1
00:00:00,047 --> 00:00:01,507
آنچه در "شکارچیان سایه" گذشت...
2
00:00:01,532 --> 00:00:03,415
اولینبار که به بارگاهم اومدی
3
00:00:03,440 --> 00:00:06,765
فکر میکردم فقط یه بچهی بلند پروازی
4
00:00:06,793 --> 00:00:08,756
ولی الان برای خودت مردی شدی، مگه نه؟
5
00:00:08,781 --> 00:00:11,516
توی کدوم دنیا مگنس بین سرور منه؟
6
00:00:13,057 --> 00:00:15,532
خب، تا وقتی هماتاقیمه، ساکت میمونه
7
00:00:15,557 --> 00:00:17,656
یکی از پریتورهای سابقمون رو زیرنظر داشتیم
8
00:00:17,681 --> 00:00:20,607
یهچیزی دستشه که میتونه طبیعت تمام دنیای زیرین رو تغییر بده
9
00:00:20,632 --> 00:00:23,275
مایا، من اینو برای تو دزدیدم، که دوباره بتونی انسان بشی
10
00:00:23,300 --> 00:00:25,052
- میخوای ازش استفاده کنی؟
- نه
11
00:00:25,077 --> 00:00:26,318
من از شرش خلاص میشم
12
00:00:26,343 --> 00:00:27,945
سایمون، بخواب زمین
13
00:00:29,960 --> 00:00:31,824
ایزی؟
14
00:00:31,849 --> 00:00:34,076
وقتی گلوریس منفجر شد، جونم رو نجات دادی
15
00:00:34,101 --> 00:00:35,633
چطور میتونستم نجاتت ندم؟
16
00:00:43,623 --> 00:00:46,859
جاناتان! خواهش می کنم تمومش کن
17
00:00:46,884 --> 00:00:50,375
نمیشه این رو تموم کرد
18
00:00:51,014 --> 00:00:53,431
تو هیچوقت منو دوست نداشتی
19
00:00:53,456 --> 00:00:54,659
همینطوری برمیگردن
20
00:00:54,684 --> 00:00:56,211
تا وقتی که همه چیزی که دوست داریم، از بین برن
21
00:00:56,236 --> 00:00:58,664
پدرم یه راهی برای بیشتر کردن قدرتهام بهم گفت
22
00:00:58,689 --> 00:00:59,687
اونقدری هست که شکاف رو ببنده؟
23
00:00:59,712 --> 00:01:01,914
نیرویی که نیاز دارم فقط از یه جا تأمین میشه
24
00:01:01,939 --> 00:01:03,023
ایدوم؟
25
00:01:03,896 --> 00:01:05,858
تو همیشه برمیگردی
26
00:01:20,415 --> 00:01:22,372
احساس میکنی مثل همیشه نیستی؟
27
00:01:27,151 --> 00:01:29,007
دیگه مزهی هیچ چیزی رو حس نمیکنم
28
00:01:30,020 --> 00:01:31,689
داره شروع میشه
29
00:01:32,609 --> 00:01:35,111
- چی؟
- تبدیلت
30
00:01:35,777 --> 00:01:37,193
طبیعت واقعیت بالاخره
31
00:01:37,218 --> 00:01:41,421
داره تمام چیزهایی که از
32
00:01:41,446 --> 00:01:42,937
انسانیتت باقی مونده نابود میکنه
33
00:01:44,134 --> 00:01:45,469
اون بالهایی که درآوردی
34
00:01:45,494 --> 00:01:47,901
وقتی خواهرت رو ازت گرفتن
35
00:01:49,255 --> 00:01:53,156
کاملاً داری تبدیل به چیزی میشی که همیشه قرار بوده باشی
36
00:01:54,821 --> 00:01:56,448
و خیلی زیباست
37
00:01:57,352 --> 00:01:59,437
تو نیومدی اینجا که بامن لاس بزنی
38
00:02:00,188 --> 00:02:01,580
اومدم کمکت کنم
39
00:02:02,732 --> 00:02:05,794
البته، اگه بخوای باهات لاس هم میزنم
40
00:02:06,314 --> 00:02:10,423
جد من، این رو با چشم خودش دید
41
00:02:10,865 --> 00:02:13,493
وقتی لوسیفر از میکائیل جدا شد
42
00:02:14,010 --> 00:02:17,356
با همون شمشیری که تو رو از خواهرت جدا کرد
43
00:02:18,129 --> 00:02:20,684
و اون بعدش به چی تبدیل شد؟
44
00:02:21,278 --> 00:02:22,519
شیطان؟
45
00:02:23,191 --> 00:02:25,981
شیطانی برای پایان دادن به تمام شیاطین دیگه
46
00:02:27,442 --> 00:02:28,680
ولی بعد از اینکه تغییری که
47
00:02:28,705 --> 00:02:33,279
بهنظر من خیلی دردناک بود رو از سر گذروند
48
00:02:34,763 --> 00:02:36,599
از تاریخ درس دادنت ممنون
49
00:02:36,624 --> 00:02:39,752
ولی درک اینکه چرا حس میکنی باید اینارو با من در میون بذاری واسم سخته
50
00:02:39,840 --> 00:02:42,099
من یهمقدار طرفدار حفاظت هستم
51
00:02:42,620 --> 00:02:46,318
و تو خاصترین موجود توی دنیا هستی
52
00:02:48,589 --> 00:02:50,341
میتونم کمکت کنم با شرایط سازگار بشی...
53
00:02:51,577 --> 00:02:53,592
به من دست نزن
54
00:02:54,572 --> 00:02:56,219
کجا میری؟
55
00:02:58,722 --> 00:03:00,817
دور از تو
56
00:03:07,841 --> 00:03:17,841
کانال سریال در تلگرام : @Shadowhunterstv
57
00:03:28,568 --> 00:03:34,297
مترجم: اِسکایلر•
راه ارتباطی : @Skyler_Sub
58
00:03:36,648 --> 00:03:38,177
خبری از مگنس نیست؟
59
00:03:42,429 --> 00:03:43,725
نه
60
00:03:44,302 --> 00:03:46,311
الک حتما حسابی داغون شده
61
00:03:47,174 --> 00:03:48,646
الک قویه
62
00:03:49,088 --> 00:03:51,599
مصممـه که برش گردونیم و همینکار رو هم میکنیم
63
00:03:52,319 --> 00:03:54,019
.میدونم که انجامش میدیم
64
00:03:54,358 --> 00:03:55,987
من تو رو برگردوندم ، مگه نه؟
65
00:03:56,595 --> 00:03:58,031
واقعاً برگردوندی؟
66
00:03:58,583 --> 00:04:00,810
تو همون کلاریای هستی که همیشه بودی
67
00:04:00,835 --> 00:04:02,744
نه، نیستم
68
00:04:06,855 --> 00:04:10,109
چطور بعد از تمام کارهایی که کردم، برگردم؟
69
00:04:12,366 --> 00:04:14,005
همونطور که من برگشتم
70
00:04:19,664 --> 00:04:23,668
و من اینجام که کمکت کنم، تحت هر شرایطی
71
00:04:33,734 --> 00:04:34,930
هنوز چیزی نخوردی؟
72
00:04:34,955 --> 00:04:37,102
نه
73
00:04:38,311 --> 00:04:42,993
عزیزدلم، اشکالی نداره که یه وقتی برای سوگواری بذاری
74
00:04:44,450 --> 00:04:47,315
شجاعت مگنس آلیکانته رو نجات داد
75
00:04:47,340 --> 00:04:49,859
فداکاری اون تنها چیزیه که
به کلیو اجازه داد
76
00:04:49,884 --> 00:04:51,750
شیاطین باقی مونده رو تبعید کنن
77
00:04:51,775 --> 00:04:53,508
مگنس که نمرده
78
00:04:54,397 --> 00:04:55,923
توی ایدوم گیر افتاده
79
00:04:55,948 --> 00:04:59,985
هردوتامون میدونیم که اون دیگه هیچوقت نمیتونه برگرده خونه
80
00:05:00,386 --> 00:05:04,297
وگرنه شکاف دوباره باز میشه و تمام ایدوم باهاش برمیگردن
81
00:05:06,640 --> 00:05:08,433
من یه راهی پیدا میکنم
82
00:05:09,312 --> 00:05:11,438
و برش میگردونم
83
00:05:15,028 --> 00:05:16,780
یه مراسم ازدواج دارم که باید برنامهشو بریزم
84
00:05:33,203 --> 00:05:35,337
یه نفر شب شلوغی داشته
85
00:05:39,018 --> 00:05:41,760
باید بگم کارت بیادبی بود که در نزدی
86
00:05:42,936 --> 00:05:46,806
ولی بابام ظاهراً اهمیتی به در نمیداده
87
00:05:47,437 --> 00:05:49,434
یا حتی سقف
88
00:05:51,080 --> 00:05:53,860
خب، با همچین آب و هوای نچندان دلپذیری، چرا به خودمون
زحمت بدیم؟
89
00:05:54,064 --> 00:05:57,651
با اینکه از گفتگوی دوستانه، لذت میبرم، برام سواله
90
00:05:57,676 --> 00:06:00,737
اومدی کاری که توی آپارتمانم شروع کردی
رو تموم کنی؟
91
00:06:01,704 --> 00:06:02,852
نه
92
00:06:04,199 --> 00:06:06,659
بذارید گذشتهها توی گذشته بمونن، آقای بین
93
00:06:07,837 --> 00:06:09,996
و من چرا باید یه کلمه از حرفهای تو رو باور کنم
94
00:06:10,562 --> 00:06:13,833
بعد از اینکه اومدی در خونهام و
کلی دروغ بهم گفتی؟
95
00:06:13,858 --> 00:06:15,032
اعتراف میکنم
96
00:06:15,510 --> 00:06:19,631
کشش یه مادر به سمت بچهی بیمارش میتونه
97
00:06:20,811 --> 00:06:22,216
زیاد باشه
98
00:06:23,157 --> 00:06:27,389
اون برای گذشتهست. من اینجام تا درمورد آینده صحبت کنیم
99
00:06:31,443 --> 00:06:33,365
آیندهای که در اون
100
00:06:33,603 --> 00:06:38,446
رابطهی بین منو تو کمتر از رابطهی بین
101
00:06:39,321 --> 00:06:42,153
من و آسمودئوس پیچیده باشه
102
00:06:43,743 --> 00:06:47,038
هرچی نباشه، من هنوزم زندانی پدرت بودم
103
00:06:47,063 --> 00:06:49,701
اگه تو توی برزخ گیرش ننداخته بودی
104
00:06:52,557 --> 00:06:56,375
پس، یه فنجون قهوه با شکر، بعدش
میری پی کارت؟
105
00:06:56,917 --> 00:06:59,548
یهچیز شیرینتری توی فکرم بود
106
00:07:01,391 --> 00:07:05,635
یه درز کوچولو توی شکافی که ،بسته نگهش داشتی
107
00:07:05,660 --> 00:07:09,462
فقط اونقدری بزرگ باشه که من بتونم ازش رد بشم
108
00:07:10,587 --> 00:07:12,728
و چرا باید همچنین کاری بکنم؟
109
00:07:13,898 --> 00:07:17,439
که بتونم اون قاتلی که اسمش رو گذاشتم پسرم بکشم
110
00:07:18,166 --> 00:07:21,597
بین تمام آدمها تو باید اینجور دردسرهای خانوادگی رو درک کنی، مگنس
111
00:07:23,522 --> 00:07:26,744
و چی قراره جلوی اون عطش به انتقامت
112
00:07:26,775 --> 00:07:30,994
از دوستای من رو بگیره؟
113
00:07:31,465 --> 00:07:33,162
و از بقیهی بشریت؟
114
00:07:35,852 --> 00:07:37,250
قولم
115
00:07:39,460 --> 00:07:40,919
قولت
116
00:07:44,824 --> 00:07:46,076
درسته
117
00:07:46,895 --> 00:07:50,388
این باید برای بهخطر انداختن تمام کسایی که دوستشون دارم و برام عزیز هستن کافی باشه
118
00:07:53,765 --> 00:07:56,141
اگه دوستات واقعاً بهت اهمیت میدادن
119
00:07:56,166 --> 00:07:58,031
نمیذاشتن بری
120
00:07:58,418 --> 00:08:01,524
مطمئنی اونا ارزش اینهمه دردسر رو دارن؟
121
00:08:06,238 --> 00:08:08,548
تو میخوای یه شکاف برات باز کنم؟
122
00:08:09,041 --> 00:08:10,492
جواب من
123
00:08:11,421 --> 00:08:12,702
منفیه
124
00:08:24,008 --> 00:08:27,387
اگه هنوز درحال بهبود پیدا کردن از اون نشان دیلایتر جهنمی نبودم
125
00:08:27,412 --> 00:08:28,968
ولی هستی
126
00:08:32,062 --> 00:08:34,140
از خونهی من گمشو بیرون
127
00:08:46,352 --> 00:08:52,157
مردم فکر میکنم همهمون یه جور خاص به دنیا میایم
128
00:08:56,055 --> 00:08:59,558
ولی تمام افراد اینجا میدونن که اینطور نیست
129
00:09:03,308 --> 00:09:08,417
جوردن، اون تغییر کرد
130
00:09:11,483 --> 00:09:15,748
بدتر نشد، بهتر شد
131
00:09:19,712 --> 00:09:25,181
پس، اجازه بدید اون الهامبخش همگی ما باشه
132
00:09:27,394 --> 00:09:28,820
به سلامتیه جوردن
133
00:09:29,832 --> 00:09:31,447
به سلامتیه جوردن
134
00:09:35,918 --> 00:09:39,414
- میشه؟
- آره
135
00:09:46,349 --> 00:09:47,817
با توجه به تمام اتفاقاتی که افتاد
136
00:09:47,842 --> 00:09:50,633
میدونم آخرین چیزی که میخواید اینهکه به حرفهای یه ومپایر گوش کنید
137
00:09:51,123 --> 00:09:55,471
ولی جوردن دوستم بود
138
00:09:57,755 --> 00:10:01,019
با اینکه بعضی رو اعصابم رژه میرفت
139
00:10:03,618 --> 00:10:06,940
همیشه اهمیت میداد
140
00:10:08,771 --> 00:10:11,090
بهجز اونباری که توی استریت فایتر دهنم رو سرویس کرد
141
00:10:11,115 --> 00:10:12,988
دهن هردومون رو سرویس کرد
142
00:10:16,143 --> 00:10:18,410
ولی چیزی که همیشه درموردش یادم میمونه اینه که
143
00:10:21,674 --> 00:10:23,419
همه چیز برای جوردن اهمیت داشت
144
00:10:24,931 --> 00:10:30,451
مردم، مشکلاتشون، دردشون
145
00:10:33,982 --> 00:10:37,722
به سلامتیت، رفیق. تو برامون اهمیت داشتی
146
00:10:38,451 --> 00:10:41,451
- به سلامتی
- چقد ناراحتکنندهس
147
00:10:48,693 --> 00:10:53,571
ممنون که اومدی. واقعاً براش ارزش داشتی
148
00:10:54,106 --> 00:10:55,399
تو هم همینطور
149
00:10:56,462 --> 00:10:59,159
-حالت چطوره؟
- خوب میشم
150
00:11:01,032 --> 00:11:03,972
در واقع ، باید از اینجا برم. باید به قطارم برسم
151
00:11:04,053 --> 00:11:05,749
قطار؟ کجا میری؟
152
00:11:06,232 --> 00:11:09,013
اوشن سیتی. که خانوادهام رو پیدا کنم
153
00:11:10,140 --> 00:11:12,147
مایا، این حرکت بزرگیه
154
00:11:12,172 --> 00:11:14,842
این کاریه که خیلی وقت پیش باید انجام میدادم
155
00:11:15,857 --> 00:11:20,837
ارتباط دوبارهم با جوردن و بهتر کردنش قبل از اینکه خیلی دیر بشه
156
00:11:20,862 --> 00:11:24,032
باعث شد بفهمم زندگی خیلی کوتاهه
157
00:11:26,310 --> 00:11:28,230
نباید از این بترسی که
158
00:11:28,575 --> 00:11:31,450
در قلبت رو برای کسایی که بهشون اهمیت میدی باز کنی
159
00:11:32,624 --> 00:11:34,097
فقط باید بهشون بگی که بدونن
160
00:11:37,462 --> 00:11:38,784
چیه؟
161
00:11:39,509 --> 00:11:41,855
الان حرف زدنت واقعاً مثل یه آلفا بود
162
00:11:42,646 --> 00:11:44,428
اگه لوک بود بهت افتخار میکرد
163
00:11:44,705 --> 00:11:46,624
اصلاً لوک کجاست؟
164
00:11:53,158 --> 00:11:54,730
.یالا
165
00:12:26,678 --> 00:12:27,998
ایزی؟
166
00:12:32,976 --> 00:12:34,672
همین الان میخواستم باهات تماس بگیرم
167
00:12:36,938 --> 00:12:38,176
اینجا چیکار میکنی؟
168
00:12:39,630 --> 00:12:41,012
داشتم فکر میکردم...
169
00:12:42,626 --> 00:12:46,297
زندگی خیلی کوتاهتر از اینهکه بخوایم زمان
بیشتری رو برای چیزهای مسخره
170
00:12:46,322 --> 00:12:47,851
مثل قسم انگشتی صرف کنیم
171
00:12:52,200 --> 00:12:53,858
منظورت چیه؟
172
00:13:26,422 --> 00:13:28,323
- چیه؟ چی شده؟
- داغی
173
00:13:28,387 --> 00:13:30,824
- که چی؟
- نه، یعنی، داری میسوزی
174
00:13:31,966 --> 00:13:33,329
ایزی...
175
00:13:34,456 --> 00:13:36,792
ایزی؟ ایزی
176
00:14:36,735 --> 00:14:39,463
- سلام، الک
- سلام، کاترینا
177
00:14:40,255 --> 00:14:41,976
این ممکنه یکمی بهنظر احمقانه بنظر بیاد
178
00:14:42,001 --> 00:14:47,471
ولی فکر میکنم باید بیای خونهی مگنس و یه سر به...
179
00:14:48,440 --> 00:14:49,676
مارمولکش بزنی
180
00:14:49,701 --> 00:14:51,434
مارمولک؟
مگنس مارمولک داره؟
181
00:14:51,459 --> 00:14:53,606
آره، منم نمیدونستم
182
00:14:53,631 --> 00:14:55,146
فکر میکردم از خزندهها متنفره
183
00:14:58,295 --> 00:15:00,985
باید سریع بیای اینجا. من باید برم
184
00:15:01,267 --> 00:15:03,112
یه بلایی سر ایزابل اومده
185
00:15:19,501 --> 00:15:22,756
عجب اولین بوسهای بود، مگه نه؟
186
00:15:25,089 --> 00:15:27,305
ممنون که اومدی، هلن
187
00:15:27,428 --> 00:15:29,032
خب، حالا که آلدرتری زندانیه
188
00:15:29,057 --> 00:15:30,618
فکر میکنم من نزدیکترین کسی هستم
189
00:15:30,643 --> 00:15:32,582
که نسبتا از آتش بهشی سر درمیاره
190
00:15:32,733 --> 00:15:34,657
مطمئنا به خاطر همین بوده؟
191
00:15:34,737 --> 00:15:37,990
شمشیری که برای جدا کردن کلاری از جاناتان ساختی
192
00:15:38,070 --> 00:15:39,751
اون تیکه هایی که بهت اصابت کرد
193
00:15:39,885 --> 00:15:42,415
سلولهات رو با آتش بهشتی القا کرده
194
00:15:43,040 --> 00:15:44,837
باید یه راهی برای جدا کردنش باشه
195
00:15:44,862 --> 00:15:48,199
اتُم درمانی چی؟
چیزی که برای درمان نقره استفاده میکنن؟
196
00:15:48,739 --> 00:15:50,743
کاش انقدر ساده بود
197
00:15:50,917 --> 00:15:54,121
فقط آتش گرفته بودم، نیاز نیست بزرگش کنیم
198
00:15:55,099 --> 00:15:58,186
وقتی کارم رو با آلدرتری شروع کردم
199
00:15:58,300 --> 00:16:00,941
یکی از دانشمندان راهنمامون گیر یه
200
00:16:00,966 --> 00:16:02,423
قوطی از آتش بهشتی متمرکز بیثبات
201
00:16:02,448 --> 00:16:05,370
که منفجر شده بود افتاد
202
00:16:06,207 --> 00:16:09,928
شرایطش دقیقاً مثل اتفاقی بود که داره برای تو میوفته
203
00:16:10,435 --> 00:16:12,061
آتش بهشتی درونش هربار که
204
00:16:12,086 --> 00:16:14,599
با هرچیز شیطانی ارتباط برقرار میکرد مشتعل میشد
205
00:16:14,624 --> 00:16:15,986
چه بلایی سرش اومد؟
206
00:16:16,011 --> 00:16:18,349
هربار با یه دنیای زیرینی ارتباط برقرار میکرد
207
00:16:18,374 --> 00:16:21,523
بیش از قبل بیثبات میشد
208
00:16:21,943 --> 00:16:24,822
تا وقتی که آتش بهشتی درونش، از کنترل خارج شد
209
00:16:24,847 --> 00:16:29,073
و مثل اون شمشیری که منفجر شد
210
00:16:30,448 --> 00:16:32,994
اون هم تیکه تیکه شد
211
00:16:33,583 --> 00:16:36,080
هیچ چیز نمیتونست نجاتش بده
212
00:16:38,661 --> 00:16:40,354
من یه شکارچیه سایهام
213
00:16:41,480 --> 00:16:43,838
اگه مدام شیاطین رو شکار کنم
214
00:16:45,561 --> 00:16:47,132
میمیرم؟
215
00:16:47,923 --> 00:16:50,634
موضوع فقط شیاطین نیستن، ایزابل
216
00:16:51,066 --> 00:16:53,567
ارتباط با هر چیزی که بخش شیطانیای داشته باشه
217
00:16:53,592 --> 00:16:56,978
هرکسی که خون شیطانی داشته باشه میتونه نابودت کنه
218
00:16:57,003 --> 00:16:58,811
احتمالاً اونها رو هم میکُشه
219
00:17:01,879 --> 00:17:05,358
ببین، میدونم درک کردنش زمان میبره
220
00:17:06,191 --> 00:17:09,196
اگه بخوای میتونم به الک و بقیه توضیحش بدم
221
00:17:14,785 --> 00:17:18,163
نه، خودم بهشون میگم
222
00:17:20,070 --> 00:17:22,835
من آتشش نزدم. ما فقط داشتیم همدیگه رو میبوسیدیم بعدش...
223
00:17:22,860 --> 00:17:24,409
تو داشتی خواهر منو میبوسیدی؟
224
00:17:24,434 --> 00:17:25,947
اونم داشت منو میبوسید...
225
00:17:25,972 --> 00:17:27,255
آروم باش، داداش بزرگه
226
00:17:27,280 --> 00:17:30,258
ایزی، خیلی نگران بودم. همهچیز مرتبه؟
227
00:17:30,322 --> 00:17:32,947
فقط یهسری عوارض جانبی موقتیه، ولی خوب میشم
228
00:17:32,996 --> 00:17:34,680
فرشته رو شکر
229
00:17:35,826 --> 00:17:37,642
چیه، من نباید این حرف رو بزنم؟
230
00:17:37,667 --> 00:17:39,517
نه...
231
00:17:39,801 --> 00:17:43,853
- ایزی، هی، حالت خوبه؟
- هی
232
00:17:43,878 --> 00:17:45,733
به محض اینکه خبر رو شنیدیم اومدیم
233
00:17:46,275 --> 00:17:48,580
عالیه. همه رو بغل میکنه غیر من
234
00:17:48,777 --> 00:17:50,361
سایمون
235
00:17:52,190 --> 00:17:54,700
آتش بهشتی ای که موقع انفجار شمشیر وارد بدنم شد
236
00:17:54,993 --> 00:17:56,877
تا وقتی که از بدنم خارج نشده
237
00:17:57,175 --> 00:17:59,412
نمیتونم به هیچکس با خون شیطانی دست بزنم
238
00:17:59,437 --> 00:18:02,635
چه مدت؟ چند روز، چند هفته، چند ماه؟
239
00:18:02,660 --> 00:18:05,635
نمیدونم، نمیدونم ولی خوب میشم، باشه؟
240
00:18:05,660 --> 00:18:07,003
قابل کنترله
241
00:18:09,979 --> 00:18:11,510
اینجا چه خبره؟
242
00:18:11,535 --> 00:18:15,455
ایزابل و سایمون داشتن همدیگه رو
میبوسیدن وقتی این اتفاق افتاد
243
00:18:15,615 --> 00:18:16,775
چی؟
244
00:18:16,800 --> 00:18:19,016
لطفاً بگو یه خبری از جاناتان داری
245
00:18:19,598 --> 00:18:23,010
آره، رد یه شیطان درجه متوسط رو توی والاستریت زدیم
246
00:18:23,035 --> 00:18:26,181
که بهخاطر همکاری با کلیو معروفه
247
00:18:26,206 --> 00:18:27,752
هیچ خبری از جاناتان نداشت
248
00:18:27,777 --> 00:18:31,320
- ولی از لیلیث خبر داشت
- چه خبری؟
249
00:18:32,337 --> 00:18:36,533
داره یه ارتش برای نابود کردن مگنس جمع میکنه
250
00:18:37,884 --> 00:18:41,012
- مگنسو میکُشه
- و اگه اینکار رو بکنه، دوباره شکاف باز میشه
251
00:18:41,037 --> 00:18:43,665
اون همهچیز رو برای نجات دادن ما فدا کرد
252
00:18:43,994 --> 00:18:46,544
اگه قرار با لیلیث بجنگه من باید پیشش باشم
253
00:18:46,771 --> 00:18:49,940
اَلک، میدونی که هرکدوممون بریم ایدوم، بلافاصله میمیریم
254
00:18:49,965 --> 00:18:52,590
اتمسفرش شیطانیه، ولی شاید من بتونم برم
255
00:18:52,748 --> 00:18:54,677
آتش بهشتیم ممکنه ازم محافظت کنه
256
00:18:54,702 --> 00:18:58,430
نه، نه، فقط کسی که خون شیطانی داره میتونه اونجا زنده بمونه
257
00:18:59,903 --> 00:19:01,341
سایمون...
258
00:19:01,366 --> 00:19:02,651
من دیگه نشان قابیل رو ندارم
259
00:19:02,676 --> 00:19:04,387
ولی مطمئنم اگه شمشیری چیزی بهم بدید
260
00:19:04,412 --> 00:19:05,940
- شاید بتونم
- نه
261
00:19:06,695 --> 00:19:09,854
ازت میخوام منو به ومپایر تبدیل کنی تا بتونم برم
262
00:19:09,879 --> 00:19:11,783
چی؟ اَلک، دیوونه شدی؟
263
00:19:11,808 --> 00:19:13,363
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
264
00:19:14,108 --> 00:19:17,486
خواهش میکنم، فقط بذارید امتحانش کنم
265
00:19:17,511 --> 00:19:20,346
- حرفشم نزن
- ایزی درست میگه، من ارباب افتضاحیام
266
00:19:20,371 --> 00:19:22,705
- یه راه دیگه پیدا میکنیم
- چه راه دیگهای؟
267
00:19:23,599 --> 00:19:27,001
هان؟ بگید. یه چیزی بگید. هیچکدوم حرفی ندارید؟
268
00:19:33,424 --> 00:19:35,259
خیلیخوب. باید یهراهی پیدا کنیم
269
00:19:35,284 --> 00:19:37,250
بیاید توی آرشیو دنبال هرچیزی که
270
00:19:37,275 --> 00:19:39,278
حتی به کلمهی ایدوم اشاره کرده بگردیم
271
00:19:39,303 --> 00:19:40,805
باشه
272
00:19:40,830 --> 00:19:42,349
میبینمت
273
00:20:06,870 --> 00:20:09,126
بیچاره
274
00:20:10,623 --> 00:20:13,713
گمشو
275
00:20:13,908 --> 00:20:15,751
هرچقدرم قرار باشه تغییر کنی
276
00:20:15,776 --> 00:20:18,365
هنگام تبدیل شدنت کاملاً آسیبپذیر میشی
277
00:20:18,390 --> 00:20:20,053
تنهام بذار
278
00:20:20,538 --> 00:20:22,775
بگو ببینم، اگه یه شکارچی سایه اتفاقی ببینه
279
00:20:22,800 --> 00:20:26,310
اینطوری به خودت پیچیدی و بدون دفاعی
چیکار میکنه؟
280
00:20:27,070 --> 00:20:28,989
توی خواب منو میکشن
281
00:20:30,055 --> 00:20:31,875
پس، بذار کمکت کنم، عزیزم
282
00:20:33,323 --> 00:20:36,027
.قبل از اینکه خوب بشی بدتر میشی
283
00:20:41,026 --> 00:20:42,947
اگه جرئت بکنی بهم خیانت کنی
284
00:20:43,231 --> 00:20:45,954
چرا باید چنین کاری کنم؟
285
00:21:00,721 --> 00:21:02,179
ایزابل
286
00:21:02,765 --> 00:21:04,975
ملیورن، ممنون که اومدی
287
00:21:05,059 --> 00:21:07,218
وقتی زیباترین شکارچی سایه
288
00:21:07,243 --> 00:21:10,377
میگه که میخواد منو بینه، کی میتونه
قبول نکنه؟
289
00:21:15,597 --> 00:21:16,889
چی شده؟
290
00:21:17,044 --> 00:21:19,989
سیلیها به ورودیهای بُعدی
دسترسی دارن، درسته؟
291
00:21:20,449 --> 00:21:21,823
چرا میپرسی؟
292
00:21:22,439 --> 00:21:24,702
ازت میخوام من رو بفرستی به ایدوم
293
00:21:29,720 --> 00:21:31,519
گفت آتش بهشتیه توی رگهاش
294
00:21:31,544 --> 00:21:33,914
در برابر اتمسفر شیطانی ایدوم ازش محافظت میکنه
295
00:21:33,939 --> 00:21:35,524
چرا باید اینکار رو با خودش بکنه؟
296
00:21:35,549 --> 00:21:37,530
نمیخواست همهتون جونتون رو بهخطر بندازید
297
00:21:37,555 --> 00:21:39,150
و تو به خودت زحمت ندادی جلوش رو بگیری که نره؟
298
00:21:39,175 --> 00:21:43,040
چرا. ولی قانعم کرد که این تنها راه نجات دادن مگنسه
299
00:21:45,096 --> 00:21:47,673
- بهم التماس کرد که چیزی بهتون نگم
- با اینحال اینجایی
300
00:21:47,698 --> 00:21:49,447
- میخواستم به قولم وفا کنم
301
00:21:49,693 --> 00:21:52,525
ولی فکر درخطر بودن ایزابل، اونم تنهایی...
302
00:21:52,764 --> 00:21:53,939
باید بهتون میگفتم
303
00:21:53,964 --> 00:21:56,274
ممنون، ولی ما چیکار میتونیم بکنیم؟
304
00:21:57,688 --> 00:22:00,065
من یه فکری دارم. گوش کنید
305
00:22:00,171 --> 00:22:02,507
میتونی همهمون رو از قلمروئه سیلیها به ایدوم ببری؟
306
00:22:02,532 --> 00:22:03,830
متأسفانه نه
307
00:22:04,010 --> 00:22:07,345
ملکهام تمام مرزها رو بسته. نمیدونم چرا
308
00:22:07,370 --> 00:22:11,056
حتی اگه میتونستیم، میمردیم. در این مورد حرف زدیم
309
00:22:11,081 --> 00:22:12,384
اگه بتونم یه نشان بسازم
310
00:22:12,409 --> 00:22:14,783
که دنیای زیرینیها رو به شکارچیای سایه متصل کنه چی؟
311
00:22:15,309 --> 00:22:19,590
میتونیم قدرت و ایمنیهای مشترک داشته باشیم
312
00:22:20,268 --> 00:22:22,837
یه جورایی مثل نشان پرابتای موقتی
313
00:22:23,009 --> 00:22:26,638
ببین، متصل کردن یه شکارچی سایه به یکی دیگه یه بحثه جداست
314
00:22:26,815 --> 00:22:29,183
این فرق داره. خطرناکه
315
00:22:29,587 --> 00:22:31,678
یادته وقتی ولنتاین رو زنده کردی چی شد؟
316
00:22:31,703 --> 00:22:33,353
میتونم عملیش کنم، جیس
317
00:22:33,487 --> 00:22:35,689
راهی نداریم. وقتمون داره تموم میشه
318
00:22:35,714 --> 00:22:37,408
اگه این تنها راه نجات ایزی و مگنسه
319
00:22:37,433 --> 00:22:39,068
فکر میکنم ارزش امتحان کردن رو داره
320
00:23:19,477 --> 00:23:21,860
مگنس، کجایی؟
321
00:23:44,340 --> 00:23:46,050
وقتشه
322
00:23:49,241 --> 00:23:52,683
هیچچیز زیباتر از تولد یه خدا نیست
323
00:24:19,206 --> 00:24:21,128
و تو، عزیزم
324
00:24:22,218 --> 00:24:24,547
بی نقص ترینی
325
00:24:29,860 --> 00:24:31,946
.لورنزو، ممنون که تا بهت گفتم اومدی
326
00:24:31,971 --> 00:24:33,359
ممنون که من رو به حالت اول برگردوندی
327
00:24:33,384 --> 00:24:35,490
نه که این قراره چیزی رو بین ما تغییر بده
328
00:24:35,515 --> 00:24:38,226
بهخاطر دوستهای وارلاکم اومدم، نه شما
329
00:24:38,588 --> 00:24:41,874
ملیورن، مأمور ملکه
330
00:24:42,164 --> 00:24:43,433
عصربخیر، آقای رِی
331
00:24:43,458 --> 00:24:46,460
"و آقای لوئیس، خود شخص "رویال بلو
332
00:24:46,885 --> 00:24:49,448
من وقتی یه ملودی خوب رو بشنوم ازش لذت میبرم
333
00:24:51,028 --> 00:24:53,113
ممنون
334
00:24:53,138 --> 00:24:56,140
میبینم که نمایندهی گرگینهها هنوز نرسیده
335
00:24:56,165 --> 00:24:58,251
به عنوان اولین حضورم در انجمن دنیای زیرین
336
00:24:58,276 --> 00:25:00,126
پیشنهاد میکنم بدون اونها شروع کنیم
337
00:25:00,151 --> 00:25:02,914
به سگ زیادی رو بدی، هیچوقت یاد نمیگیره اطاعت کنه
338
00:25:03,730 --> 00:25:06,233
راستش این یه جلسهی انجمن نیست
339
00:25:06,718 --> 00:25:10,594
آوردمت اینجا که بهمون کمک کنی مگنس و خواهرم رو نجات بدیم
340
00:25:11,358 --> 00:25:14,320
کمکتون کنم وارلاکی که وایساد و نگاه کرد
341
00:25:14,352 --> 00:25:16,258
که باباش من رو تبدیل به یه خزنده بکنه رو نجات بدید؟
342
00:25:16,283 --> 00:25:18,383
همینطوری من رو گذاشت تا مگس مُرده بخورم؟
343
00:25:19,248 --> 00:25:22,001
باشد که دوستپسر عزیزت تا ابد توی ایدوم بمونه
344
00:25:22,026 --> 00:25:24,107
خداحافظ و امیدوارم از شرتون خلاص بشم
345
00:25:25,307 --> 00:25:29,109
اگه من نبودم، هنوز داشتی مگس مُرده میخوردی
346
00:25:33,325 --> 00:25:36,495
- موضوع فقط مگنس نیست
- ایزابل هم هست
347
00:25:36,578 --> 00:25:39,581
و سرنوشت تمام موجودات زنده دیگه روی زمین
348
00:25:40,188 --> 00:25:43,108
کمکمون کن، که تا ابد به عنوان
349
00:25:43,133 --> 00:25:46,713
لورنزو ری ، وارلاکی که کمک کرد دنیا نجات پیدا بکنه شناخته بشی
350
00:25:53,476 --> 00:25:54,894
آمادهای؟
351
00:25:55,746 --> 00:25:59,059
بوبی هلن من رو میکُشت اگه میفهمید تتو زدم
352
00:26:02,398 --> 00:26:04,081
مطمئنید اول شماها نمیخواید امتحان کنید؟
353
00:26:04,106 --> 00:26:06,191
اصلا -
- نه، ممنون
354
00:26:07,025 --> 00:26:09,731
سایمون، جواب میده. قول میدم
355
00:26:10,310 --> 00:26:12,485
تا حالا بهت شک نداشتم، فری
356
00:26:14,199 --> 00:26:15,716
برو
357
00:26:30,924 --> 00:26:32,592
کلاری، خیلی داره مقاومت میکنه
358
00:26:32,617 --> 00:26:35,047
ردیفه. فرشتهها الکی بهم قدرت ندادن
359
00:26:35,072 --> 00:26:37,306
اگه نمیخواستن ازش استفاده بکنم
360
00:26:45,475 --> 00:26:47,983
- حالت خوبه؟
- یکم میسوزه
361
00:26:57,736 --> 00:26:59,500
فکر کنم جواب داد؟
362
00:27:01,812 --> 00:27:03,206
نفر بعد کیه؟
363
00:27:07,329 --> 00:27:09,247
تقریباً آمادهست
364
00:27:11,590 --> 00:27:14,718
- مطمنی جواب میده؟
- باید بده
365
00:27:17,366 --> 00:27:19,419
.فوقالعادهست
366
00:27:21,925 --> 00:27:24,998
خب، پس، الک جادو داره، کلاری سرعت ومپایری
367
00:27:25,023 --> 00:27:27,790
و من چی گیرم میاد؟
گوش نوک تیز؟
368
00:27:28,020 --> 00:27:31,273
دفعهی بعدی که معشوقت رو بردی توی تخت، قدرت واقعی منو میفهمی
369
00:27:31,621 --> 00:27:34,362
تحسینبرانگیزه، اگه خودم به خودم بگم
370
00:27:34,581 --> 00:27:37,000
و مطمئنی این ما رو به ایدوم میبره؟
371
00:27:37,032 --> 00:27:39,426
نه فقط داخل، خارج هم میکنه
372
00:27:39,451 --> 00:27:43,163
اگرچه، حس میکنم آتش زدن همچین اثر هنری ای خیلی حیف باشه
373
00:27:43,609 --> 00:27:46,647
گمونم این طبیعتِ هنر زودگذر منه
374
00:27:46,672 --> 00:27:48,031
بیاید انجامش بدیم
375
00:27:48,319 --> 00:27:51,122
شاید، اگه شانس بیاریم، ایزی و مگنس رو یهجا پیدا می کنیم
376
00:27:51,147 --> 00:27:52,923
درسته، کجا جمع میشیم؟
377
00:27:53,285 --> 00:27:56,551
از حلقهای که مگنس به الک داد استفاده میکنیم تا وقتی رسیدیم ردش رو بزنیم
378
00:27:56,747 --> 00:27:58,720
خیلیخوب، همه آمادهاید؟
379
00:27:59,350 --> 00:28:01,711
چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ جهنمه دیگه
380
00:28:02,182 --> 00:28:04,347
ممکنه یکم بسوزید
381
00:28:36,129 --> 00:28:37,466
سایمون؟
382
00:28:39,638 --> 00:28:40,928
جیس؟
383
00:28:59,982 --> 00:29:02,826
- آروم بابا
- ببخشید
384
00:29:03,712 --> 00:29:06,525
اینجا به اندازهی کافی ترسناک هست لازم نیست تو یکی بهم خنجر بزنی
385
00:29:06,550 --> 00:29:08,377
بقیه کجان؟
386
00:29:09,013 --> 00:29:10,914
فکر میکردم تو بدونی
387
00:29:14,686 --> 00:29:16,714
فکر کنم فقط خودمونیم
388
00:29:18,727 --> 00:29:19,982
.عالی شد
389
00:29:30,460 --> 00:29:33,755
طلسم ردیابیم کار نمیکنه، هیچکدومشون کار نمیکنن
390
00:29:33,780 --> 00:29:36,589
پس انگار بیشتر از چیزی که میخواستی، وارلاک شدی
391
00:29:36,614 --> 00:29:39,873
احتمالاً اتصالمون اونقدر قویه که دستگیرهت رو گول زده
392
00:29:43,557 --> 00:29:46,615
تو ستارهی پنجپر رو کشیدی. چرا
کنار هم نگهمون نداشتی؟
393
00:29:46,779 --> 00:29:49,590
احتمالاً از عوارض جانبی طلسم پیوستگی دوستته
394
00:29:49,615 --> 00:29:52,243
حتی نمیتونم یه پیغام آتشین بفرستم که بهشون بگم کجاییم
395
00:29:52,268 --> 00:29:55,318
ایزابل و مگنس رومون حساب کردن
396
00:30:01,558 --> 00:30:07,080
آقای لایتوود راههای دیگهای برای فرستادن پیغام آتشین هست
397
00:30:07,105 --> 00:30:09,269
سنگهایی که شمارو احاطه کردن ببینید
398
00:30:09,754 --> 00:30:11,689
باید آروم بشید
399
00:30:11,714 --> 00:30:13,674
- نمیتونم
- میتونی
400
00:30:27,754 --> 00:30:33,166
همون جادویی که دستگیرهت رو گیج کرده در اختیارته
401
00:30:34,375 --> 00:30:36,545
جادویی که حتی نمیتونم کنترلش کنم
402
00:30:38,158 --> 00:30:40,799
هیچکس نگفت قرار آسون باشه
403
00:30:41,662 --> 00:30:46,179
ولی خوشبختانه، تو من رو داری
404
00:30:50,318 --> 00:30:52,316
طبق گفتهی الک و لورنزو
405
00:30:52,341 --> 00:30:54,388
مگنس نباید خیلی از اون شکاف دور باشه
406
00:30:54,413 --> 00:30:56,894
پس باید خودمون رو به زیر اون شکاف برسونیم
407
00:30:57,409 --> 00:31:02,327
آوردن یه کاپشن چرمی به جهنم فکر عالیای بود
408
00:31:04,664 --> 00:31:06,442
تو گرمت نیست؟
409
00:31:10,549 --> 00:31:14,104
از گرما داری عرق میکنی یا ترس؟
410
00:31:14,129 --> 00:31:17,711
از ترس. کم مونده پشمام بریزه
411
00:31:22,974 --> 00:31:24,555
نمیتونم دروغ بگم، مگه نه؟
412
00:31:24,580 --> 00:31:28,680
نه. عالی شد. بریم بقیه رو پیدا کنیم
413
00:31:45,222 --> 00:31:46,906
نزدیکیم
414
00:31:47,727 --> 00:31:51,169
آره، ایدوم، قطعاً شباهتی به آکادمی هنر بروکلین نداره
415
00:31:54,873 --> 00:31:58,376
اگه شانسش رو داشتی، برمیگشتی؟
416
00:32:00,205 --> 00:32:02,051
به دانشکده؟
417
00:32:04,540 --> 00:32:07,469
من دنیای سایه رو با هیچی عوض نمیکنم
418
00:32:11,123 --> 00:32:16,311
قبلاً حس میکردم انگار یه چیزی کمه
419
00:32:17,529 --> 00:32:22,237
و بعد جیس رو بیرون کلاب پاندیمونیوم دیدم
420
00:32:22,262 --> 00:32:27,030
و زندگی بالاخره برام معنی پیدا کرد
421
00:32:28,313 --> 00:32:30,356
تازه، اگه هیچکدوم از این اتفاقات نمیوفتاد
422
00:32:30,381 --> 00:32:31,993
تو هیچوقت با ایزی آشنا نمیشدی
423
00:32:34,516 --> 00:32:37,277
ببین، برای من، تبدیل شدن به شکارچیه سایه
424
00:32:38,161 --> 00:32:40,627
به کسی تبدیل شدم که از اول قرار بود باشم
425
00:32:40,835 --> 00:32:47,300
و حتی الان، برخلاف تمام اتفاقاتی که افتاده، حس میکنم
426
00:32:51,011 --> 00:32:53,151
- حس میکنم
- گرسنته؟
427
00:32:53,176 --> 00:32:54,933
- آره
- آره
428
00:32:55,824 --> 00:32:57,273
همون چیزیه که فکر میکنم؟
429
00:32:57,298 --> 00:33:01,040
چیز خوبیه. با درجهی دارویی، کاملاً طبیعی. باور کن
430
00:33:03,971 --> 00:33:06,695
آره، میدونم
431
00:33:07,108 --> 00:33:10,073
هنوزم دنیای سایه رو با چیزی عوض نمیکنی؟
432
00:33:11,743 --> 00:33:14,244
حتی برای یه لحظه هم نه
433
00:33:19,383 --> 00:33:21,051
زیبا نیست؟
434
00:33:22,457 --> 00:33:25,213
طبیعت هیچوقت دست از متعجب کردن من برنمیداره
435
00:33:27,104 --> 00:33:30,385
من هیچ علاقهای به قدم زدن توی جنگل با تو ندارم
436
00:33:30,410 --> 00:33:31,803
صبر داشته باش، عزیزم
437
00:33:37,089 --> 00:33:39,811
- این چیه؟
- یه هدیه
438
00:33:40,496 --> 00:33:44,232
قربانی، که شاید هنر قتلعام رو یاد بگیری
439
00:33:44,703 --> 00:33:48,111
وقتی توی یه جزیره وسط دریا خواب بودن دزدیده شدن
440
00:33:49,492 --> 00:33:53,366
خشمت رو بروز بده، جاناتان، و متمرکزش کن
441
00:33:53,931 --> 00:33:58,287
دور از طبیعت و به سمت کسایی که روبروت هستن
442
00:34:03,055 --> 00:34:07,061
بس کن. گلها و درختا هیچ آسیبی به تو نمیرسونن، جاناتان
443
00:34:07,391 --> 00:34:10,921
شکارچیان سایه، اونها دشمنت هستن روی اونها تمرکز کن
444
00:34:25,882 --> 00:34:29,109
اگه میخوای کسی رو بکشی، من رو بکش. لطفاً
445
00:34:29,701 --> 00:34:32,613
بذار بقیه برن. خشمت رو روی من خالی کن
446
00:34:32,638 --> 00:34:34,364
هرچی تو بگی
447
00:34:43,483 --> 00:34:47,628
تصور کن چیکار میتونی بکنی، چیکارمیتونیم بکنیم، با این جادو
448
00:34:50,093 --> 00:34:53,051
دنیای سایه تحت فرمان ما خواهد بود
449
00:34:59,942 --> 00:35:01,433
- خیلیخوب
- بسه دیگه
450
00:35:01,458 --> 00:35:02,655
- یه سوال دیگه
- نه
451
00:35:02,680 --> 00:35:04,186
- یه سوال جدی
- خواهش میکنم، بس کن
452
00:35:04,211 --> 00:35:09,442
بین یک تا ده، فکر میکنی من چقدر
خوشقیافم؟
453
00:35:11,026 --> 00:35:13,890
- حدودا نُه
- نُه
454
00:35:14,571 --> 00:35:17,569
جیس، ممنون. لطف داری
455
00:35:17,594 --> 00:35:18,539
نمیخوام بهت ضدحال بزنم
456
00:35:18,564 --> 00:35:21,079
ولی کارهای بزرگتری نسبت به بالابردن اعتماد به نفست داریم که انجام بدیم
457
00:36:01,306 --> 00:36:02,875
نشانهام کار نمیکنن
458
00:36:02,900 --> 00:36:05,509
اگه طلسم مخفی پریای چیزی داری، الان وقتشه رو کنیش
459
00:36:05,534 --> 00:36:07,983
متأسفانه، توی این قلمرو جادوی سیلیها یهمقدار محدودیت داره
460
00:36:08,008 --> 00:36:09,048
یعنی چی؟
461
00:36:09,073 --> 00:36:10,795
منظورم اینه که گیاههای خیلی کمی اینجا هست
462
00:36:16,454 --> 00:36:17,680
ایزابل
463
00:36:20,354 --> 00:36:22,056
نباید میومدید
464
00:36:22,376 --> 00:36:24,850
- حالت خوبه؟
- خوبم
465
00:36:25,315 --> 00:36:27,186
باید مگنسو پیدا کنیم
466
00:36:49,578 --> 00:36:51,169
دهن سرویس..
467
00:36:59,958 --> 00:37:03,138
قراره حسابی لعنت بشم
468
00:37:15,689 --> 00:37:17,524
عجب چیزی برای دیدن بود
469
00:37:17,793 --> 00:37:21,908
درست بعد از اینکه از حال رفتی اون نشان ها خودشون رو نشون دادن
470
00:37:22,767 --> 00:37:25,119
- فوقالعادهست
- من کدوم گوریام؟
471
00:37:25,144 --> 00:37:30,249
توی محوطهی پریترها. امنه و خیلی خوب ازت مراقبت میشه
472
00:37:31,330 --> 00:37:34,670
بیا، یه حرکتی بزن باهاش
473
00:37:36,409 --> 00:37:40,343
نگران نباش، آداماس دیگه نمیسوزونتت
474
00:38:00,243 --> 00:38:03,241
ظاهراً لوشن گریمارک واقعاً برگشته
475
00:38:04,535 --> 00:38:06,368
گرگ بوده باشه یا نه هیچوقت نرفته بود
476
00:38:06,809 --> 00:38:08,059
ولی میخواد بدونه
477
00:38:08,084 --> 00:38:10,290
پریتر شکارچی سایه برای چی میخواد؟
478
00:38:11,266 --> 00:38:13,518
پروژهی مخفیای که سرم رو ساخت
479
00:38:13,543 --> 00:38:15,962
که خود قبلیت رو بهت برگردوند؟
480
00:38:16,149 --> 00:38:19,438
خودش مدرکیه که میگه کلیو توی دنیای زیرین ، مدت زیادیه
481
00:38:19,463 --> 00:38:20,770
که داره دخالتای بیجا میکنه
482
00:38:21,148 --> 00:38:24,512
یه جاسوس پریتر میخوای؟ تو خواب ببینی
483
00:38:25,074 --> 00:38:27,223
بهتره تغییر عقیده بدی
484
00:38:28,192 --> 00:38:31,143
پریترها میتونن زندگی رو خیلی برات سخت بکنن
485
00:38:31,975 --> 00:38:33,271
خب، آخرین باری که یادم میاد
486
00:38:33,296 --> 00:38:36,231
آدم خوبا برای به دست آوردن چیزی که میخوان باجگیری نمیکنن
487
00:38:38,160 --> 00:38:41,153
خیلی بعیده که من چیزی که میخوام رو بهدست نیارم
488
00:38:43,932 --> 00:38:45,474
اگه دنبال یه پسر پادو با خون یه نفلیم
489
00:38:45,499 --> 00:38:47,410
و شمشیر اسرافیل میگردی
490
00:38:47,435 --> 00:38:49,286
جای اشتباهی اومدی
491
00:38:49,833 --> 00:38:51,372
من بازیچهی کسی نیستم
492
00:38:51,903 --> 00:38:54,292
ولی اگه به یکی نیاز داری که حواسش
به دنیای زیرین باشه؟
493
00:38:55,092 --> 00:38:57,920
خب، این کاریه که انجامش میدم ، هرجور که شده
494
00:39:05,432 --> 00:39:07,055
!مگنس
495
00:39:09,298 --> 00:39:10,725
!مگنس
496
00:39:14,146 --> 00:39:15,729
.الکساندر
497
00:39:19,813 --> 00:39:21,736
فکر میکردم دیگه هیچوقت نمیبینمت
498
00:39:23,549 --> 00:39:26,005
بهت گفته بودم، ایدوم که چیزی نیست
499
00:39:26,030 --> 00:39:28,493
ما هم قرار نبود بذاریم تنهایی با لیلیث بجنگی
500
00:39:29,482 --> 00:39:30,900
ما؟
501
00:39:31,643 --> 00:39:34,457
هر وارلاک اعظمی جای من بود همین کارو میکرد
502
00:39:37,158 --> 00:39:40,061
اگه موفق شدیم، بعدش چی؟
503
00:39:40,086 --> 00:39:45,051
بعدش من پیشت میمونم. دیگه هیچوقت ترکت نمیکنم
504
00:39:47,471 --> 00:39:48,763
مگنس
505
00:39:49,268 --> 00:39:51,974
- بیسکویت
- حالت خوبه
506
00:39:55,618 --> 00:39:58,288
جیس و ملیورن توی راهن.
ولی ایزابل چی؟ اون اینجاست؟
507
00:39:58,313 --> 00:40:01,192
ایزابل؟
باید باشه؟
508
00:40:10,258 --> 00:40:12,507
انگار حالت خیلی خوب نیست، ایز
509
00:40:12,929 --> 00:40:15,746
بهت که گفتم، تا وقتی نزدیک کسی، با خون شیطانی نشم
510
00:40:15,771 --> 00:40:17,917
- چیزیم نمیشه
- از جمله سایمون؟
511
00:40:21,090 --> 00:40:25,341
مشکلی نیست. میفهمم. پسر خوبیه
512
00:40:27,359 --> 00:40:29,625
- همین الانش هم خیلی سختی کشیده
513
00:40:30,087 --> 00:40:32,348
شانس آوردیم سرسختتر از چیزیه که بهنظر میاد
514
00:40:32,957 --> 00:40:35,643
راستش همیشه یهجورایی تحسینش میکردم
515
00:40:36,059 --> 00:40:37,686
واقعاً؟
516
00:40:39,382 --> 00:40:42,110
به میلیورن متصل شدی نمیتونی دروغ بگی، مگه نه؟
517
00:40:42,135 --> 00:40:45,986
شکارچیای سایه، اینجا
518
00:40:48,363 --> 00:40:49,875
اینجاست؟
519
00:40:49,900 --> 00:40:53,953
نه، این شبیه یه قلعه مناسب واسه یه ملکهست
520
00:40:54,807 --> 00:40:56,205
لیلیث
521
00:40:56,421 --> 00:41:00,584
اگه اون شیاطین دارن میرن داخل، خودش هم باید اونجا باشه
522
00:41:01,015 --> 00:41:03,737
هی، هی. چیکار میکنی؟
523
00:41:03,762 --> 00:41:05,397
الان بهترین فرصته
524
00:41:05,422 --> 00:41:08,711
انتظار حمله رو نداره، ماهم میریم سراغش
525
00:41:08,736 --> 00:41:12,377
ایزی، نمیتونی از آتش بهشتیت علیه لیلیث استفاده کنی
526
00:41:12,698 --> 00:41:14,512
ممکنه باعث مرگت بشه
527
00:41:14,537 --> 00:41:16,600
به حرف برادرت گوش کن
528
00:41:21,240 --> 00:41:28,240
ترجمه : اِسکایلر •
529
00:41:32,071 --> 00:41:39,532
راه ارتباطی با مترجم : @Skyler_Sub
530
00:41:39,556 --> 00:41:41,556
کانال سریال در تلگرام : @Shadowhunterstv