn't kill me. 906 01:14:54,861 --> 01:14:56,727 I won't kill you. 907 01:14:58,693 --> 01:15:01,794 You will never get away with this. 908 01:15:37,726 --> 01:15:39,461 Hello? 909 01:15:39,494 --> 01:15:41,994 Hey! 910 01:15:42,028 --> 01:15:43,961 Everything OK with Gemma? 911 01:15:43,993 --> 01:15:46,427 -Yeah, we worked it out. -Great! 912 01:15:46,460 --> 01:15:49,062 -You don't mean that, but it is great. -Hmm. 913 01:15:50,128 --> 01:15:52,295 Katie, your uncle's here! 914 01:15:53,861 --> 01:15:57,061 -Hey! -Alright, you will call or text every day. 915 01:15:57,094 --> 01:15:58,495 We will. 916 01:15:58,527 --> 01:16:00,893 And don't worry about the time difference. 917 01:16:00,926 --> 01:16:02,527 It's never too late. 918 01:16:02,559 --> 01:16:04,227 New York is only a couple hours ahead. 919 01:16:04,261 --> 01:16:06,827 OK, get out of here. 920 01:16:11,327 --> 01:16:14,728 -I shouldn't be worried, right? -No, don't worry. 921 01:16:14,760 --> 01:16:18,162 They're smart girls. They'll be fine. 922 01:16:32,306 --> 01:16:38,300 Subrip by DanDee 923 01:16:46,293 --> 01:16:50,928 ¶ The summer farmer can't complain 924 01:16:54,093 --> 01:16:59,295 ¶ But Clementina said she'll wait 925 01:17:02,726 --> 01:17:08,194 ¶ Those seaside houses sure look fine 926 01:17:11,061 --> 01:17:16,628 ¶ It's your obligation to remind 927 01:17:19,327 --> 01:17:26,028 ¶ We thought of giving up the practice 928 01:17:27,660 --> 01:17:32,294 ¶ She thought of staying out all night 929 01:17:33,761 --> 01:17:39,761 ¶ Nobody broke your heart 930 01:17:42,328 --> 01:17:47,694 ¶ Nobody broke your heart 931 01:17:55,328 --> 01:18:00,660 ¶ This season leans on simple folk 932 01:18:03,627 --> 01:18:09,595 ¶ Her dying wish just one more Diet Coke 933 01:18:11,994 --> 01:18:18,728 ¶ He thought of giving up the duchess 934 01:18:20,460 --> 01:18:26,695 ¶ As she was giving up the ghost 935 01:18:28,426 --> 01:18:34,194 ¶ Nobody broke your heart 936 01:18:36,661 --> 01:18:42,295 ¶ Nobody broke your heart... ¶